Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,920 --> 00:00:07,078
SIE SCHREIT
Nein! Nein!
2
00:00:07,080 --> 00:00:10,758
SIE SCHREIT
DRACULA: Hallo.
Ich wollte dich unbedingt treffen.
3
00:00:10,760 --> 00:00:13,000
Graf Dracula...
4
00:00:14,480 --> 00:00:17,118
Hast Du gegessen?
5
00:00:17,120 --> 00:00:19,918
Ich habe Appetit gemacht.
Gut, dass ihr zwei seid.
6
00:00:19,920 --> 00:00:21,078
Nein.
7
00:00:21,080 --> 00:00:24,198
00:00:39,998
Mein Leben hat einen edleren Sinn
als einfach zu verlängern.
14
00:00:40,000 --> 00:00:44,198
Mach es mit ihr oder nimm mich
und etwas lernen.
15
00:00:44,200 --> 00:00:45,998
MINA WIMPERS
16
00:00:46,000 --> 00:00:48,518
Lauf.
17
00:00:48,520 --> 00:00:50,240
Gehen! Jetzt!
18
00:00:56,160 --> 00:00:58,878
Agatha Van Helsing,
19
00:00:58,880 --> 00:01:01,640
00:03:01,360
FLOORBOARDS CREAK
30
00:03:11,600 --> 00:03:14,720
Ohh Wann bist du reingekommen?
Ich habe dich nicht gehört.
31
00:03:19,360 --> 00:03:20,478
Sie stöhnt
32
00:03:20,480 --> 00:03:22,360
Mach die Vorhänge zu,
würdest du lieben
33
00:03:32,840 --> 00:03:35,120
FLOORBOARDS CREAK
34
00:03:38,280 --> 00:03:40,920
SIE GASPS
Wer bist du?
35
00:03:41,920 --> 00:03:43,360
Er...
36
00:03:45,120 --> 00:03:47,398
00:04:02,278
Er ist unten.
43
00:04:02,280 --> 00:04:04,638
Betrunken?
44
00:04:04,640 --> 00:04:07,000
Nun, das ist sicher
eine Möglichkeit, es auszudrücken.
45
00:04:08,320 --> 00:04:11,760
FOOTSTEPS-ANFAHRT
46
00:04:16,120 --> 00:04:17,798
Was zur Hölle ist los?
47
00:04:17,800 --> 00:04:19,320
Schh ...
48
00:04:20,360 --> 00:04:22,158
Bob?
49
00:04:22,160 --> 00:04:23,480
Wo ist Bob?
50
00:04:25,560 --> 00:04:27,958
00:04:59,560
ER kichert
61
00:05:01,280 --> 00:05:03,200
SIE GASPS
62
00:05:05,200 --> 00:05:06,718
Er lebt.
63
00:05:06,720 --> 00:05:08,438
Oh bitte, du musst dir keine Sorgen machen.
64
00:05:08,440 --> 00:05:10,240
Er ist definitiv nicht.
65
00:05:12,920 --> 00:05:14,680
Nur ein bisschen unruhig.
66
00:05:32,520 --> 00:05:35,400
HUBSCHRAUBER BRÜSTET ÜBER DEN KOPF
67
00:05:39,920 --> 00:05:42,200
Willkommen in England, Graf Dracula.
68
00:05:45,240 --> 00:05:47,240
Was hat dich aufgehalten?
69
00:05:51,600 --> 00:05:53,480
00:06:45,078
Du warst beschäftigt.
Ich mag das fliegende Ding.
82
00:06:45,080 --> 00:06:47,718
Was ist mit diesem hier?
Fliegt das auch?
83
00:06:47,720 --> 00:06:49,038
Nein, das fliegt nicht.
84
00:06:49,040 --> 00:06:51,638
OK, ich denke wir haben das hier.
Sie können zurückgehen.
85
00:06:51,640 --> 00:06:53,360
PILOT AUF RADIO: Roger das.
86
00:07:06,320 --> 00:07:08,280
00:07:26,360
Ja.
95
00:07:27,520 --> 00:07:29,800
Boo!
96
00:07:31,280 --> 00:07:33,078
Wie haben Sie es erkannt?
97
00:07:33,080 --> 00:07:35,638
Kann nicht wie eine Kamera aussehen
du hast jemals gesehen.
98
00:07:35,640 --> 00:07:38,238
Ich bin seit dem 15. da
Jahrhundert.
99
00:07:38,240 --> 00:07:40,438
Dinge ändern sich.
Man gewöhnt sich daran.
100
00:07:40,440 --> 00:07:41,918
00:08:08,078
Ah. Lächeln.
111
00:08:08,080 --> 00:08:09,518
Dort. Lächeln.
112
00:08:09,520 --> 00:08:10,918
Lass deine Waffe fallen! Lass deins fallen!
113
00:08:10,920 --> 00:08:12,520
Lass es fallen! Lass deins fallen!
114
00:08:13,600 --> 00:08:16,560
Nun bitte erbarme dich und lächle.
115
00:08:17,760 --> 00:08:22,120
Ich habe unter Wasser geschlafen
seit mehr als einem Jahrhundert.
116
00:08:23,360 --> 00:08:26,678
00:08:44,118
Erschieß ihn nicht!
124
00:08:44,120 --> 00:08:47,000
Ich sagte, lass es! Lächeln.
Lass es jetzt fallen! Nein.
125
00:08:49,920 --> 00:08:51,838
Ich kann deinen Puls hören.
126
00:08:51,840 --> 00:08:54,960
ER kichert
Es ist jetzt sehr lebhaft.
127
00:08:57,160 --> 00:08:58,720
ER kichert
128
00:09:03,160 --> 00:09:04,998
00:09:22,760
Barmherzigkeit ist Respektlosigkeit.
137
00:09:25,560 --> 00:09:26,678
Oh! Oh!
138
00:09:26,680 --> 00:09:28,920
SOLDAT: Geh, geh! Befolgen Sie Ihre Bestellungen!
139
00:09:35,320 --> 00:09:37,480
FLICKS SCHALTER
140
00:09:38,680 --> 00:09:41,200
Ich mag das Geräusch, das es macht.
Das ist eine nette Geste.
141
00:09:43,400 --> 00:09:44,478
SIE WIMPERT
142
00:09:44,480 --> 00:09:48,078
Hören Sie ... er ist es wirklich nicht wert
00:10:19,480
SIE GASPS
SQUIRTING
152
00:10:24,120 --> 00:10:25,598
Kathleen, nicht wahr?
153
00:10:25,600 --> 00:10:28,398
WASSER LÄUFT
Ja.
154
00:10:28,400 --> 00:10:30,838
Was ist los mit deinen Dienern,
Kathleen?
155
00:10:30,840 --> 00:10:32,640
Ist es ihr freier Tag?
156
00:10:34,960 --> 00:10:36,838
Ich gehe davon aus, dass Sie Mitarbeiter haben.
157
00:10:36,840 --> 00:10:40,158
00:10:59,958
Und das...
166
00:10:59,960 --> 00:11:02,120
..treasure-trove ist dein Haus.
167
00:11:04,960 --> 00:11:07,358
Es ist eine Müllkippe.
