All language subtitles for 7th.Grade.Civil.Servant.E03.130130.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:04,100 Subtitles by DramaFever 2 00:00:08,560 --> 00:00:10,450 I am. My father is a diplomat. 3 00:00:11,650 --> 00:00:14,160 If you want to prove I'm a swindler, then prove it. 4 00:00:14,570 --> 00:00:17,000 I've never once lied to you about anything. 5 00:00:29,190 --> 00:00:31,120 True. 6 00:00:31,120 --> 00:00:32,050 What? 7 00:00:33,310 --> 00:00:34,750 Really? 8 00:00:35,830 --> 00:00:37,110 My name is Kim Ji Won. 9 00:00:37,290 --> 00:00:40,620 My personal ID is 8601312997883. 10 00:00:40,620 --> 00:00:43,570 My address is 96 Samsung Dong Gangnam Gu, Seoul. 11 00:00:43,570 --> 00:00:45,210 My father is a diplomat. 12 00:00:45,210 --> 00:00:46,590 My mother runs an art gallery. 13 00:00:46,590 --> 00:00:48,630 My twin brothers are seniors in high school. 14 00:00:49,220 --> 00:00:50,960 It's all real. 15 00:00:50,960 --> 00:00:53,190 I've never once lied to you about anything. 16 00:00:58,060 --> 00:00:59,680 True. 17 00:01:01,440 --> 00:01:03,330 Are you crazy or something? 18 00:01:04,250 --> 00:01:05,550 What is the purpose of this training? 19 00:01:06,540 --> 00:01:08,270 I'm controlling my mental state. 20 00:01:08,270 --> 00:01:09,900 Your goal isn't telling the truth. 21 00:01:10,840 --> 00:01:12,680 Your goal is telling lies like they are the truth. 22 00:01:13,300 --> 00:01:15,850 You do the oath every morning and night but you don't know the basic. 23 00:01:15,850 --> 00:01:17,600 How could you expose your personal information? 24 00:01:18,470 --> 00:01:19,820 You just got 10 penalty points. 25 00:01:21,720 --> 00:01:23,450 Dismiss. 26 00:01:29,060 --> 00:01:33,960 Episode 3 27 00:01:33,960 --> 00:01:36,140 My father is a diplomat, too. 28 00:01:36,140 --> 00:01:37,200 Ah. 29 00:01:37,200 --> 00:01:40,510 We're the same age. Let's be friends. 30 00:01:42,090 --> 00:01:43,550 Okay. 31 00:01:43,550 --> 00:01:44,940 Where did your dad work? 32 00:01:45,410 --> 00:01:46,890 At the Embassy of the Republic of Chile. 33 00:01:47,480 --> 00:01:50,740 My dad worked in Chile, too. What year did he work there? 34 00:01:50,740 --> 00:01:52,550 Um... That's... 35 00:01:55,610 --> 00:01:57,660 - Hold on. - Okay. 36 00:01:58,440 --> 00:02:00,760 What? Is there anything you want to know? 37 00:02:00,760 --> 00:02:02,020 You're one or the other. 38 00:02:02,460 --> 00:02:05,560 You're either a psychopath or a natural born liar. 39 00:02:06,010 --> 00:02:08,960 I might be both. So be careful. 40 00:02:09,640 --> 00:02:11,260 What are you? 41 00:02:13,430 --> 00:02:15,530 I told you not to stand in front of me. 42 00:02:17,120 --> 00:02:18,540 Let's go, Soo Young. 43 00:02:18,540 --> 00:02:19,770 Okay. 44 00:02:24,560 --> 00:02:25,880 Hey! 45 00:02:26,620 --> 00:02:28,280 That was a Case A, isn't it? 46 00:02:29,610 --> 00:02:31,570 Seo Won's father is a farmer. 47 00:02:32,890 --> 00:02:34,630 Yeah. 48 00:02:34,630 --> 00:02:35,980 It was all lies. 49 00:02:35,980 --> 00:02:38,550 Her age, name, address and everything. 50 00:02:40,740 --> 00:02:44,310 A beginner just controlled a lie detector. 51 00:02:47,460 --> 00:02:50,240 That bastard will be a great NIS. 52 00:02:50,240 --> 00:02:52,010 She'll be a big help if she's on our side. 53 00:02:52,010 --> 00:02:54,490 She will be a disaster if she's on an enemy's side. 54 00:02:55,650 --> 00:02:58,120 Let's supervise her as the special case. 55 00:02:58,120 --> 00:03:00,210 Then what about Gong Do Ha? 56 00:03:00,210 --> 00:03:02,100 Isn't he more like Case B? 57 00:03:02,820 --> 00:03:06,920 He loves the country. He's from the special forces, isn't he? 58 00:03:06,920 --> 00:03:07,910 Yes. 59 00:03:07,910 --> 00:03:11,540 I might put him in Black. Put him in the special case with Seo Won. 60 00:03:19,770 --> 00:03:21,040 You're the man. 61 00:03:29,490 --> 00:03:33,960 More and more people are playing MahJong. 62 00:03:33,960 --> 00:03:36,600 And it's also known as the most refined gamble. 63 00:03:36,600 --> 00:03:39,280 In Japan and China, it has become a national game. 64 00:03:40,520 --> 00:03:43,130 We're not teaching you how to gamble to play it. 65 00:03:43,400 --> 00:03:46,010 We're teaching you this for your future mission. 66 00:03:46,010 --> 00:03:50,020 Go-stop, Black Jack, Baccarat, MahJong. 67 00:03:50,020 --> 00:03:54,070 You need to learn how to play this in order to infiltrate among people. 68 00:03:54,070 --> 00:04:00,220 Practice these. And if you lose all the chips, go over there and do pushups, okay? 69 00:04:00,220 --> 00:04:01,710 Yes, sir. 70 00:04:01,710 --> 00:04:03,830 Good luck. 71 00:04:10,200 --> 00:04:11,730 10,000 won. 72 00:04:12,670 --> 00:04:14,440 Call. 73 00:04:15,500 --> 00:04:17,880 All in. 74 00:04:20,990 --> 00:04:24,280 You must've gone to a lot of casinos while you were in foreign countries. 75 00:04:24,280 --> 00:04:26,410 Your bet is so thrilling. 76 00:04:26,410 --> 00:04:27,970 I don't want to play with you any longer. 77 00:04:27,970 --> 00:04:30,370 Alright. You only live once. 78 00:04:31,450 --> 00:04:33,180 All in. 79 00:04:34,610 --> 00:04:36,270 I'll die. 80 00:04:36,270 --> 00:04:40,590 I have three flowers and a bird... 81 00:04:41,960 --> 00:04:44,870 What? That's it? 82 00:04:45,430 --> 00:04:49,110 You'll lose everything in one shot! You shouldn't lie like this. 83 00:04:49,110 --> 00:04:52,670 There is a rule in this game. 84 00:04:52,670 --> 00:04:54,300 What do you have? 85 00:04:55,350 --> 00:04:57,180 Let's play one more next time. 86 00:05:01,960 --> 00:05:04,170 Let's have fun just the two of us. 87 00:05:04,170 --> 00:05:05,740 - Okay. - I'll give you half. 88 00:05:05,740 --> 00:05:08,640 Let's divide these in a half. It's my present for you. 89 00:05:08,640 --> 00:05:11,530 Really? You're so cool. 90 00:05:11,780 --> 00:05:15,050 - What do you want to play? - I hate her. 91 00:05:17,270 --> 00:05:21,250 Throw away the notion that every NIS agent are good shooters. 92 00:05:21,250 --> 00:05:24,860 We're thinkers not shooters. 93 00:05:24,860 --> 00:05:28,450 We're not teaching you how to shoot a gun but to use the gun. 94 00:05:28,450 --> 00:05:30,810 - Understand? - Yes, sir. 95 00:05:33,390 --> 00:05:35,870 - Disassemble your gun now. - Yes, sir. 96 00:05:43,450 --> 00:05:45,270 - Done. - Done. 97 00:05:54,700 --> 00:05:56,340 Excellent. 98 00:05:56,340 --> 00:05:58,260 Good job. 99 00:05:58,260 --> 00:06:00,390 The two of you. 100 00:06:00,390 --> 00:06:03,260 Assemble your gun. 101 00:06:04,830 --> 00:06:06,880 - You may begin. - Yes, sir. 102 00:06:15,440 --> 00:06:17,570 - Done. - Done. 103 00:06:47,360 --> 00:06:51,580 Considering this is your first time, you're terrible. 104 00:06:53,720 --> 00:06:56,510 I would get 18 points if I throw the bullets. 105 00:07:06,660 --> 00:07:08,980 You're the best. 106 00:07:15,770 --> 00:07:19,020 For most of you, this must be your first time shooting a pistol. 107 00:07:19,830 --> 00:07:23,620 Nevertheless, we got a surprising score. 108 00:07:24,620 --> 00:07:26,520 The person who got the new record is... 109 00:07:27,650 --> 00:07:29,640 Park Soo Young. 110 00:07:32,430 --> 00:07:33,980 Yes? 111 00:07:36,160 --> 00:07:38,070 Zero point. 112 00:07:44,120 --> 00:07:46,140 Are you guys laughing now? 113 00:07:46,140 --> 00:07:48,820 Is this funny? 114 00:07:49,940 --> 00:07:52,370 This is funny to you, isn't it? 115 00:07:52,900 --> 00:07:55,000 This bullet seems like nothing to you, does it? 116 00:07:55,000 --> 00:07:58,840 This little thing seems very cheap to you, does it? 117 00:07:58,840 --> 00:08:03,810 We buy this thing using money that your parents make by working very hard everyday. 