All language subtitles for Countdown.2019.1080p.BluRay.x264-AAA.ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Face�i reclam� produsului sau m�rcii dvs. aici, contacteaz� www.OpenSubtitles.org ast�zi 2 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Face�i reclam� produsului sau m�rcii dvs. aici, contacteaz� www.OpenSubtitles.org ast�zi 3 00:00:39,401 --> 00:00:44,401 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org Tradus 36 de minute pana la radul 466 by ID, continuam! 4 00:00:52,634 --> 00:00:55,470 Oh, Ce se intampla. Uitati-va la voi! 5 00:00:56,705 --> 00:00:58,908 Da bine! Yeah! Yeah. 6 00:01:03,678 --> 00:01:04,713 Hey! 7 00:01:05,014 --> 00:01:05,982 Bea! 8 00:01:06,115 --> 00:01:07,150 Ai pierdut! 9 00:01:07,282 --> 00:01:08,951 Ok, noroc. 10 00:01:11,187 --> 00:01:12,121 Kate, este randul tau. 11 00:01:12,255 --> 00:01:14,090 Sa ii trimit un mesaj? 12 00:01:14,223 --> 00:01:17,492 Liz Murphy ar trebui sa nu mai posteze poze cu mancarea facuta de ea. 13 00:01:17,626 --> 00:01:19,661 Am inteles, Liz, esti vegan. 14 00:01:19,796 --> 00:01:21,264 Nu stiu. Ma gandeam sa o incerc. 15 00:01:21,396 --> 00:01:23,732 Nu eu. Imi place sa mananc ce si cand vreau. 16 00:01:23,866 --> 00:01:25,467 Nu asa te ingrasi? 17 00:01:26,068 --> 00:01:30,239 De la prea multe calorii te ingrasi, eu niciodata nu trec peste 1,200. Vezi? 18 00:01:30,372 --> 00:01:32,208 Am nevoie de asta. Cum se numeste? 19 00:01:32,340 --> 00:01:35,144 "Countdown to Skinny." E asa de bun. Merge 100%. 20 00:01:35,278 --> 00:01:36,979 Ne mai jucam? 21 00:01:37,113 --> 00:01:38,580 Acesta este? 22 00:01:39,381 --> 00:01:41,050 Nu. Ciudat. Ce este aia? 23 00:01:42,118 --> 00:01:45,788 "Daca ai putea afla cu exactitate cand urmeaza sa mori, ai mai vrea sa stii?" 24 00:01:45,922 --> 00:01:46,823 Infiorator. 25 00:01:47,123 --> 00:01:48,590 - Asta e tot ce spune. - Minunat! 26 00:01:48,723 --> 00:01:51,526 Ok, joc nou. Hai sa il descarcam toti, 27 00:01:51,660 --> 00:01:54,797 si oricine moare primul trebuie sa bea toata bautura de pe masa. 28 00:01:54,931 --> 00:01:56,833 - Ma bag. - Bine. Sunt asa de terminat. 29 00:01:56,966 --> 00:01:58,567 Am iesit. Nu ma pun cu asa ceva. 30 00:01:58,700 --> 00:02:01,137 Nu fi asa de .... 31 00:02:01,270 --> 00:02:02,604 E doar o aplicatie. 32 00:02:04,372 --> 00:02:05,507 Ok. 33 00:02:09,544 --> 00:02:11,513 - Aceasta este? - Mm-hmm. 34 00:02:11,646 --> 00:02:13,049 O secunda. 35 00:02:18,553 --> 00:02:20,056 - Sunteti gata? - Sa o facem. 36 00:02:20,189 --> 00:02:22,691 - Mm-hmm. - Am primit 63 de ani. 37 00:02:22,825 --> 00:02:24,160 Oh! 38 00:02:24,293 --> 00:02:26,095 Frumos. La mine spune 32. 39 00:02:26,229 --> 00:02:28,898 Eu am primit 22. 40 00:02:29,031 --> 00:02:30,365 La tine ce spune, Court? 41 00:02:33,035 --> 00:02:34,237 Court? 42 00:02:35,171 --> 00:02:39,507 Um, spune ca mai am doar trei ore de trait. 43 00:02:41,409 --> 00:02:42,778 urmeaza sa mori! 44 00:02:42,912 --> 00:02:43,980 Oh! 45 00:02:44,113 --> 00:02:46,481 Ai pierdut! Bea tot. 46 00:02:46,615 --> 00:02:49,185 - Dumnezeule. Evan, vino aici. - Ce? 47 00:02:49,318 --> 00:02:51,419 Am descarcat o aplicatie care ne spune cand vom muri. 48 00:02:51,553 --> 00:02:53,122 Uitati-va la prietenele voastre. 49 00:02:53,588 --> 00:02:56,391 - De ce ai descarca asa ceva? - Nu stiu. Am facut-o cu totii. 50 00:02:56,524 --> 00:02:57,860 Ar fi bine sa nu imi omori cea mai buna prietena. 51 00:02:58,693 --> 00:02:59,829 Sunteti ridicoli. 52 00:02:59,962 --> 00:03:01,297 - Be tot, Court. - Da. Da. 53 00:03:01,429 --> 00:03:02,999 - Ai pierdut. - Ce? 54 00:03:03,232 --> 00:03:05,268 - Ai pierdut un pariu, asa ca trebuie sa bei. - Pana la fund! Haidee, Court. 55 00:03:05,400 --> 00:03:06,969 Astea sunt toate pline. Faci misto de mine? 56 00:03:07,103 --> 00:03:08,070 Te-am prins, iubire. 57 00:03:08,204 --> 00:03:09,272 - Multumesc. - Da. 58 00:03:09,404 --> 00:03:11,406 Uita-te la asta. Chivalry nu e mort. 59 00:03:11,874 --> 00:03:13,309 - Aprinde. - Da. Voi merge. 60 00:03:13,441 --> 00:03:14,744 A fost a lui Kate... 61 00:03:25,821 --> 00:03:27,123 Oh! 62 00:03:31,894 --> 00:03:35,064 Iubire, nu poti conduce. Esti terminat. 63 00:03:35,331 --> 00:03:38,134 Stii ca eu conduc mult mai bine cand sunt beat. 64 00:03:39,001 --> 00:03:39,936 Nu este amuzant 65 00:03:40,069 --> 00:03:41,037 Glumesc. 66 00:03:42,338 --> 00:03:43,438 Hai sa mergem pe jos pana la mine acasa. 67 00:03:43,571 --> 00:03:45,408 Oh, Dumnezeule. 68 00:03:45,540 --> 00:03:48,244 Te rog, nu imi spune ca esti inca ingrijorat de aplicatia aia tampita. 69 00:03:49,045 --> 00:03:51,781 Iubire, jur, Nu o sa te omor. 70 00:03:51,914 --> 00:03:52,815 Stiu. 71 00:03:54,917 --> 00:03:57,219 Haide. Sa lasam masina aici. 72 00:03:58,354 --> 00:04:00,189 Urasc cand faci asta. 73 00:04:02,959 --> 00:04:05,928 Ok. Stii ce? Bine. Voi merge singura. 74 00:04:08,663 --> 00:04:10,933 Courtney. Courtney, haidee. 75 00:04:13,601 --> 00:04:16,939 Courtney, haide! Sunt bine! Hai in masina! 76 00:04:17,505 --> 00:04:18,540 Te rog nu face asta. 77 00:04:18,673 --> 00:04:20,142 Ti-am spus ca merg pe jos. 78 00:04:20,276 --> 00:04:21,777 Bine. nu conteaza! 79 00:04:35,657 --> 00:04:36,826 Chestie tampita. 80 00:06:10,152 --> 00:06:11,053 Stop! 81 00:08:28,224 --> 00:08:29,225 Multumesc. 82 00:08:32,895 --> 00:08:33,929 - Nu e rau. - Da. 83 00:08:36,365 --> 00:08:38,733 Quinn, poti da jos televizorul? 84 00:08:38,867 --> 00:08:40,202 Oh, sigur. 85 00:08:40,970 --> 00:08:42,938 Nu te ingrijora. Ea este una dintre cele mai bune. 86 00:09:10,633 --> 00:09:13,035 Hey. Ti-am spus nu poti continua sa vii aici. 87 00:09:13,168 --> 00:09:15,738 Aici este azbest si plumb, si Dumnezeu mai stie ce. 88 00:09:15,871 --> 00:09:17,706 Inca un minut, te rog? 89 00:09:18,240 --> 00:09:21,210 Ok. Bine. Doar un minut. 90 00:09:21,343 --> 00:09:25,881 Doar ca sa stii, daca ceva de aici ma omoara, ma intorc si te bantui. 91 00:09:28,651 --> 00:09:31,820 E normal sa fii speriat. Operatiile pot fi infricosatoare. 92 00:09:32,821 --> 00:09:34,423 Dar vei fi bine, Iti promit. 93 00:09:34,556 --> 00:09:36,058 Nu e asta. 94 00:09:36,191 --> 00:09:37,993 Adica, este si asta, dar... 95 00:09:40,162 --> 00:09:41,964 Lasa. O sa crezi ca sunt un psihopat. 96 00:09:42,097 --> 00:09:43,966 Ooh. Acum trebuie sa imi spui. 97 00:09:44,099 --> 00:09:47,303 Nu poti arunca asa cuvantul "psihopat" fara sa imi spui. 98 00:09:50,939 --> 00:09:52,308 Nu inteleg. 99 00:09:52,541 --> 00:09:54,643 Este o aplicatie care iti spune cand vei muri. 100 00:09:54,778 --> 00:09:56,111 Amice, pe bune? 101 00:09:56,245 --> 00:09:58,881 Stiu. Am spus acelasi lucru. 102 00:10:00,916 --> 00:10:02,518 Dar am stiut ca urmeaza sa ne prabusim. 103 00:10:02,651 --> 00:10:04,887 Asteapta, a mai fost cineva in masina cu tine? 104 00:10:05,020 --> 00:10:07,723 Nu, ea nu a urcat, um, 105 00:10:07,856 --> 00:10:10,826 pentru ca acea aplicatie i-a spus ca urmeaza sa moara in noua minute, 106 00:10:10,959 --> 00:10:14,930 apoi noua minute mai tarziu am facut accident si un pom a cazut chiar peste locul ei. 107 00:10:17,132 --> 00:10:20,402 Deci, te simti de parca ar fi murit. 108 00:10:20,536 --> 00:10:23,639 Dar nu e asa, corect? Ce va spus asta despre aplicatie? 109 00:10:23,773 --> 00:10:24,907 Ea a murit. 110 00:10:26,275 --> 00:10:27,910 A murit in aceiasi noapte. 111 00:10:29,779 --> 00:10:32,481 Am stiut, bine? Am fost chiar langa ea. 112 00:10:32,614 --> 00:10:36,085 Iar acum spune ca voi muri in timpul operatiei, deci... 113 00:10:36,218 --> 00:10:37,821 Asculta-ma. Esti suficient de destept incat sa stii 114 00:10:37,953 --> 00:10:40,856 acea aplicatie a fost facuta de un ratat in subsolul casei parintilor lui 115 00:10:40,989 --> 00:10:42,157 incercand sa sperie lumea. 116 00:10:45,928 --> 00:10:47,196 Haide. 117 00:10:48,430 --> 00:10:49,898 Minutul a trecut. 118 00:10:52,067 --> 00:10:54,937 Evan. Ti-am spus ca asta este limita. 119 00:10:55,070 --> 00:10:56,338 Nu poti continua sa te intorci acolo. 120 00:10:56,472 --> 00:10:57,706 Stie. 121 00:10:57,841 --> 00:10:59,743 Are nevoie doar de un minut doar pentru el. 122 00:10:59,875 --> 00:11:01,710 Mm-hmm. 123 00:11:01,845 --> 00:11:02,911 Urmeaza-ma. 124 00:11:04,580 --> 00:11:05,881 Rahat. 125 00:11:07,416 --> 00:11:09,718 Surpriza! 126 00:11:09,853 --> 00:11:11,220 Am auzit ca ai trecut testul. 127 00:11:11,353 --> 00:11:13,555 Oficial, esti unul dintre noi. 128 00:11:13,689 --> 00:11:16,058 - Unul dintre noi. Unul dintre noi. - Ok. Ok. 129 00:11:16,191 --> 00:11:17,526 - Ciudatilor. - Tu esti ciudat. 130 00:11:17,659 --> 00:11:18,927 Oh, Dumnezeule. 131 00:11:19,061 --> 00:11:20,929 - Multumesc. - O meriti. 132 00:11:22,364 --> 00:11:24,166 Este felia num�rul trei? 133 00:11:24,299 --> 00:11:24,967 Dap. 134 00:11:25,100 --> 00:11:26,735 Deci vreti diabet? 