All language subtitles for Benidorm s08e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,600 --> 00:00:31,600 (SNORING) 2 00:00:38,240 --> 00:00:40,240 (COUGHS AND SNORTS) 3 00:00:41,720 --> 00:00:43,720 (GRUNTS) 4 00:00:46,040 --> 00:00:47,640 (GROANS) 5 00:00:50,920 --> 00:00:53,120 Uhh. Oh, God, I feel terrible. 6 00:00:59,880 --> 00:01:01,880 Hair of the dog. 7 00:01:14,080 --> 00:01:16,080 This has got to stop. 8 00:01:19,320 --> 00:01:20,680 (GRUNTS) 9 00:01:23,120 --> 00:01:24,360 (GROANS) 10 00:01:25,920 --> 00:01:27,520 (GRUNTS) 11 00:01:35,720 --> 00:01:37,880 (GRUNTS) No, I'm sorry, pet. 12 00:01:38,320 --> 00:01:40,960 I can't do it. It's just too hard. 13 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 (MUFFLED SPEECH) - Hang on, hang on. 14 00:01:43,360 --> 00:01:45,360 Hang on. 15 00:01:46,000 --> 00:01:48,600 Here you are. - Too hard for you? 16 00:01:48,640 --> 00:01:51,480 Are you having a laugh, Les? I'm absolutely gasping. 17 00:01:51,520 --> 00:01:54,560 If you wanted a brew we've just gone past breakfast. 18 00:01:54,600 --> 00:01:57,480 I'm not gasping for tea, I'm gasping for air. 19 00:01:57,520 --> 00:02:00,160 Aye, I thought I was on skating on thin ice 20 00:02:00,200 --> 00:02:02,880 having last night's chicken jalfrezi for breakfast. 21 00:02:03,560 --> 00:02:06,560 What did you mean too hard for you? You've got the easy bit. 22 00:02:07,360 --> 00:02:09,360 Nah, I mean... 23 00:02:09,400 --> 00:02:12,320 this was always me and Liam's costume, 24 00:02:12,720 --> 00:02:14,840 you know, for the fancy dress. 25 00:02:14,880 --> 00:02:18,400 I know, why don't you wear that red dress you wore the other night? 26 00:02:18,440 --> 00:02:22,400 I'll get you a red wig from the joke shop and you can go as... What's her name? 27 00:02:22,440 --> 00:02:24,280 Rita... someone. 28 00:02:24,320 --> 00:02:26,240 Hayworth. You'll look hilarious. 29 00:02:27,760 --> 00:02:29,760 I'll go and make the brew. 30 00:02:31,280 --> 00:02:33,280 Sorry, Les, I didn't mean to... 31 00:02:40,040 --> 00:02:43,320 Listen, son, you know that condition of Sheron's... 32 00:02:43,920 --> 00:02:45,920 about me coming to stay with you? 33 00:02:45,960 --> 00:02:48,240 Yeah. Er, I think so. What did I say it was? 34 00:02:48,280 --> 00:02:50,240 No women after ten o'clock. 35 00:02:50,280 --> 00:02:52,960 Oh, yeah, that's right. - Well, I'm thinking. 36 00:02:53,000 --> 00:02:57,000 You know if that little dalliance I've got with Jacqueline works out... 37 00:02:57,640 --> 00:03:02,640 I don't want to close the day's fishing before I've got me tackle out, if you see what I mean. 38 00:03:02,680 --> 00:03:04,680 Shall we talk about it another time? 39 00:03:04,720 --> 00:03:06,920 No, but we'll be home in a couple of days. 40 00:03:06,960 --> 00:03:10,680 Leave it for now and maybe talk about it when Sheron's in a good mood. 41 00:03:11,280 --> 00:03:13,960 I'm not sure any of us are going to live that long. 42 00:03:19,040 --> 00:03:21,840 Ladies and gentlemen, Joyce Temple-Savage here. 43 00:03:21,880 --> 00:03:24,760 As you all know, today is Benidorm's world-famous 44 00:03:24,800 --> 00:03:27,600 British fancy dress fiesta. 45 00:03:28,160 --> 00:03:29,960 Please feel free to join in the fun. 46 00:03:30,000 --> 00:03:32,360 If you need help with costumes just ask Mateo 47 00:03:32,400 --> 00:03:35,120 also known, for today, as Bingo the clown! 48 00:03:38,760 --> 00:03:40,760 Honk your horn. 49 00:03:40,800 --> 00:03:42,200 (TOOTS) 50 00:03:43,760 --> 00:03:47,280 And smile. Don't forget to smile. You're supposed to be a clown. 51 00:03:50,640 --> 00:03:53,560 Mr DuBeke, please remove yourself from the sunbeds, 52 00:03:53,600 --> 00:03:56,240 people are beginning to think it's penny for the guy. 53 00:04:00,200 --> 00:04:02,200 (ALL LAUGH) 54 00:04:04,080 --> 00:04:05,880 Piss off! 55 00:04:08,000 --> 00:04:10,800 Bloody hell. Joyce Temple-Savage 56 00:04:10,840 --> 00:04:13,720 has gone a bit heavy wi' t'make-up today. - (LAUGHS) 57 00:04:14,760 --> 00:04:18,320 Can we dress up, Mum? - We haven't got any costumes love. 58 00:04:18,360 --> 00:04:19,720 Please? 59 00:04:20,400 --> 00:04:22,400 I wonder if he does birthday parties 60 00:04:22,480 --> 00:04:25,560 or just sticks to murdering teenagers at county fairs? 61 00:04:25,600 --> 00:04:29,240 Why do people think clowns are funny? They give me nightmares. 62 00:04:29,280 --> 00:04:31,400 (TOOTS) - I'm wi' you, Robert. 63 00:04:31,440 --> 00:04:34,720 There's nowt entertaining about a big fat bloke with silly hair 64 00:04:34,760 --> 00:04:37,440 wearing embarrassing clothes and a big red nose. 65 00:04:42,960 --> 00:04:45,480 Dad, can I get a costume, please? 66 00:04:45,520 --> 00:04:48,320 Oh, I get it. Your mum says no so you ask your Dad. 67 00:04:48,360 --> 00:04:52,760 You're not as daft as you look. - I didn't say no, I said we don't have any costumes. 68 00:04:52,800 --> 00:04:56,280 In that case, I think we need a trip to the shops, don't we? - Yeah. 69 00:04:56,320 --> 00:04:58,320 Right, who's coming? 70 00:04:58,960 --> 00:05:01,480 I was gonna hang out with Tiger and Joey today. 71 00:05:01,920 --> 00:05:03,920 I'm all right here. - Come on then. 72 00:05:03,960 --> 00:05:08,360 If you're buying I fancy something very fetching in tight Lycra. 73 00:05:08,400 --> 00:05:11,120 Good luck in finding summat in your size. 74 00:05:11,160 --> 00:05:14,800 I beg your pardon? - Well, it's all for t'kids, in't it, fancy dress? 75 00:05:16,640 --> 00:05:18,720 Right, are you ready, darling? - Yeah. 76 00:05:18,760 --> 00:05:21,840 Do you still want us to hire you that car, Eddie? - What car? 77 00:05:21,880 --> 00:05:25,320 The one that squirts water, explodes and all the doors fall off. 78 00:05:25,360 --> 00:05:27,360 (LAUGHS) - See you in a bit. 79 00:05:27,400 --> 00:05:29,400 I never asked to hire a car. 80 00:05:29,840 --> 00:05:32,280 What would I want wi' a car? - (CHUCKLES) 81 00:05:34,920 --> 00:05:37,600 And Donald said to Frankie Howerd, 82 00:05:37,640 --> 00:05:42,400 'There's no point offering her four fingers, she can't even manage two.' 83 00:05:42,440 --> 00:05:45,400 Ooh! And that's how they used to measure whisky? 84 00:05:45,760 --> 00:05:48,520 Yeah, that's why Donald was so popular 85 00:05:48,560 --> 00:05:50,720 because of his fat fingers. 86 00:05:52,480 --> 00:05:54,400 As a barman, I mean. 87 00:05:54,440 --> 00:05:56,200 Yeah. 88 00:05:57,440 --> 00:05:59,440 (GRUFFLY) Morning. 89 00:06:00,640 --> 00:06:04,680 These were on reception for you. - Oh! Aren't they lovely? 90 00:06:05,400 --> 00:06:08,040 Oh, Kenneth, you look smashing! 