All language subtitles for Wounds.2019.1080p.WEBRip.x264-.YTS.LT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:43,875 --> 00:00:49,250 [Blues style music plays] 3 00:01:03,916 --> 00:01:05,416 [crack of pool balls] 4 00:01:05,500 --> 00:01:07,083 [Will] Ready? 5 00:01:07,166 --> 00:01:09,000 ‐ [Alicia] There's no way. ‐ [Jeffrey] Uh‐uh. 6 00:01:10,833 --> 00:01:12,166 [Jeffrey laughs] 7 00:01:12,250 --> 00:01:14,333 ‐ [Alicia] This is ridiculous ‐Mm‐hm. 8 00:01:14,416 --> 00:01:17,000 ‐ That's actually impressive ‐ You're kidding me. 9 00:01:17,083 --> 00:01:20,458 ‐ Cough it up, baby. ‐ Okay. I'm going to give you five. 10 00:01:20,541 --> 00:01:23,541 ‐ [Chuckles] ‐ I don’t know how you do it, man. 11 00:01:23,625 --> 00:01:27,500 I’m just blessed. Thank you for contributing to my slush fund. 12 00:01:27,583 --> 00:01:28,583 Jesus. 13 00:01:28,666 --> 00:01:30,875 [Alicia] Dude, this place is so disgusting. 14 00:01:30,958 --> 00:01:33,166 Don’t trash the bar. It’s just bugs. 15 00:01:33,250 --> 00:01:36,750 ‐You should get an exterminator. ‐That’s above my pay grade. 16 00:01:38,958 --> 00:01:40,541 ‐Oh, my God! ‐Oh, gee! 17 00:01:40,625 --> 00:01:43,375 ‐ [Laughs] ‐You're such an asshole! 18 00:01:43,458 --> 00:01:44,500 Oh. 19 00:01:44,583 --> 00:01:48,416 They say when you see one, there’s thousands more in the walls. 20 00:01:48,500 --> 00:01:51,166 ‐Shut up, Jeffrey. ‐ [Will] Yeah, shut up, Jeffrey. 21 00:01:52,166 --> 00:01:53,583 Why don't you make me? 22 00:01:54,500 --> 00:01:56,000 Make me shut up. 23 00:02:00,375 --> 00:02:01,958 [Clears throat] 24 00:02:05,291 --> 00:02:06,583 Don’t mind me! 25 00:02:12,166 --> 00:02:13,416 Trash coming through. 26 00:02:18,000 --> 00:02:20,958 [Man vomits and gags] 27 00:02:21,791 --> 00:02:23,208 How you living, Eric? 28 00:02:24,458 --> 00:02:26,583 ‐Large. ‐Expect nothing less. 29 00:02:26,666 --> 00:02:28,291 I’ll be right down. 30 00:02:37,000 --> 00:02:39,750 That shirt comes off, you drink for free. 31 00:02:39,833 --> 00:02:40,916 [Giggles] 32 00:02:41,000 --> 00:02:42,500 I'm just saying. 33 00:02:42,583 --> 00:02:44,041 ‐Oh, yeah? ‐That's bar policy. 34 00:02:44,125 --> 00:02:47,708 You get naked, it's free drinks all night. Ain’t that right, Mary? 35 00:02:47,791 --> 00:02:48,666 Damn right. 36 00:02:49,500 --> 00:02:50,625 I don’t make the rules. 37 00:02:51,875 --> 00:02:55,833 ‐Give me a shot. Line ’em up. ‐Now we're talking. Now we're talking. 38 00:02:56,625 --> 00:03:00,583 ‐Maybe you will see something later. ‐Don't you tease me. 39 00:03:03,500 --> 00:03:06,166 ‐Where are you going? ‐I'm just going to the bathroom, babe. 40 00:03:11,000 --> 00:03:12,375 He seems like a good kid. 41 00:03:14,875 --> 00:03:17,000 He is a good kid. [Chuckles] 42 00:03:17,083 --> 00:03:18,875 I wonder how long this one going's to last. 43 00:03:20,333 --> 00:03:25,500 I'm kidding. Come on, look. May you both live happily ever after. 44 00:03:26,250 --> 00:03:27,333 Cheers. 45 00:03:27,916 --> 00:03:31,833 ‐Nah, I'm going to wait for my boyfriend. ‐Well, your loss. 46 00:03:31,916 --> 00:03:33,750 [Door opens] 47 00:03:34,375 --> 00:03:35,458 [Will sighs] 48 00:03:36,500 --> 00:03:37,833 Milady. 49 00:03:39,041 --> 00:03:40,916 ‐Who the fuck are you, man? ‐Whoa! 50 00:03:41,000 --> 00:03:45,541 ‐Hey, Eric, he’s with me! He's with me. ‐That's just Jeffrey. You remember him? 51 00:03:49,875 --> 00:03:54,000 Ah, yeah. Ah, yeah. How are you doing brother, man? 52 00:03:54,083 --> 00:03:56,291 Fine. Thanks. 53 00:03:56,916 --> 00:03:57,916 Good game. 54 00:03:58,541 --> 00:04:00,625 Scored a goal. I'm here! 55 00:04:04,000 --> 00:04:04,875 I was so close. 56 00:04:04,958 --> 00:04:08,666 You break one more stool, Rosie's going to make you stand while you're here. 57 00:04:08,750 --> 00:04:10,875 ‐Long night? ‐ [Sighs] 58 00:04:10,958 --> 00:04:13,250 ‐Just getting started. ‐Yeah? Usual? 59 00:04:13,333 --> 00:04:15,375 ‐Yes, please. ‐Coming right up. 60 00:04:18,791 --> 00:04:23,416 You know what? You go buy yourself a drink. 61 00:04:23,500 --> 00:04:25,500 [Will] Ah, my man. 62 00:04:25,583 --> 00:04:29,541 And drinks for the progressive couple over there doing the smooching. 63 00:04:30,833 --> 00:04:34,291 ‐You're a real gentleman. ‐It's fine. You don't have to do that. 64 00:04:34,375 --> 00:04:37,250 I know I don’t have to... I want to. 65 00:04:37,333 --> 00:04:40,250 ‐ [Alicia] Thank you. We appreciate it. ‐Thank you. 66 00:04:40,333 --> 00:04:41,666 [Eric] You're welcome. 67 00:04:42,416 --> 00:04:44,250 That shirt better come off now. 68 00:04:47,041 --> 00:04:50,625 [Clears throat] Um, to Eric. 69 00:04:50,708 --> 00:04:52,000 [Will] To Eric. 70 00:04:52,083 --> 00:04:53,208 [Alicia] Cheers. 71 00:04:54,041 --> 00:04:55,666 [Will] Aw, come on, Eric. 72 00:05:02,208 --> 00:05:03,791 Everybody 21? 73 00:05:15,250 --> 00:05:18,416 ‐What about everybody else? ‐Yeah, man. 74 00:05:19,708 --> 00:05:21,208 Want me to get them? 75 00:05:22,708 --> 00:05:25,833 Nah, fuck it, you're fine. What do you want? 76 00:05:27,333 --> 00:05:30,083 Just beer. Four, please. 77 00:05:30,166 --> 00:05:32,916 Just beer? All right. 78 00:05:40,250 --> 00:05:42,833 These are twist‐off. Y'all should be able to handle that. 79 00:05:42,916 --> 00:05:45,125 Yeah, man, we can handle it. 80 00:05:48,000 --> 00:05:50,041 You know those kids are underage. 81 00:05:50,125 --> 00:05:52,583 Yeah, whatever. They’re harmless. Let them have their fun. 82 00:05:57,583 --> 00:06:01,000 ‐Hit me again, please. ‐Ah, right, yeah. My bad. 83 00:06:02,166 --> 00:06:03,250 [Will] Shit. 84 00:06:04,375 --> 00:06:07,583 I swear we got more bugs than people in the bar tonight. 85 00:06:07,666 --> 00:06:10,416 [Alicia] That's fucking gross, bugs fucking on the whiskey. 86 00:06:10,500 --> 00:06:12,166 ‐ [Eric] Thank you. ‐There you go. 87 00:06:13,583 --> 00:06:15,250 [Slurps loudly] 88 00:06:20,250 --> 00:06:22,375 ‐ [grunts] ‐There you are! 89 00:06:22,458 --> 00:06:24,833 ‐What's up, brother? ‐I'm all right. How are you? 90 00:06:24,916 --> 00:06:27,333 ‐Good. Give me a hug. ‐Enjoying your last days of freedom? 91 00:06:27,416 --> 00:06:29,000 ‐You know it. ‐Good. Good. 92 00:06:29,083 --> 00:06:30,666 ‐Hi. ‐How are you? 93 00:06:30,750 --> 00:06:32,791 You fellas let me know if you need anything else. 94 00:06:32,875 --> 00:06:37,000 We’re good for now, brother. Let’s shoot some pool! Pool! 95 00:06:37,083 --> 00:06:38,666 Hey, Mary. You want to play? 96 00:06:38,750 --> 00:06:41,625 He's been on, like, a non‐stop bender for a week. 97 00:06:41,708 --> 00:06:44,375 He’s back on the rig on Monday, so I think we're safe. 98 00:06:44,458 --> 00:06:46,083 ‐Fuck you, Eric! ‐ [Laughter] 99 00:06:46,166 --> 00:06:50,291 ‐Hey, Mary! Come on. They're only kidding. ‐ [Alicia] Wait, Mary. 100 00:06:50,375 --> 00:06:51,708 [Man] Where you going, baby? 101 00:06:51,791 --> 00:06:56,000 ‐You're breaking my heart. ‐Hey, fellas, let’s be cool, all right? 102 00:06:56,083 --> 00:06:58,375 ‐It's a family establishment. ‐Sorry, Mom. 103 00:06:58,458 --> 00:07:00,291 Fucking animals. 104 00:07:00,375 --> 00:07:02,208 Hey, what did I just say? 105 00:07:03,833 --> 00:07:04,833 Well... 106 00:07:06,041 --> 00:07:07,666 You’re a dick, Eric! 107 00:07:07,750 --> 00:07:09,000 Whatever, babe. 108 00:07:10,416 --> 00:07:13,291 ‐What happened with Mary? ‐He was shoving the cue in her face. 109 00:07:13,375 --> 00:07:18,958 Should we get out of here maybe, like... go? 110 00:07:20,375 --> 00:07:23,333 ‐Can you get this man a drink, please? ‐Yes. I can. 111 00:07:23,416 --> 00:07:26,250 ‐No, I have a deadline. ‐Technically it's my job. 112 00:07:26,333 --> 00:07:30,833 I got to work. I'm tired. No, no, no. I... I have a deadline, so... 113 00:07:30,916 --> 00:07:34,416 Just get wasted and write drunk. That's what I'd do. 114 00:07:34,500 --> 00:07:37,500 [Laughs] It doesn’t sound like the best advice. 