Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,920 --> 00:00:07,078
SHE SCREAMS
No! No!
2
00:00:07,080 --> 00:00:10,758
SHE SCREAMS
DRACULA: Hello.
I've been dying to meet you.
3
00:00:10,760 --> 00:00:13,000
Count Dracula...
4
00:00:14,480 --> 00:00:17,118
Have you eaten?
5
00:00:17,120 --> 00:00:19,918
I've worked up an appetite.
Good thing there are two of you.
6
00:00:19,920 --> 00:00:21,078
No.
7
00:00:21,080 --> 00:00:24,198
Under no circumstances
are there two of us.
8
00:00:24,200 --> 00:00:26,998
Take Mina, lose me.
9
00:00:27,000 --> 00:00:29,638
I know you don't like
to drink the blood of the dead.
10
00:00:29,640 --> 00:00:31,838
You'd die to save this terrified
child?
11
00:00:31,840 --> 00:00:34,598
I'd die to save any terrified child.
Why?
12
00:00:34,600 --> 00:00:36,678
Because I'm not like you.
13
00:00:36,680 --> 00:00:39,998
There's a nobler purpose to my life
than simply prolonging it.
14
00:00:40,000 --> 00:00:44,198
Settle for her, or take me
and learn something.
15
00:00:44,200 --> 00:00:45,998
MINA WHIMPERS
16
00:00:46,000 --> 00:00:48,518
Run.
17
00:00:48,520 --> 00:00:50,240
Go! Now!
18
00:00:56,160 --> 00:00:58,878
Agatha Van Helsing,
19
00:00:58,880 --> 00:01:01,640
I am going to make you last.
20
00:01:11,920 --> 00:01:13,600
You'll be part of me.
21
00:01:15,480 --> 00:01:19,040
You'll travel to the new world
in my veins.
22
00:01:20,400 --> 00:01:22,798
Come, boy. Suckle.
23
00:01:22,800 --> 00:01:23,838
HE GROWLS
24
00:01:23,840 --> 00:01:26,240
THEME MUSIC
25
00:02:20,360 --> 00:02:23,478
GULLS CAW
26
00:02:23,480 --> 00:02:27,440
ALARM BLARES
27
00:02:53,000 --> 00:02:55,320
DOG BARKS
28
00:02:56,640 --> 00:02:59,078
FOOTSTEPS
29
00:02:59,080 --> 00:03:01,360
FLOORBOARDS CREAK
30
00:03:11,600 --> 00:03:14,720
Ohh. When did you get in?
I didn't hear you.
31
00:03:19,360 --> 00:03:20,478
SHE GROANS
32
00:03:20,480 --> 00:03:22,360
Close the curtains,
would you, love?
33
00:03:32,840 --> 00:03:35,120
FLOORBOARDS CREAK
34
00:03:38,280 --> 00:03:40,920
SHE GASPS
Who are you?
35
00:03:41,920 --> 00:03:43,360
Er...
36
00:03:45,120 --> 00:03:47,398
S-sorry. I didn't mean to disturb
you.
37
00:03:47,400 --> 00:03:49,798
What are you doing here?
Who are you? Um...
38
00:03:49,800 --> 00:03:51,998
Are you a friend of Bob's?
39
00:03:52,000 --> 00:03:54,878
Oh, God, did you have to bring him
home? Sorry.
40
00:03:54,880 --> 00:03:56,440
He invited me in.
41
00:03:57,760 --> 00:04:00,198
SHE SIGHS
What's the state of him?
42
00:04:00,200 --> 00:04:02,278
He's downstairs.
43
00:04:02,280 --> 00:04:04,638
Drunk?
44
00:04:04,640 --> 00:04:07,000
Well, that's certainly
one way of putting it.
45
00:04:08,320 --> 00:04:11,760
FOOTSTEPS APPROACH
46
00:04:16,120 --> 00:04:17,798
What the bloody hell is going on?
47
00:04:17,800 --> 00:04:19,320
Shh...
48
00:04:20,360 --> 00:04:22,158
Bob?
49
00:04:22,160 --> 00:04:23,480
Where's Bob?
50
00:04:25,560 --> 00:04:27,958
Wh...?
51
00:04:27,960 --> 00:04:29,680
What have you done to me fridge?
52
00:04:31,480 --> 00:04:34,318
Is the fridge the white box?
53
00:04:34,320 --> 00:04:35,880
Yeah.
54
00:04:37,080 --> 00:04:38,680
Bob's in the fridge.
55
00:04:40,320 --> 00:04:43,040
Took a bit of...of folding.
56
00:04:44,720 --> 00:04:46,918
HE SIGHS
57
00:04:46,920 --> 00:04:48,918
Look at her.
58
00:04:48,920 --> 00:04:52,160
HE CHUCKLES
So, so beautiful.
59
00:04:55,920 --> 00:04:58,238
HE SIGHS
60
00:04:58,240 --> 00:04:59,560
HE CHUCKLES
61
00:05:01,280 --> 00:05:03,200
SHE GASPS
62
00:05:05,200 --> 00:05:06,718
He's alive.
63
00:05:06,720 --> 00:05:08,438
Oh, please, you mustn't worry.
64
00:05:08,440 --> 00:05:10,240
He definitely isn't.
65
00:05:12,920 --> 00:05:14,680
Just a bit restless.
66
00:05:32,520 --> 00:05:35,400
HELICOPTER BUZZES OVERHEAD
67
00:05:39,920 --> 00:05:42,200
Welcome to England, Count Dracula.
68
00:05:45,240 --> 00:05:47,240
What kept you?
69
00:05:51,600 --> 00:05:53,480
Are you hungry?
70
00:05:56,920 --> 00:05:58,920
Agatha!
71
00:06:01,360 --> 00:06:03,480
No...
72
00:06:12,160 --> 00:06:14,758
How long?
73
00:06:14,760 --> 00:06:16,758
Do you need to feed now?
74
00:06:16,760 --> 00:06:19,998
How long was I in the water?
75
00:06:20,000 --> 00:06:23,278
123 years.
76
00:06:23,280 --> 00:06:25,240
HE LAUGHS
77
00:06:32,560 --> 00:06:34,158
Is that all?
78
00:06:34,160 --> 00:06:35,638
I'm sorry?
79
00:06:35,640 --> 00:06:37,758
HE LAUGHS
80
00:06:37,760 --> 00:06:39,320
Ah!
81
00:06:41,560 --> 00:06:45,078
You've been busy.
I like the flying thing.
82
00:06:45,080 --> 00:06:47,718
What about this one over here?
Does that fly, too?
83
00:06:47,720 --> 00:06:49,038
No, that doesn't fly.
84
00:06:49,040 --> 00:06:51,638
OK, I think we've got this.
You can head back.
85
00:06:51,640 --> 00:06:53,360
PILOT ON RADIO: Roger that.
86
00:07:06,320 --> 00:07:08,280
You're not her, are you?
87
00:07:09,560 --> 00:07:11,878
But it's the same bloodline.
88
00:07:11,880 --> 00:07:14,158
Unmistakable.
89
00:07:14,160 --> 00:07:15,480
HE SIGHS
90
00:07:16,600 --> 00:07:19,358
May I see that?
Stand your ground, soldier!
91
00:07:19,360 --> 00:07:20,518
It's not a weapon.
92
00:07:20,520 --> 00:07:23,358
No, of course not.
It's a camera. May I see it?
93
00:07:23,360 --> 00:07:24,958
Give it to him.
94
00:07:24,960 --> 00:07:26,360
Yep.
95
00:07:27,520 --> 00:07:29,800
Boo!
96
00:07:31,280 --> 00:07:33,078
How did you recognise it?
97
00:07:33,080 --> 00:07:35,638
Can't look like any camera
you've ever seen.
98
00:07:35,640 --> 00:07:38,238
I've been around since the 15th
century.
99
00:07:38,240 --> 00:07:40,438
Things change.
You get used to it.
100
00:07:40,440 --> 00:07:41,918
HE LAUGHS
101
00:07:41,920 --> 00:07:46,078
You do seem to be accelerating,
though.
102
00:07:46,080 --> 00:07:47,678
Very good.
103
00:07:47,680 --> 00:07:49,518
Smile.
104
00:07:49,520 --> 00:07:50,718
HE SIGHS
105
00:07:50,720 --> 00:07:52,558
Please.
106
00:07:52,560 --> 00:07:55,400
I'm sure you have a very pretty
smile. May I see it?
107
00:08:00,280 --> 00:08:01,718
Want to do it together?
108
00:08:01,720 --> 00:08:03,640
Hmm?
109
00:08:04,720 --> 00:08:06,158
Yeah?
110
00:08:06,160 --> 00:08:08,078
Ah. Smile.
111
00:08:08,080 --> 00:08:09,518
There. Smile.
112
00:08:09,520 --> 00:08:10,918
Drop your weapon! Drop yours!
113
00:08:10,920 --> 00:08:12,520
Drop it! Drop yours!
114
00:08:13,600 --> 00:08:16,560
Now, please, have mercy and smile.
115
00:08:17,760 --> 00:08:22,120
I've been sleeping underwater
for more than a century.
116
00:08:23,360 --> 00:08:26,678
There are many advantages
to being a vampire,
117
00:08:26,680 --> 00:08:29,598
but it does make it hard
to be a morning person.
118
00:08:29,600 --> 00:08:32,198
There.
119
00:08:32,200 --> 00:08:33,640
That's better.
120
00:08:36,040 --> 00:08:39,478
You see? I'm not so bad after all.
121
00:08:39,480 --> 00:08:41,518
Man down! Smile.
122
00:08:41,520 --> 00:08:42,958
Drop that weapon! Don't shoot him!
123
00:08:42,960 --> 00:08:44,118
Do not shoot him!
124
00:08:44,120 --> 00:08:47,000
I said drop it! Smile.
Drop it now! No.
125
00:08:49,920 --> 00:08:51,838
I can hear your pulse.
126
00:08:51,840 --> 00:08:54,960
HE CHUCKLES
It's very lively now.
127
00:08:57,160 --> 00:08:58,720
HE CHUCKLES
128
00:09:03,160 --> 00:09:04,998
Van Helsing.
129
00:09:05,000 --> 00:09:06,600
HE SIGHS
130
00:09:08,080 --> 00:09:10,398
Descendent, I assume?
131
00:09:10,400 --> 00:09:13,678
Sister Agatha Van Helsing
was my great-great-aunt
132
00:09:13,680 --> 00:09:15,478
on my father's side.
133
00:09:15,480 --> 00:09:16,758
I really liked her.
134
00:09:16,760 --> 00:09:18,678
By my understanding,
you killed her.
135
00:09:18,680 --> 00:09:21,038
Killing is healthy competition.
136
00:09:21,040 --> 00:09:22,760
Mercy is disrespect.
137
00:09:25,560 --> 00:09:26,678
Oh! Oh!
138
00:09:26,680 --> 00:09:28,920
SOLDIER: Go, go! Follow your orders!
139
00:09:35,320 --> 00:09:37,480
FLICKS SWITCH
140
00:09:38,680 --> 00:09:41,200
I like the noise it makes.
That's a nice touch.
141
00:09:43,400 --> 00:09:44,478
SHE WHIMPERS
142
00:09:44,480 --> 00:09:48,078
Listen...he's really not worth
your sympathy.
143
00:09:48,080 --> 00:09:51,518
He enjoyed hitting you, you know.
144
00:09:51,520 --> 00:09:54,118
I've acquired some of
your husband's memories.
145
00:09:54,120 --> 00:09:56,798
I think you would say
that I've downloaded them.
146
00:09:56,800 --> 00:09:59,198
How?
147
00:09:59,200 --> 00:10:00,880
Orally.
148
00:10:04,280 --> 00:10:05,960
May I?
149
00:10:07,280 --> 00:10:09,600
FRIDGE RATTLES
150
00:10:14,800 --> 00:10:16,718
SLICING
151
00:10:16,720 --> 00:10:19,480
SHE GASPS
SQUIRTING
152
00:10:24,120 --> 00:10:25,598
Kathleen, isn't it?
153
00:10:25,600 --> 00:10:28,398
WATER RUNS
Yeah.
154
00:10:28,400 --> 00:10:30,838
What's wrong with your servants,
Kathleen?
155
00:10:30,840 --> 00:10:32,640
Is it their day off?
156
00:10:34,960 --> 00:10:36,838
I'm assuming you have staff.
157
00:10:36,840 --> 00:10:40,158
You're clearly very wealthy.
158
00:10:40,160 --> 00:10:42,118
Wealthy?
HE LAUGHS
159
00:10:42,120 --> 00:10:45,038
Yes! Well, look at all this stuff.
160
00:10:45,040 --> 00:10:46,918
All this food.
161
00:10:46,920 --> 00:10:48,598
The moving picture box.
162
00:10:48,600 --> 00:10:53,358
Um, and that thing outside.
Bob calls it, um...
163
00:10:53,360 --> 00:10:55,198
..a car.
164
00:10:55,200 --> 00:10:57,878
Is that yours? Yeah.
165
00:10:57,880 --> 00:10:59,958
And this...
166
00:10:59,960 --> 00:11:02,120
..treasure-trove is your house.
167
00:11:04,960 --> 00:11:07,358
It's a dump.
It's amazing.
168
00:11:07,360 --> 00:11:11,318
Kathleen, I've been a nobleman
for 400 years.
169
00:11:11,320 --> 00:11:15,198
I've lived in castles and palaces
among the richest people of any age.
170
00:11:15,200 --> 00:11:17,878
Never, never have I stood
171
00:11:17,880 --> 00:11:20,318
in greater luxury
than surrounds me now.
172
00:11:20,320 --> 00:11:22,478
This is a chamber of marvels!