135 00:11:26,870 --> 00:11:28,904 Bunicul obisnuia sa bea doua baxuri de cola pe saptamana, 136 00:11:29,037 --> 00:11:30,672 si a trait 94 de ani. Asa ca, sunt bine. 137 00:11:30,807 --> 00:11:33,575 Stii, exista o aplicatie pentru asta, in caz ca vrei sa fii sigur. 138 00:11:33,709 --> 00:11:36,512 Facuta de un pustan in 237 ti-a aratat si asta? 139 00:11:36,645 --> 00:11:38,247 De ce cineva ar vrea sa stie cand va muri? 140 00:11:38,380 --> 00:11:40,215 Eu vreau sa stiu. Cum se numeste? 141 00:11:40,349 --> 00:11:41,550 Countdown, cred. 142 00:11:42,017 --> 00:11:43,719 Nu vred ca Dumnezeu a intentionat ca noi sa stim asta. 143 00:11:43,853 --> 00:11:45,220 Dumnezeu are cate un plan pentru fiecare. 144 00:11:45,354 --> 00:11:47,589 Nu e treaba noastra sa intrebam cand. 145 00:11:47,723 --> 00:11:49,358 Multumesc. Nu e normal. 146 00:11:49,491 --> 00:11:53,695 Rahat! Voi trai doar pana la 87 de ani. 147 00:11:53,830 --> 00:11:55,030 Va trimit si voua aplicatia. 148 00:11:55,164 --> 00:11:56,465 Nu vreau aia in telefonul meu. 149 00:11:56,598 --> 00:12:00,536 75 de ani. Asta ma va face de... 98. 150 00:12:00,669 --> 00:12:02,137 - E o porcarie! - Este? 151 00:12:02,271 --> 00:12:03,740 Am alergat 10 kilometri in dimineata asta. Voi? 152 00:12:03,873 --> 00:12:07,109 Zero. Dar, voi trai pana la 87 de ani. Asa ca, am castigat. 153 00:12:07,242 --> 00:12:08,477 Ah. 154 00:12:08,610 --> 00:12:10,446 Ajutor! Am nevoie de ajutor. 155 00:12:10,579 --> 00:12:11,947 - Hei, usurel, usurel. - Inapoi, inapoi. 156 00:12:12,080 --> 00:12:13,482 - Ce a luat? - Nu stiu. 157 00:12:13,615 --> 00:12:15,017 - De cat timp este asa? - Nu stiu. 158 00:12:15,150 --> 00:12:16,685 Sa luam doua miligrame de Narcan. 159 00:12:16,820 --> 00:12:18,487 Quinn, adu-mi OPRK-ul. 160 00:12:18,620 --> 00:12:21,123 Te rog. Haide, te rog. 161 00:12:23,091 --> 00:12:25,594 - Ce e asta? - Va contracara drogurile. 162 00:12:26,428 --> 00:12:27,864 Daca nu este prea tarziu. 163 00:12:27,996 --> 00:12:29,631 - Haide, iubire. - Haide. 164 00:12:29,766 --> 00:12:32,034 Hei, daca o faci, fa-o acum. 165 00:12:32,167 --> 00:12:33,635 - Ok. Incepem. 166 00:12:36,438 --> 00:12:38,707 Haide. Haide. Vine. Vine. 167 00:12:38,842 --> 00:12:40,777 Gata. 168 00:12:40,910 --> 00:12:44,179 Usurel. Gata. 169 00:12:44,313 --> 00:12:47,115 Usurel. Bine ai venit inapoi. Ti-am adus prajitura. 170 00:12:47,249 --> 00:12:49,618 Usurel. vei fi bine. 171 00:12:49,752 --> 00:12:51,987 Gata. Usurel, Usurel. 172 00:13:45,707 --> 00:13:49,511 Nu vei mai avea nevoie de insigna de student, astistent Harris. 173 00:13:49,645 --> 00:13:50,847 Multumesc. 174 00:13:51,547 --> 00:13:53,983 Deci, unde vrei sa continui petrecerea diseara? 175 00:13:54,116 --> 00:13:56,753 Oh. Nu pot. 176 00:13:57,386 --> 00:13:59,521 Vreau doar sa termin hartogaraia. 177 00:13:59,655 --> 00:14:01,423 But rain check. 178 00:14:01,925 --> 00:14:03,258 Sunt mandru de tine. 179 00:14:07,830 --> 00:14:10,098 Gonna hold you to that rain check. 180 00:14:22,210 --> 00:14:23,545 Hei, Scott. 181 00:14:23,846 --> 00:14:26,114 Intrebare rapida. Incerc doar sa incarc I-9. 182 00:14:26,248 --> 00:14:28,650 Ce fac daca nu am pasaport? 183 00:14:28,785 --> 00:14:31,821 Foloseste certificatul de nastere. Ai asa ceva, nu? 184 00:14:31,955 --> 00:14:35,892 Nu. Dar cred ca stiu unde este. Hei, Te pot suna inapoi? 185 00:14:36,025 --> 00:14:37,459 - Da, sigur. - Ok. La revedere. 186 00:14:43,298 --> 00:14:44,433 Rahat. 187 00:16:21,097 --> 00:16:22,832 Isuse. Jordan! 188 00:16:22,965 --> 00:16:25,902 - M-ai speriat de moarte! - Shh. Il vei trezi pe tata. 189 00:16:26,035 --> 00:16:27,804 Ce naiba faci in wc? 190 00:16:31,239 --> 00:16:32,374 El este Joe. 191 00:16:32,507 --> 00:16:34,476 Vrei sa iti pui un tricou, Joe? 192 00:16:36,211 --> 00:16:37,345 Foarte mult. 193 00:16:42,250 --> 00:16:45,620 Hmm. Cred ca ar trebui sa pleci. 194 00:16:45,755 --> 00:16:46,989 Cred ca e o idee buna. 195 00:16:47,123 --> 00:16:48,290 Chiar a fost o intalnire placuta... 196 00:16:51,727 --> 00:16:53,462 Nu ar trebui sa lasi baietii sa vina. 197 00:16:53,595 --> 00:16:55,397 Nu poti sa imi spui ce sa fac. 198 00:16:55,530 --> 00:16:57,133 Nu esti mama. 199 00:16:57,265 --> 00:17:00,235 Bine, daca as fi fost, nici prin cap nu ti-ar fi trecut sa faci asta. 200 00:17:00,368 --> 00:17:01,938 Ce faci aici, Quinn? 201 00:17:02,071 --> 00:17:03,973 A trebuit sa vin acasa sa iau cateva lucruri pentru munca. 202 00:17:04,107 --> 00:17:06,441 Lasa-ma sa ghicesc. Acum ca ai luat, urmeaza sa pleci? 203 00:17:08,343 --> 00:17:10,645 Ne vedem peste alte sase luni. Misto. 204 00:17:10,780 --> 00:17:12,280 Jordan. 205 00:17:13,715 --> 00:17:16,551 - Jordan. - Pleaca. 206 00:17:18,587 --> 00:17:19,856 Am vesti bune. 207 00:17:19,989 --> 00:17:22,191 Oficial, sunt asistenta. 208 00:17:22,324 --> 00:17:24,426 - Bravo. - Quinny Bear? 209 00:17:25,393 --> 00:17:27,063 E tot pe ziua de azi? 210 00:17:27,196 --> 00:17:29,464 Este bine. Imi pare rau, tata. Nu am vrut sa te trezesc. 211 00:17:29,598 --> 00:17:30,767 Hei, vino aici. 212 00:17:33,335 --> 00:17:35,370 Iti este foame? Vrei sa iti incalzesc ceva? 213 00:17:35,504 --> 00:17:38,573 Nu. Mi-am incalzit deja. M-am trezit dis de dimineata. 214 00:17:38,707 --> 00:17:41,911 Hei. Daca ai putin timp liber sambata, 215 00:17:42,044 --> 00:17:44,847 vom merge sa punem alte flori la mormantul mamei tale. 216 00:17:44,981 --> 00:17:46,348 Um... 217 00:17:46,481 --> 00:17:49,718 Bine. Sigur. Suna bine. 218 00:17:49,852 --> 00:17:52,054 Grozav. Bine. trec sa te iau sambata. 219 00:17:52,188 --> 00:17:53,421 - Ok. - Ok. 220 00:17:55,258 --> 00:17:56,525 - Bine. - La revedere, tata. 221 00:17:56,658 --> 00:17:58,194 - La revedere. Te iubesc, scumpo. - Te iubesc. 222 00:18:02,031 --> 00:18:02,965 Hello? 223 00:18:04,466 --> 00:18:06,601 Ok. Avertizare de doua minute. 224 00:18:06,735 --> 00:18:09,738 Daca vrei sa folosesti baia ar trebui sa o faci acum. 225 00:18:09,872 --> 00:18:12,809 Ai fi surprins sa stii cati oameni spun, "Sunt bine," 226 00:18:12,942 --> 00:18:15,144 si apoi.... 227 00:18:19,481 --> 00:18:20,582 Ai nevoie de ajutor? 228 00:18:21,349 --> 00:18:22,484 Nu, Ma descurc. 229 00:18:23,318 --> 00:18:25,420 Bine. Ma intorc imediat. 230 00:18:28,090 --> 00:18:29,558 In niciun caz. 231 00:18:32,594 --> 00:18:34,230 Hei. Sunt la munca. Te pot suna inapoi? 232 00:18:34,362 --> 00:18:35,664 Ok. La revedere. 233 00:19:36,292 --> 00:19:37,425 Ce naiba? 234 00:20:10,259 --> 00:20:11,160 Courtney? 235 00:20:13,495 --> 00:20:14,696 Court? 236 00:20:43,926 --> 00:20:45,493 Hei. Ce se intampla? 237 00:20:45,627 --> 00:20:47,430 A fost un accident. 238 00:20:47,562 --> 00:20:50,066 Pacientul a murit in casa scarilor. Ei cred ca s-a aruncat. 239 00:20:50,199 --> 00:20:51,200 Cine a fost? 240 00:20:51,334 --> 00:20:52,868 Pustiul de la 237. 241 00:20:53,803 --> 00:20:55,603 - Evan? - Da. 242 00:20:59,607 --> 00:21:01,043 Esti bine? 243 00:21:01,177 --> 00:21:02,078 Da. 244 00:21:02,211 --> 00:21:03,179 Um... 245 00:21:04,780 --> 00:21:06,916 Au facut deja curat in camera? 246 00:21:09,218 --> 00:21:11,420 - Hei, Rach. - Asistenta Amy vrea sa te vada. 247 00:21:11,553 --> 00:21:13,189 Doar ce mi-a spus sa ii faci camera. 248 00:21:13,322 --> 00:21:15,992 E bine, Voi avea grija. Ar trebui sa mergi sa vezi ce doreste. 249 00:21:16,125 --> 00:21:17,059 Bine. Multumesc. 250 00:23:17,213 --> 00:23:18,547 Hei, Quinny. 251 00:23:18,680 --> 00:23:22,284 Hei, tata. Deci, um, Stii, pentru Sambata, 252 00:23:22,418 --> 00:23:25,488 Am verificat la spital si trebuie sa merg la munca. 253 00:23:25,620 --> 00:23:27,456 Nu-i nimic. Munca este importanta. 254 00:23:27,590 --> 00:23:29,091 Putem merge intr-un alt weekend, bine? 255 00:23:29,225 --> 00:23:30,860 Da. De fapt, asta merge de minune. 256 00:23:30,993 --> 00:23:32,828 Unchiul tau, Doug, face o echipa. 257 00:23:32,962 --> 00:23:34,629 ore suplimentare. 258 00:23:34,763 --> 00:23:36,832 - O vom face cand ma intorc. - Ok. Multumesc, tata. Te iubesc. 259 00:23:36,966 --> 00:23:37,967 Si eu te iubesc, Quinny. 260 00:23:38,100 --> 00:23:39,435 - La revedere. - La revedere. 261 00:23:39,568 --> 00:23:40,903 Fara apeluri personale cand te grabesti. 262 00:23:41,036 --> 00:23:42,371 Imi pare rau. Nu se mai repeta. 263 00:23:42,505 --> 00:23:43,638 Ar fi bine. 264 00:24:12,768 --> 00:24:14,603 Imi pare rau. 265 00:24:14,736 --> 00:24:16,005 Nu am vrut sa te sperii. 266 00:24:16,138 --> 00:24:18,007 Aparatul doamnei Thompson s-a oprit. 267 00:24:18,140 --> 00:24:19,707 - Te superi daca ma uit? - Nu. 268 00:24:27,216 --> 00:24:29,451 Saraca femeie este in coma de cateva saptamani. 269 00:24:30,986 --> 00:24:32,454 Stiu. E trist. 270 00:24:33,155 --> 00:24:35,257 Cred ca pompa 4 trebuie resetata. 271 00:24:36,759 --> 00:24:38,060 Rahat. 