118 00:08:03,810 --> 00:08:06,390 You guys just vanished these into the air and you are still laughing? 119 00:08:07,530 --> 00:08:10,350 You guys have not grown up enough yet. 120 00:08:10,350 --> 00:08:15,750 Remember our money comes from the tax and we have to be responsible for that. 121 00:08:16,460 --> 00:08:18,500 And... 122 00:08:18,500 --> 00:08:21,040 clap your hands. 123 00:08:26,320 --> 00:08:31,560 In the history of NIS discipline, we got the highest score. 124 00:08:33,860 --> 00:08:36,320 The person who got the highest score is... 125 00:08:37,770 --> 00:08:40,010 Gong Do Ha. 126 00:08:46,840 --> 00:08:49,100 A hundred points. 127 00:08:55,010 --> 00:08:58,750 I would be willing to pay double amount of tax if it goes to a person like you. 128 00:08:58,750 --> 00:09:01,270 Say something. 129 00:09:05,000 --> 00:09:07,790 When I shot my first pistol, I got 17 points. 130 00:09:07,790 --> 00:09:11,430 The point you get from the first time around isn't important at all. 131 00:09:14,070 --> 00:09:15,980 Let's work hard. 132 00:09:24,160 --> 00:09:26,070 Did you really get 17 points the first time? 133 00:09:26,840 --> 00:09:28,510 No, I got 98 points. 134 00:09:28,510 --> 00:09:31,110 You were good from the beginning. Why did you lie then? 135 00:09:31,110 --> 00:09:33,430 The points aren't important in an actual battle. 136 00:09:33,430 --> 00:09:35,010 You have been in an actual battle? 137 00:09:40,510 --> 00:09:43,450 No, I heard it from somebody when I was in the military. 138 00:09:43,450 --> 00:09:48,370 By the way, have you completely broken up with Han Gil Ro now? 139 00:09:49,620 --> 00:09:51,980 Our relationship isn't like that. 140 00:09:51,980 --> 00:09:55,650 Memorizing someone's personal ID number isn't a normal thing. 141 00:09:55,650 --> 00:09:58,910 Actually, I dated him before. 142 00:09:58,910 --> 00:10:01,290 Because my friend begged me to date him. 143 00:10:01,290 --> 00:10:02,690 It was a blind date. 144 00:10:03,230 --> 00:10:04,570 It was more like prospective. 145 00:10:06,450 --> 00:10:08,430 Prospective. 146 00:10:09,650 --> 00:10:12,180 He's so weird. It was only one time though, right? 147 00:10:12,180 --> 00:10:14,080 I went out with him twice. 148 00:10:16,320 --> 00:10:19,670 - Twice. - Let's stop talking about him. 149 00:10:21,830 --> 00:10:23,910 Do you want me to teach how to shoot a gun well? 150 00:10:23,910 --> 00:10:25,430 There's a way to shoot the gun well? 151 00:10:25,430 --> 00:10:28,350 Before that, how about we become friends? 152 00:10:28,350 --> 00:10:30,150 So, we can be comfortable with each other. 153 00:10:30,150 --> 00:10:32,940 - Sure. - Let's hand shake. 154 00:10:44,720 --> 00:10:47,350 My bullet went through the outline of the bull eye. 155 00:10:47,350 --> 00:10:48,900 So, my total point should be 100. 156 00:10:48,900 --> 00:10:53,040 It's not from the bullet. It's just the target paper is torn a little. 157 00:10:53,040 --> 00:10:55,560 Look closer please. 158 00:10:57,430 --> 00:10:59,380 Did your pride get hurt because you missed the first place? 159 00:10:59,700 --> 00:11:00,630 Yes. 160 00:11:00,630 --> 00:11:03,960 You think you're the best because you won this high competition rate to become NIS? 161 00:11:05,150 --> 00:11:08,250 You'll never be able to die instead of your friend. 162 00:11:08,250 --> 00:11:11,280 You think you're the best. You'll never sacrifice for anybody. 163 00:11:11,280 --> 00:11:13,850 Don't blow my words out of proportion. 164 00:11:13,850 --> 00:11:16,730 I just want a fair judgment on my result. 165 00:11:16,730 --> 00:11:19,390 For us, a fair judgment is a salary. 166 00:11:20,160 --> 00:11:24,020 Even when we arrest the baddest terrorist group, the police or prosecution will take the credit. 167 00:11:24,020 --> 00:11:26,350 Our destiny is to live anonymously. 168 00:11:26,350 --> 00:11:30,050 There is a war hero but no nation's hero. 169 00:11:30,790 --> 00:11:34,270 I know that. 170 00:11:34,270 --> 00:11:40,060 The real pride to being an NIS agent is to die before his colleagues. 171 00:11:40,060 --> 00:11:44,890 Taking the first risk at the most dangerous moment. 172 00:11:46,070 --> 00:11:49,010 Okay. I won't forget it. 173 00:11:50,860 --> 00:11:54,310 Um...excuse me. 174 00:11:55,650 --> 00:11:58,460 Could you look this over one more time please? 175 00:11:58,460 --> 00:11:59,550 What? 176 00:11:59,550 --> 00:12:01,640 I think I got 100 points. 177 00:12:01,640 --> 00:12:02,790 Are you a dead horse? 178 00:12:03,700 --> 00:12:05,340 Are you? 179 00:12:05,340 --> 00:12:07,900 Did I just sing psalms to you? 180 00:12:09,040 --> 00:12:10,690 Get out. 181 00:12:10,690 --> 00:12:13,180 If you complain one more time, you'll get kicked out. 182 00:12:13,180 --> 00:12:14,900 Get out! 183 00:12:17,460 --> 00:12:19,500 That's so cool. 184 00:12:20,080 --> 00:12:22,770 Imagine this is your gun and hold it. 185 00:12:26,950 --> 00:12:29,220 Your posture and breathing are very important when you shoot a pistol. 186 00:12:30,860 --> 00:12:35,660 If this doesn't fall when you move forwards or backwards, 187 00:12:35,660 --> 00:12:38,480 - You'll be a great shooter. - Really? 188 00:12:38,480 --> 00:12:40,210 Yes. 189 00:12:44,360 --> 00:12:46,310 It's okay. 190 00:12:46,310 --> 00:12:49,530 I ran two labs on a field holding this when I was in the military. 191 00:12:51,850 --> 00:12:53,480 Look. 192 00:13:02,880 --> 00:13:06,390 This is so interesting. How come this isn't falling when you're doing it? 193 00:13:13,940 --> 00:13:16,660 She's such a penalty point maker. 194 00:13:16,660 --> 00:13:19,140 She's flirting again. 195 00:13:20,020 --> 00:13:22,290 Look how she's smiling. 196 00:13:22,290 --> 00:13:25,050 She's making eyes at him. 197 00:13:26,380 --> 00:13:28,280 What is it? 198 00:13:31,170 --> 00:13:33,930 Bend your arms like this. 199 00:13:33,930 --> 00:13:35,950 I hate him. 200 00:13:54,610 --> 00:13:56,630 Gil Ro, have a seat here. 201 00:14:13,520 --> 00:14:17,050 You aim at it and eat it. 202 00:14:27,240 --> 00:14:31,540 You aim. 203 00:14:51,430 --> 00:14:55,840 Gil Ro, what are you doing? Don't play with food. Just eat. 204 00:15:36,630 --> 00:15:39,250 Stop what you're doing. 205 00:15:42,120 --> 00:15:44,000 Go back to where you were. 206 00:15:53,920 --> 00:15:58,050 Throw away the notion that every NIS agents are good fighters. 207 00:15:58,050 --> 00:16:03,060 We use our brains, not our fists. 208 00:16:03,060 --> 00:16:07,140 We're not teaching you to fight so that you can get into a brawl, okay? 209 00:16:07,140 --> 00:16:08,440 Yes, sir. 210 00:16:08,440 --> 00:16:10,310 I have a question. 211 00:16:10,970 --> 00:16:11,950 Go ahead. 212 00:16:11,950 --> 00:16:16,460 I've see this in a lot of movies and even at a small gym, they teach how to fight like this. 213 00:16:16,460 --> 00:16:18,500 But would this really work in an actual battle? 214 00:16:19,090 --> 00:16:20,630 What do you think? 215 00:16:20,630 --> 00:16:22,670 I don't think it would. 216 00:16:22,670 --> 00:16:25,030 Who thinks it would? 217 00:16:27,250 --> 00:16:28,430 Why? 218 00:16:28,430 --> 00:16:31,100 This training isn't for wresting a gun from somebody else. 219 00:16:31,100 --> 00:16:33,870 This will just provide a boost for your self-confidence when you have to wrest a gun. 220 00:16:33,870 --> 00:16:35,830 When you continue to practice this training... 221 00:16:35,830 --> 00:16:39,790 you will gain the confidence to wrest a gun when you're exposed to a danger. 222 00:16:41,280 --> 00:16:44,470 Dude, self-confidence is important. 223 00:16:44,470 --> 00:16:47,720 Whether you can wrest a gun from your enemy or not in an actual battle is more important. 