Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,469
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:31,440 --> 00:00:34,080
It just isn't good enough, Monty.
It really isn't.
3
00:00:34,160 --> 00:00:36,231
How many times
do I have to say I'm sorry?
4
00:00:36,320 --> 00:00:39,711
I mean, I've experienced some
bad performances in my time,
5
00:00:39,880 --> 00:00:42,315
but last night really took the biscuit.
6
00:00:42,400 --> 00:00:46,837
Hey now, steady on, Mrs Temple Savage.
Happens to every fella now and again.
7
00:00:47,360 --> 00:00:50,239
You shouting about it in public
isn't gonna help matters.
8
00:00:50,720 --> 00:00:52,996
She was talking
about the magic act I booked.
9
00:00:53,080 --> 00:00:54,229
Oh!
10
00:00:54,320 --> 00:00:57,073
Really, Joyce, do we have to
do this in front of the staff?
11
00:00:57,280 --> 00:01:00,272
Of course not, Monty. If you'd like
to follow me through to my office,
12
00:01:00,400 --> 00:01:03,358
I shall continue to harangue you
in private.
13
00:01:04,240 --> 00:01:06,038
I don't think that will be necessary.
14
00:01:07,720 --> 00:01:10,280
I believe you've made your feelings
on the matter quite clear.
15
00:01:10,560 --> 00:01:12,278
You therefore, leave me with no choice.
16
00:01:13,040 --> 00:01:14,678
For the sake of this relationship,
17
00:01:14,760 --> 00:01:18,276
I hereby resign my post
as Executive Entertainments Manager.
18
00:01:18,600 --> 00:01:19,795
Executive?
19
00:01:19,960 --> 00:01:21,553
And where did you get executive from?
20
00:01:21,760 --> 00:01:23,114
I thought that's what we'd agreed.
21
00:01:23,520 --> 00:01:25,238
(BOTH MUTTERING)
22
00:01:26,640 --> 00:01:27,835
Well, whatever I am,
23
00:01:28,080 --> 00:01:29,150
I quit.
24
00:01:30,040 --> 00:01:31,951
- You can book your own acts from now on.
- (GASPS)
25
00:01:36,280 --> 00:01:37,634
Oh!
26
00:01:37,720 --> 00:01:39,438
Loves young dream.
27
00:01:39,800 --> 00:01:41,234
(CHUCKLING)
28
00:01:44,880 --> 00:01:46,234
(SIGHS)
29
00:01:49,000 --> 00:01:49,990
There you are.
30
00:01:50,080 --> 00:01:52,151
I tried to wake you up
but you were dead to the world.
31
00:01:52,240 --> 00:01:53,514
What time did you get in last night?
32
00:01:53,880 --> 00:01:54,870
Can't remember.
33
00:01:54,960 --> 00:01:57,076
Did you manage to shake off your seaman?
34
00:01:58,280 --> 00:01:59,839
- What?
- She means that Russian sailor
35
00:01:59,920 --> 00:02:02,036
that was chasing you all round
Neptune's last night.
36
00:02:02,120 --> 00:02:05,590
Last time we saw you,
you were hiding under the table.
37
00:02:05,720 --> 00:02:07,358
Next minute, you were gone.
38
00:02:07,440 --> 00:02:08,589
Yeah, well.
39
00:02:09,040 --> 00:02:11,759
I slipped into the lavvy
to do a bunk out the window, didn't I?
40
00:02:11,880 --> 00:02:13,109
I'm not gonna lie to you, Liam.
41
00:02:13,200 --> 00:02:14,873
It wasn't the most
dignified of break-ups.
42
00:02:15,440 --> 00:02:17,795
Well, at least it's done.
43
00:02:17,880 --> 00:02:20,474
Not good to drag these things out.
44
00:02:20,800 --> 00:02:23,269
Quick and brutal, that's the way.
45
00:02:23,360 --> 00:02:25,112
Like pulling off a plaster.
46
00:02:25,320 --> 00:02:27,391
Oh, which reminds me,
47
00:02:27,520 --> 00:02:30,273
Mrs Barker's coming back this morning
48
00:02:30,400 --> 00:02:33,392
for a bit of downstairs refurbishment.
49
00:02:33,520 --> 00:02:36,990
Oh, no. Not that big fat
ginger woman that was here last Tuesday?
50
00:02:37,160 --> 00:02:39,879
- Mmn, that's her.
- Oh, no. I wouldn't go down there again.
51
00:02:40,080 --> 00:02:42,151
Not without a compass
and some Kendal Mint Cake.
52
00:02:42,280 --> 00:02:45,557
Well, you're gonna have to,
'cause she's booked in.
53
00:02:45,760 --> 00:02:49,719
And I'm popping off to the old town
for that antiques fair.
54
00:02:50,000 --> 00:02:52,276
I told you that yesterday.
55
00:02:52,360 --> 00:02:54,112
See you later, boys.
56
00:02:54,200 --> 00:02:55,474
Oh!
57
00:02:55,800 --> 00:02:58,314
I told you this would happen as soon
as she took over, didn't I?
58
00:02:58,400 --> 00:03:00,835
Using their seniority to make sure
we get all the crappy jobs.
59
00:03:00,920 --> 00:03:03,389
To be fair, isn't that what
you do to me all the time?
60
00:03:04,440 --> 00:03:06,670
- Morning.
- Just nipping out for a fag break.
61
00:03:06,880 --> 00:03:08,393
What? Wait, Kenneth!
62
00:03:11,720 --> 00:03:12,710
(WHIMPERS)
63
00:03:14,600 --> 00:03:18,116
Okay, they're coming.
just, nobody say anything.
64
00:03:19,080 --> 00:03:21,549
The silent treatment, good idea.
65
00:03:21,680 --> 00:03:24,194
What? No, no, no,
not the silent treatment.
66
00:03:24,440 --> 00:03:25,919
Make your mind up, son.
67
00:03:26,000 --> 00:03:27,798
Do you want us to say owt or not?
68
00:03:28,120 --> 00:03:29,793
Yes, I mean no, I mean...
69
00:03:29,880 --> 00:03:31,314
Look, shut up, they're here.
70
00:03:32,080 --> 00:03:34,435
Morning, love. Did you sleep well?
71
00:03:34,520 --> 00:03:36,397
I don't think we're
supposed to talk to 'em.
72
00:03:37,040 --> 00:03:38,360
- What?
- No, no, no, no.
73
00:03:38,480 --> 00:03:40,118
That's not what I said.
I never said that.
74
00:03:40,200 --> 00:03:41,873
Oh, forget it. Come on.
75
00:03:42,400 --> 00:03:43,595
Rob!
76
00:03:44,640 --> 00:03:47,280
- Nice going, Dad.
- How is that my fault?
77
00:03:48,560 --> 00:03:50,312
I don't understand rules.
78
00:03:50,400 --> 00:03:53,279
There aren't any rules, Eddie.
It's not a game.
79
00:03:53,400 --> 00:03:54,515
Oh, yes it is.
80
00:03:55,000 --> 00:03:58,356
And by my reckoning,
she's 4-nil up already.
81
00:04:02,760 --> 00:04:03,750
(SIGHS)
82
00:04:09,880 --> 00:04:12,394
Sorry to keep you waiting.
What can I do for you, pal?
83
00:04:12,640 --> 00:04:14,472
I'm looking for a Les Conroy.
84
00:04:14,560 --> 00:04:15,789
Eh, never heard of him.
85
00:04:15,880 --> 00:04:18,190
Think you got the wrong place.
Nobody here by that name.
86
00:04:18,320 --> 00:04:20,755
Hola. What are you wanting with Les?
87
00:04:21,120 --> 00:04:24,112
Nothing. I have a package
he needs to sign for.
88
00:04:25,600 --> 00:04:28,035
Oh, that'd be me new heels.
89
00:04:28,160 --> 00:04:29,992
(LAUGHS) I am Les.
90
00:04:30,240 --> 00:04:31,958
No, really, oh, see.
91
00:04:32,400 --> 00:04:33,595
Les.
92
00:04:39,320 --> 00:04:41,152
You cannot keep doing this.
93
00:04:41,600 --> 00:04:44,831
Jumping outside of your skin
every time someone is asking for you.
94
00:04:44,960 --> 00:04:47,520
Hey, I'm a fugitive
from the law, you know.
95
00:04:47,720 --> 00:04:50,758
You did not pay your taxes.
You are not Carlos the jackass.
96
00:04:51,080 --> 00:04:54,914
I am sure the British policia are having
better things to worry about than you.
97
00:04:56,760 --> 00:04:57,989
(SIGHS)
98
00:05:00,400 --> 00:05:02,630
No, of course I didn't plan it this way.
99
00:05:02,760 --> 00:05:04,910
I didn't even know the grandkids
were coming this week.
100
00:05:05,000 --> 00:05:06,434
You think I wanna miss that?
101
00:05:07,800 --> 00:05:10,110
Well, that is very cynical of you.
102
00:05:11,800 --> 00:05:13,279
No, I don't know how long we'll be.
103
00:05:13,360 --> 00:05:15,590
This is a very big investigation.
104
00:05:15,680 --> 00:05:18,798
Not only that, it's probably
my last real chance of promotion.
105
00:05:21,080 --> 00:05:24,789
Yes, I know I'm retiring next year,
light of my life,
106
00:05:24,920 --> 00:05:27,560
hence my use of the phrase
"last chance".
107
00:05:28,840 --> 00:05:30,399
I keep on telling you,
108
00:05:30,520 --> 00:05:33,876
this is an investigation,
it is not a holiday.
109
00:05:34,000 --> 00:05:35,798
They didn't have any mint choc-chip.
110
00:05:35,880 --> 00:05:38,110
So I got you lemon sherbet.