115 00:07:38,625 --> 00:07:43,125 ‐Got my ass through college. ‐Well, yeah, that was college. 116 00:07:44,041 --> 00:07:47,875 ‐You know he went to Tulane. ‐Really? That's where I went. 117 00:07:47,958 --> 00:07:51,000 Yeah. I think I was there before your time, sonny. 118 00:07:51,083 --> 00:07:53,291 ‐When did you graduate? ‐The year I dropped out. 119 00:07:53,375 --> 00:07:54,875 ‐ [Glass smashes] ‐Oh! 120 00:07:54,958 --> 00:07:56,708 [Laughter] 121 00:07:59,291 --> 00:08:01,125 Now what, bitch? 122 00:08:01,208 --> 00:08:02,541 [Grunts] 123 00:08:02,625 --> 00:08:04,208 [grunting and groaning] 124 00:08:04,291 --> 00:08:06,083 [Will] Eric, knock it off! 125 00:08:06,166 --> 00:08:08,041 ‐ [Grunting] ‐Eric! 126 00:08:08,125 --> 00:08:10,833 [Grunting and laughter] 127 00:08:10,916 --> 00:08:13,041 [angry muttering] 128 00:08:13,125 --> 00:08:14,833 Hey, Eric! Come on, man! 129 00:08:14,916 --> 00:08:16,833 [Grunting and laughter] 130 00:08:16,916 --> 00:08:19,708 Somebody get the bottle out of that guy's hand! 131 00:08:19,791 --> 00:08:21,666 Will, call the cops. 132 00:08:21,750 --> 00:08:25,291 ‐Hey, man... Baby, no. ‐ [Will] It's the bartender at Rosie’s. 133 00:08:25,375 --> 00:08:27,833 We got a fight breaking out. Someone’s going to get hurt. 134 00:08:27,916 --> 00:08:31,541 You wanna cut me, huh? You wanna cut me? 135 00:08:33,500 --> 00:08:36,208 [Alicia] Jeffrey! Stop it! Jeffrey, stop it! 136 00:08:36,291 --> 00:08:37,166 [Crashing] 137 00:08:37,250 --> 00:08:38,916 ‐Fuck! ‐Jeffrey, stop! 138 00:08:39,000 --> 00:08:40,375 [Grunting] 139 00:08:41,583 --> 00:08:45,166 [groans] 140 00:08:46,875 --> 00:08:49,875 [grunts and groans] 141 00:08:52,750 --> 00:08:54,958 Okay, okay, okay, come on. Come on. 142 00:08:55,041 --> 00:08:57,958 ‐Come on. Come on. Fighting in the bar. ‐ [Laughs] 143 00:08:58,041 --> 00:09:00,125 ‐Did you call the cops? ‐Yeah. Yeah. 144 00:09:00,208 --> 00:09:01,916 ‐Let’s go. ‐Let's go. 145 00:09:02,416 --> 00:09:04,375 [Will] You got him. You got him. 146 00:09:05,125 --> 00:09:07,708 Dude, what the fuck? What the fuck, Dude? 147 00:09:07,791 --> 00:09:09,375 You got to go to the hospital, man. 148 00:09:10,083 --> 00:09:11,875 ‐You call the cops? ‐Of course. 149 00:09:11,958 --> 00:09:14,333 ‐Should've called an ambulance. ‐Fucking pussy. 150 00:09:14,416 --> 00:09:15,833 Dude, you... 151 00:09:16,625 --> 00:09:19,000 ‐ [man coughs] ‐Let's go. 152 00:09:19,083 --> 00:09:20,875 [Laughter] 153 00:09:20,958 --> 00:09:23,916 [Eric] Quit milking it, man. You're fine. 154 00:09:32,583 --> 00:09:33,916 Here you go, man. 155 00:09:34,000 --> 00:09:35,000 You all right? 156 00:09:35,083 --> 00:09:36,500 Just fuck off, dude. 157 00:09:36,583 --> 00:09:40,208 Yeah? Why don't you tell that to the cops, when they get here? 158 00:09:40,291 --> 00:09:42,875 [Alicia] Grabbing a bottle in a fight is chickenshit. 159 00:09:45,583 --> 00:09:47,958 [Grunts and gasps] 160 00:09:51,500 --> 00:09:55,125 The hell was that? You're not some tough guy. You could've been hurt. 161 00:09:55,208 --> 00:09:57,791 He could've killed him. What else was I supposed to do? 162 00:09:57,875 --> 00:09:59,833 ‐Yeah, okay. ‐You did good, kid. 163 00:09:59,916 --> 00:10:01,125 ‐Fuck. ‐You did good. 164 00:10:04,000 --> 00:10:05,833 Oh, fuck. 165 00:10:07,916 --> 00:10:13,083 That's probably one of the kids’. Fucked up they actually filmed the whole thing. 166 00:10:17,250 --> 00:10:18,416 Fucking millennials. 167 00:10:19,916 --> 00:10:21,041 [Sighs] 168 00:10:22,166 --> 00:10:23,458 Anybody need a drink? 169 00:10:48,500 --> 00:10:50,500 [Mutters] 170 00:11:00,166 --> 00:11:02,250 [exhales] 171 00:11:05,833 --> 00:11:07,625 [yawns] 172 00:11:20,750 --> 00:11:22,041 [hums softly] 173 00:11:22,125 --> 00:11:23,125 Hi, honey. 174 00:11:24,083 --> 00:11:25,500 [Will grunts softly] 175 00:11:25,583 --> 00:11:27,375 Guess who's home. 176 00:11:27,458 --> 00:11:28,875 [Carrie grunts sleepily] 177 00:11:28,958 --> 00:11:30,791 You feel like waking up? 178 00:11:30,875 --> 00:11:32,166 Uh‐uh. 179 00:11:33,041 --> 00:11:34,000 Hm? 180 00:11:34,583 --> 00:11:35,708 Uh‐uh. 181 00:11:36,458 --> 00:11:37,875 [Carrie grunts sleepily] 182 00:11:40,125 --> 00:11:41,750 [Will sighs] 183 00:11:47,791 --> 00:11:49,375 [scurrying of cockroaches] 184 00:12:10,875 --> 00:12:11,833 [phone buzzes] 185 00:12:27,041 --> 00:12:28,625 [scurrying of cockroaches] 186 00:12:32,000 --> 00:12:32,875 [phone buzzes] 187 00:13:46,375 --> 00:13:48,375 [scurrying of cockroaches] 188 00:14:01,416 --> 00:14:02,291 [phone buzzes] 189 00:14:16,875 --> 00:14:21,375 And stop fucking around. 190 00:14:28,166 --> 00:14:29,083 [Phone buzzes] 191 00:14:30,833 --> 00:14:32,291 [Will sighs] 192 00:14:48,875 --> 00:14:51,083 [sizzle of frying pan] 193 00:14:58,666 --> 00:15:00,666 Good morning, pretty little thing. 194 00:15:02,041 --> 00:15:06,541 Will, the yolk. You're going to make me burn the eggs. 195 00:15:15,500 --> 00:15:17,458 Whose phone is that? 196 00:15:17,541 --> 00:15:19,916 Just some chick. She left it at the bar. 197 00:15:20,875 --> 00:15:22,333 So you brought it home? 198 00:15:22,416 --> 00:15:25,333 I just picked it up, but forgot to leave it there. 199 00:15:26,416 --> 00:15:28,791 There was a bit of a fracas at the bar last night. 200 00:15:28,875 --> 00:15:30,291 ‐Cool. ‐Mm. 201 00:15:30,916 --> 00:15:32,500 [Yawns] Thank you. 202 00:15:34,583 --> 00:15:35,583 [Yawns] 203 00:15:41,541 --> 00:15:44,291 ‐How’s your paper coming? ‐I'm nearly there. 204 00:15:44,375 --> 00:15:48,208 I just have to go over it again and probably rewrite the ending. 205 00:15:48,291 --> 00:15:50,500 Turn it in and hope Steve likes it. 206 00:15:51,083 --> 00:15:52,458 I'm sure he will. 207 00:15:52,541 --> 00:15:55,125 He better. It's a quarter of my grade. 208 00:15:56,000 --> 00:15:56,875 Yeah. 209 00:16:00,500 --> 00:16:02,000 What are you doing today? 210 00:16:03,041 --> 00:16:07,166 Oh, I don't have any plans. Probably go check on Eric at some point. 211 00:16:10,333 --> 00:16:11,375 Why? 212 00:16:12,875 --> 00:16:16,458 ‐He was the one in the fight last night. ‐I thought you said it was a girl. 213 00:16:16,541 --> 00:16:19,541 No, there was a group of college kids, but they got spooked 214 00:16:19,625 --> 00:16:22,625 and they took off. Eric got cut pretty bad. 215 00:16:22,708 --> 00:16:26,000 ‐It was brutal. ‐Well, that's not shocking. 216 00:16:26,666 --> 00:16:28,500 I should probably still go check on him. 217 00:16:33,458 --> 00:16:37,083 ‐What are you doing? ‐Trying to find out whose phone this is. 218 00:16:40,541 --> 00:16:44,500 Why, should I not look? Am I going to see something I don't want to see? 219 00:16:44,583 --> 00:16:47,791 No. Why are you asking? 220 00:16:48,833 --> 00:16:50,291 I don't know. 221 00:17:01,333 --> 00:17:05,458 ‐Why do you know how to unlock it? ‐From the smudge marks on the screen. 222 00:17:09,333 --> 00:17:13,166 ‐I'm not lying about the phone, Carrie. ‐Okay. I believe you. 223 00:17:16,750 --> 00:17:17,916 [Will sighs] 224 00:17:23,208 --> 00:17:24,416 Oh! Fuck. 225 00:17:25,791 --> 00:17:27,000 What? 226 00:17:27,083 --> 00:17:28,291 What's wrong? 227 00:17:31,291 --> 00:17:33,375 Who were you talking to last night? 228 00:17:37,541 --> 00:17:38,750 What do you mean? 229 00:17:39,458 --> 00:17:41,250 You were texting someone last night. 230 00:17:48,333 --> 00:17:51,333 ‐What is that, Will? ‐Jesus Christ. 