All language subtitles for four.weddings.and.a.funeral.s01e08.game.night.480p.webrip.x264.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,440 --> 00:00:03,440 Previously on Four Weddings and a Funeral... 2 00:00:03,440 --> 00:00:04,900 You won't have to work double shifts anymore. 3 00:00:04,900 --> 00:00:06,320 I'm gonna take care of you. Both of you. 4 00:00:06,320 --> 00:00:09,410 - Hey, guys. - How was your honeymoon? 5 00:00:09,410 --> 00:00:10,910 Were you at a nudist colony? 6 00:00:10,910 --> 00:00:13,840 No, this was just Heathrow before we left. 7 00:00:13,840 --> 00:00:15,300 Fatim and I broke up. 8 00:00:15,300 --> 00:00:16,970 Turns out she's in love with this guy. 9 00:00:16,970 --> 00:00:18,090 Huh? 10 00:00:18,090 --> 00:00:19,510 I like you. 11 00:00:19,510 --> 00:00:21,100 I'd be mad at myself if I let you walk away 12 00:00:21,100 --> 00:00:22,650 without telling you how I feel. 13 00:00:22,650 --> 00:00:24,270 - I'm sorry. - I just can't. 14 00:00:24,270 --> 00:00:26,440 You may have been brave once, but now you only help 15 00:00:26,440 --> 00:00:28,530 rich, old white people. 16 00:00:28,530 --> 00:00:31,790 I just hate that people might think I'm the bad guy. 17 00:00:31,790 --> 00:00:35,040 I'd like to personally fund the renovations 18 00:00:35,040 --> 00:00:37,050 of this whole theater. 19 00:00:37,050 --> 00:00:40,140 I'm glad you came tonight, Tony. 20 00:00:40,140 --> 00:00:42,020 You're someone worth remembering. 21 00:00:42,020 --> 00:00:44,230 You gave me the courage to act again. 22 00:00:44,230 --> 00:00:46,940 I'm happy, and it's all because of you. 23 00:01:01,640 --> 00:01:03,810 Well, I should head home. 24 00:01:03,810 --> 00:01:05,100 Can I walk you? 25 00:01:05,100 --> 00:01:07,440 It's, like, ten miles away. 26 00:01:07,440 --> 00:01:08,650 Let's see how far we get. 27 00:01:08,650 --> 00:01:10,280 Okay. 28 00:01:13,120 --> 00:01:16,670 So you've lived in London for several months, 29 00:01:16,670 --> 00:01:18,670 and you still haven't had proper fish and chips? 30 00:01:18,670 --> 00:01:22,100 I guess I'm rarely hungry for two kinds of grease at the same time. 31 00:01:22,100 --> 00:01:24,140 Okay, we need to remedy this. 32 00:01:24,140 --> 00:01:26,980 That's like going to America and not being in a competition 33 00:01:26,980 --> 00:01:29,070 with your friends to lose your virginity. 34 00:01:29,070 --> 00:01:30,450 What? 35 00:01:30,450 --> 00:01:32,660 - I haven't been. - I just watch films. 36 00:01:34,450 --> 00:01:36,540 I wish my dad would remarry. 37 00:01:36,540 --> 00:01:38,460 I know he doesn't want me to feel responsible for his happiness, 38 00:01:38,460 --> 00:01:39,760 but how can I not? 39 00:01:39,760 --> 00:01:41,430 Oh, you're lucky. 40 00:01:41,430 --> 00:01:43,850 My dad's very clear that I'm solely responsible for his happiness. 41 00:01:43,850 --> 00:01:47,820 "Kashif, why is it not called Goldman, Sachs, and Kahn? 42 00:01:47,820 --> 00:01:50,530 Can you ask? It would mean so much to me." 43 00:01:55,960 --> 00:01:58,040 Okay, I know I've said this a million times, 44 00:01:58,040 --> 00:02:00,300 but I really should head home. 45 00:02:00,300 --> 00:02:03,760 Yeah, I guess we've been talking since yesterday. 46 00:02:03,760 --> 00:02:07,350 And we're two blocks from your house. 47 00:02:07,350 --> 00:02:08,820 Huh. 48 00:02:10,940 --> 00:02:14,240 - Okay, um... - Okay. 49 00:02:14,240 --> 00:02:16,920 - Bye. - Bye. 50 00:02:16,920 --> 00:02:18,880 Can I see you again? 51 00:02:18,880 --> 00:02:22,340 I don't know. I-I want to, but what about Ainsley? 52 00:02:22,340 --> 00:02:24,220 Am I just gonna destroy our friendship 53 00:02:24,220 --> 00:02:26,060 to date someone I hardly know? 54 00:02:26,060 --> 00:02:28,350 So let's get to know each other. 55 00:02:28,350 --> 00:02:31,190 We don't have to date. We can just hang out. 56 00:02:31,190 --> 00:02:32,450 No, no, no, no, no. 57 00:02:32,450 --> 00:02:34,240 I used to hang out with my married boss. 58 00:02:34,240 --> 00:02:36,540 I promise you this will be totally platonic. 59 00:02:36,540 --> 00:02:38,120 I just think we owe it to ourselves 60 00:02:38,120 --> 00:02:39,840 and to whatever this is 61 00:02:39,840 --> 00:02:43,050 to spend a little more time together. 62 00:02:43,050 --> 00:02:45,350 That's all I'm asking. 63 00:02:45,350 --> 00:02:47,230 Like we're researching 64 00:02:47,230 --> 00:02:50,360 to test the hypothesis that we should be together? 65 00:02:50,360 --> 00:02:51,780 - Exactly. - See? 66 00:02:51,780 --> 00:02:53,910 You've already made it sound very unsexy. 67 00:02:55,490 --> 00:02:56,620 So... 68 00:02:56,620 --> 00:02:59,500 can I see you again? 69 00:02:59,500 --> 00:03:01,800 Okay, but we're not going anywhere romantic, 70 00:03:01,800 --> 00:03:05,260 and I'm gonna dress like I'm on my period. 71 00:03:05,260 --> 00:03:06,680 Deal. 72 00:03:11,940 --> 00:03:13,280 Okay. 73 00:03:13,280 --> 00:03:15,200 - Bye. - Bye. 74 00:03:25,970 --> 00:03:30,140 ♪ You've got a sweet little place in my heart ♪ 75 00:03:30,140 --> 00:03:35,280 ♪ Like a sweet little rain takes care of the flowers ♪ 76 00:03:35,280 --> 00:03:36,990 ♪ And that's love ♪ 77 00:03:36,990 --> 00:03:40,710 ♪ A good kind of love, good kind of love ♪ 78 00:03:45,930 --> 00:03:48,560 Were you with Kash last night? 79 00:03:48,560 --> 00:03:53,650 Tony 2 texted me that you were at a play with Kash. 80 00:03:53,650 --> 00:03:57,410 Yeah, um, Marcus got Andrew 81 00:03:57,410 --> 00:04:01,670 to fund this community theater, and Kash was randomly involved. 82 00:04:01,670 --> 00:04:04,960 That's so weird. 83 00:04:04,960 --> 00:04:07,850 Why didn't you tell me? 84 00:04:07,850 --> 00:04:11,100 I just... I didn't want to upset you. 85 00:04:11,100 --> 00:04:12,480 I would have told you not to go. 86 00:04:12,480 --> 00:04:14,730 I know, and I had to. 87 00:04:14,730 --> 00:04:16,740 You know, this was Marcus's project, 88 00:04:16,740 --> 00:04:19,410 and he worked really hard on it. 89 00:04:19,410 --> 00:04:22,040 I'm sorry, I thought you hated Marcus. 90 00:04:22,040 --> 00:04:24,090 Since when do you care about him? 91 00:04:24,090 --> 00:04:26,550 No, I... 92 00:04:26,550 --> 00:04:29,220 I mean, I-I guess I did at first, 93 00:04:29,220 --> 00:04:32,900 but then he, you know, kind of grew on me over time. 94 00:04:32,900 --> 00:04:35,320 Like, you know when we first met Craig? 95 00:04:35,320 --> 00:04:37,780 Yeah. 96 00:04:37,780 --> 00:04:39,240 Did Kash look bad? 97 00:04:39,240 --> 00:04:41,700 - Yeah. - Yes. 98 00:04:41,700 --> 00:04:43,670 Really bad. I think he's losing his hair. 99 00:04:45,170 --> 00:04:46,590 Good. 100 00:05:03,000 --> 00:05:04,210 Morning. 101 00:05:04,210 --> 00:05:05,790 Oh, you're awake. 102 00:05:05,790 --> 00:05:06,960 Did you have a good sleep? 103 00:05:06,960 --> 00:05:08,930 Mm, quite... 104 00:05:08,930 --> 00:05:10,640 until you poked me. 105 00:05:12,310 --> 00:05:14,020 So what are we doing today? 106 00:05:14,020 --> 00:05:15,440 "We"? 107 00:05:15,440 --> 00:05:16,980 You mean you're staying? 108 00:05:16,980 --> 00:05:20,990 I had hoped to, unless you want me to leave. 109 00:05:20,990 --> 00:05:23,620 Well, I-I want you to stay. 110 00:05:23,620 --> 00:05:25,540 It's just, um, I don't know what to do. 111 00:05:25,540 --> 00:05:27,750 Most of my relationships don't get this far. 112 00:05:27,750 --> 00:05:29,260 Okay, well, there's no need 113 00:05:29,260 --> 00:05:31,050 to send out the wedding invitations just yet. 114 00:05:31,050 --> 00:05:32,510 Why don't we, um... 115 00:05:33,640 --> 00:05:35,060 Why don't we start with a cup of tea? 116 00:05:35,060 --> 00:05:37,400 - Oh, that sounds nice. - I'd love one. 117 00:05:37,400 --> 00:05:39,570 As would I. 118 00:05:39,570 --> 00:05:43,330 - Oh, of course. - I'll put the kettle on. 119 00:05:56,480 --> 00:05:58,980 So, Nigel, it's nice to meet you. 120 00:05:58,980 --> 00:06:01,860 Zara says you're the most expensive publicist that contacted her. 121 00:06:01,860 --> 00:06:03,830 Guilty. 122 00:06:03,830 --> 00:06:06,790 I told Zara, when she walks in here, she'll be a woman. 123 00:06:06,790 --> 00:06:09,460 But when she walks out, she'll be a brand. 