173
00:11:22,480 --> 00:11:26,158
There isn't a king or
queen or emperor
174
00:11:26,160 --> 00:11:28,438
that I have ever known, or eaten,
175
00:11:28,440 --> 00:11:31,520
who would step into this room
and ever agree to leave it again.
176
00:11:33,280 --> 00:11:36,360
I knew the future
would bring wonders.
177
00:11:37,760 --> 00:11:40,040
I did not know
it would make them ordinary.
178
00:11:42,040 --> 00:11:43,798
400 years?
179
00:11:43,800 --> 00:11:46,798
Oh, sorry. Uh, 500, actually.
180
00:11:46,800 --> 00:11:48,798
I slept in. Who are you?
181
00:11:48,800 --> 00:11:50,280
I'm a vampire.
182
00:11:51,280 --> 00:11:53,838
No, no, don't be silly, Kathleen.
183
00:11:53,840 --> 00:11:56,438
You know it's true.
People always know.
184
00:11:56,440 --> 00:11:59,078
Trust the hairs on the
back of your neck.
185
00:11:59,080 --> 00:12:01,278
I'm the reason you have them.
186
00:12:01,280 --> 00:12:03,438
Now...
187
00:12:03,440 --> 00:12:05,960
There usually are questions.
188
00:12:11,880 --> 00:12:13,520
Um...
189
00:12:15,000 --> 00:12:16,678
Do you have a reflection?
190
00:12:16,680 --> 00:12:19,478
I'm sorry? In the mirror.
191
00:12:19,480 --> 00:12:24,278
They don't have reflections in the
films, vampires.
192
00:12:24,280 --> 00:12:28,118
Do I look like someone who can't see
himself in the mirror? Hmm?
193
00:12:28,120 --> 00:12:29,238
Er...
194
00:12:29,240 --> 00:12:33,358
Most of the vampire legends
are wrong...or misunderstood.
195
00:12:33,360 --> 00:12:35,400
But mirrors...
196
00:12:42,200 --> 00:12:46,080
I don't see any less in
a mirror than you do.
197
00:12:49,000 --> 00:12:50,800
I see more.
198
00:12:52,920 --> 00:12:54,360
Ah!
199
00:12:55,520 --> 00:12:59,998
MUSIC: Intro to
Beethoven's 5th Symphony
200
00:13:00,000 --> 00:13:02,358
Ah, no!
201
00:13:02,360 --> 00:13:04,518
HE LAUGHS
Do you have an orchestra?
202
00:13:04,520 --> 00:13:06,198
PHONE BEEPS
203
00:13:06,200 --> 00:13:07,398
Hello?
204
00:13:07,400 --> 00:13:09,838
Oh.
HE BURPS
205
00:13:09,840 --> 00:13:11,440
Telephone. Thank you, Bob.
206
00:13:12,480 --> 00:13:15,718
FLOORBOARDS CREAK
207
00:13:15,720 --> 00:13:18,280
BANGING AND SCRAPING
208
00:13:21,520 --> 00:13:23,520
Who else is up there?
209
00:13:25,800 --> 00:13:27,520
FOOTSTEPS
210
00:13:33,320 --> 00:13:35,240
Argh!
211
00:13:36,440 --> 00:13:38,000
HE SIGHS
212
00:13:47,960 --> 00:13:51,800
PHONE RINGS
213
00:14:03,400 --> 00:14:06,920
PHONE RINGS
214
00:14:13,720 --> 00:14:15,518
Get in the box.
215
00:14:15,520 --> 00:14:16,598
How did you find me?
216
00:14:16,600 --> 00:14:19,478
It's not difficult to follow
a trail of devastation.
217
00:14:19,480 --> 00:14:21,838
The sun is up.
You need to get in the box.
218
00:14:21,840 --> 00:14:25,758
Um, you may not have noticed,
but there's a roof over my head.
219
00:14:25,760 --> 00:14:29,280
I've noticed.
Whoa! Oh!
220
00:14:36,200 --> 00:14:38,240
Get in the box.
221
00:14:41,120 --> 00:14:43,518
Did you hear me?
222
00:14:43,520 --> 00:14:45,318
Are you in the box?
223
00:14:45,320 --> 00:14:46,960
Meet me downstairs.
224
00:15:00,920 --> 00:15:03,838
Hello?
225
00:15:03,840 --> 00:15:06,118
Count Dracula?
226
00:15:06,120 --> 00:15:07,440
Hello?
227
00:15:09,440 --> 00:15:11,080
OK, I'm coming in.
228
00:15:14,400 --> 00:15:16,998
Keep in mind, I've got people
outside.
229
00:15:17,000 --> 00:15:20,800
Anything happens to me, they're
going to tear the roof off and let
you burn.
230
00:15:24,120 --> 00:15:25,360
Hello?
231
00:15:27,560 --> 00:15:30,478
SHE WHISPERS
Where are you?
232
00:15:30,480 --> 00:15:32,880
RATTLING
233
00:15:57,280 --> 00:15:59,278
Kill me!
SHE GASPS
234
00:15:59,280 --> 00:16:00,758
Kill me!
235
00:16:00,760 --> 00:16:02,318
Kill me.
236
00:16:02,320 --> 00:16:03,798
Kill me!
237
00:16:03,800 --> 00:16:05,560
Scared yet?
238
00:16:09,240 --> 00:16:11,760
ZOE BREATHES HEAVILY
239
00:16:19,160 --> 00:16:20,520
HE SIGHS
240
00:16:21,760 --> 00:16:23,238
You're killing me.
241
00:16:23,240 --> 00:16:25,638
It doesn't have to hurt.
242
00:16:25,640 --> 00:16:26,920
GURGLING
243
00:16:28,480 --> 00:16:30,480
THUNDER CRACKS
244
00:16:36,640 --> 00:16:38,198
GLASS SHATTERS
245
00:16:38,200 --> 00:16:39,680
VOMITING
246
00:16:45,440 --> 00:16:47,240
Bah!
247
00:16:57,200 --> 00:16:59,240
ZOE: Get the box.
Get him in the box.
248
00:17:02,240 --> 00:17:04,438
GURGLING
249
00:17:04,440 --> 00:17:06,600
DRACULA BREATHES HEAVILY
250
00:17:22,000 --> 00:17:24,158
Look at me.
251
00:17:24,160 --> 00:17:25,918
Look at me!
252
00:17:25,920 --> 00:17:27,680
SHE GROWLS
253
00:17:32,120 --> 00:17:34,560
WHEELS RATTLE
254
00:17:36,800 --> 00:17:39,160
DISTANT PHONE RINGS
255
00:17:41,600 --> 00:17:43,560
SOLDIER: Where do we put him?
256
00:17:47,360 --> 00:17:49,200
BLOXHAM: Straight to isolation.
257
00:17:52,400 --> 00:17:55,000
Johnny?
258
00:18:10,760 --> 00:18:14,600
PHONE BUZZES
259
00:18:19,640 --> 00:18:22,520
HE HANGS UP
260
00:18:23,640 --> 00:18:26,200
PHONE BUZZES
261
00:18:29,240 --> 00:18:30,880
HE HANGS UP
262
00:18:37,760 --> 00:18:40,400
PHONE BUZZES
263
00:18:46,800 --> 00:18:48,320
PHONE BEEPS
264
00:18:49,400 --> 00:18:50,998
Hey.
265
00:18:51,000 --> 00:18:53,838
LUCY: Tonight.
You could bring someone.
266
00:18:53,840 --> 00:18:54,918
Who?
267
00:18:54,920 --> 00:18:56,400
I don't know, just bring someone.
268
00:18:57,840 --> 00:18:59,838
HE STAMMERS
269
00:18:59,840 --> 00:19:01,918
You're not getting all sentimental
on me, are you?
270
00:19:01,920 --> 00:19:03,758
Course not.
271
00:19:03,760 --> 00:19:06,358
Sentimental is just stalking!
272
00:19:06,360 --> 00:19:08,000
See you later.
273
00:19:09,680 --> 00:19:12,118
Bye.
274
00:19:12,120 --> 00:19:13,278
HE CHUCKLES
275
00:19:13,280 --> 00:19:15,240
PHONE DINGS
276
00:19:22,920 --> 00:19:25,440
CAMERA SHUTTER CLICKS
277
00:19:34,440 --> 00:19:35,640
MEG: Lucy!
278
00:19:37,560 --> 00:19:39,878
What time did you get in last night?
279
00:19:39,880 --> 00:19:41,238
It's not healthy.
280
00:19:41,240 --> 00:19:43,398
Yeah, I'll sleep when I'm dead.
281
00:19:43,400 --> 00:19:45,240
CAMERA SHUTTER CLICKS
282
00:19:47,160 --> 00:19:48,520
PHONE DINGS
283
00:19:58,400 --> 00:20:00,720
SIRENS WAIL
284
00:20:05,360 --> 00:20:09,560
RAP MUSIC PLAYS
285
00:20:31,240 --> 00:20:32,600
Hey!
286
00:20:33,880 --> 00:20:35,440
Quincey!
287
00:20:46,800 --> 00:20:48,798
Everyone, this is Quincey.
288
00:20:48,800 --> 00:20:51,718
He's an American, from Texas.
289
00:20:51,720 --> 00:20:52,798
SOUTHERN ACCENT: Texas!
290
00:20:52,800 --> 00:20:55,758
Evenin'.
Never known a cowboy before.
291
00:20:55,760 --> 00:20:57,678
Are you a cowboy, Quincey?
292
00:20:57,680 --> 00:20:59,118
Uh, no, no.
293
00:20:59,120 --> 00:21:01,438
Not really, ma'am, no. Ma'am!
294
00:21:01,440 --> 00:21:03,918
I mean, I ride quite a bit,
but I never really...
295
00:21:03,920 --> 00:21:05,118
He rides?
296
00:21:05,120 --> 00:21:08,920
SHE LAUGHS
Come on, cowboy, let's dance.
297
00:21:19,560 --> 00:21:21,960
ELECTRONIC MUSIC PLAYS
298
00:21:26,680 --> 00:21:28,120
I need to pee.
299
00:21:44,840 --> 00:21:46,558
HE GROANS
300
00:21:46,560 --> 00:21:49,678
So, I never asked you what you do.
301
00:21:49,680 --> 00:21:51,438
Lucy didn't seem sure.
302
00:21:51,440 --> 00:21:54,158
Like a nurse or something?
303
00:21:54,160 --> 00:21:55,720
I'm a junior doctor.
304
00:21:57,080 --> 00:21:59,758
But I want to specialise in mental
health.
305
00:21:59,760 --> 00:22:01,240
You?
306
00:22:05,080 --> 00:22:06,920
Lucy says you've got money.
307
00:22:08,320 --> 00:22:09,638
Uh...
308
00:22:09,640 --> 00:22:11,960
HE CHUCKLES
...I guess.
309
00:22:18,800 --> 00:22:21,878
You've got to wonder if she'd be
into me if I wasn't rich.
310
00:22:21,880 --> 00:22:23,678
But then...
311
00:22:23,680 --> 00:22:25,918
..would I like her if she was ugly?
312
00:22:25,920 --> 00:22:27,680
HE LAUGHS
313
00:22:34,800 --> 00:22:37,158
They do have actual loos
here, you know.
314
00:22:37,160 --> 00:22:38,638
LUCY: There's a queue.
315
00:22:38,640 --> 00:22:40,278
You're terrible.
316
00:22:40,280 --> 00:22:43,318
Shut up, it's quicker out here.
No, I'm talking about Jack.
317
00:22:43,320 --> 00:22:44,520
What about Jack?
318
00:22:46,040 --> 00:22:48,838
Don't tell me you haven't seen
the look on his face.
319
00:22:48,840 --> 00:22:51,678
It's not like I've never shagged
him. What's he complaining about?
320
00:22:51,680 --> 00:22:54,438
I think he might be in
love with you. Don't be daft.
321
00:22:54,440 --> 00:22:56,438
It was like...three times?
322
00:22:56,440 --> 00:22:58,158
Four, depending what you count.
323
00:22:58,160 --> 00:23:00,358
Oh, you'll get a reputation!
324
00:23:00,360 --> 00:23:02,518
What?!
325
00:23:02,520 --> 00:23:03,958
Thank you, Queen Victoria.
326
00:23:03,960 --> 00:23:05,238
You know what I mean.
327
00:23:05,240 --> 00:23:08,358
I do. It's called slut shaming.
Yeah, it takes one to know one.
328
00:23:08,360 --> 00:23:11,478
Why shouldn't I have fun?
Jesus, I'm only 22.
329
00:23:11,480 --> 00:23:13,198
It's not like I'm going to marry
anyone.
330
00:23:13,200 --> 00:23:14,400
BOTH LAUGH
331
00:23:26,200 --> 00:23:29,318
If it's any consolation,
I think you're very cute.
332
00:23:29,320 --> 00:23:31,158
I mean, I know you're not...not gay.
333
00:23:31,160 --> 00:23:32,918
I mean, obviously,
what with Lucy and all.
334
00:23:32,920 --> 00:23:34,560
Three times, four?
335
00:23:38,240 --> 00:23:40,640
I mean, no, I just wanted to...
336
00:23:42,080 --> 00:23:43,318
Look, sorry.
337
00:23:43,320 --> 00:23:45,078
Sorry, I wish I'd never...
338
00:23:45,080 --> 00:23:47,160
PHONE BUZZES
339
00:23:51,800 --> 00:23:53,360
CHEERING
340
00:23:56,520 --> 00:23:57,880
Oh, my God.
341
00:23:59,360 --> 00:24:01,478
SAM: Yes, yes, yes!
342
00:24:01,480 --> 00:24:03,080
CORK POPS
343
00:24:06,680 --> 00:24:08,280
PHONE CONTINUES BUZZING
344
00:24:13,840 --> 00:24:17,200
CHANTING
345
00:24:19,200 --> 00:24:20,680
VOMITING
346
00:24:23,000 --> 00:24:25,638
I hope they'll be very happy.