91 00:06:08,720 --> 00:06:11,320 Mr Motivator, isn't it? 92 00:06:11,360 --> 00:06:14,760 I'm not sure I can be bothered with this fancy-dress day. 93 00:06:14,800 --> 00:06:18,320 It's not fancy dress, you cheeky cow. I just haven't been to bed yet. 94 00:06:19,320 --> 00:06:23,800 Remind me never to send you flowers if that's the face you pull. Look at the gob on her. 95 00:06:25,000 --> 00:06:28,920 They're from Gavin. - How do you know? There's no card, just your name and address. 96 00:06:28,960 --> 00:06:30,880 I had a good root round, obviously. 97 00:06:31,400 --> 00:06:35,760 They're my favourite. The only flowers I'd ever allow in the salon. Only he'd know that. 98 00:06:35,800 --> 00:06:39,760 Plus, I got this pushed under the door yesterday. 99 00:06:41,920 --> 00:06:43,600 Oh, Troy. 100 00:06:43,640 --> 00:06:46,320 Why don't you and Gavin get back together? 101 00:06:46,360 --> 00:06:50,480 You were the perfect couple. - It's true. What was it they used to call you? 102 00:06:50,520 --> 00:06:52,880 The Diana and Dodi of the East Midlands. 103 00:06:52,920 --> 00:06:56,600 It's a mystery why that never worked out. - Shut up. I had 15 happy years. 104 00:06:56,640 --> 00:06:59,440 Hmph. - Yeah, then you met that whinging fat old cow. 105 00:06:59,480 --> 00:07:03,720 Right, I am due a very large English breakfast with extra BP. 106 00:07:03,760 --> 00:07:06,640 This swimmer's build will not maintain itself, eh? 107 00:07:06,680 --> 00:07:08,800 You've got a corkscrew perm at 11. 108 00:07:08,840 --> 00:07:12,720 Gives me 12 minutes to eat me breakfast and one minute to get back here. 109 00:07:12,760 --> 00:07:14,800 I do love it when a plan comes together. 110 00:07:14,840 --> 00:07:17,560 Hey, there's no stamp on this. 111 00:07:17,600 --> 00:07:19,720 (GASPS) Gavin's in Benidorm. 112 00:07:19,760 --> 00:07:21,760 I know. Don't. - Eugh. 113 00:07:24,240 --> 00:07:28,760 Hello, do you do walk-ins? - Only if they're six foot, blonde Norwegian football players. 114 00:07:29,560 --> 00:07:32,280 He's only joking, come and take a seat. 115 00:07:34,000 --> 00:07:37,640 Won't be a minute. I'll just put these in some water. - Beautiful flowers. 116 00:07:37,680 --> 00:07:40,160 Yeah, aren't they? - Oh, heavens. 117 00:07:40,640 --> 00:07:42,960 Don't worry, I've got that. 118 00:07:48,840 --> 00:07:52,360 Cup of tea? - Oh, thank you. Milk and no sugar. 119 00:07:52,400 --> 00:07:55,080 You've got a smashing bust. 120 00:08:05,280 --> 00:08:07,160 I hate the fancy dressing. 121 00:08:07,200 --> 00:08:09,840 I hate how everybody's treating me like a clown. 122 00:08:09,880 --> 00:08:13,560 I'm not sure that's got much to do with the costume to be honest, Mateo. 123 00:08:15,280 --> 00:08:18,360 I hate everyone laughing at me, calling me stupid names. 124 00:08:18,400 --> 00:08:20,360 And then they dressed you as a clown. 125 00:08:20,400 --> 00:08:23,240 Oh, and this wig is making me crazy! Ohh! 126 00:08:23,280 --> 00:08:25,600 Ah, you found another costume then? - Yeah. 127 00:08:25,640 --> 00:08:27,680 Nurse Amber is now on call. 128 00:08:27,720 --> 00:08:31,040 It's too hot for the fancy dressing. Why did they move the fiesta? 129 00:08:31,080 --> 00:08:34,320 It was better in November. - I'm sorry about what I said earlier. 130 00:08:34,360 --> 00:08:37,040 I wasn't making fun of you. - Don't worry about it. 131 00:08:37,120 --> 00:08:41,840 The fancy dress festival was always mine and Liam's day. I just miss him. 132 00:08:41,880 --> 00:08:44,720 No, saying you'd look hilarious dressed as a woman. 133 00:08:44,760 --> 00:08:46,680 Let's just leave it, shall we? 134 00:08:46,720 --> 00:08:49,320 Excuse me? - What can I get you? 135 00:08:49,360 --> 00:08:51,280 Vodka pineapple, please. 136 00:08:51,320 --> 00:08:54,240 If you miss Liam why don't you go and see him? 137 00:08:54,280 --> 00:08:57,800 It's not that easy. We both work six days a week. 138 00:08:57,840 --> 00:09:02,200 Then there's the small matter of 40 euros each time for the coach. 139 00:09:02,240 --> 00:09:06,240 And Madrid is expensive. It's one of the reasons I come back. - Aye. 140 00:09:06,280 --> 00:09:07,880 Right. 141 00:09:08,720 --> 00:09:10,720 What did I come in here for? 142 00:09:11,360 --> 00:09:13,360 Oh, yeah, lemonade. 143 00:09:16,360 --> 00:09:19,480 I do not like to see Les sad, but he does miss his son. 144 00:09:19,520 --> 00:09:22,480 Don't be sad. Clowns are meant to be happy. 145 00:09:22,520 --> 00:09:25,080 And nurses are meant to make people feel better. 146 00:09:25,120 --> 00:09:29,080 Between us we should be able to think of something to put a smile back on his face. 147 00:09:29,120 --> 00:09:30,880 (BOTH LAUGH) 148 00:09:33,240 --> 00:09:35,520 Blarrrhh! - Arh! - Ohh! 149 00:09:38,080 --> 00:09:39,280 What? 150 00:09:47,840 --> 00:09:50,440 You shouldn't be using your phone all day, kid. 151 00:09:50,480 --> 00:09:54,040 It'll cost you a fortune out here. - I'm just playing chess. 152 00:09:54,080 --> 00:09:58,560 Who are you playing? - Nobody, it's just a free app on my phone. A free game. 153 00:09:58,600 --> 00:10:00,600 Oh, right. 154 00:10:01,800 --> 00:10:03,760 I used to be good at chess. 155 00:10:03,800 --> 00:10:05,600 There you go, finish the game. 156 00:10:05,640 --> 00:10:08,400 Just touch the pieces to move them. You're white. 157 00:10:10,600 --> 00:10:12,960 All right, Rob? You coming to the fiesta? - Whoa! 158 00:10:13,000 --> 00:10:16,280 You're taking this fancy-dress day a bit far, aren't you? 159 00:10:16,320 --> 00:10:19,280 Oh, nah, mate. This ain't a costume. 160 00:10:19,320 --> 00:10:22,800 Yeah, I know. It was kind of a joke. - These are my normal clothes. 161 00:10:22,840 --> 00:10:25,760 Yeah, no, as I was saying - - Oh, my days! 162 00:10:25,800 --> 00:10:28,400 Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha! Hey, Tige, Tige! 163 00:10:28,440 --> 00:10:32,880 I came over here and Rob thought I was in my costume cos my T-shirt's bright and that! 164 00:10:32,920 --> 00:10:35,560 I was like, 'This ain't my costume, bruv. 165 00:10:35,600 --> 00:10:37,840 These are my normal clothes.' 166 00:10:37,880 --> 00:10:40,760 He's like, 'Ah, I thought it was your costume.' 167 00:10:40,800 --> 00:10:43,680 It was hilarious, man. We were cracking up, weren't we? 168 00:10:43,720 --> 00:10:45,520 (LAUGHS) 169 00:10:47,240 --> 00:10:50,320 I don't know what we're gonna do for costumes. We're skint. 170 00:10:50,360 --> 00:10:53,440 I've got some money. - I thought if we stick a ten euro note 171 00:10:53,480 --> 00:10:57,040 to each of our foreheads we could go as the Three Tenors. 172 00:10:58,040 --> 00:11:00,880 Do you get it? The singers? - The Three Musketeers? 173 00:11:00,920 --> 00:11:02,720 Yeah, or the three cats. 174 00:11:03,280 --> 00:11:07,280 No, Joey. We were going for things that there's specifically three of. 175 00:11:07,320 --> 00:11:10,160 My nan has three cats. We can go as them. 176 00:11:10,720 --> 00:11:13,240 Bloody hell, kid. Where did you find this one? 177 00:11:13,280 --> 00:11:16,200 I think there's a village somewhere short of an idiot. 