Es ist wunderbar.
168
00:11:07,360 --> 00:11:11,318
Kathleen, ich war ein Edelmann
seit 400 Jahren.
169
00:11:11,320 --> 00:11:15,198
Ich habe in Burgen und Schlössern gelebt
00:11:36,360
Ich kannte die Zukunft
würde Wunder bringen.
177
00:11:37,760 --> 00:11:40,040
Ich wusste nicht
es würde sie gewöhnlich machen.
178
00:11:42,040 --> 00:11:43,798
400 Jahre?
179
00:11:43,800 --> 00:11:46,798
Oh, Entschuldigung. Äh, eigentlich 500.
180
00:11:46,800 --> 00:11:48,798
00:12:13,520
Um...
189
00:12:15,000 --> 00:12:16,678
Hast du ein Spiegelbild?
190
00:12:16,680 --> 00:12:19,478
Es tut mir Leid? Im Spiegel.
191
00:12:19,480 --> 00:12:24,278
Sie haben keine Reflexionen in der
Filme, Vampire.
192
00:12:24,280 --> 00:12:28,118
Sehe ich aus wie jemand, der nicht sehen kann?
sich im Spiegel? Hmm?
193
00:12:28,120 --> 00:12:29,238
00:13:04,518
ER LACHT
Hast du ein Orchester?
202
00:13:04,520 --> 00:13:06,198
TELEFONBIENEN
203
00:13:06,200 --> 00:13:07,398
Hallo?
204
00:13:07,400 --> 00:13:09,838
Oh.
ER BRICHT
205
00:13:09,840 --> 00:13:11,440
Telefon. Vielen Dank, Bob.
206
00:13:12,480 --> 00:13:15,718
FLOORBOARDS CREAK
207
00:13:15,720 --> 00:13:18,280
SCHLAGEN UND KRATZEN
208
00:13:21,520 --> 00:13:23,520
Wer ist noch da oben?
209
00:13:25,800 --> 00:13:27,520
00:14:25,758
Sie haben vielleicht nicht bemerkt,
aber es gibt ein Dach über meinem Kopf.
219
00:14:25,760 --> 00:14:29,280
Ich habe bemerkt.
Whoa! Oh!
220
00:14:36,200 --> 00:14:38,240
Steig in die Kiste.
221
00:14:41,120 --> 00:14:43,518
Hast du mich gehört?
222
00:14:43,520 --> 00:14:45,318
Bist du in der Kiste?
223
00:14:45,320 --> 00:14:46,960
Triff mich unten.
224
00:15:00,920 --> 00:15:03,838
Hallo?
225
00:15:03,840 --> 00:15:06,118
00:15:32,880
Rasseln
233
00:15:57,280 --> 00:15:59,278
Töte mich!
SIE GASPS
234
00:15:59,280 --> 00:16:00,758
Töte mich!
235
00:16:00,760 --> 00:16:02,318
Töte mich.
236
00:16:02,320 --> 00:16:03,798
Töte mich!
237
00:16:03,800 --> 00:16:05,560
Schon Angst?
238
00:16:09,240 --> 00:16:11,760
Zoeatmet schwer
239
00:16:19,160 --> 00:16:20,520
Er seufzt
240
00:16:21,760 --> 00:16:23,238
Du bringst mich um.
241
00:16:23,240 --> 00:16:25,638
00:17:25,918
Sieh mich an!
252
00:17:25,920 --> 00:17:27,680
Sie knurrt
253
00:17:32,120 --> 00:17:34,560
RÄDER KLAPPERN
254
00:17:36,800 --> 00:17:39,160
ENTFERNTE TELEFONRINGE
255
00:17:41,600 --> 00:17:43,560
SOLDAT: Wo bringen wir ihn hin?
256
00:17:47,360 --> 00:17:49,200
BLOXHAM: Direkt zur Isolation.
257
00:17:52,400 --> 00:17:55,000
Johnny?
258
00:18:10,760 --> 00:18:14,600
TELEFONSUMMEN
259
00:18:19,640 --> 00:18:22,520
00:19:01,918
Du wirst nicht ganz sentimental
auf mich, bist du?
270
00:19:01,920 --> 00:19:03,758
Natürlich nicht.
271
00:19:03,760 --> 00:19:06,358
Sentimental pirscht sich nur an!
272
00:19:06,360 --> 00:19:08,000
Bis später.
273
00:19:09,680 --> 00:19:12,118
Tschüss.
274
00:19:12,120 --> 00:19:13,278
ER kichert
275
00:19:13,280 --> 00:19:15,240
TELEFON-DINGE
276
00:19:22,920 --> 00:19:25,440
CAMERA SHUTTER KLICKT
277
00:19:34,440 --> 00:19:35,640
00:20:48,798
Jeder, das ist Quincey.
288
00:20:48,800 --> 00:20:51,718
Er ist ein Amerikaner aus Texas.
289
00:20:51,720 --> 00:20:52,798
SÜDLICHER AKZENT: Texas!
290
00:20:52,800 --> 00:20:55,758
Selbst in'.
Ich habe noch nie einen Cowboy gekannt.
291
00:20:55,760 --> 00:20:57,678
Bist du ein Cowboy, Quincey?
292
00:20:57,680 --> 00:20:59,118
Äh, nein, nein.
293
00:20:59,120 --> 00:21:01,438
00:21:51,438
Lucy schien sich nicht sicher zu sein.
302
00:21:51,440 --> 00:21:54,158
Wie eine Krankenschwester oder so?
303
00:21:54,160 --> 00:21:55,720
Ich bin ein Juniorarzt.
304
00:21:57,080 --> 00:21:59,758
Aber ich möchte mich auf mental spezialisieren
Gesundheit.
305
00:21:59,760 --> 00:22:01,240
Du?
306
00:22:05,080 --> 00:22:06,920
Lucy sagt, du hast Geld.
307
00:22:08,320 --> 00:22:09,638
Äh...
308
00:22:09,640 --> 00:22:11,960
00:22:40,278
Du bist schrecklich.
316
00:22:40,280 --> 00:22:43,318
Halt die Klappe, hier draußen geht es schneller.
Nein, ich spreche von Jack.
317
00:22:43,320 --> 00:22:44,520
Was ist mit Jack?
318
00:22:46,040 --> 00:22:48,838
Sag mir nicht, dass du es nicht gesehen hast
der Ausdruck auf seinem Gesicht.
319
00:22:48,840 --> 00:22:51,678
Es ist nicht so, als hätte ich nie gevögelt
00:23:08,358
Ich mache. Es heißt Schlampe beschämen.
Ja, man braucht einen, um einen zu kennen.
328
00:23:08,360 --> 00:23:11,478
Warum sollte ich keinen Spaß haben?
Jesus, ich bin erst 22.
329
00:23:11,480 --> 00:23:13,198
Es ist nicht so, dass ich heiraten werde
jemand.
330
00:23:13,200 --> 00:23:14,400
BEIDE LACHEN
331
00:23:26,200 --> 00:23:29,318
Wenn es irgendein Trost ist,
00:23:57,880
Oh mein Gott.
341
00:23:59,360 --> 00:24:01,478
SAM: Ja, ja, ja!
