Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,160 --> 00:01:12,000
We suffered losses.
2
00:01:12,200 --> 00:01:14,840
You don't fight a force like
theirs without losses.
3
00:01:17,720 --> 00:01:20,200
-How many losses?
-Seven men and women killed.
4
00:01:20,400 --> 00:01:21,600
A dozen wounded.
5
00:01:24,640 --> 00:01:26,080
You're wounded too.
6
00:01:26,680 --> 00:01:29,240
These wounds are nothing...
7
00:01:29,440 --> 00:01:32,080
...compared to the wounds
they've inflicted on our country.
8
00:01:32,280 --> 00:01:34,560
But we're gonna fight them
till we win.
9
00:01:34,760 --> 00:01:38,880
We're gonna fight till El Salvador
is free! Ain't nothing gonna stop us!
10
00:01:39,080 --> 00:01:42,000
-You got that?
-Yeah, I got it.
11
00:01:51,120 --> 00:01:54,040
-This don't look so good.
-You kidding? This is great!
12
00:02:24,320 --> 00:02:25,120
Come on.
13
00:02:40,080 --> 00:02:41,240
You'll get me killed!
14
00:02:41,440 --> 00:02:43,680
-You'll get another Emmy.
-I'll get a bullet!
15
00:02:47,040 --> 00:02:47,800
Look!
16
00:02:49,440 --> 00:02:50,360
Look at him!
17
00:03:18,640 --> 00:03:19,840
Unbelievable!
18
00:03:20,040 --> 00:03:23,400
What's unbelievable is, we're
still here! Now, come on, man!
19
00:03:33,200 --> 00:03:34,880
Get in already.
Hurry up!
20
00:03:57,280 --> 00:03:59,800
-I wish we had a Tyler mount.
-I wish we had a tank.
21
00:04:15,400 --> 00:04:17,800
Hang in there, T ony.
It's no worse than Cambodia!
22
00:04:18,000 --> 00:04:20,960
I could have passed for
one of them there!
23
00:04:22,320 --> 00:04:23,600
Where did he go?
24
00:04:36,320 --> 00:04:39,040
-T ony, you okay?
-Loving every minute of it.
25
00:04:57,760 --> 00:04:59,880
I knew I should have gone
to law school.
26
00:05:00,080 --> 00:05:02,360
-Can you run?
-Do I have a choice?
27
00:05:02,560 --> 00:05:03,840
-Not really.
-Let's go.
28
00:05:04,000 --> 00:05:06,560
I'm gonna draw their fire.
You go to those trees.
29
00:05:06,760 --> 00:05:09,400
Mike, you're crazy.
We're going out together.
30
00:05:09,920 --> 00:05:11,480
-No!
-Get your can in gear. Go!
31
00:05:11,680 --> 00:05:12,720
Mike!
32
00:07:05,600 --> 00:07:08,160
Come on, Algernon,
show Dr. Metz your tummy.
33
00:07:09,560 --> 00:07:11,160
It's remarkable!
34
00:07:11,360 --> 00:07:13,240
-The lesion's nearly healed.
-Yes.
35
00:07:13,440 --> 00:07:16,640
You know how long my staff has
been searching for that formula?
36
00:07:16,840 --> 00:07:18,200
No, Ruth helped a lot.
37
00:07:18,400 --> 00:07:20,560
Not so.
She did it all herself.
38
00:07:20,760 --> 00:07:23,520
Well, I was very lucky.
39
00:07:24,400 --> 00:07:27,760
The truth is, Juliet,
that you are very, very gifted.
40
00:07:27,960 --> 00:07:31,680
I warn you, Ruth and I will try
to steal you from the med school.
41
00:07:31,840 --> 00:07:34,840
Get you into biochemistry full-time.
42
00:07:39,840 --> 00:07:41,760
Have you heard?
They're everywhere.
43
00:07:41,960 --> 00:07:43,560
They're all around the world.
44
00:07:43,760 --> 00:07:45,720
Wherever the reports have come from...
45
00:07:45,920 --> 00:07:48,240
...Paris, Rome, Geneva,
Buenos Aires, Tokyo...
46
00:07:48,440 --> 00:07:50,720
... descriptions of the craft
are all identical.
47
00:07:51,000 --> 00:07:53,560
And now I'm told that...
48
00:07:53,760 --> 00:07:56,880
... our affiliate station KXT in
San Francisco has a picture.