178 00:11:16,240 --> 00:11:18,560 Right, come on, let's roll. 179 00:11:20,480 --> 00:11:23,800 OK, we're off, Grandad. - I've just started another game. 180 00:11:23,840 --> 00:11:26,560 Don't worry, I don't need my phone. - Are you sure, son? 181 00:11:26,600 --> 00:11:29,000 Yeah. No ringing your mates in the UK though! 182 00:11:29,040 --> 00:11:31,200 What mates? - See you later. 183 00:11:31,760 --> 00:11:33,760 See you later, son. 184 00:11:34,320 --> 00:11:38,400 Oh, actually, we can't go as my nan's cats. 185 00:11:38,840 --> 00:11:41,320 I just realised, one of them's a girl. 186 00:11:44,666 --> 00:11:47,586 There you go. I think that's taken ten years off you. 187 00:11:47,626 --> 00:11:50,306 Not that I knew how old you were in the first place, 188 00:11:50,346 --> 00:11:52,346 but if I had to guess... 189 00:11:52,826 --> 00:11:54,306 mid... thirties? 190 00:11:54,346 --> 00:11:57,746 I can see why you're so popular. - (CHUCKLES) 191 00:11:57,786 --> 00:11:59,466 And if you're in Castle Donington 192 00:11:59,506 --> 00:12:03,186 you're literally 20 minutes away from our Derby salon, Hair by Troy. 193 00:12:03,226 --> 00:12:06,106 Thank you. Well, I'm here for two weeks, 194 00:12:06,146 --> 00:12:08,746 so I might have to see you again for a touch up. 195 00:12:08,786 --> 00:12:11,226 Hey, cheeky, we'll have to keep an eye on you. 196 00:12:11,266 --> 00:12:13,866 The lovely Jacqueline will see you at the till. 197 00:12:13,906 --> 00:12:16,626 Hola! This way, please. 198 00:12:17,946 --> 00:12:20,386 There you go, Barry. Looking fabulous. 199 00:12:21,546 --> 00:12:25,226 But if you take my advice you'll drop the Black and White Minstrels idea. 200 00:12:25,266 --> 00:12:27,106 Very 1960s. 201 00:12:27,146 --> 00:12:29,746 Why don't you do your karaoke numbers in falsetto 202 00:12:29,786 --> 00:12:32,186 and tell everyone you've come as Leo Sayer? 203 00:12:32,226 --> 00:12:36,226 All right. Thanks, Kenneth. - If you'd like to see Jacqueline at the till. 204 00:12:37,466 --> 00:12:39,066 (MOUTHS) 205 00:12:41,466 --> 00:12:43,746 Come on then, spill the beans about Gavin. 206 00:12:43,786 --> 00:12:46,906 I'm not gossiping. - Good. I don't want gossip, I want hard facts. 207 00:12:50,546 --> 00:12:52,386 It started a few weeks ago. 208 00:12:52,426 --> 00:12:54,826 He'd send me postcards like that unsigned. 209 00:12:54,866 --> 00:12:58,866 He'd leave Post-it notes on the front door with a love heart drawn on them. 210 00:12:58,906 --> 00:13:02,386 And you're sure it was Gavin? - I'd pick up the phone and all I'd hear 211 00:13:02,426 --> 00:13:05,586 is this kind of wheezy, laboured breathing. 212 00:13:05,626 --> 00:13:10,346 Yeah, that's him. - I'm just nipping out for a breather. 213 00:13:10,386 --> 00:13:12,386 All right, love. - All right. 214 00:13:16,586 --> 00:13:20,906 The creepiest thing he did was leave Love Heart sweets everywhere for me. 215 00:13:20,946 --> 00:13:23,706 He'd post them through the door at home and at the salon. 216 00:13:23,746 --> 00:13:28,386 If I went to the loo in a bar, when I came back there'd be a packet of them where I'd been sitting. 217 00:13:28,426 --> 00:13:32,146 Bloody hell. You know Gavin's serious if he's giving food away. 218 00:13:33,026 --> 00:13:37,826 Why didn't you ring him, have it out with him? - I didn't want any contact. 219 00:13:37,866 --> 00:13:39,426 (KNOCK AT DOOR) 220 00:13:43,626 --> 00:13:45,346 Balloon-o-gram for Troy. 221 00:13:45,386 --> 00:13:47,146 Oh, for God's sake. 222 00:13:47,186 --> 00:13:49,466 They have just arrived at the reception. 223 00:13:53,746 --> 00:13:55,986 'Dear Troy: Please meet me 224 00:13:56,026 --> 00:13:59,386 at the Grand Cafe in the old town at 2pm.' 225 00:14:00,666 --> 00:14:02,666 What are you gonna do? 226 00:14:12,666 --> 00:14:16,026 Not being funny, but is it really worth spending 30 euros each 227 00:14:16,066 --> 00:14:18,066 to look like a bunch of tools? 228 00:14:18,906 --> 00:14:22,626 What? - Oh, no, cos we're dressed as actual tools. 229 00:14:24,346 --> 00:14:26,346 I thought... - Oh, yeah! (LAUGHS) 230 00:14:27,026 --> 00:14:29,826 No, you're right though. I ain't even got 30 euros. 231 00:14:30,186 --> 00:14:33,666 We could go into town and get hammered instead? (BOTH LAUGH) 232 00:14:34,506 --> 00:14:36,426 Please tell me you meant that one. 233 00:14:36,466 --> 00:14:38,866 Cos you're dressed like a hammer! (LAUGHS) 234 00:14:38,986 --> 00:14:41,546 Boo ya! I'm on fire, bitches! 235 00:14:43,026 --> 00:14:45,706 All right, hang on, I'll do one for you. (LAUGHS) 236 00:14:45,746 --> 00:14:48,746 I...saw... you. 237 00:14:49,266 --> 00:14:51,106 I saw you! 238 00:14:51,146 --> 00:14:53,626 Mr Saw! (LAUGHS) 239 00:14:54,786 --> 00:14:57,186 Nah, that one was rubbish. 240 00:14:58,506 --> 00:15:00,506 Damn. Thought I'd nailed it. 241 00:15:01,946 --> 00:15:03,866 How was that one funny? 242 00:15:05,506 --> 00:15:07,506 Come on, let's grab a beer. 243 00:15:16,626 --> 00:15:18,626 Oh, bollocks! 244 00:15:18,666 --> 00:15:20,666 Everything OK, sir? 245 00:15:20,706 --> 00:15:22,706 It is now, darling. 246 00:15:22,946 --> 00:15:25,946 Do you know, you get more gorgeous every time I see you. 247 00:15:25,986 --> 00:15:29,186 Charmed, I'm sure. If there's nothing I can help you with... 248 00:15:29,226 --> 00:15:32,506 I see you've come dressed as a glamorous hotel manageress. 249 00:15:33,066 --> 00:15:35,066 Well, I like to look the part. 250 00:15:35,466 --> 00:15:38,426 Maybe I could be the fella who cleans the pool. 251 00:15:38,906 --> 00:15:41,906 If only you were. He's can celled three times this week. 252 00:15:41,946 --> 00:15:45,066 If that pool gets any dirtier we'll have to give swimmers 253 00:15:45,106 --> 00:15:46,906 a tetanus shot and a flashlight. 254 00:15:46,946 --> 00:15:51,146 Course, in the films I've seen the pool doesn't usually end up much cleaner. 255 00:15:51,186 --> 00:15:54,266 Yes, well, they do say life imitates art. 256 00:15:54,546 --> 00:15:59,066 I'm not sure you'd call these films art love but they look good, I'll give you that. 257 00:16:00,386 --> 00:16:02,826 Are you not dressing up for the British fiesta? 258 00:16:02,866 --> 00:16:05,546 I'm not going to bother. It's for t'kids mainly. 259 00:16:06,186 --> 00:16:07,986 Although I've heard 260 00:16:08,026 --> 00:16:10,746 dressing up can be fun for adults as well. 261 00:16:10,786 --> 00:16:15,146 Indeed. What woman doesn't love a man in uniform? 262 00:16:15,186 --> 00:16:17,186 Oh. - (BOTH CHUCKLE) 263 00:16:17,706 --> 00:16:19,306 Oof! 264 00:16:19,626 --> 00:16:21,626 (LIVELY BAND MUSIC) 265 00:16:25,466 --> 00:16:29,106 I can't believe Joey went to church. - You didn't know he was religious? 