342
00:24:01,480 --> 00:24:03,080
KORK POPS
343
00:24:06,680 --> 00:24:08,280
Das Telefon summt weiter
344
00:24:13,840 --> 00:24:17,200
SINGEN
345
00:24:19,200 --> 00:24:20,680
ERBRECHEN
346
00:24:23,000 --> 00:24:25,638
Ich hoffe, sie werden sehr glücklich sein.
347
00:24:25,640 --> 00:24:26,958
Ich auch nicht.
348
00:24:26,960 --> 00:24:28,600
ER LACHT
349
00:24:30,360 --> 00:24:32,398
Willst du was trinken?
350
00:24:32,400 --> 00:24:34,158
00:26:05,358
So...
359
00:26:05,360 --> 00:26:06,758
..sie haben ihn tatsächlich gefunden?
360
00:26:06,760 --> 00:26:09,758
Du hast nicht getrunken? Ich trinke nicht
Gut.
361
00:26:09,760 --> 00:26:11,238
Er auch nicht.
362
00:26:11,240 --> 00:26:12,320
Hier drin.
363
00:26:18,680 --> 00:26:20,318
Was mache ich mit meinen Klamotten?
364
00:26:20,320 --> 00:26:21,520
Lass sie einfach auf dem Stuhl.
365
00:26:23,080 --> 00:26:25,160
00:26:49,678
Ich hatte nicht wirklich damit gerechnet
es auf meiner Uhr.
375
00:26:49,680 --> 00:26:51,718
Ich meinte, wie geht es dir? Oh.
376
00:26:51,720 --> 00:26:54,478
Bisher asymptomatisch.
377
00:26:54,480 --> 00:26:56,520
Versuche nicht darüber nachzudenken.
378
00:26:57,520 --> 00:26:59,878
00:27:28,518
Die ursprünglichen Teams haben gesucht
am falschen Ort.
385
00:27:28,520 --> 00:27:32,078
Niemand merkte, wie nahe es ihm war
Graf Draculas Schiff hat bekommen
386
00:27:32,080 --> 00:27:34,118
zum britischen Festland.
387
00:27:34,120 --> 00:27:36,038
Oh Hallo. Jack Seward.
388
00:27:36,040 --> 00:27:37,598
00:27:58,078
aber wonach wir gesucht haben
war ungefähr
398
00:27:58,080 --> 00:28:00,480
200 Meter südlich davon.
399
00:28:02,240 --> 00:28:05,318
Nun, eine Kiste so alt,
400
00:28:05,320 --> 00:28:09,878
Sie würden mindestens einige erwarten
Seepocken.
401
00:28:09,880 --> 00:28:12,158
Aber schau es dir an!
402
00:28:12,160 --> 00:28:14,240
00:28:52,758
Der Körper war perfekt erhalten.
410
00:28:52,760 --> 00:28:54,160
Zumindest dachten wir.
411
00:29:00,600 --> 00:29:02,240
ALL: Oh!
412
00:29:08,720 --> 00:29:10,278
STÖHNEN
413
00:29:10,280 --> 00:29:11,598
Der Körper wurde nicht erhalten.
414
00:29:11,600 --> 00:29:14,960
Dracula lebte tatsächlich.
415
00:29:16,000 --> 00:29:17,878
Obwohl ruhend.
416
00:29:17,880 --> 00:29:20,118
Anscheinend irgendwie
00:29:40,598
aber das ist nicht nur
über Blut spenden.
424
00:29:40,600 --> 00:29:42,678
Es ist nicht nur eine andere
Student Drogenstudie.
425
00:29:42,680 --> 00:29:46,238
Es gibt einen Grund, warum es besser bezahlt wird.
426
00:29:46,240 --> 00:29:50,278
Jetzt wirst du kontrolliert haben
Kontakt mit einem Vampir.
427
00:29:50,280 --> 00:29:52,798
Sind wir uns einig?
00:30:12,718
Und natürlich haben wir gewartet
ihn am Strand.
434
00:30:12,720 --> 00:30:13,920
Warum?
435
00:30:17,800 --> 00:30:19,238
KLOPFEN
436
00:30:19,240 --> 00:30:22,558
Hast du mich gehört?
Warum ist das da?
437
00:30:22,560 --> 00:30:23,920
Wofür ist das?
438
00:30:25,040 --> 00:30:26,998
Es ist eine Toilette. Ich bin ein Vampir.
439
00:30:27,000 --> 00:30:29,520
Warum hast du mir eine Toilette gegeben?
440
00:30:31,960 --> 00:30:35,158
00:31:16,758
POWERS DOWN
450
00:31:16,760 --> 00:31:18,998
Ziehe deinen Mantel aus
und krempeln Sie den linken Ärmel hoch.
451
00:31:19,000 --> 00:31:20,198
Warum?
452
00:31:20,200 --> 00:31:23,000
Weil ich dir gesagt habe,
und ich kann dich mit einem Sonnenstrahl brechen.
453
00:31:28,800 --> 00:31:30,598
Ich komme herein.
454
00:31:30,600 --> 00:31:32,318
Versuche mich anzugreifen,
455
00:31:32,320 --> 00:31:34,918
00:31:46,918
Ich bin nicht Schwester Agatha.
461
00:31:46,920 --> 00:31:49,518
Ich bin Dr. Helsing und ich bin die Frau
Verantwortlich für diese Stiftung.
462
00:31:49,520 --> 00:31:50,878
Verantwortlich dafür?
463
00:31:50,880 --> 00:31:53,238
SIE LACHT
Ja natürlich. Ich nehme an, Frauen
Rechte
464
00:31:53,240 --> 00:31:54,878
bist nur etwas du
00:32:15,400
Oder Zivilisation,
wie wir es gerne nennen.
475
00:32:16,480 --> 00:32:19,038
Gib mir deinen linken Arm. Warum?
476
00:32:19,040 --> 00:32:20,998
Weil du Blut spenden wirst.
477
00:32:21,000 --> 00:32:24,040
Nun, das ist eine Premiere.
478
00:32:41,120 --> 00:32:44,560
Also sag mir, was ist
die Jonathan Harker Stiftung?
479
00:32:52,360 --> 00:32:54,638
00:33:38,358
Diese Stiftung wurde von gegründet
Mina Murray, seine Verlobte.
490
00:33:38,360 --> 00:33:41,478
Kannst du dich an sie erinnern?
SIE SCHREIT
491
00:33:41,480 --> 00:33:42,878
Kaum.
492
00:33:42,880 --> 00:33:44,438
Fettes kleines Ding.
493
00:33:44,440 --> 00:33:46,878
Geschmacklos, stellt man sich vor.
494
00:33:46,880 --> 00:33:48,438
Aber du hast sie am Leben gelassen.
495
00:33:48,440 --> 00:33:50,478
Gehen! Jetzt!
496
00:33:50,480 --> 00:33:52,798
00:34:09,638
Nur im Blut ...
503
00:34:09,640 --> 00:34:11,800
..finden wir die Wahrheit, Zoe.