347
00:24:25,640 --> 00:24:26,958
Neither do I.
348
00:24:26,960 --> 00:24:28,600
HE LAUGHS
349
00:24:30,360 --> 00:24:32,398
Want to get a drink?
350
00:24:32,400 --> 00:24:34,158
Yeah, but, uh...
351
00:24:34,160 --> 00:24:35,320
..I can't.
352
00:24:36,920 --> 00:24:38,760
See you.
353
00:24:40,680 --> 00:24:42,360
No!
354
00:25:53,200 --> 00:25:55,998
I didn't have the time to bring
anything.
355
00:25:56,000 --> 00:25:57,678
You don't need anything.
356
00:25:57,680 --> 00:25:59,758
We've been trying to contact you
for hours.
357
00:25:59,760 --> 00:26:03,118
Sorry, I was in a
club. It was...noisy.
358
00:26:03,120 --> 00:26:05,358
So...
359
00:26:05,360 --> 00:26:06,758
..you've actually found him?
360
00:26:06,760 --> 00:26:09,758
You weren't drinking? I don't drink.
Good.
361
00:26:09,760 --> 00:26:11,238
Neither does he.
362
00:26:11,240 --> 00:26:12,320
In here.
363
00:26:18,680 --> 00:26:20,318
What do I do with my clothes?
364
00:26:20,320 --> 00:26:21,520
Just leave them on the chair.
365
00:26:23,080 --> 00:26:25,160
Is this information up to date?
366
00:26:26,200 --> 00:26:28,878
Um, yeah, I think so.
367
00:26:28,880 --> 00:26:32,678
TYPING
368
00:26:32,680 --> 00:26:35,638
How many of us are there?
You're about to meet everyone.
369
00:26:35,640 --> 00:26:37,680
Here, can you put this on, please?
370
00:26:39,040 --> 00:26:41,238
Hello, Jack.
371
00:26:41,240 --> 00:26:42,998
Zoe.
372
00:26:43,000 --> 00:26:44,360
Dr Helsing.
373
00:26:45,480 --> 00:26:47,918
How are you feeling? It's a big day
for science, I suppose.
374
00:26:47,920 --> 00:26:49,678
I wasn't really expecting
it on my watch.
375
00:26:49,680 --> 00:26:51,718
I meant, how are you? Oh.
376
00:26:51,720 --> 00:26:54,478
Asymptomatic so far.
377
00:26:54,480 --> 00:26:56,520
Try not to think about it.
378
00:26:57,520 --> 00:26:59,878
I thought you were withdrawing
from the programme.
379
00:26:59,880 --> 00:27:01,680
I thought there was a girl.
Yeah.
380
00:27:02,720 --> 00:27:05,918
I did too.
381
00:27:05,920 --> 00:27:07,920
Well, come on! The
briefing's started.
382
00:27:18,120 --> 00:27:21,238
BLOXHAM: So this is the main
part of the ship.
383
00:27:21,240 --> 00:27:25,718
Basically undisturbed for
over 100 years.
384
00:27:25,720 --> 00:27:28,518
The original teams were looking
in the wrong place.
385
00:27:28,520 --> 00:27:32,078
No-one realised quite how close
Count Dracula's ship got
386
00:27:32,080 --> 00:27:34,118
to the British mainland.
387
00:27:34,120 --> 00:27:36,038
Oh, hello. Jack Seward.
388
00:27:36,040 --> 00:27:37,598
Hello, Jack.
389
00:27:37,600 --> 00:27:39,198
Sorry to be so late.
390
00:27:39,200 --> 00:27:41,758
Oh, don't worry,
I haven't got to the good bit yet.
391
00:27:41,760 --> 00:27:44,158
Another O negative, I see?
392
00:27:44,160 --> 00:27:46,038
STUDENT: Vanilla.
393
00:27:46,040 --> 00:27:47,880
MUFFLED LAUGHTER
394
00:27:49,320 --> 00:27:50,518
Welcome, Jack.
395
00:27:50,520 --> 00:27:52,678
There's nothing wrong with vanilla.
396
00:27:52,680 --> 00:27:54,918
We searched the wreck
for three days,
397
00:27:54,920 --> 00:27:58,078
but what we were looking for
was approximately
398
00:27:58,080 --> 00:28:00,480
200 yards south of it.
399
00:28:02,240 --> 00:28:05,318
Now, a box this old,
400
00:28:05,320 --> 00:28:09,878
you'd expect at least a few
barnacles.
401
00:28:09,880 --> 00:28:12,158
But look at it!
402
00:28:12,160 --> 00:28:14,240
Untouched by any living thing.
403
00:28:33,280 --> 00:28:35,518
JACK: Well, there you are.
404
00:28:35,520 --> 00:28:36,840
Your life's work.
405
00:28:39,880 --> 00:28:41,558
You don't look so happy.
406
00:28:41,560 --> 00:28:43,318
Yeah. Not as happy as
the Pope would be
407
00:28:43,320 --> 00:28:44,918
if Jesus actually turned up.
408
00:28:44,920 --> 00:28:49,718
BLOXHAM: As you can see,
even after 123 years,
409
00:28:49,720 --> 00:28:52,758
the body was perfectly preserved.
410
00:28:52,760 --> 00:28:54,160
Or so we thought.
411
00:29:00,600 --> 00:29:02,240
ALL: Oh!
412
00:29:08,720 --> 00:29:10,278
GROANING
413
00:29:10,280 --> 00:29:11,598
The body was not preserved.
414
00:29:11,600 --> 00:29:14,960
Dracula was, in fact, alive.
415
00:29:16,000 --> 00:29:17,878
Though dormant.
416
00:29:17,880 --> 00:29:20,118
Apparently in some kind
of restorative coma,
417
00:29:20,120 --> 00:29:21,878
in which he would have remained
418
00:29:21,880 --> 00:29:25,358
if I hadn't been stupid enough
to feed him.
419
00:29:25,360 --> 00:29:28,638
So in case you're wondering,
yeah, vampires bite.
420
00:29:28,640 --> 00:29:29,800
LAUGHS SOFTLY
421
00:29:31,680 --> 00:29:34,960
You need to know
what you're signing up for.
422
00:29:36,320 --> 00:29:37,838
We will keep you safe,
423
00:29:37,840 --> 00:29:40,598
but this isn't just
about giving blood.
424
00:29:40,600 --> 00:29:42,678
It's not just another
student drug trial.
425
00:29:42,680 --> 00:29:46,238
There is a reason it is better paid.
426
00:29:46,240 --> 00:29:50,278
Now, you will have controlled
exposure to a vampire.
427
00:29:50,280 --> 00:29:52,798
Are we clear?
Bye.
428
00:29:52,800 --> 00:29:57,318
Obviously, at this point,
having triggered his revification,
429
00:29:57,320 --> 00:30:00,438
we opted for tactical retreat.
430
00:30:00,440 --> 00:30:04,358
We resealed the box so nothing could
interfere with the process
431
00:30:04,360 --> 00:30:05,998
and we monitored from the shore.
432
00:30:06,000 --> 00:30:09,718
It took Dracula another ten hours
to fully revive.
433
00:30:09,720 --> 00:30:12,718
And of course, we were waiting for
him on the beach.
434
00:30:12,720 --> 00:30:13,920
Why?
435
00:30:17,800 --> 00:30:19,238
KNOCKING
436
00:30:19,240 --> 00:30:22,558
Did you hear me?
Why is that there?
437
00:30:22,560 --> 00:30:23,920
What is it for?
438
00:30:25,040 --> 00:30:26,998
It's a toilet. I'm a vampire.
439
00:30:27,000 --> 00:30:29,520
Why have you given me a toilet?
440
00:30:31,960 --> 00:30:35,158
DOOR BANGS SHUT
441
00:30:35,160 --> 00:30:36,758
Good morning, Count Dracula.
442
00:30:36,760 --> 00:30:39,078
How are you settling in?
443
00:30:39,080 --> 00:30:42,478
Well, uh, I have a chemical toilet.
444
00:30:42,480 --> 00:30:43,878
And this.
445
00:30:43,880 --> 00:30:46,438
You have every book written
during your coma,
446
00:30:46,440 --> 00:30:47,958
and somewhere to sit.
447
00:30:47,960 --> 00:30:50,038
Well, I need more than books, Zoe.
448
00:30:50,040 --> 00:30:53,280
MECHANICAL WHIRRING
449
00:31:13,200 --> 00:31:16,758
POWERS DOWN
450
00:31:16,760 --> 00:31:18,998
Take off your coat
and roll up your left sleeve.
451
00:31:19,000 --> 00:31:20,198
Why?
452
00:31:20,200 --> 00:31:23,000
Because I told you to,
and I can break you with a sunbeam.
453
00:31:28,800 --> 00:31:30,598
I'm coming in.
454
00:31:30,600 --> 00:31:32,318
Make any attempt to attack me,
455
00:31:32,320 --> 00:31:34,918
and my colleague will fully open the
roof and burn you to a crisp.
456
00:31:34,920 --> 00:31:36,078
Do you understand?
457
00:31:36,080 --> 00:31:38,758
So you're a doctor this
time, are you?
458
00:31:38,760 --> 00:31:42,158
I think I preferred
the disappointed nun.
459
00:31:42,160 --> 00:31:45,158
I'm a scientist. Well, that amounts
to the same thing.
460
00:31:45,160 --> 00:31:46,918
I'm not Sister Agatha.
461
00:31:46,920 --> 00:31:49,518
I'm Dr Helsing, and I'm the woman
in charge of this foundation.
462
00:31:49,520 --> 00:31:50,878
In charge of it?
463
00:31:50,880 --> 00:31:53,238
SHE LAUGHS
Oh, of course. I suppose women's
rights
464
00:31:53,240 --> 00:31:54,878
are just something you
slept through.
465
00:31:54,880 --> 00:31:56,678
Women's what? Did you say rights?
466
00:31:56,680 --> 00:31:58,038
You'll get the hang of it.
467
00:31:58,040 --> 00:32:00,358
No, no, no, please try and explain.
468
00:32:00,360 --> 00:32:02,278
I missed an entire century.
469
00:32:02,280 --> 00:32:04,318
What are...rights?
470
00:32:04,320 --> 00:32:06,598
Nobody has rights, Zoe.
471
00:32:06,600 --> 00:32:08,438
Man, woman or monster.
472
00:32:08,440 --> 00:32:09,758
No-one, nowhere.
473
00:32:09,760 --> 00:32:12,598
It's just a lunatic fantasy.
474
00:32:12,600 --> 00:32:15,400
Or civilisation,
as we like to call it.
475
00:32:16,480 --> 00:32:19,038
Give me your left arm. Why?
476
00:32:19,040 --> 00:32:20,998
Because you're going to give blood.
477
00:32:21,000 --> 00:32:24,040
Well, this is a first.
478
00:32:41,120 --> 00:32:44,560
So tell me, what is
the Jonathan Harker Foundation?
479
00:32:52,360 --> 00:32:54,638
I can't seem to penetrate the skin.
480
00:32:54,640 --> 00:32:56,638
Oh?
481
00:32:56,640 --> 00:32:58,400
Give it to me.
482
00:33:01,840 --> 00:33:03,680
Take this.
483
00:33:06,360 --> 00:33:08,240
Hold this.
484
00:33:27,120 --> 00:33:28,438
HE SIGHS
485
00:33:28,440 --> 00:33:30,518
Johnny was a fine man.
486
00:33:30,520 --> 00:33:32,878
What has this place got
to do with him?
487
00:33:32,880 --> 00:33:34,518
Oh, you remember Harker, then?
488
00:33:34,520 --> 00:33:36,078
Mm.
489
00:33:36,080 --> 00:33:38,358
This foundation was set up by
Mina Murray, his fiancee.
490
00:33:38,360 --> 00:33:41,478
Do you remember her?
SHE SCREAMS
491
00:33:41,480 --> 00:33:42,878
Barely.
492
00:33:42,880 --> 00:33:44,438
Insipid little thing.
493
00:33:44,440 --> 00:33:46,878
Flavourless, one imagines.
494
00:33:46,880 --> 00:33:48,438
But you left her alive.
495
00:33:48,440 --> 00:33:50,478
Go! Now!
496
00:33:50,480 --> 00:33:52,798
When her father died,
she inherited his fortune
497
00:33:52,800 --> 00:33:55,358
and with the cooperation
of Sister Agatha's extended family,
498
00:33:55,360 --> 00:33:57,518
they set up this foundation
in Jonathan's name.
499
00:33:57,520 --> 00:33:59,998
So you run the family firm.
500
00:34:00,000 --> 00:34:03,438
I've always approved
of inherited power.
501
00:34:03,440 --> 00:34:06,838
Democracy is the tyranny
of the uninformed.
502
00:34:06,840 --> 00:34:09,638
Only in blood...
503
00:34:09,640 --> 00:34:11,800
..do we find the truth, Zoe.
504
00:34:19,960 --> 00:34:22,798
Our primary purpose
is medical research,
505
00:34:22,800 --> 00:34:25,438
but with the stipulation that,
were you ever to be found,
506
00:34:25,440 --> 00:34:29,318
you would be trapped, studied,
understood, and humanely fed.
507
00:34:29,320 --> 00:34:32,878
You're a unique specimen. No.
508
00:34:32,880 --> 00:34:35,880
I'm a 500-year-old warlord.
509
00:34:37,440 --> 00:34:38,880
And...
510
00:34:40,560 --> 00:34:43,080
..I know mercenaries
when I see them.
511
00:34:44,120 --> 00:34:46,120
Who's funding this place?