266 00:16:29,146 --> 00:16:33,746 I thought you were best mates. - We're mates. We play football together once a week. 267 00:16:33,786 --> 00:16:36,506 I mentioned going on holiday and he said he'd be up for it. 268 00:16:36,546 --> 00:16:40,106 So you don't really know him that well. - I know he's shit at football. 269 00:16:40,586 --> 00:16:43,066 (LAUGHS) Nah, he's a good bloke. 270 00:16:43,106 --> 00:16:47,186 He's certainly kept me laughing this holiday. - Oi, oi! What do you reckon? 271 00:16:47,226 --> 00:16:49,106 Where did you get them? - The church. 272 00:16:49,146 --> 00:16:52,066 I thought you were going in for a quick pray? - Nah, man. 273 00:16:52,106 --> 00:16:55,186 My mum's religious. One thing I've learnt about churches: 274 00:16:55,226 --> 00:16:57,386 security is lax, bro. 275 00:16:57,426 --> 00:16:59,186 (LAUGHTER) 276 00:16:59,226 --> 00:17:02,066 Did you steal them? - Nah, man. Just borrowed 'em, innit? 277 00:17:02,706 --> 00:17:05,906 Nice one, brother. Or should that be sister? 278 00:17:06,866 --> 00:17:09,866 Hey, lads, wearing women's clothes 279 00:17:09,906 --> 00:17:11,706 isn't a habit I want to get into. 280 00:17:11,746 --> 00:17:14,146 Definitely not, it's just for fancy dress. 281 00:17:14,866 --> 00:17:16,946 No, Joe, a habit. Do you get it? 282 00:17:19,546 --> 00:17:23,746 A habit. - No, mate, like Joey said, it's just a one-off. Chill, bruv. 283 00:17:34,386 --> 00:17:36,626 There you go, darling. Tiger man. 284 00:17:37,146 --> 00:17:40,666 Now, did your mum give you a euro for the jar? - Yeah. 285 00:17:40,706 --> 00:17:44,826 Thank you. - Well done, Amber, this is lovely. - Rrarrr! 286 00:17:44,866 --> 00:17:46,866 Oh, terrifying! 287 00:17:48,946 --> 00:17:52,106 (GROWLS) - Mind you, not as terrifying as some. 288 00:17:52,146 --> 00:17:54,146 It is no good, I ask the children 289 00:17:54,186 --> 00:17:57,866 if they want to have their face made with the paint but they run away. 290 00:17:57,906 --> 00:18:00,626 I'm not surprised, you look horrendous. 291 00:18:00,666 --> 00:18:03,746 I am a clown. Children love clowns. 292 00:18:03,786 --> 00:18:07,666 Nobody likes clowns. They're terrifying. Go and get changed. 293 00:18:07,706 --> 00:18:10,906 It was the last costume. You think I'd choose to be a clown? 294 00:18:10,946 --> 00:18:15,306 I'm sure a stag party left a load of tarts and vicars costumes last week. 295 00:18:15,946 --> 00:18:18,066 What is a tart? - Like you don't know. 296 00:18:18,106 --> 00:18:20,106 Off you go. 297 00:18:22,426 --> 00:18:25,906 Come on, you've been in there ages. - It ain't Stars in Your Eyes. 298 00:18:25,946 --> 00:18:30,426 I can't walk through a door and come back seconds later looking like Tina Turner. 299 00:18:30,466 --> 00:18:34,106 You need any help Jodie, love? - No, I'm alright. Nearly ready. 300 00:18:34,546 --> 00:18:38,266 A-ha, me hearties! Captain Blackbeard at your service. 301 00:18:38,306 --> 00:18:42,026 Captain Birdseye more like. - Hush your noise, you dirty landlubber 302 00:18:42,066 --> 00:18:44,466 or I'll take me cutlass and run you through. 303 00:18:44,506 --> 00:18:48,266 Oh, shit. - I don't think you'll be running anywhere, not with that leg. 304 00:18:49,666 --> 00:18:53,346 (GASPS) Wow! You look amazing! 305 00:18:53,386 --> 00:18:55,466 I'm a mermaid. - Brilliant! 306 00:18:55,986 --> 00:18:58,266 The only problem is I can't walk. 307 00:18:58,306 --> 00:19:00,666 But you can carry me, Dad, can't you? - Um... 308 00:19:00,706 --> 00:19:03,946 Of course he can carry you. - Can they not cut a hole for your feet? 309 00:19:03,986 --> 00:19:08,066 They can't cut my tail. I wouldn't be able to swim, silly. - Yeah, silly. 310 00:19:08,106 --> 00:19:10,986 It's just that, you know, I've got this wooden leg and... 311 00:19:11,026 --> 00:19:14,346 It's a bit tricky. - Pick up your daughter. - Honestly, I don't think - 312 00:19:14,386 --> 00:19:16,346 Pick her up. - Yep, yep, no problem. 313 00:19:26,946 --> 00:19:28,786 (RINGING TONE) 314 00:19:28,826 --> 00:19:30,826 Is it ringing? - Yeah. 315 00:19:30,866 --> 00:19:34,666 It's one of them international ringtones so he's definitely here. 316 00:19:34,706 --> 00:19:38,746 Who'd have thought Gavin would turn out to be a rabbit boiler? 317 00:19:39,746 --> 00:19:42,906 A what? - You know, that film with Glen Campbell. 318 00:19:42,946 --> 00:19:45,226 I have no idea what you're talking about. 319 00:19:46,546 --> 00:19:48,146 Gavin. 320 00:19:48,186 --> 00:19:50,146 It's Kenneth. 321 00:19:50,186 --> 00:19:52,186 What do you mean 'Kenneth who'? 322 00:19:52,546 --> 00:19:54,546 What do you mean what do I want? 323 00:19:54,586 --> 00:19:57,666 Don't you pull the innocent with me, Gavin Ramsbottom. 324 00:19:57,706 --> 00:20:02,186 We know you've been sending these flowers and balloons. Troy's gone to meet you. 325 00:20:02,626 --> 00:20:05,426 How does he know where you are? You're in Benidorm. 326 00:20:05,906 --> 00:20:09,666 You're in Venice? - Not Glen Campbell, Glenn Close. 327 00:20:09,706 --> 00:20:12,346 Oh, shut up. No, not you. 328 00:20:13,106 --> 00:20:14,866 What are you doing in Venice? 329 00:20:16,226 --> 00:20:19,666 So if it's not you sending all this stuff, who is it? 330 00:20:20,706 --> 00:20:23,906 Hi, Gavin. It's Troy again. You're half an hour late now so... 331 00:20:23,946 --> 00:20:25,906 Are you coming or shall we add this 332 00:20:25,946 --> 00:20:30,626 to the increasingly long list of unacceptable behaviour you've displayed of late? 333 00:20:31,226 --> 00:20:33,906 Please call me when you get this. Thank you. Bye. 334 00:20:36,826 --> 00:20:39,426 Hello! - Oh, hello again. 335 00:20:40,186 --> 00:20:42,586 Twice in one day. The gods are smiling on us. 336 00:20:43,826 --> 00:20:47,226 Have you been shopping? - I tried my best but you know what it's like here. 337 00:20:47,266 --> 00:20:49,346 It's as if they don't want your money. 338 00:20:49,946 --> 00:20:53,186 It doesn't look like you've done too badly. - Trinkets, darling. 339 00:20:53,226 --> 00:20:55,226 And a little supper. One has to eat. 340 00:20:55,266 --> 00:20:59,106 Listen, while you're here, could I ask you a favour? 341 00:20:59,146 --> 00:21:02,386 I need a big strong man. - Oh, no worries. 342 00:21:02,426 --> 00:21:06,626 I can probably find one if you give me five minutes. - Oh, handsome and funny. 343 00:21:06,666 --> 00:21:10,866 I bet you've liberated one or two ladies from their dignity with that routine. 344 00:21:13,306 --> 00:21:16,106 Listen, I'm sorry to be a pain but... 345 00:21:17,386 --> 00:21:19,586 ...my front door is terribly rusty. 346 00:21:19,626 --> 00:21:22,146 Sounds painful. - Sorry? - Nothing. 347 00:21:22,706 --> 00:21:25,466 I usually prefer a hotel but I thought an apartment 348 00:21:25,506 --> 00:21:28,106 would be so much fun when I booked this holiday. 