504
00:34:19,960 --> 00:34:22,798
Unser Hauptzweck
ist medizinische Forschung,
505
00:34:22,800 --> 00:34:25,438
aber mit der Bedingung, dass,
wo warst du jemals zu finden,
506
00:34:25,440 --> 00:34:29,318
Sie würden gefangen sein, studiert,
00:34:52,200
sind sehr selten
interessiert in der Medizin.
514
00:34:54,400 --> 00:34:57,558
Sie halten Informationen zurück.
Ich gebe dir alles.
515
00:34:57,560 --> 00:34:59,078
Blut ist Leben.
516
00:34:59,080 --> 00:35:03,038
Alles ist im Blut, Zoe,
wenn Sie wissen, wie man es liest.
517
00:35:03,040 --> 00:35:05,158
Weißt du, wie man es liest?
518
00:35:05,160 --> 00:35:07,198
00:35:28,478
Sie halten sich auseinander.
527
00:35:28,480 --> 00:35:30,278
Ohne Freunde.
528
00:35:30,280 --> 00:35:31,318
Lieblos.
529
00:35:31,320 --> 00:35:33,398
Kinderlos.
530
00:35:33,400 --> 00:35:36,160
Kompromittiert. Selbst korrupt.
531
00:35:38,680 --> 00:35:41,318
Ahh!
532
00:35:41,320 --> 00:35:44,560
Zoe Helsing,
Da ist ein Schatten auf deinem Herzen.
533
00:35:45,760 --> 00:35:48,438
Ich habe das probiert
00:36:13,958
DRACULA: Oh, hallo Frank.
543
00:36:13,960 --> 00:36:16,598
Es tut uns leid. Ja Hallo.
Bit late - er, trains.
544
00:36:16,600 --> 00:36:18,438
Was denkst du?
Ihn loswerden.
545
00:36:18,440 --> 00:36:20,278
Wirf ihn raus
das blutige Gebäude!
546
00:36:20,280 --> 00:36:22,638
Dr. Helsing, denke ich
00:36:41,318
Du bist online? Das solltest du nicht
Online sein.
553
00:36:41,320 --> 00:36:43,598
Weißt du nicht?
Wie funktionieren diese Dinge?
554
00:36:43,600 --> 00:36:45,518
Schrecklich schlau.
555
00:36:45,520 --> 00:36:48,358
Wer hat ihm das WLAN-Passwort gegeben?
556
00:36:48,360 --> 00:36:50,238
Nun, es ist mein Name.
557
00:36:50,240 --> 00:36:52,798
Oh Jesus.
00:37:09,718
Und während mein Klient
will nicht viel Aufhebens machen, na ja,
564
00:37:09,720 --> 00:37:11,840
das geht doch nicht wirklich, oder?
565
00:37:13,680 --> 00:37:14,998
Seit wann hast du einen anwalt
566
00:37:15,000 --> 00:37:16,118
Um...
567
00:37:16,120 --> 00:37:18,078
..189...6?
568
00:37:18,080 --> 00:37:19,238
Genau. Ja.
569
00:37:19,240 --> 00:37:23,438
Wir haben Graf vertreten
00:37:40,798
steht da drüben
ohne ein einziges graues Haar?
577
00:37:40,800 --> 00:37:42,998
ER SCHLIESST AUS
Vielen Dank.
578
00:37:43,000 --> 00:37:46,438
Oh ja.
Sehr viel, wirklich.
579
00:37:46,440 --> 00:37:49,958
Tatsächlich denke ich, dass es richtig ist
erschreckend. Nicht wahr
580
00:37:49,960 --> 00:37:53,118
00:38:14,038
Ich-ich fühle das
ein emotional geladener Begriff.
587
00:38:14,040 --> 00:38:16,118
Es ist der richtige Begriff.
588
00:38:16,120 --> 00:38:20,398
Es ist kein juristischer Begriff.
Hat er jemandem geschadet? Ja. Nein.
589
00:38:20,400 --> 00:38:22,398
Na ja, am Strand, er ... Nein.
590
00:38:22,400 --> 00:38:25,118
00:38:37,638
oder es gab keinen Vorfall zu vertuschen
an erster Stelle
596
00:38:37,640 --> 00:38:40,118
und mein Klient ist an nichts schuld.
597
00:38:40,120 --> 00:38:41,760
Was würdest du bevorzugen?
598
00:38:42,800 --> 00:38:45,878
Immerhin, warum sollte ein Arzt
Forschungseinrichtung
599
00:38:45,880 --> 00:38:49,238
00:39:09,958
Es ist nicht seltsam. Es ist nicht
Überhaupt seltsam, Mr. Renfield.
607
00:39:09,960 --> 00:39:11,920
11 Minuten nach acht ist Sonnenuntergang.
608
00:39:12,960 --> 00:39:14,280
ER kichert
609
00:39:33,120 --> 00:39:36,240
Ich sende dir eine E-Mail.
610
00:39:49,160 --> 00:39:51,918
Liebe Zoe,
611
00:39:51,920 --> 00:39:55,798
Danke, dass du so bist
00:40:15,118
In Sachen Blut bin ich ein
Kenner.
618
00:40:15,120 --> 00:40:18,758
Blut ist Leben.
619
00:40:18,760 --> 00:40:20,880
Blut ist Zeugnis.
620
00:40:21,880 --> 00:40:24,878
Das Zeugnis aller
Ich habe jemals zerstört
621
00:40:24,880 --> 00:40:27,478
fließt in meinen Adern.
622
00:40:27,480 --> 00:40:31,798
Ich werde mit Sorgfalt wählen
00:40:58,718
Blut ist alles, was du brauchst
wissen sie,
630
00:40:58,720 --> 00:41:00,600
wenn Sie verstehen, wie man es liest.
631
00:41:01,880 --> 00:41:04,280
Hast du wie schon geklärt?
632
00:41:06,320 --> 00:41:10,720
Wenn Sie jemals hoffen, mit mir übereinzustimmen,
du musst.
633
00:41:34,400 --> 00:41:38,318
FRANK: Der Jonathan Harker
00:42:02,878
Schmollst du?
641
00:42:02,880 --> 00:42:04,120
Nur weil ich verlobt bin?
642
00:42:07,840 --> 00:42:10,678
Jack, schmoll nicht.
643
00:42:10,680 --> 00:42:12,558
Jack ist im Moment nicht hier.
644
00:42:12,560 --> 00:42:14,038
Wen soll ich anrufen?
645
00:42:14,040 --> 00:42:15,798
Oh, Entschuldigung.
646
00:42:15,800 --> 00:42:17,038
Sag ihm, dass es Lucy ist.
647
00:42:17,040 --> 00:42:18,958
Lucy Westenra.
648
00:42:18,960 --> 00:42:21,518
00:43:42,920
SIE GASPS
659
00:44:02,480 --> 00:44:05,798
VERKEHRSSOUNDS ÜBERLAPPEN
660
00:44:05,800 --> 00:44:07,558
TANZMUSIKBLÄTTER
661
00:44:07,560 --> 00:44:09,878
CAMERA SHUTTER KLICKT
662
00:44:09,880 --> 00:44:12,758
LACHEN
CAMERA SHUTTER KLICKT
663
00:44:12,760 --> 00:44:15,478
Ich kann nicht noch zwei Tage davon machen.