224 00:16:47,720 --> 00:16:51,150 You attacked the enemy with the confidence but if you can't take the gun, then you'll die. 225 00:16:51,150 --> 00:16:53,830 If you're not confident, don't even think of taking the gun away from the enemy. 226 00:16:53,830 --> 00:16:57,650 What I'm saying is that being confident isn't an ability. 227 00:16:59,810 --> 00:17:01,390 Okay. 228 00:17:01,390 --> 00:17:03,780 Then, you two fight. Let's see who's right. 229 00:17:05,630 --> 00:17:07,460 Can I fight as if I'm in a battle? 230 00:17:08,140 --> 00:17:10,070 Of course. 231 00:17:10,070 --> 00:17:12,150 Our life is a battle. 232 00:17:21,490 --> 00:17:23,240 Courage. 233 00:17:31,260 --> 00:17:33,040 Begin. 234 00:17:52,780 --> 00:17:55,250 Gong Do Ha dies. 235 00:17:55,250 --> 00:17:57,590 Han Gil Ro wins. 236 00:18:05,760 --> 00:18:07,530 You think it's not fair? 237 00:18:08,980 --> 00:18:10,900 No. 238 00:18:12,270 --> 00:18:15,640 - Do you feel great? - Yes, I do feel great. 239 00:18:20,470 --> 00:18:22,570 Can I take your gun? 240 00:18:22,570 --> 00:18:24,470 Can I do it as if I'm in a real battle? 241 00:18:25,470 --> 00:18:27,710 That's what I want. 242 00:18:27,710 --> 00:18:29,920 Don't cry after your gun is stolen. 243 00:18:58,540 --> 00:18:59,690 Are you crying? 244 00:19:02,620 --> 00:19:05,260 Bring him to a medical room and check if his balls popped. 245 00:19:17,370 --> 00:19:18,930 This is a real battle. 246 00:19:18,930 --> 00:19:24,000 Let me emphasize it again. We are not shooters. 247 00:19:26,080 --> 00:19:28,260 We are thinkers. 248 00:19:29,330 --> 00:19:31,690 I'm going to pay the price just like I promised. 249 00:19:31,690 --> 00:19:32,880 Thank you. 250 00:19:33,580 --> 00:19:36,370 I should be thanking you. 251 00:19:36,370 --> 00:19:41,180 Actually it's hard to make money by holding a patent in Korea. 252 00:19:41,180 --> 00:19:45,370 A patent equals possibility but do you think a bank will borrow you money based on that? 253 00:19:45,370 --> 00:19:47,000 It doesn't. 254 00:19:49,130 --> 00:19:50,730 Speaking of that. 255 00:19:50,730 --> 00:19:53,730 Would you like to make some big money with me? 256 00:19:54,430 --> 00:19:56,140 About 150 billion won. 257 00:19:59,480 --> 00:20:02,680 I'm a business man, not a swindler. 258 00:20:02,680 --> 00:20:07,480 What if it's about cavitation... 259 00:20:07,480 --> 00:20:11,450 Are you talking about patented technology for a large vessel? 260 00:20:12,980 --> 00:20:16,600 In high school, you had a classmate named Park Dong Gyu. 261 00:20:16,600 --> 00:20:18,830 He's now working at Future Shipbuilding Lab. 262 00:20:19,540 --> 00:20:21,750 You talked to him on the phone about twice in a month. 263 00:20:22,300 --> 00:20:24,620 How did you know? 264 00:20:24,620 --> 00:20:27,500 Korea is the number one shipbuilding nation in the world. 265 00:20:27,500 --> 00:20:29,930 I collect information constantly. 266 00:20:29,930 --> 00:20:32,130 It's not an impossible project. 267 00:20:32,130 --> 00:20:35,650 He's my friend. 268 00:20:35,650 --> 00:20:38,910 Even if it's possible, he will get hurt. 269 00:20:39,870 --> 00:20:41,590 I can't do that. 270 00:20:43,030 --> 00:20:46,020 If I give you double amount of money, would you sell it to me? 271 00:20:49,540 --> 00:20:52,040 It will be a big help for your company expansion. 272 00:20:53,420 --> 00:20:55,840 Let me introduce to this woman, she will be working with you. 273 00:21:00,970 --> 00:21:02,860 She's from the head office. 274 00:21:03,550 --> 00:21:06,080 Hello. I'm Kim Mi Rae. 275 00:21:07,300 --> 00:21:08,300 Hi. 276 00:21:20,110 --> 00:21:22,720 You scared me! 277 00:21:23,630 --> 00:21:27,020 Hey, I have something to tell you. 278 00:21:27,020 --> 00:21:30,100 Are you an owl or something? 279 00:21:30,100 --> 00:21:35,070 Why are you glaring at me like this? Why aren't you sleeping? 280 00:21:35,070 --> 00:21:37,410 You scared me. 281 00:21:38,280 --> 00:21:44,230 The ladies in the neighborhood came to our house. 282 00:21:44,230 --> 00:21:49,240 They told me to be the head of the woman's society. 283 00:21:50,360 --> 00:21:55,580 What you're saying now is nonsense. 284 00:21:55,580 --> 00:21:59,970 Aren't there someone else who's willing to be the head of the woman's society? 285 00:22:01,390 --> 00:22:03,690 Are you saying I shouldn't be the head of the society? 286 00:22:03,690 --> 00:22:07,810 If people want me to be the first lady, I'm willing to be one. 287 00:22:07,810 --> 00:22:12,000 I'm saying you should think straight. 288 00:22:12,000 --> 00:22:14,450 You think being the head of the women's society 289 00:22:14,450 --> 00:22:16,450 is better than being the chief of the village? 290 00:22:16,450 --> 00:22:18,250 What are you talking about? 291 00:22:23,370 --> 00:22:25,160 I should run for it. 292 00:22:25,920 --> 00:22:30,260 I've been a great help for this village, you know. 293 00:22:30,820 --> 00:22:36,400 Then, you'll be the chief of the village and I'll be the head of the women's society? 294 00:22:36,400 --> 00:22:39,740 Are you Jong-il Kim? One family shouldn't be controlling the whole society. 295 00:22:40,540 --> 00:22:44,380 They were father and son, not husband and wife. 296 00:22:44,810 --> 00:22:49,450 Don't even think about doing it. Just be a good housewife. 297 00:22:50,180 --> 00:22:54,190 No. I'm going to run for the head of the women's society. 298 00:22:54,830 --> 00:22:57,000 Come on. 299 00:22:57,000 --> 00:22:58,850 I'm going to do it. 300 00:22:58,850 --> 00:23:04,100 Did you hit your head or something? Why are you so stubborn? 301 00:23:04,220 --> 00:23:07,000 Why are you being so stubborn? 302 00:23:07,000 --> 00:23:13,040 I'm want to hear people calling me 'President Oh' before I die. 303 00:23:13,040 --> 00:23:17,240 Sure, you are so going to do that. 304 00:23:18,840 --> 00:23:24,670 Being the head of the women's society won't make you a president. 305 00:23:24,670 --> 00:23:28,460 Why is the dog barking this late at night? 306 00:23:28,980 --> 00:23:31,560 Are you saying that to me now? 307 00:23:31,560 --> 00:23:32,980 I was talking about the dog! 308 00:23:32,980 --> 00:23:36,440 He's freaking loud. It's driving me crazy. 309 00:23:36,440 --> 00:23:41,920 Why is that bastard barking now? I should sprinkle water on him or something. 310 00:23:51,410 --> 00:23:54,230 What are you doing? 311 00:23:59,230 --> 00:24:07,360 In the movies, people unlock a door only with a pin. 312 00:24:07,790 --> 00:24:09,790 But, it's all nonsense. 313 00:24:10,600 --> 00:24:15,970 You need at least three pins. Even a skillful man needs two pins to unlock it. 314 00:24:16,940 --> 00:24:24,230 When you're a woman on a mission, you put a hairpin in your hair or wear a wire bra. 315 00:24:25,740 --> 00:24:27,420 If you're a man... 316 00:24:28,270 --> 00:24:30,510 help yourself. 317 00:24:30,510 --> 00:24:32,260 Begin. 318 00:25:12,260 --> 00:25:13,780 What are you doing? 319 00:25:22,060 --> 00:25:23,870 I unlocked it. 320 00:25:30,260 --> 00:25:32,770 You just learned a great skill. 321 00:25:32,770 --> 00:25:36,240 - You might become a professional thief. - That's not going to happen. 322 00:25:36,780 --> 00:25:39,830 You could be one if it's for the country, right? 323 00:25:40,210 --> 00:25:42,880 Yes, I can. 324 00:25:42,880 --> 00:25:45,690 Even if it's against your conscience, you still can be a thief? 325 00:25:48,630 --> 00:25:51,960 Yes. If it's for the country, I can. 326 00:25:51,960 --> 00:25:56,370 So, you will do anything even if it's a really bad thing? 327 00:25:57,060 --> 00:25:59,880 Yes, I can. 328 00:26:02,040 --> 00:26:03,850 Excellent. 329 00:26:04,840 --> 00:26:07,540 Then sing a song for the country. 330 00:26:07,540 --> 00:26:09,000 Pardon? 