All language subtitles for dracula.2020.s01e03.hdtv.x264-brisk-de

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,920 --> 00:00:07,078 SIE SCHREIT Nein! Nein! 2 00:00:07,080 --> 00:00:10,758 SIE SCHREIT DRACULA: Hallo. Ich wollte dich unbedingt treffen. 3 00:00:10,760 --> 00:00:13,000 Graf Dracula... 4 00:00:14,480 --> 00:00:17,118 Hast Du gegessen? 5 00:00:17,120 --> 00:00:19,918 Ich habe Appetit gemacht. Gut, dass ihr zwei seid. 6 00:00:19,920 --> 00:00:21,078 Nein. 7 00:00:21,080 --> 00:00:24,198 00:00:39,998 Mein Leben hat einen edleren Sinn als einfach zu verlängern. 14 00:00:40,000 --> 00:00:44,198 Mach es mit ihr oder nimm mich und etwas lernen. 15 00:00:44,200 --> 00:00:45,998 MINA WIMPERS 16 00:00:46,000 --> 00:00:48,518 Lauf. 17 00:00:48,520 --> 00:00:50,240 Gehen! Jetzt! 18 00:00:56,160 --> 00:00:58,878 Agatha Van Helsing, 19 00:00:58,880 --> 00:01:01,640 00:03:01,360 FLOORBOARDS CREAK 30 00:03:11,600 --> 00:03:14,720 Ohh Wann bist du reingekommen? Ich habe dich nicht gehört. 31 00:03:19,360 --> 00:03:20,478 Sie stöhnt 32 00:03:20,480 --> 00:03:22,360 Mach die Vorhänge zu, würdest du lieben 33 00:03:32,840 --> 00:03:35,120 FLOORBOARDS CREAK 34 00:03:38,280 --> 00:03:40,920 SIE GASPS Wer bist du? 35 00:03:41,920 --> 00:03:43,360 Er... 36 00:03:45,120 --> 00:03:47,398 00:04:02,278 Er ist unten. 43 00:04:02,280 --> 00:04:04,638 Betrunken? 44 00:04:04,640 --> 00:04:07,000 Nun, das ist sicher eine Möglichkeit, es auszudrücken. 45 00:04:08,320 --> 00:04:11,760 FOOTSTEPS-ANFAHRT 46 00:04:16,120 --> 00:04:17,798 Was zur Hölle ist los? 47 00:04:17,800 --> 00:04:19,320 Schh ... 48 00:04:20,360 --> 00:04:22,158 Bob? 49 00:04:22,160 --> 00:04:23,480 Wo ist Bob? 50 00:04:25,560 --> 00:04:27,958 00:04:59,560 ER kichert 61 00:05:01,280 --> 00:05:03,200 SIE GASPS 62 00:05:05,200 --> 00:05:06,718 Er lebt. 63 00:05:06,720 --> 00:05:08,438 Oh bitte, du musst dir keine Sorgen machen. 64 00:05:08,440 --> 00:05:10,240 Er ist definitiv nicht. 65 00:05:12,920 --> 00:05:14,680 Nur ein bisschen unruhig. 66 00:05:32,520 --> 00:05:35,400 HUBSCHRAUBER BRÜSTET ÜBER DEN KOPF 67 00:05:39,920 --> 00:05:42,200 Willkommen in England, Graf Dracula. 68 00:05:45,240 --> 00:05:47,240 Was hat dich aufgehalten? 69 00:05:51,600 --> 00:05:53,480 00:06:45,078 Du warst beschäftigt. Ich mag das fliegende Ding. 82 00:06:45,080 --> 00:06:47,718 Was ist mit diesem hier? Fliegt das auch? 83 00:06:47,720 --> 00:06:49,038 Nein, das fliegt nicht. 84 00:06:49,040 --> 00:06:51,638 OK, ich denke wir haben das hier. Sie können zurückgehen. 85 00:06:51,640 --> 00:06:53,360 PILOT AUF RADIO: Roger das. 86 00:07:06,320 --> 00:07:08,280 00:07:26,360 Ja. 95 00:07:27,520 --> 00:07:29,800 Boo! 96 00:07:31,280 --> 00:07:33,078 Wie haben Sie es erkannt? 97 00:07:33,080 --> 00:07:35,638 Kann nicht wie eine Kamera aussehen du hast jemals gesehen. 98 00:07:35,640 --> 00:07:38,238 Ich bin seit dem 15. da Jahrhundert. 99 00:07:38,240 --> 00:07:40,438 Dinge ändern sich. Man gewöhnt sich daran. 100 00:07:40,440 --> 00:07:41,918 00:08:08,078 Ah. Lächeln. 111 00:08:08,080 --> 00:08:09,518 Dort. Lächeln. 112 00:08:09,520 --> 00:08:10,918 Lass deine Waffe fallen! Lass deins fallen! 113 00:08:10,920 --> 00:08:12,520 Lass es fallen! Lass deins fallen! 114 00:08:13,600 --> 00:08:16,560 Nun bitte erbarme dich und lächle. 115 00:08:17,760 --> 00:08:22,120 Ich habe unter Wasser geschlafen seit mehr als einem Jahrhundert. 116 00:08:23,360 --> 00:08:26,678 00:08:44,118 Erschieß ihn nicht! 124 00:08:44,120 --> 00:08:47,000 Ich sagte, lass es! Lächeln. Lass es jetzt fallen! Nein. 125 00:08:49,920 --> 00:08:51,838 Ich kann deinen Puls hören. 126 00:08:51,840 --> 00:08:54,960 ER kichert Es ist jetzt sehr lebhaft. 127 00:08:57,160 --> 00:08:58,720 ER kichert 128 00:09:03,160 --> 00:09:04,998 00:09:22,760 Barmherzigkeit ist Respektlosigkeit. 137 00:09:25,560 --> 00:09:26,678 Oh! Oh! 138 00:09:26,680 --> 00:09:28,920 SOLDAT: Geh, geh! Befolgen Sie Ihre Bestellungen! 139 00:09:35,320 --> 00:09:37,480 FLICKS SCHALTER 140 00:09:38,680 --> 00:09:41,200 Ich mag das Geräusch, das es macht. Das ist eine nette Geste. 141 00:09:43,400 --> 00:09:44,478 SIE WIMPERT 142 00:09:44,480 --> 00:09:48,078 Hören Sie ... er ist es wirklich nicht wert 00:10:19,480 SIE GASPS SQUIRTING 152 00:10:24,120 --> 00:10:25,598 Kathleen, nicht wahr? 153 00:10:25,600 --> 00:10:28,398 WASSER LÄUFT Ja. 154 00:10:28,400 --> 00:10:30,838 Was ist los mit deinen Dienern, Kathleen? 155 00:10:30,840 --> 00:10:32,640 Ist es ihr freier Tag? 156 00:10:34,960 --> 00:10:36,838 Ich gehe davon aus, dass Sie Mitarbeiter haben. 157 00:10:36,840 --> 00:10:40,158 00:10:59,958 Und das... 166 00:10:59,960 --> 00:11:02,120 ..treasure-trove ist dein Haus. 167 00:11:04,960 --> 00:11:07,358 Es ist eine Müllkippe. Es ist wunderbar. 