49
00:07:57,360 --> 00:08:02,000
There it is. Good Lord!
It's coming in across the Golden Gate.
50
00:08:02,720 --> 00:08:05,240
This is a live picture
from San Francisco.
51
00:08:10,840 --> 00:08:12,400
Gently, Robert.
52
00:08:13,280 --> 00:08:15,000
She's a very special lady.
53
00:08:15,200 --> 00:08:18,680
Upper Pleistocene. Much older than
we found before, Quinton.
54
00:08:19,480 --> 00:08:20,760
That she is, lad.
55
00:08:22,040 --> 00:08:25,440
Notice the contour of her forehead.
See how it--
56
00:08:27,080 --> 00:08:28,760
Richard, what is that?
57
00:08:29,080 --> 00:08:30,000
It's huge.
58
00:08:30,400 --> 00:08:32,120
What the devil!
59
00:08:33,840 --> 00:08:36,120
It must be three miles across.
60
00:09:02,880 --> 00:09:05,080
This is the scene
at the Champs Elys�es.
61
00:09:05,280 --> 00:09:07,360
This picture is live from Paris...
62
00:09:07,560 --> 00:09:10,160
... where another giant UFO
is moving overhead.
63
00:09:10,360 --> 00:09:14,360
The Pentagon reports that fighters
from air bases around the nation...
64
00:09:14,560 --> 00:09:18,200
...have approached the UFOs,
but the jets reported interference...
65
00:09:18,400 --> 00:09:21,440
... with their onboard guidance
and electrical equipment...
66
00:09:21,640 --> 00:09:24,080
...making it impossible to
get within a mile.
67
00:09:24,280 --> 00:09:28,120
Missiles fired simply go astray
and detonate well out of range.
68
00:09:28,320 --> 00:09:31,640
Here you see one of the craft
approaching Washington D. C.
69
00:09:31,840 --> 00:09:35,960
Police and troops are trying to
maintain orderly evacuation here...
70
00:09:36,160 --> 00:09:39,440
...and all the other cities
threatened by this unknown menace.
71
00:09:39,680 --> 00:09:42,520
Roads and highways
are jammed with traffic.
72
00:09:42,720 --> 00:09:46,520
Other craft are approaching
at least six other major cities.
73
00:09:46,720 --> 00:09:49,520
San Francisco, Houston,
New York and New Orleans...
74
00:09:49,720 --> 00:09:52,680
... the Chicago area and Los Angeles.
75
00:09:54,120 --> 00:09:55,160
Get the car started.
76
00:09:55,360 --> 00:09:58,000
-Come on, Mom.
-Come on, let's go, let's go!
77
00:10:02,400 --> 00:10:03,320
Polly!
78
00:10:03,520 --> 00:10:05,120
-Are you hurt?
-I didn't hit her.
79
00:10:05,320 --> 00:10:07,480
She came right at me.
I didn't hit her.
80
00:10:07,680 --> 00:10:09,680
-Get out of here.
-He's still at school.
81
00:10:10,000 --> 00:10:11,320
There it is!
82
00:10:13,280 --> 00:10:15,800
Everything's gonna be all right,
but we gotta move!
83
00:10:16,200 --> 00:10:18,320
-Mom?
-I ran out of my house.
84
00:10:18,520 --> 00:10:20,440
I thought it was an earthquake.
85
00:10:20,720 --> 00:10:22,840
It is not an earthquake, Ruby.
86
00:10:23,040 --> 00:10:24,320
Dear God, what is it?
87
00:10:28,880 --> 00:10:30,720
It's fantastic.
88
00:10:37,440 --> 00:10:42,000
T ASS confirms reports that similar
crafts are now approaching Moscow...
89
00:10:42,200 --> 00:10:43,960
...Leningrad and Vladivostok.
90
00:10:44,160 --> 00:10:46,880
This would bring the
unofficial count to 31.
91
00:10:47,200 --> 00:10:49,440
How can it just hang there?
92
00:10:53,520 --> 00:10:58,200
Cairo is reporting that its UFO is
stationary now like all the others.
93
00:10:58,400 --> 00:11:00,440
I still think
we should leave the city.
94
00:11:00,640 --> 00:11:02,320
No, the roads are jammed.
95
00:11:02,520 --> 00:11:04,120
-Oh, Stanley.
-You heard the president.
96
00:11:04,320 --> 00:11:05,680
So far, they're not hostile.