331 00:26:10,210 --> 00:26:11,150 Now? 332 00:26:11,590 --> 00:26:14,190 You said you would do anything. 333 00:26:30,440 --> 00:26:33,810 Stop it! I'm not in the mood for the national anthem! 334 00:26:34,590 --> 00:26:35,830 I'm sorry. 335 00:26:41,560 --> 00:26:43,210 Shin Sun Mi. 336 00:26:43,210 --> 00:26:45,530 - Sing a song. - Me? 337 00:26:45,530 --> 00:26:49,330 - There's no music. - You think you're in a karaoke? 338 00:26:54,130 --> 00:26:56,120 Soo Young. 339 00:26:56,120 --> 00:26:57,740 Do it. 340 00:26:57,740 --> 00:27:01,000 I can't sing unless I drink. 341 00:27:04,720 --> 00:27:07,320 What is it that you can do? 342 00:27:10,010 --> 00:27:11,770 Any volunteer? 343 00:27:17,000 --> 00:27:24,300 In the laws of NIS discipline, I'll give 500 to whoever will sing for us as a bonus. 344 00:27:24,300 --> 00:27:26,780 Me! 345 00:27:29,080 --> 00:27:31,210 Come up to the stage, Seo Won. 346 00:27:43,410 --> 00:27:45,470 Aren't you going to sing? 347 00:27:47,970 --> 00:27:49,820 I'll give you three seconds. 348 00:27:49,820 --> 00:27:53,310 Three, two, one. 349 00:27:53,310 --> 00:27:55,940 I'll... I'll do it. 350 00:28:13,260 --> 00:28:16,350 Good. Do with a dance. 351 00:29:00,240 --> 00:29:02,610 Bravo! 352 00:29:06,330 --> 00:29:09,500 We'll have a get-together because of Seo Won. 353 00:29:10,440 --> 00:29:14,120 If you go to your room, a dress will be prepared for you. Wear that. 354 00:29:14,120 --> 00:29:15,480 Yes, sir. 355 00:29:15,480 --> 00:29:21,140 - Here comes the 500 bonus. - Thank you! 356 00:29:40,900 --> 00:29:43,620 It was 500 won! 357 00:29:48,100 --> 00:29:50,200 'Shame, shame...' 358 00:30:19,270 --> 00:30:21,760 - What are we going to have to do here? - What the heck is going on? 359 00:30:22,540 --> 00:30:24,860 - Is the atmosphere too drably? - Yes! 360 00:30:25,650 --> 00:30:27,170 Then how about this? 361 00:30:44,690 --> 00:30:46,460 This is the NIS. 362 00:30:52,560 --> 00:30:54,150 And this is... 363 00:31:04,710 --> 00:31:07,420 Everyone gather around to the right side of the room! 364 00:31:13,300 --> 00:31:15,440 Only eat half what you would normally eat. 365 00:31:15,450 --> 00:31:17,380 And there should be a smile on the face. 366 00:31:17,990 --> 00:31:20,850 Take two sips of wine and exchange your glasses three times. 367 00:31:20,850 --> 00:31:23,580 This is the basic of a cocktail party. 368 00:31:23,580 --> 00:31:24,710 And also... 369 00:31:24,710 --> 00:31:26,890 the absolute utmost important rule is that you must make sure to follow. 370 00:31:28,070 --> 00:31:30,460 The stars of every party... 371 00:31:32,480 --> 00:31:33,560 is the women! 372 00:32:24,350 --> 00:32:27,080 The reason for all women's existence is to be complimented by men. 373 00:32:27,090 --> 00:32:28,730 If there's nothing to compliment her on... 374 00:32:30,230 --> 00:32:31,680 don't even budge your lips. 375 00:32:36,300 --> 00:32:38,390 Don't fall for any compliments that a man gives you. 376 00:32:38,390 --> 00:32:40,280 Because it’s all just their ploy to seduce you. 377 00:32:43,370 --> 00:32:44,560 Seo Won? 378 00:32:45,110 --> 00:32:47,090 Why don't you explain to us what 'Plan Romeo' is about? 379 00:32:47,090 --> 00:32:48,130 Yes. 380 00:32:48,130 --> 00:32:50,780 It's a spy plan that Marcus Golf from East Germany's Stasi formed... 381 00:32:50,780 --> 00:32:52,830 by using a handsome spy's looks to lure and seduce women... 382 00:32:52,830 --> 00:32:56,390 and it's acknowledged as the first of its kind of plans to succeed in extracting information. 383 00:32:56,520 --> 00:32:58,390 That's right... that's right. 384 00:32:59,000 --> 00:33:01,530 It's a plan where a handsome looking male spy at a party... 385 00:33:01,900 --> 00:33:06,220 seduces a woman by dragging all the top secret information out of her. 386 00:33:06,220 --> 00:33:08,710 Since, it's unknown what kind of plans you'll have to put to action in the future. 387 00:33:08,940 --> 00:33:10,720 Our goal is to ensure that no matter what the plan is... 388 00:33:10,720 --> 00:33:11,800 you'll be able to carry it out to perfection. 389 00:33:11,800 --> 00:33:15,250 From the waltz to freestyle dancing, and from makgulli to wine. 390 00:33:15,500 --> 00:33:18,280 You are to learn every single sort of scenarios, so be aware. 391 00:33:19,530 --> 00:33:21,400 And now, for the love of our country... 392 00:33:21,640 --> 00:33:22,940 find your mate! 393 00:33:34,370 --> 00:33:35,880 Go find your partners. 394 00:33:35,880 --> 00:33:38,190 This is going to reflect on your practical skills and will be scored at the end of the month. 395 00:33:39,280 --> 00:33:41,620 What have you all been thinking? Seriously... 396 00:33:41,620 --> 00:33:43,130 - I will give you 10 minutes. - Wait. 397 00:33:44,060 --> 00:33:45,610 If there's some connection, you can date, too. 398 00:33:46,230 --> 00:33:48,670 Out of all the governmental agencies, our branch has the most couples. 399 00:33:50,430 --> 00:33:51,640 Move! 400 00:34:21,810 --> 00:34:23,590 Do you have a specific partner in mind? 401 00:34:24,830 --> 00:34:25,940 No, I don't. 402 00:34:25,940 --> 00:34:27,450 What standards do you have when it comes to selecting your partner? 403 00:34:29,730 --> 00:34:30,810 It's a first come, first serve basis. 404 00:34:33,220 --> 00:34:35,730 - You look great. - So do you. 405 00:34:47,920 --> 00:34:49,980 How about giving me a chance, too? 406 00:34:49,980 --> 00:34:51,010 Hey! 407 00:34:51,710 --> 00:34:54,660 - I told you not to appear in front of me. - I didn't come to you. 408 00:34:57,780 --> 00:34:59,320 Want to be partners with me? 409 00:35:01,990 --> 00:35:04,750 - Me? - Yeah, you. 410 00:35:07,930 --> 00:35:09,610 What's your preference? 411 00:35:10,200 --> 00:35:11,940 There aren't enough girls for all the guys anyways. 412 00:35:11,940 --> 00:35:13,940 Someone will have to partner up with a guy. 413 00:35:14,590 --> 00:35:15,680 How about me? 414 00:35:19,020 --> 00:35:20,040 Let’s go. 415 00:35:23,960 --> 00:35:26,580 You have to give everyone a fair chance. 416 00:35:37,890 --> 00:35:38,990 Is this for real? 417 00:35:38,990 --> 00:35:41,370 There's information that the Director of ITT took over Future Tech... 418 00:35:41,370 --> 00:35:43,710 and he passed it onto an agent from the World Pattern. 419 00:35:43,740 --> 00:35:45,300 And when I checked into it, I found out that was a fact. 420 00:35:45,300 --> 00:35:46,930 Not that... 421 00:35:47,300 --> 00:35:48,730 But is this right? 422 00:35:48,730 --> 00:35:50,020 Yes. 423 00:35:50,030 --> 00:35:52,520 Han Joo Man's son is one of our employees. 424 00:36:00,460 --> 00:36:02,660 You're saying Han Pil Hoon's father really did that? 425 00:36:03,990 --> 00:36:06,950 This kid becomes a problem the moment he gets here. 426 00:36:08,530 --> 00:36:10,650 We can't just let this go when his father is going around doing that. 427 00:36:11,010 --> 00:36:12,190 I'll take care of it. 428 00:36:14,190 --> 00:36:15,230 What else? 429 00:36:15,300 --> 00:36:16,930 Why don't you find yourself another partner? 430 00:36:17,320 --> 00:36:19,320 You and I've already gone up against each other once. 431 00:36:19,320 --> 00:36:21,200 We should figure out who the final winner is even if it's through this situation. 432 00:36:23,780 --> 00:36:26,310 You... can't beat me. 433 00:36:26,310 --> 00:36:27,730 I already won. 434 00:36:30,990 --> 00:36:33,050 I already know that you're following Seo Won around... 435 00:36:33,050 --> 00:36:35,120 because you went on a blind date with her. 436 00:36:35,120 --> 00:36:37,030 But, that's not how you win a woman's heart. 437 00:36:37,950 --> 00:36:39,270 Me? 438 00:36:39,730 --> 00:36:41,230 Follow her around? 