168 00:11:07,360 --> 00:11:11,318 Kathleen, ich war ein Edelmann seit 400 Jahren. 169 00:11:11,320 --> 00:11:15,198 Ich habe in Burgen und Schlössern gelebt 00:11:36,360 Ich kannte die Zukunft würde Wunder bringen. 177 00:11:37,760 --> 00:11:40,040 Ich wusste nicht es würde sie gewöhnlich machen. 178 00:11:42,040 --> 00:11:43,798 400 Jahre? 179 00:11:43,800 --> 00:11:46,798 Oh, Entschuldigung. Äh, eigentlich 500. 180 00:11:46,800 --> 00:11:48,798 00:12:13,520 Um... 189 00:12:15,000 --> 00:12:16,678 Hast du ein Spiegelbild? 190 00:12:16,680 --> 00:12:19,478 Es tut mir Leid? Im Spiegel. 191 00:12:19,480 --> 00:12:24,278 Sie haben keine Reflexionen in der Filme, Vampire. 192 00:12:24,280 --> 00:12:28,118 Sehe ich aus wie jemand, der nicht sehen kann? sich im Spiegel? Hmm? 193 00:12:28,120 --> 00:12:29,238 00:13:04,518 ER LACHT Hast du ein Orchester? 202 00:13:04,520 --> 00:13:06,198 TELEFONBIENEN 203 00:13:06,200 --> 00:13:07,398 Hallo? 204 00:13:07,400 --> 00:13:09,838 Oh. ER BRICHT 205 00:13:09,840 --> 00:13:11,440 Telefon. Vielen Dank, Bob. 206 00:13:12,480 --> 00:13:15,718 FLOORBOARDS CREAK 207 00:13:15,720 --> 00:13:18,280 SCHLAGEN UND KRATZEN 208 00:13:21,520 --> 00:13:23,520 Wer ist noch da oben? 209 00:13:25,800 --> 00:13:27,520 00:14:25,758 Sie haben vielleicht nicht bemerkt, aber es gibt ein Dach über meinem Kopf. 219 00:14:25,760 --> 00:14:29,280 Ich habe bemerkt. Whoa! Oh! 220 00:14:36,200 --> 00:14:38,240 Steig in die Kiste. 221 00:14:41,120 --> 00:14:43,518 Hast du mich gehört? 222 00:14:43,520 --> 00:14:45,318 Bist du in der Kiste? 223 00:14:45,320 --> 00:14:46,960 Triff mich unten. 224 00:15:00,920 --> 00:15:03,838 Hallo? 225 00:15:03,840 --> 00:15:06,118 00:15:32,880 Rasseln 233 00:15:57,280 --> 00:15:59,278 Töte mich! SIE GASPS 234 00:15:59,280 --> 00:16:00,758 Töte mich! 235 00:16:00,760 --> 00:16:02,318 Töte mich. 236 00:16:02,320 --> 00:16:03,798 Töte mich! 237 00:16:03,800 --> 00:16:05,560 Schon Angst? 238 00:16:09,240 --> 00:16:11,760 Zoeatmet schwer 239 00:16:19,160 --> 00:16:20,520 Er seufzt 240 00:16:21,760 --> 00:16:23,238 Du bringst mich um. 241 00:16:23,240 --> 00:16:25,638 00:17:25,918 Sieh mich an! 252 00:17:25,920 --> 00:17:27,680 Sie knurrt 253 00:17:32,120 --> 00:17:34,560 RÄDER KLAPPERN 254 00:17:36,800 --> 00:17:39,160 ENTFERNTE TELEFONRINGE 255 00:17:41,600 --> 00:17:43,560 SOLDAT: Wo bringen wir ihn hin? 256 00:17:47,360 --> 00:17:49,200 BLOXHAM: Direkt zur Isolation. 257 00:17:52,400 --> 00:17:55,000 Johnny? 258 00:18:10,760 --> 00:18:14,600 TELEFONSUMMEN 259 00:18:19,640 --> 00:18:22,520 00:19:01,918 Du wirst nicht ganz sentimental auf mich, bist du? 270 00:19:01,920 --> 00:19:03,758 Natürlich nicht. 271 00:19:03,760 --> 00:19:06,358 Sentimental pirscht sich nur an! 272 00:19:06,360 --> 00:19:08,000 Bis später. 273 00:19:09,680 --> 00:19:12,118 Tschüss. 274 00:19:12,120 --> 00:19:13,278 ER kichert 275 00:19:13,280 --> 00:19:15,240 TELEFON-DINGE 276 00:19:22,920 --> 00:19:25,440 CAMERA SHUTTER KLICKT 277 00:19:34,440 --> 00:19:35,640 00:20:48,798 Jeder, das ist Quincey. 288 00:20:48,800 --> 00:20:51,718 Er ist ein Amerikaner aus Texas. 289 00:20:51,720 --> 00:20:52,798 SÜDLICHER AKZENT: Texas! 290 00:20:52,800 --> 00:20:55,758 Selbst in'. Ich habe noch nie einen Cowboy gekannt. 291 00:20:55,760 --> 00:20:57,678 Bist du ein Cowboy, Quincey? 292 00:20:57,680 --> 00:20:59,118 Äh, nein, nein. 293 00:20:59,120 --> 00:21:01,438 00:21:51,438 Lucy schien sich nicht sicher zu sein. 302 00:21:51,440 --> 00:21:54,158 Wie eine Krankenschwester oder so? 303 00:21:54,160 --> 00:21:55,720 Ich bin ein Juniorarzt. 304 00:21:57,080 --> 00:21:59,758 Aber ich möchte mich auf mental spezialisieren Gesundheit. 305 00:21:59,760 --> 00:22:01,240 Du? 306 00:22:05,080 --> 00:22:06,920 Lucy sagt, du hast Geld. 307 00:22:08,320 --> 00:22:09,638 Äh... 308 00:22:09,640 --> 00:22:11,960 00:22:40,278 Du bist schrecklich. 316 00:22:40,280 --> 00:22:43,318 Halt die Klappe, hier draußen geht es schneller. Nein, ich spreche von Jack. 317 00:22:43,320 --> 00:22:44,520 Was ist mit Jack? 318 00:22:46,040 --> 00:22:48,838 Sag mir nicht, dass du es nicht gesehen hast der Ausdruck auf seinem Gesicht. 319 00:22:48,840 --> 00:22:51,678 Es ist nicht so, als hätte ich nie gevögelt 00:23:08,358 Ich mache. Es heißt Schlampe beschämen. Ja, man braucht einen, um einen zu kennen. 328 00:23:08,360 --> 00:23:11,478 Warum sollte ich keinen Spaß haben? Jesus, ich bin erst 22. 329 00:23:11,480 --> 00:23:13,198 Es ist nicht so, dass ich heiraten werde jemand. 330 00:23:13,200 --> 00:23:14,400 BEIDE LACHEN 331 00:23:26,200 --> 00:23:29,318 Wenn es irgendein Trost ist, 00:23:57,880 Oh mein Gott. 341 00:23:59,360 --> 00:24:01,478 SAM: Ja, ja, ja! 342 00:24:01,480 --> 00:24:03,080 KORK POPS 343 00:24:06,680 --> 00:24:08,280 Das Telefon summt weiter 344 00:24:13,840 --> 00:24:17,200 SINGEN 345 00:24:19,200 --> 00:24:20,680 ERBRECHEN 346 00:24:23,000 --> 00:24:25,638 Ich hoffe, sie werden sehr glücklich sein. 347 00:24:25,640 --> 00:24:26,958 Ich auch nicht. 