97
00:11:05,880 --> 00:11:07,120
But if they are...?
98
00:11:07,320 --> 00:11:08,600
If they are, Lynn...
99
00:11:08,960 --> 00:11:11,840
... I'm not sure where we would
find a hiding place.
100
00:11:12,000 --> 00:11:13,200
--out of fear or hope...
101
00:11:13,400 --> 00:11:16,000
... of what this event
will mean to all of us.
102
00:11:16,200 --> 00:11:18,480
-Look, it's London!
-Parliament is waiting...
103
00:11:18,680 --> 00:11:21,720
...Like the rest of us,
for some first sign of contact.
104
00:11:22,240 --> 00:11:25,080
The Soviet Union is broadcasting
throughout Russia....
105
00:11:25,280 --> 00:11:26,880
-Daddy!
-Mom, Dad's home.
106
00:11:27,080 --> 00:11:28,720
Are you all right?
Everybody okay?
107
00:11:28,920 --> 00:11:30,520
-It's so neat.
-Come on, Polly.
108
00:11:30,720 --> 00:11:32,000
-It's scary too.
-Robert--!
109
00:11:32,200 --> 00:11:34,200
I know, I know.
Me too.
110
00:11:35,840 --> 00:11:37,200
At least we're together.
111
00:11:40,960 --> 00:11:45,120
And coming up on 16 hours now
since first reports started yesterday.
112
00:11:45,320 --> 00:11:47,320
It's 8:00 here in New York....
113
00:11:47,520 --> 00:11:49,720
It's 5:00 here.
Why did you let me sleep?
114
00:11:49,920 --> 00:11:53,360
Don't worry, Denny. They said
Wall Street isn't going to open.
115
00:11:53,560 --> 00:11:56,600
I'd hate to think what would happen
to the market if it did.
116
00:11:56,800 --> 00:11:59,520
-Where's Dan Rather?
-He finally lost his voice.
117
00:11:59,720 --> 00:12:01,240
They're just doing recaps mostly.
118
00:12:01,440 --> 00:12:03,320
Nothing's changed?
No contact?
119
00:12:03,520 --> 00:12:06,080
No. Ray Bradbury was just on
with Arthur Clarke.
120
00:12:06,280 --> 00:12:09,640
Nothing solid, more speculations.
Nobody knows what to think.
121
00:12:09,840 --> 00:12:12,680
-Going to the hospital?
-Yeah. The ER's jumping.
122
00:12:12,880 --> 00:12:15,680
Lots of heart attack victims
and suicide attempts.
123
00:12:15,840 --> 00:12:18,000
They're gonna need
all the med students.
124
00:12:18,440 --> 00:12:20,320
And how about stockbrokers?
125
00:12:21,120 --> 00:12:22,200
You'd come and help?
126
00:12:22,400 --> 00:12:23,480
Sure.
127
00:12:24,280 --> 00:12:26,840
I'd like to be with you, in case.
128
00:12:27,200 --> 00:12:30,960
Here's the scene in Athens, Greece,
the cradle of Western civilization...
129
00:12:31,160 --> 00:12:33,560
... which is insignificant
compared to that ship...
130
00:12:33,760 --> 00:12:35,000
...hovering over the ciy.
131
00:12:35,200 --> 00:12:37,600
This is only one of
50 identical spacecraft...
132
00:12:37,800 --> 00:12:39,880
... over 50 cities around the world.
133
00:12:44,880 --> 00:12:46,880
Do you realize that this...
134
00:12:47,480 --> 00:12:50,400
...is a whole new beginning
for all of us?
135
00:12:50,880 --> 00:12:52,800
-I wonder what they'll do--
-Danny...
136
00:12:53,640 --> 00:12:56,480
...this could be the last day
we ever see.
137
00:12:57,360 --> 00:12:58,360
Well....
138
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
I don't want to die
till I've made love.
139
00:13:05,600 --> 00:13:08,440
Robin! Daniel!
Something's happening.
140
00:13:10,040 --> 00:13:12,320
The same occurrence now in Jerusalem.
141
00:13:12,520 --> 00:13:14,560
The pulsing signal has also begun.
142
00:13:15,320 --> 00:13:16,480
There you see it.
143
00:13:16,680 --> 00:13:18,960
And you hear the pulsing tone.
144
00:13:19,240 --> 00:13:20,920
Listen...outside.