124 00:06:09,460 --> 00:06:12,510 But we have to act fast. Right now you're white-hot. 125 00:06:12,510 --> 00:06:14,180 But reality fame doesn't last long. 126 00:06:14,180 --> 00:06:15,810 I mean, we've already forgotten about Cazzandra. 127 00:06:15,810 --> 00:06:17,190 Who's that? 128 00:06:17,190 --> 00:06:18,980 She happens to be the winner of Stripper Party. 129 00:06:18,980 --> 00:06:20,570 She also happens to be my wife. 130 00:06:20,570 --> 00:06:23,320 You need to think about how to monetize your brand. 131 00:06:23,320 --> 00:06:25,490 What product would you like to endorse? 132 00:06:25,490 --> 00:06:31,510 Mm, a car that can fly. 133 00:06:31,510 --> 00:06:34,220 More like a product that exists. 134 00:06:34,220 --> 00:06:38,350 Wine, shapewear, yogurt to help you poop. 135 00:06:38,350 --> 00:06:41,230 Who is Zara? 136 00:06:41,230 --> 00:06:44,070 And more importantly, what does she sell? 137 00:06:47,870 --> 00:06:50,920 Andrew, you can't vote yes on this immigration bill. 138 00:06:50,920 --> 00:06:52,590 Calm down, Che Guevara. 139 00:06:52,590 --> 00:06:55,470 Even with my vote, it won't pass. 140 00:06:55,470 --> 00:06:59,310 So you just want to be on the wrong side of history for fun? 141 00:06:59,310 --> 00:07:01,530 This is politics. 142 00:07:01,530 --> 00:07:03,320 Only by voting for this bill 143 00:07:03,320 --> 00:07:07,120 can I gain the support I need for my passion project. 144 00:07:07,120 --> 00:07:09,670 - And what is that? - Elbow-patch preservation? 145 00:07:09,670 --> 00:07:11,920 A retirement home for foxhounds? 146 00:07:11,920 --> 00:07:15,890 No. Restoring Britain's historic bridges. 147 00:07:17,350 --> 00:07:19,100 Did you know that the girders of Blackfriars Bridge 148 00:07:19,100 --> 00:07:22,110 haven't been scrubbed since the Great Smog of 1952? 149 00:07:22,110 --> 00:07:25,110 And for that you're willing to ruin the lives 150 00:07:25,110 --> 00:07:27,330 of thousands of innocent immigrants? 151 00:07:27,330 --> 00:07:31,290 No, but I'm willing to pretend that I am. 152 00:07:31,290 --> 00:07:32,710 What's next? 153 00:07:36,600 --> 00:07:39,690 You have been invited to the royal debut of Lady Elaine 154 00:07:39,690 --> 00:07:41,350 at the Chelsea Physic Garden. 155 00:07:41,350 --> 00:07:42,520 RSVP for one? 156 00:07:42,520 --> 00:07:44,110 - Oh, yes. - Uh... uh, wait. 157 00:07:44,110 --> 00:07:48,700 No, uh, I will be bringing a guest... 158 00:07:48,700 --> 00:07:51,420 Tony, my boyfriend. 159 00:07:51,420 --> 00:07:53,750 Wait, you're dating Tony 2? 160 00:07:53,750 --> 00:07:56,220 And he knows? 161 00:07:56,220 --> 00:07:57,550 Yes. 162 00:07:57,550 --> 00:07:59,430 Why is it so hard to believe that I have a boyfriend? 163 00:07:59,430 --> 00:08:03,060 I am a member of Parliament, and I have my original hair. 164 00:08:03,060 --> 00:08:05,490 Okay, uh, I will RSVP for two. 165 00:08:05,490 --> 00:08:06,990 Mm. 166 00:08:06,990 --> 00:08:10,620 I'm sure Lady Elaine will be as thrilled for you as I am. 167 00:08:10,620 --> 00:08:12,500 Well, Lady Elaine is an orchid. 168 00:08:14,380 --> 00:08:16,090 - I can't with this country. - I... 169 00:08:19,510 --> 00:08:21,980 - That's brilliant. - Thank you. 170 00:08:21,980 --> 00:08:26,650 Hey, did you know it's bad to buy blood diamonds? 171 00:08:26,650 --> 00:08:29,160 Yeah, dude. The word "blood" didn't tip you off? 172 00:08:29,160 --> 00:08:31,000 Are Bloody Marys bad? 173 00:08:31,000 --> 00:08:33,040 What am I supposed to drink for brunch? 174 00:08:33,040 --> 00:08:35,000 - You're right. - That's exactly the same thing. 175 00:08:35,000 --> 00:08:36,420 What are you reading? 176 00:08:36,420 --> 00:08:38,300 Researching for our African equities presentation. 177 00:08:38,300 --> 00:08:40,350 - Oh, shit. - When is that, again? 178 00:08:40,350 --> 00:08:43,980 - Dude. - Dude, you forgot about it? 179 00:08:43,980 --> 00:08:46,440 Sorry. Look, I know I've been distracted with the play, 180 00:08:46,440 --> 00:08:48,320 but I promise I will get my head back in the game 181 00:08:48,320 --> 00:08:52,040 and get started on that presentation... tomorrow. 182 00:08:52,040 --> 00:08:54,500 Tomorrow? 183 00:08:54,500 --> 00:08:57,590 A casting director who saw me in The Sound of Music got me an audition. 184 00:08:57,590 --> 00:09:00,010 - Oh! - That's amazing! 185 00:09:00,010 --> 00:09:03,270 What... what's it for? What, Star Wars? What? 186 00:09:03,270 --> 00:09:04,520 A Marvel movie? 187 00:09:04,520 --> 00:09:07,480 TV commercial for depression medicine. 188 00:09:07,480 --> 00:09:08,990 - Just as cool. - Right? 189 00:09:08,990 --> 00:09:10,830 Yeah, yeah, that... that's just as cool. 190 00:09:13,710 --> 00:09:15,460 I can't stay long. 191 00:09:15,460 --> 00:09:17,250 I have to drive Duffy back to Peath 192 00:09:17,250 --> 00:09:18,920 after he's finished tutoring Giles. 193 00:09:18,920 --> 00:09:21,810 He gets bullied by teens when he takes the train. 194 00:09:21,810 --> 00:09:25,560 Hmm. Hey, is there a book of fabric samples over there? 195 00:09:25,560 --> 00:09:28,070 - No. - Oh, damn it. 196 00:09:28,070 --> 00:09:29,740 I think I left it at Bryce's. 197 00:09:29,740 --> 00:09:31,830 - So pick it up. - You're always over there. 198 00:09:31,830 --> 00:09:35,880 No, things are sort of... 199 00:09:35,880 --> 00:09:37,840 weird with us right now. 200 00:09:37,840 --> 00:09:39,090 Why? 201 00:09:39,090 --> 00:09:40,890 Did he realize your rustic chic style 202 00:09:40,890 --> 00:09:42,970 is mostly overpriced junk from the flea market? 203 00:09:42,970 --> 00:09:45,600 - No. - Do you think that? 204 00:09:45,600 --> 00:09:47,610 No, of course not. 205 00:09:47,610 --> 00:09:49,280 So what happened? 206 00:09:49,280 --> 00:09:51,070 Oh... 207 00:09:51,070 --> 00:09:52,660 he kissed me. 208 00:09:52,660 --> 00:09:55,670 - I knew it! - What? 209 00:09:55,670 --> 00:09:57,670 - What did you know? - I knew you liked him. 210 00:09:57,670 --> 00:09:58,920 Oh. 211 00:09:58,920 --> 00:10:00,680 You're always going on about how clever he is 212 00:10:00,680 --> 00:10:02,390 and how easy he is to talk to, 213 00:10:02,390 --> 00:10:03,760 and it does not take five months 214 00:10:03,760 --> 00:10:05,100 to decorate a two-bedroom house. 215 00:10:05,100 --> 00:10:06,730 I mean, it's just ordering furniture from a catalog. 216 00:10:06,730 --> 00:10:10,740 Okay, you really have no respect for my job. 217 00:10:10,740 --> 00:10:12,780 And you're wrong. I do not like him. 218 00:10:12,780 --> 00:10:14,490 Not like that, anyway. 219 00:10:16,960 --> 00:10:19,760 All right, understood. 220 00:10:19,760 --> 00:10:22,180 You know, I could pick up the samples for you. 221 00:10:22,180 --> 00:10:23,680 His house is on my way to Peath. 222 00:10:23,680 --> 00:10:25,270 - Really? Thank you. - Mm. 223 00:10:25,270 --> 00:10:28,940 Oh, while you're there... 224 00:10:28,940 --> 00:10:31,400 he's terrible at keeping plants alive. 225 00:10:31,400 --> 00:10:34,070 Tell him he only has to water that once a year. 226 00:10:34,070 --> 00:10:35,620 How considerate of you 227 00:10:35,620 --> 00:10:37,580 for someone you care nothing about. 228 00:10:47,430 --> 00:10:49,940 Okay, so you said nothing romantic. 229 00:10:49,940 --> 00:10:51,570 - Nope. - So... 230 00:10:51,570 --> 00:10:56,620 I thought I'd take you to a night of experimental jazz. 231 00:10:56,620 --> 00:10:58,750 Oh, I hate jazz. 232 00:10:58,750 --> 00:11:00,710 This is perfect. 233 00:11:00,710 --> 00:11:03,470 Oh, my God, it's Ainsley. We have to leave. 234 00:11:04,590 --> 00:11:07,680 Uh, I think that's a blonde man. 235 00:11:09,100 --> 00:11:10,940 - No, I don't care. - This is too risky, okay? 236 00:11:10,940 --> 00:11:13,530 - What about your place? - I live with my dad. 237 00:11:13,530 --> 00:11:15,870 God. 238 00:11:15,870 --> 00:11:18,040 But I do know somewhere we can go. 239 00:11:18,040 --> 00:11:20,670 ♪ ♪ 240 00:11:20,670 --> 00:11:22,500 Are you sure he's okay with this? 241 00:11:22,500 --> 00:11:25,340 Yeah. He's never home 'cause he DJs at night. 242 00:11:25,340 --> 00:11:27,220 And why do you have a key to his place? 