231 00:17:54,000 --> 00:17:55,208 I don't... 232 00:17:57,000 --> 00:17:58,000 Um... 233 00:17:58,083 --> 00:18:02,291 Don't fuck with it. Give it to the cops. Somebody got hurt last night. 234 00:18:03,083 --> 00:18:05,083 Yeah. Someone could just be fucking with me. 235 00:18:07,208 --> 00:18:08,750 Listen, it's Wednesday. 236 00:18:08,833 --> 00:18:12,000 So, Duane will come in after his shift. I'll give it to him then. 237 00:18:12,083 --> 00:18:14,750 Well, what if that girl comes to get it first? 238 00:18:14,833 --> 00:18:18,416 I'll just say I don't have it. Let the cops deal with it. 239 00:18:18,500 --> 00:18:19,333 Okay. 240 00:18:19,416 --> 00:18:22,583 You don't worry your pretty little face about it. 241 00:18:22,666 --> 00:18:25,041 You let your man handle things. 242 00:18:31,541 --> 00:18:33,166 Baby, I’m going to be late. 243 00:18:33,250 --> 00:18:34,500 ‐Yeah. ‐I have to go. 244 00:18:34,583 --> 00:18:38,000 ‐Uh‐uh. ‐Will, you truly smell. 245 00:18:38,500 --> 00:18:39,500 God. 246 00:18:49,833 --> 00:18:53,458 He's only coming in that night. I said we'd have dinner with him. 247 00:18:53,541 --> 00:18:57,791 ‐Urgh, dinner with your sober uncle. ‐What is the problem with that? 248 00:18:57,875 --> 00:18:59,666 So he can fucking judge me the whole time. 249 00:18:59,750 --> 00:19:00,916 ‐What? ‐ [Tires screech] 250 00:19:01,000 --> 00:19:03,666 ‐God, Will. ‐Look at these guys. 251 00:19:03,750 --> 00:19:07,125 Here for a higher education and can't figure out how to cross a road. 252 00:19:07,208 --> 00:19:09,541 ‐Know what happens to idiots like that? ‐Tell me. 253 00:19:09,625 --> 00:19:13,458 They spend four years here to become an economic prisoner. 254 00:19:13,541 --> 00:19:17,166 He should just go work at Rosie's, get a real job. 255 00:19:17,250 --> 00:19:20,583 ‐ [Both chuckle] ‐I don't think he's Rosie's material. No. 256 00:19:20,666 --> 00:19:23,666 He should stay and fucking take lessons from dilholes like that? 257 00:19:23,750 --> 00:19:25,000 [Carrie chuckles] 258 00:19:25,916 --> 00:19:28,500 ‐Hi, Steve. ‐Hey. 259 00:19:28,583 --> 00:19:31,458 ‐Hi, Steve. ‐ [Chuckles] 260 00:19:32,083 --> 00:19:35,250 ‐I'm going to go learn from the dilhole. ‐Yeah. 261 00:19:35,333 --> 00:19:37,041 See you later. [Chuckles] 262 00:19:38,500 --> 00:19:39,500 Love you. 263 00:19:40,291 --> 00:19:41,750 [Carrie] Sorry I'm late. 264 00:19:41,833 --> 00:19:43,291 [Indistinct chattering] 265 00:19:49,583 --> 00:19:52,166 [ringing tone] 266 00:19:55,500 --> 00:19:57,708 ‐ [Alicia] Hey, what's up? Come have a beer with me. 267 00:19:57,791 --> 00:20:01,916 ‐ [Jeffrey] Babe, who are you talking to? ‐ [Alicia] Fuck, dude, what time is it? 268 00:20:02,000 --> 00:20:06,166 ‐It's 10:00 a.m. Are you still sleeping? ‐Yeah, I didn't get to bed until sunrise. 269 00:20:06,250 --> 00:20:08,625 Hey, get off the phone. 270 00:20:08,708 --> 00:20:11,708 You going to have a beer with me or not? I’m pulling up to Rosie’s. 271 00:20:11,791 --> 00:20:15,041 [Alicia] No, asshole, I am not. I'm going back to sleep. 272 00:20:15,125 --> 00:20:17,166 When did you become such a pussy? 273 00:20:17,250 --> 00:20:19,833 [Alicia] That is so wrong and you know it. 274 00:20:19,916 --> 00:20:22,750 You have one for me. I'll see you tonight, okay? 275 00:20:23,416 --> 00:20:25,458 ‐All right. ‐ [Giggles] Bye! 276 00:20:25,541 --> 00:20:26,541 Bye. 277 00:20:58,000 --> 00:20:59,250 What the fuck... 278 00:21:02,000 --> 00:21:03,416 How's it hanging there, Rosie? 279 00:21:03,500 --> 00:21:06,083 Oh, right and tight. Loose, large, pick one. 280 00:21:06,166 --> 00:21:09,083 [Chuckles] Anyone come in looking for a cell phone? 281 00:21:09,166 --> 00:21:11,000 Nope. Lost and found? 282 00:21:11,083 --> 00:21:14,291 ‐Yeah. ‐Heard what happened with Eric last night. 283 00:21:14,375 --> 00:21:17,625 ‐Oh, yeah. ‐Stop serving him when he’s fucked up. 284 00:21:17,708 --> 00:21:19,750 He’s always fucked up when he’s home. 285 00:21:21,166 --> 00:21:22,166 All right. 286 00:21:22,916 --> 00:21:25,666 I can’t leave the bar. Can you go check on him? 287 00:21:45,958 --> 00:21:47,041 [Door opens] 288 00:21:50,166 --> 00:21:52,166 Holy shit, Eric. 289 00:21:52,833 --> 00:21:55,375 ‐ [Eric] What is it? ‐You got to go to the hospital, man. 290 00:21:55,458 --> 00:21:56,916 ‐I'm calling an ambulance. ‐No. 291 00:21:57,000 --> 00:22:00,958 Fuck that. Dude, your face. Your face is fucked up. 292 00:22:01,791 --> 00:22:06,291 ‐I can see the inside of your mouth. ‐It's swollen. That's all. 293 00:22:06,375 --> 00:22:07,791 I don't know, dude. 294 00:22:08,833 --> 00:22:11,041 [Sighs and grunts] 295 00:22:11,125 --> 00:22:13,791 I can get a buddy of mine to stitch it up. 296 00:22:13,875 --> 00:22:18,000 A buddy of yours? Come on, Eric. You're not in fucking Afghanistan, dude. 297 00:22:18,083 --> 00:22:19,666 Can’t go to a hospital. 298 00:22:20,666 --> 00:22:22,083 They’ll ask questions. 299 00:22:22,166 --> 00:22:25,750 Like what? You want to eat food without it falling out of your face? 300 00:22:35,041 --> 00:22:36,291 [Eric groans softly] 301 00:22:39,000 --> 00:22:40,125 What? 302 00:22:41,666 --> 00:22:42,750 Nothing. 303 00:22:44,583 --> 00:22:46,958 [Grunts] Thank your friend for me. 304 00:22:49,583 --> 00:22:50,750 What friend? 305 00:22:52,208 --> 00:22:54,416 The one who's banging your girl. 306 00:22:56,000 --> 00:22:57,458 She's not my girl, dude. 307 00:22:58,208 --> 00:23:00,250 [Chuckles] 308 00:23:02,833 --> 00:23:04,416 [breaths softly] 309 00:23:07,291 --> 00:23:09,708 I just came to check on you. I'll let you get your rest. 310 00:23:09,791 --> 00:23:11,416 Hey, don't leave. 311 00:23:14,500 --> 00:23:15,958 Nightmares. 312 00:23:19,666 --> 00:23:22,833 Yeah, apparently. I'll sit with you for a little bit. 313 00:23:34,916 --> 00:23:36,416 You got any more beer? 314 00:23:36,500 --> 00:23:38,500 [Snores softly] 315 00:23:45,791 --> 00:23:47,416 Thank you. 316 00:23:49,166 --> 00:23:50,583 [Clicks ring pull] 317 00:24:00,125 --> 00:24:02,125 [air conditioning buzzes softly] 318 00:24:19,958 --> 00:24:22,000 [snores softly] 319 00:24:36,708 --> 00:24:37,583 [buzzes noisily] 320 00:24:42,541 --> 00:24:45,375 [rhythmic tap dancing and clapping] 321 00:25:06,291 --> 00:25:08,083 Twenty‐two fifty. There you go. 322 00:25:08,166 --> 00:25:12,000 Oh, wait. Don't forget to buy your girlfriend something pretty. 323 00:25:12,083 --> 00:25:14,666 ‐He'll love it. [Laughs] ‐ [chuckles] Yeah. 324 00:25:14,750 --> 00:25:16,833 Oh! He looks good in them tights. 325 00:25:16,916 --> 00:25:18,750 ‐Yeah. ‐Yes, he do. 326 00:25:25,291 --> 00:25:26,291 [Clerk] Next. 327 00:25:28,666 --> 00:25:30,750 I thought you said you didn’t want a beer. 328 00:25:30,833 --> 00:25:34,458 I think I meant I didn’t want to have a beer for breakfast! 329 00:25:34,541 --> 00:25:37,208 ‐Mm. ‐Hey, Will. 330 00:25:37,833 --> 00:25:38,833 Hey, Jeffrey. 331 00:25:39,958 --> 00:25:45,000 ‐Did you get your little project done? ‐Yeah, um, turned it in this morning. 332 00:25:45,708 --> 00:25:48,083 Just, uh, chilling now. 333 00:25:48,166 --> 00:25:52,666 ‐That's a gold star for you, right? ‐ [Giggles] You hear anything about Eric? 334 00:25:52,750 --> 00:25:56,791 Yeah, went and saw him this morning. His face was all cut to shit. 335 00:25:56,875 --> 00:25:59,708 He's refusing to go to the hospital because he thinks he's Rambo. 336 00:26:01,750 --> 00:26:03,250 You want to join us? 337 00:26:04,750 --> 00:26:09,083 No. No, no. I’ve got to go. I've got a bunch of shit to do. 338 00:26:09,166 --> 00:26:12,041 Just came for something to go. See you guys. 339 00:26:44,000 --> 00:26:45,000 Hello? 