Was?
664
00:44:15,480 --> 00:44:17,398
Ich fühle mich schon schrecklich.
00:44:27,198
Sie hatten nur einfache.
670
00:44:27,200 --> 00:44:30,878
Einfach? Oh Jesus.
Was ist gut an keinem Geschmack?
671
00:44:30,880 --> 00:44:32,998
FRANK: Was war los mit der
Physiker?
672
00:44:33,000 --> 00:44:34,200
Er seufzt
673
00:44:35,760 --> 00:44:39,198
Kein Geschmack.
Und der Tennisspieler?
674
00:44:39,200 --> 00:44:40,318
00:44:53,080
TELEFON-DINGE
681
00:44:54,480 --> 00:44:56,118
SAM: Sind wir fast da?
682
00:44:56,120 --> 00:44:58,040
ZEV: Noch 20 Minuten.
Pfui!
683
00:44:59,080 --> 00:45:01,838
Was? Nur eine SMS.
684
00:45:01,840 --> 00:45:03,478
Ich kenne das Gesicht. Welches Gesicht?
685
00:45:03,480 --> 00:45:04,840
Deine.
686
00:45:07,000 --> 00:45:11,078
00:45:31,278
ZEV: Oh, Punkt-Punkt-Punkt.
Es kommt eine Antwort!
693
00:45:31,280 --> 00:45:33,078
Gib es zurück.
Isst du nicht mit uns
694
00:45:33,080 --> 00:45:34,238
Sie trinkt mit uns.
695
00:45:34,240 --> 00:45:35,958
Gib es hier!
696
00:45:35,960 --> 00:45:37,598
Äh, äh, äh - die Antwort ist da.
697
00:45:37,600 --> 00:45:39,158
00:46:09,358
00:46:29,400
LACHEN
718
00:46:36,800 --> 00:46:39,840
TANZMUSIK SPIELT
719
00:46:43,920 --> 00:46:47,398
Was ist mit der Harker Foundation?
Interessieren sie sich noch?
720
00:46:47,400 --> 00:46:49,238
Es gibt einige Aktivitäten.
721
00:46:49,240 --> 00:46:51,958
Allerdings deine Freundin
hat ihren Arbeitsplatz verlassen ...
722
00:46:51,960 --> 00:46:53,918
Meine Freundin?
723
00:46:53,920 --> 00:46:56,398
00:47:26,960
Weißt du was?
733
00:47:28,080 --> 00:47:31,358
Ich denke es gibt Blut
in meinem alkoholstrom.
734
00:47:31,360 --> 00:47:32,838
Ja.
735
00:47:32,840 --> 00:47:34,878
Hast du gehört was ich sagte? Ich tat.
736
00:47:34,880 --> 00:47:38,038
Da ist Blut ... ..in deinem
Alkohol-Stream. Es war lustig.
737
00:47:38,040 --> 00:47:39,958
00:48:01,838
Bist du dir da ganz sicher?
747
00:48:01,840 --> 00:48:03,718
Über was?
748
00:48:03,720 --> 00:48:05,198
Quincey heiraten.
749
00:48:05,200 --> 00:48:06,558
Ich mag ihn.
750
00:48:06,560 --> 00:48:08,758
Du sollst ihn lieben.
751
00:48:08,760 --> 00:48:10,518
OK, ich liebe ihn dann.
752
00:48:10,520 --> 00:48:12,398
Weil er dich liebt.
753
00:48:12,400 --> 00:48:14,718
Und Jack liebt dich.
754
00:48:14,720 --> 00:48:16,158
00:48:33,638
Das, was du nicht bekommst ...
762
00:48:33,640 --> 00:48:35,118
Er seufzt
763
00:48:35,120 --> 00:48:37,078
..Ehe...
764
00:48:37,080 --> 00:48:40,478
..ist für das Leben.
765
00:48:40,480 --> 00:48:42,958
Ja, aber das Leben ist nicht für immer.
766
00:48:42,960 --> 00:48:44,680
TELEFON-DINGE
767
00:48:51,120 --> 00:48:52,840
CAWING
768
00:48:56,840 --> 00:48:58,960
ENTFERNTE SIRENEN
769
00:49:03,800 --> 00:49:05,480
TELEFON-DINGE
770
00:49:15,240 --> 00:49:17,000
00:49:41,920
Ich bin ein Feinschmecker, kein Vielfraß.
781
00:49:44,360 --> 00:49:46,598
Warum immer ein Friedhof?
782
00:49:46,600 --> 00:49:48,798
Ich verbringe gerne Zeit
mit Leuten in meinem Alter.
783
00:49:48,800 --> 00:49:50,598
SIE LACHT
784
00:49:50,600 --> 00:49:52,118
Ja, komischer Kerl.
785
00:49:52,120 --> 00:49:53,518
Ziemlich lustig.
786
00:49:53,520 --> 00:49:54,920
Wo wirst du begraben sein?
787
00:49:56,200 --> 00:49:57,958
00:50:16,278
Es tut weh.
SIE LACHT
797
00:50:16,280 --> 00:50:17,838
Ich habe noch nie jemanden beschweren gehört.
798
00:50:17,840 --> 00:50:19,238
Nun, Ich habe.
799
00:50:19,240 --> 00:50:20,600
Ich würde sagen, es gibt ...
800
00:50:23,120 --> 00:50:24,800
..neun hier.
801
00:50:25,840 --> 00:50:28,240
Ja neun
802
00:50:29,520 --> 00:50:32,598
Neun was?
803
00:50:32,600 --> 00:50:34,920
Leidende.
804
00:50:38,480 --> 00:50:40,960
Komm her.
805
00:50:50,760 --> 00:50:52,358
00:51:33,958
MANN: Schalten Sie bitte das Licht an.
818
00:51:33,960 --> 00:51:35,838
Frau: 100 Millionen ...
819
00:51:35,840 --> 00:51:38,838
Jemand macht das Licht an!
245,000...
820
00:51:38,840 --> 00:51:41,358
FRAU 2: Ich kann nicht ... ich kann es nicht fühlen!
821
00:51:41,360 --> 00:51:42,678
Hilf mir! Hilf mir!
822
00:51:42,680 --> 00:51:44,800
00:52:04,678
STIMMEN ÜBERLAPPEN
829
00:52:04,680 --> 00:52:07,278
Ahh!
830
00:52:07,280 --> 00:52:08,598
ER kichert
831
00:52:08,600 --> 00:52:12,200
KIND: Bloofer Lady. Bloofer Dame.
832
00:52:13,400 --> 00:52:15,158
Bloofer Dame.
833
00:52:15,160 --> 00:52:16,598
Bloofer?
834
00:52:16,600 --> 00:52:19,238
Schön. Er meint dich.
835
00:52:19,240 --> 00:52:21,720
KIND: Bloofer Lady.
836
00:52:24,400 --> 00:52:26,158
00:52:53,638
Kannst du mich schon sehen
845
00:52:53,640 --> 00:52:56,318
Nein, nein, nein! Nein nein
846
00:52:56,320 --> 00:52:57,678
SIE LACHT
847
00:52:57,680 --> 00:52:59,038
Spiel nicht mit ihm.