111
00:05:38,520 --> 00:05:39,555
Is that Marnie?
112
00:05:40,040 --> 00:05:41,951
Hello! Marnie!
113
00:05:42,840 --> 00:05:44,274
Hello, Marnie... (MAKES STATIC NOISE)
114
00:05:44,360 --> 00:05:46,636
I think I'm...osing...ignal.
115
00:05:46,720 --> 00:05:47,710
Hello?
116
00:05:50,200 --> 00:05:51,315
Right.
117
00:05:51,400 --> 00:05:53,960
Let's have one last look
at this file before we head down there.
118
00:05:56,240 --> 00:05:58,038
This is not lemon sherbet.
119
00:05:58,320 --> 00:05:59,469
This is coconut.
120
00:06:00,360 --> 00:06:01,555
Sorry.
121
00:06:18,200 --> 00:06:20,157
Oh, for... Get a room, would you?
122
00:06:20,240 --> 00:06:23,073
I've already got a room!
It's 217, right next to yours.
123
00:06:23,160 --> 00:06:25,197
Trust me, I am well aware of that.
124
00:06:25,280 --> 00:06:27,590
I thought your headboard was gonna come
through the wall last night.
125
00:06:27,680 --> 00:06:28,670
(CHUCKLING)
126
00:06:34,160 --> 00:06:35,514
I'm getting back in the water.
127
00:06:42,560 --> 00:06:45,552
Oh, this is stupid.
One of us should go and talk to them.
128
00:06:45,760 --> 00:06:47,080
- I'll go.
- I'll go.
129
00:06:47,160 --> 00:06:48,514
Sit down.
130
00:06:49,080 --> 00:06:51,151
On second thoughts, maybe it's better
to let them come to us.
131
00:06:51,360 --> 00:06:54,318
And when they do, we are
going to be nice, okay?
132
00:06:54,840 --> 00:06:57,559
If we keep on like this, we're going to
drive them closer together.
133
00:06:57,640 --> 00:06:58,789
It's always the same.
134
00:06:58,960 --> 00:07:00,712
Remember when
I first started seeing Billy?
135
00:07:01,080 --> 00:07:04,710
Ah! Dad didn't approve
of you dating a bad boy, eh?
136
00:07:05,560 --> 00:07:07,676
Yeah, right. That was it.
137
00:07:17,640 --> 00:07:19,278
Hiya...
138
00:07:19,360 --> 00:07:21,636
Oh, what's happened?
139
00:07:21,720 --> 00:07:23,757
What do you think's happened?
Mrs Barkley.
140
00:07:23,840 --> 00:07:25,069
The horror. .
141
00:07:25,160 --> 00:07:27,595
Oh, well, I've got something
that'll cheer him up.
142
00:07:27,720 --> 00:07:29,518
I bought you both a present.
143
00:07:30,080 --> 00:07:31,514
What sort of present?
144
00:07:32,880 --> 00:07:34,359
What's she talking about?
145
00:07:34,480 --> 00:07:36,596
- I dread to think.
- Here we go.
146
00:07:37,320 --> 00:07:40,233
Now, where should I stick it?
147
00:07:43,960 --> 00:07:46,713
I got it at the antiques fair.
148
00:07:47,160 --> 00:07:49,151
And that's not all I got.
149
00:07:52,320 --> 00:07:54,436
Aren't they great?
150
00:07:54,560 --> 00:07:58,349
People are gonna be queueing up
round the block.
151
00:07:58,440 --> 00:08:01,193
- For what? Tetanus shots?
- No!
152
00:08:01,280 --> 00:08:05,114
For a classic 1940's shave and haircut.
153
00:08:05,800 --> 00:08:07,996
Oh, and I'm gonna make a sign
154
00:08:08,080 --> 00:08:09,673
to put in the window.
155
00:08:10,480 --> 00:08:11,550
(SIGHS)
156
00:08:14,400 --> 00:08:15,993
- Kenneth?
- What?
157
00:08:16,400 --> 00:08:17,595
Is that blood?
158
00:08:17,840 --> 00:08:20,195
No, of course it's not.
It's probably just...
159
00:08:21,000 --> 00:08:22,149
That's probably just some...
160
00:08:22,600 --> 00:08:24,477
Actually, I'm pretty sure that's blood.
161
00:08:46,880 --> 00:08:49,394
Excuse me, are they serving yet,
or am I too...
162
00:08:50,600 --> 00:08:52,238
Oh, my... (LAUGHS)
163
00:08:52,680 --> 00:08:53,795
Get off my grass!
164
00:08:53,920 --> 00:08:54,910
Sorry?
165
00:08:55,000 --> 00:08:56,911
It's you, isn't it? From that game show?
166
00:08:57,040 --> 00:08:59,554
"Get off my grass!" (LAUGHS)
167
00:08:59,640 --> 00:09:01,199
Sorry, I don't know
what you're talking about.
168
00:09:01,280 --> 00:09:03,874
Oh, apologies.
I thought you're someone else.
169
00:09:03,960 --> 00:09:05,189
(LAUGHING WILDLY)
170
00:09:05,280 --> 00:09:09,239
Who loves you? Of course it's me.
Who else would have this ugly mug, eh?
171
00:09:09,320 --> 00:09:12,073
(LAUGHS) I'd offer you a selfie
but it'd probably crack the lens.
172
00:09:12,160 --> 00:09:14,754
- Well I,...
- Well, seeing as you insist...
173
00:09:14,840 --> 00:09:16,319
- Come on, where's your phone then big boy?
- What are you doing?
174
00:09:16,400 --> 00:09:18,277
Oh, look what I found here.
Oh, what's this?
175
00:09:18,400 --> 00:09:20,471
There was me thinking
you were pleased to see me.
176
00:09:20,560 --> 00:09:22,870
Right, hold up.
Oh, it's a nice big one, isn't it?
177
00:09:22,960 --> 00:09:25,713
Right. Okay, here we go.
"Get off my grass." Ready?
178
00:09:25,800 --> 00:09:27,120
After three. One, two, three.
179
00:09:27,240 --> 00:09:28,719
(BOTH) Get off my grass!
180
00:09:28,800 --> 00:09:30,632
There you go! Something to tell
your friends at home.
181
00:09:30,720 --> 00:09:32,916
That's all for you, lovely.
And that's ten euros, please.
182
00:09:33,040 --> 00:09:35,429
- Sorry?
- Well, listen, I've got to charge,
183
00:09:35,520 --> 00:09:37,511
otherwise I'd be here all day
doing pictures with,
184
00:09:37,600 --> 00:09:39,830
selfies with Sammy, so it's ten euros.
185
00:09:39,960 --> 00:09:42,031
- You know what it's like...
- So, okay.
186
00:09:42,120 --> 00:09:43,758
I was a big fan of yours
back in the day.
187
00:09:44,000 --> 00:09:45,718
What brings you all this way
to Benidorm?
188
00:09:46,600 --> 00:09:48,079
Me? Oh, it's... Well, it's...
189
00:09:48,160 --> 00:09:49,958
I've got a little villa out here,
haven't I?
190
00:09:50,040 --> 00:09:52,429
In Benidorm, and I like to get out
every couple of months of the year.
191
00:09:52,520 --> 00:09:55,160
Get out of the UK,
get away from the "papariazzi".
192
00:09:55,280 --> 00:09:57,032
So you're still in the business, then?
193
00:09:57,720 --> 00:10:00,553
Yes, well,
of course I'm still in the business.
194
00:10:01,280 --> 00:10:03,317
You think cause I'm not
on television I'm dried up?
195
00:10:03,400 --> 00:10:05,437
- Sorry, I wasn't suggesting...
- Bup-bup-bup!
196
00:10:05,520 --> 00:10:07,033
Let me tell you something.
197
00:10:07,160 --> 00:10:10,516
I, Sammy Valentino,
choose not to do television, all right?
198
00:10:10,600 --> 00:10:12,034
I get offers all the time. They say,
199
00:10:12,120 --> 00:10:14,191
"Sammy, you'd be great for this,
you'd be perfect in that."
200
00:10:14,280 --> 00:10:16,157
And I say, "Is it in front of
a live audience?
201
00:10:16,240 --> 00:10:18,436
"Is it alive TV show? No?
Then forget about it."
202
00:10:18,520 --> 00:10:20,670
- Mmm.
- Because I am an all-round entertainer.
203
00:10:20,760 --> 00:10:22,273
I'm a gag merchant, a singer, a dancer.
204
00:10:22,360 --> 00:10:24,112
I'm a storyteller. I'm a people person.
205
00:10:24,280 --> 00:10:26,112
I need crowd interaction.
206
00:10:26,200 --> 00:10:28,111
I don't do scripted
and I don't do reality.
207
00:10:28,200 --> 00:10:29,793
Those are my rules.
208
00:10:29,920 --> 00:10:31,593
No, I wasn't implying...
209
00:10:33,040 --> 00:10:34,314
As a matter of fact,
210
00:10:34,760 --> 00:10:36,398
I happen to be in the business myself.
211
00:10:37,160 --> 00:10:40,073
Oh, well... (STAMMERING)
If you're a producer,
212
00:10:40,200 --> 00:10:42,157
what I said about those rules,
they're not set in stone.
213
00:10:42,560 --> 00:10:46,076
No, no. I'm more on the talent-spotting
side of things.
214
00:10:46,160 --> 00:10:48,800
I am an Executive
Entertainments Manager.
215
00:10:49,640 --> 00:10:51,233
- You're a manager?
- Yes.
216
00:10:51,640 --> 00:10:53,756
Yes, I am a manager.
217
00:10:54,640 --> 00:10:58,349
I don't suppose you're currently
looking for representation, are you?