348 00:24:26,960 --> 00:24:28,600 ER LACHT 349 00:24:30,360 --> 00:24:32,398 Willst du was trinken? 350 00:24:32,400 --> 00:24:34,158 00:26:05,358 So... 359 00:26:05,360 --> 00:26:06,758 ..sie haben ihn tatsächlich gefunden? 360 00:26:06,760 --> 00:26:09,758 Du hast nicht getrunken? Ich trinke nicht Gut. 361 00:26:09,760 --> 00:26:11,238 Er auch nicht. 362 00:26:11,240 --> 00:26:12,320 Hier drin. 363 00:26:18,680 --> 00:26:20,318 Was mache ich mit meinen Klamotten? 364 00:26:20,320 --> 00:26:21,520 Lass sie einfach auf dem Stuhl. 365 00:26:23,080 --> 00:26:25,160 00:26:49,678 Ich hatte nicht wirklich damit gerechnet es auf meiner Uhr. 375 00:26:49,680 --> 00:26:51,718 Ich meinte, wie geht es dir? Oh. 376 00:26:51,720 --> 00:26:54,478 Bisher asymptomatisch. 377 00:26:54,480 --> 00:26:56,520 Versuche nicht darüber nachzudenken. 378 00:26:57,520 --> 00:26:59,878 00:27:28,518 Die ursprünglichen Teams haben gesucht am falschen Ort. 385 00:27:28,520 --> 00:27:32,078 Niemand merkte, wie nahe es ihm war Graf Draculas Schiff hat bekommen 386 00:27:32,080 --> 00:27:34,118 zum britischen Festland. 387 00:27:34,120 --> 00:27:36,038 Oh Hallo. Jack Seward. 388 00:27:36,040 --> 00:27:37,598 00:27:58,078 aber wonach wir gesucht haben war ungefähr 398 00:27:58,080 --> 00:28:00,480 200 Meter südlich davon. 399 00:28:02,240 --> 00:28:05,318 Nun, eine Kiste so alt, 400 00:28:05,320 --> 00:28:09,878 Sie würden mindestens einige erwarten Seepocken. 401 00:28:09,880 --> 00:28:12,158 Aber schau es dir an! 402 00:28:12,160 --> 00:28:14,240 00:28:52,758 Der Körper war perfekt erhalten. 410 00:28:52,760 --> 00:28:54,160 Zumindest dachten wir. 411 00:29:00,600 --> 00:29:02,240 ALL: Oh! 412 00:29:08,720 --> 00:29:10,278 STÖHNEN 413 00:29:10,280 --> 00:29:11,598 Der Körper wurde nicht erhalten. 414 00:29:11,600 --> 00:29:14,960 Dracula lebte tatsächlich. 415 00:29:16,000 --> 00:29:17,878 Obwohl ruhend. 416 00:29:17,880 --> 00:29:20,118 Anscheinend irgendwie 00:29:40,598 aber das ist nicht nur über Blut spenden. 424 00:29:40,600 --> 00:29:42,678 Es ist nicht nur eine andere Student Drogenstudie. 425 00:29:42,680 --> 00:29:46,238 Es gibt einen Grund, warum es besser bezahlt wird. 426 00:29:46,240 --> 00:29:50,278 Jetzt wirst du kontrolliert haben Kontakt mit einem Vampir. 427 00:29:50,280 --> 00:29:52,798 Sind wir uns einig? 00:30:12,718 Und natürlich haben wir gewartet ihn am Strand. 434 00:30:12,720 --> 00:30:13,920 Warum? 435 00:30:17,800 --> 00:30:19,238 KLOPFEN 436 00:30:19,240 --> 00:30:22,558 Hast du mich gehört? Warum ist das da? 437 00:30:22,560 --> 00:30:23,920 Wofür ist das? 438 00:30:25,040 --> 00:30:26,998 Es ist eine Toilette. Ich bin ein Vampir. 439 00:30:27,000 --> 00:30:29,520 Warum hast du mir eine Toilette gegeben? 440 00:30:31,960 --> 00:30:35,158 00:31:16,758 POWERS DOWN 450 00:31:16,760 --> 00:31:18,998 Ziehe deinen Mantel aus und krempeln Sie den linken Ärmel hoch. 451 00:31:19,000 --> 00:31:20,198 Warum? 452 00:31:20,200 --> 00:31:23,000 Weil ich dir gesagt habe, und ich kann dich mit einem Sonnenstrahl brechen. 453 00:31:28,800 --> 00:31:30,598 Ich komme herein. 454 00:31:30,600 --> 00:31:32,318 Versuche mich anzugreifen, 455 00:31:32,320 --> 00:31:34,918 00:31:46,918 Ich bin nicht Schwester Agatha. 461 00:31:46,920 --> 00:31:49,518 Ich bin Dr. Helsing und ich bin die Frau Verantwortlich für diese Stiftung. 462 00:31:49,520 --> 00:31:50,878 Verantwortlich dafür? 463 00:31:50,880 --> 00:31:53,238 SIE LACHT Ja natürlich. Ich nehme an, Frauen Rechte 464 00:31:53,240 --> 00:31:54,878 bist nur etwas du 00:32:15,400 Oder Zivilisation, wie wir es gerne nennen. 475 00:32:16,480 --> 00:32:19,038 Gib mir deinen linken Arm. Warum? 476 00:32:19,040 --> 00:32:20,998 Weil du Blut spenden wirst. 477 00:32:21,000 --> 00:32:24,040 Nun, das ist eine Premiere. 478 00:32:41,120 --> 00:32:44,560 Also sag mir, was ist die Jonathan Harker Stiftung? 479 00:32:52,360 --> 00:32:54,638 00:33:38,358 Diese Stiftung wurde von gegründet Mina Murray, seine Verlobte. 490 00:33:38,360 --> 00:33:41,478 Kannst du dich an sie erinnern? SIE SCHREIT 491 00:33:41,480 --> 00:33:42,878 Kaum. 492 00:33:42,880 --> 00:33:44,438 Fettes kleines Ding. 493 00:33:44,440 --> 00:33:46,878 Geschmacklos, stellt man sich vor. 494 00:33:46,880 --> 00:33:48,438 Aber du hast sie am Leben gelassen. 495 00:33:48,440 --> 00:33:50,478 Gehen! Jetzt! 496 00:33:50,480 --> 00:33:52,798 00:34:09,638 Nur im Blut ... 