848
00:52:59,040 --> 00:53:00,600
Er wird dir nach Hause folgen.
849
00:53:01,840 --> 00:53:04,838
Würde er das wirklich tun?
850
00:53:04,840 --> 00:53:09,558
Sie wissen, in einem sehr, sehr langen Leben,
851
00:53:09,560 --> 00:53:12,480
Ich glaube nicht, dass ich jemals jemanden getroffen habe
00:54:03,998
in deinem endlosen Geschwätz
Bibliotheken.
861
00:54:04,000 --> 00:54:06,078
Nichts kommt frisch.
862
00:54:06,080 --> 00:54:09,838
Jeder lebende Augenblick ist von Geschäften verschmutzt
und gebraucht
863
00:54:09,840 --> 00:54:14,278
außer diesem einen Moment im Leben
dass niemand zurückmelden kann.
864
00:54:14,280 --> 00:54:16,400
00:54:54,358
Wirst du mich jemals lieben? Nein.
872
00:54:54,360 --> 00:54:57,598
Nun, das ist eine Sache weniger
sich Sorgen machen um.
873
00:54:57,600 --> 00:55:01,200
Bist du nicht mal ein
wenig Angst vor mir?
874
00:55:02,840 --> 00:55:04,160
Hast du vor nichts Angst?
875
00:55:05,440 --> 00:55:06,600
Auch im Sterben?
876
00:55:08,160 --> 00:55:10,000
00:55:41,000
..wo muss ich nicht lächeln.
886
00:55:48,200 --> 00:55:50,320
Blutspritzen
887
00:56:08,520 --> 00:56:13,318
"Skrupelloser Arzt im Einsatz
Gerbermesser, "12 Buchstaben.
888
00:56:13,320 --> 00:56:15,358
FLIEGEN-BUZZES
889
00:56:15,360 --> 00:56:16,560
Ah!
890
00:56:19,160 --> 00:56:21,598
Dracula ...
891
00:56:21,600 --> 00:56:23,320
..ist ...
892
00:56:25,440 --> 00:56:26,998
Er schläft
893
00:56:27,000 --> 00:56:30,600
00:57:36,320
DAS TELEFON KLINGELT
904
00:57:39,080 --> 00:57:41,600
Könnte ich bitte mit Dr. Helsing sprechen?
905
00:57:46,200 --> 00:57:47,280
Nein.
906
00:57:48,520 --> 00:57:49,760
Nein, das wusste ich nicht.
907
00:58:14,520 --> 00:58:16,198
SIE GASPS
908
00:58:16,200 --> 00:58:17,880
Hallo.
909
00:58:19,800 --> 00:58:21,280
Hat dich jemand geschickt?
910
00:58:27,320 --> 00:58:31,360
Entschuldigung, keine Beleidigung,
aber ich bin wirklich kein gläubiger.
911
00:58:32,840 --> 00:58:34,438
00:58:56,998
Ich habe keine Trauben mitgebracht oder
etwas.
922
00:58:57,000 --> 00:58:59,438
Ich hasse Trauben.
In diesem Fall sind Sie herzlich willkommen.
923
00:58:59,440 --> 00:59:01,240
SIE LACHT
924
00:59:03,040 --> 00:59:05,560
Es ist sehr nett von dir
zu kommen und deinen alten Mentor zu sehen.
925
00:59:10,880 --> 00:59:12,040
Ist es das, Jack?
926
00:59:13,400 --> 00:59:15,000
Ist es nett
927
00:59:21,960 --> 00:59:23,280
00:59:49,518
Was denkst du...
935
00:59:49,520 --> 00:59:50,960
..über Lucy?
936
00:59:52,640 --> 00:59:54,958
Es ist möglich.
937
00:59:54,960 --> 00:59:57,038
Könnte er sein.
938
00:59:57,040 --> 01:00:00,198
Dracula wählt seine Opfer aus
aus einem Grund.
939
01:00:00,200 --> 01:00:04,400
Gibt es etwas ... Besonderes an
ihr?
940
01:00:07,520 --> 01:00:08,958
Ich liebe sie.
941
01:00:08,960 --> 01:00:11,478
01:01:04,758
SIE GASPS
951
01:01:04,760 --> 01:01:06,520
Guck-Guck.
952
01:01:08,440 --> 01:01:09,960
Bloofer Dame.
953
01:01:13,320 --> 01:01:15,118
Guck-Guck.
954
01:01:15,120 --> 01:01:17,120
Darf ich rein kommen?
955
01:01:19,320 --> 01:01:21,440
Guck-Guck.
956
01:01:36,240 --> 01:01:38,000
Bitte wenden Sie Ihre Augen ab - ich, ähm ...
957
01:01:40,360 --> 01:01:42,958
..Ich muss ein Kind ermorden.
958
01:01:42,960 --> 01:01:44,800
01:02:32,518
Du bist sterblich.
969
01:02:32,520 --> 01:02:35,280
Du bist gestorben
seit dem Tag, an dem du geboren wurdest.
970
01:02:40,920 --> 01:02:42,398
Sie seufzt
971
01:02:42,400 --> 01:02:44,438
Mein Volk hat ein Sprichwort:
972
01:02:44,440 --> 01:02:49,480
"Man sollte immer einen Abschied beschleunigen
Gast."
973
01:02:54,640 --> 01:02:56,280
Blutspritzen
974
01:03:09,720 --> 01:03:11,920
AN DER TÜR KLOPFEN
01:03:39,320
Hilf mir!
983
01:03:40,400 --> 01:03:41,918
Hilf mir!
984
01:03:41,920 --> 01:03:43,718
Shh.
985
01:03:43,720 --> 01:03:46,998
Ruhe, Lucy, du gehörst jetzt mir.
986
01:03:47,000 --> 01:03:48,640
Sie haben nichts mehr zu befürchten.
987
01:03:49,840 --> 01:03:51,678
Sie werden nicht lange in Ihrem Grab sein.
988
01:03:51,680 --> 01:03:54,238
Dein Verstand schreit laut,
989
01:03:54,240 --> 01:03:57,078
aber für jetzt, dein
Körper muss still sein.
990
01:03:57,080 --> 01:04:00,878
01:04:17,120
MUSIK: Engel von Robbie Williams
996
01:04:19,880 --> 01:04:23,158
997
01:04:23,160 --> 01:04:26,438
998
01:04:26,440 --> 01:04:29,000
999
01:04:32,920 --> 01:04:35,318
1000
01:04:35,320 --> 01:04:36,800
1001
01:04:38,440 --> 01:04:40,878
1002
01:04:40,880 --> 01:04:43,240
Nein Nein
1003
01:04:45,520 --> 01:04:47,400
01:05:47,600
SIE SCHREIT
1014
01:05:49,480 --> 01:05:51,118
Hilfe! Hilfe!
1015
01:05:51,120 --> 01:05:53,640
BANGING
1016
01:06:02,160 --> 01:06:03,200
Hallo?
1017
01:06:06,000 --> 01:06:07,520
CLANGING
1018
01:06:08,520 --> 01:06:09,920
Hallo, ist da jemand?