218
00:11:05,000 --> 00:11:06,354
(BLOWS)
219
00:11:09,080 --> 00:11:10,673
I do not believe it.
220
00:11:10,760 --> 00:11:12,717
- He's kept the same bloody job.
- Whoa, whoa, whoa.
221
00:11:12,880 --> 00:11:14,951
- What you doing?
- Nige, it's him.
222
00:11:15,080 --> 00:11:17,037
He's just in disguise.
223
00:11:17,400 --> 00:11:19,630
- Can't you tell?
- Of course I can tell.
224
00:11:19,880 --> 00:11:22,190
I've seen photos of Bigfoot
more convincing than that.
225
00:11:22,280 --> 00:11:24,669
Now, let's just think about this
for a minute, all right?
226
00:11:25,280 --> 00:11:28,318
The department
aren't expecting us to find him
227
00:11:28,440 --> 00:11:29,874
on the first day, are they?
228
00:11:29,960 --> 00:11:31,917
I know. They're gonna be made up.
229
00:11:32,040 --> 00:11:34,031
No! You're missing the point.
230
00:11:35,240 --> 00:11:38,232
He obviously thinks his Mrs Doubtfire
routine is working,
231
00:11:38,320 --> 00:11:40,152
which means he's not going anywhere.
232
00:11:40,280 --> 00:11:44,399
Which means we can arrest him
any time we like.
233
00:11:44,480 --> 00:11:45,834
You follow?
234
00:11:46,120 --> 00:11:47,633
- No.
- Dennis,
235
00:11:47,720 --> 00:11:50,758
they've paid for a week's stay
in an all-inclusive hotel.
236
00:11:50,840 --> 00:11:54,834
Which means free beer, free food,
even entertainment, a swimming pool.
237
00:11:54,920 --> 00:11:57,992
Are you really in that much
of a hurry to get back home?
238
00:11:59,720 --> 00:12:02,712
Mmm...
239
00:12:03,000 --> 00:12:04,752
- Ah-ah-ah.
- Oh, yes.
240
00:12:05,000 --> 00:12:06,718
�Nom nom nom nom.
- Yes, yes.
241
00:12:08,280 --> 00:12:09,953
Excuse me, fellas.
242
00:12:10,560 --> 00:12:12,039
You want to check in or what?
243
00:12:12,600 --> 00:12:14,511
Oh, uh, yes, thank you,
244
00:12:15,240 --> 00:12:16,560
madam.
245
00:12:17,320 --> 00:12:19,072
Clapton and Page, seven nights.
246
00:12:20,000 --> 00:12:21,354
Seven nights?
247
00:12:27,600 --> 00:12:28,715
Robbie?
248
00:12:29,720 --> 00:12:31,074
I feel terrible.
249
00:12:31,200 --> 00:12:32,713
Your family are right over there.
250
00:12:33,920 --> 00:12:35,069
I know.
251
00:12:35,240 --> 00:12:36,913
Think we should move further?
252
00:12:37,800 --> 00:12:39,029
That's not what I meant.
253
00:12:41,520 --> 00:12:42,715
Robbie...
254
00:12:43,680 --> 00:12:45,478
We haven't talked about
what happened when...
255
00:12:46,360 --> 00:12:49,478
When I proposed? When you didn't answer.
256
00:12:49,560 --> 00:12:53,155
Cyd, it's fine. I get it.
It was too soon.
257
00:12:53,240 --> 00:12:56,676
I was rushing you.
We've only been together a short while.
258
00:12:56,760 --> 00:12:59,673
It's not that. It's my father.
259
00:12:59,760 --> 00:13:02,479
Where I come from, family is important.
260
00:13:02,600 --> 00:13:04,557
It is to be respected.
261
00:13:05,560 --> 00:13:06,959
Robbie, I love you.
262
00:13:07,320 --> 00:13:10,233
But if I said yes
to a man my father had not even met...
263
00:13:10,320 --> 00:13:14,632
The last thing I want to do is drive
a wedge between you and your family.
264
00:13:14,720 --> 00:13:16,438
Nor I yours.
265
00:13:19,520 --> 00:13:22,797
(THE BARBER OF SEVILLE PLAYING)
266
00:13:23,160 --> 00:13:24,912
(HUMMING ALONG)
267
00:13:36,200 --> 00:13:38,077
We're not really gonna
let her do this, are we?
268
00:13:38,160 --> 00:13:39,639
It's precisely what we're gonna do.
269
00:13:40,400 --> 00:13:42,630
This is her first big move
since taking over the salon.
270
00:13:42,720 --> 00:13:45,394
So we're just gonna sit back
and let her watch it fail.
271
00:13:46,440 --> 00:13:49,478
That way she might think twice before
coming up with any other stupid ideas.
272
00:13:49,560 --> 00:13:51,198
But she might kill someone.
273
00:13:51,280 --> 00:13:53,317
I know we want things
to stay the way they are
274
00:13:53,400 --> 00:13:55,710
but we're not gonna let somebody
die over it, are we?
275
00:13:56,760 --> 00:13:58,398
- Kenneth!
- What?
276
00:13:58,480 --> 00:14:01,040
No, of course we're not.
It won't come to that.
277
00:14:01,240 --> 00:14:02,878
At worst they might just lose an ear.
278
00:14:02,960 --> 00:14:04,075
What?
279
00:14:04,360 --> 00:14:06,431
(SINGING)
280
00:14:06,520 --> 00:14:07,874
Jacqueline.
281
00:14:08,240 --> 00:14:10,754
Me and Liam are thinking about
popping out for an early lunch.
282
00:14:10,840 --> 00:14:13,480
- Will you be all right on your own?
- Oh, yes.
283
00:14:13,640 --> 00:14:15,233
Right.
284
00:14:16,080 --> 00:14:19,789
First aid kit under counter.
It's just FYI.
285
00:14:20,680 --> 00:14:22,353
Oh, for fuck's sake, come on.
286
00:14:23,760 --> 00:14:25,831
(SINGING)
287
00:14:29,640 --> 00:14:31,677
I wonder what they're talking about?
288
00:14:31,760 --> 00:14:34,195
Probably asking how big your house is.
289
00:14:34,280 --> 00:14:37,079
Wondering how many of
her two dozen cousins
290
00:14:37,160 --> 00:14:39,231
- she can squeeze in there.
- Mam!
291
00:14:39,320 --> 00:14:41,675
All right everyone.
Now remember what I said.
292
00:14:41,760 --> 00:14:43,159
Be nice!
293
00:14:49,920 --> 00:14:52,309
Oh, my God, what are you doing?
294
00:14:52,440 --> 00:14:54,113
We're being nice.
295
00:14:55,640 --> 00:14:57,392
That is what we're doing, isn't it, son?
296
00:14:57,880 --> 00:14:58,915
Shut up, Dad.
297
00:14:59,360 --> 00:15:01,158
Oh, I can't keep up.
298
00:15:01,680 --> 00:15:06,834
Well, Cyd and I were talking
and we thought it might be...
299
00:15:08,440 --> 00:15:11,910
nice if we all had a trip out for lunch.
300
00:15:12,480 --> 00:15:14,915
Maybe into the old town,
all of us, together?
301
00:15:15,600 --> 00:15:18,718
Out? Erm.
We booked all-inclusive, son.
302
00:15:18,800 --> 00:15:20,791
Your mam and I haven't really
brought any money with us.
303
00:15:20,880 --> 00:15:24,510
That's right, they've. . .got...
304
00:15:24,600 --> 00:15:26,955
no...money...
305
00:15:27,520 --> 00:15:29,670
That's okay. It's my treat.
306
00:15:29,760 --> 00:15:33,071
Well, I think that's
very sweet of you, Cyd.
307
00:15:33,720 --> 00:15:35,199
Isn't it sweet?
308
00:15:35,280 --> 00:15:37,510
- Aye.
- Yes. lovely.
309
00:15:38,080 --> 00:15:40,549
Well, come on. let's go and get changed.
310
00:15:47,520 --> 00:15:50,194
(MONTY TALKING TO HIMSELF INDISTINCTLY)
311
00:15:50,600 --> 00:15:51,954
Right, and just there.
312
00:15:52,160 --> 00:15:53,594
Yeah, yeah.
313
00:15:55,800 --> 00:15:56,995
(MUMBLING) There you go.
314
00:15:57,240 --> 00:15:59,231
Yeah. You won't regret this.
315
00:15:59,320 --> 00:16:02,438
(LAUGHS) I've just got to
head out and talk to my wife...
316
00:16:02,520 --> 00:16:04,591
my business partner...
317
00:16:04,680 --> 00:16:06,432
uh, and then I'll give you a call.
318
00:16:06,520 --> 00:16:10,753
I must say, Monty, you're very fortunate
to catch me between managers.
319
00:16:12,080 --> 00:16:14,037
Poor Frankie didn't see
the train coming.
320
00:16:15,600 --> 00:16:16,874
I thought you said he drowned.
321
00:16:18,440 --> 00:16:19,953
Yeah, well, he did.
322
00:16:20,040 --> 00:16:22,236
Just a bad day all round, really.
323
00:16:23,160 --> 00:16:24,389
Yeah, well..
324
00:16:24,480 --> 00:16:27,393
his loss is our gain. If you thought
you were big in England,
325
00:16:27,480 --> 00:16:30,154
wait till you see what
I can do for you out here.
326
00:16:30,240 --> 00:16:32,880
The Spanish skies are the limit, Sammy.
327
00:16:33,680 --> 00:16:35,751
Spanish skies, the limit.
328
00:16:36,120 --> 00:16:37,758
(EXCLAIMS) Yes.
329
00:16:42,960 --> 00:16:44,109
Get off my grass!