340 00:26:54,666 --> 00:26:55,666 Carrie? 341 00:27:16,791 --> 00:27:17,750 [Grunts softly] 342 00:27:40,875 --> 00:27:42,208 [video game music] 343 00:27:53,000 --> 00:27:55,375 [grunting on video game] 344 00:28:00,500 --> 00:28:03,166 ‐ [video game] Up those stairs! ‐ [Phone buzzes] 345 00:28:09,375 --> 00:28:11,166 [grunting and gunshot] 346 00:28:18,791 --> 00:28:20,458 [game] More of these clowns! 347 00:28:24,250 --> 00:28:25,375 Fuck off. 348 00:28:36,416 --> 00:28:38,791 [Gunshot and grunting] 349 00:28:42,500 --> 00:28:43,500 [phone buzzes] 350 00:28:48,291 --> 00:28:50,833 [grunting and screaming on video game] 351 00:30:00,041 --> 00:30:02,041 [indistinct chattering] 352 00:30:02,125 --> 00:30:05,583 [man] Oh, my God, I am burning it. ‐ [Woman] Oh shit! 353 00:30:05,666 --> 00:30:08,041 [Man] Hey, stop tweaking around. [Woman] Shh! 354 00:30:08,125 --> 00:30:10,166 [Woman] Shut up. Do you think we did it right? 355 00:30:10,250 --> 00:30:13,750 [Man] I don't know. We did exactly what it said in the book. 356 00:30:13,833 --> 00:30:17,000 [Woman] Oh, my God. Look at the cockroaches. [Giggles] 357 00:30:17,083 --> 00:30:21,458 ‐ [man] Fuck. ‐ [Woman] Oh, my God! 358 00:30:21,541 --> 00:30:25,833 [Scuttling of cockroaches and indistinct whispering] 359 00:30:25,916 --> 00:30:28,041 [man] That's fucking nuts. Psycho. 360 00:30:28,125 --> 00:30:29,666 [Soft pants and gasps] 361 00:30:32,416 --> 00:30:34,166 ‐ [screaming] ‐ [Carrie] Will? 362 00:30:37,333 --> 00:30:38,666 When did you get home? 363 00:30:39,916 --> 00:30:42,500 Right now. What are you looking at? 364 00:30:43,500 --> 00:30:44,375 Nothing. 365 00:30:44,458 --> 00:30:47,000 I thought you were going to bring that to the police. 366 00:30:47,625 --> 00:30:51,083 ‐I am. I'll take it today. ‐Well, what are you looking at? 367 00:30:56,583 --> 00:30:59,000 ‐Whose fucking phone is that? ‐I told you. 368 00:30:59,083 --> 00:31:01,166 It's... some chick from the bar. 369 00:31:03,625 --> 00:31:05,250 One of the chicks from the bar? 370 00:31:06,708 --> 00:31:09,375 I can't believe you're still going on about this. 371 00:31:09,458 --> 00:31:13,375 So, what, all my friends just have to be guys? Is that the deal? 372 00:31:13,458 --> 00:31:16,333 ‐What about Steve? ‐What about Steve? 373 00:31:16,916 --> 00:31:20,666 ‐You fucking talk about him all the time. ‐He’s my professor. 374 00:31:20,750 --> 00:31:22,333 He obviously wants to fuck you. 375 00:31:23,666 --> 00:31:27,083 You want to check my phone? You want to go through my texts 376 00:31:27,166 --> 00:31:31,166 and see if I've sent him any pictures of my tits? Go on. Look at it. 377 00:31:31,250 --> 00:31:32,833 ‐No. ‐Go on. Check it. 378 00:31:32,916 --> 00:31:36,250 I don't want to. I don't want to because I trust you. 379 00:31:36,333 --> 00:31:38,166 I want to trust you. 380 00:31:39,416 --> 00:31:43,916 But you're being all shady with some cunt’s phone and acting guilty as shit. 381 00:31:48,125 --> 00:31:49,416 Give it to me. 382 00:31:50,916 --> 00:31:51,791 [Sighs] 383 00:31:51,875 --> 00:31:55,708 You don't want to see it. You don't want to see it. It's awful. 384 00:32:07,875 --> 00:32:09,458 Go to the last pictures. 385 00:32:24,833 --> 00:32:26,833 [Inhales and sighs] 386 00:32:33,625 --> 00:32:34,666 [exhales] 387 00:32:38,750 --> 00:32:41,916 [breathes heavily] 388 00:32:45,458 --> 00:32:47,250 Is that... Is this Garrett? 389 00:32:47,333 --> 00:32:49,250 Is this who you were talking to? 390 00:32:50,458 --> 00:32:51,666 I don't think so. 391 00:32:52,791 --> 00:32:54,791 Those pictures were already on the phone. 392 00:32:57,541 --> 00:32:58,750 [Sniffles] Call him. 393 00:32:58,833 --> 00:32:59,833 No. 394 00:33:00,500 --> 00:33:03,166 ‐Then I'll call him. ‐That's a bad idea. Don't. 395 00:33:03,750 --> 00:33:09,583 I don't want to think about someone... dying like this and you'd ignored him. 396 00:33:10,583 --> 00:33:11,791 I ignored him? 397 00:33:11,875 --> 00:33:13,166 He was begging! 398 00:33:14,250 --> 00:33:15,708 That's bullshit. 399 00:33:15,791 --> 00:33:17,583 No one's dead. This is... 400 00:33:19,958 --> 00:33:24,833 It's obviously some fucking nerd who's into special effects. 401 00:33:33,750 --> 00:33:35,541 [Ringing tone] 402 00:33:41,833 --> 00:33:44,416 [ringing tone stops and indistinct ruffling] 403 00:33:46,916 --> 00:33:48,750 [heavy breathing] 404 00:33:48,833 --> 00:33:49,916 Hello? 405 00:33:51,250 --> 00:33:54,416 [Ruffling and heavy breathing] 406 00:33:56,333 --> 00:33:57,333 Garrett? 407 00:33:57,416 --> 00:34:02,125 [Roaring] 408 00:34:02,208 --> 00:34:05,083 [yelps and groans] 409 00:34:05,166 --> 00:34:06,208 [gasps softly] 410 00:34:06,291 --> 00:34:08,291 [Will groans] 411 00:34:09,000 --> 00:34:11,666 [breathes heavily] 412 00:34:15,708 --> 00:34:16,833 No. 413 00:34:21,458 --> 00:34:23,083 I’m going to call the cops. 414 00:34:23,916 --> 00:34:25,208 Don’t. 415 00:34:27,500 --> 00:34:28,750 I said don't! 416 00:34:29,208 --> 00:34:32,666 [Breathes heavily] Will, what are you doing? 417 00:34:32,750 --> 00:34:34,083 [Pants softly] 418 00:34:44,291 --> 00:34:48,416 I'll take it to Duane. He’s a friend. He’ll take it seriously. 419 00:34:52,458 --> 00:34:53,625 Do it right now. 420 00:34:57,375 --> 00:34:59,000 Will, do it right now! 421 00:35:21,125 --> 00:35:22,166 [Phone buzzes] 422 00:35:49,583 --> 00:35:53,208 [tires squeal and horn blares] 423 00:35:57,250 --> 00:35:59,458 ‐ [man 1] Hey! ‐ [Woman] You okay? 424 00:36:00,041 --> 00:36:04,541 [Indistinct background chattering] 425 00:36:04,625 --> 00:36:08,125 ‐ [man 2] Hey! I got your ass on camera! ‐ [Woman] There's no blood. 426 00:36:08,208 --> 00:36:09,750 [Indistinct chattering] 427 00:36:09,833 --> 00:36:11,458 ‐Crazy. ‐Look at him. 428 00:36:11,541 --> 00:36:14,208 [Indistinct chattering] 429 00:36:15,000 --> 00:36:16,833 ‐ [woman] Hey! ‐ [Man shouts] 430 00:36:16,916 --> 00:36:19,125 [engine accelerates and tires squeal] 431 00:36:30,541 --> 00:36:31,500 Fuck. 432 00:36:32,291 --> 00:36:34,083 [Pants] 433 00:36:35,416 --> 00:36:36,833 Fuck! 434 00:36:54,583 --> 00:36:57,500 There you go. What's up, baby? How you doin', man? 435 00:36:57,583 --> 00:36:59,791 ‐How are you? ‐Good, man. Beautiful day out there. 436 00:36:59,875 --> 00:37:01,875 Yeah, it's hotter than sin. 437 00:37:01,958 --> 00:37:05,791 [Laughs] What happened last night? Why you didn't call us? 438 00:37:05,875 --> 00:37:08,250 I did. It took you guys an hour and a half to respond. 439 00:37:08,333 --> 00:37:11,375 No, man, I don't mean 5th District. I mean us. 440 00:37:12,166 --> 00:37:14,166 I didn't know I could do that. 441 00:37:14,250 --> 00:37:17,250 When was the last time Rosie’s was hit with an underage sting? 442 00:37:17,333 --> 00:37:19,708 When's the last time there was a noise complaint? 443 00:37:19,791 --> 00:37:22,625 ‐That’s our bar. We protect the place. ‐Yeah, I know. 444 00:37:22,708 --> 00:37:24,500 ‐What's up, Will? ‐Hey, dude. 445 00:37:25,250 --> 00:37:26,708 ‐How are you? ‐Good, man. 446 00:37:27,666 --> 00:37:30,333 ‐Eric all right? ‐Yeah. Yeah, he's okay. 447 00:37:30,416 --> 00:37:32,333 ‐I checked on him this morning. ‐Have a seat. 448 00:37:32,416 --> 00:37:36,000 So, uh, what about the guy that did this? 449 00:37:36,833 --> 00:37:39,291 I don't know. I've never seen him before in my life. 450 00:37:39,375 --> 00:37:41,958 Kind of figured it was something between them. 451 00:37:43,166 --> 00:37:45,750 I tell you what, you see him, you call us. 452 00:37:46,625 --> 00:37:49,583 I want to talk to him. I want to see how tough this bitch really is. 453 00:37:49,666 --> 00:37:50,708 Yeah, okay. 454 00:37:50,791 --> 00:37:56,250 There was also these college kids at the bar and they left a cell phone there. 