272 00:24:38,194 --> 00:24:39,862 - Sunteti bine? - Da. 273 00:24:45,000 --> 00:24:46,402 De fapt, nu. 274 00:24:46,734 --> 00:24:48,003 Hei, hei, hei. 275 00:24:49,505 --> 00:24:50,906 Hei. E bine. 276 00:24:51,040 --> 00:24:52,908 - E bine. Vorbeste cu mine. - Nu. 277 00:24:53,042 --> 00:24:54,176 Care e problema? Ce s-a intamplat? 278 00:24:54,310 --> 00:24:55,611 Nimic. Am avut doar o zi proasta. 279 00:24:55,744 --> 00:24:57,112 Imi pare rau. 280 00:24:57,846 --> 00:24:59,848 Prima zi ca asistenta si deja ma incurc. 281 00:24:59,982 --> 00:25:01,884 Hei. Uita-te la mine. 282 00:25:02,451 --> 00:25:03,986 Esti o asistenta buna. 283 00:25:04,520 --> 00:25:05,621 Ok? 284 00:25:06,055 --> 00:25:07,823 Esti desteapta. 285 00:25:07,957 --> 00:25:10,659 De fiecare data cand intri in camera unui pacient, il faci sa zambeasca. 286 00:25:10,826 --> 00:25:13,429 Asta e un dar, ok? 287 00:25:13,562 --> 00:25:14,496 Vino aici. 288 00:25:17,866 --> 00:25:18,968 Primele zile sunt grele. 289 00:25:20,803 --> 00:25:22,104 Ar trebui sa ma intorc la munca. 290 00:25:23,172 --> 00:25:25,140 - Scuza-ma. Imi pare rau. - Imi pare rau. 291 00:25:28,877 --> 00:25:32,548 - Quinn? Te pot intreba ceva? - Sigur. 292 00:25:32,681 --> 00:25:35,918 Iti amintesti de scrisoarea de recomandare pe care m-ai rugat sa o scriu? 293 00:25:36,051 --> 00:25:38,187 - Da. - Am gresit. 294 00:25:41,724 --> 00:25:43,225 Imi vine sa te sarut. 295 00:25:43,359 --> 00:25:45,494 Oh, Nu cred ca ar fi normal. 296 00:25:45,628 --> 00:25:47,663 Hei, hei, hei. e ok. 297 00:25:48,163 --> 00:25:51,000 Uite. Nu trebuie sa stie nimeni, ok? Poate fi secretul nostru. 298 00:25:51,634 --> 00:25:53,702 Quinn, iti place sa ajuti oamenii, corect? 299 00:25:53,836 --> 00:25:55,070 Poate ne putem ajuta reciproc. 300 00:25:55,204 --> 00:25:57,339 - Nu ma simt confortabil. - Uite. Hai sa... 301 00:25:57,473 --> 00:25:58,874 Nu! Am spus nu! 302 00:25:59,008 --> 00:25:59,775 Da-te de pe mine! 303 00:25:59,908 --> 00:26:01,510 Opreste-te! 304 00:26:01,644 --> 00:26:04,313 Isuse Cristoase, Quinn. Ce naiba ai patit? 305 00:26:04,446 --> 00:26:06,315 Adica, ce naiba. Vad cum te uiti la mine. 306 00:26:06,448 --> 00:26:08,050 Ma tachinezi? 307 00:26:10,586 --> 00:26:11,553 Uite... 308 00:26:12,421 --> 00:26:13,822 Imi pare rau. 309 00:26:16,058 --> 00:26:17,192 Am crezut... 310 00:26:18,427 --> 00:26:20,796 Asta este total neprofesional. Imi cer scuze. 311 00:26:20,929 --> 00:26:22,331 Ok? 312 00:26:23,132 --> 00:26:25,301 Hai sa ne intoarcem la munca, ok? 313 00:26:28,570 --> 00:26:29,505 Sigur. 314 00:26:34,710 --> 00:26:35,911 Hei, asistenta Amy? 315 00:26:36,045 --> 00:26:37,579 Da, Quinn. 316 00:26:37,713 --> 00:26:39,615 Iti pot vorbi o secunda? 317 00:26:40,416 --> 00:26:43,152 Amy, trebuiesc verificate semnele vitale ale doamnei Klein. 318 00:26:43,285 --> 00:26:45,354 - Merg imediat. - Asta e important. 319 00:26:45,487 --> 00:26:47,523 Asistenta Amy. Acum, te rog. 320 00:26:47,656 --> 00:26:49,291 Quinn, putem vorbi cu alta ocazie despre asta? 321 00:27:56,760 --> 00:28:00,162 Ok, voi, aceasta aplicatie Countdown, 322 00:28:00,295 --> 00:28:02,531 Am inceput sa aud si sa vad lucruri. 323 00:28:02,664 --> 00:28:05,367 de exemplu, aseara, mi-am vazut varul 324 00:28:06,168 --> 00:28:07,569 care a decedat in aprilie. 325 00:28:07,703 --> 00:28:09,839 l-am vazut, iar el a vorbit cu mine. 326 00:28:09,972 --> 00:28:11,540 Stiu ca este real, 327 00:28:11,673 --> 00:28:13,942 si se joaca cu mine. 328 00:28:14,076 --> 00:28:17,079 ASe joaca de-a soarecele si pisica, o pot simti. 329 00:28:17,212 --> 00:28:19,615 E ca si cand s-ar hrani cu fricile mele. 330 00:28:19,749 --> 00:28:21,483 Timpul meu s-a scurs. 331 00:28:22,184 --> 00:28:23,986 Si se simte... 332 00:28:26,388 --> 00:28:28,792 Oh, Doamne. Oh, Doamne. Oh, Doamne. 333 00:28:28,924 --> 00:28:30,058 E aici! E aici! 334 00:28:30,192 --> 00:28:31,293 Ajutor! Ajutor! 335 00:30:04,888 --> 00:30:07,790 Quinn! Ce faci? 336 00:30:08,390 --> 00:30:09,792 Ai fost evacuat sau ce? 337 00:30:16,933 --> 00:30:18,400 Jordan, asteapta. Asteapta o secunda. 338 00:30:18,534 --> 00:30:21,069 Nu pot sa cred ca un gandac de bucatarie te-a speriat in halul asta. 339 00:30:21,203 --> 00:30:22,704 Unde este? In bucatarie? 340 00:30:24,640 --> 00:30:25,742 Oh, Dumnezeule. 341 00:30:26,308 --> 00:30:28,443 Ce naiba ai facut telefonului tau? 342 00:30:29,177 --> 00:30:30,747 Oh. Eu, um... 343 00:30:31,881 --> 00:30:32,815 L-am scapat. 344 00:30:32,949 --> 00:30:34,616 De unde, din avion? 345 00:30:35,018 --> 00:30:38,253 Ai o notificare de la ceva numit "Countdown." 346 00:30:38,755 --> 00:30:40,790 Spune ca mai ai doar o zi. 347 00:30:41,824 --> 00:30:42,724 O zi pana ce? 348 00:30:42,859 --> 00:30:44,293 Nimic. 349 00:30:44,426 --> 00:30:46,763 Ok. De ce te porti asa ciudat? 350 00:30:47,830 --> 00:30:48,865 De ce nu esti la scoala? 351 00:30:48,998 --> 00:30:50,632 Tata a fost intr-o calatorie de serviciu. 352 00:30:50,767 --> 00:30:53,735 Deoarece este vina ta ca doamna Talbot sta cu ochii pe mine, 353 00:30:53,870 --> 00:30:55,737 Am crezut ca pot sta aici. 354 00:30:56,605 --> 00:30:59,174 Oh, Jordan, acum nu este momentul potrivit. 355 00:30:59,308 --> 00:31:01,878 "Daca ai putea sti cu exactitate cand vei muri, 356 00:31:02,011 --> 00:31:03,178 ai vrea sa stii?" 357 00:31:04,212 --> 00:31:05,714 Oh, Dumnezeule. 358 00:31:05,848 --> 00:31:08,350 Din cauza asta te porti ciudat? 359 00:31:08,483 --> 00:31:10,820 Pentru ca o aplicatie ti-a spus ca mai ai o zi de trait? 360 00:31:10,954 --> 00:31:13,555 Nu. E fals, evident. 361 00:31:13,689 --> 00:31:14,523 Bine, vreau sa stiu. 362 00:31:15,557 --> 00:31:16,826 Nu! 363 00:31:16,960 --> 00:31:18,594 Care este problema ta? 364 00:31:18,727 --> 00:31:21,296 Imi pare rau ca nu poti scapa de doamna Talbot, dar nu poti ramane aici. 365 00:31:21,430 --> 00:31:22,664 Haide. Nu am cerut niciodata nimic. 366 00:31:22,799 --> 00:31:24,867 Ti-am spus, nu e momentul potrivit. 367 00:31:25,001 --> 00:31:26,668 Doamne. Inca de cand a murit mama, 368 00:31:26,803 --> 00:31:29,005 ai fost naspa. 369 00:31:29,137 --> 00:31:32,274 Nu face asta. Nu ma face sa ma simt prost ca sa obtii ce vrei. 370 00:31:32,407 --> 00:31:35,711 Doar ca sa stii, orice ai fi crezut ca eu si Joe am facut seara trecuta, 371 00:31:35,845 --> 00:31:37,880 cu siguranta vom face la noapte. 372 00:31:45,721 --> 00:31:46,823 Ah! 373 00:31:48,091 --> 00:31:49,291 Urmatorul. 374 00:31:50,525 --> 00:31:52,260 Telefonul meu doar ce s-a stricat. 375 00:31:52,394 --> 00:31:55,197 Nu imi explic de ce. Mereu il lasi din mana asa usor? 376 00:31:55,330 --> 00:31:56,498 Pentru ce il folosim, in primul rand? 377 00:31:56,632 --> 00:31:58,400 De obicei pentru mesaje si Facebook. 378 00:31:58,533 --> 00:32:00,435 Ai mai multa putere de calcul in buzunar 379 00:32:00,569 --> 00:32:02,270 decat nasa cand au trimis un om pe luna, 380 00:32:02,404 --> 00:32:04,172 si tu il folosesti "in special pentru mesaje si Facebook." 381 00:32:04,306 --> 00:32:05,875 Deasta este umanitatea blestemata. 382 00:32:06,009 --> 00:32:08,410 Stii ce? Nu am nevoie de atitudinea ta. 383 00:32:08,543 --> 00:32:09,879 Unde este managerul tau? 384 00:32:10,013 --> 00:32:12,381 Il chem acum. Asteapta putin. Asteapta. 385 00:32:12,849 --> 00:32:14,917 Buna. Eu sunt managerul. Pot sa va ajut cu ceva, domnisoara? 386 00:32:15,051 --> 00:32:16,986 Doar ce ai pierdut un client, desteptule. 387 00:32:17,120 --> 00:32:19,554 Da? Crezi ca ma pot descurca sa gasesc altul, sau... 388 00:32:19,688 --> 00:32:20,622 Urmatorul! 389 00:32:22,357 --> 00:32:23,558 Am nevoie de un telefon nou. 390 00:32:23,692 --> 00:32:24,794 Ok. Ce specificatii cauti? 391 00:32:24,927 --> 00:32:25,895 Astea sunt noi. 392 00:32:26,029 --> 00:32:27,195 Da. Sigur. Acela. 393 00:32:27,329 --> 00:32:28,530 Ok. 394 00:32:29,065 --> 00:32:31,934 Daca poti astepta... pana pornesc cardul... 395 00:32:32,935 --> 00:32:33,903 Bine. 396 00:32:34,037 --> 00:32:35,905 Nu conteaza. Am incredere. 397 00:32:36,039 --> 00:32:40,843 Ceva in privirea ta spune ca esti o npersoana complet normala si sanatoasa la cap. 398 00:32:40,977 --> 00:32:42,411 Vrei sa iti transfer datele de pe sim? 399 00:32:42,544 --> 00:32:44,312 Nu! Vreau altele noi. 400 00:32:44,446 --> 00:32:46,749 - Telefon nou, numar nou, serviciu nou. - Ok. 401 00:32:46,883 --> 00:32:49,451 Pentru 100 de dolari pot sa ii fac jailbreak. 402 00:32:49,584 --> 00:32:50,753 Poti avea orice aplicatie ai nevoie. 403 00:32:50,887 --> 00:32:52,955 Nu, il vreau asa cum e. 404 00:32:53,089 --> 00:32:54,389 Ok. 405 00:32:57,794 --> 00:32:58,694 Unde mergi. 406 00:33:08,737 --> 00:33:10,139 Asta e bine? 407 00:33:10,272 --> 00:33:11,874 Te pot ajuta si cu altceva? 408 00:33:12,008 --> 00:33:12,942 Nu. 409 00:33:14,077 --> 00:33:15,544 Ok. 410 00:33:15,677 --> 00:33:17,880 Urmatorul. 411 00:33:21,383 --> 00:33:23,618 - Ce naiba e asta? - ce? 412 00:33:23,753 --> 00:33:24,887 Aplicatia asta! 413 00:33:25,021 --> 00:33:26,421 De ce este acolo? 414 00:33:28,256 --> 00:33:29,792 Ciudat. ai cumparato? 