349 00:21:28,146 --> 00:21:31,026 How wrong I was. I've asked them to come and look at it 350 00:21:31,066 --> 00:21:33,066 but it's all manana, manana. 351 00:21:33,706 --> 00:21:36,906 Would you be a darling and help me to get in? 352 00:21:37,626 --> 00:21:40,466 Er, the thing is I'm supposed to be meeting someone. 353 00:21:41,186 --> 00:21:43,186 I hate to ask. 354 00:21:43,226 --> 00:21:46,146 I fear my grouper's beginning to smell. 355 00:21:46,346 --> 00:21:48,386 I'm sorry? - Fish. 356 00:21:48,426 --> 00:21:50,946 Oh! Well, we can't have that, can we? 357 00:21:50,986 --> 00:21:54,386 It would take a big strong boy like you literally two minutes. 358 00:21:55,266 --> 00:21:57,266 Well, my friend is late already 359 00:21:57,306 --> 00:21:59,306 and I've asked him to ring me so... 360 00:21:59,346 --> 00:22:01,706 Are you in this block? - Literally just here. 361 00:22:03,106 --> 00:22:06,386 OK. - Oh! You're my hero. How can I repay you? 362 00:22:06,906 --> 00:22:08,906 Could I tempt you with my little fish? 363 00:22:08,946 --> 00:22:10,986 I very much doubt that. 364 00:22:11,026 --> 00:22:14,866 Fourth floor. No lift, I'm afraid. - No wonder your grouper's wiffy. 365 00:22:14,906 --> 00:22:16,506 My hero. 366 00:22:23,344 --> 00:22:24,984 There we go. 367 00:22:25,024 --> 00:22:27,904 Oh, Troy, you're an angel sent from heaven. 368 00:22:29,464 --> 00:22:33,224 Can I tempt you with a vino rosado? 369 00:22:33,264 --> 00:22:35,464 Or as I call it, day wine. 370 00:22:37,064 --> 00:22:39,744 Thanks, Daisy, but I'd better be off. - My toilet. 371 00:22:40,344 --> 00:22:42,344 I beg your pardon? - My toilet. 372 00:22:42,384 --> 00:22:44,384 Um, could you take a look at it? 373 00:22:44,424 --> 00:22:46,584 I don't think I'm getting a full flush. 374 00:22:46,624 --> 00:22:50,104 No, sorry, I have to go. - But I'm terrified of losing my deposit! 375 00:22:52,544 --> 00:22:55,624 Well, I'll... I'll have a very quick look. 376 00:22:55,664 --> 00:22:59,224 Oh! Troy, you're a life saver. It's just through there. 377 00:23:02,344 --> 00:23:03,984 (LOCK CLICKS) 378 00:23:06,264 --> 00:23:08,264 Darling Troy. 379 00:23:08,824 --> 00:23:11,264 I'd heard you'd emigrated to Spain, 380 00:23:12,104 --> 00:23:15,064 but I would go to the ends of the earth for you, 381 00:23:15,864 --> 00:23:17,784 even Benidorm. 382 00:23:18,664 --> 00:23:20,664 Now we can be together... 383 00:23:22,024 --> 00:23:24,024 ...forever. 384 00:23:31,024 --> 00:23:33,304 Man, these outfits are hot. 385 00:23:33,344 --> 00:23:37,144 I know, man. Sometimes covering up is more sexy. 386 00:23:37,184 --> 00:23:41,224 Keeps the ladies guessing, innit? Hola! 387 00:23:42,664 --> 00:23:44,664 (GIGGLES) 388 00:23:46,344 --> 00:23:48,064 Excuse me. 389 00:23:48,104 --> 00:23:50,024 What do you think you are doing? 390 00:23:50,064 --> 00:23:52,584 What do you think? Are you thick or something? 391 00:23:52,624 --> 00:23:56,224 Joey, for God's sake. - What? He ain't a real policeman. 392 00:23:56,264 --> 00:23:58,344 It's fancy-dress day, you muppet. 393 00:23:58,384 --> 00:24:01,664 Look, that is the worst fake moustache I've ever seen. 394 00:24:01,704 --> 00:24:04,504 Look at the state of him. (LAUGHS) 395 00:24:05,024 --> 00:24:06,744 Oh, shit. 396 00:24:06,784 --> 00:24:09,624 Don't you know it is illegal to drink 397 00:24:09,664 --> 00:24:11,864 while dressed in the religious clothes? 398 00:24:11,904 --> 00:24:14,224 I think there's been a misunderstanding. 399 00:24:14,264 --> 00:24:18,544 We were told we could borrow these because my father is a friend of the priest. 400 00:24:18,584 --> 00:24:21,744 OK, what is the name of the priest? 401 00:24:22,664 --> 00:24:25,024 Keith. His name is Keith. 402 00:24:25,384 --> 00:24:27,984 Keith? - Manuel. - Jose. 403 00:24:28,504 --> 00:24:30,104 Graham. 404 00:24:30,744 --> 00:24:34,504 What? That's quite a priesty name. - OK, listen to me carefully. 405 00:24:34,544 --> 00:24:38,064 It is the British fiesta. In the spirit of international relations 406 00:24:38,104 --> 00:24:40,304 I will not be arresting you. 407 00:24:40,344 --> 00:24:43,664 Thank you. Thank you so much, your honour. - Shut up. 408 00:24:44,064 --> 00:24:48,944 But to make amends you will have to clean the entire beach front. 409 00:24:52,144 --> 00:24:56,544 You got to be joking. - Do I look like I am joking? 410 00:24:57,424 --> 00:24:59,744 You can buy bags in this shop. 411 00:25:00,184 --> 00:25:05,184 I will be back in three hours to check every piece of litter has been cleared up. 412 00:25:07,144 --> 00:25:09,144 Come on. 413 00:25:12,024 --> 00:25:15,824 I'm not being funny but that really does look like a dodgy moustache. 414 00:25:16,184 --> 00:25:18,184 Joey! - (SIGHS) 415 00:25:23,064 --> 00:25:25,064 Oh, wey-hey-hey! 416 00:25:25,104 --> 00:25:27,104 It's the Pirates of the Caribbean. 417 00:25:27,144 --> 00:25:28,864 (CHUCKLES) 418 00:25:28,904 --> 00:25:34,024 What happened to you? - I've just dropped the Not So Little Mermaid at Dickie Donuts Kids Club. 419 00:25:34,664 --> 00:25:36,904 What mermaid? - Oh, forget it. 420 00:25:42,304 --> 00:25:44,024 That's better. 421 00:25:44,064 --> 00:25:46,944 Ey, they're great costumes them. Did you get me one? 422 00:25:51,344 --> 00:25:54,864 What's this cheap rubbish? - It's was all the money we had left. 423 00:25:54,904 --> 00:25:58,144 They blocked my card cos I forgot to tell the bank I was coming here. 424 00:25:58,984 --> 00:26:03,144 Pass the phone, I'll ring them. - I promised Robert I wouldn't make any calls on it. 425 00:26:03,184 --> 00:26:05,344 Shut up, give it here. I pay the bloody bill. 426 00:26:05,384 --> 00:26:09,184 The card game on it stopped working. Can you restart it or something? 427 00:26:09,224 --> 00:26:11,224 I was enjoying playing on that. 428 00:26:12,504 --> 00:26:16,584 I used to run a very popular card game in t'snug at the Coach and Horses. 429 00:26:16,624 --> 00:26:19,264 Liquor in the front, poker round the back. 430 00:26:19,304 --> 00:26:21,224 I beg your pardon? 431 00:26:21,264 --> 00:26:23,664 Drinks in the front, card game round the back. 432 00:26:24,424 --> 00:26:27,024 What's all this about? 'Daily limit reached'. 433 00:26:27,144 --> 00:26:31,344 I know. I don't know why it says that. Robert says all the games are free. 434 00:26:31,384 --> 00:26:36,224 'Your daily limit of £500 has been reached on your credit card ending in 4546.' 435 00:26:36,264 --> 00:26:40,704 That's why my card was declined. You've spent all my money on bloody online poker! 436 00:26:41,824 --> 00:26:43,824 (FAINT MUSIC) 437 00:26:53,624 --> 00:26:56,544 No, I think it's all just a bit of a misunderstanding. 