455 00:37:56,333 --> 00:37:58,541 I went through it to see whose it was and I found 456 00:37:58,625 --> 00:38:00,750 some really fucked‐up shit in there. 457 00:38:01,708 --> 00:38:03,166 Like what exactly? 458 00:38:04,125 --> 00:38:07,750 There was a... a dead guy. He looked murdered. 459 00:38:07,833 --> 00:38:09,416 ‐Murdered? ‐Yeah. 460 00:38:10,250 --> 00:38:12,500 Where’s the phone? 461 00:38:12,583 --> 00:38:13,875 I lost it. 462 00:38:14,458 --> 00:38:16,666 ‐Lost it? ‐Yeah. On the way here. 463 00:38:16,750 --> 00:38:20,583 But I think it was those college kids, man. I think they took it. 464 00:38:20,666 --> 00:38:23,416 They’ve been following me around in a black charger. 465 00:38:23,500 --> 00:38:26,500 I know it sounds crazy, but my girlfriend saw the pictures too. 466 00:38:26,583 --> 00:38:28,416 I'm telling you guys the truth. 467 00:38:28,500 --> 00:38:31,958 So, uh, you got a license plate on this black charger? 468 00:38:32,041 --> 00:38:36,000 Uh, yeah. Yeah. Uh, I think it started with a six. 469 00:38:38,000 --> 00:38:39,000 A six? 470 00:38:39,916 --> 00:38:41,250 Yeah. 471 00:38:42,250 --> 00:38:43,708 That's it? 472 00:38:46,125 --> 00:38:47,125 Yeah. 473 00:38:47,208 --> 00:38:49,958 [Chuckles] Okay, Will. 474 00:38:50,041 --> 00:38:53,625 [Chuckles] Look, man, if you, uh, want to make a statement, 475 00:38:53,708 --> 00:38:57,458 uh, just give us all the details and we'll see what we can do. 476 00:38:58,041 --> 00:39:00,166 ‐Sure. ‐I need to go get the forms. 477 00:39:00,250 --> 00:39:02,916 I hate when people touch my shit on my desk. 478 00:39:04,541 --> 00:39:06,250 We going to see you tonight? 479 00:39:10,000 --> 00:39:12,375 Yeah, man, I’ll be there, same as usual. 480 00:39:12,458 --> 00:39:15,916 [Inhales and exhales] 481 00:39:16,000 --> 00:39:17,625 [soft rock music plays] 482 00:39:17,708 --> 00:39:19,291 [Duane laughs] 483 00:39:19,375 --> 00:39:22,041 Too much on it, man. I put too much heat. 484 00:39:22,125 --> 00:39:24,166 I'm about to put heat on your ass. 485 00:39:24,250 --> 00:39:25,875 [Indistinct chattering] 486 00:39:30,208 --> 00:39:31,916 ‐ [door bangs] ‐What's up, bitches! 487 00:39:32,000 --> 00:39:35,000 ‐ [Patrick] Hey, how's it going? ‐How's the main bitch? 488 00:39:35,083 --> 00:39:36,916 What's shakin', bacon? 489 00:39:37,500 --> 00:39:38,791 Not much. 490 00:39:39,791 --> 00:39:43,458 ‐It's quiet in here tonight. ‐Yeah, I finally get you all to myself. 491 00:39:43,541 --> 00:39:45,166 [Fakes sinister laugh] 492 00:39:47,125 --> 00:39:50,458 ‐Speaking of, where’s Jeffrey? ‐Punishing him. 493 00:39:50,541 --> 00:39:52,250 He’s being a jealous asshole. 494 00:39:53,250 --> 00:39:55,041 ‐Yeah? ‐Yeah. 495 00:39:55,125 --> 00:39:58,291 ‐Jealous of who? ‐Mind your business, bartender. 496 00:39:59,916 --> 00:40:00,958 Mm‐hm. 497 00:40:04,791 --> 00:40:05,666 Uh‐uh. 498 00:40:07,250 --> 00:40:09,833 I'm just gonna do the one. I'm trying to go easy. 499 00:40:09,916 --> 00:40:12,958 ‐Why? ‐Because I don't wanna be wasted. 500 00:40:13,041 --> 00:40:14,875 Then just don't get wasted. 501 00:40:14,958 --> 00:40:19,166 Just do what I do. Just maintain the buzz. Like surfing, only more fun. 502 00:40:19,250 --> 00:40:21,958 I don't think you should be telling me how to drink, Will. 503 00:40:27,791 --> 00:40:30,875 I need to drink tonight and you're here. 504 00:40:31,583 --> 00:40:33,416 So you just became my backup. 505 00:40:34,333 --> 00:40:35,458 What’s wrong? 506 00:40:35,541 --> 00:40:38,708 Nothing. I just got some shit on my brain I don't want on my brain. 507 00:40:40,708 --> 00:40:43,666 [Laughter in background] 508 00:40:44,500 --> 00:40:48,416 I’ve also got an eight‐ball in my pocket. Do you want to play? 509 00:40:48,500 --> 00:40:49,708 [Pool balls clatter] 510 00:40:49,791 --> 00:40:51,791 [snorts deeply] 511 00:40:54,750 --> 00:40:56,375 [sighs] 512 00:41:01,375 --> 00:41:04,375 [Will] Talk to it first, make friends. Be like, "Hi." 513 00:41:04,458 --> 00:41:07,625 ‐ [Alicia] Like whatever. Like... ‐ [Will] Told you. 514 00:41:07,708 --> 00:41:10,458 Ah, but that would have been extra impressive if you caught it. 515 00:41:10,541 --> 00:41:13,875 ‐That is, like, extra... ‐ [Alicia] Hmm. Okay, okay. 516 00:41:13,958 --> 00:41:17,416 Just, like, easy, like, "Hey, how you doing?" 517 00:41:17,500 --> 00:41:18,541 [Will] Oh, come on. 518 00:41:18,625 --> 00:41:19,958 ‐Oh. ‐That's too much. 519 00:41:20,041 --> 00:41:22,625 Yeah. She's playing hard to get. Try a different one. 520 00:41:22,708 --> 00:41:26,916 This one's Hubert. He's much nicer. Try it. Boom. It's that easy. 521 00:41:27,000 --> 00:41:29,208 ‐It's like... Finesse. ‐It's really that easy. 522 00:41:29,291 --> 00:41:31,416 ‐It's just like... ‐ [Doug] What's up, y'all? 523 00:41:32,833 --> 00:41:35,416 Douglas, the fuck are you doing here? 524 00:41:35,500 --> 00:41:37,750 William, the fuck does it look like? 525 00:41:37,833 --> 00:41:39,916 I fucking work here. You know that. 526 00:41:40,000 --> 00:41:42,000 ‐Is it your shift already? ‐What time is it? 527 00:41:42,083 --> 00:41:44,083 ‐I don't know. ‐Y'all drunk, huh? 528 00:41:46,125 --> 00:41:49,000 ‐You're drunk. ‐Uh‐uh. I'm handsome. You drunk. 529 00:41:49,083 --> 00:41:50,750 ‐We both are drunk. ‐ [Laughs] 530 00:41:50,833 --> 00:41:53,500 ‐He's handsome. ‐ [Doug] I'll take it. [Laughs] 531 00:41:53,583 --> 00:41:56,541 ‐I don’t want to go to sleep yet. ‐I don't either. 532 00:41:59,541 --> 00:42:02,583 ‐Don't do that. ‐These are scheming fingers. 533 00:42:02,666 --> 00:42:05,833 ‐What are you doing? ‐Scheme, scheming, scheming. 534 00:42:07,833 --> 00:42:10,208 Let's go up to the Fly. Let's kill this thing. 535 00:42:11,041 --> 00:42:15,916 ‐ [Grunts] Okay, there you go. ‐ [Grunts and giggles] 536 00:42:16,000 --> 00:42:18,333 Co‐pilot responsibilities. 537 00:42:18,416 --> 00:42:19,666 Oh, fuck. 538 00:42:22,250 --> 00:42:25,250 [Sighs] So much for cutting back. 539 00:42:25,333 --> 00:42:27,916 Well, I guess there’s always tomorrow. 540 00:42:28,916 --> 00:42:30,958 That’s the point, Will. 541 00:42:31,041 --> 00:42:33,625 I’m almost 30 and I’m, like, wasting my life away. 542 00:42:33,708 --> 00:42:37,625 No, no. I don’t think you’re wasting it. I think you’re living it. 543 00:42:41,958 --> 00:42:43,333 I don't know. 544 00:42:45,708 --> 00:42:50,291 Listen, you're drinking tonight because I asked you to drink. 545 00:42:50,375 --> 00:42:54,208 So that's an exception. You’re basically drinking out of sympathy. 546 00:42:54,291 --> 00:42:56,125 You're like a saint. 547 00:42:57,083 --> 00:42:59,666 Canonized... is that the word? 548 00:42:59,750 --> 00:43:04,250 Deified. No, that makes you a god. You are a goddess. Let's be honest. 549 00:43:04,333 --> 00:43:06,208 ‐ [Giggles] ‐Could a god be a saint? 550 00:43:06,291 --> 00:43:07,333 [Chuckles] 551 00:43:10,541 --> 00:43:12,750 ‐Hey. ‐Huh? 552 00:43:12,833 --> 00:43:17,333 You know if you ever need to talk to me, about anything, I’m here for you. 553 00:43:19,250 --> 00:43:21,458 Yeah. 554 00:43:26,041 --> 00:43:26,875 [Bottle cork plops] 555 00:43:28,375 --> 00:43:31,541 [indistinct chattering and laughter] 556 00:43:56,791 --> 00:43:59,166 This is so nice. 557 00:44:00,583 --> 00:44:02,208 Yeah. 558 00:44:03,500 --> 00:44:05,500 There's no people. 559 00:44:07,416 --> 00:44:09,416 I like no people. 