415 00:33:30,193 --> 00:33:32,829 Cand puteam sa fac asta? Doar tu l-ai pornit. 416 00:33:32,962 --> 00:33:34,097 Ok. Respira adanc. 417 00:33:34,596 --> 00:33:37,432 Um... O vom dezinstala. Iata. 418 00:33:37,566 --> 00:33:39,568 Nu te lasa sa o dezinstalezi! 419 00:33:42,237 --> 00:33:43,906 Da-mi-l mie. 420 00:33:44,539 --> 00:33:46,209 Bine. Suntem pe Yelp. Docul este wireless. 421 00:33:46,341 --> 00:33:48,044 te rog sa lasi un review. Apreciaza-l. 422 00:33:48,177 --> 00:33:50,479 Hei. Despre ce aplicatie vorbea? 423 00:34:03,725 --> 00:34:06,294 Hei! Vezi pe unde mergi! 424 00:34:06,661 --> 00:34:08,396 - Scuze. - Curva proasta. 425 00:34:08,530 --> 00:34:09,631 Imi pare rau. 426 00:34:52,275 --> 00:34:54,609 Iar tu? Esti idiot? 427 00:34:54,744 --> 00:34:56,511 Uite ce ai facut Lexus-ului meu! 428 00:34:57,345 --> 00:34:58,547 Hei! Cu tine vorbesc! 429 00:34:58,680 --> 00:35:01,416 Hei! Hei! 430 00:35:01,550 --> 00:35:02,985 Laso in pace. 431 00:35:03,286 --> 00:35:05,955 - Ce vei face? - Ce voi face? 432 00:35:06,088 --> 00:35:08,191 Poti pleca si nimeni nu va fi ranit. 433 00:35:08,323 --> 00:35:11,928 Sau poti ramane si sa afli ca sunt putin dus cu capul. 434 00:35:12,061 --> 00:35:14,729 Adica tipul de nebun care abia a aflat ca urmeaza sa moara, 435 00:35:14,864 --> 00:35:16,731 si poate ma simt ca si cum as vrea sa mai iau pe cineva cu mine. 436 00:35:16,866 --> 00:35:19,334 Alegerea iti apartine. Chiar nu imi pasa. 437 00:35:19,668 --> 00:35:22,671 Stai calm omule. A fost o nimica toata. Isuse. 438 00:35:25,775 --> 00:35:28,044 Esti bine? 439 00:35:29,278 --> 00:35:30,780 Si tu vezi lucruri, nu e asa? 440 00:35:32,480 --> 00:35:33,749 Da. 441 00:35:39,222 --> 00:35:41,590 Ce vreau sa stiu este, de ce noi? 442 00:35:42,158 --> 00:35:43,092 Pentru ca noi am descarcat aplicatia. 443 00:35:43,226 --> 00:35:44,861 Nu, nu e asta. 444 00:35:44,994 --> 00:35:47,797 Si altii au descarcato, si au aflat ca vor trai 100 de ani. 445 00:35:48,563 --> 00:35:50,933 Imi spune ca nu am respectat termenii licentei. 446 00:35:51,067 --> 00:35:53,870 Corect. Stii ca si mie mi-a spus la fel. 447 00:35:54,937 --> 00:35:55,972 Ai citit? 448 00:35:56,105 --> 00:35:58,975 Termenii si conditiile? Fiecare cuvant. 449 00:35:59,108 --> 00:36:00,076 Pe bune? 450 00:36:00,209 --> 00:36:01,376 Nu. 451 00:36:01,509 --> 00:36:04,213 Vrei sa cumperi un bilet spre Antarctica? Hmm? 452 00:36:04,347 --> 00:36:06,215 Nu poti. 453 00:36:06,349 --> 00:36:10,552 Deoarece numai guvernul si Illuminati au acces la Antarctica. 454 00:36:10,685 --> 00:36:12,520 Vezi? Fiii de curve! 455 00:36:12,654 --> 00:36:14,257 Ok. Ce ar fi sa mergem in alta parte? 456 00:36:14,389 --> 00:36:16,959 Nu, nu e nimic. Nu ai cum sa te intorci sa o citesti. 457 00:36:17,093 --> 00:36:20,662 Cred ca acolo trebuie sa fie ceva care ne poate spune. 458 00:36:20,796 --> 00:36:22,697 Oameni buni, trebuie sa va treziti. 459 00:36:22,832 --> 00:36:24,466 Daca mergem acolo, 460 00:36:24,599 --> 00:36:27,569 vom putea vedea cate o Antarctica la fiecare margine a pamantului plat. 461 00:36:27,702 --> 00:36:29,537 Cred ca orice este posibil, Ger. 462 00:36:29,671 --> 00:36:32,574 Ce ar fi daca ar exista o cale sa ne uitam inca odata la termenii licentei? 463 00:36:32,707 --> 00:36:33,910 Hei, stai cu mine. 464 00:36:34,043 --> 00:36:36,112 Ce ar fi daca gasim pe altcineva sa o descarce 465 00:36:36,245 --> 00:36:38,915 doar asa putem vedea termenii si sa ii respingem? 466 00:36:39,048 --> 00:36:40,349 Nu! E gresit. 467 00:36:40,482 --> 00:36:41,751 Ai incredere. 468 00:36:42,417 --> 00:36:44,452 Hei, intrebare pentru voi. 469 00:36:44,586 --> 00:36:48,057 Have any of you heard about this new app that tells you when you're gonna die? 470 00:36:48,190 --> 00:36:49,759 Sounds like bullshit. 471 00:36:49,892 --> 00:36:52,527 Or maybe that's just what they want you to think. 472 00:36:52,661 --> 00:36:53,896 Anyway, it's called Countdown. 473 00:36:54,030 --> 00:36:55,798 I don't feel good about this. 474 00:36:55,932 --> 00:36:58,566 It's fake. Like the Holocaust, huh? 475 00:36:59,467 --> 00:37:01,170 Never mind. Go ahead. 476 00:37:01,304 --> 00:37:02,171 Thank you. 477 00:37:05,473 --> 00:37:07,843 "Camera. Microphone. Location." 478 00:37:07,977 --> 00:37:09,678 Yeah, yeah, yeah. It's fine. 479 00:37:12,714 --> 00:37:14,649 "User agreement. Accept terms and conditions?" 480 00:37:14,784 --> 00:37:16,718 Wait, wait, wait! Are you crazy? 481 00:37:16,852 --> 00:37:20,122 You should never accept the terms and conditions without reading them first. 482 00:37:20,256 --> 00:37:22,091 Okay. "User shall use the application." 483 00:37:22,224 --> 00:37:23,793 Yada, yada, yada. 484 00:37:23,926 --> 00:37:26,929 "User shall accept the terms of his or her fate. 485 00:37:27,863 --> 00:37:31,733 Any attempt to use information derived from Countdown to alter the user's fate 486 00:37:31,867 --> 00:37:34,270 will result in a breach of this agreement." 487 00:37:34,403 --> 00:37:37,139 Accept the terms of our fate. 488 00:37:38,140 --> 00:37:39,342 Hang on. 489 00:37:40,009 --> 00:37:42,345 I was supposed to take a train tomorrow to go see my aunt, 490 00:37:42,477 --> 00:37:45,982 but the app said that's when I was going to die, so I canceled. 491 00:37:47,083 --> 00:37:49,785 I canceled something, too, a trip with my sister and my dad. 492 00:37:50,419 --> 00:37:53,789 Maybe this is when I was supposed to actually die. 493 00:37:55,657 --> 00:37:57,393 Gerry, don't agree to that. 494 00:37:57,525 --> 00:37:59,527 Trust me. You don't wanna know. 495 00:37:59,661 --> 00:38:02,597 So, no matter what we do, we're gonna be dead in a couple of hours. 496 00:38:04,200 --> 00:38:05,667 Well, well, well. 497 00:38:05,801 --> 00:38:09,805 Looks like old Ger Bear's gonna live to be 91. 498 00:38:09,939 --> 00:38:11,073 Figures. 499 00:38:11,207 --> 00:38:12,408 Let's go. 500 00:38:12,808 --> 00:38:14,310 I love this app. 501 00:38:19,714 --> 00:38:21,083 Whatever's happening to us, 502 00:38:21,549 --> 00:38:24,286 we think it's because of this app. 503 00:38:24,754 --> 00:38:26,889 From what I've read online about hauntings, 504 00:38:27,023 --> 00:38:29,191 there are spirits and then there are... 505 00:38:29,524 --> 00:38:31,093 demons. 506 00:38:31,227 --> 00:38:33,561 But I don't know. That's why I wanted to talk to an expert. 507 00:38:33,695 --> 00:38:36,165 Yeah. I mean, it seems like demon stuff to me. 508 00:38:36,298 --> 00:38:40,535 Well, when we talk about demons, we're usually speaking metaphorically. 509 00:38:40,668 --> 00:38:41,771 Wait a minute. 510 00:38:41,904 --> 00:38:43,873 So you don't think demons are real? 511 00:38:44,874 --> 00:38:46,375 I'm sorry, but no. 512 00:38:46,942 --> 00:38:50,780 Look, this stuff... It's not really what I do. 513 00:38:50,913 --> 00:38:53,983 But I know someone who might be a little better... 514 00:38:55,384 --> 00:38:56,684 qualified. 515 00:39:04,994 --> 00:39:07,363 Hey, Quinn. Can I talk to you for a second? 516 00:39:07,496 --> 00:39:09,631 Right. I wanted to talk to you about yesterday. 517 00:39:09,765 --> 00:39:11,000 Give me two minutes. 518 00:39:11,733 --> 00:39:13,536 Yeah. Great. 519 00:39:13,668 --> 00:39:16,205 Because I have all the time in the world. 520 00:39:19,607 --> 00:39:21,576 And now I'm talking to myself. 521 00:39:38,094 --> 00:39:40,196 Uh. Yeah, hey, this one's taken. 522 00:39:44,166 --> 00:39:46,869 Yo, buddy, I said this one's taken. Use another... 523 00:39:50,139 --> 00:39:51,941 Hey, kid, use another stall. 524 00:40:19,368 --> 00:40:20,269 You okay in there? 525 00:40:24,573 --> 00:40:26,976 Hey, buddy, do you want me to get you some help? 526 00:41:56,699 --> 00:41:57,933 Matt. 527 00:42:00,469 --> 00:42:03,439 Where is it, Matt? Where is it? 528 00:42:08,043 --> 00:42:11,447 Hey, you all right... Jesus. You're good. 529 00:42:12,414 --> 00:42:13,449 Okay. 530 00:42:14,483 --> 00:42:15,551 Wow. 531 00:42:15,684 --> 00:42:18,220 I haven't worked here that long, 532 00:42:18,354 --> 00:42:20,823 and that Dr. Sullivan is this integral... 533 00:42:20,956 --> 00:42:22,191 Quinn, have a seat. 534 00:42:24,927 --> 00:42:26,161 Okay. 535 00:42:27,096 --> 00:42:28,998 This is Dave Andrews from HR, 536 00:42:29,131 --> 00:42:31,066 Emily, our hospital administrator, 537 00:42:31,200 --> 00:42:33,035 and you know Dr. Sullivan. 538 00:42:34,703 --> 00:42:36,205 Dr. Sullivan told us what happened. 539 00:42:36,338 --> 00:42:37,206 He did? 540 00:42:37,339 --> 00:42:38,707 Yes, Quinn. 541 00:42:39,743 --> 00:42:44,280 I felt obligated to come clean and tell them the truth. 542 00:42:45,848 --> 00:42:48,350 This doesn't have to destroy anyone's life, right? 543 00:42:48,484 --> 00:42:50,819 It was a simple misunderstanding, that's all. 544 00:42:50,953 --> 00:42:52,154 I'm sorry. 