439 00:36:42,620 --> 00:36:44,400 What the heck are you going around saying? 440 00:36:44,400 --> 00:36:45,910 You've gone completely insane, haven't you? 441 00:36:47,760 --> 00:36:50,980 Stop with your immature behavior, and go find yourself another woman. 442 00:36:51,070 --> 00:36:53,280 Or, you can go find yourself another man. 443 00:36:54,090 --> 00:36:56,000 I have to be partners with you. 444 00:36:56,610 --> 00:36:57,790 Leave. 445 00:36:59,490 --> 00:37:00,680 And if I don't want to? 446 00:37:04,530 --> 00:37:06,180 I'm different from jerks like you. 447 00:37:07,270 --> 00:37:09,530 I didn't get in by taking the civil exam. 448 00:37:12,950 --> 00:37:14,570 Why you scoundrel... 449 00:37:14,830 --> 00:37:17,490 While ignoring the woman next to you... you're seducing another man? 450 00:37:18,460 --> 00:37:20,180 - That's not it. - If that's not it? 451 00:37:21,360 --> 00:37:23,270 - Was he seducing you? - No, no! 452 00:37:23,870 --> 00:37:26,580 I didn't seduce him, but I was just talking to him about being partners with me. 453 00:37:30,070 --> 00:37:31,870 Then when you two were having a nice conversation... 454 00:37:32,230 --> 00:37:34,600 - Were you the one who intervened, Seo Won? - Excuse me? 455 00:37:36,150 --> 00:37:37,570 No... 456 00:37:37,780 --> 00:37:41,840 So what happened was... he and I became partners... 457 00:37:42,470 --> 00:37:44,230 and Gil Ro came to interrupt us. 458 00:37:44,240 --> 00:37:45,440 Why you scoundrel... 459 00:37:45,850 --> 00:37:47,990 If your comrade did something wrong, you should be protecting him. 460 00:37:48,390 --> 00:37:49,640 But instead, you told on him? 461 00:37:50,150 --> 00:37:51,480 Is that what I taught you? 462 00:37:51,480 --> 00:37:53,460 - No, you didn't. - Is that all you can say? 463 00:37:54,270 --> 00:37:55,560 Han Gil Ro, Kim Seo Won... 464 00:37:56,130 --> 00:37:57,190 Follow me. 465 00:38:07,010 --> 00:38:08,230 Go ahead. 466 00:38:08,530 --> 00:38:10,340 - I'll wait for you. - I'm sorry. 467 00:38:10,340 --> 00:38:11,390 I'll be right back. 468 00:38:15,940 --> 00:38:18,370 Those two cause problems wherever they go. 469 00:38:19,740 --> 00:38:21,020 Do Ha... 470 00:38:22,280 --> 00:38:23,760 Do you have a partner? 471 00:38:24,820 --> 00:38:25,900 Yes, I do. 472 00:38:31,200 --> 00:38:36,380 Waltz, Cha Cha, Samba, Tango... Tell me what it is that you want to see. 473 00:38:36,380 --> 00:38:39,790 - Cha Cha... Cha Cha... - I'm sorry. 474 00:38:39,790 --> 00:38:42,500 - Get out of here. - He got denied! 475 00:38:42,500 --> 00:38:44,080 Aren't we better than him? 476 00:38:44,560 --> 00:38:46,380 - Seriously, you guys... - I'm better. 477 00:38:46,380 --> 00:38:48,020 One person at a time! 478 00:38:48,020 --> 00:38:49,590 Hey guys... 479 00:38:50,040 --> 00:38:54,140 It's not like you're working ants hoping for some scrap food in front of the queen ant. 480 00:38:54,430 --> 00:38:55,660 Aren't you even embarrassed? 481 00:38:55,660 --> 00:38:57,360 - Let's go. - She's starting again. 482 00:38:57,360 --> 00:38:58,490 What? 483 00:38:58,850 --> 00:39:00,710 Where are you going? Come here! 484 00:39:02,600 --> 00:39:06,010 Why... do you keep being like this to me? 485 00:39:06,390 --> 00:39:07,500 Hey! 486 00:39:07,500 --> 00:39:08,830 Have you picked a partner yet? 487 00:39:09,460 --> 00:39:11,050 Not yet. 488 00:39:14,950 --> 00:39:16,260 Call your father. 489 00:39:17,290 --> 00:39:18,360 Why? 490 00:39:18,360 --> 00:39:20,290 You came here without telling him that you were coming, did you? 491 00:39:20,650 --> 00:39:21,800 Yes. 492 00:39:21,800 --> 00:39:23,670 Your parents filed a missing person's report. 493 00:39:24,670 --> 00:39:27,630 Does it even make any sense that a cop is going around chasing after an NIS agent? 494 00:39:28,800 --> 00:39:31,460 Call him and tell him to rescind the report he filed. 495 00:39:32,150 --> 00:39:33,940 It's okay. I don't need to call him. 496 00:39:33,940 --> 00:39:35,830 Do you even know your parents' hearts? 497 00:39:36,020 --> 00:39:39,870 Scoundrels like you who betrays his parents will betray his country down the road... 498 00:39:39,870 --> 00:39:41,450 and betrays the authority of a leader. 499 00:39:42,470 --> 00:39:43,490 Go, you scoundrel! 500 00:39:55,400 --> 00:39:57,330 You told your parents about being here, right? 501 00:39:57,540 --> 00:39:58,620 Yes. 502 00:39:58,620 --> 00:40:00,020 Your father... 503 00:40:00,850 --> 00:40:02,310 Did he cause trouble again? 504 00:40:02,310 --> 00:40:03,800 Does he get into trouble often? 505 00:40:04,750 --> 00:40:06,210 Is he badly hurt? 506 00:40:06,210 --> 00:40:07,530 It's not that. 507 00:40:09,880 --> 00:40:12,080 Tell your father not to be like that. 508 00:40:13,380 --> 00:40:15,170 Because security is the utmost importance to an agent. 509 00:40:18,290 --> 00:40:20,320 What... is it about? 510 00:40:20,330 --> 00:40:22,330 He went into the city office to file a civil complaint. 511 00:40:32,870 --> 00:40:33,930 Hello? 512 00:40:33,930 --> 00:40:35,090 Pil Hoon! 513 00:40:35,880 --> 00:40:37,880 Hi, Mom... I'm fine. 514 00:40:37,880 --> 00:40:40,920 Your phone's been turned off! Where are you and what have you been doing? 515 00:40:41,510 --> 00:40:44,630 A couple of days should've been enough, but we haven't heard from you in a month! 516 00:40:45,500 --> 00:40:47,240 Are you planning on never coming home again? 517 00:40:47,830 --> 00:40:50,190 How can you do this to your mother? 518 00:40:51,010 --> 00:40:52,330 Have you eaten? 519 00:40:52,330 --> 00:40:53,710 You're not feeling sick anywhere? 520 00:40:54,800 --> 00:40:56,950 - You're not in any trouble, are you? - Mom... 521 00:40:57,240 --> 00:40:58,900 You don't have to worry. 522 00:40:58,900 --> 00:41:00,830 Then... when are you coming home? 523 00:41:01,130 --> 00:41:02,220 Today? 524 00:41:02,410 --> 00:41:03,420 Tomorrow? 525 00:41:03,430 --> 00:41:04,480 No. 526 00:41:05,610 --> 00:41:06,910 In another year. 527 00:41:06,910 --> 00:41:09,030 Why you rascal, you just don't know when to stop. 528 00:41:09,040 --> 00:41:11,380 Do you take your mother for a joke? Come home immediately! 529 00:41:13,090 --> 00:41:15,370 Why are you getting angry with him at a time like this? 530 00:41:15,370 --> 00:41:17,210 He says he won't be home for another year! 531 00:41:19,910 --> 00:41:22,330 Hi... it's me. 532 00:41:22,330 --> 00:41:23,560 Yes, Father. 533 00:41:23,840 --> 00:41:25,400 I'm just on a vacation. 534 00:41:25,720 --> 00:41:28,170 Okay... I can understand what you must be feeling. 535 00:41:28,350 --> 00:41:29,600 Come home. 536 00:41:29,600 --> 00:41:31,000 Whatever you decided to do... 537 00:41:31,000 --> 00:41:33,200 Why don't you make the decision after discussing it with me first? 538 00:41:33,640 --> 00:41:35,120 There's nothing to discuss. 539 00:41:35,400 --> 00:41:38,210 Out of all the things that you want to do... 540 00:41:38,380 --> 00:41:40,750 Isn't there a single thing that you want to do with me? 541 00:41:41,510 --> 00:41:42,710 No, there isn't. 542 00:41:43,400 --> 00:41:46,320 Then of all the things you want to become... 543 00:41:46,550 --> 00:41:48,430 you don't want to become like your father either? 544 00:41:49,570 --> 00:41:50,920 No, there isn't. 545 00:41:51,990 --> 00:41:53,260 Okay. 546 00:41:53,990 --> 00:41:55,290 Just come home. 547 00:41:55,670 --> 00:41:56,960 I'll be waiting. 548 00:41:56,960 --> 00:41:59,530 Don't pretend you're worried about me when you haven't even called once. 549 00:42:00,050 --> 00:42:01,080 And by any chance... 550 00:42:01,080 --> 00:42:03,720 If you filed any missing person's report, you can cancel that immediately. 