560 00:44:10,916 --> 00:44:14,083 [Inhales and exhales deeply] 561 00:44:15,083 --> 00:44:17,666 God, you smell so good. 562 00:44:20,333 --> 00:44:21,916 Mm. 563 00:44:26,958 --> 00:44:28,375 Mm. 564 00:44:34,708 --> 00:44:35,791 Mm. 565 00:44:43,083 --> 00:44:45,916 [Soft grunting] 566 00:44:46,000 --> 00:44:49,833 Will. Will. Will. Will, stop, Will. 567 00:44:49,916 --> 00:44:52,250 ‐Stop! ‐What? What? What's wrong? 568 00:44:52,333 --> 00:44:55,583 [Sighs] You know what's wrong. 569 00:44:57,083 --> 00:44:59,916 Was it Jeffrey? 570 00:45:00,000 --> 00:45:02,125 Yeah, of course it's Jeffrey. Come on, Will. 571 00:45:02,208 --> 00:45:05,166 Yeah, but why? Like, why? I don't understand it. 572 00:45:05,250 --> 00:45:08,958 I don't know. Jesus. I don't know. It's your girlfriend, too. 573 00:45:12,000 --> 00:45:15,041 Yeah, but don't worry about her. 574 00:45:15,125 --> 00:45:19,083 Will, stop. Will, stop. Stop it! 575 00:45:21,666 --> 00:45:23,000 [Will sighs] 576 00:45:26,208 --> 00:45:28,000 Maybe we should just go. 577 00:46:00,291 --> 00:46:02,875 She doesn't even love me anymore, you know? 578 00:46:14,000 --> 00:46:16,666 I'm sorry if she doesn’t love you anymore. 579 00:46:21,291 --> 00:46:23,500 That's true, I really am sorry. 580 00:46:53,458 --> 00:46:55,458 [Breathes heavily] 581 00:47:05,250 --> 00:47:07,250 [phone rings] 582 00:47:17,750 --> 00:47:19,833 Hey. Sorry I'm late. I'm on my way. 583 00:47:19,916 --> 00:47:22,708 ‐I'll be back in... ‐ [disconnect tone and rings] 584 00:48:14,708 --> 00:48:16,291 Carrie? 585 00:48:28,708 --> 00:48:29,916 Hello? 586 00:48:44,291 --> 00:48:45,916 Hey. 587 00:48:47,875 --> 00:48:51,333 Carrie... are you okay? 588 00:48:51,416 --> 00:48:54,958 Hi. What time is it? 589 00:48:56,833 --> 00:48:57,916 What is that? 590 00:49:00,250 --> 00:49:03,416 Nothing. Did you just get home? 591 00:49:04,750 --> 00:49:07,916 Yeah. I stayed at the bar. Played a couple of games of pool. 592 00:49:09,916 --> 00:49:13,500 ‐Let's go to bed. ‐Hey. I found your phone on the floor. 593 00:49:13,583 --> 00:49:16,166 Did... did you send me a picture? 594 00:49:17,166 --> 00:49:18,625 No. 595 00:49:21,000 --> 00:49:23,125 Maybe. I don't know. I... 596 00:49:27,083 --> 00:49:29,208 I don't know. I feel foggy. 597 00:49:29,291 --> 00:49:32,708 ‐Are you drunk? ‐No, Will, I'm just really tired. 598 00:49:32,791 --> 00:49:34,625 Come on. Let's go to bed. 599 00:49:35,625 --> 00:49:38,208 Yeah, I... I'll meet you in there. 600 00:50:25,958 --> 00:50:27,750 [Indistinct scuttling] 601 00:50:42,541 --> 00:50:44,333 ‐ [buzzing] ‐ [grunts] 602 00:50:53,250 --> 00:50:54,666 [sighs] 603 00:51:19,166 --> 00:51:20,333 [distant clunk] 604 00:51:23,583 --> 00:51:25,583 [breathes heavily] 605 00:51:39,416 --> 00:51:41,416 Who the hell are you? 606 00:51:44,291 --> 00:51:46,125 [Spits] 607 00:51:49,125 --> 00:51:50,750 Garrett? 608 00:51:52,791 --> 00:51:55,958 Hey, man. I’m really sorry I didn’t help. 609 00:51:56,041 --> 00:51:58,083 I thought you were kidding around. 610 00:52:01,208 --> 00:52:03,583 [Garrett whispers] There was a ritual. 611 00:52:05,083 --> 00:52:07,125 We opened a portal. 612 00:52:09,083 --> 00:52:11,916 Something came and possessed us. 613 00:52:13,541 --> 00:52:15,916 You called it into your home. 614 00:52:17,500 --> 00:52:21,083 Now it sees you are the perfect vessel for more. 615 00:52:22,666 --> 00:52:25,500 It is in your bedroom right now... 616 00:52:26,500 --> 00:52:28,625 staring at you as you sleep. 617 00:52:38,416 --> 00:52:39,458 [Gasps] 618 00:52:50,708 --> 00:52:53,083 [breathes heavily] 619 00:53:08,208 --> 00:53:10,208 [breathes heavily] 620 00:53:27,000 --> 00:53:29,208 [breathes heavily] 621 00:53:35,541 --> 00:53:38,291 [skin squelches] 622 00:53:56,208 --> 00:53:58,208 [grunts] 623 00:54:21,000 --> 00:54:23,208 Any news from Duane? 624 00:54:23,291 --> 00:54:25,500 I told you they'd call if they heard anything. 625 00:54:30,333 --> 00:54:32,166 Do they not care? 626 00:54:33,375 --> 00:54:35,416 Of course they care, Carrie. 627 00:54:37,541 --> 00:54:41,125 Well, what was his reaction when you showed him the pictures? 628 00:54:42,500 --> 00:54:44,875 I don’t know. He was shocked. 629 00:54:46,541 --> 00:54:50,000 I Googled that name... Garrett. 630 00:54:51,708 --> 00:54:55,291 To see if there were any references on nola.com 631 00:54:55,375 --> 00:54:59,125 of someone missing or being hurt, but I didn't find anything. 632 00:54:59,208 --> 00:55:01,875 That's 'cause we don't even know if anything happened to him. 633 00:55:01,958 --> 00:55:05,125 I don't understand how blasé you are about all this. 634 00:55:06,750 --> 00:55:10,583 You didn't even want to bring it to the cops in the first place. 635 00:55:10,666 --> 00:55:13,250 God. Fuck this. 636 00:55:22,041 --> 00:55:24,708 People look so normal on the outside. 637 00:55:27,958 --> 00:55:29,750 What are you talking about? 638 00:55:31,125 --> 00:55:33,500 But on the inside it's all just... 639 00:55:37,541 --> 00:55:39,125 worms. 640 00:57:41,916 --> 00:57:43,916 [Man sings drunkenly] ♪ ...marching in ♪ 641 00:57:44,000 --> 00:57:48,125 ‐♪ When the saints go marching in ♪ ‐ [chattering and laughter] 642 00:57:48,208 --> 00:57:52,208 ♪ Oh, Lord, I want to be in that number ♪ 643 00:57:52,291 --> 00:57:56,666 ♪ Oh, when the saints go marching in ♪ 644 00:57:56,750 --> 00:58:00,958 ‐♪ Oh when the saints go marching in ♪ ‐For fuck’s sake, pipe it down, Scotty! 645 00:58:01,041 --> 00:58:04,041 ♪ When the saints go marching in ♪ 646 00:58:04,125 --> 00:58:07,291 ‐ [Willard] Hey, Will. ‐ [Will] Same? 647 00:58:07,375 --> 00:58:09,958 ♪ Oh, I want to be in that number ♪ 648 00:58:10,041 --> 00:58:14,375 ♪ When the saints go marching in When the saints... ♪ 649 00:58:14,458 --> 00:58:18,125 ‐That seat's reserved. ‐What the fuck? 650 00:58:18,208 --> 00:58:21,833 I don’t know what to tell you, princess, but that seat's taken, all right? 651 00:58:31,208 --> 00:58:34,375 ‐Coming right up. ‐By the way, man, how’s Eric? 652 00:58:34,458 --> 00:58:39,083 If one more fucking person asks me about Eric, I swear to Christ... 653 00:58:41,958 --> 00:58:46,833 Sorry, people have just been asking me all day. Any luck with those kids? 654 00:58:46,916 --> 00:58:49,125 The ones with the cell phone. 655 00:58:49,208 --> 00:58:53,250 No, man, sorry, nothing. You didn't really give us much to work with. 656 00:58:53,333 --> 00:58:55,333 Let you know if we find something. 657 00:58:59,375 --> 00:59:02,416 Hey, Jeffrey. 658 00:59:03,416 --> 00:59:05,250 Where’s Alicia? 659 00:59:08,208 --> 00:59:09,416 Hey. 660 00:59:11,333 --> 00:59:14,041 Um... usual? 661 00:59:15,041 --> 00:59:16,458 Just two beers this time. 662 00:59:17,541 --> 00:59:18,708 Okay. 663 00:59:28,083 --> 00:59:29,708 Anything else, let me know. 664 00:59:38,666 --> 00:59:41,958 Hey, bartender, bring me another beer. 665 00:59:44,958 --> 00:59:46,458 I just brought you one, man. 666 00:59:47,583 --> 00:59:49,000 [Bottle smashes] 667 00:59:49,083 --> 00:59:51,166 That one's empty. 668 00:59:55,208 --> 00:59:57,208 Doing all right there, Jeffrey? 669 00:59:59,500 --> 01:00:01,708 ‐Hey, I'm good. ‐Jeffrey. 670 01:00:01,791 --> 01:00:04,458 ‐How the fuck are you, bartender? ‐Jeffrey, stop it. 671 01:00:06,750 --> 01:00:08,958 You guys started early today, huh? 672 01:00:09,041 --> 01:00:11,208 Bartender, why don't you bring me another beer? 673 01:00:11,291 --> 01:00:14,250 ‐You just got yourself cut off, my man. ‐Bring me another beer. 674 01:00:14,333 --> 01:00:18,000 ‐Don't take that approach with me. ‐Bring me another beer! 675 01:00:18,083 --> 01:00:20,750 You should get him the fuck out of here. 676 01:00:25,958 --> 01:00:27,750 Pick that shit up, bartender. 677 01:00:27,833 --> 01:00:30,416 You're not a fucking tough guy! Quit fucking acting like one! 678 01:00:30,500 --> 01:00:33,083 ‐Calm down, Will. ‐Hey, Alicia, I'll call you later. 