243 00:11:27,220 --> 00:11:29,140 I don't know, but he insisted. 244 00:11:30,230 --> 00:11:33,610 Hey, before we go in there... 245 00:11:33,610 --> 00:11:35,240 we're just hanging out, right? 246 00:11:35,240 --> 00:11:36,950 Yes, I promise you. 247 00:11:36,950 --> 00:11:39,920 Basheer's flat is the least romantic place in the world. 248 00:11:42,920 --> 00:11:46,090 ♪ ♪ 249 00:11:46,090 --> 00:11:48,680 - Kash. - I swear this wasn't me. 250 00:11:49,980 --> 00:11:51,810 Will you marry me? 251 00:11:51,810 --> 00:11:54,030 - Kash. - No, me. 252 00:11:54,030 --> 00:11:56,200 Um... 253 00:11:56,200 --> 00:11:58,990 Congratulations. 254 00:12:07,510 --> 00:12:09,010 I love my child, 255 00:12:09,010 --> 00:12:12,230 but I can't afford to take the day off work for her fever. 256 00:12:12,230 --> 00:12:16,820 Cough Away. It makes the cough go away. 257 00:12:16,820 --> 00:12:18,830 ♪ Oh, I want the best for you ♪ 258 00:12:18,830 --> 00:12:20,830 ♪ I got so much respect for you ♪ 259 00:12:20,830 --> 00:12:23,670 ♪ I'll never hurt you, my dear ♪ 260 00:12:23,670 --> 00:12:25,670 ♪ I'm gonna try to build this trust ♪ 261 00:12:25,670 --> 00:12:27,840 ♪ And I don't want to fill it up ♪ 262 00:12:27,840 --> 00:12:31,060 With the things that you think you want to hear ♪ 263 00:12:31,060 --> 00:12:34,650 ♪ You've been patiently awaiting ♪ 264 00:12:34,650 --> 00:12:37,030 ♪ On me to say it ♪ 265 00:12:37,030 --> 00:12:38,660 ♪ Say it out loud ♪ 266 00:12:38,660 --> 00:12:42,460 ♪ And I want to 'cause I want you ♪ 267 00:12:42,460 --> 00:12:46,670 ♪ But I need time, time to come around ♪ 268 00:12:46,670 --> 00:12:50,470 ♪ 'Cause when I tell you everything I'm feeling ♪ 269 00:12:50,470 --> 00:12:53,270 ♪ Every word is straight from my heart ♪ 270 00:12:53,270 --> 00:12:55,230 ♪ If I'm speaking ♪ 271 00:12:55,230 --> 00:12:57,490 ♪ Say it out loud ♪ 272 00:12:57,490 --> 00:12:59,110 ♪ You've been patient... ♪ 273 00:13:00,490 --> 00:13:04,170 Mmm. 274 00:13:04,170 --> 00:13:05,500 Mmm. Oh. 275 00:13:05,500 --> 00:13:07,090 Mmm. 276 00:13:07,090 --> 00:13:08,510 Ah. 277 00:13:08,510 --> 00:13:09,720 Surprise! 278 00:13:09,720 --> 00:13:13,100 Oh! Hi! 279 00:13:13,100 --> 00:13:14,520 What are you doing here? 280 00:13:14,520 --> 00:13:16,070 Oh, I was just in the neighborhood. 281 00:13:16,070 --> 00:13:18,240 - I thought we could grab lunch. - Oh, thank God. 282 00:13:18,240 --> 00:13:21,490 I've been listening to this one slurp ramen for the last 45 minutes. 283 00:13:21,490 --> 00:13:23,710 Uh, sorry, that's offensive. 284 00:13:23,710 --> 00:13:26,210 You know that eating loudly is my greatest insecurity. 285 00:13:26,210 --> 00:13:29,550 Hi, I'm... I'm Ainsley, by the way, Maya's best friend. 286 00:13:29,550 --> 00:13:32,180 - Marcus. - Nice to meet you. 287 00:13:32,180 --> 00:13:34,850 And sorry about your taste in friends. 288 00:13:37,610 --> 00:13:39,240 He's handsome. 289 00:13:39,240 --> 00:13:41,870 Seems like you two have a cute little rapport. 290 00:13:41,870 --> 00:13:44,960 - Cute rapport? - You mean open hostility? 291 00:13:44,960 --> 00:13:47,460 Yeah, but in that sexy way where you're always at each other's throats, 292 00:13:47,460 --> 00:13:49,630 and then one day to shut each other up, you start kissing. 293 00:13:49,630 --> 00:13:52,390 Okay, you're insane, and you watch too much TV. 294 00:13:52,390 --> 00:13:55,390 I don't know. I think somebody has a little crush. 295 00:13:55,390 --> 00:13:56,690 Oh, God. 296 00:13:56,690 --> 00:13:57,770 - Bye, Marcus! - Oh, my God. 297 00:13:59,480 --> 00:14:02,030 Oh, I can't tell you how wonderful it feels 298 00:14:02,030 --> 00:14:04,080 to be the youngest person at a party again. 299 00:14:04,080 --> 00:14:05,250 If the right song comes on, 300 00:14:05,250 --> 00:14:06,750 I might have to take my shirt off. 301 00:14:06,750 --> 00:14:08,550 - Oh... - Oh, calm down. 302 00:14:08,550 --> 00:14:10,760 I'm just playing. 303 00:14:10,760 --> 00:14:12,220 I know you're nervous 304 00:14:12,220 --> 00:14:14,430 about your scandalously handsome boyfriend being here. 305 00:14:14,430 --> 00:14:16,310 I just want my friends to like you. 306 00:14:16,310 --> 00:14:17,350 What's not to like? 307 00:14:17,350 --> 00:14:18,900 I'm a gay man of color 308 00:14:18,900 --> 00:14:21,280 who enjoys pointing out class discrimination and hypocrisy. 309 00:14:21,280 --> 00:14:23,320 Andrew! 310 00:14:23,320 --> 00:14:25,120 I'd hoped you'd be here. 311 00:14:25,120 --> 00:14:28,590 I wanted to thank you for supporting my immigration bill. 312 00:14:28,590 --> 00:14:32,090 You're lucky to be working for such a brave man. 313 00:14:32,090 --> 00:14:35,430 No, Tony doesn't work for me. 314 00:14:35,430 --> 00:14:37,060 He's my date. 315 00:14:37,060 --> 00:14:39,820 Rupert Everleigh, this is Tony James, 316 00:14:39,820 --> 00:14:42,700 a very talented interior designer. 317 00:14:42,700 --> 00:14:44,780 Tony, this is the minister. 318 00:14:44,780 --> 00:14:46,450 Interior design, eh? 319 00:14:46,450 --> 00:14:49,540 Well, what do you think of the Lady Elaine orchid, Tony? 320 00:14:49,540 --> 00:14:52,010 Are these hothouse flowers worth all the trouble? 321 00:14:52,010 --> 00:14:53,430 Oh, I love her. 322 00:14:53,430 --> 00:14:55,430 Lady Elaine is a high-maintenance girl. 323 00:14:55,430 --> 00:14:56,850 I completely relate. 324 00:14:59,480 --> 00:15:00,820 Yes, well, I'm just glad 325 00:15:00,820 --> 00:15:03,660 they've chosen a native English flower this year 326 00:15:03,660 --> 00:15:06,200 and not one of those blasted invasive species 327 00:15:06,200 --> 00:15:07,620 like the Japanese knotweed. 328 00:15:07,620 --> 00:15:09,630 Don't we have enough foreigners here 329 00:15:09,630 --> 00:15:12,210 without having to let their plants in, too? 330 00:15:12,210 --> 00:15:14,760 How could you say something like that? 331 00:15:14,760 --> 00:15:16,260 Well, if you keep out all the foreign plants, 332 00:15:16,260 --> 00:15:18,600 where on earth would they get a good cup of tea, Rupert? 333 00:15:18,600 --> 00:15:21,400 We can hardly let a hard border ruin our tea time, 334 00:15:21,400 --> 00:15:22,690 now, can we? 335 00:15:24,660 --> 00:15:27,410 Uh, speaking of ruining tea time, here comes my wife. 336 00:15:27,410 --> 00:15:28,620 Excuse me. 337 00:15:35,680 --> 00:15:38,600 Now, the acquisition of FBS 338 00:15:38,600 --> 00:15:40,850 allows access to billions of dollars 339 00:15:40,850 --> 00:15:44,740 of unregulated cash transactions. 340 00:15:44,740 --> 00:15:48,080 Am I talking about arms dealing? 341 00:15:48,080 --> 00:15:49,620 And what exactly are arms? 342 00:15:49,620 --> 00:15:51,960 - What are you doing? - Airplane mode, dick. 343 00:15:51,960 --> 00:15:53,960 I got a missed call from the casting director. 344 00:15:53,960 --> 00:15:56,300 Okay, Mr. Khan and Mr. Thompson 345 00:15:56,300 --> 00:15:57,890 are going to take us through some analytics 346 00:15:57,890 --> 00:16:00,430 on the Central African equities markets. 347 00:16:03,230 --> 00:16:05,650 - I'm so sorry. - Just one second. 348 00:16:08,080 --> 00:16:11,580 - I can start. - Um, good morning... 349 00:16:11,580 --> 00:16:14,760 Okay, thanks for calling. 350 00:16:14,760 --> 00:16:18,100 You know, when you think about the juncture that we are in... 351 00:16:18,100 --> 00:16:19,260 Yes, yes! 352 00:16:30,240 --> 00:16:34,040 Sorry about that. 353 00:16:34,040 --> 00:16:35,420 Death in the family. 354 00:16:37,510 --> 00:16:39,300 How could you fire me? 355 00:16:39,300 --> 00:16:41,310 You just walked out of a presentation 356 00:16:41,310 --> 00:16:42,940 to accept another job. 357 00:16:42,940 --> 00:16:45,110 You are completely checked out. 358 00:16:45,110 --> 00:16:47,030 Oh, God, what am I gonna tell my dad? 359 00:16:47,030 --> 00:16:49,490 Well, what's the worst that can happen, Kash? 360 00:16:49,490 --> 00:16:51,160 Not like you still live with him. 361 00:16:58,090 --> 00:16:59,510 You were the hit of the party. 362 00:16:59,510 --> 00:17:01,600 You even pulled focus from Lady Elaine. 363 00:17:01,600 --> 00:17:02,850 And don't think she didn't notice. 