512
00:34:47,360 --> 00:34:49,958
Because people who can afford
mercenaries
513
00:34:49,960 --> 00:34:52,200
are very rarely
interested in medicine.
514
00:34:54,400 --> 00:34:57,558
You're withholding information.
I'm giving you everything.
515
00:34:57,560 --> 00:34:59,078
Blood is lives.
516
00:34:59,080 --> 00:35:03,038
Everything is in the blood, Zoe,
if you know how to read it.
517
00:35:03,040 --> 00:35:05,158
Do you know how to read it?
518
00:35:05,160 --> 00:35:07,198
You couldn't read mine.
You choked on it.
519
00:35:07,200 --> 00:35:09,118
I remember the flavour, though.
520
00:35:09,120 --> 00:35:10,358
Um...
521
00:35:10,360 --> 00:35:12,000
..what IS that?
522
00:35:13,320 --> 00:35:15,158
You're...
523
00:35:15,160 --> 00:35:17,838
You're fast, you're clever, driven.
524
00:35:17,840 --> 00:35:19,678
But driven by what?
525
00:35:19,680 --> 00:35:22,520
Agatha was always trying to
save everybody, but you...
526
00:35:25,240 --> 00:35:28,478
You hold yourself apart.
527
00:35:28,480 --> 00:35:30,278
Friendless.
528
00:35:30,280 --> 00:35:31,318
Loveless.
529
00:35:31,320 --> 00:35:33,398
Childless.
530
00:35:33,400 --> 00:35:36,160
Compromised. Corrupt, even.
531
00:35:38,680 --> 00:35:41,318
Ahh!
532
00:35:41,320 --> 00:35:44,560
Zoe Helsing,
there's a shadow on your heart.
533
00:35:45,760 --> 00:35:48,438
I've sampled this
bitter bouquet before,
534
00:35:48,440 --> 00:35:52,838
and these days, I believe,
535
00:35:52,840 --> 00:35:54,358
you call it...
536
00:35:54,360 --> 00:35:55,958
SHE HISSES
537
00:35:55,960 --> 00:35:57,440
..cancer.
538
00:36:00,880 --> 00:36:04,480
That's why your blood
was poison to me.
539
00:36:05,800 --> 00:36:07,680
You're dying.
540
00:36:08,920 --> 00:36:11,358
BLOXHAM: Doctor, I need to talk you.
541
00:36:11,360 --> 00:36:12,598
What is it? Who's this?
542
00:36:12,600 --> 00:36:13,958
DRACULA: Oh, hi, Frank.
543
00:36:13,960 --> 00:36:16,598
Sorry. Yes, hello.
Bit late - er, trains.
544
00:36:16,600 --> 00:36:18,438
What are you thinking?
Get rid of him.
545
00:36:18,440 --> 00:36:20,278
Throw him out of
the bloody building!
546
00:36:20,280 --> 00:36:22,638
Dr Helsing, I think
you'd better listen.
547
00:36:22,640 --> 00:36:25,318
Who are you?
I'm sorry, that's rude of me.
548
00:36:25,320 --> 00:36:30,398
This is Frank Renfield.
We've been, um, Skyping.
549
00:36:30,400 --> 00:36:32,478
Hello. Dr Helsing, isn't it?
550
00:36:32,480 --> 00:36:35,798
I-I-I'm sure we can sort all this
out. Skyping?
551
00:36:35,800 --> 00:36:38,718
Ah, yes. Um, thanks for this.
552
00:36:38,720 --> 00:36:41,318
You're online? You're not supposed
to be online.
553
00:36:41,320 --> 00:36:43,598
Well, don't you know
how these things work?
554
00:36:43,600 --> 00:36:45,518
Terribly clever.
555
00:36:45,520 --> 00:36:48,358
Who gave him the Wi-Fi password?
556
00:36:48,360 --> 00:36:50,238
Well, it's my name.
557
00:36:50,240 --> 00:36:52,798
Oh, Jesus.
Tell Dr Helsing who you are.
558
00:36:52,800 --> 00:36:54,958
Right. Well, yes.
559
00:36:54,960 --> 00:36:57,078
I'm Count Dracula's lawyer.
His what?
560
00:36:57,080 --> 00:36:59,198
His lawyer. His lawyer?
561
00:36:59,200 --> 00:37:03,278
HE CHUCKLES
Sorry. Well, not sorry,
but, you know.
562
00:37:03,280 --> 00:37:06,398
I'm afraid it does look like you're
keeping him here against his will.
563
00:37:06,400 --> 00:37:09,718
And whilst my client
doesn't want to make a fuss, well,
564
00:37:09,720 --> 00:37:11,840
that's not really on, is it?
565
00:37:13,680 --> 00:37:14,998
Since when do you have a lawyer?
566
00:37:15,000 --> 00:37:16,118
Um...
567
00:37:16,120 --> 00:37:18,078
..189...6?
568
00:37:18,080 --> 00:37:19,238
Exactly. Yes.
569
00:37:19,240 --> 00:37:23,438
We've been representing Count
Dracula since September 12th, 1896.
570
00:37:23,440 --> 00:37:25,158
Well, Hawkins and Wentworth have.
571
00:37:25,160 --> 00:37:26,478
Wasn't there myself.
572
00:37:26,480 --> 00:37:28,998
Not that old! N-No offence.
573
00:37:29,000 --> 00:37:31,278
1896?
574
00:37:31,280 --> 00:37:34,398
We purchased some properties for the
Count and arranged his resettlement.
575
00:37:34,400 --> 00:37:38,598
Does it bother you that the man
who engaged your firm in 1896
576
00:37:38,600 --> 00:37:40,798
is standing over there
without a single grey hair?
577
00:37:40,800 --> 00:37:42,998
HE EXCLAIMS
Thank you.
578
00:37:43,000 --> 00:37:46,438
Oh, it does, yes.
Quite a lot, really.
579
00:37:46,440 --> 00:37:49,958
In fact, I think it's properly
frightening. Don't you?
580
00:37:49,960 --> 00:37:53,118
But the thing is, you see,
being well over a century old
581
00:37:53,120 --> 00:37:55,598
is not actually against the law.
582
00:37:55,600 --> 00:37:59,678
What's against the law
is you locking him up.
583
00:37:59,680 --> 00:38:02,638
I think you might have forgotten,
Dr Helsing...
584
00:38:02,640 --> 00:38:04,960
..Count Dracula has rights.
585
00:38:10,400 --> 00:38:12,118
He's a bloody vampire!
586
00:38:12,120 --> 00:38:14,038
I-I feel that's
an emotionally loaded term.
587
00:38:14,040 --> 00:38:16,118
It is the correct term.
588
00:38:16,120 --> 00:38:20,398
It's not a legal term.
Has he harmed anyone? Yes. No.
589
00:38:20,400 --> 00:38:22,398
Well, on the beach, he... No.
590
00:38:22,400 --> 00:38:25,118
There were rumours of an incident
on the beach a few nights ago,
591
00:38:25,120 --> 00:38:27,478
but there was no trace of anything
the following morning,
592
00:38:27,480 --> 00:38:29,358
and everyone has stopped talking
about it.
593
00:38:29,360 --> 00:38:32,078
So either there's been
some sort of cover-up,
594
00:38:32,080 --> 00:38:34,398
in which case the police
will certainly be interested,
595
00:38:34,400 --> 00:38:37,638
or there was no incident to cover up
in the first place
596
00:38:37,640 --> 00:38:40,118
and my client is guilty of nothing.
597
00:38:40,120 --> 00:38:41,760
Which would you prefer?
598
00:38:42,800 --> 00:38:45,878
After all, why would a medical
research facility
599
00:38:45,880 --> 00:38:49,238
have access to, I don't know, let's
say...
600
00:38:49,240 --> 00:38:51,238
mercenaries?
601
00:38:51,240 --> 00:38:53,958
I'm not curious for
myself, you understand,
602
00:38:53,960 --> 00:38:56,598
but people are such gossips.
603
00:38:56,600 --> 00:38:59,678
Count Dracula has given
a deadline for his release -
604
00:38:59,680 --> 00:39:02,558
11 minutes past eight this evening.
605
00:39:02,560 --> 00:39:06,798
Slightly odd timing, but
he has his ways.
606
00:39:06,800 --> 00:39:09,958
It's not odd. It's not
odd at all, Mr Renfield.
607
00:39:09,960 --> 00:39:11,920
11 minutes past eight is sunset.
608
00:39:12,960 --> 00:39:14,280
HE CHUCKLES
609
00:39:33,120 --> 00:39:36,240
I'm sending you an e-mail.
610
00:39:49,160 --> 00:39:51,918
Dear Zoe,
611
00:39:51,920 --> 00:39:55,798
thank you for being such
a courteous host.
612
00:39:55,800 --> 00:39:58,238
It is, however, the tradition
613
00:39:58,240 --> 00:40:01,398
that the courteous host
must speed the parting guest,
614
00:40:01,400 --> 00:40:04,758
and I'm sure you will accord with
this.
615
00:40:04,760 --> 00:40:07,838
Also, thank you for your offer of
food.
616
00:40:07,840 --> 00:40:10,840
However, it is not my practice
to eat cattle.
617
00:40:12,160 --> 00:40:15,118
In the matter of blood, I'm a
connoisseur.
618
00:40:15,120 --> 00:40:18,758
Blood is lives.
619
00:40:18,760 --> 00:40:20,880
Blood is testimony.
620
00:40:21,880 --> 00:40:24,878
The testimony of everyone
I have ever destroyed
621
00:40:24,880 --> 00:40:27,478
flows in my veins.
622
00:40:27,480 --> 00:40:31,798
I will choose with care
who joins them now.
623
00:40:31,800 --> 00:40:35,118
Ripeness is the first moment of
decay.
624
00:40:35,120 --> 00:40:40,198
Sweetness is the promise of
corruption.
625
00:40:40,200 --> 00:40:43,398
I shall look for the perfect food
of this world.
626
00:40:43,400 --> 00:40:46,760
HE CHUCKLES
And I will find it.
627
00:40:47,920 --> 00:40:49,800
Never doubt that.
628
00:40:51,600 --> 00:40:52,720
I will find it.
629
00:40:54,120 --> 00:40:58,718
Blood is everything you needed to
know, Zoe,
630
00:40:58,720 --> 00:41:00,600
if you understand how to read it.
631
00:41:01,880 --> 00:41:04,280
Have you worked out how yet?
632
00:41:06,320 --> 00:41:10,720
If you ever hope to match me,
you'll have to.
633
00:41:34,400 --> 00:41:38,318
FRANK: The Jonathan Harker
Foundation - terribly interesting.
634
00:41:38,320 --> 00:41:41,358
Did some tremendous work
during the last two flu outbreaks,
635
00:41:41,360 --> 00:41:44,678
but their funding stream is,
to say the least, opaque.
636
00:41:44,680 --> 00:41:48,638
One might almost say...occult.
637
00:41:48,640 --> 00:41:49,878
DISTANT SIRENS
638
00:41:49,880 --> 00:41:51,720
PHONE BUZZES
639
00:41:59,840 --> 00:42:01,518
LUCY: Where did you go?
640
00:42:01,520 --> 00:42:02,878
Are you sulking?
641
00:42:02,880 --> 00:42:04,120
Just cos I got engaged?
642
00:42:07,840 --> 00:42:10,678
Jack, don't sulk.
643
00:42:10,680 --> 00:42:12,558
Um, Jack's not here at the moment.
644
00:42:12,560 --> 00:42:14,038
Who shall I say called?
645
00:42:14,040 --> 00:42:15,798
Oh, sorry.
646
00:42:15,800 --> 00:42:17,038
Tell him it's Lucy.
647
00:42:17,040 --> 00:42:18,958
Lucy Westenra.
648
00:42:18,960 --> 00:42:21,518
Who's this?
649
00:42:21,520 --> 00:42:23,760
Hello, Lucy Westenra.
650
00:42:24,760 --> 00:42:26,360
I'm Count Dracula.
651
00:43:13,960 --> 00:43:16,280
WIND HOWLS
652
00:43:18,200 --> 00:43:20,120
DRACULA: Agatha Van Helsing...
653
00:43:22,120 --> 00:43:23,840
..you'll be part of me.
654
00:43:26,000 --> 00:43:29,558
You'll travel to the new world
in my veins.
655
00:43:29,560 --> 00:43:32,038
Come, boy. Suckle.
656
00:43:32,040 --> 00:43:33,078
HE GROWLS
657
00:43:33,080 --> 00:43:34,680
GUSHING
658
00:43:41,400 --> 00:43:42,920
SHE GASPS
659
00:44:02,480 --> 00:44:05,798
TRAFFIC SOUNDS OVERLAP
660
00:44:05,800 --> 00:44:07,558
DANCE MUSIC BLARES
661
00:44:07,560 --> 00:44:09,878
CAMERA SHUTTER CLICKS
662
00:44:09,880 --> 00:44:12,758
LAUGHTER
CAMERA SHUTTER CLICKS
663
00:44:12,760 --> 00:44:15,478
I can't do two more days of this.
What?
664
00:44:15,480 --> 00:44:17,398
I feel bloody terrible already.
Lightweight!
665
00:44:17,400 --> 00:44:19,598
Stick your head out the window.
It's the Jagerbombs.
666
00:44:19,600 --> 00:44:21,558
That last one tasted like
furniture polish.
667
00:44:21,560 --> 00:44:23,918
Where are the crisps? I can't get
the taste out of my mouth.
668
00:44:23,920 --> 00:44:25,798
Somebody said they were getting
crisps.
669
00:44:25,800 --> 00:44:27,198
They only had plain ones.
670
00:44:27,200 --> 00:44:30,878
Plain? Oh, Jesus.
What's good about no flavour?
671
00:44:30,880 --> 00:44:32,998
FRANK: What was wrong with the
physicist?