679 01:00:33,166 --> 01:00:34,083 Jeffrey. Jeffrey. 680 01:00:34,166 --> 01:00:36,125 ‐We got a problem? ‐I thought we were friends. 681 01:00:36,208 --> 01:00:39,208 We are friends. Why don't you come here so I can give you a hug? 682 01:00:39,291 --> 01:00:42,625 ‐What's the matter, you fucking prick? ‐Don't talk to him. Talk to me. 683 01:00:43,666 --> 01:00:45,875 I don't want to talk to you. 684 01:00:50,291 --> 01:00:52,291 Hey, was that guy crying? 685 01:00:52,375 --> 01:00:53,833 [Laughter] 686 01:00:53,916 --> 01:00:57,375 Yeah, he was, 'cause he's a little fucking bitch. 687 01:01:00,708 --> 01:01:02,833 [Breathes heavily] 688 01:01:17,166 --> 01:01:19,000 [breathes heavily] 689 01:01:19,083 --> 01:01:21,750 [mutters angrily and breathes heavily] 690 01:02:03,250 --> 01:02:04,833 [Willard] Will. 691 01:02:05,916 --> 01:02:07,291 Will! 692 01:02:08,416 --> 01:02:10,416 WILL! 693 01:02:23,375 --> 01:02:24,458 You want a beer? 694 01:02:24,541 --> 01:02:28,916 No. Uh... Bourbon, neat. 695 01:02:42,416 --> 01:02:45,000 I thought you had a stroke or something. 696 01:03:13,541 --> 01:03:15,000 Damn, shit! 697 01:03:15,083 --> 01:03:16,416 Watch the bar! 698 01:03:21,125 --> 01:03:22,708 [Tires squeal] 699 01:03:22,791 --> 01:03:24,416 [engine revs] 700 01:03:24,500 --> 01:03:27,583 You’ve reached Carrie. Leave a message and I'll call you back. 701 01:03:27,666 --> 01:03:29,416 [Tires squeal] 702 01:03:37,125 --> 01:03:38,291 Fuck. 703 01:03:48,333 --> 01:03:49,708 [Breathes heavily] 704 01:03:51,083 --> 01:03:52,666 Carrie? 705 01:03:54,000 --> 01:03:55,791 Carrie? 706 01:03:55,875 --> 01:03:58,083 [Breathes heavily] 707 01:03:58,166 --> 01:03:59,958 Is anyone else in here? 708 01:04:06,000 --> 01:04:08,041 [Breathes heavily] 709 01:04:12,500 --> 01:04:13,750 Carrie. 710 01:04:15,041 --> 01:04:18,208 Hey, Carrie. Carrie, are you okay? 711 01:04:18,291 --> 01:04:19,291 Hey. 712 01:04:20,583 --> 01:04:24,041 Fuck. Oh, fuck. Jesus Christ. 713 01:04:26,333 --> 01:04:28,708 Hey, is there anybody else in here? 714 01:04:30,791 --> 01:04:32,291 Carrie! 715 01:04:42,958 --> 01:04:44,291 [Breathes heavily] 716 01:04:57,625 --> 01:04:58,666 Fuck! 717 01:04:59,666 --> 01:05:02,083 [Breathes heavily] 718 01:05:18,708 --> 01:05:19,916 [exhales] 719 01:05:32,333 --> 01:05:34,375 [phone rings] 720 01:05:46,291 --> 01:05:49,166 [distorted screams and yells over phone] 721 01:06:05,875 --> 01:06:08,875 [repressed sobs] 722 01:06:10,000 --> 01:06:12,000 [sobs softly] 723 01:06:30,583 --> 01:06:31,666 Whoa. 724 01:07:17,250 --> 01:07:18,833 [Gasps] 725 01:07:35,000 --> 01:07:38,458 ‐ [gasps for breath and coughs] ‐Hey, hey. Are you okay? 726 01:07:38,541 --> 01:07:40,541 Don't touch me. 727 01:07:42,375 --> 01:07:44,458 [Gasps] 728 01:07:45,708 --> 01:07:48,666 [breathes heavily] 729 01:07:57,625 --> 01:08:01,083 [phone rings] 730 01:08:23,375 --> 01:08:25,416 Shouldn't you be at work? 731 01:08:26,458 --> 01:08:28,041 Yeah. 732 01:08:31,666 --> 01:08:33,666 Why did you come home? 733 01:08:37,208 --> 01:08:39,666 Do you not remember anything that happened tonight? 734 01:08:41,708 --> 01:08:45,083 I was looking online for something. I was doing research. 735 01:08:46,583 --> 01:08:50,208 And then, uh... I don't know. It's hard to think. 736 01:08:50,291 --> 01:08:52,375 Was there anyone else here tonight? 737 01:08:55,958 --> 01:08:58,125 I think there was. 738 01:09:02,375 --> 01:09:06,208 ‐Oh, my God. I think there was. ‐Who? 739 01:09:07,208 --> 01:09:09,916 ‐I don’t know. ‐You sent me a picture of him. 740 01:09:16,083 --> 01:09:18,000 No. 741 01:09:19,666 --> 01:09:22,041 I don’t even remember sending you that. 742 01:09:28,125 --> 01:09:30,708 [Ringing tone] 743 01:09:32,750 --> 01:09:35,625 ‐ [Doug] Will. ‐Hey, Doug. 744 01:09:35,708 --> 01:09:39,750 [Doug] Yo. What the fuck, man? Look, are you okay? 745 01:09:39,833 --> 01:09:45,291 Yeah. Yeah, I'm fine. I'll be in tomorrow night, if I've still got a job. 746 01:09:45,375 --> 01:09:49,500 [Doug] Relax. We got you covered. Just do what you need to do. 747 01:09:51,541 --> 01:09:52,833 Thanks, man. 748 01:09:52,916 --> 01:09:56,083 It's no problem at all. That's what friends are for. 749 01:09:56,166 --> 01:09:59,041 All right. I appreciate it, man. 750 01:10:00,041 --> 01:10:03,916 ‐All right. ‐Your boy Eric called down here, man. 751 01:10:04,000 --> 01:10:06,583 Wait, sorry, sorry, what did you say? 752 01:10:06,666 --> 01:10:10,791 I said Eric called down, asking for you. Told him you went home early. 753 01:10:12,166 --> 01:10:13,958 ‐What did he want? ‐I don't know. 754 01:10:14,041 --> 01:10:16,250 He was saying something about giving you a present. 755 01:10:16,333 --> 01:10:20,208 I gave him your number, though. Probably a booty call. 756 01:10:20,291 --> 01:10:24,125 [Laughs] Look, I don't judge, brother, but I know that's what it is. 757 01:10:24,208 --> 01:10:25,666 All right, gotcha. 758 01:11:06,583 --> 01:11:07,625 [Sighs] 759 01:11:15,666 --> 01:11:18,041 [ringing tone] 760 01:11:18,125 --> 01:11:21,333 [Alicia] Hey, Will. You shouldn't call here. 761 01:11:24,333 --> 01:11:26,333 So, you told him, huh? 762 01:11:26,416 --> 01:11:30,416 Yeah. Yeah, I didn't mean to. 763 01:11:32,166 --> 01:11:33,500 Maybe I did. I don't know. 764 01:11:33,583 --> 01:11:36,750 I thought we could go back to normal. I was stupid. 765 01:11:39,166 --> 01:11:41,375 Is he there now? 766 01:11:41,458 --> 01:11:43,083 Yeah. In the other room. 767 01:11:43,166 --> 01:11:44,791 Are you sure that's a good idea? 768 01:11:44,875 --> 01:11:46,666 Everything's fine. 769 01:11:46,750 --> 01:11:50,208 Look, I can't talk to you right now. I have to go, okay? 770 01:11:52,000 --> 01:11:53,583 Good night, Will. 771 01:11:53,666 --> 01:11:55,083 [Hangs up] 772 01:12:05,541 --> 01:12:06,500 What the fuck. 773 01:12:11,791 --> 01:12:14,000 We really need to do something about that. 774 01:12:21,125 --> 01:12:25,250 I think we should break up. I don't think this isn't working. 775 01:12:31,833 --> 01:12:32,833 Okay. 776 01:12:35,666 --> 01:12:38,833 That’s all you got, "okay"? 777 01:12:41,250 --> 01:12:44,625 Why are you acting offended? You're breaking up with me. 778 01:12:46,583 --> 01:12:49,166 I can't believe how calmly you're taking this whole thing. 779 01:12:53,875 --> 01:12:58,333 I guess you can find a place to crash while you look for a new apartment, right? 780 01:13:00,125 --> 01:13:02,500 What, already? Today? 781 01:13:06,416 --> 01:13:08,541 What did you expect? That we'd cuddle? 782 01:13:08,625 --> 01:13:10,416 Fuck you! 783 01:13:11,916 --> 01:13:13,333 I’m sorry. It's just... 784 01:13:15,625 --> 01:13:19,583 It's just this whole thing with the phone and the pictures. 785 01:13:20,541 --> 01:13:24,333 It's dangerous and I don't want you anywhere around it. 786 01:13:24,416 --> 01:13:25,916 Really? 787 01:13:28,333 --> 01:13:29,583 Are you a hero now? 788 01:13:29,666 --> 01:13:32,958 ‐Come on, Carrie. ‐Do you hear yourself? 789 01:13:35,666 --> 01:13:37,666 You're scared. 790 01:13:37,750 --> 01:13:43,000 I'm scared, too. But I would never abandon you to it. 791 01:13:43,083 --> 01:13:45,666 ‐That's not what I’m saying. ‐Fuck you. 792 01:13:47,541 --> 01:13:50,125 I wasn't mad until just now. 793 01:13:50,208 --> 01:13:53,458 I was disappointed. I was hurt. 794 01:13:54,833 --> 01:13:59,708 But now I'm just fucking pissed. So if that's what you wanted, then you got it. 795 01:14:00,708 --> 01:14:03,375 That's not what I wanted. 796 01:14:03,458 --> 01:14:05,666 You know what I think you want? 797 01:14:08,500 --> 01:14:10,083 Nothing. 