503 00:34:09,640 --> 00:34:11,800 ..finden wir die Wahrheit, Zoe. 504 00:34:19,960 --> 00:34:22,798 Unser Hauptzweck ist medizinische Forschung, 505 00:34:22,800 --> 00:34:25,438 aber mit der Bedingung, dass, wo warst du jemals zu finden, 506 00:34:25,440 --> 00:34:29,318 Sie würden gefangen sein, studiert, 00:34:52,200 sind sehr selten interessiert in der Medizin. 514 00:34:54,400 --> 00:34:57,558 Sie halten Informationen zurück. Ich gebe dir alles. 515 00:34:57,560 --> 00:34:59,078 Blut ist Leben. 516 00:34:59,080 --> 00:35:03,038 Alles ist im Blut, Zoe, wenn Sie wissen, wie man es liest. 517 00:35:03,040 --> 00:35:05,158 Weißt du, wie man es liest? 518 00:35:05,160 --> 00:35:07,198 00:35:28,478 Sie halten sich auseinander. 527 00:35:28,480 --> 00:35:30,278 Ohne Freunde. 528 00:35:30,280 --> 00:35:31,318 Lieblos. 529 00:35:31,320 --> 00:35:33,398 Kinderlos. 530 00:35:33,400 --> 00:35:36,160 Kompromittiert. Selbst korrupt. 531 00:35:38,680 --> 00:35:41,318 Ahh! 532 00:35:41,320 --> 00:35:44,560 Zoe Helsing, Da ist ein Schatten auf deinem Herzen. 533 00:35:45,760 --> 00:35:48,438 Ich habe das probiert 00:36:13,958 DRACULA: Oh, hallo Frank. 543 00:36:13,960 --> 00:36:16,598 Es tut uns leid. Ja Hallo. Bit late - er, trains. 544 00:36:16,600 --> 00:36:18,438 Was denkst du? Ihn loswerden. 545 00:36:18,440 --> 00:36:20,278 Wirf ihn raus das blutige Gebäude! 546 00:36:20,280 --> 00:36:22,638 Dr. Helsing, denke ich 00:36:41,318 Du bist online? Das solltest du nicht Online sein. 553 00:36:41,320 --> 00:36:43,598 Weißt du nicht? Wie funktionieren diese Dinge? 554 00:36:43,600 --> 00:36:45,518 Schrecklich schlau. 555 00:36:45,520 --> 00:36:48,358 Wer hat ihm das WLAN-Passwort gegeben? 556 00:36:48,360 --> 00:36:50,238 Nun, es ist mein Name. 557 00:36:50,240 --> 00:36:52,798 Oh Jesus. 00:37:09,718 Und während mein Klient will nicht viel Aufhebens machen, na ja, 564 00:37:09,720 --> 00:37:11,840 das geht doch nicht wirklich, oder? 565 00:37:13,680 --> 00:37:14,998 Seit wann hast du einen anwalt 566 00:37:15,000 --> 00:37:16,118 Um... 567 00:37:16,120 --> 00:37:18,078 ..189...6? 568 00:37:18,080 --> 00:37:19,238 Genau. Ja. 569 00:37:19,240 --> 00:37:23,438 Wir haben Graf vertreten 00:37:40,798 steht da drüben ohne ein einziges graues Haar? 577 00:37:40,800 --> 00:37:42,998 ER SCHLIESST AUS Vielen Dank. 578 00:37:43,000 --> 00:37:46,438 Oh ja. Sehr viel, wirklich. 579 00:37:46,440 --> 00:37:49,958 Tatsächlich denke ich, dass es richtig ist erschreckend. Nicht wahr 580 00:37:49,960 --> 00:37:53,118 00:38:14,038 Ich-ich fühle das ein emotional geladener Begriff. 587 00:38:14,040 --> 00:38:16,118 Es ist der richtige Begriff. 588 00:38:16,120 --> 00:38:20,398 Es ist kein juristischer Begriff. Hat er jemandem geschadet? Ja. Nein. 589 00:38:20,400 --> 00:38:22,398 Na ja, am Strand, er ... Nein. 590 00:38:22,400 --> 00:38:25,118 00:38:37,638 oder es gab keinen Vorfall zu vertuschen an erster Stelle 596 00:38:37,640 --> 00:38:40,118 und mein Klient ist an nichts schuld. 597 00:38:40,120 --> 00:38:41,760 Was würdest du bevorzugen? 598 00:38:42,800 --> 00:38:45,878 Immerhin, warum sollte ein Arzt Forschungseinrichtung 599 00:38:45,880 --> 00:38:49,238 00:39:09,958 Es ist nicht seltsam. Es ist nicht Überhaupt seltsam, Mr. Renfield. 607 00:39:09,960 --> 00:39:11,920 11 Minuten nach acht ist Sonnenuntergang. 608 00:39:12,960 --> 00:39:14,280 ER kichert 609 00:39:33,120 --> 00:39:36,240 Ich sende dir eine E-Mail. 610 00:39:49,160 --> 00:39:51,918 Liebe Zoe, 611 00:39:51,920 --> 00:39:55,798 Danke, dass du so bist 00:40:15,118 In Sachen Blut bin ich ein Kenner. 618 00:40:15,120 --> 00:40:18,758 Blut ist Leben. 619 00:40:18,760 --> 00:40:20,880 Blut ist Zeugnis. 620 00:40:21,880 --> 00:40:24,878 Das Zeugnis aller Ich habe jemals zerstört 621 00:40:24,880 --> 00:40:27,478 fließt in meinen Adern. 622 00:40:27,480 --> 00:40:31,798 Ich werde mit Sorgfalt wählen 00:40:58,718 Blut ist alles, was du brauchst wissen sie, 630 00:40:58,720 --> 00:41:00,600 wenn Sie verstehen, wie man es liest. 631 00:41:01,880 --> 00:41:04,280 Hast du wie schon geklärt? 632 00:41:06,320 --> 00:41:10,720 Wenn Sie jemals hoffen, mit mir übereinzustimmen, du musst. 633 00:41:34,400 --> 00:41:38,318 FRANK: Der Jonathan Harker 00:42:02,878 Schmollst du? 641 00:42:02,880 --> 00:42:04,120 Nur weil ich verlobt bin? 642 00:42:07,840 --> 00:42:10,678 Jack, schmoll nicht. 643 00:42:10,680 --> 00:42:12,558 Jack ist im Moment nicht hier. 644 00:42:12,560 --> 00:42:14,038 Wen soll ich anrufen? 645 00:42:14,040 --> 00:42:15,798 Oh, Entschuldigung. 646 00:42:15,800 --> 00:42:17,038 Sag ihm, dass es Lucy ist. 647 00:42:17,040 --> 00:42:18,958 Lucy Westenra. 648 00:42:18,960 --> 00:42:21,518 00:43:42,920 SIE GASPS 659 00:44:02,480 --> 00:44:05,798 VERKEHRSSOUNDS ÜBERLAPPEN 660 00:44:05,800 --> 00:44:07,558 TANZMUSIKBLÄTTER 661 00:44:07,560 --> 00:44:09,878 CAMERA SHUTTER KLICKT 662 00:44:09,880 --> 00:44:12,758 LACHEN CAMERA SHUTTER KLICKT 663 00:44:12,760 --> 00:44:15,478 Ich kann nicht noch zwei Tage davon machen. Was? 664 00:44:15,480 --> 00:44:17,398 Ich fühle mich schon schrecklich. 