145
00:13:24,280 --> 00:13:28,480
Now the UFO over Los Angeles has
joined this strange, unearthly choir.
146
00:13:28,680 --> 00:13:29,680
Wait.
147
00:13:29,880 --> 00:13:31,280
I'm told that--
148
00:13:31,520 --> 00:13:32,280
What?
149
00:13:32,480 --> 00:13:34,520
There's a vocal signal
coming through!
150
00:13:34,720 --> 00:13:37,000
This may be the contact
we've been waiting for.
151
00:13:37,200 --> 00:13:40,640
It's being picked up on the
international emergency frequency.
152
00:13:40,840 --> 00:13:42,000
We're monitoring and....
153
00:13:42,200 --> 00:13:43,200
Tweny-one.
154
00:13:43,960 --> 00:13:44,840
Tweny.
155
00:13:45,240 --> 00:13:47,480
-Nineteen.
- There. You hear it.
156
00:13:47,680 --> 00:13:48,600
It's in English!
157
00:13:48,800 --> 00:13:52,640
No, I'm told that it's in
different languages around the world.
158
00:14:06,400 --> 00:14:07,160
Five.
159
00:14:07,360 --> 00:14:09,200
Four.
160
00:14:11,600 --> 00:14:12,600
One.
161
00:14:15,320 --> 00:14:18,840
Citizens of Earth, we bring
you greetings and we come in peace.
162
00:14:19,040 --> 00:14:22,720
May we request the secretary
general of your United Nations:
163
00:14:23,360 --> 00:14:25,880
Please come to the top
of the U.N. building...
164
00:14:26,080 --> 00:14:28,600
...in New York,
at 0 100 Greenwich mean time.
165
00:14:28,800 --> 00:14:30,520
That's 8:00 New York time.
166
00:14:31,040 --> 00:14:32,520
This evening.
167
00:14:33,040 --> 00:14:34,280
Thank you.
168
00:14:43,040 --> 00:14:45,080
-Can you make it?
-I'm not missing this.
169
00:14:45,280 --> 00:14:46,320
Mike?
170
00:14:48,160 --> 00:14:50,520
-I heard you drew the TV pool.
-Yeah.
171
00:14:50,720 --> 00:14:51,640
Me too.
172
00:14:51,840 --> 00:14:53,840
Thought I recognized
your deck of cards.
173
00:14:54,880 --> 00:14:56,200
Hi, lKristine.
174
00:14:56,960 --> 00:14:58,040
Hi, T ony.
175
00:15:03,800 --> 00:15:04,640
So...
176
00:15:04,960 --> 00:15:06,320
...where do we set up?
177
00:15:06,520 --> 00:15:08,840
You could have said goodbye
when you left me.
178
00:15:09,040 --> 00:15:09,960
Hey, I did.
179
00:15:10,160 --> 00:15:12,600
You were too busy
hustling another assignment.
180
00:15:14,880 --> 00:15:15,960
Sorry.
181
00:15:17,120 --> 00:15:18,600
So was l.
182
00:15:22,360 --> 00:15:24,920
Thiry seconds now until 8:00.
183
00:15:25,120 --> 00:15:27,000
The secretary general is coming out.
184
00:15:28,320 --> 00:15:32,480
He's indicating to the troops to lower
their weapons and they're doing so.
185
00:15:33,120 --> 00:15:34,840
Just 1 5 seconds now.
186
00:15:35,040 --> 00:15:37,240
He's looking upward
as we all are.
187
00:15:38,640 --> 00:15:39,800
A hush has fallen...
188
00:15:40,000 --> 00:15:42,680
...not just here,
but all around the world...
189
00:15:42,880 --> 00:15:45,080
...as 8:00 strikes, 0 100...
190
00:15:45,280 --> 00:15:46,800
... Greenwich mean time....
191
00:15:47,000 --> 00:15:48,080
Now.
192
00:15:51,640 --> 00:15:53,680
It's opening!
Something is coming out.
193
00:15:57,440 --> 00:16:00,320
A smaller craft,
moving down from the mothership....
194
00:16:00,520 --> 00:16:03,280
It's all right.
They said they came in peace.
195
00:16:03,520 --> 00:16:04,960
What is it, Daddy?
196
00:16:05,240 --> 00:16:06,040
I don't know.
197
00:16:06,240 --> 00:16:07,960
Some kind of landing craft?