672
00:44:33,000 --> 00:44:34,200
HE SIGHS
673
00:44:35,760 --> 00:44:39,198
No flavour.
And the tennis player?
674
00:44:39,200 --> 00:44:40,318
Stringy.
675
00:44:40,320 --> 00:44:41,918
Master, I am trying to provide you
676
00:44:41,920 --> 00:44:44,878
with precisely the skill sets
you're hoping to acquire.
677
00:44:44,880 --> 00:44:47,398
Listen, for 500 years,
I have not had to exercise,
678
00:44:47,400 --> 00:44:49,518
but these days everything is done
for you
679
00:44:49,520 --> 00:44:51,438
and everything is being delivered,
even food.
680
00:44:51,440 --> 00:44:53,080
PHONE DINGS
681
00:44:54,480 --> 00:44:56,118
SAM: Are we nearly there?
682
00:44:56,120 --> 00:44:58,040
ZEV: Another 20 minutes.
Ugh!
683
00:44:59,080 --> 00:45:01,838
What? Just texting.
684
00:45:01,840 --> 00:45:03,478
I know that face. What face?
685
00:45:03,480 --> 00:45:04,840
Yours.
686
00:45:07,000 --> 00:45:11,078
Master, you came to me
with a programme, a plan,
687
00:45:11,080 --> 00:45:13,638
some genuinely fresh initiatives
for...
688
00:45:13,640 --> 00:45:15,878
..well, let's call it what it is...
689
00:45:15,880 --> 00:45:17,678
..world domination.
690
00:45:17,680 --> 00:45:22,038
May I ask, as your lawyer,
what are you doing with your time?
691
00:45:22,040 --> 00:45:25,000
You can't afford to feed on just,
uh, anyone.
692
00:45:28,360 --> 00:45:31,278
ZEV: Oh, dot-dot-dot.
There's a reply coming!
693
00:45:31,280 --> 00:45:33,078
Give it back.
Are you not eating with us?
694
00:45:33,080 --> 00:45:34,238
She's drinking with us.
695
00:45:34,240 --> 00:45:35,958
Give it here!
696
00:45:35,960 --> 00:45:37,598
Uh, uh, uh - reply's in.
697
00:45:37,600 --> 00:45:39,158
HE READS OUT LOUD
698
00:45:39,160 --> 00:45:41,358
Lucy Westenra, you're getting
married.
699
00:45:41,360 --> 00:45:43,998
Yeah, final days as a free woman.
Give it here.
700
00:45:44,000 --> 00:45:46,318
SAM RETCHES
How should I reply?
701
00:45:46,320 --> 00:45:48,198
Yes. Just say yes.
702
00:45:48,200 --> 00:45:53,478
"Ms Westenra is available
for a late dinner."
703
00:45:53,480 --> 00:45:56,158
I'm saying, though,
we've got karaoke!
704
00:45:56,160 --> 00:45:58,078
So who's this one, then?
705
00:45:58,080 --> 00:46:00,758
D?
SAM GROANS
706
00:46:00,760 --> 00:46:03,038
Who's D?
707
00:46:03,040 --> 00:46:04,598
What about this one?
708
00:46:04,600 --> 00:46:06,758
"Staying locally.
Double first from Oxford.
709
00:46:06,760 --> 00:46:09,358
"Martial arts expert. Non-drinker."
710
00:46:09,360 --> 00:46:12,758
PHONE BEEPS
Ah. Sorry. Already have dinner
plans.
711
00:46:12,760 --> 00:46:16,838
HE SIGHS
I am trying, Dark Lord.
712
00:46:16,840 --> 00:46:18,478
I do sometimes wonder
713
00:46:18,480 --> 00:46:21,078
what it is that you actually want.
714
00:46:21,080 --> 00:46:23,798
MESSAGE SENDS
715
00:46:23,800 --> 00:46:24,838
HE SIGHS
716
00:46:24,840 --> 00:46:26,280
PHONE BEEPS
717
00:46:27,720 --> 00:46:29,400
LAUGHTER
718
00:46:36,800 --> 00:46:39,840
DANCE MUSIC PLAYS
719
00:46:43,920 --> 00:46:47,398
What about the Harker Foundation?
Are they still taking an interest?
720
00:46:47,400 --> 00:46:49,238
There is some activity.
721
00:46:49,240 --> 00:46:51,958
However, your lady friend
has left their employ...
722
00:46:51,960 --> 00:46:53,918
My lady friend?
723
00:46:53,920 --> 00:46:56,398
Dr Helsing.
724
00:46:56,400 --> 00:46:59,598
I'm unclear exactly what's happened,
725
00:46:59,600 --> 00:47:01,158
but I'm assuming...
726
00:47:01,160 --> 00:47:02,198
PHONE DINGS
727
00:47:02,200 --> 00:47:05,638
...she'll take no further interest
in you.
728
00:47:05,640 --> 00:47:07,040
Mm.
729
00:47:19,560 --> 00:47:21,278
YAWNS
730
00:47:21,280 --> 00:47:23,158
What's the time?
731
00:47:23,160 --> 00:47:25,278
Half two.
HE GIGGLES
732
00:47:25,280 --> 00:47:26,960
You know what?
733
00:47:28,080 --> 00:47:31,358
I think there's blood
in my alcohol stream.
734
00:47:31,360 --> 00:47:32,838
Yeah.
735
00:47:32,840 --> 00:47:34,878
Did you hear what I said? I did.
736
00:47:34,880 --> 00:47:38,038
There's blood... ..in your
alcohol stream. It was hilarious.
737
00:47:38,040 --> 00:47:39,958
It's the wrong way round, you see?
738
00:47:39,960 --> 00:47:42,758
Stop, you're killing me.
739
00:47:42,760 --> 00:47:44,598
Are you even drunk?
740
00:47:44,600 --> 00:47:46,958
Were you even drinking properly?
741
00:47:46,960 --> 00:47:49,158
Maybe I'm saving myself.
742
00:47:49,160 --> 00:47:50,958
For dinner? Mm!
743
00:47:50,960 --> 00:47:52,638
For D?
MESSAGE SENDS
744
00:47:52,640 --> 00:47:54,198
Don't.
745
00:47:54,200 --> 00:47:56,240
Who's hungry at this time of night?
746
00:47:59,360 --> 00:48:01,838
Are you sure about all this?
747
00:48:01,840 --> 00:48:03,718
About what?
748
00:48:03,720 --> 00:48:05,198
Marrying Quincey.
749
00:48:05,200 --> 00:48:06,558
I like him.
750
00:48:06,560 --> 00:48:08,758
You're supposed to love him.
751
00:48:08,760 --> 00:48:10,518
OK, I love him, then.
752
00:48:10,520 --> 00:48:12,398
Cos he loves you.
753
00:48:12,400 --> 00:48:14,718
And Jack loves you.
754
00:48:14,720 --> 00:48:16,158
Everybody loves you.
755
00:48:16,160 --> 00:48:18,558
Yeah, I'm pretty, that happens.
756
00:48:18,560 --> 00:48:20,718
Woo! Listen to her.
757
00:48:20,720 --> 00:48:24,398
Do you know what it's like
when you're pretty? Yes!
758
00:48:24,400 --> 00:48:25,880
Everybody smiles.
759
00:48:26,920 --> 00:48:29,798
You never see the world
without a big, stupid smile
760
00:48:29,800 --> 00:48:32,118
on its face.
HE GROANS
761
00:48:32,120 --> 00:48:33,638
The thing you don't get...
762
00:48:33,640 --> 00:48:35,118
HE SIGHS
763
00:48:35,120 --> 00:48:37,078
..marriage...
764
00:48:37,080 --> 00:48:40,478
..is for life.
765
00:48:40,480 --> 00:48:42,958
Yeah, but life isn't forever.
766
00:48:42,960 --> 00:48:44,680
PHONE DINGS
767
00:48:51,120 --> 00:48:52,840
CAWING
768
00:48:56,840 --> 00:48:58,960
DISTANT SIRENS
769
00:49:03,800 --> 00:49:05,480
PHONE DINGS
770
00:49:15,240 --> 00:49:17,000
Ah!
771
00:49:19,280 --> 00:49:20,598
Tart.
772
00:49:20,600 --> 00:49:23,478
Hungry.
773
00:49:23,480 --> 00:49:24,998
You could've waited.
774
00:49:25,000 --> 00:49:27,358
I need to feed on someone, Lucy.
775
00:49:27,360 --> 00:49:30,118
You don't always give your consent.
776
00:49:30,120 --> 00:49:31,838
I bet this one didn't.
777
00:49:31,840 --> 00:49:33,400
Fast food.
778
00:49:35,320 --> 00:49:37,278
So why does my consent matter?
779
00:49:37,280 --> 00:49:38,800
It doesn't, but it's delicious.
780
00:49:39,840 --> 00:49:41,920
I'm a gourmet, not a glutton.
781
00:49:44,360 --> 00:49:46,598
Why always a graveyard?
782
00:49:46,600 --> 00:49:48,798
I like to spend time
with people my own age.
783
00:49:48,800 --> 00:49:50,598
SHE LAUGHS
784
00:49:50,600 --> 00:49:52,118
Yeah, funny guy.
785
00:49:52,120 --> 00:49:53,518
Very funny.
786
00:49:53,520 --> 00:49:54,920
Where will you be buried?
787
00:49:56,200 --> 00:49:57,958
Why?
788
00:49:57,960 --> 00:49:59,758
Because I might want to visit.
789
00:49:59,760 --> 00:50:01,118
That's next-level clingy.
790
00:50:01,120 --> 00:50:03,598
Thank God I'm being cremated. No.
791
00:50:03,600 --> 00:50:05,078
Shut up.
792
00:50:05,080 --> 00:50:08,278
Everyone is.
It's a waste of space, all this.
793
00:50:08,280 --> 00:50:10,198
Listen to me.
794
00:50:10,200 --> 00:50:12,358
Do not let them burn you.
795
00:50:12,360 --> 00:50:13,718
Why not?
796
00:50:13,720 --> 00:50:16,278
It hurts.
SHE LAUGHS
797
00:50:16,280 --> 00:50:17,838
I've never heard anyone complain.
798
00:50:17,840 --> 00:50:19,238
Well, I have.
799
00:50:19,240 --> 00:50:20,600
I'd say there are...
800
00:50:23,120 --> 00:50:24,800
..nine here.
801
00:50:25,840 --> 00:50:28,240
Yes, nine.
802
00:50:29,520 --> 00:50:32,598
Nine what?
803
00:50:32,600 --> 00:50:34,920
Sufferers.
804
00:50:38,480 --> 00:50:40,960
Come here.
805
00:50:50,760 --> 00:50:52,358
Give me your hand.
806
00:50:52,360 --> 00:50:53,838
SHE GIGGLES
807
00:50:53,840 --> 00:50:55,638
What am I doing?
808
00:50:55,640 --> 00:50:57,480
Listening.
809
00:51:02,280 --> 00:51:05,360
FAINT THUDS
810
00:51:09,320 --> 00:51:11,158
What's that?
811
00:51:11,160 --> 00:51:12,878
What does it sound like?
812
00:51:12,880 --> 00:51:14,560
THUDS GROW LOUDER
813
00:51:16,480 --> 00:51:18,158
Knocking.
814
00:51:18,160 --> 00:51:20,558
Knocking, yes.
815
00:51:20,560 --> 00:51:22,280
On a coffin lid.
816
00:51:24,360 --> 00:51:25,960
From the inside.
817
00:51:32,200 --> 00:51:33,958
MAN: Turn on the lights, please.
818
00:51:33,960 --> 00:51:35,838
WOMAN: 100 million...
819
00:51:35,840 --> 00:51:38,838
Someone turn on the lights!
245,000...
820
00:51:38,840 --> 00:51:41,358
WOMAN 2: I can't...I can't feel it!
821
00:51:41,360 --> 00:51:42,678
Help me! Help me!
822
00:51:42,680 --> 00:51:44,800
HE CHUCKLES
Are they vampires?
823
00:51:46,040 --> 00:51:48,318
Nothing so evolved.
They're just undead.
824
00:51:48,320 --> 00:51:53,320
The unfortunate few
who remain sentient as they rot.
825
00:51:55,080 --> 00:51:56,320
Ah!
826
00:51:57,440 --> 00:52:00,158
The children of the night,
what music they make.
827
00:52:00,160 --> 00:52:02,158
BANGING
Help me!
828
00:52:02,160 --> 00:52:04,678
VOICES OVERLAP
829
00:52:04,680 --> 00:52:07,278
Ahh!
830
00:52:07,280 --> 00:52:08,598
HE CHUCKLES
831
00:52:08,600 --> 00:52:12,200
CHILD: Bloofer lady. Bloofer lady.
832
00:52:13,400 --> 00:52:15,158
Bloofer lady.
833
00:52:15,160 --> 00:52:16,598
Bloofer?
834
00:52:16,600 --> 00:52:19,238
Beautiful. He means you.
835
00:52:19,240 --> 00:52:21,720
CHILD: Bloofer lady.
836
00:52:24,400 --> 00:52:26,158
How does he know I'm here?
837
00:52:26,160 --> 00:52:28,360
Because he's looking at you.
838
00:52:29,680 --> 00:52:31,040
Right there.
839
00:52:32,600 --> 00:52:35,078
CHILD: Bloofer lady.
840
00:52:35,080 --> 00:52:38,960
Bloofer lady play peekaboo.
841
00:52:40,360 --> 00:52:42,438
Peekaboo!
842
00:52:42,440 --> 00:52:46,198
Some of the little ones
wriggle their way to the surface.
843
00:52:46,200 --> 00:52:48,520
I think they can smell the worms.
844
00:52:50,960 --> 00:52:53,638
Can you see me yet?