330
00:16:44,320 --> 00:16:45,719
Don't wake the rhino!
331
00:16:46,160 --> 00:16:47,798
It's... it's the bonus round.
332
00:16:48,000 --> 00:16:50,196
Oh, yeah. (LAUGHS) Yeah, right.
333
00:16:52,160 --> 00:16:53,480
Bye!
334
00:16:54,480 --> 00:16:57,438
Hey! Coffee break ended ten minutes ago.
335
00:16:57,640 --> 00:16:59,995
Those plates aren't going to
wash themselves!
336
00:17:00,080 --> 00:17:04,039
Well, they're just gonna have to,
sugar tits. Because I quit!
337
00:17:07,000 --> 00:17:08,479
Sammy Valentino.
338
00:17:08,560 --> 00:17:10,756
He's back baby!
Wow!
339
00:17:11,760 --> 00:17:13,319
This is your waistcoat.
340
00:17:14,640 --> 00:17:15,630
Knobhead!
341
00:17:17,800 --> 00:17:19,393
Sammy is back!
342
00:17:19,480 --> 00:17:21,118
(LAUGHING)
343
00:17:21,200 --> 00:17:22,918
Who loves you? Sammy loves you.
344
00:17:23,000 --> 00:17:25,594
Oh, hello, ladies! Are you sisters?
345
00:17:25,680 --> 00:17:28,354
Looking for Cinderella?
(EXCLAIMS) Only a joke.
346
00:17:28,440 --> 00:17:29,839
Come on, get over it. (LAUGHS)
347
00:17:31,720 --> 00:17:34,155
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
348
00:17:36,920 --> 00:17:37,910
Yes?
349
00:17:40,640 --> 00:17:41,755
Hello!
350
00:17:42,480 --> 00:17:43,993
- Do you want a beer?
- What?
351
00:17:44,080 --> 00:17:46,594
Oh, no thanks.
Just an orange juice, please.
352
00:17:47,000 --> 00:17:48,911
Sorry, my mind is elsewhere.
353
00:17:49,280 --> 00:17:51,237
That's what happens
when you're in a relationship
354
00:17:51,320 --> 00:17:52,993
with the most beautiful woman on Earth.
355
00:17:53,280 --> 00:17:54,873
You're not the one dating Sam?
356
00:17:55,360 --> 00:17:57,112
Does she know about
this beautiful woman?
357
00:17:57,200 --> 00:17:59,669
What do you mean?
Sam is the beautiful woman.
358
00:17:59,760 --> 00:18:02,274
Okay, are you sure
I cannot get you some alcohol?
359
00:18:03,880 --> 00:18:05,791
(LAUGHS) What's all this?
360
00:18:05,880 --> 00:18:07,314
Going out on the pull, so I am.
361
00:18:07,400 --> 00:18:09,232
I'm sick of being
the only single bloke here.
362
00:18:09,320 --> 00:18:12,551
Yeah, but now?
None of the clubs will be open.
363
00:18:12,640 --> 00:18:14,711
Man, I ain't going to any of the clubs.
364
00:18:14,800 --> 00:18:16,552
I've had enough of running about,
365
00:18:16,640 --> 00:18:20,634
chasing a bunch of drunken,
peroxide, mini-skirted girly-girls.
366
00:18:21,000 --> 00:18:23,071
I've decided to set my sights higher.
367
00:18:23,680 --> 00:18:25,591
Someone maybe a little bit older.
368
00:18:26,320 --> 00:18:28,357
Sophisticated, classy.
369
00:18:28,720 --> 00:18:31,030
You know, a real businesswoman type.
370
00:18:31,880 --> 00:18:34,110
- Orange juice.
- Hey, maybe you can help.
371
00:18:35,040 --> 00:18:36,553
Reckon you owe me a favour anyway.
372
00:18:36,640 --> 00:18:38,438
Why am I owing you a favour?
373
00:18:38,520 --> 00:18:40,909
Hello? Loca Lucy, remember?
374
00:18:41,000 --> 00:18:42,832
This was not my fault.
375
00:18:42,920 --> 00:18:45,833
You were not clear enough about
what type of woman you were wanting.
376
00:18:46,000 --> 00:18:49,436
Oh, aye, right, 'cause I didn't specify
"not a demented Warthog"?
377
00:18:49,680 --> 00:18:51,079
Is what I am saying,
378
00:18:51,160 --> 00:18:52,798
I am not the reader of the minds.
379
00:18:52,880 --> 00:18:55,952
Aye, well, you can keep your little
black book in your pocket this time.
380
00:18:56,040 --> 00:18:58,111
I just want some local info, that's all.
381
00:18:58,200 --> 00:18:59,315
Okay-
382
00:18:59,400 --> 00:19:02,677
So, where might a single bloke go
if he's looking to hook up
383
00:19:02,760 --> 00:19:06,230
with a woman on the more
professional side of things?
384
00:19:06,320 --> 00:19:08,391
You are looking
for a professional woman?
385
00:19:08,480 --> 00:19:10,357
Yeah. High class, mind.
386
00:19:10,920 --> 00:19:12,433
Oh, yes, my friend.
387
00:19:13,320 --> 00:19:14,754
I know the place.
388
00:19:18,680 --> 00:19:19,829
Keep it quiet.
389
00:19:26,480 --> 00:19:28,357
ROB: We really don't have to
do this, you know.
390
00:19:28,440 --> 00:19:30,670
- After everything they've. ..
- Robbie,
391
00:19:30,760 --> 00:19:33,229
they are your family
and they're looking out for you.
392
00:19:33,320 --> 00:19:34,594
I understand.
393
00:19:34,680 --> 00:19:35,795
It's gonna be okay.
394
00:19:42,840 --> 00:19:43,875
Oh.
395
00:19:55,920 --> 00:19:57,797
Bloody hell!
396
00:20:05,560 --> 00:20:06,550
(SCREAMS)
397
00:20:06,720 --> 00:20:08,393
(GROANS)
398
00:20:13,360 --> 00:20:14,509
Kenneth, I'm worried.
399
00:20:15,320 --> 00:20:16,833
Oh, will you calm down?
400
00:20:17,120 --> 00:20:18,599
I've told you, that scream
401
00:20:18,680 --> 00:20:20,398
clearly came from one of the rooms,
not our salon.
402
00:20:20,480 --> 00:20:21,754
Have you ever seen SweeneyTodd?
403
00:20:21,840 --> 00:20:23,911
He used to cut people's throats
and bake 'em into pies.
404
00:20:24,040 --> 00:20:27,078
Liam, our Jacqueline can
barely boil an egg.
405
00:20:27,160 --> 00:20:29,993
Don't think we need worry about
her making people pasties any time soon.
406
00:20:30,080 --> 00:20:31,354
Now, just relax.
407
00:20:32,320 --> 00:20:33,594
I said relax.
408
00:20:34,000 --> 00:20:35,229
(SIGHS)
409
00:20:35,360 --> 00:20:37,317
This whole thing
is gonna be a massive flop.
410
00:20:37,400 --> 00:20:39,391
Her ego will take a bruising,
we'll never have to worry
411
00:20:39,480 --> 00:20:40,709
about her pulling rank again.
412
00:20:41,160 --> 00:20:42,958
Now, lie down.
413
00:20:45,640 --> 00:20:47,756
Dad? Dad!
414
00:20:49,680 --> 00:20:50,954
(GROANING) Oh.
415
00:20:52,000 --> 00:20:53,195
(GROANING) Oh.
416
00:20:53,880 --> 00:20:54,950
(LOUDLY) Oh!
417
00:20:55,040 --> 00:20:56,758
Oh, charming.
418
00:20:58,480 --> 00:20:59,675
(GROANS)
419
00:21:00,480 --> 00:21:02,198
(STRAINING)
420
00:21:05,360 --> 00:21:07,317
- Dad, what happened?
- I don't know, son.
421
00:21:07,720 --> 00:21:09,199
Sudden rush of blood.
422
00:21:09,280 --> 00:21:10,679
Grandad, what the hell?
423
00:21:10,760 --> 00:21:11,875
Oh, heck.
424
00:21:11,960 --> 00:21:13,917
He was watching me get undressed.
425
00:21:14,000 --> 00:21:15,798
- What!
- No, no, no.
426
00:21:15,880 --> 00:21:19,635
Oh, well, I think we all know where
that rush of blood went now.
427
00:21:19,720 --> 00:21:21,472
Dad, is this true?
428
00:21:21,560 --> 00:21:23,631
No, it weren't like that, son.
429
00:21:24,600 --> 00:21:26,193
It were an accident.
430
00:21:26,280 --> 00:21:29,910
I only caught a glimpse, that's all.
431
00:21:30,760 --> 00:21:32,990
You're lucky I didn't have a stroke.
432
00:21:33,080 --> 00:21:34,229
Oh!
433
00:21:34,720 --> 00:21:38,315
Nice, Grandad. Real nice.
434
00:21:40,920 --> 00:21:42,797
I take it lunch is off, then?
435
00:21:47,080 --> 00:21:48,673
Oh, here he comes, look.
436
00:21:48,760 --> 00:21:51,639
Our Ex-Executive Entertainments Manager.
437
00:21:51,720 --> 00:21:55,156
Ex-ex, actually. Soon to be reappointed.
438
00:21:55,680 --> 00:21:58,035
Since I happen to have recently added
439
00:21:58,120 --> 00:22:02,478
a genuine, bona fide, 24-carat,
grade-A celebrity
440
00:22:02,560 --> 00:22:03,630
to my client list.
441
00:22:03,720 --> 00:22:06,155
- (SCOFFS) You have?
- Yes!
442
00:22:06,240 --> 00:22:09,232
I have! This isn't my
first rodeo, you know.