00:44:27,198 Sie hatten nur einfache. 670 00:44:27,200 --> 00:44:30,878 Einfach? Oh Jesus. Was ist gut an keinem Geschmack? 671 00:44:30,880 --> 00:44:32,998 FRANK: Was war los mit der Physiker? 672 00:44:33,000 --> 00:44:34,200 Er seufzt 673 00:44:35,760 --> 00:44:39,198 Kein Geschmack. Und der Tennisspieler? 674 00:44:39,200 --> 00:44:40,318 00:44:53,080 TELEFON-DINGE 681 00:44:54,480 --> 00:44:56,118 SAM: Sind wir fast da? 682 00:44:56,120 --> 00:44:58,040 ZEV: Noch 20 Minuten. Pfui! 683 00:44:59,080 --> 00:45:01,838 Was? Nur eine SMS. 684 00:45:01,840 --> 00:45:03,478 Ich kenne das Gesicht. Welches Gesicht? 685 00:45:03,480 --> 00:45:04,840 Deine. 686 00:45:07,000 --> 00:45:11,078 00:45:31,278 ZEV: Oh, Punkt-Punkt-Punkt. Es kommt eine Antwort! 693 00:45:31,280 --> 00:45:33,078 Gib es zurück. Isst du nicht mit uns 694 00:45:33,080 --> 00:45:34,238 Sie trinkt mit uns. 695 00:45:34,240 --> 00:45:35,958 Gib es hier! 696 00:45:35,960 --> 00:45:37,598 Äh, äh, äh - die Antwort ist da. 697 00:45:37,600 --> 00:45:39,158 00:46:09,358 00:46:29,400 LACHEN 718 00:46:36,800 --> 00:46:39,840 TANZMUSIK SPIELT 719 00:46:43,920 --> 00:46:47,398 Was ist mit der Harker Foundation? Interessieren sie sich noch? 720 00:46:47,400 --> 00:46:49,238 Es gibt einige Aktivitäten. 721 00:46:49,240 --> 00:46:51,958 Allerdings deine Freundin hat ihren Arbeitsplatz verlassen ... 722 00:46:51,960 --> 00:46:53,918 Meine Freundin? 723 00:46:53,920 --> 00:46:56,398 00:47:26,960 Weißt du was? 733 00:47:28,080 --> 00:47:31,358 Ich denke es gibt Blut in meinem alkoholstrom. 734 00:47:31,360 --> 00:47:32,838 Ja. 735 00:47:32,840 --> 00:47:34,878 Hast du gehört was ich sagte? Ich tat. 736 00:47:34,880 --> 00:47:38,038 Da ist Blut ... ..in deinem Alkohol-Stream. Es war lustig. 737 00:47:38,040 --> 00:47:39,958 00:48:01,838 Bist du dir da ganz sicher? 747 00:48:01,840 --> 00:48:03,718 Über was? 748 00:48:03,720 --> 00:48:05,198 Quincey heiraten. 749 00:48:05,200 --> 00:48:06,558 Ich mag ihn. 750 00:48:06,560 --> 00:48:08,758 Du sollst ihn lieben. 751 00:48:08,760 --> 00:48:10,518 OK, ich liebe ihn dann. 752 00:48:10,520 --> 00:48:12,398 Weil er dich liebt. 753 00:48:12,400 --> 00:48:14,718 Und Jack liebt dich. 754 00:48:14,720 --> 00:48:16,158 00:48:33,638 Das, was du nicht bekommst ... 762 00:48:33,640 --> 00:48:35,118 Er seufzt 763 00:48:35,120 --> 00:48:37,078 ..Ehe... 764 00:48:37,080 --> 00:48:40,478 ..ist für das Leben. 765 00:48:40,480 --> 00:48:42,958 Ja, aber das Leben ist nicht für immer. 766 00:48:42,960 --> 00:48:44,680 TELEFON-DINGE 767 00:48:51,120 --> 00:48:52,840 CAWING 768 00:48:56,840 --> 00:48:58,960 ENTFERNTE SIRENEN 769 00:49:03,800 --> 00:49:05,480 TELEFON-DINGE 770 00:49:15,240 --> 00:49:17,000 00:49:41,920 Ich bin ein Feinschmecker, kein Vielfraß. 781 00:49:44,360 --> 00:49:46,598 Warum immer ein Friedhof? 782 00:49:46,600 --> 00:49:48,798 Ich verbringe gerne Zeit mit Leuten in meinem Alter. 783 00:49:48,800 --> 00:49:50,598 SIE LACHT 784 00:49:50,600 --> 00:49:52,118 Ja, komischer Kerl. 785 00:49:52,120 --> 00:49:53,518 Ziemlich lustig. 786 00:49:53,520 --> 00:49:54,920 Wo wirst du begraben sein? 787 00:49:56,200 --> 00:49:57,958 00:50:16,278 Es tut weh. SIE LACHT 797 00:50:16,280 --> 00:50:17,838 Ich habe noch nie jemanden beschweren gehört. 798 00:50:17,840 --> 00:50:19,238 Nun, Ich habe. 799 00:50:19,240 --> 00:50:20,600 Ich würde sagen, es gibt ... 800 00:50:23,120 --> 00:50:24,800 ..neun hier. 801 00:50:25,840 --> 00:50:28,240 Ja neun 802 00:50:29,520 --> 00:50:32,598 Neun was? 803 00:50:32,600 --> 00:50:34,920 Leidende. 804 00:50:38,480 --> 00:50:40,960 Komm her. 805 00:50:50,760 --> 00:50:52,358 00:51:33,958 MANN: Schalten Sie bitte das Licht an. 818 00:51:33,960 --> 00:51:35,838 Frau: 100 Millionen ... 819 00:51:35,840 --> 00:51:38,838 Jemand macht das Licht an! 245,000... 820 00:51:38,840 --> 00:51:41,358 FRAU 2: Ich kann nicht ... ich kann es nicht fühlen! 821 00:51:41,360 --> 00:51:42,678 Hilf mir! Hilf mir! 822 00:51:42,680 --> 00:51:44,800 00:52:04,678 STIMMEN ÜBERLAPPEN 829 00:52:04,680 --> 00:52:07,278 Ahh! 830 00:52:07,280 --> 00:52:08,598 ER kichert 831 00:52:08,600 --> 00:52:12,200 KIND: Bloofer Lady. Bloofer Dame. 832 00:52:13,400 --> 00:52:15,158 Bloofer Dame. 833 00:52:15,160 --> 00:52:16,598 Bloofer? 834 00:52:16,600 --> 00:52:19,238 Schön. Er meint dich. 835 00:52:19,240 --> 00:52:21,720 KIND: Bloofer Lady. 836 00:52:24,400 --> 00:52:26,158 00:52:53,638 Kannst du mich schon sehen 845 00:52:53,640 --> 00:52:56,318 Nein, nein, nein! Nein nein 846 00:52:56,320 --> 00:52:57,678 SIE LACHT 847 00:52:57,680 --> 00:52:59,038 Spiel nicht mit ihm. 848 00:52:59,040 --> 00:53:00,600 Er wird dir nach Hause folgen. 