845
00:52:53,640 --> 00:52:56,318
No, no, no! No, no!
846
00:52:56,320 --> 00:52:57,678
SHE LAUGHS
847
00:52:57,680 --> 00:52:59,038
Don't play with him.
848
00:52:59,040 --> 00:53:00,600
He'll follow you home.
849
00:53:01,840 --> 00:53:04,838
Would he really?
850
00:53:04,840 --> 00:53:09,558
You know, in a very, very long life,
851
00:53:09,560 --> 00:53:12,480
I don't think I've ever met anyone
quite like you.
852
00:53:14,800 --> 00:53:18,200
You really don't care, do you?
853
00:53:22,080 --> 00:53:23,840
The perfect food.
854
00:53:32,600 --> 00:53:34,440
ZEV GROANS
855
00:53:36,680 --> 00:53:37,960
HE SIGHS
856
00:53:41,480 --> 00:53:42,520
Lucy?
857
00:53:44,440 --> 00:53:45,720
Shit.
858
00:53:54,040 --> 00:53:58,398
COUNT DRACULA: Dying is
the only remaining novelty.
859
00:53:58,400 --> 00:54:01,638
Every other human experience
is catalogued somewhere
860
00:54:01,640 --> 00:54:03,998
in your endless chattering
libraries.
861
00:54:04,000 --> 00:54:06,078
Nothing comes fresh.
862
00:54:06,080 --> 00:54:09,838
Every living instant is shop-soiled
and second-hand
863
00:54:09,840 --> 00:54:14,278
except that one moment in life
that no-one can report back on.
864
00:54:14,280 --> 00:54:16,400
In a world of travelled roads...
865
00:54:17,920 --> 00:54:20,520
..death is the last unprinted snow.
866
00:54:24,080 --> 00:54:25,680
You don't half talk a lot of shit.
867
00:54:29,320 --> 00:54:32,158
You know, people don't
usually say that to me.
868
00:54:32,160 --> 00:54:35,278
Yeah, you kill them before they can.
869
00:54:35,280 --> 00:54:37,200
Basically, you're blocking people.
870
00:54:48,920 --> 00:54:51,838
Do you love me? No.
871
00:54:51,840 --> 00:54:54,358
Will you ever love me? No.
872
00:54:54,360 --> 00:54:57,598
Well, that's one less thing
to worry about.
873
00:54:57,600 --> 00:55:01,200
Aren't you even a
little scared of me?
874
00:55:02,840 --> 00:55:04,160
Aren't you afraid of anything?
875
00:55:05,440 --> 00:55:06,600
Even dying?
876
00:55:08,160 --> 00:55:10,000
Everybody dies.
877
00:55:12,480 --> 00:55:14,840
Lucy, you're a very special flavour.
878
00:55:22,400 --> 00:55:24,758
Two minutes,
879
00:55:24,760 --> 00:55:26,838
if you've still got the appetite.
880
00:55:26,840 --> 00:55:29,358
Three. Five.
881
00:55:29,360 --> 00:55:30,558
Special treat.
882
00:55:30,560 --> 00:55:33,398
What do you want to dream about
tonight?
883
00:55:33,400 --> 00:55:34,760
Put me somewhere beautiful...
884
00:55:36,240 --> 00:55:37,880
..where no-one can see me...
885
00:55:39,200 --> 00:55:41,000
..where I don't have to smile.
886
00:55:48,200 --> 00:55:50,320
BLOOD GUSHING
887
00:56:08,520 --> 00:56:13,318
"Unscrupulous doctor deployed
tanner's knife," 12 letters.
888
00:56:13,320 --> 00:56:15,358
FLY BUZZES
889
00:56:15,360 --> 00:56:16,560
Ah!
890
00:56:19,160 --> 00:56:21,598
Dracula...
891
00:56:21,600 --> 00:56:23,320
..is...
892
00:56:25,440 --> 00:56:26,998
HE SLURPS
893
00:56:27,000 --> 00:56:30,600
..my...lord.
894
00:56:33,120 --> 00:56:34,320
ZEV: Lucy?
895
00:56:36,440 --> 00:56:38,280
Lucy!
896
00:56:40,240 --> 00:56:42,360
Lucy?
897
00:56:43,440 --> 00:56:44,678
Luce?
898
00:56:44,680 --> 00:56:45,920
What the hell?
899
00:56:48,520 --> 00:56:51,238
ZEV ON PHONE:
Jack, please, you've got to see her.
900
00:56:51,240 --> 00:56:53,920
She won't see doctors,
but she might see you.
901
00:57:10,840 --> 00:57:12,798
SHE MUMBLES
902
00:57:12,800 --> 00:57:15,200
HE CHUCKLES
903
00:57:33,760 --> 00:57:36,320
PHONE RINGS
904
00:57:39,080 --> 00:57:41,600
Could I speak to Dr Helsing, please?
905
00:57:46,200 --> 00:57:47,280
No.
906
00:57:48,520 --> 00:57:49,760
No, I didn't know that.
907
00:58:14,520 --> 00:58:16,198
SHE GASPS
908
00:58:16,200 --> 00:58:17,880
Hello.
909
00:58:19,800 --> 00:58:21,280
Did somebody send you?
910
00:58:27,320 --> 00:58:31,360
Sorry, no offence,
but I'm really not a believer.
911
00:58:32,840 --> 00:58:34,438
Zoe?
912
00:58:34,440 --> 00:58:35,840
DOOR OPENS
913
00:58:37,920 --> 00:58:40,038
Sorry, I didn't mean to...
914
00:58:40,040 --> 00:58:41,798
Oh, Jack. Hello.
915
00:58:41,800 --> 00:58:44,638
Sorry, I was...I was dreaming.
Please, come in.
916
00:58:44,640 --> 00:58:46,518
Thanks.
917
00:58:46,520 --> 00:58:48,718
Sorry if I startled you.
918
00:58:48,720 --> 00:58:51,478
No, no, you didn't. Ugh.
919
00:58:51,480 --> 00:58:53,478
Try again, I'm incredibly bored.
920
00:58:53,480 --> 00:58:55,318
HE CHUCKLES
921
00:58:55,320 --> 00:58:56,998
I didn't bring any grapes or
anything.
922
00:58:57,000 --> 00:58:59,438
I hate grapes.
In that case, you're welcome.
923
00:58:59,440 --> 00:59:01,240
SHE LAUGHS
924
00:59:03,040 --> 00:59:05,560
It's very kind of you
to come and see your old mentor.
925
00:59:10,880 --> 00:59:12,040
Is it, Jack?
926
00:59:13,400 --> 00:59:15,000
Is it kind?
927
00:59:21,960 --> 00:59:23,280
Oh, Jack.
928
00:59:24,800 --> 00:59:26,640
You were my star pupil.
929
00:59:29,200 --> 00:59:32,038
I only suggested you
for the donor programme
930
00:59:32,040 --> 00:59:35,280
so you could get some easy money,
get you through college.
931
00:59:38,480 --> 00:59:41,278
I never thought Dracula
would actually come back.
932
00:59:41,280 --> 00:59:42,998
Nobody did.
933
00:59:43,000 --> 00:59:44,480
So...
934
00:59:47,480 --> 00:59:49,518
What do you think...
935
00:59:49,520 --> 00:59:50,960
..about Lucy?
936
00:59:52,640 --> 00:59:54,958
It's possible.
937
00:59:54,960 --> 00:59:57,038
Could be him.
938
00:59:57,040 --> 01:00:00,198
Dracula chooses his victims
for a reason.
939
01:00:00,200 --> 01:00:04,400
Is there anything...special about
her?
940
01:00:07,520 --> 01:00:08,958
I love her.
941
01:00:08,960 --> 01:00:11,478
But she's a perfectly ordinary girl.
942
01:00:11,480 --> 01:00:12,680
She can't be.
943
01:00:14,600 --> 01:00:16,840
Because if it is Dracula...
944
01:00:18,480 --> 01:00:21,800
..what keeps him coming back for
more?
945
01:00:42,120 --> 01:00:44,440
SHE TYPES
946
01:00:48,960 --> 01:00:51,558
Hello?
947
01:00:51,560 --> 01:00:52,800
Who's down there?
948
01:00:54,800 --> 01:00:57,358
Is that you?
949
01:00:57,360 --> 01:00:58,480
CHILD: Peekaboo.
950
01:01:00,320 --> 01:01:04,758
SHE GASPS
951
01:01:04,760 --> 01:01:06,520
Peekaboo.
952
01:01:08,440 --> 01:01:09,960
Bloofer lady.
953
01:01:13,320 --> 01:01:15,118
Peekaboo.
954
01:01:15,120 --> 01:01:17,120
May I come in?
955
01:01:19,320 --> 01:01:21,440
Peekaboo.
956
01:01:36,240 --> 01:01:38,000
Please avert your eyes - I, um...
957
01:01:40,360 --> 01:01:42,958
..I have to murder a child.
958
01:01:42,960 --> 01:01:44,800
As we used to say in Vladivostok.
959
01:01:48,840 --> 01:01:50,638
BLOOD SPATTERING
960
01:01:50,640 --> 01:01:51,760
CHILD SCREAMS
961
01:01:59,960 --> 01:02:01,560
I'm ill.
962
01:02:02,840 --> 01:02:05,758
Well, not ill, precisely.
963
01:02:05,760 --> 01:02:07,640
Look at my face.
964
01:02:09,840 --> 01:02:12,918
So, so beautiful.
965
01:02:12,920 --> 01:02:15,878
I'm as white as a sheet.
966
01:02:15,880 --> 01:02:18,360
As the last unprinted snow.
967
01:02:28,320 --> 01:02:30,120
Am I dying?
968
01:02:31,200 --> 01:02:32,518
You're mortal.
969
01:02:32,520 --> 01:02:35,280
You've been dying
since the day you were born.
970
01:02:40,920 --> 01:02:42,398
SHE SIGHS
971
01:02:42,400 --> 01:02:44,438
My people have a saying,
972
01:02:44,440 --> 01:02:49,480
"One should always speed a parting
guest."
973
01:02:54,640 --> 01:02:56,280
BLOOD GUSHING
974
01:03:09,720 --> 01:03:11,920
KNOCK ON DOOR
MEG: How are you feeling, love?
975
01:03:13,080 --> 01:03:15,318
FLY BUZZES
976
01:03:15,320 --> 01:03:18,200
Just going to make some
tea. Want some?
977
01:03:20,560 --> 01:03:22,118
I'll bring you a cuppa.
978
01:03:22,120 --> 01:03:24,720
You stay there!
You need to keep your strength up.
979
01:03:29,480 --> 01:03:31,478
FLY BUZZING
980
01:03:31,480 --> 01:03:33,200
Help me!
981
01:03:34,320 --> 01:03:36,000
Help me!
982
01:03:37,880 --> 01:03:39,320
Help me!
983
01:03:40,400 --> 01:03:41,918
Help me!
984
01:03:41,920 --> 01:03:43,718
Shh.
985
01:03:43,720 --> 01:03:46,998
Hush, Lucy, you're mine now.
986
01:03:47,000 --> 01:03:48,640
You've nothing left to fear.
987
01:03:49,840 --> 01:03:51,678
You won't be long in your grave.
988
01:03:51,680 --> 01:03:54,238
Your mind screams aloud,
989
01:03:54,240 --> 01:03:57,078
but for now, your
body must be silent.
990
01:03:57,080 --> 01:04:00,878
In the midst of life, we
are in death.
991
01:04:00,880 --> 01:04:04,438
Of whom may we seek for succour
but of Thee, O Lord,
992
01:04:04,440 --> 01:04:08,118
who for our sins art justly
displeased?
993
01:04:08,120 --> 01:04:10,678
Yet, O Lord, God most holy...
MUFFLED SCREAMS
994
01:04:10,680 --> 01:04:14,558
..deliver us not into the bitter
pains of eternal death.
995
01:04:14,560 --> 01:04:17,120
MUSIC: Angels by Robbie Williams
996
01:04:19,880 --> 01:04:23,158
# I sit and wait
997
01:04:23,160 --> 01:04:26,438
# Does an angel
998
01:04:26,440 --> 01:04:29,000
# Contemplate my fate?
999
01:04:32,920 --> 01:04:35,318
# And do they know
1000
01:04:35,320 --> 01:04:36,800
# The places where we go
1001
01:04:38,440 --> 01:04:40,878
# When we're grey and old? #
1002
01:04:40,880 --> 01:04:43,240
No! No!
1003
01:04:45,520 --> 01:04:47,400
MUFFLED
Help me!
1004
01:04:54,120 --> 01:04:57,000
MUFFLED WHIMPERS
1005
01:05:07,960 --> 01:05:09,200
Come on.
1006
01:05:14,120 --> 01:05:16,918
# And through it all
1007
01:05:16,920 --> 01:05:18,920
# She offers me protection
1008
01:05:20,120 --> 01:05:21,520
# A lot of love and affection
1009
01:05:23,200 --> 01:05:25,480
# Whether I'm right or wrong... #
1010
01:05:28,400 --> 01:05:31,280
SHE SCREAMS
1011
01:05:33,120 --> 01:05:36,760
It's like...I can hear her.
1012
01:05:38,160 --> 01:05:41,080
I can feel her crying for me.
1013
01:05:44,240 --> 01:05:47,600
SHE SCREAMS
1014
01:05:49,480 --> 01:05:51,118
Help! Help!
1015
01:05:51,120 --> 01:05:53,640
BANGING
1016
01:06:02,160 --> 01:06:03,200
Hello?
1017
01:06:06,000 --> 01:06:07,520
CLANGING
1018
01:06:08,520 --> 01:06:09,920
Hello, is someone there?
1019
01:06:18,120 --> 01:06:19,440
Is someone here?
1020
01:06:26,080 --> 01:06:28,000
Did someone open the furnace?