443
00:22:09,320 --> 00:22:12,711
(SCOFFS) Need I remind you
that in my earlier years,
444
00:22:13,160 --> 00:22:14,878
I almost signed T'PAU!
445
00:22:14,960 --> 00:22:17,793
So, who is the 24-carat
you have signed now?
446
00:22:22,920 --> 00:22:24,479
Madre mia!
447
00:22:25,040 --> 00:22:26,678
I am not fancying yours much.
448
00:22:27,800 --> 00:22:29,074
Uh, this is...
449
00:22:29,480 --> 00:22:30,675
Sammy Valentino.
450
00:22:30,800 --> 00:22:33,838
Oh, you recognise him, then? I thought
he might be a bit before your time.
451
00:22:33,920 --> 00:22:36,275
Of course she is recognising him.
452
00:22:36,360 --> 00:22:39,398
- He was a big...
- Big cult figure to my generation.
453
00:22:39,720 --> 00:22:40,994
Really?
454
00:22:41,080 --> 00:22:43,230
- A cult, you say?
- Oh, yeah.
455
00:22:43,320 --> 00:22:44,594
Complete and utter one.
456
00:22:45,000 --> 00:22:46,320
Wait till I tell Joyce.
457
00:22:46,400 --> 00:22:48,038
Hey, wait up.
458
00:22:48,120 --> 00:22:50,919
You're not planning on
just putting him on here, are you?
459
00:22:51,000 --> 00:22:52,513
A star of that quality?
460
00:22:52,960 --> 00:22:54,997
- What do you mean?
- I mean you should be thinking bigger.
461
00:22:55,080 --> 00:22:57,913
I'm talking merchandise,
franchise rights...
462
00:22:58,280 --> 00:23:01,033
Today the Solana, tomorrow
the Benidorm Palace and then,
463
00:23:01,120 --> 00:23:02,315
who knows?
464
00:23:02,920 --> 00:23:04,957
The Albert Hall, Vegas...
465
00:23:05,480 --> 00:23:06,550
Vegas?
466
00:23:06,640 --> 00:23:09,553
What's your cross-platform,
multimedia strategy for him, then?
467
00:23:09,640 --> 00:23:11,551
You've registered a domain name, right?
468
00:23:12,120 --> 00:23:15,590
- Well, I...
- It's all right, don't worry.
469
00:23:15,680 --> 00:23:19,514
I've got a few contacts in that area.
We could do it for as cheap as,
470
00:23:19,600 --> 00:23:21,398
mmm, six hundred euros?
471
00:23:21,880 --> 00:23:23,791
- Six hundred?
- You'll need to get the expense card
472
00:23:24,000 --> 00:23:25,195
off the missus, of course.
473
00:23:25,320 --> 00:23:29,314
But listen, I wouldn't go into
too much detail with her just yet.
474
00:23:29,520 --> 00:23:33,434
She's not quite as clued-up on the world
of showbiz and technology
475
00:23:33,520 --> 00:23:34,715
as you or I.
476
00:23:35,080 --> 00:23:37,117
(STAMMERING) I'm not sure.
477
00:23:37,320 --> 00:23:40,312
Monty, this could be the big one.
478
00:23:41,160 --> 00:23:43,834
Don't make the same mistake
you did all those years ago.
479
00:23:43,920 --> 00:23:46,878
Don't let this one
slip through your fingers,
480
00:23:46,960 --> 00:23:49,600
like china in your hand.
481
00:23:51,680 --> 00:23:53,876
I won't. Don't worry.
482
00:23:53,960 --> 00:23:56,110
I won't. I'll be right back.
483
00:23:59,280 --> 00:24:01,191
What did you think you are doing?
484
00:24:01,280 --> 00:24:04,272
You are knowing fully well
this man has been here before.
485
00:24:04,400 --> 00:24:07,199
He is not a celebre-baty,
he's crazy in the head.
486
00:24:07,280 --> 00:24:08,759
I cannot let you go ahead with this.
487
00:24:08,840 --> 00:24:10,433
I'll cut you in 20%.
488
00:24:10,960 --> 00:24:12,394
- 30.
- 25.
489
00:24:12,480 --> 00:24:14,153
- 20.
- Deal.
490
00:25:02,760 --> 00:25:03,750
(EXCLAIMS)
491
00:25:13,920 --> 00:25:15,638
(MOBILE VIBRATING)
492
00:25:17,840 --> 00:25:19,035
It's your wife.
493
00:25:19,360 --> 00:25:20,680
Is it?
494
00:25:21,280 --> 00:25:22,839
Aren't you gonna answer it?
495
00:25:23,360 --> 00:25:26,637
Dennis, we're in the middle
of an investigation.
496
00:25:26,760 --> 00:25:28,159
Oh, yeah.
497
00:25:30,160 --> 00:25:33,835
Nige, do you think a lot of
British criminals hide out here
498
00:25:33,960 --> 00:25:35,394
in disguise?
499
00:25:35,600 --> 00:25:37,671
I don't know. Why?
500
00:25:39,240 --> 00:25:40,514
No reason.
501
00:25:42,000 --> 00:25:44,435
But what exactly did you see?
502
00:25:44,760 --> 00:25:48,196
I've told you, son, she were
in her bra and knickers.
503
00:25:48,600 --> 00:25:50,511
But I weren't spying on her.
504
00:25:50,600 --> 00:25:52,193
I know, I know.
505
00:25:52,280 --> 00:25:56,433
I'm just trying to ascertain
exactly what it was you saw.
506
00:25:56,520 --> 00:25:58,716
Oh, does it really matter?
507
00:25:58,880 --> 00:26:01,759
My father has been accused
of something very serious here, Sheron.
508
00:26:01,880 --> 00:26:04,235
I'm just... I need to get
a clear picture in my head.
509
00:26:04,360 --> 00:26:05,839
Yeah, I'll bet you bloody do.
510
00:26:05,920 --> 00:26:07,433
LORETTA: You know what I think?
511
00:26:07,520 --> 00:26:09,318
No one cares what you think, Mam.
512
00:26:09,440 --> 00:26:11,192
I think she did it on purpose.
513
00:26:11,960 --> 00:26:15,078
I think she knew your heart
couldn't take it.
514
00:26:15,640 --> 00:26:19,031
It's "Ten Little Indians". She's trying
to bump us off one by one.
515
00:26:19,160 --> 00:26:21,197
Oh, for God's sake.
516
00:26:21,320 --> 00:26:23,152
You can scoff, Sheron.
517
00:26:23,240 --> 00:26:27,154
But I, for one, will be sleeping
with my door locked tonight.
518
00:26:30,680 --> 00:26:32,876
(SOFT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
519
00:26:32,960 --> 00:26:35,395
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
520
00:26:44,680 --> 00:26:47,752
So, quite the soir�e,
521
00:26:47,880 --> 00:26:48,870
isn't it?
522
00:26:49,440 --> 00:26:50,874
Soir�es are in the evening.
523
00:26:52,000 --> 00:26:53,229
That's all right.
524
00:26:53,320 --> 00:26:54,674
I'm planning on hanging around.
525
00:26:57,360 --> 00:26:58,589
Do you wanna buy me a drink?
526
00:26:59,360 --> 00:27:00,475
Excuse me?
527
00:27:00,800 --> 00:27:01,835
I'm sure I do.
528
00:27:02,800 --> 00:27:05,360
Actually, I'd like to buy you one.
529
00:27:05,720 --> 00:27:06,994
Would you?
530
00:27:07,120 --> 00:27:10,238
You'd like to buy me a drink at a party
that's handing out free drinks?
531
00:27:11,840 --> 00:27:12,910
Absolutely.
532
00:27:14,000 --> 00:27:15,035
I'm Callum.
533
00:27:16,320 --> 00:27:17,549
Caroline.
534
00:27:25,360 --> 00:27:26,555
I ordered a Coke.
535
00:27:26,760 --> 00:27:29,149
Yes, but you are looking
like you are needing this.
536
00:27:29,920 --> 00:27:32,116
You have had a fight with your
skinny boyfriend, yes?
537
00:27:32,200 --> 00:27:34,032
No, I haven't.
538
00:27:34,160 --> 00:27:35,150
And he's not skinny.
539
00:27:35,240 --> 00:27:37,550
- Hmm.
- Robbie's not the problem.
540
00:27:37,920 --> 00:27:39,672
- It's his family.
- I have seen him with them.
541
00:27:39,760 --> 00:27:42,559
He is what they call
a little mummy boy, yes?
542
00:27:42,720 --> 00:27:44,393
No, he just loves them.
543
00:27:44,480 --> 00:27:45,800
And they love him.
544
00:27:45,960 --> 00:27:47,792
It's me they are not so sure about.
545
00:27:48,280 --> 00:27:49,714
And I don't want to make him choose.
546
00:27:51,120 --> 00:27:53,350
If you cannot make this okay with them,
547
00:27:53,720 --> 00:27:55,870
you must set him free.
548
00:27:56,400 --> 00:27:58,835
Move on. Find someone new.
549
00:27:58,960 --> 00:28:01,713
Perhaps this time a man,
550
00:28:01,960 --> 00:28:03,109
not a boy.
551
00:28:04,600 --> 00:28:06,591
- You're right.
- I am?
552
00:28:07,160 --> 00:28:08,912
I've got to make things okay with them.
553
00:28:09,400 --> 00:28:10,595
Thank you.
554
00:28:11,200 --> 00:28:13,077
Is not what I was saying.
555
00:28:13,880 --> 00:28:15,917
Driven and determined, you say?
556
00:28:16,000 --> 00:28:17,513
A hundred and ten percent, Joyce.
557
00:28:17,640 --> 00:28:19,551
A hundred and ten percent.