849 00:53:01,840 --> 00:53:04,838 Würde er das wirklich tun? 850 00:53:04,840 --> 00:53:09,558 Sie wissen, in einem sehr, sehr langen Leben, 851 00:53:09,560 --> 00:53:12,480 Ich glaube nicht, dass ich jemals jemanden getroffen habe 00:54:03,998 in deinem endlosen Geschwätz Bibliotheken. 861 00:54:04,000 --> 00:54:06,078 Nichts kommt frisch. 862 00:54:06,080 --> 00:54:09,838 Jeder lebende Augenblick ist von Geschäften verschmutzt und gebraucht 863 00:54:09,840 --> 00:54:14,278 außer diesem einen Moment im Leben dass niemand zurückmelden kann. 864 00:54:14,280 --> 00:54:16,400 00:54:54,358 Wirst du mich jemals lieben? Nein. 872 00:54:54,360 --> 00:54:57,598 Nun, das ist eine Sache weniger sich Sorgen machen um. 873 00:54:57,600 --> 00:55:01,200 Bist du nicht mal ein wenig Angst vor mir? 874 00:55:02,840 --> 00:55:04,160 Hast du vor nichts Angst? 875 00:55:05,440 --> 00:55:06,600 Auch im Sterben? 876 00:55:08,160 --> 00:55:10,000 00:55:41,000 ..wo muss ich nicht lächeln. 886 00:55:48,200 --> 00:55:50,320 Blutspritzen 887 00:56:08,520 --> 00:56:13,318 "Skrupelloser Arzt im Einsatz Gerbermesser, "12 Buchstaben. 888 00:56:13,320 --> 00:56:15,358 FLIEGEN-BUZZES 889 00:56:15,360 --> 00:56:16,560 Ah! 890 00:56:19,160 --> 00:56:21,598 Dracula ... 891 00:56:21,600 --> 00:56:23,320 ..ist ... 892 00:56:25,440 --> 00:56:26,998 Er schläft 893 00:56:27,000 --> 00:56:30,600 00:57:36,320 DAS TELEFON KLINGELT 904 00:57:39,080 --> 00:57:41,600 Könnte ich bitte mit Dr. Helsing sprechen? 905 00:57:46,200 --> 00:57:47,280 Nein. 906 00:57:48,520 --> 00:57:49,760 Nein, das wusste ich nicht. 907 00:58:14,520 --> 00:58:16,198 SIE GASPS 908 00:58:16,200 --> 00:58:17,880 Hallo. 909 00:58:19,800 --> 00:58:21,280 Hat dich jemand geschickt? 910 00:58:27,320 --> 00:58:31,360 Entschuldigung, keine Beleidigung, aber ich bin wirklich kein gläubiger. 911 00:58:32,840 --> 00:58:34,438 00:58:56,998 Ich habe keine Trauben mitgebracht oder etwas. 922 00:58:57,000 --> 00:58:59,438 Ich hasse Trauben. In diesem Fall sind Sie herzlich willkommen. 923 00:58:59,440 --> 00:59:01,240 SIE LACHT 924 00:59:03,040 --> 00:59:05,560 Es ist sehr nett von dir zu kommen und deinen alten Mentor zu sehen. 925 00:59:10,880 --> 00:59:12,040 Ist es das, Jack? 926 00:59:13,400 --> 00:59:15,000 Ist es nett 927 00:59:21,960 --> 00:59:23,280 00:59:49,518 Was denkst du... 935 00:59:49,520 --> 00:59:50,960 ..über Lucy? 936 00:59:52,640 --> 00:59:54,958 Es ist möglich. 937 00:59:54,960 --> 00:59:57,038 Könnte er sein. 938 00:59:57,040 --> 01:00:00,198 Dracula wählt seine Opfer aus aus einem Grund. 939 01:00:00,200 --> 01:00:04,400 Gibt es etwas ... Besonderes an ihr? 940 01:00:07,520 --> 01:00:08,958 Ich liebe sie. 941 01:00:08,960 --> 01:00:11,478 01:01:04,758 SIE GASPS 951 01:01:04,760 --> 01:01:06,520 Guck-Guck. 952 01:01:08,440 --> 01:01:09,960 Bloofer Dame. 953 01:01:13,320 --> 01:01:15,118 Guck-Guck. 954 01:01:15,120 --> 01:01:17,120 Darf ich rein kommen? 955 01:01:19,320 --> 01:01:21,440 Guck-Guck. 956 01:01:36,240 --> 01:01:38,000 Bitte wenden Sie Ihre Augen ab - ich, ähm ... 957 01:01:40,360 --> 01:01:42,958 ..Ich muss ein Kind ermorden. 958 01:01:42,960 --> 01:01:44,800 01:02:32,518 Du bist sterblich. 969 01:02:32,520 --> 01:02:35,280 Du bist gestorben seit dem Tag, an dem du geboren wurdest. 970 01:02:40,920 --> 01:02:42,398 Sie seufzt 971 01:02:42,400 --> 01:02:44,438 Mein Volk hat ein Sprichwort: 972 01:02:44,440 --> 01:02:49,480 "Man sollte immer einen Abschied beschleunigen Gast." 973 01:02:54,640 --> 01:02:56,280 Blutspritzen 974 01:03:09,720 --> 01:03:11,920 AN DER TÜR KLOPFEN 01:03:39,320 Hilf mir! 983 01:03:40,400 --> 01:03:41,918 Hilf mir! 984 01:03:41,920 --> 01:03:43,718 Shh. 985 01:03:43,720 --> 01:03:46,998 Ruhe, Lucy, du gehörst jetzt mir. 986 01:03:47,000 --> 01:03:48,640 Sie haben nichts mehr zu befürchten. 987 01:03:49,840 --> 01:03:51,678 Sie werden nicht lange in Ihrem Grab sein. 988 01:03:51,680 --> 01:03:54,238 Dein Verstand schreit laut, 989 01:03:54,240 --> 01:03:57,078 aber für jetzt, dein Körper muss still sein. 990 01:03:57,080 --> 01:04:00,878 01:04:17,120 MUSIK: Engel von Robbie Williams 996 01:04:19,880 --> 01:04:23,158 997 01:04:23,160 --> 01:04:26,438 998 01:04:26,440 --> 01:04:29,000 999 01:04:32,920 --> 01:04:35,318 1000 01:04:35,320 --> 01:04:36,800 1001 01:04:38,440 --> 01:04:40,878 1002 01:04:40,880 --> 01:04:43,240 Nein Nein 1003 01:04:45,520 --> 01:04:47,400 01:05:47,600 SIE SCHREIT 1014 01:05:49,480 --> 01:05:51,118 Hilfe! Hilfe! 1015 01:05:51,120 --> 01:05:53,640 BANGING 1016 01:06:02,160 --> 01:06:03,200 Hallo? 1017 01:06:06,000 --> 01:06:07,520 CLANGING 1018 01:06:08,520 --> 01:06:09,920 Hallo, ist da jemand? 