438 00:26:56,784 --> 00:26:59,824 Yeah, cheers. Have a Cornetto for me. 439 00:27:03,424 --> 00:27:07,744 Well, if Gavin's in Venice, who's Troy gone to meet in the old town? 440 00:27:07,784 --> 00:27:10,264 Give him a ring and find out. 441 00:27:11,344 --> 00:27:14,344 Who was sitting there earlier? - Where? - That seat. 442 00:27:14,384 --> 00:27:17,344 That was what's-her-name. Daisy. 443 00:27:20,864 --> 00:27:22,944 I think something fell out of her bag. 444 00:27:30,704 --> 00:27:32,824 O to the M to the F to the G. 445 00:27:36,824 --> 00:27:38,824 (GASPS) 446 00:27:39,624 --> 00:27:43,584 You're going to laugh but every Monday when you came into the cash and carry 447 00:27:43,624 --> 00:27:47,384 I'd cover all the five-litre bottles of perming solution in kisses... 448 00:27:48,264 --> 00:27:51,024 knowing you'd take one of them. - Hilarious. 449 00:27:52,184 --> 00:27:56,384 I used to sit at the bus stop opposite your salon after work 450 00:27:56,424 --> 00:27:58,424 and look at you, 451 00:27:58,464 --> 00:28:01,424 desperately trying to pluck up the courage to go in. 452 00:28:01,464 --> 00:28:05,864 And then one day I did. I pretended I needed some change for a parking meter. 453 00:28:05,904 --> 00:28:07,664 I went in 454 00:28:07,704 --> 00:28:12,104 and that... strange little fat man served me. 455 00:28:12,144 --> 00:28:14,504 My husband, at the time. Gavin. 456 00:28:14,904 --> 00:28:18,904 Oh Troy, you are such a funny little goose. 457 00:28:19,984 --> 00:28:22,584 Marry me. - I don't think you're listening to me. 458 00:28:22,624 --> 00:28:27,264 Gavin was my husband. I am gay. - Guess what they used to call me at work. 459 00:28:27,664 --> 00:28:31,064 Psychopathic bitch from hell? - Crazy Daisy! 460 00:28:32,504 --> 00:28:35,424 (LAUGHS UPROARIOUSLY) 461 00:28:35,464 --> 00:28:37,464 Because I'm so impetuous! 462 00:28:39,704 --> 00:28:41,624 (MOBILE BUZZES) 463 00:28:43,344 --> 00:28:47,464 That's Kenneth again. If I don't answer they'll think something's wrong. 464 00:28:47,504 --> 00:28:49,504 Answer it, tell them you're OK. 465 00:28:49,544 --> 00:28:51,824 But if you tell them where you are... 466 00:28:52,224 --> 00:28:54,224 as much as I love you, darling, 467 00:28:55,344 --> 00:28:57,344 I will kill you. 468 00:29:00,944 --> 00:29:02,104 Kenneth? 469 00:29:02,144 --> 00:29:03,904 It's Daisy, she's the stalker. 470 00:29:03,944 --> 00:29:08,544 Yeah, I'm fine. Absolutely fine. - (MOUTHS) - Oh, my God, you're with her, aren't you? 471 00:29:08,584 --> 00:29:13,824 Sorry, I can't hear you. - (CHURCH BELLS RING) - I'm quite high up and 472 00:29:13,864 --> 00:29:16,744 Give us your address. We'll be there in ten minutes. 473 00:29:17,424 --> 00:29:19,024 Troy? 474 00:29:19,984 --> 00:29:21,584 Hello? 475 00:29:24,624 --> 00:29:26,824 I don't like being disturbed. 476 00:29:26,864 --> 00:29:28,944 I don't think you've got much choice. 477 00:29:30,024 --> 00:29:33,544 Don't go anywhere, you're going to love this. 478 00:29:34,744 --> 00:29:36,744 Two minutes. 479 00:29:37,144 --> 00:29:39,144 Ooh! Ha, ha! 480 00:30:12,304 --> 00:30:14,304 (SIGHS AND GROANS) 481 00:30:17,704 --> 00:30:20,464 Joey, man. You're getting ash on my clothes. 482 00:30:20,504 --> 00:30:22,504 Oh, sorry, Ty. 483 00:30:23,344 --> 00:30:26,344 They say smoking is a dirty... habit. 484 00:30:31,224 --> 00:30:33,344 Why was that funny? - No idea, mate. 485 00:30:35,184 --> 00:30:37,184 Hey, look. There's that copper. 486 00:30:37,224 --> 00:30:40,424 Shall we show him how much we've collected? - Yeah, come on. 487 00:30:42,584 --> 00:30:45,624 No, I'm in Benidorm on Webbo's stag do. 488 00:30:46,024 --> 00:30:49,744 Yeah, yeah. It's this mad day. Everyone in the whole place dresses up. 489 00:30:49,784 --> 00:30:53,864 I'm a policeman. Yeah, mate. I've been proper winding people up and that. 490 00:30:54,224 --> 00:30:57,664 It's been hilarious. You should've come, honest. 491 00:30:59,184 --> 00:31:02,504 I can't believe it. We've been doing this for ages. 492 00:31:02,544 --> 00:31:04,584 Why is he speaking in an English accent? 493 00:31:04,624 --> 00:31:08,584 Cos he's English. - So, why was he speaking in a Spanish accent before? 494 00:31:08,624 --> 00:31:10,624 He tricked us, Joe. 495 00:31:11,584 --> 00:31:14,984 We've been picking up this rubbish for nothing. - He's tricked us? 496 00:31:15,024 --> 00:31:17,144 I'm gonna have a word. - No, wait! 497 00:31:17,184 --> 00:31:20,904 Joey, man, we can't let him get away with that. - I know but, wait a sec. 498 00:31:21,344 --> 00:31:23,344 Let's do this properly. 499 00:31:26,424 --> 00:31:28,424 This'll teach 'em. 500 00:31:30,944 --> 00:31:32,944 (MOUTHS) 501 00:31:40,384 --> 00:31:42,384 Oh, my God. 502 00:31:44,624 --> 00:31:46,624 Joey, no! 503 00:31:53,704 --> 00:31:56,704 If they're not real policeman, how can they arrest us? 504 00:31:56,744 --> 00:31:58,744 Shut up, Joey. Seriously. 505 00:31:59,184 --> 00:32:01,184 (BOTH GROAN) 506 00:32:11,904 --> 00:32:13,904 (LIVELY MUSIC) 507 00:32:28,184 --> 00:32:29,784 Oh, my... goodness. 508 00:32:29,824 --> 00:32:31,784 Isn't it divine? 509 00:32:33,384 --> 00:32:35,384 What's wrong, darling? 510 00:32:35,424 --> 00:32:37,584 Don't you like it? - Er... 511 00:32:39,064 --> 00:32:41,904 You've been on the balcony. - Just for a bit of fresh air. 512 00:32:41,944 --> 00:32:45,304 I am warning you, Troy, if you do anything silly 513 00:32:45,344 --> 00:32:49,024 that means we can't get married today, you know what I'll do. 514 00:32:49,064 --> 00:32:51,144 How are we supposed to get married? 515 00:32:51,184 --> 00:32:56,024 Why do you think I got an apartment next to the church? Silly sausage. 516 00:32:56,064 --> 00:32:59,224 But we're not locals. The priest might not agree to marry us. 517 00:32:59,264 --> 00:33:02,944 Oh, I think he will. 518 00:33:02,984 --> 00:33:06,224 Listen, Daisy, I can't get married in a church. 519 00:33:06,264 --> 00:33:10,384 Why not? - Well... I'm a Muslim. 520 00:33:10,424 --> 00:33:12,424 Really? - Yeah. 521 00:33:13,024 --> 00:33:15,664 I always knew you were... a bit ethnic, 522 00:33:15,704 --> 00:33:18,304 but I thought that was just your style. - No, no. 523 00:33:18,344 --> 00:33:20,344 Fully-paid-up member me. 524 00:33:20,384 --> 00:33:22,384 But, listen, I've got an idea. 525 00:33:22,424 --> 00:33:26,024 Why don't we go back to the Solana? - Why would we do that? 526 00:33:26,544 --> 00:33:28,544 Well, they... 527 00:33:29,024 --> 00:33:31,504 have... a wedding license. 528 00:33:32,264 --> 00:33:33,944 Do they? - Yes. 529 00:33:33,984 --> 00:33:35,744 We could get married today. 530 00:33:35,784 --> 00:33:40,064 That would make me the happiest woman alive. 531 00:33:44,984 --> 00:33:48,144 Do you really mean it? - I do. 532 00:33:49,064 --> 00:33:50,464 Oh! 533 00:33:50,504 --> 00:33:52,504 (LAUGHS) 534 00:33:56,384 --> 00:33:58,384 Oh, wait. 535 00:33:59,504 --> 00:34:02,384 Now we could hear the church bells so we must be near. 536 00:34:03,184 --> 00:34:06,584 Oh, and he said he was up high, so... 537 00:34:06,624 --> 00:34:11,104 Ooh, this is like that film, in't it? With Leslie Nielsen. 