1021
01:06:29,280 --> 01:06:31,000
It's not supposed to be open yet.
1022
01:06:36,000 --> 01:06:37,838
LUCY: Did you...
1023
01:06:37,840 --> 01:06:39,878
..put me...
1024
01:06:39,880 --> 01:06:42,360
What...?
..in the fire?
1025
01:06:43,760 --> 01:06:45,240
PEN SCRATCHES PAPER
1026
01:06:52,960 --> 01:06:54,560
I'll be with you in a moment.
1027
01:06:56,840 --> 01:06:58,358
Where am I?
1028
01:06:58,360 --> 01:07:00,638
That is not the question, Zoe.
1029
01:07:00,640 --> 01:07:03,718
I may call you Zoe, mayn't I?
1030
01:07:03,720 --> 01:07:08,198
The question is -
what are Dracula's limitations?
1031
01:07:08,200 --> 01:07:09,998
So, we know three things.
1032
01:07:10,000 --> 01:07:13,238
He cannot enter an abode
without an invitation.
1033
01:07:13,240 --> 01:07:15,478
He cannot stand in the sunlight.
1034
01:07:15,480 --> 01:07:19,078
And he fears, above all things,
the sight of the cross.
1035
01:07:19,080 --> 01:07:20,958
But you see, we are wrong.
1036
01:07:20,960 --> 01:07:24,598
These three things must be one
thing, much tidier.
1037
01:07:24,600 --> 01:07:27,480
God is always tidy.
Well, according to his own account.
1038
01:07:28,520 --> 01:07:31,398
Oh, do stop hanging your mouth open
like that.
1039
01:07:31,400 --> 01:07:34,718
Dracula drank my blood,
and you drank his.
1040
01:07:34,720 --> 01:07:37,758
Blood is lives.
1041
01:07:37,760 --> 01:07:40,720
What's left of mine is in him,
and now also in you.
1042
01:07:41,800 --> 01:07:45,480
As he promised, I have travelled
to the new world in his veins.
1043
01:07:50,600 --> 01:07:53,478
There are an awful lot of people
in Dracula's blood,
1044
01:07:53,480 --> 01:07:56,958
but I suppose my DNA
syncs with yours.
1045
01:07:56,960 --> 01:08:00,078
Oh, what a useful vocabulary I now
have!
1046
01:08:00,080 --> 01:08:03,478
Who are you?
It's perfectly obvious who I am.
1047
01:08:03,480 --> 01:08:06,278
So, what does Dracula fear?
I don't know.
1048
01:08:06,280 --> 01:08:09,318
What does he want, then?
I don't know.
1049
01:08:09,320 --> 01:08:11,158
Yes, you do.
1050
01:08:11,160 --> 01:08:14,398
He returned to feed on Lucy Westenra
time and time again.
1051
01:08:14,400 --> 01:08:18,198
Well, he could feed off anyone in
London, anyone in the world.
1052
01:08:18,200 --> 01:08:22,280
Why return to one perfectly ordinary
girl night after night?
1053
01:08:23,920 --> 01:08:26,400
Who are you?
Who do I look like?
1054
01:08:27,680 --> 01:08:28,718
Me.
1055
01:08:28,720 --> 01:08:31,838
Correct! Now, think, think, think.
1056
01:08:31,840 --> 01:08:34,158
What does he want, and what does he
fear?
1057
01:08:34,160 --> 01:08:37,400
I don't know. I don't care.
It's not my problem any more.
1058
01:08:40,040 --> 01:08:43,198
I am inside your head.
1059
01:08:43,200 --> 01:08:44,720
I feel your guilt.
1060
01:08:45,720 --> 01:08:47,678
Your foundation,
1061
01:08:47,680 --> 01:08:49,560
it was funded by...
1062
01:08:50,600 --> 01:08:52,158
Oh, I can't see it.
1063
01:08:52,160 --> 01:08:54,160
You don't like to think
about it, do you?
1064
01:08:56,880 --> 01:08:59,518
Wherever that money came from,
1065
01:08:59,520 --> 01:09:01,078
I did good with it.
1066
01:09:01,080 --> 01:09:02,918
For many years, yes.
1067
01:09:02,920 --> 01:09:06,318
But you also brought Dracula back to
life with it,
1068
01:09:06,320 --> 01:09:09,160
so he's still very much your
problem, and you know that.
1069
01:09:11,120 --> 01:09:12,560
What can I do?
1070
01:09:13,800 --> 01:09:15,198
Poor child.
1071
01:09:15,200 --> 01:09:18,838
As our Lord said that night in
Gethsemane,
1072
01:09:18,840 --> 01:09:21,838
"The spirit is willing,
but the flesh is weak."
1073
01:09:21,840 --> 01:09:23,758
Tell me who you are.
1074
01:09:23,760 --> 01:09:25,678
I am the spirit.
1075
01:09:25,680 --> 01:09:30,358
And you are the flesh.
1076
01:09:30,360 --> 01:09:33,958
The darkness of Dracula
shall guide us to the light.
1077
01:09:33,960 --> 01:09:37,678
I'm dying. I'm dead.
1078
01:09:37,680 --> 01:09:41,838
But I'm Sister Agatha Van Helsing
of the St Mary's convent, Budapest,
1079
01:09:41,840 --> 01:09:44,600
and neither of us are quite done
yet.
1080
01:10:06,240 --> 01:10:08,238
HE SIGHS
1081
01:10:08,240 --> 01:10:10,600
PHONE BUZZES
1082
01:10:14,600 --> 01:10:17,838
ZOE: I need you to pick me up
from the hospital.
1083
01:10:17,840 --> 01:10:19,480
I'm...discharging myself.
1084
01:10:21,240 --> 01:10:22,998
Zoe, you're dying.
1085
01:10:23,000 --> 01:10:25,280
Well, don't take too long, then.
1086
01:10:53,160 --> 01:10:55,718
LUCY: Beautiful.
1087
01:10:55,720 --> 01:10:58,520
Beautiful lady.
1088
01:11:02,200 --> 01:11:04,760
Bloofer lady.
1089
01:11:08,640 --> 01:11:10,838
So, Master, in conclusion,
1090
01:11:10,840 --> 01:11:13,318
I feel we should continue to
consider the Harker Foundation
1091
01:11:13,320 --> 01:11:15,238
an active personal threat.
1092
01:11:15,240 --> 01:11:17,040
HE SNIFFS
1093
01:11:18,920 --> 01:11:20,680
62, I think.
1094
01:11:21,800 --> 01:11:23,160
Accountant.
1095
01:11:24,280 --> 01:11:27,118
We shall, of course,
continue to monitor their activities
1096
01:11:27,120 --> 01:11:30,198
using agents local to the area,
some discreet hacking...
1097
01:11:30,200 --> 01:11:34,318
DOORBELL BUZZES
..and your suggestion...bats.
1098
01:11:34,320 --> 01:11:35,720
Can I just...?
1099
01:11:38,120 --> 01:11:39,758
You don't look very surprised.
1100
01:11:39,760 --> 01:11:41,198
You don't look very dead.
1101
01:11:41,200 --> 01:11:42,840
I'm getting there.
1102
01:11:50,240 --> 01:11:51,718
Finding you wasn't difficult.
1103
01:11:51,720 --> 01:11:53,798
A man of your breeding and ego
1104
01:11:53,800 --> 01:11:56,238
is temperamentally
incapable of hiding.
1105
01:11:56,240 --> 01:11:58,438
One just looks for
an unnecessarily tall building,
1106
01:11:58,440 --> 01:12:00,118
multiple exits, and...
1107
01:12:00,120 --> 01:12:02,598
..no view of a church.
1108
01:12:02,600 --> 01:12:04,680
Also, your number's listed.
1109
01:12:12,280 --> 01:12:15,038
How kind of you...
1110
01:12:15,040 --> 01:12:17,000
..bringing a bottle to the party.
1111
01:12:19,400 --> 01:12:21,120
Very inferior vintage.
1112
01:12:22,280 --> 01:12:24,718
But the gesture is appreciated.
1113
01:12:24,720 --> 01:12:26,558
Put him down. Why?
1114
01:12:26,560 --> 01:12:28,758
This is England.
1115
01:12:28,760 --> 01:12:30,718
Conversation precedes dinner.
1116
01:12:30,720 --> 01:12:33,438
HE CHUCKLES
1117
01:12:33,440 --> 01:12:35,680
Quite right, Dr Helsing.
1118
01:12:48,880 --> 01:12:50,280
You're expecting company.
1119
01:12:51,760 --> 01:12:54,318
Yes.
1120
01:12:54,320 --> 01:12:56,278
Lucy Westenra?
1121
01:12:56,280 --> 01:12:57,918
Ah, you know her?
1122
01:12:57,920 --> 01:12:59,358
Well, this is Dr Seward.
1123
01:12:59,360 --> 01:13:00,720
It was his phone you stole.
1124
01:13:01,880 --> 01:13:03,318
You might say I introduced you.
1125
01:13:03,320 --> 01:13:06,238
Ah! And now she's dead.
1126
01:13:06,240 --> 01:13:07,718
HE CHUCKLES
1127
01:13:07,720 --> 01:13:10,238
If you're expecting Lucy
to rise from the grave this evening,
1128
01:13:10,240 --> 01:13:12,478
Count Dracula, you might be
interested
1129
01:13:12,480 --> 01:13:14,240
to know that she was cremated.
1130
01:13:16,440 --> 01:13:17,718
Cremated?
1131
01:13:17,720 --> 01:13:20,318
But I told her, I warned her...
1132
01:13:20,320 --> 01:13:22,158
..and still she let them
put her in the fire?
1133
01:13:22,160 --> 01:13:25,038
Apparently.
No, no, no, you don't understand.
1134
01:13:25,040 --> 01:13:27,518
She would have been conscious
the whole time.
1135
01:13:27,520 --> 01:13:30,118
Her flesh melting, every cell
carbonised,
1136
01:13:30,120 --> 01:13:32,240
every particle of her
being incinerated!
1137
01:13:36,240 --> 01:13:37,678
Stings a bit, I believe.
1138
01:13:37,680 --> 01:13:40,118
DOORBELL BUZZES
1139
01:13:40,120 --> 01:13:42,318
There.
1140
01:13:42,320 --> 01:13:43,398
You see?
1141
01:13:43,400 --> 01:13:45,718
You have underestimated
the resilience of the vampire.
1142
01:13:45,720 --> 01:13:49,278
DOORBELL BUZZES IMPATIENTLY
Ah!
1143
01:13:49,280 --> 01:13:51,998
I've always liked a lively one.
1144
01:13:52,000 --> 01:13:54,080
Um, Dr Seward...
1145
01:13:55,520 --> 01:13:59,158
She was your friend, was she?
Yes.
1146
01:13:59,160 --> 01:14:02,478
Now might be a good time
to reflect that beauty...
1147
01:14:02,480 --> 01:14:04,280
..is only skin deep.
1148
01:14:06,320 --> 01:14:07,840
DOORBELL BUZZES
1149
01:14:09,920 --> 01:14:11,240
AGATHA: Brave heart, Jack.
1150
01:14:12,240 --> 01:14:15,800
Remember, it is the soul, not the
aspect, that one loves.
1151
01:14:19,080 --> 01:14:24,358
Dr Helsing,
you don't sound quite yourself.
1152
01:14:24,360 --> 01:14:25,680
Are you all right?
1153
01:14:26,720 --> 01:14:28,680
Perfectly.
1154
01:14:41,080 --> 01:14:43,480
LUCY: Hello, you.
1155
01:14:46,680 --> 01:14:50,078
Did you have much trouble
finding the place?
1156
01:14:50,080 --> 01:14:52,080
I can always sniff you out, babe.
1157
01:14:58,200 --> 01:14:59,558
Jack!
1158
01:14:59,560 --> 01:15:02,480
Oh, Jack, what are you doing here?
1159
01:15:05,520 --> 01:15:07,198
Oh!
1160
01:15:07,200 --> 01:15:08,680
And who's this?
1161
01:15:09,840 --> 01:15:12,598
Finally he brings someone.
1162
01:15:12,600 --> 01:15:15,798
A bit pale, though,
if you don't mind me saying.
1163
01:15:15,800 --> 01:15:18,518
SHE GASPS
Did you start without me?
1164
01:15:18,520 --> 01:15:20,558
I'm not on the menu.
I'm an old friend.
1165
01:15:20,560 --> 01:15:21,840
We go way back.
1166
01:15:24,080 --> 01:15:26,960
Why are you
just standing there, Jack?
1167
01:15:30,160 --> 01:15:32,040
Kiss me.
1168
01:15:34,200 --> 01:15:36,998
Kiss me, Jack.
1169
01:15:37,000 --> 01:15:38,598
Kiss me.
1170
01:15:38,600 --> 01:15:40,560
Lucy, no.
1171
01:15:42,280 --> 01:15:44,760
Come on, Jack, kiss me
like you used to.
1172
01:15:48,920 --> 01:15:50,360
Kiss me.
1173
01:15:53,640 --> 01:15:56,880
Kiss the girl, Dr Seward.
1174
01:15:57,920 --> 01:16:00,920
Journeys end in lovers meeting.
1175
01:16:05,040 --> 01:16:06,838
What's wrong, Jack?
1176
01:16:06,840 --> 01:16:08,798
You can't look at me now?
1177
01:16:08,800 --> 01:16:11,318
The boy who looks at me all day,
every day. Can't you look now?
1178
01:16:11,320 --> 01:16:12,920
What's the matter, Jack?
1179
01:16:16,800 --> 01:16:18,718
Lucy, can't you see yourself?
1180
01:16:18,720 --> 01:16:20,480
Of course I can see myself.
1181
01:16:27,560 --> 01:16:29,838
Bloofer lady.