545 00:42:53,389 --> 00:42:54,556 Thank you. 546 00:42:55,257 --> 00:42:58,327 But you cornering me in my office like that, 547 00:42:58,460 --> 00:43:00,529 that wasn't okay. It needs to be addressed. 548 00:43:00,663 --> 00:43:02,298 I cornered you? 549 00:43:02,998 --> 00:43:04,768 Look, you don't need to be embarrassed. 550 00:43:04,900 --> 00:43:07,936 I'm just trying to stop something before it escalates, that's all. 551 00:43:08,070 --> 00:43:10,806 Today's world of "he said, she said," you can't be too cautious. 552 00:43:10,939 --> 00:43:12,908 I have to protect myself and my practice. 553 00:43:13,042 --> 00:43:14,677 And the hospital. 554 00:43:14,810 --> 00:43:16,445 Well, based on Dr. Sullivan's report, 555 00:43:16,578 --> 00:43:18,580 I've recommended an immediate suspension. 556 00:43:18,714 --> 00:43:20,115 - What? - Is that necessary? 557 00:43:20,249 --> 00:43:22,284 Can't we just do counseling, or transfer her... 558 00:43:22,418 --> 00:43:24,920 I don't believe this. He is the one who cornered me. 559 00:43:25,054 --> 00:43:26,790 What? I don't get a say in this? 560 00:43:26,922 --> 00:43:29,525 Quinn, if this is true, why didn't you just come to me right away? 561 00:43:29,658 --> 00:43:32,762 I tried, but that asshole beat me to it! 562 00:43:32,928 --> 00:43:34,496 We're trying to help you, Quinn. 563 00:43:34,630 --> 00:43:35,765 Don't make it worse by lying. 564 00:43:35,898 --> 00:43:37,266 Don't touch me! 565 00:43:45,341 --> 00:43:47,343 She seems like a very unstable young woman. 566 00:43:48,944 --> 00:43:50,045 We're leaving. 567 00:43:54,016 --> 00:43:55,884 Matt, come on. 568 00:43:59,588 --> 00:44:00,923 What's up with you? 569 00:44:02,324 --> 00:44:03,292 Nothing. 570 00:44:22,111 --> 00:44:23,212 Hello? 571 00:44:24,480 --> 00:44:25,815 Hello? 572 00:44:25,948 --> 00:44:27,416 Can we get some service out here? 573 00:44:27,549 --> 00:44:29,853 Yo, will you show a little bit of respect? 574 00:44:29,985 --> 00:44:31,788 Jesus. Shit! 575 00:44:31,920 --> 00:44:34,356 Shh! Do you hear that? 576 00:44:45,901 --> 00:44:47,536 Hello. Hi. 577 00:44:47,669 --> 00:44:49,806 Hallelujah! I'm starving. 578 00:44:50,172 --> 00:44:51,373 You guys got my Grubhub? 579 00:44:52,508 --> 00:44:53,509 No. 580 00:44:53,642 --> 00:44:55,177 No. We just have to ask you a question. 581 00:44:55,310 --> 00:44:57,279 Do you believe in demons? 582 00:44:58,947 --> 00:45:00,282 Big time. 583 00:45:00,983 --> 00:45:03,085 Look, I know how hard this is to believe. 584 00:45:03,218 --> 00:45:05,187 No, no, no. 585 00:45:05,320 --> 00:45:07,723 I mean, yes. It's hard to believe, 586 00:45:07,857 --> 00:45:09,658 but I want it to be true. 587 00:45:09,793 --> 00:45:11,761 I mean, I don't want you guys to... of course. 588 00:45:11,895 --> 00:45:13,562 But demons, whoo! 589 00:45:13,695 --> 00:45:16,498 I mean, that's kind of what got me into the cloth in the first place. 590 00:45:16,632 --> 00:45:19,635 Do you know, demons are mentioned in 19 of the 27 books of the Bible? 591 00:45:19,769 --> 00:45:22,738 Yeah. The Gadarene Swine, the Simon Magus, the apocrypha. 592 00:45:22,872 --> 00:45:25,207 I'm sorry. I don't mean to be geeking out on you. Just ahh! 593 00:45:25,340 --> 00:45:26,843 I love this stuff. 594 00:45:26,975 --> 00:45:29,879 I mean, the Bible is like the ultimate graphic novel. 595 00:45:30,012 --> 00:45:33,982 You know, this whole thing reminds me of this old story from... 596 00:45:35,217 --> 00:45:38,020 ? Amen ? 597 00:45:38,153 --> 00:45:42,157 ? Amen ? 598 00:45:42,291 --> 00:45:44,426 ? Ah ? 599 00:45:44,560 --> 00:45:45,394 Yes! 600 00:45:45,527 --> 00:45:47,663 So, there was this young prince 601 00:45:47,797 --> 00:45:51,433 whose father, a much-beloved king, was old, like brink-of-death old. 602 00:45:51,567 --> 00:45:53,135 With the King in such bad shape, 603 00:45:53,268 --> 00:45:55,839 it was up to the prince to lead the army into battle. 604 00:45:55,971 --> 00:45:59,575 So he tracks down this old gypsy woman. 605 00:45:59,708 --> 00:46:03,278 And he asks her if she can tell him, will he survive the battle? 606 00:46:03,412 --> 00:46:06,281 The gypsy woman hands him a scroll with a number on it. 607 00:46:06,415 --> 00:46:10,719 And that number is the exact moment of his death. 608 00:46:10,854 --> 00:46:12,221 But she warns him, 609 00:46:12,354 --> 00:46:15,157 "Don't use this to save yourself, 610 00:46:15,290 --> 00:46:17,226 to change your fate." 611 00:46:17,359 --> 00:46:19,528 Now, the prince agrees, opens up the scroll. 612 00:46:19,661 --> 00:46:21,997 News ain't good, not even a little bit. 613 00:46:22,130 --> 00:46:23,499 So you know what he does? Come here. 614 00:46:25,133 --> 00:46:27,971 He sends his little brother instead. 615 00:46:28,103 --> 00:46:29,906 But his brother doesn't die. 616 00:46:30,038 --> 00:46:32,775 In fact, he goes on to lead the army to victory. 617 00:46:32,909 --> 00:46:35,845 Meanwhile, our coward prince goes back to the old gypsy woman, 618 00:46:35,979 --> 00:46:39,816 and he swears to her, "The angel of death is coming for me." 619 00:46:39,949 --> 00:46:43,987 But she assures him Death is not coming for him. 620 00:46:44,119 --> 00:46:48,123 What's coming for him now, there's nothing natural about it. 621 00:46:48,925 --> 00:46:51,026 It's the demon, Ozhin. 622 00:46:51,159 --> 00:46:55,230 The moment the prince changed his fate, Ozhin came for him. 623 00:46:55,364 --> 00:46:57,566 But not to kill him, to torment him 624 00:46:57,699 --> 00:47:01,771 right up until the exact moment the gypsy predicted he would die. 625 00:47:01,905 --> 00:47:03,672 Oh. Thanks, Father. 626 00:47:03,806 --> 00:47:05,507 I didn't think I could feel any worse. 627 00:47:05,641 --> 00:47:07,744 Look, I think... I mean, I'm not sure, 628 00:47:07,877 --> 00:47:12,147 but this app seems like a modern version of what the old gypsy lady did. 629 00:47:12,281 --> 00:47:15,717 If I could just see the code, I think I would know for sure. 630 00:47:15,852 --> 00:47:17,519 You mean like hack the app? 631 00:47:17,854 --> 00:47:20,589 Do you know how to do that, or do you guys know someone who could? 632 00:47:21,290 --> 00:47:22,424 I think I might. 633 00:47:24,359 --> 00:47:26,261 Where the heck's my Grubhub? 634 00:47:35,470 --> 00:47:37,807 - Hey, wait! Wait! - We are closed. 635 00:47:37,941 --> 00:47:40,877 We met earlier, and you said that you could jailbreak my phone. 636 00:47:41,276 --> 00:47:43,679 Does that mean you know how to hack into an app? 637 00:47:44,146 --> 00:47:45,581 - Yeah. - Great. 638 00:47:45,714 --> 00:47:47,784 Look, we need your help. It's kind of an emergency. 639 00:47:47,917 --> 00:47:49,084 Sorry. 640 00:47:49,217 --> 00:47:50,853 I'm already running late to my Tinder date, 641 00:47:50,987 --> 00:47:54,356 and I haven't matched with anybody in a while. So, no. 642 00:47:54,489 --> 00:47:58,360 Wait, wait, wait. You really wanna impress this girl? 643 00:47:58,493 --> 00:48:01,196 This credit card has a $2,000 limit. 644 00:48:01,330 --> 00:48:04,700 Yeah. And this one has about 300 left. 645 00:48:05,334 --> 00:48:07,669 If you help us, these are yours. 646 00:48:07,804 --> 00:48:09,104 Please. 647 00:48:10,405 --> 00:48:11,540 This feels illegal. 648 00:48:14,043 --> 00:48:15,677 I like it. 649 00:48:15,812 --> 00:48:18,815 Sorry. It's just gonna be, I don't know, 15 minutes, okay? 650 00:48:18,948 --> 00:48:22,284 I love your profile pic and I cannot wait to see the real thing in person. 651 00:48:22,417 --> 00:48:23,953 Okay. Bye-bye. 652 00:48:24,353 --> 00:48:26,288 All right. You got 15 minutes. Phone? 653 00:48:26,622 --> 00:48:28,523 It's this app, right here. 654 00:48:28,657 --> 00:48:32,327 Seriously? The Countdown app, where it tells you when you're gonna die? 655 00:48:32,461 --> 00:48:34,563 - That's so dumb. - Did you download it? 656 00:48:34,696 --> 00:48:37,399 Of course. Your hysteria piqued my interest. 657 00:48:37,532 --> 00:48:39,301 It's a great idea. It's just horrible execution. 658 00:48:39,434 --> 00:48:41,838 I mean, just a random number with a countdown? 659 00:48:41,971 --> 00:48:43,940 It's not very scary. Though, it seems like it worked on you two clowns. 660 00:48:44,073 --> 00:48:46,976 Please, please. Just continue. 661 00:48:47,110 --> 00:48:48,945 Okay. Thanks. 662 00:48:51,080 --> 00:48:52,648 That's weird. Sixty gigs? 663 00:48:52,782 --> 00:48:54,650 - What does that mean? - That means it's big. 664 00:48:54,784 --> 00:48:56,886 Like "a season of Game of Thrones on your phone" big. 665 00:48:57,020 --> 00:48:59,321 Which doesn't make any sense because it's just a clock. 666 00:48:59,454 --> 00:49:01,356 - Can you still delete it? - Of course. 667 00:49:01,490 --> 00:49:03,258 This is Doc's. I'm the doc of technology. 668 00:49:03,392 --> 00:49:04,726 I can do anything. 