364 00:17:02,850 --> 00:17:04,520 Hmm? 365 00:17:04,520 --> 00:17:06,610 Oh, yeah, well I'm glad I didn't embarrass you. 366 00:17:06,610 --> 00:17:08,110 I'm not even joking. 367 00:17:08,110 --> 00:17:09,820 I was literally there this morn. I didn't know... 368 00:17:09,820 --> 00:17:12,370 Oh, my God. Hi, Tony 2. 369 00:17:12,370 --> 00:17:14,750 - Tony. - Oh, my gosh. 370 00:17:16,000 --> 00:17:17,760 How are you? It's been ages. 371 00:17:17,760 --> 00:17:20,550 Yeah, and yet I look even younger, I know. 372 00:17:20,550 --> 00:17:23,560 Well, fancy seeing you here. 373 00:17:23,560 --> 00:17:24,730 We're just on the way 374 00:17:24,730 --> 00:17:26,900 to Royal Vauxhall Tavern for beef mince. 375 00:17:26,900 --> 00:17:29,990 - Mmm, sounds delicious. - Who's the chef there? 376 00:17:29,990 --> 00:17:31,700 - Oh, my God. - That's hilarious. 377 00:17:31,700 --> 00:17:33,250 It's a dance club. 378 00:17:33,250 --> 00:17:35,670 - Yes, I know. - I was joking. 379 00:17:35,670 --> 00:17:38,760 I'm Andrew Aldridge, MP. I'm Tony's... 380 00:17:38,760 --> 00:17:40,840 Friend. 381 00:17:40,840 --> 00:17:43,560 Well, we're actually gonna go now 382 00:17:43,560 --> 00:17:45,480 because this has been really boring. 383 00:17:45,480 --> 00:17:46,770 Bye. 384 00:17:50,660 --> 00:17:52,700 Wait, so Ainsley likes Bryce? 385 00:17:52,700 --> 00:17:54,370 Oh, absolutely. 386 00:17:54,370 --> 00:17:56,460 So then what's the problem? 387 00:17:56,460 --> 00:18:00,050 - She doesn't know it yet. - Oh, yeah. 388 00:18:00,050 --> 00:18:03,560 - And why do I have this plant? - Shh, shh, shh. 389 00:18:03,560 --> 00:18:05,390 Hello. 390 00:18:05,390 --> 00:18:06,770 I gave at church. 391 00:18:06,770 --> 00:18:09,900 Oh, actually, Bryce, we're here for Ainsley. 392 00:18:09,900 --> 00:18:11,990 She said she left a book of samples here. 393 00:18:11,990 --> 00:18:13,370 Oh, yeah, and it was too awkward 394 00:18:13,370 --> 00:18:14,700 for her to come pick them up herself? 395 00:18:14,700 --> 00:18:16,290 - Oh, no, that's not... - That's exactly it. 396 00:18:16,290 --> 00:18:17,330 Right. 397 00:18:17,330 --> 00:18:19,380 I have them right here. 398 00:18:19,380 --> 00:18:21,050 Okay, have a good night. 399 00:18:21,050 --> 00:18:22,340 Oh, actually, 400 00:18:22,340 --> 00:18:24,310 Bryce, that's not the only reason we're here. 401 00:18:24,310 --> 00:18:26,480 Could we come in for a little chat? 402 00:18:31,150 --> 00:18:34,540 To your first professional acting job. 403 00:18:34,540 --> 00:18:36,910 Oh, Kash, I'm so happy for you. 404 00:18:36,910 --> 00:18:39,130 I wish I didn't get fired in the process, 405 00:18:39,130 --> 00:18:40,710 but thank you. 406 00:18:40,710 --> 00:18:43,850 Oh, um, I want to show you something. 407 00:18:43,850 --> 00:18:45,930 Okay. 408 00:18:45,930 --> 00:18:48,520 So Basheer's wedding is in a couple of weeks. 409 00:18:48,520 --> 00:18:50,780 Already? Wow, that was fast. 410 00:18:50,780 --> 00:18:53,030 Yeah, well, that's what happens with these big Asian weddings. 411 00:18:53,030 --> 00:18:55,030 Got to do it quick before the grandparents remember 412 00:18:55,030 --> 00:18:57,000 they've got a land dispute in Pakistan. 413 00:18:58,710 --> 00:19:03,180 I was thinking maybe you'd want to come with me. 414 00:19:03,180 --> 00:19:06,720 Oh, uh, I don't know. 415 00:19:06,720 --> 00:19:09,190 It's a wedding... something you bring a girlfriend to. 416 00:19:09,190 --> 00:19:11,690 Yeah, but this is a Muslim wedding. 417 00:19:11,690 --> 00:19:13,820 There's no alcohol, no slow dancing. 418 00:19:13,820 --> 00:19:15,620 It'll be like going on a date in the Footloose town. 419 00:19:15,620 --> 00:19:18,870 - Yeah, well, we don't date. - We just hang out. 420 00:19:25,890 --> 00:19:27,810 You know, we've been doing this for weeks. 421 00:19:27,810 --> 00:19:29,560 How much longer are we gonna keep hanging out? 422 00:19:29,560 --> 00:19:31,060 I don't know. 423 00:19:31,060 --> 00:19:33,070 What about Ainsley? 424 00:19:33,070 --> 00:19:35,110 I just don't know if I can do this to her. 425 00:19:35,110 --> 00:19:37,160 I get it. I don't want to hurt Ainsley either. 426 00:19:37,160 --> 00:19:39,920 - You have nothing to lose. - I do. 427 00:19:39,920 --> 00:19:42,550 What if we date for six months and it doesn't work out... 428 00:19:42,550 --> 00:19:45,890 and Ainsley and all of my friends hate me for nothing? 429 00:19:45,890 --> 00:19:47,680 What if it does work out? 430 00:19:47,680 --> 00:19:49,890 It's all what-ifs, but at a certain point, 431 00:19:49,890 --> 00:19:52,190 you've got to make a decision that it's worth the risk. 432 00:19:52,190 --> 00:19:53,900 Well, I don't know yet. 433 00:19:56,950 --> 00:19:58,830 Well, that sounds like a decision. 434 00:20:00,250 --> 00:20:03,500 Yeah, maybe it does. 435 00:20:03,500 --> 00:20:08,930 ♪ ♪ 436 00:20:17,870 --> 00:20:24,880 ♪ ♪ 437 00:20:29,220 --> 00:20:31,060 Are you sure you want to eat here? 438 00:20:31,060 --> 00:20:33,400 Yes, I've never had Caribbean food before. 439 00:20:33,400 --> 00:20:35,530 I thought it would be nice to celebrate your culture. 440 00:20:35,530 --> 00:20:37,150 You're certainly always complaining 441 00:20:37,150 --> 00:20:39,540 about how much we celebrate mine. 442 00:20:39,540 --> 00:20:42,960 Oh, the tail of the animal... How resourceful. 443 00:20:42,960 --> 00:20:49,220 ♪ ♪ 444 00:20:49,220 --> 00:20:51,350 Look, Andrew, I, um... 445 00:20:53,060 --> 00:20:55,730 I've been thinking, and I... 446 00:20:55,730 --> 00:20:58,610 I don't think it's gonna work out between us. 447 00:20:58,610 --> 00:21:00,200 What do you mean? 448 00:21:00,200 --> 00:21:02,160 My friends loved meeting you the other day. 449 00:21:02,160 --> 00:21:03,920 Rupert's offered to take us on a hunting trip. 450 00:21:03,920 --> 00:21:05,250 Although between you and me, 451 00:21:05,250 --> 00:21:07,630 I'm concerned it's a ruse to murder his wife. 452 00:21:07,630 --> 00:21:09,550 I don't want to go on the hunting trip! 453 00:21:09,550 --> 00:21:16,070 ♪ ♪ 454 00:21:16,070 --> 00:21:18,530 Okay. 455 00:21:18,530 --> 00:21:20,910 And what is the problem? 456 00:21:20,910 --> 00:21:23,330 The problem is that, you know, I... 457 00:21:23,330 --> 00:21:26,840 I can fit into your world when I vaguely try, but... 458 00:21:26,840 --> 00:21:29,640 ♪ ♪ 459 00:21:29,640 --> 00:21:32,770 I'm afraid that you don't fit into mine. 460 00:21:32,770 --> 00:21:34,770 Oh, but I-I can fit in. 461 00:21:34,770 --> 00:21:37,980 I-I'm here, and I'm excited to try a plantain... 462 00:21:37,980 --> 00:21:39,150 or fairly excited. 463 00:21:39,150 --> 00:21:43,580 - Andrew, please stop. - Just... I... 464 00:21:43,580 --> 00:21:47,460 No, it's... This isn't going to work. 465 00:21:47,460 --> 00:21:48,970 I'm sorry. 466 00:21:55,140 --> 00:21:56,440 Oh. 467 00:22:02,280 --> 00:22:05,830 Now this dinner celebrating Lord Whitmore... 468 00:22:05,830 --> 00:22:07,920 is that a man or a flower? 469 00:22:07,920 --> 00:22:10,680 - Don't be ridiculous. - It's a female horse. 470 00:22:10,680 --> 00:22:12,890 Of course. 471 00:22:12,890 --> 00:22:15,020 Will you be bringing a plus-one? 472 00:22:15,020 --> 00:22:16,980 No, that won't be necessary. 473 00:22:16,980 --> 00:22:18,480 Oh. 474 00:22:18,480 --> 00:22:20,280 Not that it's anyone's business, 475 00:22:20,280 --> 00:22:23,530 but we parted ways 476 00:22:23,530 --> 00:22:26,210 a few weeks ago. 477 00:22:26,210 --> 00:22:29,130 Andrew, I'm so sorry. 478 00:22:29,130 --> 00:22:31,170 - About what? - I'm over it. 479 00:22:31,170 --> 00:22:34,220 Tony 2? More like Tony Who? 480 00:22:34,220 --> 00:22:36,890 Okay, well, good to know. 481 00:22:36,890 --> 00:22:39,520 I'm glad you told me, actually. I'm seeing him tomorrow night. 482 00:22:39,520 --> 00:22:41,570 - Really? - Why? I don't care. 483 00:22:41,570 --> 00:22:43,780 He's coming to this game night thing we're having at my friend Craig's. 484 00:22:43,780 --> 00:22:47,080 - Oh, and who's Craig? - His sexy new boy toy? 485 00:22:47,080 --> 00:22:49,670 Well, you can tell him and Craig 486 00:22:49,670 --> 00:22:51,760 that they can both go to hell. 487 00:22:51,760 --> 00:22:55,810 - No, uh, Craig is my friend. - He's married. 