1019 01:06:18,120 --> 01:06:19,440 Ist jemand hier? 1020 01:06:26,080 --> 01:06:28,000 Hat jemand den Ofen geöffnet? 1021 01:06:29,280 --> 01:06:31,000 Es soll noch nicht geöffnet sein. 1022 01:06:36,000 --> 01:06:37,838 01:07:09,998 Wir wissen also drei Dinge. 1032 01:07:10,000 --> 01:07:13,238 Er kann keinen Wohnsitz betreten ohne einladung. 1033 01:07:13,240 --> 01:07:15,478 Er kann nicht im Sonnenlicht stehen. 1034 01:07:15,480 --> 01:07:19,078 Und er fürchtet vor allem, der Anblick des Kreuzes. 1035 01:07:19,080 --> 01:07:20,958 01:07:40,720 Was von mir übrig ist, ist in ihm, und jetzt auch in dir. 1042 01:07:41,800 --> 01:07:45,480 Wie er versprochen hat, bin ich gereist in die neue Welt in seinen Adern. 1043 01:07:50,600 --> 01:07:53,478 Es gibt sehr viele Leute in Draculas Blut, 1044 01:07:53,480 --> 01:07:56,958 aber ich nehme an, meine DNA Synchronisiert mit Ihrer. 1045 01:07:56,960 --> 01:08:00,078 01:08:18,198 Nun, er konnte jeden ernähren London, irgendjemand auf der Welt. 1052 01:08:18,200 --> 01:08:22,280 Warum zu einem ganz gewöhnlichen zurückkehren? Mädchen Nacht für Nacht? 1053 01:08:23,920 --> 01:08:26,400 Wer bist du? Wie sehe ich aus? 1054 01:08:27,680 --> 01:08:28,718 Mir. 1055 01:08:28,720 --> 01:08:31,838 01:08:54,160 Du denkst nicht gern darüber, oder? 1064 01:08:56,880 --> 01:08:59,518 Woher auch immer das Geld kam, 1065 01:08:59,520 --> 01:09:01,078 Ich habe es gut gemacht. 1066 01:09:01,080 --> 01:09:02,918 Seit vielen Jahren ja. 1067 01:09:02,920 --> 01:09:06,318 Aber du hast Dracula auch zurückgebracht das leben damit, 1068 01:09:06,320 --> 01:09:09,160 er ist also immer noch sehr dein 01:09:23,758 Sag mir, wer du bist. 1074 01:09:23,760 --> 01:09:25,678 Ich bin der Geist. 1075 01:09:25,680 --> 01:09:30,358 01:10:10,600 TELEFONSUMMEN 1082 01:10:14,600 --> 01:10:17,838 ZOE: Du musst mich abholen aus dem Krankenhaus. 1083 01:10:17,840 --> 01:10:19,480 Ich entlasse mich. 1084 01:10:21,240 --> 01:10:22,998 Zoe, du stirbst. 1085 01:10:23,000 --> 01:10:25,280 Nimm dir also nicht zu viel Zeit. 1086 01:10:53,160 --> 01:10:55,718 LUCY: Schön. 1087 01:10:55,720 --> 01:10:58,520 01:11:30,198 Einsatz von Agenten vor Ort, etwas diskretes Hacken ... 1097 01:11:30,200 --> 01:11:34,318 TÜRKLINGELT ..und Ihr Vorschlag ... Fledermäuse. 1098 01:11:34,320 --> 01:11:35,720 Kann ich nur ...? 1099 01:11:38,120 --> 01:11:39,758 Du siehst nicht sehr überrascht aus. 1100 01:11:39,760 --> 01:11:41,198 01:12:04,680 Außerdem wird Ihre Nummer aufgelistet. 1109 01:12:12,280 --> 01:12:15,038 Wie nett von dir... 1110 01:12:15,040 --> 01:12:17,000 ..eine Flasche zur Party bringen. 1111 01:12:19,400 --> 01:12:21,120 Sehr schlechter Jahrgang. 1112 01:12:22,280 --> 01:12:24,718 Aber die Geste wird geschätzt. 1113 01:12:24,720 --> 01:12:26,558 Lass ihn runter. Warum? 1114 01:12:26,560 --> 01:12:28,758 Das ist England. 1115 01:12:28,760 --> 01:12:30,718 01:13:06,238 Ah! Und jetzt ist sie tot. 1126 01:13:06,240 --> 01:13:07,718 ER kichert 1127 01:13:07,720 --> 01:13:10,238 Wenn du Lucy erwartest heute Abend aus dem Grab zu erheben, 1128 01:13:10,240 --> 01:13:12,478 Graf Dracula, könnte sein interessiert 1129 01:13:12,480 --> 01:13:14,240 zu wissen, dass sie eingeäschert wurde. 1130 01:13:16,440 --> 01:13:17,718 Eingeäschert? 1131 01:13:17,720 --> 01:13:20,318 01:13:37,678 Sticht ein bisschen, glaube ich. 1138 01:13:37,680 --> 01:13:40,118 TÜRKLINGELT 1139 01:13:40,120 --> 01:13:42,318 Dort. 1140 01:13:42,320 --> 01:13:43,398 Siehst du? 1141 01:13:43,400 --> 01:13:45,718 Du hast unterschätzt die Belastbarkeit des Vampirs. 1142 01:13:45,720 --> 01:13:49,278 TÜRKLINGEL BRÜSTET UNBEDINGT Ah! 1143 01:13:49,280 --> 01:13:51,998 01:14:24,358 Dr. Helsing, du hörst dich nicht ganz so an. 1152 01:14:24,360 --> 01:14:25,680 Geht es dir gut? 1153 01:14:26,720 --> 01:14:28,680 Perfekt. 1154 01:14:41,080 --> 01:14:43,480 LUCY: Hallo, du. 1155 01:14:46,680 --> 01:14:50,078 Hattest du viel Mühe? den Platz finden? 1156 01:14:50,080 --> 01:14:52,080 01:15:20,558 Ich bin nicht auf der Speisekarte. Ich bin ein alter Freund. 1165 01:15:20,560 --> 01:15:21,840 Wir kennen uns schon ewig. 1166 01:15:24,080 --> 01:15:26,960 Warum bist du Stehst du nur da, Jack? 1167 01:15:30,160 --> 01:15:32,040 Küss mich. 1168 01:15:34,200 --> 01:15:36,998 Küss mich, Jack. 1169 01:15:37,000 --> 01:15:38,598 Küss mich. 1170 01:15:38,600 --> 01:15:40,560 Lucy, nein. 1171 01:15:42,280 --> 01:15:44,760 01:16:18,718 Lucy, kannst du dich nicht sehen? 1180 01:16:18,720 --> 01:16:20,480 Natürlich kann ich mich sehen. 1181 01:16:27,560 --> 01:16:29,838 Bloofer Dame. 1182 01:16:29,840 --> 01:16:31,480 Bloofer Dame! 1183 01:16:32,680 --> 01:16:36,920 Jeder ... Jeder lächelt wenn du schön bist 1184 01:16:40,880 --> 01:16:42,838 Warum lächelst du nicht, Jack? 1185 01:16:42,840 --> 01:16:44,840 Wenn du so schön bist, Lucy ... 