558
00:28:20,480 --> 00:28:22,630
I apologise for this morning's
little t�te-�-t�te
559
00:28:22,720 --> 00:28:26,918
but rest assured, I am now
firmly back in the saddle.
560
00:28:27,240 --> 00:28:28,389
Ooh.
561
00:28:29,400 --> 00:28:30,629
Very well.
562
00:28:30,720 --> 00:28:32,438
Consider yourself unfired.
563
00:28:32,520 --> 00:28:34,397
Well, technically, I quit.
564
00:28:34,520 --> 00:28:35,954
- Sorry?
- Nothing.
565
00:28:37,640 --> 00:28:39,756
Our entertainments expense card.
566
00:28:40,320 --> 00:28:44,029
You do realise I check
these statements every week?
567
00:28:44,280 --> 00:28:47,989
Anything that comes out will go
back in again twofold, Joyce.
568
00:28:48,640 --> 00:28:50,278
My word is my bond.
569
00:28:56,840 --> 00:28:58,274
I won't let you down.
570
00:29:01,080 --> 00:29:02,275
Mmm.
571
00:29:21,200 --> 00:29:22,554
There you go.
572
00:29:22,880 --> 00:29:24,154
Thanks, Lesley.
573
00:29:31,360 --> 00:29:34,716
Lesley, why are all your friends
here today?
574
00:29:34,800 --> 00:29:36,552
Hey, now, that's offensive, that is.
575
00:29:36,640 --> 00:29:40,190
Just 'cause we share
a certain kind of lifestyle choice
576
00:29:40,400 --> 00:29:43,119
doesn't automatically mean
we all know each other.
577
00:29:43,200 --> 00:29:44,235
All right, Lesley?
578
00:29:44,320 --> 00:29:48,473
Oh, champion, Brenda.
All right young un? (CHUCKLES)
579
00:29:48,560 --> 00:29:50,597
I mean, I have nothing
against your kind.
580
00:29:50,680 --> 00:29:55,914
I used to think The Two Ronnfes were
hilarious when they dressed up as women.
581
00:29:56,000 --> 00:29:57,911
I just feel there's something going on.
582
00:29:58,160 --> 00:29:59,639
Well, it's nowt to do with me.
583
00:29:59,760 --> 00:30:02,229
- They're all going in the salon.
- The salon?
584
00:30:02,360 --> 00:30:03,555
Oh.
585
00:30:06,120 --> 00:30:07,155
(PHEW)
586
00:30:07,720 --> 00:30:09,757
(LAUGHING)
587
00:30:09,840 --> 00:30:12,150
Of course, this isn't my usual hotel.
588
00:30:12,760 --> 00:30:14,751
I just rent the room here
because it's central, you know?
589
00:30:14,920 --> 00:30:18,754
Trust me, in my business,
I know the importance of discretion.
590
00:30:19,920 --> 00:30:21,797
- Would you give us two secs?
- Oh.
591
00:30:24,640 --> 00:30:26,472
Not too shabby, eh?
592
00:30:26,680 --> 00:30:28,034
The lad's still got it.
593
00:30:28,240 --> 00:30:30,038
We'll, I've seen worse, I suppose.
594
00:30:30,280 --> 00:30:31,429
Where'd you find her?
595
00:30:31,720 --> 00:30:33,950
Yeah, no offence, don't think
you'll have heard of it.
596
00:30:34,040 --> 00:30:36,031
A little hotel called the Bel Toro.
597
00:30:36,320 --> 00:30:37,549
It's kind of upmarket.
598
00:30:37,680 --> 00:30:39,318
Mmm, the Bel Toro, eh?
599
00:30:39,840 --> 00:30:41,672
Yeah, I think I might have heard of it.
600
00:30:41,840 --> 00:30:44,514
Well, you kids have a good night.
Don't wait up.
601
00:30:46,160 --> 00:30:47,480
I've got to hand it to him.
602
00:30:47,560 --> 00:30:49,631
He said he was going out
to bag a professional
603
00:30:49,760 --> 00:30:51,433
and that's exactly what he did.
604
00:30:51,600 --> 00:30:55,070
Oh, she's a professional, all right.
A real working girl.
605
00:30:55,320 --> 00:30:58,836
Joey, the Bel Toro is a hotel known for
providing it's rich guests
606
00:30:58,960 --> 00:31:01,315
- with escorts.
- Yeah.
607
00:31:01,560 --> 00:31:03,471
I think my dad used to have one of them.
608
00:31:04,360 --> 00:31:05,714
Or was it a Capri?
609
00:31:07,000 --> 00:31:08,399
It's lucky you're good in bed.
610
00:31:08,760 --> 00:31:11,400
- Aww, thank you.
-(BOTH CHUCKLING)
611
00:31:16,320 --> 00:31:17,674
What on Earth's going on?
612
00:31:17,760 --> 00:31:19,034
Oh, hello.
613
00:31:19,120 --> 00:31:20,599
Kenneth, Kenneth,
she's not even looking.
614
00:31:20,680 --> 00:31:23,513
I put the call out to a couple
of the bars.
615
00:31:23,920 --> 00:31:28,835
Benidorm has got some of the best
female impersonators
616
00:31:28,960 --> 00:31:30,109
in the world.
617
00:31:30,560 --> 00:31:32,836
But even out here,
618
00:31:32,960 --> 00:31:36,555
the upper lip line
can let them down a bit.
619
00:31:39,960 --> 00:31:41,792
There we go!
620
00:31:41,920 --> 00:31:45,595
-(GIGGLES) Oh, thank you very much.
- Thank you.
621
00:31:45,840 --> 00:31:47,717
Business is booming.
622
00:31:47,718 --> 00:31:48,718
I don't care how booming it is.
623
00:31:48,889 --> 00:31:50,389
You've turned this place into...
Well, some sort of a... (STAMMERS)
624
00:31:50,390 --> 00:31:51,687
Well a sort of....
625
00:31:52,600 --> 00:31:54,910
Oh, I say.
626
00:31:55,000 --> 00:31:57,310
It's really very smooth, isn't it?
627
00:31:57,400 --> 00:31:59,073
(LAUGHS) Thank you.
628
00:31:59,160 --> 00:32:00,833
Room for a little one?
629
00:32:01,200 --> 00:32:04,556
I don't have a problem in that area
myself, per se,
630
00:32:04,640 --> 00:32:06,677
but I mean, uh,
631
00:32:06,760 --> 00:32:09,798
I suppose just a quick
once-over couldn't hurt.
632
00:32:09,880 --> 00:32:10,995
(GIGGLES)
633
00:32:29,120 --> 00:32:31,953
Oh, give over, you great lettuce,
you're not gonna find an ear!
634
00:32:32,240 --> 00:32:35,596
Like it or not, this whole sodding
operation's been a complete success.
635
00:32:36,080 --> 00:32:37,479
There'll be no stopping her now.
636
00:32:37,880 --> 00:32:39,632
She'll be offering walk-in
rhinoplasty next.
637
00:32:39,720 --> 00:32:40,949
I tell you, it's just the beginning.
638
00:32:41,040 --> 00:32:45,318
All right, I'm heading down
to Neptune's. Are you boys coming?
639
00:32:46,480 --> 00:32:47,470
In a bit.
640
00:32:52,160 --> 00:32:54,436
Maybe I'm being a bit silly,
641
00:32:54,640 --> 00:32:58,873
but I can't help thinking you two
seem a bit cross about something.
642
00:33:00,320 --> 00:33:03,676
Oh, you still don't think I can do it,
do you?
643
00:33:03,760 --> 00:33:05,080
Do what, Jacqueline?
644
00:33:05,160 --> 00:33:08,516
Run this place, be a good boss.
645
00:33:11,520 --> 00:33:13,033
Is that what today's been about?
646
00:33:13,680 --> 00:33:15,398
You trying to prove something to us?
647
00:33:17,440 --> 00:33:18,510
Prove what, exactly?
648
00:33:18,680 --> 00:33:22,389
That I was bringing
something to the table.
649
00:33:22,480 --> 00:33:27,600
That I wasn't just a lazy, useless,
silent partner.
650
00:33:27,680 --> 00:33:30,877
Oh, Jacqueline, we want you
to do nothing.
651
00:33:31,480 --> 00:33:33,596
Kenneth and I like this place
the way it is.
652
00:33:33,720 --> 00:33:35,438
We don't want things to change.
653
00:33:35,520 --> 00:33:37,511
- You don't?
- No, of course not.
654
00:33:37,720 --> 00:33:40,553
A lazy, useless, silent partner is what
we've always been looking for.
655
00:33:40,680 --> 00:33:44,275
Oh! That's such a relief.
656
00:33:44,600 --> 00:33:47,399
'Cause I think all that wrist action
657
00:33:47,520 --> 00:33:51,400
was starting to bring back
my repetitive strain injury.
658
00:33:52,360 --> 00:33:56,274
How about we just call today
a one-off special?
659
00:33:57,280 --> 00:33:58,634
Whatever you say.
660
00:33:59,320 --> 00:34:00,640
Feet up,
661
00:34:02,320 --> 00:34:05,233
- Boss. (LAUGHING)
- Oh!
662
00:34:06,000 --> 00:34:08,753
-(LIAM AND KENNETH CHUCKLING)
- Aww.
663
00:34:11,600 --> 00:34:15,673
I was sent to witness
Candice's inner business
664
00:34:15,760 --> 00:34:19,674
She wants the boys to notice
her rainbows and her ponies
665
00:34:19,800 --> 00:34:23,316
She was educated
but could not count to ten...
666
00:34:23,960 --> 00:34:25,189
There you go, guys.
667
00:34:25,440 --> 00:34:27,192
- Lovely.