198
00:16:08,240 --> 00:16:09,800
--across 3rd Avenue and 39th...
199
00:16:10,000 --> 00:16:11,960
... directly towards the U.N. building.
200
00:16:18,080 --> 00:16:19,920
Wow! It's neat, Mom, huh?
201
00:16:41,040 --> 00:16:43,280
It's completing its turn now.
202
00:16:43,880 --> 00:16:46,600
Now the craft is coming closer...
203
00:16:46,800 --> 00:16:49,800
-...slowly drifting downward.
-Mommy, can I have a soda?
204
00:16:50,000 --> 00:16:52,320
-ln a second, honey.
-The air itself feels strange.
205
00:16:52,480 --> 00:16:53,600
Vibrating.
206
00:18:17,760 --> 00:18:19,000
What was that?
207
00:18:19,200 --> 00:18:20,600
I couldn't understand.
208
00:18:20,800 --> 00:18:23,120
I think the voice spoke Swedish.
209
00:18:24,080 --> 00:18:26,680
That's the native language
of the secretary general.
210
00:18:38,200 --> 00:18:40,120
I'm getting the translation now.
211
00:18:42,360 --> 00:18:43,440
It seems to be:
212
00:18:43,640 --> 00:18:46,480
"Do not be afraid.
Please come up the ramp. "
213
00:18:49,120 --> 00:18:51,040
That's one brave man,
I can tell you.
214
00:18:51,240 --> 00:18:54,240
--now is disappearing
through the opening.
215
00:19:16,760 --> 00:19:19,240
-T ake it easy.
-There is some activiy...
216
00:19:19,440 --> 00:19:21,280
...but it's too dark up inside--
217
00:19:21,440 --> 00:19:22,720
There he is!
218
00:19:22,920 --> 00:19:26,240
-The secretary general is appearing...
-Oh, thank God!
219
00:19:26,440 --> 00:19:27,640
...apparently unharmed.
220
00:19:27,840 --> 00:19:31,280
-My fellow citizens of Earth.
-Now the bad news.
221
00:19:32,160 --> 00:19:35,000
These Visitors assure me...
222
00:19:35,200 --> 00:19:37,080
...they have come in peace...
223
00:19:37,280 --> 00:19:40,320
...and that they wish to honor
all the covenants...
224
00:19:40,520 --> 00:19:43,600
... of our United Nations Charter.
225
00:19:43,800 --> 00:19:45,200
As you'll see...
226
00:19:45,400 --> 00:19:47,160
... they're much like us...
227
00:19:47,360 --> 00:19:50,080
...although their voices
are unusual.
228
00:19:51,200 --> 00:19:52,040
They...
229
00:19:52,240 --> 00:19:55,520
...asked for me to speak
on their behalf...
230
00:19:55,720 --> 00:19:57,880
...but I felt that everyone...
231
00:19:58,280 --> 00:20:01,880
... would be more comfortable
if their supreme commander...
232
00:20:02,080 --> 00:20:03,960
... who is aboard this vessel...
233
00:20:04,880 --> 00:20:07,840
...spoke directly to all of you.
234
00:20:08,280 --> 00:20:11,120
His voice will be heard
around the world...
235
00:20:11,320 --> 00:20:14,120
...in every language necessary.
236
00:20:24,400 --> 00:20:25,880
We can hear footsteps now....
237
00:20:28,080 --> 00:20:30,000
He looks like one of us.
238
00:20:30,200 --> 00:20:31,360
A middle-aged man...
239
00:20:31,560 --> 00:20:32,960
...roughly six feet.
240
00:20:33,160 --> 00:20:34,840
He looks like one of us, Ben.
241
00:20:35,040 --> 00:20:35,840
Outwardly.
242
00:20:36,040 --> 00:20:39,120
But that was no Nash Rambler
he drove up in.
243
00:20:39,320 --> 00:20:41,960
Aw, Mom, he's no E.T.
244
00:20:42,320 --> 00:20:44,440
He doesn't even look like Mr. Spock.
245
00:20:44,640 --> 00:20:48,600
The boots appear to be like kid.
The garment looks like polished cotton.
246
00:20:48,800 --> 00:20:51,320
Their evolutionary pattern
was identical to ours.
247
00:20:51,520 --> 00:20:54,480
-Has he got four fingers and a thumb?
-lt looks like.
248
00:20:54,680 --> 00:20:55,880
Incredible!