551 00:42:04,700 --> 00:42:06,430 If you don't, then I'm really never coming home again. 552 00:42:07,650 --> 00:42:08,960 I'm hanging up. 553 00:42:34,090 --> 00:42:36,290 - Hello? - Mom, it's me. 554 00:42:36,290 --> 00:42:40,940 Oh my... your phone was turned off. I thought you went to North Korea! 555 00:42:40,940 --> 00:42:42,030 It's Kyung Ja! 556 00:42:42,030 --> 00:42:44,450 Did father by any chance go to the civil office? 557 00:42:45,000 --> 00:42:47,780 The news sure travels fast! Yes, he did. 558 00:42:48,540 --> 00:42:49,830 What did he go there for? 559 00:42:49,830 --> 00:42:52,940 We went there to request if the farming can be expanded in our neighborhood 560 00:42:52,940 --> 00:42:56,400 but they kept avoiding the request, and didn't say anything about it. 561 00:42:56,640 --> 00:43:01,540 So, your father went as the town representative and really let them have it. 562 00:43:01,540 --> 00:43:03,300 When he told them you worked for the Homeland Security... 563 00:43:03,300 --> 00:43:05,240 the person in charge of the licensing couldn't even meet his gaze after that. 564 00:43:05,240 --> 00:43:07,220 Just why in the world is he being like that? 565 00:43:07,910 --> 00:43:10,320 - Put my father on the line. - Is everything going okay? 566 00:43:10,330 --> 00:43:13,490 - Are you eating well? - I said, put father on the line! 567 00:43:13,490 --> 00:43:15,720 That girl and her temper... 568 00:43:15,950 --> 00:43:17,130 Here, take the call. 569 00:43:17,130 --> 00:43:19,030 - She wants to talk to me? - Yeah. 570 00:43:24,290 --> 00:43:26,180 Yeah... 571 00:43:26,180 --> 00:43:31,150 You must be working so hard to protect your country right now, aren't you? 572 00:43:31,150 --> 00:43:32,290 Father... 573 00:43:32,290 --> 00:43:33,600 you have to listen to me carefully, okay? 574 00:43:34,510 --> 00:43:37,630 You can't tell anyone that I'm here. 575 00:43:37,960 --> 00:43:39,030 It's a secret. 576 00:43:39,030 --> 00:43:42,390 How can that be a secret when you're the pillars of this country? 577 00:43:42,400 --> 00:43:44,300 If you don't keep it a secret, I'll get fired! 578 00:43:45,170 --> 00:43:46,710 Don't say anything. 579 00:43:46,710 --> 00:43:49,920 Don't request any favors from anyone, and don't listen to any pleas from anyone either. 580 00:43:50,520 --> 00:43:52,470 Since, you have a good job now. 581 00:43:52,470 --> 00:43:56,460 We have to take steps forward and take care of other too if we can. 582 00:43:56,460 --> 00:43:58,610 Please don't do that! 583 00:43:58,770 --> 00:44:01,410 When have I ever asked you for a favor? 584 00:44:01,410 --> 00:44:04,500 Have I ever even asked you for any money as I worked two to three part time jobs at a time? 585 00:44:04,500 --> 00:44:06,350 When my whole class was going on the field trip... 586 00:44:06,350 --> 00:44:09,380 did I even ask you for any money for the plan ticket or the trip? 587 00:44:09,610 --> 00:44:11,770 During the whole time I had to take out loans for my tuition. 588 00:44:11,770 --> 00:44:13,520 Have I ever stuck my hand out and ask for money? 589 00:44:13,680 --> 00:44:16,890 I'm not asking you to go around spending any of your money or waste any time. 590 00:44:17,470 --> 00:44:20,290 I'm just asking you to do nothing and keep quiet and if you can't even do that... 591 00:44:20,290 --> 00:44:22,380 do you think that I'll be able to become pillars of this country? 592 00:44:22,380 --> 00:44:24,060 Huh? Or do you think I'll become twigs? 593 00:44:25,350 --> 00:44:26,380 Huh? 594 00:44:27,250 --> 00:44:29,170 I won't become anything. 595 00:44:29,530 --> 00:44:32,660 That's why I told you that I wanted to go for the broadcasting station! 596 00:44:35,560 --> 00:44:37,280 Okay. 597 00:44:37,610 --> 00:44:42,520 Stop being so angry, and speak calmly. Otherwise, you'll exhaust yourself. 598 00:44:43,460 --> 00:44:44,550 Father. 599 00:44:44,550 --> 00:44:46,660 I get paid the day after tomorrow. 600 00:44:48,230 --> 00:44:50,240 I'll buy you your own tiller. 601 00:44:51,280 --> 00:44:54,100 So, stop asking for handouts from your neighbors. 602 00:44:54,100 --> 00:44:56,360 And don't drink and drive either. 603 00:44:57,330 --> 00:44:58,960 I don't need any money. 604 00:44:59,740 --> 00:45:01,580 They feed me all my meals here. 605 00:45:03,370 --> 00:45:05,230 Don't worry about me. 606 00:45:05,840 --> 00:45:07,350 I'm hanging up. 607 00:45:09,280 --> 00:45:10,440 Bye. 608 00:45:45,220 --> 00:45:47,050 Even though there are some who buys homes and cars 609 00:45:47,050 --> 00:45:48,690 with the money their parents give them... 610 00:45:49,130 --> 00:45:52,290 But, there are some who has to work all day for them to barely afford a book. 611 00:45:52,720 --> 00:45:54,590 After working so hard to able to study and go to school 612 00:45:54,590 --> 00:45:57,630 do you think they'd only want to marry well so they could live comfortably? 613 00:45:57,630 --> 00:45:58,840 Do you even know what life is about? 614 00:45:59,230 --> 00:46:01,800 Just because you have a little money... do you take people for a joke? 615 00:46:02,560 --> 00:46:04,510 Guys like you are the bigger trash! 616 00:46:05,060 --> 00:46:06,920 You're worth nothing more than 135,000 won. 617 00:46:32,500 --> 00:46:36,800 One, two, three! Two, two, three... 618 00:46:36,800 --> 00:46:40,950 Three, two, three, Four, two, three. 619 00:46:41,370 --> 00:46:44,960 Love for the country. Love for your comrades. 620 00:46:45,230 --> 00:46:49,450 Three, two, three, Four, two, three. 621 00:46:49,450 --> 00:46:53,800 Drag out their secret information, and maintain your security. 622 00:46:54,730 --> 00:46:56,250 Let's switch. Let's switch! 623 00:47:12,760 --> 00:47:14,780 What's wrong with you two now? What are you guys doing? 624 00:47:14,780 --> 00:47:16,410 I already have a partner. 625 00:47:34,290 --> 00:47:37,800 The time doesn't wait for your partner. You two are the only ones left. 626 00:47:39,590 --> 00:47:42,270 Hurry up and enter the room. Side by side, enter the room. 627 00:47:42,670 --> 00:47:43,870 Enter! Quickly! 628 00:47:51,260 --> 00:47:52,760 Okay, hold each other. 629 00:47:56,970 --> 00:47:58,450 Hold. 630 00:48:01,220 --> 00:48:02,750 If you're going to refuse the training, then just leave. 631 00:48:06,100 --> 00:48:07,330 Hold each other's hand. 632 00:48:09,070 --> 00:48:10,860 That's right. Hand around her waist. 633 00:48:14,180 --> 00:48:16,800 Your butt... don't stick your butt out. 634 00:48:17,690 --> 00:48:19,160 Okay. Now look at each other's eyes. 635 00:48:20,240 --> 00:48:21,770 Look at him in the eyes! 636 00:48:25,480 --> 00:48:26,950 Smile. 637 00:48:26,950 --> 00:48:30,570 Smile, smile... that's right. that's nice... more, more! 638 00:48:30,570 --> 00:48:32,920 Yes, yes... that's nice. 639 00:48:32,920 --> 00:48:35,820 Okay everyone... hold your partners again! 640 00:48:37,860 --> 00:48:42,440 One, two, three, Two, two, three. 641 00:48:42,440 --> 00:48:46,260 Three, two, three. Four, two, three. 642 00:48:46,260 --> 00:48:51,090 Men with their left foot and women with their right foot. That's right. 643 00:48:51,090 --> 00:48:55,590 Men should lead, while women fellow after. 644 00:48:59,380 --> 00:49:03,210 Men should show confidence, and women with gentleness. That's right! 645 00:49:07,760 --> 00:49:11,340 Listen to the music, listen to the music... That's right, feel the music! 646 00:49:11,340 --> 00:49:16,250 That's great. One, two, three... Two, two, three. 647 00:49:16,250 --> 00:49:21,260 Love for your country! Love for your comrades! That's right. 648 00:49:21,260 --> 00:49:24,950 Three, two, three. Four, two, three. 649 00:49:24,950 --> 00:49:27,150 You're doing great! That's right! 