669 00:49:05,928 --> 00:49:07,797 Ha! Check it out. 670 00:49:07,930 --> 00:49:09,032 Now we're in. 671 00:49:09,832 --> 00:49:13,235 What is that? "Hoc maledictum te..." 672 00:49:13,368 --> 00:49:14,904 - That's Latin. - Are you sure? 673 00:49:15,038 --> 00:49:17,472 I went to Catholic high school for four years. I'm sure. 674 00:49:17,606 --> 00:49:19,108 - What's it say? - No idea. 675 00:49:19,241 --> 00:49:20,810 Physically, I was there, but mentally... 676 00:49:28,283 --> 00:49:30,019 Oh, my God. 677 00:49:30,153 --> 00:49:32,755 Last name, first name. And look, these are their countdowns. 678 00:49:32,889 --> 00:49:33,956 There are so many. 679 00:49:36,324 --> 00:49:37,359 Hey, that's me. 680 00:49:37,492 --> 00:49:39,796 Thirty-two years, 11 days. 681 00:49:39,929 --> 00:49:42,765 Hold on. How long do you guys think the Marvel Universe will last? 682 00:49:42,899 --> 00:49:44,366 Forty years, 50? 683 00:49:44,499 --> 00:49:46,401 Let's just say 60, to be sure. 684 00:49:50,073 --> 00:49:51,373 There it is. 685 00:49:51,874 --> 00:49:54,209 Holy shit. It's working. Look at his phone. 686 00:49:54,342 --> 00:49:55,644 It worked. 687 00:49:56,244 --> 00:49:57,345 Okay. 688 00:49:57,479 --> 00:49:59,247 What's your name, pumpkin? 689 00:49:59,982 --> 00:50:01,650 Quinn Harris. 690 00:50:04,419 --> 00:50:05,253 Stop. 691 00:50:05,387 --> 00:50:06,856 That's my sister. 692 00:50:06,989 --> 00:50:09,025 Shit. Of course she downloaded it. 693 00:50:09,158 --> 00:50:12,461 - Her clock is the same as mine. - Actually, no. 694 00:50:12,594 --> 00:50:14,596 Hers is three minutes shorter. See? 695 00:50:14,730 --> 00:50:17,265 Wait a minute. Was she supposed to be with you tomorrow? 696 00:50:17,399 --> 00:50:18,868 Yes. Shit! 697 00:50:19,001 --> 00:50:20,002 Change hers first. 698 00:50:20,136 --> 00:50:21,236 Got another credit card? 699 00:50:23,405 --> 00:50:26,708 Okay. No, no, no. I'll do it. I'm a good guy. I'll do it. 700 00:50:42,657 --> 00:50:45,494 You know the rules. No phones at the table. 701 00:50:45,627 --> 00:50:48,131 - But I was... - You can have it back in the morning. 702 00:50:48,263 --> 00:50:49,397 I was just looking. 703 00:50:53,035 --> 00:50:55,004 Thank you. 704 00:50:55,138 --> 00:50:56,404 You're a genius! 705 00:50:56,538 --> 00:50:57,706 Yeah, no shit. 706 00:51:01,911 --> 00:51:02,912 Are you still good? 707 00:51:03,980 --> 00:51:04,947 Yep. 708 00:51:05,680 --> 00:51:07,216 I got 71 years left. 709 00:51:07,349 --> 00:51:09,819 You know, I kind of feel bad that I'm gonna outlive you. 710 00:51:10,318 --> 00:51:12,021 Don't. 95 is way too old. 711 00:51:12,155 --> 00:51:14,422 I'm happy with my 86. 712 00:51:16,424 --> 00:51:17,592 So, should I... 713 00:51:19,061 --> 00:51:21,563 drop you at your car? 714 00:51:21,696 --> 00:51:23,732 Yeah, yeah, sure. 715 00:51:23,866 --> 00:51:27,302 Except for the fact that my car is right over there. 716 00:51:29,704 --> 00:51:34,309 I suppose I'll call you. 717 00:51:36,444 --> 00:51:38,781 Nice, real nice. 718 00:51:50,525 --> 00:51:52,527 Do you wanna be alone tonight? 719 00:51:53,963 --> 00:51:54,897 Not at all. 720 00:52:05,208 --> 00:52:07,977 - Do you mind if I keep these lights on? - Not at all. 721 00:52:14,016 --> 00:52:16,285 I've been thinking a lot about what Father John said 722 00:52:16,418 --> 00:52:20,122 about what compelled us to wanna know when we're gonna die. 723 00:52:20,990 --> 00:52:21,991 Me too. 724 00:52:22,825 --> 00:52:23,793 And? 725 00:52:31,466 --> 00:52:33,602 When I was 10, 726 00:52:34,871 --> 00:52:37,639 my little brother, Jeff, got really sick. 727 00:52:37,773 --> 00:52:40,042 And we practically lived at the hospital. 728 00:52:40,176 --> 00:52:43,378 My mom and dad could only focus on Jeff for those two years, 729 00:52:43,511 --> 00:52:45,147 and I get it. 730 00:52:45,281 --> 00:52:47,449 But at the same time, 731 00:52:48,217 --> 00:52:51,419 I was jealous of all the attention that he was getting. 732 00:52:51,553 --> 00:52:54,790 He had this toy that I really wanted. 733 00:52:57,525 --> 00:52:59,661 This stupid robot dinosaur. 734 00:52:59,795 --> 00:53:03,465 So when he was asleep, I took it. 735 00:53:03,598 --> 00:53:06,668 I stole my dying brother's toy. 736 00:53:08,436 --> 00:53:12,607 Jeff, he looked up to me. 737 00:53:14,643 --> 00:53:17,113 And I'm the one that gets to live to be 95. 738 00:53:18,480 --> 00:53:21,650 Yeah, but you were just a kid. 739 00:53:24,153 --> 00:53:25,487 What about you? 740 00:53:26,856 --> 00:53:28,124 My mom. 741 00:53:31,360 --> 00:53:33,396 She was the glue in our family. 742 00:53:33,528 --> 00:53:35,031 But she was tough. 743 00:53:35,164 --> 00:53:36,531 And... 744 00:53:38,167 --> 00:53:40,669 on one of the many nights I was grounded, 745 00:53:40,803 --> 00:53:43,505 my best friend was having this huge party. 746 00:53:43,638 --> 00:53:46,641 And I was so sick of my mom's shit, 747 00:53:48,543 --> 00:53:50,112 so I went. 748 00:53:53,581 --> 00:53:54,884 My mom, 749 00:53:58,254 --> 00:54:00,455 she went out looking for me, 750 00:54:02,358 --> 00:54:04,760 and one drunk driver later, 751 00:54:06,594 --> 00:54:08,264 she was dead. 752 00:54:08,397 --> 00:54:10,099 Quinn, that's not your fault. 753 00:54:13,235 --> 00:54:16,105 Yeah. Thanks. 754 00:54:18,374 --> 00:54:22,078 You know, you don't have to sleep on the floor. 755 00:54:22,211 --> 00:54:23,112 All right. 756 00:54:24,679 --> 00:54:26,082 But just so we're clear, 757 00:54:27,917 --> 00:54:31,619 I don't usually jump into bed with girls that I just met off of an app. 758 00:54:31,754 --> 00:54:34,890 Well, technically, we met because of an app. 759 00:54:36,225 --> 00:54:37,226 Good point. 760 00:55:11,093 --> 00:55:12,028 Matt. 761 00:55:13,829 --> 00:55:15,064 Matt, wake up. 762 00:55:18,200 --> 00:55:19,135 Matt! 763 00:55:21,470 --> 00:55:22,737 Yo, are you calling my name? 764 00:55:24,974 --> 00:55:26,275 Oh! 765 00:55:28,643 --> 00:55:30,712 Quinn. Quinn. Quinn. Relax. Relax. 766 00:55:30,846 --> 00:55:32,815 Quinn. Hey. Hey. Hey. 767 00:55:32,948 --> 00:55:34,549 It was just a nightmare. 768 00:55:37,953 --> 00:55:40,990 No, no, no. It went back to what it was! 769 00:55:41,123 --> 00:55:42,557 Oh, shit. 770 00:55:42,690 --> 00:55:44,093 So did mine. 771 00:55:45,995 --> 00:55:46,929 Oh, no. 772 00:55:48,297 --> 00:55:49,265 Jordan. 773 00:57:20,655 --> 00:57:21,790 Mrs. Talbot? 774 00:58:37,166 --> 00:58:38,400 Jordan. 775 00:58:40,169 --> 00:58:41,203 Mom? 776 00:58:41,637 --> 00:58:42,938 Where is she? 777 00:58:46,942 --> 00:58:48,410 Where's your sister? 778 00:59:21,777 --> 00:59:22,978 Where is she? 779 00:59:27,916 --> 00:59:29,351 It's okay! It's me! 780 00:59:29,952 --> 00:59:30,919 There's something in the house. 781 00:59:31,053 --> 00:59:32,087 I know. Let's get out of here. 782 00:59:35,691 --> 00:59:37,059 Hello? 783 00:59:37,426 --> 00:59:38,394 Open up! 784 00:59:38,527 --> 00:59:39,528 Father John! 785 00:59:41,430 --> 00:59:42,364 You guys okay? 786 00:59:43,232 --> 00:59:44,300 Did you get the code? 787 00:59:45,301 --> 00:59:46,235 New girl. 788 00:59:46,969 --> 00:59:48,170 I'm gonna shirt on. 789 00:59:49,605 --> 00:59:50,539 Come on. 790 00:59:57,112 --> 01:00:02,017 "This curse will come upon you, will pursue you, and overwhelm you 791 01:00:02,151 --> 01:00:03,986 until you are utterly destroyed." 792 01:00:04,119 --> 01:00:06,989 This is good. This is really good. 793 01:00:07,122 --> 01:00:08,324 How is that good? 794 01:00:08,457 --> 01:00:09,692 Because now we know what we're dealing with. 795 01:00:09,825 --> 01:00:11,093 This is a curse. 796 01:00:11,226 --> 01:00:13,729 Curses come from the devil and his servants. 797 01:00:13,862 --> 01:00:16,332 Good news: curses can be broken. 798 01:00:16,465 --> 01:00:18,334 Can I get a hallelujah high five? 799 01:00:18,467 --> 01:00:19,535 Fine. 800 01:00:19,668 --> 01:00:23,405 Look, gang. Satan is the father of lies. 801 01:00:23,539 --> 01:00:25,908 If you can prove him a liar, you can break the curse. 802 01:00:26,041 --> 01:00:27,609 What does that mean, "prove him a liar"? 803 01:00:27,744 --> 01:00:30,679 If you can foil the clock, prove it wrong, 804 01:00:30,814 --> 01:00:33,215 it should lift the curse from anyone suffering from it. 805 01:00:33,349 --> 01:00:35,918 So someone has to die before they're supposed to? 806 01:00:36,051 --> 01:00:38,220 That would get the job done. 807 01:00:38,354 --> 01:00:40,289 But I don't think anybody here wants to die, right? 808 01:00:40,422 --> 01:00:42,458 So, I'm thinking the opposite. 809 01:00:42,591 --> 01:00:45,661 We need to keep one of you alive longer than you're supposed to be. 810 01:00:46,295 --> 01:00:47,629 How are we supposed to do that? 811 01:00:47,764 --> 01:00:49,298 This thing shows up 812 01:00:49,431 --> 01:00:51,133 and we're just supposed to be like, "Hang on, I need a sec"? 