538 00:34:11,144 --> 00:34:16,584 What, Airplane? - No, the one where his daughter gets kidnapped 539 00:34:16,624 --> 00:34:18,624 and he rings them up. 540 00:34:19,184 --> 00:34:21,824 (BAD IRISH ACCENT) 'I don't know who you are 541 00:34:22,264 --> 00:34:24,544 and I don't know what I want.' 542 00:34:24,584 --> 00:34:26,464 No, that's not right. 543 00:34:26,504 --> 00:34:29,304 'I don't know who you are 544 00:34:29,344 --> 00:34:32,424 and I don't know where I am.' 545 00:34:32,984 --> 00:34:36,144 No, hang on. That's not right either. 546 00:34:36,184 --> 00:34:39,824 'I don't know who you are 547 00:34:39,864 --> 00:34:42,704 and I don't know who I am.' 548 00:34:42,744 --> 00:34:46,184 No, that definitely can't be - - Oh, will you shut up?! 549 00:34:51,224 --> 00:34:53,224 A white flag. 550 00:34:58,384 --> 00:34:59,984 Come on. 551 00:35:21,584 --> 00:35:23,584 (MOUTHS) 552 00:35:24,464 --> 00:35:26,464 (MOUTHS) 553 00:35:27,624 --> 00:35:29,624 Arrrhhh! 554 00:35:35,864 --> 00:35:37,424 Hola. 555 00:35:52,064 --> 00:35:54,224 I am warning you, Troy, 556 00:35:54,264 --> 00:35:58,064 if you do anything stupid I will kill us both. 557 00:35:59,064 --> 00:36:02,664 Actually, that would be terribly romantic. 558 00:36:03,024 --> 00:36:05,584 Together forever. - Let's go for the wedding. 559 00:36:06,064 --> 00:36:08,344 It'd be a shame to ruin that lovely dress. 560 00:36:08,384 --> 00:36:11,624 Aw. I knew you liked the dress. 561 00:36:20,744 --> 00:36:22,744 Outside then to the right. 562 00:36:28,104 --> 00:36:31,184 Oh, Troy. You were telling the truth. 563 00:36:32,064 --> 00:36:34,544 Oh, I'm sorry I doubted you, 564 00:36:35,104 --> 00:36:37,104 my darling. 565 00:36:38,224 --> 00:36:39,824 You see? 566 00:36:39,864 --> 00:36:43,784 Father Mateo, I didn't realise you were working today. How fortunate. 567 00:36:44,424 --> 00:36:47,824 What? - Daisy and I would like to get married. 568 00:36:48,464 --> 00:36:50,624 You are both getting married? 569 00:36:51,264 --> 00:36:53,704 I thought you were a moofalata. (SNIGGERS) 570 00:36:53,744 --> 00:36:58,024 Um, I'm guessing Ragtimes Chapel is free now. 571 00:36:58,064 --> 00:37:00,064 Go away, you are drunk. 572 00:37:00,104 --> 00:37:02,304 We'd like to get married, please. 573 00:37:03,504 --> 00:37:05,704 Madre mia. - Now. 574 00:37:07,664 --> 00:37:09,624 Come on, darling. 575 00:37:26,184 --> 00:37:28,184 ♪ MENDELSSOHN: Wedding March 576 00:37:30,777 --> 00:37:32,657 I'm going as soon as I've played this. 577 00:37:32,697 --> 00:37:35,537 You have to stay. She is a crazy dangerous woman. 578 00:37:35,577 --> 00:37:39,057 Oh, great. That's really given me the incentive to hang around. 579 00:37:39,097 --> 00:37:40,697 (MUTTERS) Shut up. 580 00:37:45,057 --> 00:37:47,977 Are you absolutely positive it looked like a real gun? 581 00:37:48,017 --> 00:37:51,057 I mean, it's fancy dress day. - Do you really want to chance it? 582 00:37:51,097 --> 00:37:54,857 She looked psychotic. - I'm going up there, this is ridiculous. - BOTH: No! 583 00:37:54,897 --> 00:37:58,417 I'm telling you, it looked like a real gun. I've phoned the police. 584 00:37:58,457 --> 00:38:00,497 What's going on? - Where have you been? 585 00:38:00,537 --> 00:38:04,897 Your mate's up there getting married to some mad woman. - Crazy Daisy. 586 00:38:04,937 --> 00:38:06,937 Look, we need to get in there now. 587 00:38:06,977 --> 00:38:10,177 She's deranged, she's come all the way from Castle Donington. 588 00:38:10,217 --> 00:38:12,217 The police! They're here. - Ah! 589 00:38:13,017 --> 00:38:16,097 Hey! - Hey! - (ALL CHEER) 590 00:38:16,137 --> 00:38:18,137 (ALL SIGH) 591 00:38:19,577 --> 00:38:21,577 Hang on a minute, I've got an idea. 592 00:38:21,617 --> 00:38:24,577 ♪ MENDELSSOHN: Wedding March 593 00:38:31,017 --> 00:38:34,737 We are here today to make a marriage of Troy and... 594 00:38:36,057 --> 00:38:38,577 Daisy. - ..Troy and Daisy. 595 00:38:39,297 --> 00:38:41,297 Marriage is a special thing. 596 00:38:41,577 --> 00:38:45,977 It is not to be taken - how do you say? - with no responsibles. 597 00:38:46,537 --> 00:38:49,457 You have to be committed. - I think she should be. 598 00:38:49,497 --> 00:38:53,697 I beg your pardon? - Oh, nothing. Carry on. 599 00:38:53,737 --> 00:38:55,737 (CLEARS THROAT) 600 00:38:58,097 --> 00:39:00,537 Bride or groom? - Groom. - Groom. 601 00:39:01,137 --> 00:39:02,737 I mean, groom. 602 00:39:13,457 --> 00:39:16,417 Don't mind me, I'm on work experience. 603 00:39:16,457 --> 00:39:18,177 You were in the salon earlier. 604 00:39:18,217 --> 00:39:22,777 Oh, bless you, my child. That is my brother Kenneth, the hairdresser. 605 00:39:23,617 --> 00:39:26,097 I am Kevin, a man of the cloth. 606 00:39:27,177 --> 00:39:29,497 OK. Do you, Daisy, 607 00:39:29,537 --> 00:39:32,537 take this man to be your awful wedded husband? 608 00:39:32,577 --> 00:39:34,577 (MUTTERS) Lawful. - What? - (Lawful) 609 00:39:34,617 --> 00:39:36,377 It's lawful, not awful. 610 00:39:36,897 --> 00:39:39,777 Ohhhh! I so do! 611 00:39:40,417 --> 00:39:42,857 And do you, Troy, take Daisy 612 00:39:42,897 --> 00:39:48,097 to be your awful - I'm sorry - lawful wedded wife? 613 00:39:49,297 --> 00:39:52,057 Do you have the rings? - Oh, the rings. 614 00:39:52,777 --> 00:39:55,737 Oh, my goodness, we don't have rings. 615 00:39:55,777 --> 00:39:57,977 Don't worry, I think I can help. 616 00:39:58,017 --> 00:40:01,217 Really? - Yeah, if you just put your hand out for me. 617 00:40:01,737 --> 00:40:04,657 Let's have a look at you. It's in here. (CHUCKLES) 618 00:40:04,697 --> 00:40:07,217 It's in here somewhere. (CHUCKLES) 619 00:40:08,457 --> 00:40:10,457 No! - Quick! Get her! - (SCREAMS) 620 00:40:10,497 --> 00:40:12,697 Argh! 621 00:40:13,777 --> 00:40:15,617 (WAILS AND SOBS) 622 00:40:15,657 --> 00:40:17,857 Keep hold of her! Don't let her go! 623 00:40:18,617 --> 00:40:20,177 Don't let her go! 624 00:40:20,217 --> 00:40:22,857 (WAILS) Troy! 625 00:40:23,377 --> 00:40:25,297 Troy! 626 00:40:25,337 --> 00:40:27,337 I love you, Troy! 627 00:40:27,777 --> 00:40:30,457 But we only have 14 hours 628 00:40:30,497 --> 00:40:33,297 to save the earth! 629 00:40:33,657 --> 00:40:36,777 Arhhhh! 630 00:40:40,097 --> 00:40:43,097 ♪ Can you hear me? 631 00:40:43,537 --> 00:40:47,097 ♪ Can you hear me? 632 00:40:47,457 --> 00:40:50,337 ♪ Through the dark night 633 00:40:51,177 --> 00:40:53,217 ♪ Far away... ♪ 634 00:40:53,257 --> 00:40:55,817 I must say you're taking all this very well. 635 00:40:56,417 --> 00:40:59,097 To be honest I was just relieved it wasn't Gavin. 636 00:40:59,137 --> 00:41:01,577 He can be quite peevish when he wants to be. 637 00:41:02,657 --> 00:41:04,657 Who was he in Venice with? 638 00:41:05,297 --> 00:41:07,297 Oh, are we jealous? 