249
00:20:58,240 --> 00:20:59,800
I think that he's about to speak.
250
00:21:00,240 --> 00:21:02,400
I trust that you will
forgive me, but...
251
00:21:02,600 --> 00:21:05,720
... our eyes are unaccustomed
to this sort of brightness.
252
00:21:06,040 --> 00:21:08,360
His voice is strange.
253
00:21:10,280 --> 00:21:11,600
He clearly isn't one of us.
254
00:21:11,800 --> 00:21:13,120
It's fascinating, though.
255
00:21:13,320 --> 00:21:14,880
We have come in peace.
256
00:21:15,560 --> 00:21:17,280
You see? In peace.
257
00:21:18,120 --> 00:21:21,000
Our planet is the fourth
in distance from the star...
258
00:21:21,200 --> 00:21:22,840
... you call Sirius...
259
00:21:23,040 --> 00:21:26,200
-...some 8. 7 light-years from Earth.
-Fantastic!
260
00:21:26,400 --> 00:21:29,080
This is the first time
we have left our system.
261
00:21:29,280 --> 00:21:30,360
And you...
262
00:21:30,560 --> 00:21:33,880
... the first intelligent life
we've encountered.
263
00:21:34,720 --> 00:21:35,840
We're pleased to meet you.
264
00:21:37,920 --> 00:21:39,600
Our names would sound peculiar...
265
00:21:39,800 --> 00:21:42,560
...so my fellow Visitors
and I have chosen...
266
00:21:42,760 --> 00:21:45,240
...simple names from Earth.
My name is John.
267
00:21:45,440 --> 00:21:47,720
The secretary general...
268
00:21:47,920 --> 00:21:49,520
...has referred to me as...
269
00:21:49,720 --> 00:21:51,800
... the supreme commander.
Actually...
270
00:21:52,000 --> 00:21:53,920
...I'm just sort of an admiral...
271
00:21:54,080 --> 00:21:57,280
...responsible for this small fleet
around your planet.
272
00:21:57,480 --> 00:21:59,240
"This small fleet"?
273
00:22:00,000 --> 00:22:01,080
Right.
274
00:22:01,280 --> 00:22:03,560
We have monitored
Earth for quite a while...
275
00:22:03,760 --> 00:22:05,320
... to learn your languages.
276
00:22:05,520 --> 00:22:08,320
But some of us are not
as skilled as others, and I...
277
00:22:08,480 --> 00:22:10,600
...hope you'll be patient with us.
278
00:22:12,000 --> 00:22:13,520
We have come...
279
00:22:13,720 --> 00:22:16,040
... on behalf of our Great Leader.
280
00:22:16,320 --> 00:22:18,160
Him who governs our united planet...
281
00:22:18,760 --> 00:22:20,840
... with benevolence and wisdom.
282
00:22:21,440 --> 00:22:22,880
We have come...
283
00:22:23,320 --> 00:22:25,080
... because we need your help.
284
00:22:28,240 --> 00:22:31,320
Our planet is in serious
environmental difficuly.
285
00:22:31,520 --> 00:22:32,760
Far worse than yours.
286
00:22:33,680 --> 00:22:36,000
We will be unable to survive...
287
00:22:36,200 --> 00:22:37,760
... without immediate assistance.
288
00:22:38,280 --> 00:22:39,280
There are...
289
00:22:39,480 --> 00:22:43,160
... certain chemicals and compounds
which we must manufacture...
290
00:22:43,360 --> 00:22:46,360
... which alone can save
our struggling civilization.
291
00:22:46,800 --> 00:22:48,960
And you can help us
to manufacture these.
292
00:22:49,280 --> 00:22:53,240
In return, we will share with you
all the fruits of our knowledge.
293
00:22:53,880 --> 00:22:55,000
Unbelievable.
294
00:22:55,200 --> 00:22:56,240
Y eah.
295
00:22:56,440 --> 00:22:58,400
Now that we have
established contact...
296
00:22:58,600 --> 00:23:01,440
... we'd like to meet with
governments to request...
297
00:23:01,600 --> 00:23:04,200
... certain operating plants
be retooled...
298
00:23:04,400 --> 00:23:06,960
... for the manufacture of the
compound we need.
299
00:23:07,160 --> 00:23:08,600
I hope they pick your plant.
300
00:23:08,800 --> 00:23:11,800
And we'll reward your generosiy,
as I have said...