1019
01:06:18,120 --> 01:06:19,440
Ist jemand hier?
1020
01:06:26,080 --> 01:06:28,000
Hat jemand den Ofen geöffnet?
1021
01:06:29,280 --> 01:06:31,000
Es soll noch nicht geöffnet sein.
1022
01:06:36,000 --> 01:06:37,838
01:07:09,998
Wir wissen also drei Dinge.
1032
01:07:10,000 --> 01:07:13,238
Er kann keinen Wohnsitz betreten
ohne einladung.
1033
01:07:13,240 --> 01:07:15,478
Er kann nicht im Sonnenlicht stehen.
1034
01:07:15,480 --> 01:07:19,078
Und er fürchtet vor allem,
der Anblick des Kreuzes.
1035
01:07:19,080 --> 01:07:20,958
01:07:40,720
Was von mir übrig ist, ist in ihm,
und jetzt auch in dir.
1042
01:07:41,800 --> 01:07:45,480
Wie er versprochen hat, bin ich gereist
in die neue Welt in seinen Adern.
1043
01:07:50,600 --> 01:07:53,478
Es gibt sehr viele Leute
in Draculas Blut,
1044
01:07:53,480 --> 01:07:56,958
aber ich nehme an, meine DNA
Synchronisiert mit Ihrer.
1045
01:07:56,960 --> 01:08:00,078
01:08:18,198
Nun, er konnte jeden ernähren
London, irgendjemand auf der Welt.
1052
01:08:18,200 --> 01:08:22,280
Warum zu einem ganz gewöhnlichen zurückkehren?
Mädchen Nacht für Nacht?
1053
01:08:23,920 --> 01:08:26,400
Wer bist du?
Wie sehe ich aus?
1054
01:08:27,680 --> 01:08:28,718
Mir.
1055
01:08:28,720 --> 01:08:31,838
01:08:54,160
Du denkst nicht gern
darüber, oder?
1064
01:08:56,880 --> 01:08:59,518
Woher auch immer das Geld kam,
1065
01:08:59,520 --> 01:09:01,078
Ich habe es gut gemacht.
1066
01:09:01,080 --> 01:09:02,918
Seit vielen Jahren ja.
1067
01:09:02,920 --> 01:09:06,318
Aber du hast Dracula auch zurückgebracht
das leben damit,
1068
01:09:06,320 --> 01:09:09,160
er ist also immer noch sehr dein
01:09:23,758
Sag mir, wer du bist.
1074
01:09:23,760 --> 01:09:25,678
Ich bin der Geist.
1075
01:09:25,680 --> 01:09:30,358
01:10:10,600
TELEFONSUMMEN
1082
01:10:14,600 --> 01:10:17,838
ZOE: Du musst mich abholen
aus dem Krankenhaus.
1083
01:10:17,840 --> 01:10:19,480
Ich entlasse mich.
1084
01:10:21,240 --> 01:10:22,998
Zoe, du stirbst.
1085
01:10:23,000 --> 01:10:25,280
Nimm dir also nicht zu viel Zeit.
1086
01:10:53,160 --> 01:10:55,718
LUCY: Schön.
1087
01:10:55,720 --> 01:10:58,520
01:11:30,198
Einsatz von Agenten vor Ort,
etwas diskretes Hacken ...
1097
01:11:30,200 --> 01:11:34,318
TÜRKLINGELT
..und Ihr Vorschlag ... Fledermäuse.
1098
01:11:34,320 --> 01:11:35,720
Kann ich nur ...?
1099
01:11:38,120 --> 01:11:39,758
Du siehst nicht sehr überrascht aus.
1100
01:11:39,760 --> 01:11:41,198
01:12:04,680
Außerdem wird Ihre Nummer aufgelistet.
1109
01:12:12,280 --> 01:12:15,038
Wie nett von dir...
1110
01:12:15,040 --> 01:12:17,000
..eine Flasche zur Party bringen.
1111
01:12:19,400 --> 01:12:21,120
Sehr schlechter Jahrgang.
1112
01:12:22,280 --> 01:12:24,718
Aber die Geste wird geschätzt.
1113
01:12:24,720 --> 01:12:26,558
Lass ihn runter. Warum?
1114
01:12:26,560 --> 01:12:28,758
Das ist England.
1115
01:12:28,760 --> 01:12:30,718
01:13:06,238
Ah! Und jetzt ist sie tot.
1126
01:13:06,240 --> 01:13:07,718
ER kichert
1127
01:13:07,720 --> 01:13:10,238
Wenn du Lucy erwartest
heute Abend aus dem Grab zu erheben,
1128
01:13:10,240 --> 01:13:12,478
Graf Dracula, könnte sein
interessiert
1129
01:13:12,480 --> 01:13:14,240
zu wissen, dass sie eingeäschert wurde.
1130
01:13:16,440 --> 01:13:17,718
Eingeäschert?
1131
01:13:17,720 --> 01:13:20,318
01:13:37,678
Sticht ein bisschen, glaube ich.
1138
01:13:37,680 --> 01:13:40,118
TÜRKLINGELT
1139
01:13:40,120 --> 01:13:42,318
Dort.
1140
01:13:42,320 --> 01:13:43,398
Siehst du?
1141
01:13:43,400 --> 01:13:45,718
Du hast unterschätzt
die Belastbarkeit des Vampirs.
1142
01:13:45,720 --> 01:13:49,278
TÜRKLINGEL BRÜSTET UNBEDINGT
Ah!
1143
01:13:49,280 --> 01:13:51,998
01:14:24,358
Dr. Helsing,
du hörst dich nicht ganz so an.
1152
01:14:24,360 --> 01:14:25,680
Geht es dir gut?
1153
01:14:26,720 --> 01:14:28,680
Perfekt.
1154
01:14:41,080 --> 01:14:43,480
LUCY: Hallo, du.
1155
01:14:46,680 --> 01:14:50,078
Hattest du viel Mühe?
den Platz finden?
1156
01:14:50,080 --> 01:14:52,080
01:15:20,558
Ich bin nicht auf der Speisekarte.
Ich bin ein alter Freund.
1165
01:15:20,560 --> 01:15:21,840
Wir kennen uns schon ewig.
1166
01:15:24,080 --> 01:15:26,960
Warum bist du
Stehst du nur da, Jack?
1167
01:15:30,160 --> 01:15:32,040
Küss mich.
1168
01:15:34,200 --> 01:15:36,998
Küss mich, Jack.
1169
01:15:37,000 --> 01:15:38,598
Küss mich.
1170
01:15:38,600 --> 01:15:40,560
Lucy, nein.
1171
01:15:42,280 --> 01:15:44,760
01:16:18,718
Lucy, kannst du dich nicht sehen?
1180
01:16:18,720 --> 01:16:20,480
Natürlich kann ich mich sehen.
1181
01:16:27,560 --> 01:16:29,838
Bloofer Dame.
1182
01:16:29,840 --> 01:16:31,480
Bloofer Dame!
1183
01:16:32,680 --> 01:16:36,920
Jeder ... Jeder lächelt
wenn du schön bist
1184
01:16:40,880 --> 01:16:42,838
Warum lächelst du nicht, Jack?