- Cheers.
668
00:34:29,040 --> 00:34:31,190
I think your liquor licence
is out of date.
669
00:34:32,880 --> 00:34:35,918
No, it's not. We just haven't
gotten round to changing it.
670
00:34:36,480 --> 00:34:37,959
Who are you two like, the Old Bill?
671
00:34:38,400 --> 00:34:39,595
- (CHUCKLES)
- No.
672
00:34:39,720 --> 00:34:40,755
- What?
- Why'd you say that?
673
00:34:41,000 --> 00:34:44,516
- What are you talking about? Us?
- I'm a... I'm a dermatologist.
674
00:34:44,600 --> 00:34:46,318
Oh, I was only joking.
675
00:34:47,440 --> 00:34:49,875
(BOTH LAUGHING)
676
00:34:50,000 --> 00:34:51,434
(LAUGHING)
677
00:34:55,920 --> 00:34:57,831
Dermatologist?
678
00:34:57,920 --> 00:34:59,149
I panicked.
679
00:35:03,960 --> 00:35:05,997
Oh, ring a ring of roses
680
00:35:06,080 --> 00:35:08,071
Whoever gets the closest...
681
00:35:09,040 --> 00:35:10,314
Right, I'm here.
682
00:35:10,400 --> 00:35:12,789
What is this big surprise
you claim to have for me?
683
00:35:12,880 --> 00:35:14,951
Well, if I told you that,
it would't be a surprise, would it?
684
00:35:15,040 --> 00:35:16,235
(LAUGHS)
685
00:35:17,040 --> 00:35:18,360
Have you done something to your hair?
686
00:35:19,000 --> 00:35:20,195
No.
687
00:35:23,280 --> 00:35:24,315
Well?
688
00:35:25,320 --> 00:35:26,913
(EXHALES AND CLEARS THROAT)
689
00:35:27,320 --> 00:35:30,472
I hope this internet
thing of yours is on the level.
690
00:35:30,560 --> 00:35:32,790
On the level? Let me ask you,
691
00:35:32,880 --> 00:35:37,033
have you ever heard of a certain
website by the name of Facebook?
692
00:35:37,640 --> 00:35:38,789
Facebook?
693
00:35:38,880 --> 00:35:41,394
Yeah. Yeah, I have, yes.
I have heard of that.
694
00:35:41,480 --> 00:35:45,678
Well, I've only managed to get him
his own personal account.
695
00:35:46,240 --> 00:35:47,435
Oh.
696
00:35:51,080 --> 00:35:53,037
What's all this about
a big surprise, then?
697
00:35:53,640 --> 00:35:56,598
Well, Sammy has agreed to celebrate
our new partnership
698
00:35:56,680 --> 00:36:00,878
with a special impromptu performance
here. (WHISPERS) Tonight.
699
00:36:00,960 --> 00:36:02,997
What, he's here? He's in the hotel?
700
00:36:03,280 --> 00:36:04,679
Yes, indeed he is.
701
00:36:04,760 --> 00:36:06,592
I better go and check on him, actually.
702
00:36:06,680 --> 00:36:08,671
Not a word to Joyce.
703
00:36:10,800 --> 00:36:12,154
This is not good for you.
704
00:36:12,240 --> 00:36:14,550
When Miss Temple Savage sees
who he has got,
705
00:36:14,640 --> 00:36:16,074
your little scam will be over.
706
00:36:16,360 --> 00:36:18,670
Yeah? Yeah, well,
we'll just see about that.
707
00:36:19,240 --> 00:36:20,958
Monty, wait up!
708
00:36:22,120 --> 00:36:24,077
Monty! Monty!
709
00:36:24,160 --> 00:36:26,117
What are you doing it for
710
00:36:26,200 --> 00:36:27,679
What are you doing it...
711
00:36:28,520 --> 00:36:31,353
(MUSIC CONTINUES, MUFFLED)
712
00:36:31,600 --> 00:36:34,718
(CHATTING INDISTINCTLY)
713
00:36:38,160 --> 00:36:39,559
Oh, this must be it, yeah.
714
00:36:41,600 --> 00:36:43,955
Oh, you gave him a star.
715
00:36:44,040 --> 00:36:45,553
No! I didn't.
716
00:36:48,680 --> 00:36:50,159
One moment, one moment.
717
00:36:51,120 --> 00:36:52,440
Give me as second. Nearly there.
718
00:36:52,960 --> 00:36:54,314
(CLEARS THROAT)
719
00:36:56,640 --> 00:36:57,960
Entrer.
720
00:36:59,320 --> 00:37:01,880
Ha! Ha ha ha, Monty!
721
00:37:01,960 --> 00:37:03,519
Monty, Monty, Monty, Monty!
722
00:37:03,600 --> 00:37:04,635
I still got the jacket, look.
723
00:37:04,720 --> 00:37:08,076
The famous jacket, and it still fits.
724
00:37:08,160 --> 00:37:09,958
- Ah!
- Mind that scarecrow!
725
00:37:10,840 --> 00:37:12,114
Double money round?
726
00:37:12,320 --> 00:37:14,914
How many rounds
did this bloody thing have?
727
00:37:15,000 --> 00:37:17,276
(LAUGHS) Well, you're on in five.
728
00:37:17,520 --> 00:37:19,158
- Are you ready?
- All ready! I was born ready.
729
00:37:19,240 --> 00:37:20,833
And this is...
730
00:37:20,920 --> 00:37:23,309
Oh, this? This is my personal assistant.
731
00:37:23,400 --> 00:37:25,869
She's also a big fan.
just wanted to say hello.
732
00:37:25,960 --> 00:37:27,837
Of course she is. Hi!
733
00:37:27,920 --> 00:37:31,390
Did we ever, you know...
(WHISTLES AND HONKS) ...get it on?
734
00:37:31,600 --> 00:37:32,999
No, we didn't.
735
00:37:33,680 --> 00:37:36,149
Right, well, as I say,
five minutes, Sammy.
736
00:37:36,240 --> 00:37:37,469
I'll go and prepare the stage.
737
00:37:37,640 --> 00:37:39,392
Yes, yes, yes. let's do this, Monty,
let's do this.
738
00:37:39,560 --> 00:37:41,198
- So you've got everything you need?
- Yes.
739
00:37:41,280 --> 00:37:42,679
- Feeling okay?
- Feeling good.
740
00:37:42,760 --> 00:37:43,989
Not worried about the cameras?
741
00:37:44,080 --> 00:37:46,356
No, not... Sorry, what cameras?
742
00:37:46,440 --> 00:37:49,000
Oh, there's a British film crew
doing one of those
743
00:37:49,080 --> 00:37:51,276
Fly-on-the-wall documentries
about the Solana.
744
00:37:51,360 --> 00:37:53,749
They were so excited
when I told them you were here.
745
00:37:54,160 --> 00:37:56,834
Said no one in the UK had seen you
for about a year?
746
00:37:57,200 --> 00:37:58,998
Something about a nervous breakdown.
747
00:37:59,080 --> 00:38:00,115
No!
748
00:38:00,320 --> 00:38:03,199
No! They're wrong, they're bloody wrong.
I didn't have a...
749
00:38:03,400 --> 00:38:06,791
a nervous breakdown
live on Sunday teatime television.
750
00:38:06,880 --> 00:38:08,518
Anyway, I left her, she didn't leave me.
751
00:38:08,760 --> 00:38:11,673
Anyway, what I was doing,
it was experimental.
752
00:38:11,760 --> 00:38:13,797
No, no, I know, it's fine.
753
00:38:13,880 --> 00:38:16,759
You know what they're like, these
telly people. They're after a kind of?
754
00:38:16,840 --> 00:38:19,195
"Failed has-been freezes up again"
angle.
755
00:38:19,280 --> 00:38:21,032
But we're not gonna
give it to them, are we?
756
00:38:21,120 --> 00:38:24,875
Monty was telling me you've practised
your act every day for the past decade.
757
00:38:24,960 --> 00:38:26,712
Says it's honed to perfection.
758
00:38:26,800 --> 00:38:30,236
Well, I've... (STAMMERS) I've kind of.
I've not been doing it every day.
759
00:38:30,320 --> 00:38:31,435
Great.
760
00:38:31,680 --> 00:38:33,796
'Cause there are 200 people out there
761
00:38:34,040 --> 00:38:35,951
and they're all chanting your name.
762
00:38:36,120 --> 00:38:38,350
I know you can do this, Sammy.
763
00:38:39,720 --> 00:38:43,270
Oh, the cameras are HD,
by the way, so, uh,
764
00:38:43,360 --> 00:38:45,317
you might want to apply a bit more.
765
00:38:48,360 --> 00:38:52,877
Five, four, three, two, one...
766
00:38:57,360 --> 00:38:59,351
Get off my grass!
767
00:38:59,880 --> 00:39:02,315
(LAUGHING)
768
00:39:14,320 --> 00:39:16,391
Put your head against my life
769
00:39:17,320 --> 00:39:19,960
What do you hear?
770
00:39:20,760 --> 00:39:23,434
A million words just trying to make...
771
00:39:23,520 --> 00:39:26,911
Eddie, I just want to say
772
00:39:27,000 --> 00:39:29,230
sorry I accused you of spying on me.
773
00:39:29,360 --> 00:39:32,239
I realise now it was an accident.
774
00:39:32,320 --> 00:39:33,799
Oh.
775
00:39:34,280 --> 00:39:36,794
Well, that's very big of you, lass.
Thank you.
776
00:39:37,920 --> 00:39:41,311
And Dad, is there something
you'd like to say, too?
777
00:39:42,360 --> 00:39:44,271
Oh, aye.