488 00:22:55,810 --> 00:22:58,440 Oh, well, in that case, 489 00:22:58,440 --> 00:23:00,940 you best not say anything, I guess. 490 00:23:04,200 --> 00:23:05,240 Get out of my office. 491 00:23:14,930 --> 00:23:17,600 I got to tell you, man... I really miss you at work. 492 00:23:17,600 --> 00:23:19,480 Plus, you know it's bad 493 00:23:19,480 --> 00:23:22,360 when I'm the best player on the office cricket team. 494 00:23:22,360 --> 00:23:24,030 I miss you, too, mate. 495 00:23:24,030 --> 00:23:26,330 - Can't say I miss Goldman. - Yeah. 496 00:23:26,330 --> 00:23:28,200 How'd your dad take it when you told him you got fired? 497 00:23:28,200 --> 00:23:29,710 - Oh, I haven't. - Oh. 498 00:23:29,710 --> 00:23:31,290 Tonight's Basheer and Fatima's wedding, 499 00:23:31,290 --> 00:23:33,010 and he's still mad that I'm not marrying her. 500 00:23:33,010 --> 00:23:34,720 I have to stagger the disappointments. 501 00:23:34,720 --> 00:23:36,890 Wait, wait, wait, tonight's their wedding? 502 00:23:36,890 --> 00:23:37,970 Yeah. 503 00:23:37,970 --> 00:23:39,730 How come I wasn't invited? 504 00:23:39,730 --> 00:23:41,480 They came to mine. 505 00:23:41,480 --> 00:23:43,610 Isn't that protocol? 506 00:23:43,610 --> 00:23:45,160 It's a small thing, right? 507 00:23:45,160 --> 00:23:47,990 Eh, 500 people. 508 00:23:47,990 --> 00:23:49,710 Are you shitting me? 509 00:23:49,710 --> 00:23:51,250 Oh, hell, no. 510 00:23:51,250 --> 00:23:52,500 Oh, hell, no. 511 00:24:03,570 --> 00:24:05,530 Hey, Maya, I'm gonna go over 512 00:24:05,530 --> 00:24:06,950 to Craig and Zara's early if you want to... 513 00:24:06,950 --> 00:24:08,740 Are you okay? Are you crying? 514 00:24:08,740 --> 00:24:10,960 No, um, I was... 515 00:24:10,960 --> 00:24:13,920 I was just thinking about all the dogs in the world 516 00:24:13,920 --> 00:24:15,970 who will never get adopted. 517 00:24:18,560 --> 00:24:21,020 - Yeah, that's really sad. - Are you sure you're okay? 518 00:24:21,020 --> 00:24:22,860 Yeah, yeah, I'm fine. 519 00:24:22,860 --> 00:24:25,150 Um, you should go ahead to Craig's. 520 00:24:25,150 --> 00:24:26,950 I'll... I'll see you there in a little bit? 521 00:24:26,950 --> 00:24:30,370 Okay. 522 00:24:40,180 --> 00:24:43,230 Mmm, the Yorkshire puddings are ready. 523 00:24:43,230 --> 00:24:44,610 Perfect. 524 00:24:44,610 --> 00:24:47,490 Just like my nan used to make on cold winter mornings. 525 00:24:47,490 --> 00:24:49,410 I thought you said your nan died in a knife fight 526 00:24:49,410 --> 00:24:51,870 at a Sex Pistols concert before you were born. 527 00:24:51,870 --> 00:24:53,250 Quiet. 528 00:24:53,250 --> 00:24:55,960 I'm capturing content, and you ruined it. 529 00:24:55,960 --> 00:24:57,930 - One more time, love. - Okay. 530 00:24:57,930 --> 00:24:59,890 Hello! 531 00:24:59,890 --> 00:25:01,060 - Hey! - Hey. 532 00:25:01,060 --> 00:25:02,940 Oh, what's this? 533 00:25:02,940 --> 00:25:05,480 Oh, it's for Zara's brand, and this is her new publicist. 534 00:25:05,480 --> 00:25:06,480 Hi. 535 00:25:06,480 --> 00:25:08,320 - Nigel. - Pleasure. 536 00:25:08,320 --> 00:25:10,410 It's a pleasure to meet you, but it's also my last name. 537 00:25:10,410 --> 00:25:12,450 Pleasure. 538 00:25:12,450 --> 00:25:13,960 Huh. 539 00:25:13,960 --> 00:25:15,960 Uh, where's Maya? 540 00:25:15,960 --> 00:25:18,300 Oh, she's coming. There's something going on with her. 541 00:25:18,300 --> 00:25:19,800 She seemed really upset when I left the house, 542 00:25:19,800 --> 00:25:21,470 but she wouldn't tell me what was going on. 543 00:25:21,470 --> 00:25:23,980 I feel like she's been in a funk for weeks. 544 00:25:23,980 --> 00:25:25,520 Do you think it's about a guy? 545 00:25:25,520 --> 00:25:26,860 No, she would tell me. 546 00:25:26,860 --> 00:25:28,110 Yeah, that's true. 547 00:25:28,110 --> 00:25:29,780 Did she mention something to you? 548 00:25:29,780 --> 00:25:32,040 No, but... 549 00:25:32,040 --> 00:25:33,790 What? 550 00:25:33,790 --> 00:25:38,590 Well, Duffy said he found this love letter 551 00:25:38,590 --> 00:25:40,600 she wrote a few months ago. 552 00:25:40,600 --> 00:25:42,890 He thought it was for him. 553 00:25:42,890 --> 00:25:44,180 But it wasn't. 554 00:25:44,180 --> 00:25:47,320 - Wait. - I know exactly who it is. 555 00:25:47,320 --> 00:25:50,280 It's that guy Marcus she works with. 556 00:25:50,280 --> 00:25:52,370 She always gets so mad when I bring him up. 557 00:25:52,370 --> 00:25:54,080 I thought it was 'cause I'm super annoying, 558 00:25:54,080 --> 00:25:57,960 but it turns out it's 'cause I'm super perceptive. 559 00:26:00,430 --> 00:26:01,760 - Is my beard all right? - It's good. 560 00:26:01,760 --> 00:26:05,270 Oh, God, I'm so nervous right now. 561 00:26:05,270 --> 00:26:06,610 I haven't sweat this much 562 00:26:06,610 --> 00:26:08,230 since I was standing behind Ed Sheeran at Boots. 563 00:26:08,230 --> 00:26:09,490 Do not be nervous, beta. 564 00:26:09,490 --> 00:26:12,280 My wedding day was the best day of my life. 565 00:26:12,280 --> 00:26:14,950 His was his worst, though, isn't it? 566 00:26:16,630 --> 00:26:18,750 I'm gonna go flirt with Fatima's little sister. 567 00:26:18,750 --> 00:26:20,630 At least one of us can marry well. 568 00:26:20,630 --> 00:26:22,680 Oh! 569 00:26:22,680 --> 00:26:24,390 Get out of here. 570 00:26:24,390 --> 00:26:26,100 ♪ I've got this rhythm in my bones ♪ 571 00:26:26,100 --> 00:26:27,520 ♪ This beat in my head ♪ 572 00:26:27,520 --> 00:26:29,980 ♪ These lyrics in my veins that manifest in my pen ♪ 573 00:26:29,980 --> 00:26:31,400 ♪ Dance in my feet, punctuation my hips ♪ 574 00:26:31,400 --> 00:26:32,780 Can you just take the picture? 575 00:26:32,780 --> 00:26:34,200 My knees are starting to lock up. 576 00:26:34,200 --> 00:26:35,790 - In a second. - It's not quite right. 577 00:26:35,790 --> 00:26:39,170 Um, you, tall man, take the glasses off. 578 00:26:39,170 --> 00:26:40,970 Oh, uh, yeah, sure. 579 00:26:40,970 --> 00:26:43,470 ♪ Soul of a warrior, strength of a queen ♪ 580 00:26:43,470 --> 00:26:46,020 Ah, put them back on. 581 00:26:46,020 --> 00:26:47,520 Yeah. 582 00:26:47,520 --> 00:26:49,690 Sorry about that. 583 00:26:49,690 --> 00:26:51,360 Oh, Maya, maybe you should get that. 584 00:26:51,360 --> 00:26:53,490 I wonder who it could be. 585 00:26:53,490 --> 00:26:55,700 I don't know. Why are you saying it like that? 586 00:26:55,700 --> 00:26:57,210 Weirdo. 587 00:26:57,210 --> 00:26:59,210 ♪ Loving in my heart I wear upon my sleeve ♪ 588 00:26:59,210 --> 00:27:01,130 ♪ Fire that'll start when you ask what I believe ♪ 589 00:27:01,130 --> 00:27:02,880 Marcus, what are you doing here? 590 00:27:02,880 --> 00:27:05,680 Your friend Ainsley called and said I had to come. 591 00:27:05,680 --> 00:27:08,060 Yeah, I think she's into me. 592 00:27:08,060 --> 00:27:09,560 ♪ Nothing can stop this ♪ 593 00:27:09,560 --> 00:27:12,110 ♪ When you've got this beat within your soul ♪ 594 00:27:12,110 --> 00:27:13,950 - Hey, Ainsley. - Hey. 595 00:27:13,950 --> 00:27:16,330 Craig, what's Marcus doing here? 596 00:27:16,330 --> 00:27:18,540 - I thought Maya hated him. - No. 597 00:27:18,540 --> 00:27:22,300 He's who that love letter you found was for. 598 00:27:22,300 --> 00:27:23,550 Oh, good, yeah. 599 00:27:23,550 --> 00:27:27,020 Well, I'm glad you got that sorted out. 600 00:27:27,020 --> 00:27:29,560 Hey, does my face look weird without my glasses? 601 00:27:29,560 --> 00:27:31,940 Yeah. 602 00:27:31,940 --> 00:27:33,950 We don't have space for another guest, Craig. 603 00:27:33,950 --> 00:27:37,290 We only have seven chairs because we broke one having sex. 604 00:27:37,290 --> 00:27:39,500 - Okay, it's fine. - We'll just have him stand. 605 00:27:39,500 --> 00:27:41,920 Okay, just promise me, no more surprise guests. 606 00:27:41,920 --> 00:27:43,010 No more. 607 00:27:45,010 --> 00:27:47,970 - Hello. - I'm Andrew. 608 00:27:47,970 --> 00:27:51,060 Uh... I have come for game night. 609 00:28:08,140 --> 00:28:10,690 - What are you doing here? - Maya invited me. 610 00:28:10,690 --> 00:28:12,190 She thinks I'm fun 611 00:28:12,190 --> 00:28:15,030 and that I would fit in well with your group of friends. 