650 00:49:27,150 --> 00:49:28,410 Kim Seo Won. 651 00:49:29,660 --> 00:49:31,440 Are you really going to pay me back for my car? 652 00:49:31,440 --> 00:49:32,730 Don't talk to me. 653 00:49:35,330 --> 00:49:36,530 Do you even have any money? 654 00:49:37,600 --> 00:49:40,440 - Shut up. - You know you don't have it. 655 00:49:40,440 --> 00:49:42,840 Don't you have anything else to talk about other than money when you open your mouth? 656 00:49:44,700 --> 00:49:46,590 You coming out on the blind date was one of your part time jobs, wasn't it? 657 00:49:49,780 --> 00:49:52,320 Stop getting all riled up because of your pride. 658 00:49:52,320 --> 00:49:54,480 If you don't have it, then just live modestly without it. 659 00:49:55,140 --> 00:49:57,020 Wouldn't it be easier to live like that? 660 00:49:58,350 --> 00:50:01,270 I'd rather just give up on the practical dance skills rather than dance with you. 661 00:50:09,570 --> 00:50:11,450 This is Han Joo Man. 662 00:50:11,450 --> 00:50:13,860 He takes over companies that lacks capital... 663 00:50:13,860 --> 00:50:18,130 and either sells them off to other companies or breaks it down to smaller sized companies. 664 00:50:18,380 --> 00:50:19,790 Okay. 665 00:50:20,170 --> 00:50:22,430 He's link to JJ. 666 00:50:22,430 --> 00:50:25,160 Use Han Joo Man as bait and pull JJ out. 667 00:50:25,160 --> 00:50:26,420 Director... 668 00:50:27,520 --> 00:50:30,260 Han Joo Man's son is one of our employees. 669 00:50:31,360 --> 00:50:32,630 What? 670 00:50:32,630 --> 00:50:35,700 His name is Han Pil Hoon and he's one of the rookies that recently joined the force. 671 00:50:35,920 --> 00:50:37,310 He's at the training camp right now. 672 00:50:37,310 --> 00:50:40,570 Tell Won Suk... to get rid of him. 673 00:50:45,470 --> 00:50:46,800 Attention! 674 00:50:49,310 --> 00:50:50,900 You all worked very hard. 675 00:50:50,900 --> 00:50:53,080 And... congratulations. 676 00:50:53,690 --> 00:50:55,510 Today's is your first pay day. 677 00:50:59,460 --> 00:51:02,500 With it being your first paycheck, you're going to get paid in cash! 678 00:51:14,930 --> 00:51:17,490 - Everyone feeling good? - Yes! 679 00:51:17,930 --> 00:51:20,640 Now that you've gotten paid, we should play a game. 680 00:51:20,640 --> 00:51:22,520 How about some practical training today? 681 00:51:27,700 --> 00:51:29,700 No crying if you lose your money. 682 00:51:29,710 --> 00:51:32,680 You will never get invited into anyone's home if you look like you have nothing. 683 00:51:32,680 --> 00:51:34,840 Even if you lose the money, smile and enjoy yourselves. 684 00:51:34,840 --> 00:51:36,390 - Yes. - Yes. 685 00:51:36,390 --> 00:51:37,990 I'm warning you right now... 686 00:51:38,270 --> 00:51:40,760 If you lose to me, you won't even get thrown a bone. 687 00:51:41,040 --> 00:51:44,840 I have to send my kid away to study, and pay off the principle on my house, okay? 688 00:51:45,390 --> 00:51:46,580 Yes! 689 00:51:53,030 --> 00:51:58,360 - Let's start dealing out the hands... - You've already got your chips. 690 00:51:58,540 --> 00:51:59,760 Go-stop? 691 00:52:00,640 --> 00:52:02,220 Mind if I played with your guys? 692 00:52:13,060 --> 00:52:14,690 Oh my... how can this be? 693 00:52:15,200 --> 00:52:17,270 Pi bak and Gwang bak... I think you'll be both! 694 00:52:17,270 --> 00:52:21,580 Wait a minute, let me see... Gwang and Hong-dan over here. 695 00:52:23,000 --> 00:52:24,650 For the love of my country. 696 00:52:27,980 --> 00:52:29,200 Showdown. 697 00:52:30,520 --> 00:52:32,650 How can you do that? 698 00:52:33,290 --> 00:52:35,540 Why can't I? People in my neighborhood all do it. 699 00:52:36,380 --> 00:52:37,650 I'm not playing anymore. 700 00:52:37,650 --> 00:52:39,810 Anyone who throws a game gets a zero for their practical skills test. 701 00:52:42,080 --> 00:52:43,370 Showdown! 702 00:52:44,190 --> 00:52:45,400 I accept. 703 00:52:46,920 --> 00:52:47,940 What about you? 704 00:52:54,410 --> 00:52:57,920 - Sun Mi, did you win any? - You took all my money! 705 00:53:03,640 --> 00:53:04,740 Okay. 706 00:53:04,740 --> 00:53:07,280 Anyone who wants to play a round of poker with me? 707 00:53:16,580 --> 00:53:19,280 If you beat me, I'll give you a special permission to go out on an outing overnight. 708 00:53:19,280 --> 00:53:21,720 - First come, first serve for just one person! - Me! 709 00:53:27,970 --> 00:53:30,000 Kim Seo Won... you win. 710 00:53:31,750 --> 00:53:33,510 When are you going to allow the outing? 711 00:53:33,510 --> 00:53:34,940 When would you like to go? 712 00:53:38,500 --> 00:53:40,110 [I will pass this time!] 713 00:53:43,100 --> 00:53:47,010 - The first Saturday of next month. - Weekends are nice. 714 00:53:47,320 --> 00:53:49,020 If you beat me, I'll let you go. 715 00:54:12,060 --> 00:54:13,250 5,000 won. 716 00:54:16,550 --> 00:54:17,880 I'll see your 5,000 won. 717 00:54:19,340 --> 00:54:20,860 And I raise you 10,000 won. 718 00:54:28,760 --> 00:54:31,780 I'll see your 10,000 won, and raise you another 100,000 won. 719 00:54:33,290 --> 00:54:34,370 Call. 720 00:54:38,170 --> 00:54:39,630 I'll also call. 721 00:54:46,690 --> 00:54:48,360 Triple fives. 722 00:55:00,590 --> 00:55:03,250 That's pretty good. I'll acknowledge that. 723 00:55:03,610 --> 00:55:05,380 Let's keep going, okay? 724 00:55:15,750 --> 00:55:17,530 Jaeil... did you report it? 725 00:55:17,790 --> 00:55:19,660 To the NIS call center. 726 00:55:20,670 --> 00:55:23,070 Keep an eye to see who they're going to put Han Joo Man on. 727 00:55:23,510 --> 00:55:24,890 The picture you're looking at right now... 728 00:55:24,890 --> 00:55:27,760 It's a picture of the location and CCTV which we'll make Han Joo Man come to in a few days. 729 00:55:28,780 --> 00:55:30,550 That's Han Joo Man's son. 730 00:55:31,630 --> 00:55:34,260 - He's pretty cute. - Take a look at his personal file. 731 00:55:34,700 --> 00:55:36,360 And get ready to grab him. 732 00:55:38,400 --> 00:55:40,010 What does that mean? 733 00:55:41,320 --> 00:55:42,700 He's our insurance. 734 00:55:43,010 --> 00:55:45,230 So that Han Joo Man can't pull out... 735 00:55:45,720 --> 00:55:47,500 we're going to pull his son in, too. 736 00:55:58,460 --> 00:55:59,630 10,000 won. 737 00:55:59,630 --> 00:56:01,350 I'll see your 10,000. 738 00:56:03,280 --> 00:56:04,680 And raise you 100,000 won. 739 00:56:07,570 --> 00:56:08,740 I'll see your 100,000 won. 740 00:56:10,820 --> 00:56:12,340 And I'll raise you 500,000 won. 741 00:56:15,280 --> 00:56:17,340 - That's a huge raise! - You think she'll take it? 742 00:56:17,340 --> 00:56:19,370 Okay. I'll call. 743 00:56:20,070 --> 00:56:22,610 You don't use honorifics at the gambling table. 744 00:56:23,760 --> 00:56:25,210 Hit me. 745 00:56:47,940 --> 00:56:49,100 10,000 won. 746 00:56:57,640 --> 00:56:59,130 I'll see your 10,000 won. 747 00:57:05,010 --> 00:57:06,630 Hey, Kim Seo Won.... stop it. 748 00:57:06,630 --> 00:57:07,930 This is not chess. Stay out of it. 749 00:57:14,330 --> 00:57:15,350 All in. 750 00:57:24,800 --> 00:57:25,810 Call. 751 00:57:26,830 --> 00:57:27,930 What do you have? 752 00:57:28,530 --> 00:57:29,760 Show me your hand first. 753 00:57:30,880 --> 00:57:32,540 You have a straight, don't you? 754 00:57:33,290 --> 00:57:35,040 Four, five, six, seven, eight. 755 00:57:38,870 --> 00:57:40,390 Then it's one number difference. 756 00:57:43,660 --> 00:57:45,440 Five, six, seven, eight, nine. 757 00:57:57,830 --> 00:57:59,270 Okay. 758 00:58:07,480 --> 00:58:09,250 What to do? You're not getting your day off now. 759 00:58:09,590 --> 00:58:10,640 Okay, end of practical skills training. 760 00:58:10,640 --> 00:58:13,040 Anyone with any chips left over can cash it in before you get back upstairs. 