639 00:41:07,337 --> 00:41:10,337 No, just asking out of interest. 640 00:41:11,417 --> 00:41:13,377 Said he was on his own. 641 00:41:13,417 --> 00:41:17,177 On his own? Who goes to the most romantic city on earth on their own? 642 00:41:17,217 --> 00:41:22,537 I know, what a waste. I was thinking of giving Daisy his address there. She's obviously not fussy. 643 00:41:22,577 --> 00:41:24,177 Hey! Cheeky sod. 644 00:41:26,377 --> 00:41:28,377 (SIGHS) 645 00:41:29,257 --> 00:41:32,657 Do you mind if we don't tell anyone? - About dressing like nuns? 646 00:41:32,697 --> 00:41:35,897 No, about getting arrested. - Oh, right. Yeah, no worries. 647 00:41:35,937 --> 00:41:38,617 I thought they'd make us spend the night in there. 648 00:41:38,657 --> 00:41:40,657 I'm gonna find my family. 649 00:41:40,697 --> 00:41:42,337 Good night. 650 00:41:42,377 --> 00:41:44,737 God bless. - Good night. God bless. 651 00:41:44,777 --> 00:41:46,777 Good night. God bless. 652 00:41:50,297 --> 00:41:53,697 ♪ I took all those habits of yours 653 00:41:53,737 --> 00:41:57,697 ♪ That in the beginning were hard to accept 654 00:41:58,497 --> 00:42:00,497 ♪ Your fashion sense... 655 00:42:00,537 --> 00:42:02,537 Where have you been hiding all day? 656 00:42:03,137 --> 00:42:07,977 Fancy a table for two? - Excuse me, I'm sitting with my friends. 657 00:42:10,457 --> 00:42:14,497 Are you all right? - No, I'm not, I'm absolutely jiggered. 658 00:42:14,977 --> 00:42:17,857 I told him everything from beginning to end, 659 00:42:17,897 --> 00:42:19,977 every last little detail. 660 00:42:20,017 --> 00:42:22,457 A real blow-by-blow account. 661 00:42:22,497 --> 00:42:24,497 Oh, I don't remember that bit. 662 00:42:24,537 --> 00:42:26,457 Not that he seemed interested. 663 00:42:26,497 --> 00:42:30,537 In fact, I'm sure he fell asleep before the end of it. 664 00:42:30,937 --> 00:42:35,097 Just sat there. Stank of booze as well. 665 00:42:35,137 --> 00:42:37,937 Jacqueline, you know this policeman you spoke to? 666 00:42:38,257 --> 00:42:40,657 Yeah? - Was he in Ragtimes? 667 00:42:40,697 --> 00:42:44,497 No, he was just sitting at the bar in reception 668 00:42:44,537 --> 00:42:47,537 with a friend who was dressed as a chicken. - (SNIGGERS) 669 00:42:49,297 --> 00:42:50,697 What? 670 00:42:50,737 --> 00:42:52,737 ♪ You're in my heart 671 00:42:52,777 --> 00:42:54,977 ♪ You're in my soul 672 00:42:55,017 --> 00:42:58,937 ♪ You'll be my breath, should I grow old... ♪ 673 00:42:58,977 --> 00:43:01,937 £500? Where are we supposed to get £500 from? 674 00:43:01,977 --> 00:43:04,257 Oh, don't shout at me, Sheron, please. 675 00:43:04,297 --> 00:43:09,057 I'll pay you back when I can. It was an honest mistake. I don't know what else to say. 676 00:43:09,097 --> 00:43:12,617 You're as much to blame for giving him the phone. - He was playing chess. 677 00:43:12,657 --> 00:43:17,417 Why have you got a gambling game on your phone anyway? - Mother, I play like 10p a hand. 678 00:43:17,457 --> 00:43:20,057 Yeah, well, your bloody grandad didn't, did he? 679 00:43:20,097 --> 00:43:21,657 £500. 680 00:43:21,697 --> 00:43:24,857 We're not still going on about that? He said he'd pay it back. 681 00:43:24,897 --> 00:43:26,897 When I can. - When he can. 682 00:43:26,937 --> 00:43:30,337 I'm not sitting here if you're gonna have a go at me all night. - Good. 683 00:43:30,377 --> 00:43:33,737 Go and sit with your fancy woman. - She's not my fancy woman. 684 00:43:33,777 --> 00:43:35,897 And you got me t'right bloody costume. 685 00:43:35,937 --> 00:43:38,417 Looks like I'll be living like a monk from now on, 686 00:43:38,457 --> 00:43:41,377 thanks to your condition of no women after ten o'clock 687 00:43:41,417 --> 00:43:43,857 when I come and live with you. - I never said that. 688 00:43:43,897 --> 00:43:46,297 You can do what you like in your own caravan. 689 00:43:47,177 --> 00:43:49,577 In my own what? - Anybody want to do karaoke? 690 00:43:49,617 --> 00:43:53,977 Caravan. We're bringing it down from Brid and you're going on the front drive. 691 00:43:54,017 --> 00:43:57,617 Jodie. Karaoke? - I'm tired. Can you carry me to bed? 692 00:43:58,337 --> 00:44:01,737 Me, living on t'street like a bloody tinker? 693 00:44:01,777 --> 00:44:04,537 I didn't say on the street. I said the front drive. 694 00:44:04,577 --> 00:44:07,497 Not a chance. - Well, then make your own arrangements. 695 00:44:07,537 --> 00:44:10,657 Aye, I will, cos I know when I'm not wanted. 696 00:44:10,697 --> 00:44:13,657 You can stick your caravan up your arse, Sheron. 697 00:44:14,337 --> 00:44:16,337 You've finally got what you wanted. 698 00:44:16,377 --> 00:44:18,377 I won't be coming to live with you. 699 00:44:19,537 --> 00:44:21,537 I'd rather sleep in t'gutter. 700 00:44:21,577 --> 00:44:26,057 And don't come looking for me tomorrow because I'll be getting t'first flight home. 701 00:44:26,097 --> 00:44:28,497 Thank you and goodnight. 702 00:44:31,297 --> 00:44:33,017 Well... 703 00:44:33,057 --> 00:44:35,057 that's that sorted then. 704 00:44:41,617 --> 00:44:45,337 What a day. Right, Amber, one more brandy each, 705 00:44:45,377 --> 00:44:48,057 purely medicinal, then everybody back to work. 706 00:44:48,817 --> 00:44:52,097 Mateo, did you give your statement to the police? 707 00:44:52,137 --> 00:44:54,217 Yes, we have all spoken to the police. 708 00:44:54,257 --> 00:44:57,497 The crazy woman is in the hospital. Everything is back to normal. 709 00:44:57,537 --> 00:44:59,497 (CHUCKLES) Normal? 710 00:44:59,537 --> 00:45:02,577 Look at this place! When have we ever been normal? 711 00:45:02,977 --> 00:45:04,577 Right. 712 00:45:07,017 --> 00:45:09,017 (SPLUTTERS) On we go. 713 00:45:10,137 --> 00:45:11,737 Ooh. (CHUCKLES) 714 00:45:12,817 --> 00:45:15,097 Les, you're not dressed as Lesley tonight? 715 00:45:15,137 --> 00:45:19,057 No, pet. I think there's been enough dressing up for one day, don't you? 716 00:45:19,097 --> 00:45:22,817 Listen, when I did the face painting for the kids today 717 00:45:22,857 --> 00:45:26,497 we were given some tips and we were gonna give you the 20 euros... 718 00:45:26,537 --> 00:45:28,737 No, no, I don't want your money. 719 00:45:28,777 --> 00:45:30,937 ...but we knew you wouldn't take it. 720 00:45:30,977 --> 00:45:35,697 So we bought you an open return coach ticket to Madrid. 721 00:45:36,177 --> 00:45:38,177 So you can go and see Liam. 722 00:45:38,897 --> 00:45:41,297 An open return costs more than 20 euros. 723 00:45:41,337 --> 00:45:45,017 I know. Mateo put the rest in with the money he came into yesterday. 724 00:45:46,617 --> 00:45:49,537 I don't know what to say. - Bless you, my child. 725 00:45:49,587 --> 00:45:54,137 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.