612 00:28:15,030 --> 00:28:17,030 Really? So this has nothing to do with me? 613 00:28:17,030 --> 00:28:18,450 No, I love games. 614 00:28:18,450 --> 00:28:21,670 I-I love to play Scattergories. 615 00:28:24,670 --> 00:28:26,640 Sir, I'm so excited 616 00:28:26,640 --> 00:28:28,350 to be spending time together socially. 617 00:28:28,350 --> 00:28:30,560 So what's your favorite color? 618 00:28:30,560 --> 00:28:33,480 Oh, let me guess. Snap. 619 00:28:33,480 --> 00:28:36,070 Burgundy. 620 00:28:36,070 --> 00:28:38,780 ♪ ♪ 621 00:28:40,200 --> 00:28:41,710 Why would you invite Marcus? 622 00:28:41,710 --> 00:28:43,170 'Cause you like him. 623 00:28:43,170 --> 00:28:44,590 What? 624 00:28:44,590 --> 00:28:45,920 No, I don't. 625 00:28:45,920 --> 00:28:48,050 Listen, we are all adults. 626 00:28:48,050 --> 00:28:49,640 You don't have to be embarrassed 627 00:28:49,640 --> 00:28:51,730 that you want to take the D-train to Bang Town. 628 00:28:51,730 --> 00:28:53,440 I get why you didn't tell us, okay? 629 00:28:53,440 --> 00:28:54,940 You didn't want us to give you shit 630 00:28:54,940 --> 00:28:57,660 for dating another guy at work, but this isn't Ted. 631 00:28:57,660 --> 00:28:59,830 But why would you think I like Marcus? 632 00:28:59,830 --> 00:29:01,410 Why don't we talk about the night of the play? 633 00:29:01,410 --> 00:29:03,170 You were out until 6:00 in the morning. 634 00:29:03,170 --> 00:29:05,000 Are you trying to tell me that you weren't with Marcus? 635 00:29:05,000 --> 00:29:08,260 ♪ ♪ 636 00:29:10,260 --> 00:29:12,310 ♪ ♪ 637 00:29:12,310 --> 00:29:14,230 You're right. 638 00:29:14,230 --> 00:29:17,950 I was with Marcus that night because... 639 00:29:17,950 --> 00:29:19,240 I like Marcus. 640 00:29:19,240 --> 00:29:22,200 Yes, I knew it! You knew it! I knew it! 641 00:29:22,200 --> 00:29:23,750 - Ooh! - Yes. 642 00:29:23,750 --> 00:29:25,630 You guys are so hooking up tonight. 643 00:29:32,560 --> 00:29:35,610 Hey, I was so sorry to hear of your son's disastrous wedding, huh? 644 00:29:35,610 --> 00:29:36,690 What a shame. 645 00:29:36,690 --> 00:29:38,440 That is ancient history. 646 00:29:38,440 --> 00:29:41,030 Kashif is doing better than ever. 647 00:29:41,030 --> 00:29:42,750 Killing it at Goldman Sachs. 648 00:29:42,750 --> 00:29:44,160 - Really? - Mm. 649 00:29:44,160 --> 00:29:46,210 I heard he was fired from his job. 650 00:29:46,210 --> 00:29:48,090 Fired? 651 00:29:48,090 --> 00:29:51,260 More like fired up to earn more money than ever. 652 00:29:51,260 --> 00:29:54,060 Anyway, y-y-you remember my son, Danir? 653 00:29:54,060 --> 00:29:55,900 Oh, yes, yes. 654 00:29:55,900 --> 00:29:58,900 That comic-book artist. 655 00:29:58,900 --> 00:30:00,280 My heart goes out to you. 656 00:30:00,280 --> 00:30:02,910 Oh, well, he doesn't have his own office. 657 00:30:02,910 --> 00:30:07,000 No, no, he works out of Starbucks on the high street. 658 00:30:07,000 --> 00:30:11,180 He says that he sees Kash there all day, every day. 659 00:30:11,180 --> 00:30:13,100 Danir won't be seeing him for much longer. 660 00:30:13,100 --> 00:30:15,770 No, he sold one of his comic books... 661 00:30:15,770 --> 00:30:18,190 to Marvel. 662 00:30:18,190 --> 00:30:21,870 500,000-pound advance. 663 00:30:23,540 --> 00:30:26,880 ♪ ♪ 664 00:30:28,420 --> 00:30:32,680 Uh, um, I don't know who this one is either. 665 00:30:32,680 --> 00:30:34,810 I think it's another one the old man wrote. 666 00:30:34,810 --> 00:30:37,100 Uh, and time. 667 00:30:37,100 --> 00:30:40,440 Sir John Anderson. 668 00:30:40,440 --> 00:30:43,280 He was chancellor of the Exchequer from 1943 to 1945. 669 00:30:43,280 --> 00:30:45,490 You'd be hard-pressed to find a bigger celebrity than that. 670 00:30:45,490 --> 00:30:46,920 I would have gotten it, sir, 671 00:30:46,920 --> 00:30:48,590 - if she'd have given any clues. - Mmm. 672 00:30:48,590 --> 00:30:50,800 I mean, who doesn't know John B... Bargain... Fl... 673 00:30:50,800 --> 00:30:53,090 - Anderson. - Fourth... son. Anderson. 674 00:30:53,090 --> 00:30:55,930 Baby, why are you getting so upset? 675 00:30:58,860 --> 00:31:02,150 So when are you gonna make your move? 676 00:31:02,150 --> 00:31:04,830 Oh, uh... uh, no, it feels awkward now 677 00:31:04,830 --> 00:31:06,290 because I feel like he knows 678 00:31:06,290 --> 00:31:08,210 and you know and now I know he knows 679 00:31:08,210 --> 00:31:13,130 and everyone knows that I know he knows. 680 00:31:13,130 --> 00:31:15,560 Except for him, you know? 681 00:31:15,560 --> 00:31:18,100 - I totally get it. - Here, let me help you. 682 00:31:18,100 --> 00:31:20,360 Marcus! Marcus, come here! 683 00:31:20,360 --> 00:31:22,570 - Stop. - Mm, mm. 684 00:31:24,110 --> 00:31:26,660 I'm so glad you could make it tonight, Marcus. 685 00:31:26,660 --> 00:31:29,420 Yeah, I'm so glad you invited me. 686 00:31:29,420 --> 00:31:31,920 Got me out of going to my uncle's memorial. 687 00:31:31,920 --> 00:31:35,180 Uh, I have to go help Duffy with the, um, drinks, 688 00:31:35,180 --> 00:31:39,390 so I hope you can, uh, get to know each other. 689 00:31:41,060 --> 00:31:42,400 Get to know you better? 690 00:31:42,400 --> 00:31:44,110 I think I know you pretty well. 691 00:31:44,110 --> 00:31:46,410 I've seen you eat egg salad with your fingers. 692 00:31:59,270 --> 00:32:01,230 Hey! 693 00:32:01,230 --> 00:32:04,860 It's, uh, rosé. 694 00:32:09,410 --> 00:32:11,420 Were you fired from your job? 695 00:32:11,420 --> 00:32:13,250 Who told you that? 696 00:32:13,250 --> 00:32:16,010 Just tell me if it's true. 697 00:32:16,010 --> 00:32:18,850 - It's true. - I'm sorry, Dad. 698 00:32:18,850 --> 00:32:21,980 Is it because you were a whistle-blower? 699 00:32:21,980 --> 00:32:24,030 Maybe you'll be on Time magazine. 700 00:32:24,030 --> 00:32:25,650 No, Dad. 701 00:32:25,650 --> 00:32:29,580 I was fired because I kept leaving to go to auditions... 702 00:32:29,580 --> 00:32:31,750 'cause I want to be an actor... 703 00:32:31,750 --> 00:32:33,040 which is why getting fired 704 00:32:33,040 --> 00:32:35,130 wasn't necessarily a bad thing, you know? 705 00:32:35,130 --> 00:32:37,390 It's... it's forcing me to do what I want. 706 00:32:37,390 --> 00:32:39,100 Follow my dreams. 707 00:32:39,100 --> 00:32:41,890 Your dreams? 708 00:32:41,890 --> 00:32:43,480 What about my dreams? 709 00:32:45,940 --> 00:32:47,950 Your mother and I left everything behind 710 00:32:47,950 --> 00:32:50,410 to come here and work backbreaking jobs 711 00:32:50,410 --> 00:32:53,080 so you would never have to. 712 00:32:53,080 --> 00:32:56,340 We came to a place where people look down on us, 713 00:32:56,340 --> 00:32:59,970 on how we look, how we talk, how we pray. 714 00:32:59,970 --> 00:33:02,690 But we did it so that you could have a good life. 715 00:33:04,570 --> 00:33:06,820 I just expected better from you. 716 00:33:09,240 --> 00:33:12,290 Abu. 717 00:33:12,290 --> 00:33:14,710 Ladies and gentlemen, as many of you know, 718 00:33:14,710 --> 00:33:17,630 I've been working tirelessly to expand my brand, 719 00:33:17,630 --> 00:33:22,310 and tonight I'm debuting my very own board game. 720 00:33:27,280 --> 00:33:29,490 - "Nosecrets." - What's "Nosecrets"? 721 00:33:29,490 --> 00:33:33,000 - No Secrets. - Zara Presents No Secrets. 722 00:33:33,000 --> 00:33:34,920 We picked a bad font. 723 00:33:34,920 --> 00:33:36,710 It doesn't matter. It's too late to fix it. 724 00:33:36,710 --> 00:33:39,720 I thought it had said "Nosecrets." 725 00:33:39,720 --> 00:33:42,640 When Craig hid his secret child from me, 726 00:33:42,640 --> 00:33:45,400 it almost destroyed our relationship. 727 00:33:45,400 --> 00:33:46,690 But we worked through it, 728 00:33:46,690 --> 00:33:49,200 and it inspired me to create this board game. 729 00:33:49,200 --> 00:33:50,530 Wait, what's happening? 730 00:33:50,530 --> 00:33:51,990 The aim of the game 731 00:33:51,990 --> 00:33:53,960 is to prove that you know everything there is to know 732 00:33:53,960 --> 00:33:57,750 about your friends, that you have "nosecrets"... 733 00:33:59,590 --> 00:34:02,050 No secrets. 