813 01:00:51,266 --> 01:00:53,168 That's exactly what we're gonna do. 814 01:00:53,302 --> 01:00:56,405 See, there's protection rituals, prayers that should buy you some time. 815 01:00:56,773 --> 01:01:00,275 All we need to do is beat the clock by one second. 816 01:01:00,409 --> 01:01:03,445 Have you ever done anything like this before? 817 01:01:04,213 --> 01:01:07,015 No. But I've read about it, a lot! 818 01:01:08,450 --> 01:01:09,184 Here! 819 01:01:09,318 --> 01:01:10,719 Got it. Got it. Got it. 820 01:01:10,854 --> 01:01:12,020 Look. 821 01:01:12,688 --> 01:01:14,791 We need to make this out of salt, right? 822 01:01:14,923 --> 01:01:17,159 Now, once I bless it, you should be safe inside. 823 01:01:17,292 --> 01:01:20,095 See, no impure spirits are allowed to cross this circle. 824 01:01:20,229 --> 01:01:23,298 It should... buy you the time you need. 825 01:01:23,432 --> 01:01:25,835 Great. Well, I just have one question. 826 01:01:25,968 --> 01:01:27,903 Where are we gonna get that much salt? 827 01:01:28,036 --> 01:01:29,438 I get mine at Costco. 828 01:01:29,571 --> 01:01:32,040 Follow me! Come on! Clock's ticking, everybody! 829 01:01:32,674 --> 01:01:35,077 Right here. Let me just turn the lights on. 830 01:01:35,210 --> 01:01:36,445 Good. Right. Come on. 831 01:01:37,980 --> 01:01:40,449 Now, this is rock salt. 832 01:01:40,582 --> 01:01:42,151 I use it to kill weeds. 833 01:01:42,618 --> 01:01:44,119 Will that work? 834 01:01:44,253 --> 01:01:46,388 Salt is salt. Once I bless it, we're good... I think. 835 01:01:46,522 --> 01:01:48,457 - What? - No, we're fine. We're gonna be fine. 836 01:01:48,590 --> 01:01:50,392 What if it just blows the salt away? 837 01:01:50,526 --> 01:01:52,027 That could absolutely happen. I didn't think of that. 838 01:01:52,161 --> 01:01:53,328 Goddammit! Sorry. 839 01:01:53,462 --> 01:01:55,097 And I will pray it doesn't. 840 01:01:55,230 --> 01:01:56,165 I have an idea. 841 01:01:56,800 --> 01:01:58,000 Wait. Here. 842 01:01:58,133 --> 01:02:00,436 - Hold this. - Little small, don't you think? 843 01:02:00,569 --> 01:02:02,271 It's not the size of the cross, it's the power of the Spirit. 844 01:02:02,404 --> 01:02:04,239 What if we mix it with this? 845 01:02:04,373 --> 01:02:06,074 That is a genius idea. Yes. 846 01:02:06,208 --> 01:02:07,443 Let's clear out a space right here. 847 01:02:07,576 --> 01:02:09,178 Great. Come on. Clock's ticking, guys! 848 01:02:09,311 --> 01:02:11,447 I'm gonna make a big circle. Ten, 15 feet. Come on. 849 01:02:11,580 --> 01:02:12,948 You good? Great. Okay. 850 01:02:13,081 --> 01:02:14,349 All right, gang. Here we go. 851 01:02:15,717 --> 01:02:16,786 Thicker, thicker. 852 01:02:16,920 --> 01:02:18,822 Lord, 853 01:02:18,954 --> 01:02:20,622 bless this salt. 854 01:02:20,989 --> 01:02:25,895 Let Your light hold back the demons that try to enter our world, Lord. 855 01:02:26,028 --> 01:02:27,629 That's it. Make that symbol perfect. 856 01:02:27,764 --> 01:02:29,998 Make that as thick as you can. As thick as you can. 857 01:02:30,132 --> 01:02:31,333 That line right there. 858 01:02:32,100 --> 01:02:34,938 Pretty great! I mean, it's more of an oval than a circle, 859 01:02:35,070 --> 01:02:37,072 but we're under a lot of pressure. 860 01:02:38,240 --> 01:02:40,409 Okay, how much time till Matt dies? 861 01:02:42,611 --> 01:02:45,849 Okay, that symbol's good. That symbol's good. Okay, that's right. 862 01:02:45,981 --> 01:02:48,852 Correct. I got this. 863 01:02:52,054 --> 01:02:53,188 Hey. 864 01:02:55,257 --> 01:02:56,992 - What if this doesn't work? - It's going to. 865 01:02:57,125 --> 01:02:58,594 No, but what if it doesn't? 866 01:02:58,727 --> 01:03:00,028 Listen to me. 867 01:03:00,162 --> 01:03:02,531 It's just salt and paint... 868 01:03:07,236 --> 01:03:08,370 That's good. 869 01:03:13,977 --> 01:03:16,144 - I think we should get in the circle. - Come on! 870 01:03:20,382 --> 01:03:22,952 - Quinn, I'm scared. - Me too. 871 01:03:23,085 --> 01:03:26,421 Okay. This might actually be happening right now. 872 01:03:27,824 --> 01:03:29,759 - I'm gonna go with the bigger cross. - What? 873 01:03:32,227 --> 01:03:33,629 - It's in here! - Stay close to me. 874 01:03:33,763 --> 01:03:36,799 Strengthen us in Your power and might, O Lord. 875 01:03:37,967 --> 01:03:40,003 Dress us in Your armor, Lord, 876 01:03:40,135 --> 01:03:43,205 so that we may stand firm against the machinations of the devil. 877 01:03:45,173 --> 01:03:47,075 Wait, wait. It's moving above us. 878 01:03:50,646 --> 01:03:53,016 - Do you see anything? - No. You? 879 01:03:53,148 --> 01:03:54,416 No. 880 01:03:57,185 --> 01:03:58,654 Okay. Shh, shh, shh. 881 01:04:06,328 --> 01:04:08,163 Wait, wait! Stay behind me! 882 01:04:10,399 --> 01:04:12,936 It's working! He can't get in! 883 01:04:21,978 --> 01:04:23,046 Go back to hell. 884 01:04:23,178 --> 01:04:24,814 - Where did he go? - Where did he go? 885 01:04:24,948 --> 01:04:26,114 Where did he go? 886 01:04:29,018 --> 01:04:31,086 - Turn it off! - I'm trying! I'm trying! 887 01:04:31,219 --> 01:04:32,855 - Matt, turn it off! - I'm trying! 888 01:04:33,555 --> 01:04:34,489 There! 889 01:04:40,029 --> 01:04:41,396 Shut it off! 890 01:04:51,340 --> 01:04:52,674 Shut it off! 891 01:04:54,010 --> 01:04:55,243 Where is it, Matt? 892 01:05:05,955 --> 01:05:07,056 Jeffy? 893 01:05:07,556 --> 01:05:09,124 Why'd you take my dinosaur? 894 01:05:09,424 --> 01:05:11,326 Jeffy, I was gonna give it back. I swear. 895 01:05:12,260 --> 01:05:13,595 No, you weren't. 896 01:05:18,266 --> 01:05:19,468 You're right. 897 01:05:19,969 --> 01:05:20,870 Jeffy, I'm sorry. 898 01:05:24,439 --> 01:05:25,875 Matt! What do you see? 899 01:05:26,009 --> 01:05:27,209 Jeffy, don't go. 900 01:05:30,980 --> 01:05:31,914 Huh? 901 01:05:35,717 --> 01:05:36,618 Matt! 902 01:05:38,855 --> 01:05:39,822 Quinn! 903 01:05:41,958 --> 01:05:43,725 No, Jordan, don't break the circle! 904 01:05:53,368 --> 01:05:54,503 Matt! 905 01:05:55,071 --> 01:05:56,271 We did it. 906 01:05:56,405 --> 01:05:57,506 He let me go... 907 01:06:00,743 --> 01:06:02,779 Help! Help! 908 01:06:24,466 --> 01:06:26,368 I'll see you soon. 909 01:06:31,741 --> 01:06:32,708 Quinn? 910 01:06:35,078 --> 01:06:35,978 He's gone. 911 01:06:37,947 --> 01:06:39,247 - I'm so sorry. - Yeah. 912 01:06:41,683 --> 01:06:43,485 No, it makes sense. It was his time. 913 01:06:44,821 --> 01:06:46,989 Pretty soon it'll be our time, too. 914 01:06:47,389 --> 01:06:48,690 Please don't say that. 915 01:06:52,360 --> 01:06:54,463 I don't want to, but you just saw what happened. 916 01:06:55,697 --> 01:06:57,332 Oh, my God. 917 01:06:57,466 --> 01:06:58,366 Are you bleeding? 918 01:06:58,500 --> 01:07:00,235 You're bleeding! 919 01:07:00,368 --> 01:07:02,171 We need some help in here! 920 01:07:02,972 --> 01:07:05,108 - We need a wheelchair! - Quinn, what happened? 921 01:07:05,240 --> 01:07:07,509 There was an accident. She has a puncture to the abdomen. 922 01:07:07,642 --> 01:07:09,311 We got her. We'll get her right in. Go check in with Rosie. 923 01:07:09,444 --> 01:07:10,479 Okay. 924 01:07:10,612 --> 01:07:12,414 No. Please, Quinn, don't leave me. 925 01:07:12,547 --> 01:07:15,017 I'm not going anywhere. I will be right there. 926 01:07:15,151 --> 01:07:18,253 - Please don't leave me. Please. - I'll be right there. 927 01:07:24,559 --> 01:07:25,762 Sorry, honey, are you okay? 928 01:07:30,166 --> 01:07:31,700 Matt's train. 929 01:07:31,834 --> 01:07:34,703 That's not too bad. You're pretty tough though, right? 930 01:07:36,571 --> 01:07:38,174 Quinn. Hey. 931 01:07:38,306 --> 01:07:39,809 Can I talk to you? 932 01:07:39,942 --> 01:07:42,912 - I really... - I heard what happened with Dr. Sullivan. 933 01:07:43,045 --> 01:07:44,013 I know what happened. 934 01:07:45,047 --> 01:07:46,082 I mean... 935 01:07:46,414 --> 01:07:48,617 I personally know... 936 01:07:49,218 --> 01:07:50,753 I just want you to know 937 01:07:50,887 --> 01:07:53,588 that if you go after him, I'm with you. 938 01:07:57,059 --> 01:07:58,928 I think you're gonna be A-okay. Look at me. 939 01:08:04,867 --> 01:08:06,068 Thank you. 940 01:08:06,601 --> 01:08:08,805 Truly, thank you, Rachel. 941 01:08:09,906 --> 01:08:10,840 All right. 942 01:08:11,606 --> 01:08:12,809 Just like your big sister. 943 01:08:15,178 --> 01:08:16,311 I'll let you two at it. 944 01:08:17,546 --> 01:08:18,948 You'll be in good hands, kiddo. 945 01:08:20,283 --> 01:08:21,383 Thank you. 946 01:08:22,417 --> 01:08:23,518 Of course. 947 01:08:33,095 --> 01:08:33,963 Are you okay? 948 01:08:36,098 --> 01:08:37,200 Does it hurt? 949 01:08:37,934 --> 01:08:40,335 Quinn, I know you think it was your fault, 950 01:08:40,468 --> 01:08:41,603 Mom dying. 951 01:08:43,471 --> 01:08:44,841 It was my fault. 