1185
01:16:42,840 --> 01:16:44,840
Wenn du so schön bist, Lucy ...
1186
01:16:46,840 --> 01:16:48,800
01:17:37,758
SIE SCHREIT
Nein, nein, nein!
1195
01:17:37,760 --> 01:17:40,678
Mein Patient, Dr. Seward.
1196
01:17:40,680 --> 01:17:42,998
Sie schluchzt
Mein Patient.
1197
01:17:43,000 --> 01:17:45,438
Nein nein
1198
01:17:45,440 --> 01:17:47,798
Lucy, meine Liebe,
1199
01:17:47,800 --> 01:17:49,798
Es ist der Schock.
1200
01:17:49,800 --> 01:17:51,998
Es ist der Schock.
1201
01:17:52,000 --> 01:17:54,478
01:18:17,158
Hören Sie, hören Sie.
Sie schluchzt
1211
01:18:17,160 --> 01:18:18,998
Shh, shh.
1212
01:18:19,000 --> 01:18:21,998
Shh, hör mir zu. Hör mal zu.
1213
01:18:22,000 --> 01:18:23,438
Hör mir zu!
1214
01:18:23,440 --> 01:18:24,878
SIE KLAGT WEITER
1215
01:18:24,880 --> 01:18:26,600
Hör mal zu!
1216
01:18:28,240 --> 01:18:29,640
Würgt die Tränen zurück
1217
01:18:30,640 --> 01:18:32,800
Du bist noch meine schönste Braut.
1218
01:18:34,040 --> 01:18:36,758
01:19:03,678
Nun, das tue ich! Ich denke!
1228
01:19:03,680 --> 01:19:05,520
Sie heult
1229
01:19:10,280 --> 01:19:12,040
SIE WIMPERT
1230
01:19:18,080 --> 01:19:19,600
Lucy.
1231
01:19:20,680 --> 01:19:22,080
Küss mich.
1232
01:19:25,440 --> 01:19:26,958
SIE WIMPERT
1233
01:19:26,960 --> 01:19:28,478
Nein nein
1234
01:19:28,480 --> 01:19:31,280
ER SCHÄUBT
1235
01:19:34,160 --> 01:19:36,118
Sie tun nicht ...
1236
01:19:36,120 --> 01:19:37,400
01:20:51,400
Tu es für mich.
1247
01:21:06,480 --> 01:21:08,360
SIE SCHREIT
1248
01:21:15,880 --> 01:21:17,400
STAKE CLATTERS ZU BODEN
1249
01:21:20,360 --> 01:21:22,000
Er schluchzt
1250
01:21:35,000 --> 01:21:37,718
Sie war meine vielversprechendste
Experiment.
1251
01:21:37,720 --> 01:21:41,038
Hat mich 500 Jahre gekostet
1252
01:21:41,040 --> 01:21:42,920
eine Braut so gut zu machen.
1253
01:21:45,000 --> 01:21:46,518
Nun sieh mal, was du getan hast.
1254
01:21:46,520 --> 01:21:47,720
01:22:10,320
Sie schien fast in
Liebe mit dem Tod.
1263
01:22:11,360 --> 01:22:14,360
AGATHA: Das ist es. Das ist
alles.
1264
01:22:16,280 --> 01:22:18,600
Und deshalb sie.
1265
01:22:23,920 --> 01:22:26,120
Jack, du musst gehen.
1266
01:22:28,680 --> 01:22:30,358
Ich kann dich nicht verlassen.
1267
01:22:30,360 --> 01:22:34,280
01:22:46,318
Ich nicht.
1273
01:22:46,320 --> 01:22:47,640
Ich weiß, dass du es nicht tust.
1274
01:22:51,360 --> 01:22:54,758
Dr. Seward, Sie können gehen.
Geh raus. Dr. Helsing ...
1275
01:22:54,760 --> 01:22:56,678
Nein, ich kann nicht nur ...
1276
01:22:56,680 --> 01:22:58,638
Jack, wenn du willst
Wirf dein Leben weg
1277
01:22:58,640 --> 01:23:00,278
01:23:49,840
Er schreit
1287
01:24:13,920 --> 01:24:16,238
Es ist 93 Millionen Meilen entfernt.
1288
01:24:16,240 --> 01:24:17,680
Es wird dir wirklich nicht weh tun.
1289
01:24:18,960 --> 01:24:20,918
Ich verstehe nicht
1290
01:24:20,920 --> 01:24:24,878
Ich habe nur noch sehr wenige Atemzüge
Erklären Sie, also unterbrechen Sie nicht.
1291
01:24:24,880 --> 01:24:27,718
Betrachten Sie Graf Dracula,
1292
01:24:27,720 --> 01:24:29,840
01:24:47,640
Die Regeln des Tieres ...
1300
01:24:48,720 --> 01:24:50,520
..wie wir vor so langer Zeit besprochen haben.
1301
01:24:53,840 --> 01:24:55,558
Aber wieso?
1302
01:24:55,560 --> 01:24:57,078
Wovor hast du Angst?
1303
01:24:57,080 --> 01:25:00,878
Du bist ein Krieger
aus einer langen Reihe von Kriegern.
1304
01:25:00,880 --> 01:25:02,798
Dein Großvater ist im Kampf gestorben.
1305
01:25:02,800 --> 01:25:05,680
01:25:26,718
Wer fand sich plötzlich in der
Leibeigene
1313
01:25:26,720 --> 01:25:30,398
eines Mädchens verliebt in
das, was er am meisten fürchtet ...
1314
01:25:30,400 --> 01:25:33,040
..Tod.
1315
01:25:36,040 --> 01:25:37,958
Und jetzt wissen wir, warum das funktioniert.
1316
01:25:37,960 --> 01:25:39,438
Er stöhnt
1317
01:25:39,440 --> 01:25:42,640
01:26:09,440
ARBEITSATMEN
1325
01:26:11,040 --> 01:26:13,358
Du hast Schmerzen.
1326
01:26:13,360 --> 01:26:14,680
Ich bin gleich dran.
1327
01:26:16,040 --> 01:26:18,398
Du suchst den Tod zu besiegen,
1328
01:26:18,400 --> 01:26:22,160
aber du kannst nicht,
bis Sie es ohne Angst gegenüberstellen.
1329
01:26:24,640 --> 01:26:26,920
Auf Wiedersehen, Graf Dracula.
1330
01:26:28,040 --> 01:26:31,760
Mische zurück zu deiner Schachtel mit Dreck.
01:28:48,358
Das ist ein Traum.
1341
01:28:48,360 --> 01:28:49,920
DRACULA: Natürlich ist es das.
1342
01:28:51,840 --> 01:28:53,640
Du trinkst mein Blut.
1343
01:29:01,520 --> 01:29:03,798
Und mein Blut ist für dich tödlich.
1344
01:29:03,800 --> 01:29:05,438
Ja.
1345
01:29:05,440 --> 01:29:07,560
Also wirst du sterben.
1346
01:29:08,840 --> 01:29:10,080
So wirst du.
1347
01:29:13,520 --> 01:29:19,280
Nach all der Zeit,
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.