734 00:34:02,050 --> 00:34:04,600 I don't really know anyone here. 735 00:34:04,600 --> 00:34:06,100 Yeah, well, someone should have thought about that 736 00:34:06,100 --> 00:34:07,610 before inviting you. 737 00:34:07,610 --> 00:34:10,150 We have the perfect amount of pieces for everyone to play 738 00:34:10,150 --> 00:34:11,430 as long as no one else is coming. 739 00:34:12,660 --> 00:34:14,910 That better be a Jehovah's Witness! 740 00:34:19,170 --> 00:34:20,340 Hello, I'm Bryce. 741 00:34:20,340 --> 00:34:22,350 Ainsley, uh, decorated my house. 742 00:34:22,350 --> 00:34:24,020 I'm here for game night. 743 00:34:24,020 --> 00:34:25,310 For Christ's sake. 744 00:34:25,310 --> 00:34:26,560 Bryce, hi! 745 00:34:26,560 --> 00:34:28,730 Uh, what are you doing here? 746 00:34:28,730 --> 00:34:32,200 Uh, well, Gemma and Duffy invited me. 747 00:34:32,200 --> 00:34:34,290 I hope it's okay that I came. 748 00:34:34,290 --> 00:34:35,580 Hey, I thought you told me 749 00:34:35,580 --> 00:34:37,500 all your friends were young and hot. 750 00:34:37,500 --> 00:34:39,460 This is like an episode of The Kominsky Method. 751 00:34:39,460 --> 00:34:41,590 - Enough chitchat. - Pick partners. 752 00:34:43,510 --> 00:34:45,810 ♪ I'm living on the edge, and I wanna jump off ♪ 753 00:34:45,810 --> 00:34:47,850 ♪ I'm giving all I've got, still it's never enough ♪ 754 00:34:47,850 --> 00:34:49,900 ♪ I got an appetite for more that's bigger than before ♪ 755 00:34:49,900 --> 00:34:51,570 Bryce... 756 00:34:51,570 --> 00:34:54,580 what was the name of my first true love? 757 00:34:54,580 --> 00:34:56,000 - Oh, God. This is dumb. - You don't have to... 758 00:34:56,000 --> 00:34:59,380 Adam Brody from The O. C. 759 00:34:59,380 --> 00:35:00,840 You remember that? 760 00:35:00,840 --> 00:35:02,590 It must have come up in conversation 761 00:35:02,590 --> 00:35:05,100 while you were yammering away instead of working. 762 00:35:06,930 --> 00:35:08,520 ♪ To the beat of a song I can sing ♪ 763 00:35:08,520 --> 00:35:13,070 Name a song that meant a lot to me growing up. 764 00:35:13,070 --> 00:35:14,780 The Boys Are Back in Town. 765 00:35:14,780 --> 00:35:17,330 - Are you stupid? - Do you hate winning? 766 00:35:17,330 --> 00:35:19,630 Uh, sorry, I auditioned with that song for X Factor. 767 00:35:19,630 --> 00:35:21,920 And I got down to the top 1,500 auditionees. 768 00:35:21,920 --> 00:35:24,550 Okay, yes, my turn. 769 00:35:24,550 --> 00:35:26,430 Okay, yeah, you're never gonna get this one, 770 00:35:26,430 --> 00:35:29,020 but, uh, what is my favorite novel of all time? 771 00:35:29,020 --> 00:35:30,360 Dragon Master Seven. 772 00:35:30,360 --> 00:35:32,690 - No, no, no, no, no, no. - That's not... 773 00:35:32,690 --> 00:35:34,200 It's, uh, Moby-Dick. 774 00:35:34,200 --> 00:35:36,830 Okay, zero points for Gemma and Duffy. 775 00:35:36,830 --> 00:35:39,290 - Uh, no, no, no, he's lying. - It's that porno dragon book 776 00:35:39,290 --> 00:35:40,380 - you're always reading. - No, no, no, no! 777 00:35:40,380 --> 00:35:42,090 It's in your satchel right now! 778 00:35:42,090 --> 00:35:44,090 I literally have no idea what you're talking about. 779 00:35:44,090 --> 00:35:45,550 - Oh, really? - Yes, I really don't... 780 00:35:45,550 --> 00:35:47,350 - No, no, no, no, no, no! - Let's have a look, shall we? 781 00:35:47,350 --> 00:35:49,520 - No, no! Okay, fine! - Get off! 782 00:35:49,520 --> 00:35:51,270 Yes, yeah, that's my favorite book. 783 00:35:51,270 --> 00:35:52,650 But it is not porn, okay? 784 00:35:52,650 --> 00:35:54,070 'Cause the dragon, 785 00:35:54,070 --> 00:35:58,500 it has to take the princess' virginity in order to fly! 786 00:36:00,580 --> 00:36:04,130 What was my greatest heartbreak? 787 00:36:04,130 --> 00:36:05,930 The death of Margaret Thatcher? 788 00:36:05,930 --> 00:36:08,640 - Uh, no. - While tragic, it wasn't that. 789 00:36:11,650 --> 00:36:16,410 Well, it's sort of a personal story. 790 00:36:16,410 --> 00:36:21,370 It's really not appropriate for a party of strangers. 791 00:36:21,370 --> 00:36:24,380 Well, you have to tell because those are the rules. 792 00:36:24,380 --> 00:36:26,220 Fine, all right. 793 00:36:26,220 --> 00:36:32,190 Um, my, uh, greatest heartbreak was my first love, 794 00:36:32,190 --> 00:36:36,490 a man called Ronald Clarke. 795 00:36:36,490 --> 00:36:38,870 - Well, what happened? - Why are you not still with him? 796 00:36:38,870 --> 00:36:41,290 Well, um... 797 00:36:42,790 --> 00:36:45,420 It was my fault, really. 798 00:36:45,420 --> 00:36:49,680 Uh, we were together for a while. 799 00:36:49,680 --> 00:36:52,810 It was a different time, and, uh... 800 00:36:52,810 --> 00:36:55,780 I'm not sure you can understand. 801 00:36:55,780 --> 00:37:00,120 I had... I still have a public persona. 802 00:37:00,120 --> 00:37:02,960 It matters what people think, 803 00:37:02,960 --> 00:37:05,550 even if I don't like what they think. 804 00:37:05,550 --> 00:37:08,930 And rather than go public 805 00:37:08,930 --> 00:37:12,020 with our relationship... 806 00:37:12,020 --> 00:37:14,310 I ended it. 807 00:37:16,570 --> 00:37:18,150 And then... 808 00:37:20,700 --> 00:37:22,040 He died. 809 00:37:26,800 --> 00:37:29,390 No, a plane crash. 810 00:37:29,390 --> 00:37:31,350 Plane crash, yeah. 811 00:37:31,350 --> 00:37:34,560 And in that moment, 812 00:37:34,560 --> 00:37:36,730 I knew that I had made 813 00:37:36,730 --> 00:37:39,910 the worst mistake of my life. 814 00:37:39,910 --> 00:37:44,750 I often wonder how much someone should risk for love. 815 00:37:46,130 --> 00:37:49,090 And the older I get, 816 00:37:49,090 --> 00:37:51,970 the more I believe that the answer is... 817 00:37:54,560 --> 00:37:56,440 Everything. 818 00:38:04,660 --> 00:38:07,550 I'm sorry. I didn't mean to spoil the fun. 819 00:38:07,550 --> 00:38:09,630 Wait, you don't... You don't have to go. 820 00:38:09,630 --> 00:38:11,720 No, I think I do. 821 00:38:30,630 --> 00:38:33,100 - Asif. - Oh, Maya. 822 00:38:33,100 --> 00:38:34,560 Do you know where Kash is? 823 00:38:34,560 --> 00:38:38,690 He's inside, but you can't go in dressed like that. 824 00:38:38,690 --> 00:38:40,780 Oh, I thought I look nice. 825 00:38:40,780 --> 00:38:43,070 - Don't worry. - I'll hook you up. 826 00:38:57,690 --> 00:38:58,650 - Hey. - Hey. 827 00:38:58,650 --> 00:39:00,230 Have you seen Maya? 828 00:39:00,230 --> 00:39:03,070 Uh, no. She felt sick so she had to go home. 829 00:39:03,070 --> 00:39:04,450 - You're kidding. - No. 830 00:39:04,450 --> 00:39:07,960 Uh, Ains... can I call you Ains? 831 00:39:07,960 --> 00:39:09,710 - Not really. - Right. 832 00:39:09,710 --> 00:39:11,630 Um, although I've savored 833 00:39:11,630 --> 00:39:16,270 this delicious cat-and-mouse game tonight, 834 00:39:16,270 --> 00:39:18,480 we're both adults. 835 00:39:18,480 --> 00:39:20,690 Let's do what adults do. 836 00:39:20,690 --> 00:39:22,320 - Oh, God, no. - No? 837 00:39:22,320 --> 00:39:25,240 What are you doing? Why aren't you trying to kiss Maya? 838 00:39:25,240 --> 00:39:27,410 Maya? 839 00:39:27,410 --> 00:39:29,120 I don't even see her as a woman. 840 00:39:29,120 --> 00:39:31,880 She's just, like, a genderless adversary. 841 00:39:31,880 --> 00:39:33,470 Well, that's a shame, 842 00:39:33,470 --> 00:39:35,220 'cause she really cares about you. 843 00:39:38,230 --> 00:39:43,110 ♪ ♪ 844 00:40:03,320 --> 00:40:05,200 So what's going on? 845 00:40:05,200 --> 00:40:06,580 This is when the newlyweds 846 00:40:06,580 --> 00:40:08,490 get to see each other's faces for the first time 847 00:40:08,490 --> 00:40:09,750 as husband and wife. 848 00:40:09,750 --> 00:40:11,750 But they've seen each other before. 849 00:40:11,750 --> 00:40:13,800 Yeah, but they haven't seen each other 850 00:40:13,800 --> 00:40:15,680 under the light of marriage. 851 00:40:22,650 --> 00:40:25,240 - Wow. - I look amazing. 852 00:40:26,870 --> 00:40:29,580 Now in the mirror, they can see their future. 853 00:40:29,580 --> 00:40:33,420 It's the two of them together facing the rest of the world. 854 00:41:29,570 --> 00:41:31,790 Bryce is getting ready to leave. What are you doing? 