761 00:58:14,250 --> 00:58:15,890 What about people with no money? 762 00:58:15,890 --> 00:58:16,900 You'll just have to go then. 763 00:58:17,350 --> 00:58:18,710 Then what about our money? 764 00:58:19,110 --> 00:58:21,270 - You lost it all. - This was just a training. 765 00:58:21,270 --> 00:58:22,750 I told you, this was for real. 766 00:58:24,850 --> 00:58:25,940 This is... 767 00:58:28,390 --> 00:58:29,820 my whole paycheck. 768 00:58:29,820 --> 00:58:31,940 Then you shouldn't have gambled with your paycheck. 769 00:58:33,580 --> 00:58:36,100 You're really... really not going to give it back? 770 00:58:36,100 --> 00:58:38,270 I told you that I won't even throw a bone at you earlier. 771 00:58:38,270 --> 00:58:39,470 But, you can't! 772 00:58:43,950 --> 00:58:45,040 Give it to me. 773 00:58:52,450 --> 00:58:54,890 We warned you not to cry if you lose money. 774 00:58:57,000 --> 00:58:58,070 Yes. 775 00:58:58,070 --> 00:59:00,540 You didn't try to figure me out while you were playing cards. 776 00:59:00,540 --> 00:59:02,180 The only thing you thought about was winning the money. 777 00:59:02,390 --> 00:59:05,840 You thought you had nothing to lose because you thought this was all just a game? 778 00:59:06,340 --> 00:59:08,020 That was your mistake. 779 00:59:08,020 --> 00:59:11,270 A person who doesn't know the weight of taxes cannot become an agent of the nation. 780 00:59:14,320 --> 00:59:15,810 If you want to cry, step outside to cry. 781 00:59:41,830 --> 00:59:43,050 Are you stupid? 782 00:59:43,050 --> 00:59:44,560 Why are you just sitting there after losing all your money? 783 00:59:44,560 --> 00:59:45,920 What does it matter to you? 784 00:59:47,470 --> 00:59:48,820 It matters to me! 785 00:59:52,550 --> 00:59:54,300 Since you're going to have to pay me back for my car. 786 00:59:56,740 --> 00:59:58,480 And don't ever cry over money. 787 00:59:59,040 --> 01:00:00,230 It's pathetic. 788 01:00:12,330 --> 01:00:13,390 What are you all doing? 789 01:00:13,390 --> 01:00:14,820 I told you, the practice is over. 790 01:00:15,360 --> 01:00:16,450 Break it up. 791 01:00:20,020 --> 01:00:22,600 Then... would you be interested in another game? 792 01:00:32,540 --> 01:00:34,470 I told you practice is over, didn't I? 793 01:00:34,470 --> 01:00:36,480 If you ask me one more time, then it's a violation of my orders. 794 01:00:36,480 --> 01:00:37,690 How about a game? 795 01:00:37,690 --> 01:00:40,020 Why you scoundrel... why are you suddenly going up against me? 796 01:00:40,300 --> 01:00:42,510 - What's your reason for it? - What reason would I need? 797 01:00:42,830 --> 01:00:44,270 It's all on the path to the love for our country. 798 01:00:45,520 --> 01:00:46,900 What is it that you want? 799 01:00:46,900 --> 01:00:48,960 If I win, the money you won from all my comrades... 800 01:00:49,550 --> 01:00:51,220 I want you to give it all back to them. 801 01:00:51,220 --> 01:00:52,480 And if you lose? 802 01:00:52,720 --> 01:00:55,130 Then, I'll cleanly step away from the money I lost. 803 01:00:58,180 --> 01:01:00,430 That's not a fair deal. 804 01:01:01,170 --> 01:01:02,310 Okay. 805 01:01:02,920 --> 01:01:05,430 If you win, I'll return everyone's money. 806 01:01:05,960 --> 01:01:07,250 But if I win... 807 01:01:09,090 --> 01:01:11,590 You're out of here for disrespecting my orders. 808 01:01:12,470 --> 01:01:14,000 Fired from the NIS. 809 01:01:19,000 --> 01:01:20,860 - I wouldn't do it if I was him. - That's just too harsh! 810 01:01:22,510 --> 01:01:23,760 You can't do it, can you? 811 01:01:24,870 --> 01:01:28,800 Sacrificing yourself for your comrades... it's not for everyone. 812 01:01:29,600 --> 01:01:32,330 You need to gauge your settings before you act like you're better than someone else. 813 01:01:34,190 --> 01:01:36,910 I'll act like I'm better than someone else just this once, Trainer Kim. 814 01:01:45,610 --> 01:01:47,480 But you don't have enough chips. 815 01:01:47,960 --> 01:01:49,980 You should have at least 10,000,000 won to start. 816 01:01:55,630 --> 01:01:57,050 Anyone who wants to lend me their chips? 817 01:01:58,100 --> 01:02:00,760 Know that anyone who lends him their chips will be given penalty points. 818 01:02:03,150 --> 01:02:04,580 I'll pay you back. 819 01:02:04,960 --> 01:02:06,440 Help me out just a little. 820 01:02:07,420 --> 01:02:08,630 I'm asking you for a favor. 821 01:02:09,620 --> 01:02:11,520 If I lose it all, I'll still pay you back even if I have to drag my dead body over. 822 01:02:21,530 --> 01:02:23,790 It's 426,000 won. 823 01:02:23,790 --> 01:02:25,770 Make sure you... you win. 824 01:02:26,850 --> 01:02:27,920 Me, too. 825 01:02:28,470 --> 01:02:30,450 Gil Ro, courage. 826 01:02:31,070 --> 01:02:33,080 - Here. - Make sure you win, okay? 827 01:02:40,920 --> 01:02:42,230 Thank you. 828 01:02:49,030 --> 01:02:50,070 10,000 won. 829 01:02:54,910 --> 01:02:56,010 Call. 830 01:03:03,580 --> 01:03:04,810 50,000 won. 831 01:03:07,360 --> 01:03:08,500 Call. 832 01:03:12,650 --> 01:03:13,820 500,000 won. 833 01:03:18,040 --> 01:03:19,270 Call. 834 01:03:27,370 --> 01:03:28,470 10,000,000. 835 01:03:40,140 --> 01:03:41,480 Call. 836 01:03:41,480 --> 01:03:42,540 Show your hand. 837 01:03:47,170 --> 01:03:48,480 Two pairs. 838 01:03:52,460 --> 01:03:54,230 Triple six. 839 01:04:03,070 --> 01:04:04,680 Okay... 840 01:04:32,730 --> 01:04:33,840 10,000 won. 841 01:04:34,250 --> 01:04:35,260 Call. 842 01:04:38,630 --> 01:04:40,230 500,000 won. 843 01:04:41,970 --> 01:04:42,990 Scared? 844 01:04:46,610 --> 01:04:47,940 Call. 845 01:04:54,050 --> 01:04:55,320 1,000,000 won. 846 01:04:56,720 --> 01:04:58,220 Does that frighten you? 847 01:05:04,100 --> 01:05:05,480 Call. 848 01:05:17,130 --> 01:05:19,840 There's a difference between self-sacrifice and bad omen. 849 01:05:21,350 --> 01:05:23,510 You have to calculate it carefully. 850 01:05:24,630 --> 01:05:26,420 Didn't you said sacrifice isn't about calculations? 851 01:05:26,420 --> 01:05:28,450 Listen to how his voice is trembling. 852 01:05:33,050 --> 01:05:34,610 2,000,000 won. 853 01:05:37,490 --> 01:05:38,930 You'd rather die, wouldn't you? 854 01:05:48,290 --> 01:05:49,980 You sure talk a lot. 855 01:05:50,720 --> 01:05:52,440 - You must be scared. - It's because I'm happy. 856 01:05:52,440 --> 01:05:54,810 I'm happy for having the chance to rid of a kid like you who never listens to authority. 857 01:05:56,240 --> 01:05:58,430 What are you going to do once you're kicked out of here? 858 01:05:59,290 --> 01:06:01,470 There's only one path for me to take. 859 01:06:02,250 --> 01:06:04,500 Only for the love of my country. 860 01:06:32,870 --> 01:06:34,160 All in. 861 01:06:36,700 --> 01:06:42,700 Subtitles by DramaFever 862 01:06:49,640 --> 01:06:51,950 [Next Episode Preview] 863 01:06:52,410 --> 01:06:54,940 What does it matter if I'm reckless and brave? 864 01:06:54,940 --> 01:06:56,690 When it's all for the sake of my comrades. 865 01:06:56,690 --> 01:06:57,710 Show your hand. 866 01:06:57,710 --> 01:07:00,710 You may not know about this, but most people cry over money. 867 01:07:00,710 --> 01:07:02,220 So, don't cry from now on. 868 01:07:02,220 --> 01:07:05,320 Wagging your tail! 869 01:07:06,680 --> 01:07:09,970 I thought she may be the woman of my destiny. 870 01:07:10,560 --> 01:07:13,610 At the very least... she's not a coward like me. 871 01:07:13,610 --> 01:07:14,760 Seo Won... 872 01:07:18,060 --> 01:07:19,840 To my beloved comrades! 873 01:07:21,800 --> 01:07:23,290 This will be my treat. 874 01:07:35,110 --> 01:07:36,380 Han Gil Ro... 875 01:07:37,090 --> 01:07:38,460 As of this moment, you are to restart your training. 66703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.