952 01:08:44,974 --> 01:08:45,975 What? 953 01:08:46,108 --> 01:08:48,778 Mom asked me where you were, and I knew. 954 01:08:49,812 --> 01:08:51,147 And if I had just told her, 955 01:08:51,280 --> 01:08:53,282 she wouldn't have been driving way over by the mall. 956 01:08:53,415 --> 01:08:54,951 Jordan, 957 01:08:55,952 --> 01:08:59,554 it is not your fault some drunk asshole ran a red light. 958 01:09:00,555 --> 01:09:02,524 Then it's not your fault, either. 959 01:09:11,600 --> 01:09:14,971 I think Mom would be happy we're spending our last few minutes together. 960 01:09:16,504 --> 01:09:18,406 These are not our last few minutes. 961 01:09:19,507 --> 01:09:20,609 Wait, Quinn. 962 01:09:21,509 --> 01:09:22,611 Trust me. 963 01:09:23,746 --> 01:09:26,581 Quinn! What are you gonna do? Quinn! 964 01:09:29,785 --> 01:09:32,154 No, I just finished a procedure. 965 01:09:32,288 --> 01:09:33,856 Saving lives one day at a time. 966 01:09:36,859 --> 01:09:38,693 Okay, honey, I'll let you get back to work. 967 01:09:39,795 --> 01:09:41,797 I love you, too. Bye. 968 01:09:44,399 --> 01:09:45,600 You shouldn't be in here. 969 01:09:45,935 --> 01:09:48,037 I wanted to thank you for helping my sister. 970 01:09:49,138 --> 01:09:50,072 And... 971 01:09:50,806 --> 01:09:52,375 say that I'm sorry. 972 01:09:52,507 --> 01:09:53,608 For what? 973 01:09:55,077 --> 01:09:56,645 For everything. 974 01:09:56,779 --> 01:10:00,983 I can't stop thinking about how things could've gone that day. 975 01:10:01,117 --> 01:10:03,352 I understand why you did what you did. 976 01:10:03,485 --> 01:10:05,154 I put you in that position. 977 01:10:08,357 --> 01:10:12,694 If only I had followed through with how I really felt in that moment. 978 01:10:14,629 --> 01:10:16,098 I was just scared. 979 01:10:21,370 --> 01:10:22,504 Bullshit. 980 01:10:25,174 --> 01:10:27,076 You think I'm stupid? Hmm? 981 01:10:28,177 --> 01:10:29,111 What do you really want? 982 01:10:30,346 --> 01:10:31,414 I want my job back. 983 01:10:32,114 --> 01:10:34,183 You said that we both like helping people. 984 01:10:34,582 --> 01:10:37,954 So maybe you can help me 985 01:10:38,421 --> 01:10:39,789 and I... 986 01:10:41,556 --> 01:10:42,724 ...could help you. 987 01:10:45,761 --> 01:10:47,129 Okay, what are you doing? 988 01:10:48,331 --> 01:10:49,231 You recording this? 989 01:10:52,734 --> 01:10:54,636 Search me if you want. 990 01:10:55,871 --> 01:10:57,472 I'll be in the closed wing. 991 01:10:57,605 --> 01:10:59,208 You should come. 992 01:10:59,742 --> 01:11:01,476 Or don't. It's up to you. 993 01:11:19,527 --> 01:11:20,595 Quinn? 994 01:11:23,531 --> 01:11:24,566 Quinn? 995 01:11:24,699 --> 01:11:25,901 Come find me. 996 01:11:40,682 --> 01:11:44,120 You know, I'm not gonna lie, 997 01:11:44,619 --> 01:11:46,856 I didn't see this one coming. 998 01:11:51,526 --> 01:11:53,229 You dropped something. 999 01:11:53,863 --> 01:11:57,033 Close your eyes and say, "Marco." 1000 01:11:58,801 --> 01:12:01,103 I like this. 1001 01:12:02,204 --> 01:12:03,339 Marco. 1002 01:12:03,705 --> 01:12:04,807 Polo. 1003 01:12:06,574 --> 01:12:08,244 Marco. 1004 01:12:08,576 --> 01:12:10,046 Polo. 1005 01:12:14,750 --> 01:12:16,052 Marco. 1006 01:12:18,354 --> 01:12:19,288 Polo. 1007 01:12:22,458 --> 01:12:23,893 I can hear you breathing. 1008 01:12:27,329 --> 01:12:29,065 Bitch! 1009 01:12:29,198 --> 01:12:31,167 - What the hell is that? - Morphine, 1010 01:12:31,300 --> 01:12:33,536 enough to kill you three times, you piece of shit! 1011 01:12:33,668 --> 01:12:34,904 Quinn, don't! 1012 01:12:36,005 --> 01:12:37,840 It's either him or you. 1013 01:12:40,910 --> 01:12:43,746 Did you see that? It saved him. 1014 01:12:43,879 --> 01:12:45,081 This is gonna work. 1015 01:12:45,214 --> 01:12:46,148 What's gonna work? 1016 01:12:46,849 --> 01:12:48,317 He has the app. 1017 01:12:48,451 --> 01:12:50,486 If he dies before he's supposed to, it'll break the curse! 1018 01:12:50,618 --> 01:12:51,887 Quinn! 1019 01:13:05,733 --> 01:13:08,571 Quinn, where are you? 1020 01:14:01,190 --> 01:14:04,226 Crazy bitch! What the hell was that thing? 1021 01:14:10,366 --> 01:14:15,703 Doesn't matter. I'll tell the cops how you lured me back here. 1022 01:14:16,338 --> 01:14:18,440 How I had to kill you out of self-defense. 1023 01:14:25,247 --> 01:14:27,349 Your time's up, you rapey fuck! 1024 01:14:40,695 --> 01:14:42,131 Shit. 1025 01:14:50,639 --> 01:14:53,242 Jordan. Jordan! 1026 01:15:00,816 --> 01:15:01,984 Jordan. 1027 01:15:40,889 --> 01:15:44,426 I don't wanna die. I don't wanna die. 1028 01:17:01,837 --> 01:17:03,005 Hey! 1029 01:17:03,138 --> 01:17:04,440 Get away from her. 1030 01:17:06,776 --> 01:17:07,777 What are you doing? 1031 01:17:08,110 --> 01:17:09,545 I love you, Jordan. 1032 01:17:10,579 --> 01:17:11,748 I'll always be with you. 1033 01:17:11,880 --> 01:17:13,449 Quinn, don't! 1034 01:17:14,583 --> 01:17:15,918 Quinny Bear. 1035 01:17:20,255 --> 01:17:21,156 Mom? 1036 01:17:22,725 --> 01:17:23,892 Where were you that night? 1037 01:17:29,766 --> 01:17:31,467 I'm so sorry. 1038 01:17:31,900 --> 01:17:33,669 I was looking for you. 1039 01:17:33,803 --> 01:17:35,204 I know. 1040 01:17:39,141 --> 01:17:40,209 I miss you. 1041 01:17:41,143 --> 01:17:43,145 I miss you too, baby. 1042 01:17:43,979 --> 01:17:45,247 Come here. 1043 01:18:05,334 --> 01:18:06,135 No. 1044 01:18:06,268 --> 01:18:08,003 You're not in control anymore. 1045 01:18:08,604 --> 01:18:09,738 I am. 1046 01:18:10,105 --> 01:18:11,473 Quinn, no! 1047 01:18:16,011 --> 01:18:17,112 Quinn! 1048 01:18:20,983 --> 01:18:22,518 No! 1049 01:19:14,203 --> 01:19:15,737 Somebody help me! 1050 01:19:17,506 --> 01:19:18,440 Quinn! 1051 01:19:21,443 --> 01:19:22,277 Please. 1052 01:19:22,411 --> 01:19:24,279 Please don't leave me. 1053 01:19:25,247 --> 01:19:26,916 Please. 1054 01:19:27,416 --> 01:19:29,184 Please don't leave me. 1055 01:19:32,387 --> 01:19:33,322 Please. 1056 01:20:10,125 --> 01:20:11,326 Come on, come on, come on. 1057 01:20:11,727 --> 01:20:13,161 Please work. 1058 01:20:13,295 --> 01:20:14,530 Come on, come on, come on. 1059 01:20:15,798 --> 01:20:17,399 Please work, please. 1060 01:20:23,238 --> 01:20:25,107 Quinn, come on. 1061 01:20:36,786 --> 01:20:37,954 See? 1062 01:20:38,420 --> 01:20:40,689 I told you I'd always be with you. 1063 01:20:40,823 --> 01:20:42,190 I love you. 1064 01:20:58,273 --> 01:20:59,708 Happy birthday, Mom. 1065 01:21:06,849 --> 01:21:07,750 They're beautiful. 1066 01:21:25,233 --> 01:21:26,401 Oh, my gosh. 1067 01:21:27,070 --> 01:21:30,205 Three more women came forward about Dr. Sullivan. 1068 01:21:30,339 --> 01:21:32,107 Looks like he's going away for a long time. 1069 01:21:32,240 --> 01:21:33,776 Good. Serves him right. 1070 01:21:33,910 --> 01:21:36,111 I'm just glad no one else is gonna get hurt. 1071 01:21:38,180 --> 01:21:39,348 Coming to the house, Quinny? 1072 01:21:39,481 --> 01:21:41,050 I have to stop at the hospital first. 1073 01:21:41,183 --> 01:21:42,819 - You wanna come with me? - Yeah. 1074 01:21:42,952 --> 01:21:45,320 - All right. I'll see you guys at home. - Cool. 1075 01:21:49,025 --> 01:21:49,892 You coming? 1076 01:21:54,296 --> 01:21:55,330 What's wrong? 1077 01:22:56,425 --> 01:22:58,593 - A little more? - No, thank you. No. 1078 01:22:59,028 --> 01:23:01,064 Oh. We killed it. 1079 01:23:01,630 --> 01:23:05,300 I gotta tell you something. Now that we know each other a little bit, 1080 01:23:05,434 --> 01:23:07,636 you are a lot chestier than your profile pic. 1081 01:23:07,770 --> 01:23:09,705 Oh. Thanks. 1082 01:23:10,238 --> 01:23:12,175 And you don't look anything like yours. 1083 01:23:12,307 --> 01:23:13,709 - Appreciate that. Thank you. - At all. 1084 01:23:13,843 --> 01:23:17,379 Okay. I revised your check for the third time. 1085 01:23:17,512 --> 01:23:19,314 Also, we closed a half hour ago. So... 1086 01:23:25,220 --> 01:23:26,655 We love it here. 1087 01:23:27,255 --> 01:23:28,423 I'm sure you do. 1088 01:23:28,557 --> 01:23:30,193 - What a catch. - Yeah. 1089 01:23:30,325 --> 01:23:31,928 I don't know what your data plan is, 1090 01:23:32,061 --> 01:23:36,833 but I can get you a 15, maybe 20% discount. 1091 01:23:36,966 --> 01:23:38,134 - Wow. - Mm-hmm. 1092 01:23:38,300 --> 01:23:39,601 I'm gonna use the ladies' room. 1093 01:23:39,735 --> 01:23:42,537 Okay. I will be here, my darling. 1094 01:23:42,671 --> 01:23:43,840 Yeah. 1095 01:23:53,149 --> 01:23:54,349 What the hell? 1096 01:23:55,417 --> 01:23:56,919 Hello? 1097 01:23:57,419 --> 01:24:00,022 Dude, we're still here. Come on, man. 1098 01:24:00,156 --> 01:24:01,858 Dude. 1099 01:24:01,991 --> 01:24:03,126 What the hell? 1100 01:24:06,691 --> 01:24:11,691 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1101 01:24:12,305 --> 01:24:18,176 Sprijin�-ne �i s� devin� membru VIP pentru a elimina toate anun�urile www.OpenSubtitles.org 1102 01:24:19,305 --> 01:24:25,925 Sprijin�-ne �i s� devin� membru VIP pentru a elimina toate anun�urile www.OpenSubtitles.org 77407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.