855 00:41:31,790 --> 00:41:33,080 What do you want me to do? 856 00:41:33,080 --> 00:41:34,920 I don't know why you invited him to begin with. 857 00:41:34,920 --> 00:41:36,420 Well, clearly you like him. 858 00:41:36,420 --> 00:41:38,380 When he showed up, you made him a plate full of apps. 859 00:41:38,380 --> 00:41:40,050 You've never done that for me. 860 00:41:40,050 --> 00:41:43,430 Okay, fine. So maybe I'm slightly attracted to Bryce. 861 00:41:43,430 --> 00:41:44,940 But I don't want to date him. 862 00:41:44,940 --> 00:41:46,980 I didn't move to London to be with some old American guy 863 00:41:46,980 --> 00:41:48,190 with no style or culture. 864 00:41:48,190 --> 00:41:49,740 I could have just stayed in Texas 865 00:41:49,740 --> 00:41:51,200 and dated one of my dad's friends. 866 00:41:51,200 --> 00:41:53,200 I mean, he is literally the opposite of Kash. 867 00:41:53,200 --> 00:41:54,750 Yes, exactly. 868 00:41:59,510 --> 00:42:01,810 Hey, what's wrong? 869 00:42:01,810 --> 00:42:03,980 Tonight was a disaster. 870 00:42:03,980 --> 00:42:08,030 Nigel said we didn't make a meaningful social-media impact. 871 00:42:08,030 --> 00:42:11,620 Hashtag no one likes my game! 872 00:42:11,620 --> 00:42:12,700 Oh! 873 00:42:14,330 --> 00:42:17,380 Zar, it's not a big deal. 874 00:42:17,380 --> 00:42:20,220 My 15 minutes are up, Craig. 875 00:42:20,220 --> 00:42:22,010 Love Chalet is old news. 876 00:42:22,010 --> 00:42:25,890 Celebrity Prostitute starts tonight. 877 00:42:25,890 --> 00:42:28,780 This game was supposed to be my legacy. 878 00:42:28,780 --> 00:42:30,820 Hey... 879 00:42:30,820 --> 00:42:33,370 are you sure there's not something else going on? 880 00:42:33,370 --> 00:42:35,620 Um... 881 00:42:40,380 --> 00:42:42,470 What are you doing here? 882 00:42:42,470 --> 00:42:45,390 I lied to you. 883 00:42:45,390 --> 00:42:47,060 I didn't break up with you 884 00:42:47,060 --> 00:42:49,070 because you don't fit into my world. 885 00:42:49,070 --> 00:42:50,940 That was just an excuse. 886 00:42:50,940 --> 00:42:54,330 I mean, you don't, but... 887 00:42:54,330 --> 00:42:57,080 I still like you. 888 00:42:57,080 --> 00:42:59,000 I like you a lot. 889 00:42:59,000 --> 00:43:03,970 You're smart and sophisticated, and... and you smell good... 890 00:43:03,970 --> 00:43:05,260 like Christmas trees. 891 00:43:08,860 --> 00:43:11,110 Then why did you break up with me? 892 00:43:11,110 --> 00:43:14,830 Because I don't have my papers. 893 00:43:14,830 --> 00:43:17,670 You're voting yes on an immigration bill, and... 894 00:43:19,750 --> 00:43:22,550 And I'm one of the people you're voting to keep out. 895 00:43:27,810 --> 00:43:29,560 So... 896 00:43:29,560 --> 00:43:31,690 what made you change your mind? 897 00:43:34,070 --> 00:43:35,280 I just... 898 00:43:37,200 --> 00:43:40,330 I realized that what we have 899 00:43:40,330 --> 00:43:43,090 is worth risking everything for. 900 00:43:47,520 --> 00:43:49,020 I think so, too. 901 00:43:51,520 --> 00:43:53,900 I'm gonna tell Ainsley... 902 00:43:53,900 --> 00:43:56,240 the truth. 903 00:43:56,240 --> 00:43:58,830 Okay. 904 00:43:58,830 --> 00:44:00,290 Oh. 905 00:44:00,290 --> 00:44:02,210 Hang on. 906 00:44:02,210 --> 00:44:04,970 Yeah, he's called a million times. 907 00:44:04,970 --> 00:44:08,640 It must be some work emergency. 908 00:44:08,640 --> 00:44:10,480 Hey. What? 909 00:44:10,480 --> 00:44:12,070 I'm so, so sorry. 910 00:44:12,070 --> 00:44:14,950 I know you have deep sexual feelings for me, 911 00:44:14,950 --> 00:44:16,660 and I'm very flattered, 912 00:44:16,660 --> 00:44:17,950 but we need to maintain 913 00:44:17,950 --> 00:44:19,620 a professional working relationship. 914 00:44:19,620 --> 00:44:22,500 - What are you talking about? - Listen to me, okay? 915 00:44:22,500 --> 00:44:25,300 I'm not attracted to you, and I know that hurts to hear, 916 00:44:25,300 --> 00:44:28,600 but look, I think you're a great person. 917 00:44:28,600 --> 00:44:33,570 You know, you... you're very... uh, punctual. 918 00:44:33,570 --> 00:44:36,070 Come on, lovebirds! The bride and groom are cutting the cake! 919 00:44:36,070 --> 00:44:37,780 Okay, we're coming. 920 00:44:37,780 --> 00:44:40,080 Who was that? Sorry, are you at a wedding? 921 00:44:40,080 --> 00:44:43,750 - I-I got to go. - Uh, this has been weird. 922 00:44:46,590 --> 00:44:50,220 - Oh, my God. - You're still here? 923 00:44:50,220 --> 00:44:53,400 Was this some big joke? 924 00:44:53,400 --> 00:44:55,650 Why would you and Ainsley say that Maya had a thing for me? 925 00:44:55,650 --> 00:44:57,360 So that I can embarrass myself? 926 00:44:57,360 --> 00:45:00,080 - I'm sorry, man. - I honestly thought she did. 927 00:45:00,080 --> 00:45:01,460 Well, she just told me she doesn't, 928 00:45:01,460 --> 00:45:02,670 and then she hung up on me 929 00:45:02,670 --> 00:45:04,590 because she's at a wedding with another guy. 930 00:45:04,590 --> 00:45:07,720 You know, you love games so much? 931 00:45:07,720 --> 00:45:10,810 How about the game Sorry? 932 00:45:10,810 --> 00:45:13,270 Like, I'm saying, like, say it to me. 933 00:45:15,110 --> 00:45:16,860 What wedding? 934 00:45:21,160 --> 00:45:22,960 Oh, shit. 935 00:45:25,090 --> 00:45:26,380 What are you doing here? 936 00:45:26,380 --> 00:45:28,720 I want to be with you. 937 00:45:28,720 --> 00:45:29,850 What? 938 00:45:29,850 --> 00:45:33,100 It just hit me like a ton of bricks. 939 00:45:33,100 --> 00:45:34,810 Even though you're so much older than me 940 00:45:34,810 --> 00:45:37,150 and we make no sense together, 941 00:45:37,150 --> 00:45:39,660 I realize that just because I never pictured myself 942 00:45:39,660 --> 00:45:41,830 with someone like you doesn't mean it can't work, 943 00:45:41,830 --> 00:45:44,670 and you're a good man, 944 00:45:44,670 --> 00:45:47,050 and I'm confident enough in myself 945 00:45:47,050 --> 00:45:49,010 to not care what other people think, 946 00:45:49,010 --> 00:45:51,050 and this might be completely crazy, 947 00:45:51,050 --> 00:45:52,560 but I want to be with you. 948 00:45:56,020 --> 00:45:58,650 That sucked. 949 00:45:58,650 --> 00:46:00,280 I thought it was romantic. 950 00:46:00,280 --> 00:46:01,870 Why would I want to be with somebody 951 00:46:01,870 --> 00:46:03,910 who deigns to be with me against her better judgment 952 00:46:03,910 --> 00:46:05,710 and despite all my flaws? 953 00:46:05,710 --> 00:46:08,550 Well, no, I didn't mean it like that. 954 00:46:08,550 --> 00:46:10,470 No, I think you were right earlier. 955 00:46:10,470 --> 00:46:14,430 I am too old... too old for this shit. 956 00:46:20,660 --> 00:46:22,910 Babe, you are not gonna believe this. 957 00:46:22,910 --> 00:46:24,200 I've got something to tell you. 958 00:46:24,200 --> 00:46:25,620 Well, go ahead, 959 00:46:25,620 --> 00:46:28,710 because whatever you have to say is not gonna top this. 960 00:46:28,710 --> 00:46:30,800 I'm pregnant. 961 00:46:33,180 --> 00:46:34,520 Oh, shit! 962 00:46:34,520 --> 00:46:36,730 Oh, my God! 963 00:46:36,730 --> 00:46:38,440 This will be my legacy. 964 00:46:39,900 --> 00:46:43,080 Oh, my God! Oh, my... 965 00:46:43,080 --> 00:46:45,870 ♪ You've been patiently awaiting ♪ 966 00:46:45,870 --> 00:46:48,090 ♪ On me to say it ♪ 967 00:46:48,090 --> 00:46:49,710 ♪ Say it out loud ♪ 968 00:46:49,710 --> 00:46:53,300 ♪ And I want to 'cause I want you ♪ 969 00:46:53,300 --> 00:46:57,730 ♪ But I need time, time to come around ♪ 970 00:46:57,730 --> 00:47:01,530 ♪ 'Cause when I tell you everything I'm feeling ♪ 971 00:47:01,530 --> 00:47:04,330 ♪ Every word is straight from my heart ♪ 972 00:47:04,330 --> 00:47:06,330 ♪ If I'm speaking ♪ 973 00:47:06,330 --> 00:47:08,130 ♪ Best believe it ♪ 974 00:47:08,130 --> 00:47:09,920 ♪ That I mean it ♪ 975 00:47:09,920 --> 00:47:12,130 ♪ If I say it out loud ♪ 976 00:47:12,130 --> 00:47:16,140 ♪ I've been there before, I took it way too fast ♪ 977 00:47:16,140 --> 00:47:19,570 ♪ Hardest lesson I ever learned ♪ 978 00:47:19,570 --> 00:47:23,110 ♪ No, you can't throw it out and take it back ♪ 979 00:47:23,110 --> 00:47:26,750 ♪ That's such an easy way to get burned ♪ 980 00:47:28,120 --> 00:47:30,130 Go to bed. 71075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.