1186 01:16:46,840 --> 01:16:48,800 01:17:37,758 SIE SCHREIT Nein, nein, nein! 1195 01:17:37,760 --> 01:17:40,678 Mein Patient, Dr. Seward. 1196 01:17:40,680 --> 01:17:42,998 Sie schluchzt Mein Patient. 1197 01:17:43,000 --> 01:17:45,438 Nein nein 1198 01:17:45,440 --> 01:17:47,798 Lucy, meine Liebe, 1199 01:17:47,800 --> 01:17:49,798 Es ist der Schock. 1200 01:17:49,800 --> 01:17:51,998 Es ist der Schock. 1201 01:17:52,000 --> 01:17:54,478 01:18:17,158 Hören Sie, hören Sie. Sie schluchzt 1211 01:18:17,160 --> 01:18:18,998 Shh, shh. 1212 01:18:19,000 --> 01:18:21,998 Shh, hör mir zu. Hör mal zu. 1213 01:18:22,000 --> 01:18:23,438 Hör mir zu! 1214 01:18:23,440 --> 01:18:24,878 SIE KLAGT WEITER 1215 01:18:24,880 --> 01:18:26,600 Hör mal zu! 1216 01:18:28,240 --> 01:18:29,640 Würgt die Tränen zurück 1217 01:18:30,640 --> 01:18:32,800 Du bist noch meine schönste Braut. 1218 01:18:34,040 --> 01:18:36,758 01:19:03,678 Nun, das tue ich! Ich denke! 1228 01:19:03,680 --> 01:19:05,520 Sie heult 1229 01:19:10,280 --> 01:19:12,040 SIE WIMPERT 1230 01:19:18,080 --> 01:19:19,600 Lucy. 1231 01:19:20,680 --> 01:19:22,080 Küss mich. 1232 01:19:25,440 --> 01:19:26,958 SIE WIMPERT 1233 01:19:26,960 --> 01:19:28,478 Nein nein 1234 01:19:28,480 --> 01:19:31,280 ER SCHÄUBT 1235 01:19:34,160 --> 01:19:36,118 Sie tun nicht ... 1236 01:19:36,120 --> 01:19:37,400 01:20:51,400 Tu es für mich. 1247 01:21:06,480 --> 01:21:08,360 SIE SCHREIT 1248 01:21:15,880 --> 01:21:17,400 STAKE CLATTERS ZU BODEN 1249 01:21:20,360 --> 01:21:22,000 Er schluchzt 1250 01:21:35,000 --> 01:21:37,718 Sie war meine vielversprechendste Experiment. 1251 01:21:37,720 --> 01:21:41,038 Hat mich 500 Jahre gekostet 1252 01:21:41,040 --> 01:21:42,920 eine Braut so gut zu machen. 1253 01:21:45,000 --> 01:21:46,518 Nun sieh mal, was du getan hast. 1254 01:21:46,520 --> 01:21:47,720 01:22:10,320 Sie schien fast in Liebe mit dem Tod. 1263 01:22:11,360 --> 01:22:14,360 AGATHA: Das ist es. Das ist alles. 1264 01:22:16,280 --> 01:22:18,600 Und deshalb sie. 1265 01:22:23,920 --> 01:22:26,120 Jack, du musst gehen. 1266 01:22:28,680 --> 01:22:30,358 Ich kann dich nicht verlassen. 1267 01:22:30,360 --> 01:22:34,280 01:22:46,318 Ich nicht. 1273 01:22:46,320 --> 01:22:47,640 Ich weiß, dass du es nicht tust. 1274 01:22:51,360 --> 01:22:54,758 Dr. Seward, Sie können gehen. Geh raus. Dr. Helsing ... 1275 01:22:54,760 --> 01:22:56,678 Nein, ich kann nicht nur ... 1276 01:22:56,680 --> 01:22:58,638 Jack, wenn du willst Wirf dein Leben weg 1277 01:22:58,640 --> 01:23:00,278 01:23:49,840 Er schreit 1287 01:24:13,920 --> 01:24:16,238 Es ist 93 Millionen Meilen entfernt. 1288 01:24:16,240 --> 01:24:17,680 Es wird dir wirklich nicht weh tun. 1289 01:24:18,960 --> 01:24:20,918 Ich verstehe nicht 1290 01:24:20,920 --> 01:24:24,878 Ich habe nur noch sehr wenige Atemzüge Erklären Sie, also unterbrechen Sie nicht. 1291 01:24:24,880 --> 01:24:27,718 Betrachten Sie Graf Dracula, 1292 01:24:27,720 --> 01:24:29,840 01:24:47,640 Die Regeln des Tieres ... 1300 01:24:48,720 --> 01:24:50,520 ..wie wir vor so langer Zeit besprochen haben. 1301 01:24:53,840 --> 01:24:55,558 Aber wieso? 1302 01:24:55,560 --> 01:24:57,078 Wovor hast du Angst? 1303 01:24:57,080 --> 01:25:00,878 Du bist ein Krieger aus einer langen Reihe von Kriegern. 1304 01:25:00,880 --> 01:25:02,798 Dein Großvater ist im Kampf gestorben. 1305 01:25:02,800 --> 01:25:05,680 01:25:26,718 Wer fand sich plötzlich in der Leibeigene 1313 01:25:26,720 --> 01:25:30,398 eines Mädchens verliebt in das, was er am meisten fürchtet ... 1314 01:25:30,400 --> 01:25:33,040 ..Tod. 1315 01:25:36,040 --> 01:25:37,958 Und jetzt wissen wir, warum das funktioniert. 1316 01:25:37,960 --> 01:25:39,438 Er stöhnt 1317 01:25:39,440 --> 01:25:42,640 01:26:09,440 ARBEITSATMEN 1325 01:26:11,040 --> 01:26:13,358 Du hast Schmerzen. 1326 01:26:13,360 --> 01:26:14,680 Ich bin gleich dran. 1327 01:26:16,040 --> 01:26:18,398 Du suchst den Tod zu besiegen, 1328 01:26:18,400 --> 01:26:22,160 aber du kannst nicht, bis Sie es ohne Angst gegenüberstellen. 1329 01:26:24,640 --> 01:26:26,920 Auf Wiedersehen, Graf Dracula. 1330 01:26:28,040 --> 01:26:31,760 Mische zurück zu deiner Schachtel mit Dreck. 01:28:48,358 Das ist ein Traum. 1341 01:28:48,360 --> 01:28:49,920 DRACULA: Natürlich ist es das. 1342 01:28:51,840 --> 01:28:53,640 Du trinkst mein Blut. 1343 01:29:01,520 --> 01:29:03,798 Und mein Blut ist für dich tödlich. 1344 01:29:03,800 --> 01:29:05,438 Ja. 1345 01:29:05,440 --> 01:29:07,560 Also wirst du sterben. 1346 01:29:08,840 --> 01:29:10,080 So wirst du. 1347 01:29:13,520 --> 01:29:19,280 Nach all der Zeit,

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.