1182
01:16:29,840 --> 01:16:31,480
Bloofer lady!
1183
01:16:32,680 --> 01:16:36,920
Everyone... Everyone smiles
when you're beautiful.
1184
01:16:40,880 --> 01:16:42,838
Why aren't you smiling, Jack?
1185
01:16:42,840 --> 01:16:44,840
If you're so beautiful, Lucy...
1186
01:16:46,840 --> 01:16:48,800
...why don't you take a selfie?
1187
01:16:53,480 --> 01:16:55,078
You smell funny.
1188
01:16:55,080 --> 01:16:57,198
She's dying.
1189
01:16:57,200 --> 01:16:59,358
Beware the bitter bouquet, Lucy.
1190
01:16:59,360 --> 01:17:01,718
The blood of the dying
is death to the vampire.
1191
01:17:01,720 --> 01:17:03,800
LUCY SNIFFS
1192
01:17:06,440 --> 01:17:09,240
You smell of death.
It's not just me.
1193
01:17:33,400 --> 01:17:35,318
CAMERA SHUTTER CLICKS
1194
01:17:35,320 --> 01:17:37,758
SHE SCREAMS
No, no, no!
1195
01:17:37,760 --> 01:17:40,678
My patient, Dr Seward.
1196
01:17:40,680 --> 01:17:42,998
SHE SOBS
My patient.
1197
01:17:43,000 --> 01:17:45,438
No, no...
1198
01:17:45,440 --> 01:17:47,798
Lucy, my love,
1199
01:17:47,800 --> 01:17:49,798
it's the shock.
1200
01:17:49,800 --> 01:17:51,998
It's the shock.
1201
01:17:52,000 --> 01:17:54,478
But you've done so well.
1202
01:17:54,480 --> 01:17:56,038
You've done so well!
1203
01:17:56,040 --> 01:17:58,838
Look at me!
1204
01:17:58,840 --> 01:18:00,800
I see you, bloofer lady.
1205
01:18:02,200 --> 01:18:04,598
Will I always be like this?
1206
01:18:04,600 --> 01:18:07,478
Yes. Promise. Always.
1207
01:18:07,480 --> 01:18:09,238
But I was beautiful.
1208
01:18:09,240 --> 01:18:12,798
Beauty is never more than a
disguise, Lucy, you've outgrown it.
1209
01:18:12,800 --> 01:18:15,118
I don't want to. I don't want to!
1210
01:18:15,120 --> 01:18:17,158
Listen, listen.
SHE SOBS
1211
01:18:17,160 --> 01:18:18,998
Shh, shh.
1212
01:18:19,000 --> 01:18:21,998
Shh, listen to me. Listen.
1213
01:18:22,000 --> 01:18:23,438
Listen to me!
1214
01:18:23,440 --> 01:18:24,878
SHE CONTINUES WAILING
1215
01:18:24,880 --> 01:18:26,600
Listen!
1216
01:18:28,240 --> 01:18:29,640
CHOKES BACK TEARS
1217
01:18:30,640 --> 01:18:32,800
You're my finest bride yet.
1218
01:18:34,040 --> 01:18:36,758
In 500 years, you were the only one
1219
01:18:36,760 --> 01:18:39,160
who willingly opened up her veins.
1220
01:18:44,480 --> 01:18:47,318
You knew what was happening.
1221
01:18:47,320 --> 01:18:50,118
You embraced it. You accepted it.
1222
01:18:50,120 --> 01:18:52,678
Now you can live forever.
1223
01:18:52,680 --> 01:18:55,198
Like this?
SHE SCREAMS
1224
01:18:55,200 --> 01:18:57,478
Look at me!
1225
01:18:57,480 --> 01:18:58,838
I don't mind.
1226
01:18:58,840 --> 01:19:00,638
Oh, don't you? No.
1227
01:19:00,640 --> 01:19:03,678
Well, I do! I mind!
1228
01:19:03,680 --> 01:19:05,520
SHE WAILS
1229
01:19:10,280 --> 01:19:12,040
SHE WHIMPERS
1230
01:19:18,080 --> 01:19:19,600
Lucy.
1231
01:19:20,680 --> 01:19:22,080
Kiss me.
1232
01:19:25,440 --> 01:19:26,958
SHE WHIMPERS
1233
01:19:26,960 --> 01:19:28,478
No, no...
1234
01:19:28,480 --> 01:19:31,280
HE SCOFFS
1235
01:19:34,160 --> 01:19:36,118
You don't...
1236
01:19:36,120 --> 01:19:37,400
You don't want to kiss me...
1237
01:19:38,800 --> 01:19:40,598
..like this.
1238
01:19:40,600 --> 01:19:44,360
Lucy Westenra, there has never been
a day I didn't want to kiss you.
1239
01:19:46,800 --> 01:19:48,360
And there never will be.
1240
01:19:57,840 --> 01:19:58,880
Oh, Jack.
1241
01:20:03,440 --> 01:20:05,080
Oh, Jack.
1242
01:20:07,160 --> 01:20:10,200
DRAMATIC MUSIC
1243
01:20:41,320 --> 01:20:42,638
Do it.
1244
01:20:42,640 --> 01:20:44,520
Do it. Do it.
1245
01:20:46,680 --> 01:20:48,080
For me.
1246
01:20:49,560 --> 01:20:51,400
Do it for me.
1247
01:21:06,480 --> 01:21:08,360
SHE SCREAMS
1248
01:21:15,880 --> 01:21:17,400
STAKE CLATTERS TO GROUND
1249
01:21:20,360 --> 01:21:22,000
HE SOBS
1250
01:21:35,000 --> 01:21:37,718
She was my most promising
experiment.
1251
01:21:37,720 --> 01:21:41,038
Took me 500 years
1252
01:21:41,040 --> 01:21:42,920
to make a bride this good.
1253
01:21:45,000 --> 01:21:46,518
Now look what you've done.
1254
01:21:46,520 --> 01:21:47,720
She was never yours.
1255
01:21:49,560 --> 01:21:51,000
Or mine.
1256
01:21:53,280 --> 01:21:54,438
Or anyone's.
1257
01:21:54,440 --> 01:21:56,758
Well, I suppose she died well.
1258
01:21:56,760 --> 01:21:59,518
That's a rare quality,
you can take it from me.
1259
01:21:59,520 --> 01:22:01,118
Quality, or flavour?
1260
01:22:01,120 --> 01:22:03,438
Ah...flavour.
1261
01:22:03,440 --> 01:22:07,958
Very particular.
In my experience...unique.
1262
01:22:07,960 --> 01:22:10,320
She almost seemed in
love with death.
1263
01:22:11,360 --> 01:22:14,360
AGATHA: That's it. That is
everything.
1264
01:22:16,280 --> 01:22:18,600
And that's why her.
1265
01:22:23,920 --> 01:22:26,120
Jack, you must go.
1266
01:22:28,680 --> 01:22:30,358
I can't leave you.
1267
01:22:30,360 --> 01:22:34,280
ZOE: I'm about to have a personal
conversation with Count Dracula.
1268
01:22:35,520 --> 01:22:37,678
And I'm certain
he won't want it witnessed.
1269
01:22:37,680 --> 01:22:39,598
Why not? Because there's
only one thing
1270
01:22:39,600 --> 01:22:41,878
in this world that you're truly
afraid of,
1271
01:22:41,880 --> 01:22:44,238
and finally I know what it is.
1272
01:22:44,240 --> 01:22:46,318
I-I don't.
1273
01:22:46,320 --> 01:22:47,640
I know you don't.
1274
01:22:51,360 --> 01:22:54,758
Dr Seward, you may leave.
Get out. Dr Helsing...
1275
01:22:54,760 --> 01:22:56,678
No. I can't just...
1276
01:22:56,680 --> 01:22:58,638
Jack, if you want to
throw your life away
1277
01:22:58,640 --> 01:23:00,278
in some act of selfless heroism,
1278
01:23:00,280 --> 01:23:03,120
there will be other opportunities.
1279
01:23:15,040 --> 01:23:16,720
It's going to be a beautiful day.
1280
01:23:18,280 --> 01:23:19,320
Thank you.
1281
01:23:25,360 --> 01:23:26,960
Well?
1282
01:23:28,040 --> 01:23:29,400
How did it taste?
1283
01:23:31,880 --> 01:23:33,280
AGATHA: How did what taste?
1284
01:23:34,440 --> 01:23:36,038
HE CHUCKLES
1285
01:23:36,040 --> 01:23:40,640
Dr Helsing, I think
you drank my blood.
1286
01:23:46,440 --> 01:23:49,840
HE SCREAMS
1287
01:24:13,920 --> 01:24:16,238
It's 93 million miles away.
1288
01:24:16,240 --> 01:24:17,680
It really isn't going to hurt you.
1289
01:24:18,960 --> 01:24:20,918
I don't understand.
1290
01:24:20,920 --> 01:24:24,878
I have very few breaths left to
explain, so don't interrupt.
1291
01:24:24,880 --> 01:24:27,718
Consider Count Dracula,
1292
01:24:27,720 --> 01:24:29,840
who cannot bear to look in a mirror.
1293
01:24:30,960 --> 01:24:32,158
Agatha?
1294
01:24:32,160 --> 01:24:35,118
Dracula who won't stand revealed
in the sunlight,
1295
01:24:35,120 --> 01:24:38,638
who cannot enter a home
without invitation.
1296
01:24:38,640 --> 01:24:40,558
These aren't curses.
1297
01:24:40,560 --> 01:24:43,038
They are merely habits
that become fetishes
1298
01:24:43,040 --> 01:24:46,078
that become legends that
even you believe.
1299
01:24:46,080 --> 01:24:47,640
The rules of the beast...
1300
01:24:48,720 --> 01:24:50,520
..as we discussed so very long ago.
1301
01:24:53,840 --> 01:24:55,558
But why?
1302
01:24:55,560 --> 01:24:57,078
What are you afraid of?
1303
01:24:57,080 --> 01:25:00,878
You are a warrior
from a long line of warriors.
1304
01:25:00,880 --> 01:25:02,798
Your grandfather died in battle.
1305
01:25:02,800 --> 01:25:05,680
Your father, your brothers,
your sons, their sons.
1306
01:25:07,440 --> 01:25:10,798
All of them fell as heroes
on the battlefield.
1307
01:25:10,800 --> 01:25:12,518
But not you.
1308
01:25:12,520 --> 01:25:16,358
Not Count Dracula, the warlord who
skulks in the shadows
1309
01:25:16,360 --> 01:25:18,438
and steals the lives of others.
1310
01:25:18,440 --> 01:25:20,598
Unwelcome everywhere.
1311
01:25:20,600 --> 01:25:24,998
Who sleeps in a box of dirt
yet dreams of a warrior's grave.
1312
01:25:25,000 --> 01:25:26,718
Who suddenly found himself in the
thrall
1313
01:25:26,720 --> 01:25:30,398
of a girl in love with
the thing he fears the most...
1314
01:25:30,400 --> 01:25:33,040
..death.
1315
01:25:36,040 --> 01:25:37,958
And now we know why this works.
1316
01:25:37,960 --> 01:25:39,438
HE GROANS
1317
01:25:39,440 --> 01:25:42,640
Because it speaks
of the courage you long to possess.
1318
01:25:43,880 --> 01:25:46,880
The courage it takes to die.
1319
01:25:47,920 --> 01:25:49,998
I call you ashamed.
1320
01:25:50,000 --> 01:25:52,080
Count Dracula is ashamed.
1321
01:25:54,200 --> 01:25:55,678
I don't need this any more.
1322
01:25:55,680 --> 01:25:58,278
CROSS BANGS
I'm dying.
1323
01:25:58,280 --> 01:26:01,920
I am doing the one thing
that you can never do, Dracula.
1324
01:26:06,160 --> 01:26:09,440
LABOURED BREATHING
1325
01:26:11,040 --> 01:26:13,358
You're in pain.
1326
01:26:13,360 --> 01:26:14,680
I am equal to it.
1327
01:26:16,040 --> 01:26:18,398
You seek to conquer death,
1328
01:26:18,400 --> 01:26:22,160
but you cannot,
until you face it without fear.
1329
01:26:24,640 --> 01:26:26,920
Goodbye, Count Dracula.
1330
01:26:28,040 --> 01:26:31,760
Shuffle back to your box of dirt.
The game is over. You lose.
1331
01:26:32,760 --> 01:26:34,838
You will live forever...
1332
01:26:34,840 --> 01:26:36,360
..in shame.
1333
01:26:42,200 --> 01:26:44,960
DRAMATIC MUSIC
1334
01:27:30,320 --> 01:27:32,240
Beautiful.
1335
01:28:04,040 --> 01:28:06,438
Look at that, Agatha.
1336
01:28:06,440 --> 01:28:08,080
HE BREATHES HEAVILY
1337
01:28:11,800 --> 01:28:13,280
It's beautiful.
1338
01:28:29,880 --> 01:28:32,640
FLAMES WHOOSH
1339
01:28:40,800 --> 01:28:42,440
AGATHA: This isn't real.
1340
01:28:46,720 --> 01:28:48,358
This is a dream.
1341
01:28:48,360 --> 01:28:49,920
DRACULA: Of course it is.
1342
01:28:51,840 --> 01:28:53,640
You're drinking my blood.
1343
01:29:01,520 --> 01:29:03,798
And my blood is deadly to you.
1344
01:29:03,800 --> 01:29:05,438
Yes.
1345
01:29:05,440 --> 01:29:07,560
So you'll die.
1346
01:29:08,840 --> 01:29:10,080
So will you.
1347
01:29:13,520 --> 01:29:19,280
After all this time,
did you think I'd let it hurt?
1348
01:29:21,160 --> 01:29:23,960
FLAMES CRACKLE
142338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.