798 01:14:11,083 --> 01:14:13,666 Because there's nothing there to satisfy. 799 01:14:16,916 --> 01:14:19,041 You are a mock person. 800 01:14:22,541 --> 01:14:24,916 You're just a body. 801 01:14:25,000 --> 01:14:27,125 [Breathes heavily] 802 01:14:47,916 --> 01:14:49,708 [Carrie sobs] 803 01:15:03,500 --> 01:15:05,875 [sobs] 804 01:15:32,250 --> 01:15:33,583 You okay? 805 01:15:36,500 --> 01:15:38,625 Fucking Doug say something? 806 01:15:38,708 --> 01:15:40,291 No. 807 01:15:42,208 --> 01:15:43,708 Did something happen? 808 01:15:46,041 --> 01:15:47,041 No. 809 01:15:49,875 --> 01:15:51,875 Well, you look like shit. 810 01:15:53,000 --> 01:15:54,500 You even showered today? 811 01:16:00,166 --> 01:16:02,166 Hit me again. 812 01:16:02,250 --> 01:16:06,375 I don’t think that’s a good idea. Your shift starts soon, anyway. 813 01:16:07,375 --> 01:16:09,458 I’m a grown‐ass man. 814 01:16:11,791 --> 01:16:13,458 Do I need to worry about you? 815 01:16:14,708 --> 01:16:17,583 No. You really don’t, Rosie. 816 01:16:32,666 --> 01:16:35,416 ‐Oh! ‐Motherfucker! 817 01:16:35,500 --> 01:16:37,125 I can buy you another drink, man. 818 01:16:37,208 --> 01:16:38,625 ‐I don’t want your drink! ‐Hey! 819 01:16:38,708 --> 01:16:40,666 Calm, man. 820 01:16:47,666 --> 01:16:49,666 What’s gotten into you? 821 01:16:51,958 --> 01:16:55,416 Go home. Take a shower. Get your head straight. 822 01:16:55,500 --> 01:16:57,333 ‐What about my shift? ‐Don't worry about it. 823 01:16:57,416 --> 01:16:59,250 I’ll cover you for tonight. 824 01:16:59,333 --> 01:17:01,333 I don't want you to. 825 01:17:01,416 --> 01:17:03,791 I don’t want you to. 826 01:17:03,875 --> 01:17:07,041 Well, fuck you, Rosie. 827 01:17:11,458 --> 01:17:13,250 Excuse me? 828 01:17:13,333 --> 01:17:15,541 Fuck me? 829 01:17:15,625 --> 01:17:17,625 Fuck you! 830 01:17:17,708 --> 01:17:19,916 Do you want to keep this job? 831 01:17:20,000 --> 01:17:21,833 Fuck your job! 832 01:17:32,083 --> 01:17:34,083 [Ringing tone] 833 01:17:35,083 --> 01:17:37,083 Hey, it's Alicia. Leave a message. 834 01:17:38,625 --> 01:17:43,125 Alicia, it's me. It’s important. I need you to call me back. 835 01:17:44,500 --> 01:17:46,500 I know you're getting these messages. 836 01:17:48,333 --> 01:17:49,708 Fuck! 837 01:17:55,333 --> 01:17:57,708 [Breathes heavily] 838 01:18:10,125 --> 01:18:12,500 [flies buzzing] 839 01:18:36,875 --> 01:18:39,000 [flies buzzing] 840 01:19:11,166 --> 01:19:12,375 Eric? 841 01:19:29,208 --> 01:19:30,833 Christ. 842 01:19:33,625 --> 01:19:34,666 Eric? 843 01:19:42,000 --> 01:19:43,041 Eric? 844 01:19:47,000 --> 01:19:49,000 Eric, you in here, man? 845 01:20:05,250 --> 01:20:06,750 How you living, man? 846 01:20:13,416 --> 01:20:15,000 Did someone break in here? 847 01:20:16,166 --> 01:20:17,958 [Eric] What do you want? 848 01:20:19,625 --> 01:20:21,625 Just checking on you, man. 849 01:20:23,666 --> 01:20:25,166 I’m fine. 850 01:20:27,708 --> 01:20:29,833 I got to crash here for a few days. 851 01:20:33,291 --> 01:20:36,875 I got to stay on your couch for a day or two. 852 01:20:40,666 --> 01:20:41,791 No. 853 01:20:45,541 --> 01:20:49,000 ‐I'm up against a wall, man. ‐No! 854 01:20:55,083 --> 01:20:59,208 I'm gonna clean up around here a little bit. It'll be good. 855 01:21:00,791 --> 01:21:02,833 Don't worry about it. 856 01:21:13,000 --> 01:21:15,000 [Ringing tone] 857 01:21:19,041 --> 01:21:21,041 [sighs] 858 01:21:24,000 --> 01:21:26,583 [Alicia] I said you shouldn't call here. 859 01:21:26,666 --> 01:21:30,250 Yeah, that was last night when you were with Jeffrey. 860 01:21:30,333 --> 01:21:32,333 Where are you now? You okay? 861 01:21:32,416 --> 01:21:35,375 Will, I'm trying to fix my life, okay? 862 01:21:35,458 --> 01:21:38,041 I need you to stop calling me. It's not helping. 863 01:21:38,125 --> 01:21:40,791 Wait. I left Carrie. 864 01:21:42,250 --> 01:21:44,291 I broke up with her this morning. 865 01:21:44,375 --> 01:21:45,833 [Alicia sighs] 866 01:21:48,458 --> 01:21:50,666 I'm sorry. 867 01:21:52,791 --> 01:21:57,875 ‐I'm sorry to hear that, Will. ‐No, that's a good news, right? 868 01:21:57,958 --> 01:22:00,416 ‐I don't know. That's up to you, I guess. ‐Alicia... 869 01:22:00,500 --> 01:22:02,875 Will, I'm with Jeffrey. 870 01:22:02,958 --> 01:22:05,333 I love Jeffrey. Do you understand that? 871 01:22:07,041 --> 01:22:10,500 No. No, I don't understand that at all. 872 01:22:10,583 --> 01:22:15,083 I don't know when we're coming back to the bar. Maybe not for a while, okay? 873 01:22:15,166 --> 01:22:17,000 Don't call me back. 874 01:22:17,083 --> 01:22:20,250 If you really care about me, you cannot call me back. 875 01:22:20,333 --> 01:22:21,958 [Disconnect tone] 876 01:23:07,333 --> 01:23:08,916 You can’t be in here. 877 01:23:12,541 --> 01:23:16,583 You hear me? I don’t want you here. 878 01:23:19,958 --> 01:23:21,958 Didn’t you call me? 879 01:23:26,083 --> 01:23:27,708 No. 880 01:23:30,083 --> 01:23:31,500 [Grunts] 881 01:23:31,583 --> 01:23:35,458 Someone called the bar last night from this number looking for me. 882 01:23:36,416 --> 01:23:38,791 If it wasn't you, then who the fuck was it? 883 01:23:39,833 --> 01:23:43,166 They made me do it... those freaks. 884 01:23:45,375 --> 01:23:48,041 Was it the fucking college kids? 885 01:23:48,125 --> 01:23:49,916 Was it? 886 01:23:50,000 --> 01:23:53,583 They told me to give you a present. Now, get the fuck off me! 887 01:23:54,708 --> 01:23:56,333 I'll kill you. 888 01:23:57,291 --> 01:23:58,708 I'll kill you. 889 01:23:58,791 --> 01:24:01,541 [Breathes heavily] 890 01:24:01,625 --> 01:24:04,000 [groans and pants] 891 01:24:07,000 --> 01:24:09,000 [groans and pants] 892 01:24:18,166 --> 01:24:20,000 What's the present, Eric? 893 01:24:49,041 --> 01:24:50,166 [Phone bleeps] 894 01:25:13,333 --> 01:25:14,750 Are you the wrapping? 895 01:25:21,791 --> 01:25:22,791 Wait... 896 01:25:23,458 --> 01:25:25,666 I can feel it moving around in there. 897 01:25:26,666 --> 01:25:29,250 ‐Can't you? ‐Please leave. 898 01:25:29,333 --> 01:25:31,458 [Inhales deeply] 899 01:25:31,541 --> 01:25:33,500 Most people don't know you. 900 01:25:33,583 --> 01:25:38,458 They don't see the evil and the ugly in your heart. 901 01:25:43,125 --> 01:25:45,500 Do you have to be dead first? 902 01:25:48,041 --> 01:25:50,625 Or will it rip you open while you're still alive? 903 01:25:56,500 --> 01:25:59,083 I wonder what would happen if I called it. 904 01:26:04,541 --> 01:26:05,791 [Grunts] 905 01:26:21,916 --> 01:26:27,750 [distorted screeching] 906 01:26:31,041 --> 01:26:34,208 [Eric gasps and groans] 907 01:26:45,125 --> 01:26:46,750 [yells in pain] 908 01:26:46,833 --> 01:26:49,750 [gasps and groans] 909 01:26:52,375 --> 01:26:54,833 [gasps and groans] 910 01:26:54,916 --> 01:26:57,875 [yells in pain and coughs] 911 01:27:01,041 --> 01:27:05,916 [yells in pain] 912 01:27:25,666 --> 01:27:30,250 [Eric] Don't leave me! Goddamn it! Goddamn it! Goddamn it! 913 01:27:32,416 --> 01:27:35,583 [Yells in pain] 914 01:27:39,666 --> 01:27:42,625 Please! [Yells in pain] 915 01:27:46,250 --> 01:27:51,333 [yells in pain] 916 01:27:55,583 --> 01:27:57,916 [gasps and pants] 917 01:27:58,916 --> 01:28:00,875 Fix me. 918 01:28:00,958 --> 01:28:02,750 Make me whole. 919 01:28:02,833 --> 01:28:04,416 [Eric yells in pain] 920 01:28:04,500 --> 01:28:08,666 [Eric] God, don't take me! God, don't take me! 921 01:28:08,750 --> 01:28:11,708 [Yells in pain] 922 01:28:14,916 --> 01:28:17,500 [gasps and groans] 923 01:28:17,583 --> 01:28:19,958 [yells in pain] 924 01:28:20,305 --> 01:28:26,908 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 67866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.