778
00:39:46,320 --> 00:39:48,072
I'm sorry I saw your tits, love.
779
00:39:48,800 --> 00:39:50,029
Apology accepted.
780
00:39:50,200 --> 00:39:52,157
Shall we, uh, hug it out?
781
00:39:54,840 --> 00:39:56,433
(MOBILE RINGING)
782
00:39:56,880 --> 00:39:58,553
Excuse me. I have to get this.
783
00:40:01,360 --> 00:40:03,033
Unbelievable.
784
00:40:03,120 --> 00:40:05,191
Actually unbelievable.
785
00:40:05,280 --> 00:40:07,430
Here I am
786
00:40:07,520 --> 00:40:11,434
A million love songs later...
787
00:40:12,400 --> 00:40:13,879
Gone? What?...
788
00:40:14,880 --> 00:40:16,393
How can he be gone?
789
00:40:16,480 --> 00:40:18,391
I have no idea.
790
00:40:18,480 --> 00:40:20,869
He asked me for a glass of water,
I went and fetched one,
791
00:40:20,960 --> 00:40:23,793
and when I came back, he was... (SIGHS)
792
00:40:23,880 --> 00:40:25,234
It's stage fright, that's all.
793
00:40:25,320 --> 00:40:26,799
Happens to the best of them.
794
00:40:26,880 --> 00:40:28,996
The more professional they are,
the worse it can get.
795
00:40:29,600 --> 00:40:32,956
It's fine. To be honest, we were putting
the cart before the horse, anyway.
796
00:40:33,200 --> 00:40:34,395
What's that supposed to mean?
797
00:40:34,480 --> 00:40:39,077
It means, you don't just relaunch a star
of Sammy Valentino's quality like this.
798
00:40:39,400 --> 00:40:41,357
You need a big campaign first.
799
00:40:41,440 --> 00:40:43,238
Work on building up demand.
800
00:40:43,440 --> 00:40:45,795
And with that in mind,
I think if we were to take
801
00:40:45,880 --> 00:40:48,474
a little bit more money
out of that expense account...
802
00:40:48,600 --> 00:40:50,238
Expense account?
803
00:40:50,320 --> 00:40:52,596
Do you think Joyce is going to
let me keep the card now?
804
00:40:52,880 --> 00:40:53,995
(HUFFS)
805
00:40:54,080 --> 00:40:56,151
I promised her a big surprise.
What am I gonna do?
806
00:40:56,400 --> 00:40:58,038
You'll just have to give her one.
807
00:40:58,440 --> 00:41:00,795
Well, I suppose that might distract her
for a few minutes.
808
00:41:01,360 --> 00:41:02,555
But then what?
809
00:41:02,640 --> 00:41:04,597
I meant give her a surprise.
810
00:41:04,720 --> 00:41:07,109
What surprise? I haven't got a surprise.
811
00:41:07,800 --> 00:41:09,438
(SIGHS)
812
00:41:20,800 --> 00:41:22,199
Caroline?
813
00:41:22,600 --> 00:41:26,036
Eh, it's nothing personal.
I always fall asleep after I...
814
00:41:27,240 --> 00:41:28,514
Caroline?
815
00:41:32,240 --> 00:41:36,199
A million love songs later
816
00:41:38,840 --> 00:41:42,231
And here I am
817
00:41:42,440 --> 00:41:43,874
Papa?
818
00:41:45,960 --> 00:41:47,712
Mum, will you stop it?
819
00:41:47,920 --> 00:41:50,878
What, are you telling me you don't
want to know who she's talking to?
820
00:41:50,960 --> 00:41:52,394
No, I don't.
821
00:41:52,480 --> 00:41:55,233
But I imagine you probably
already know, don't you?
822
00:41:55,320 --> 00:41:58,039
So, go on then, Miss Marple,
enlighten us.
823
00:41:58,240 --> 00:42:01,596
Obvious, isn't it? Her family,
824
00:42:01,680 --> 00:42:03,956
checking in to see how the plan's going.
825
00:42:04,040 --> 00:42:07,556
You mark my words,
she's achieved stage one
826
00:42:07,640 --> 00:42:11,235
and now she'll be moving on
to stage two.
827
00:42:11,320 --> 00:42:13,550
And what exactly is stage two?
828
00:42:13,640 --> 00:42:14,994
Oh, you had to ask.
829
00:42:15,080 --> 00:42:17,993
Sell us the idea of them, of course.
830
00:42:18,320 --> 00:42:20,834
Some big old sob story.
831
00:42:20,920 --> 00:42:24,117
"Oh, I miss them all so much.
832
00:42:24,200 --> 00:42:27,716
"You don't know the kind of life
they lead over there."
833
00:42:28,320 --> 00:42:30,675
And then, stage three.
834
00:42:31,120 --> 00:42:33,873
Start shipping them over.
835
00:42:33,960 --> 00:42:37,396
You might want to think about getting
that garage converted now, Billy.
836
00:42:37,480 --> 00:42:38,595
Save time.
837
00:42:38,880 --> 00:42:40,632
Shut up, Rob's coming.
838
00:42:45,960 --> 00:42:46,950
What?
839
00:42:47,920 --> 00:42:48,990
Nothing love.,
840
00:42:49,960 --> 00:42:51,871
Um, Rob.
841
00:42:52,200 --> 00:42:53,315
Can I have a word?
842
00:42:53,480 --> 00:42:55,630
Oh, don't you mind us, flower.
843
00:42:55,720 --> 00:42:57,791
You can say anything you like
in front of us.
844
00:42:57,880 --> 00:43:00,520
After all, we're practically family,
aren't we?
845
00:43:00,600 --> 00:43:02,796
- Is something wrong?
- You could say that.
846
00:43:03,800 --> 00:43:05,120
It's my father.
847
00:43:06,080 --> 00:43:07,479
He knows where I am.
848
00:43:08,720 --> 00:43:10,199
He's flying out tomorrow.
849
00:43:16,840 --> 00:43:19,195
Brilliant, just brilliant.
850
00:43:19,400 --> 00:43:22,552
She's only gone and skipped
straight to stage three.
851
00:43:26,680 --> 00:43:30,071
Here l am
852
00:43:33,600 --> 00:43:36,319
Hello, can I have
everybody's attention, please?
853
00:43:36,400 --> 00:43:39,597
I'm sorry to have to cut
John-Paul off short there,
854
00:43:39,680 --> 00:43:42,718
but we have someone backstage
who's very anxious to come out
855
00:43:42,800 --> 00:43:44,757
and give a surprise performance
856
00:43:45,120 --> 00:43:47,236
for a very special lady.
857
00:43:49,240 --> 00:43:51,197
(CROWD APPLAUDING)
858
00:43:58,320 --> 00:44:01,517
Joyce Temple Savage Staines.
859
00:44:01,600 --> 00:44:02,920
Oh, my God.
860
00:44:03,000 --> 00:44:05,958
We've been husband and wife now
for four whole days
861
00:44:06,280 --> 00:44:09,671
and I just wanted to express to you,
862
00:44:09,760 --> 00:44:11,558
tonight, in front of everyone,
863
00:44:11,640 --> 00:44:15,873
just how much each and every
one of those days has meant to me.
864
00:44:17,360 --> 00:44:21,069
It was a theme she had
on a scheme he had
865
00:44:21,400 --> 00:44:23,471
Told in a foreign land
866
00:44:25,800 --> 00:44:29,395
To take life on Earth
to the second birth
867
00:44:29,480 --> 00:44:31,790
And the man was in command
868
00:44:34,200 --> 00:44:37,830
It was a flight on the wings
of a young girl's dreams
869
00:44:37,920 --> 00:44:40,878
That flew too far away
870
00:44:40,960 --> 00:44:43,918
Hey, I didn't expect
to see you down here tonight.
871
00:44:44,000 --> 00:44:46,435
You can't be done already, can you?
872
00:44:46,560 --> 00:44:48,233
What, me?
873
00:44:48,320 --> 00:44:50,436
You kidding? No, of course not.
874
00:44:50,520 --> 00:44:52,352
I was just getting my
second wind, wasn't I?
875
00:44:53,120 --> 00:44:55,396
Thing is, she seems to have vanished.
876
00:44:55,480 --> 00:44:58,518
- I thought she might've come down here.
- Why would she come down here?
877
00:44:58,600 --> 00:45:00,591
I don't know,
but she can't have gone home,
878
00:45:00,680 --> 00:45:02,353
'cause she left all her money behind.
879
00:45:05,840 --> 00:45:09,037
Oh, my God, she really was
a businesswoman.
880
00:45:09,120 --> 00:45:12,238
Which means she must have
thought he was a... (LAUGHS)
881
00:45:12,600 --> 00:45:15,114
(BOTH LAUGHING)
882
00:45:15,200 --> 00:45:16,315
Thought he was a what?
883
00:45:17,000 --> 00:45:19,594
Don't push too far, your dreams
884
00:45:20,000 --> 00:45:22,594
Are china in your hand
885
00:45:23,480 --> 00:45:26,791
- Oh, for God's sake.
- Don't wish too hard because
886
00:45:26,880 --> 00:45:28,234
Come on, girls.
887
00:45:28,320 --> 00:45:30,516
They may come true
and you can't help them
888
00:45:31,000 --> 00:45:32,798
You don't know
889
00:45:32,880 --> 00:45:36,794
What you might have set upon yourself
890
00:45:39,760 --> 00:45:42,320
- China
- Are you enjoying your surprise?
891
00:45:43,120 --> 00:45:45,555
- China in your hand
- Give me that.
892
00:45:54,840 --> 00:45:56,797
(MIMING SAXOPHONE SOLO)
893
00:45:57,960 --> 00:45:59,359
(THEME SONG PLAYING)
66095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.