301
00:23:12,000 --> 00:23:15,200
...by educating your industrial
and scientific complex...
302
00:23:15,400 --> 00:23:16,920
...as much as we can.
303
00:23:17,280 --> 00:23:19,400
Helping to solve your own
environmental...
304
00:23:19,600 --> 00:23:22,320
...agricultural
and health dilemmas.
305
00:23:22,720 --> 00:23:24,480
We'll leave you as we came...
306
00:23:24,680 --> 00:23:25,760
...in peace.
307
00:23:25,960 --> 00:23:28,120
T alk about an offer
we can't refuse.
308
00:23:28,320 --> 00:23:29,960
What would happen if we did?
309
00:23:30,160 --> 00:23:32,280
Now, if our circumstances
were reversed...
310
00:23:32,480 --> 00:23:36,760
...and you had come to visit us,
I'd feel a burning curiosiy...
311
00:23:36,960 --> 00:23:39,320
... to see the inside
of your spacecraft.
312
00:23:39,520 --> 00:23:40,520
An understatement.
313
00:23:40,720 --> 00:23:42,480
We request the secretary general...
314
00:23:42,680 --> 00:23:46,000
...and a few journalists to
accompany us aboard our ship.
315
00:23:46,280 --> 00:23:50,160
... for the first of many
opportunities to know us better.
316
00:23:50,720 --> 00:23:53,200
-Hot damn, here we go.
-I was afraid of this.
317
00:23:53,560 --> 00:23:57,280
The team, selected earlier by lots,
will provide full coverage....
318
00:23:57,480 --> 00:23:59,160
Wow, Mom, it's Dad!
319
00:23:59,360 --> 00:24:00,760
He's going up. Did you hear?
320
00:24:00,960 --> 00:24:03,000
They said Mike Don--
Look, there he is!
321
00:24:03,200 --> 00:24:04,440
I can't believe it!
322
00:24:04,640 --> 00:24:06,880
I wonder if this means
I'll get more alimony.
323
00:24:10,000 --> 00:24:12,640
You see them preparing
for this most remarkable....
324
00:24:12,840 --> 00:24:14,320
You worried for him?
325
00:24:14,520 --> 00:24:16,720
Since the morning
I gave birth to him.
326
00:24:16,920 --> 00:24:19,160
The team now moving
out of the press area.
327
00:24:19,360 --> 00:24:21,240
Would I like to get into his ship!
328
00:24:21,440 --> 00:24:23,520
I'd like to get into his DNA.
329
00:24:24,760 --> 00:24:27,520
-I wonder if there's any kids.
-Don't be stupid!
330
00:24:27,720 --> 00:24:29,600
I wish they'd send a scientist.
331
00:24:29,760 --> 00:24:31,640
You'd be first in line.
332
00:24:32,400 --> 00:24:35,280
Mommy, can I have a soda, please?
333
00:24:35,760 --> 00:24:37,400
--the supreme commander...
334
00:24:37,600 --> 00:24:39,480
... or John, as we'll call him.
335
00:24:39,680 --> 00:24:42,200
John is shaking hands
with all the journalists.
336
00:24:42,400 --> 00:24:44,280
You see, Lynn,
they're shaking hands.
337
00:24:44,480 --> 00:24:45,840
It's great.
338
00:24:46,040 --> 00:24:46,840
Huh, Father?
339
00:24:47,040 --> 00:24:48,800
They're going into the shuttle.
340
00:24:49,000 --> 00:24:51,680
The secretary general is going
inside the craft...
341
00:24:51,880 --> 00:24:55,800
... with Geri Taylor and Sam Egan.
Kristine Walsh is smiling....
342
00:24:56,000 --> 00:24:58,120
Arthur, if they need refineries...
343
00:24:58,320 --> 00:25:00,360
...you ought to talk to Richland...
344
00:25:00,560 --> 00:25:02,120
...and put a bid in.
345
00:25:02,320 --> 00:25:05,120
-I guess it could be quite--
-Prestigious.
346
00:25:07,200 --> 00:25:11,120
Mike Donovan is about to follow
the others and move inside.
347
00:25:11,320 --> 00:25:14,160
They're shooting videotape
we'll all want to see...
348
00:25:14,400 --> 00:25:15,360
... when they return.
349
00:25:19,360 --> 00:25:20,600
Good luck, y'all.
350
00:25:23,520 --> 00:25:24,840
Good luck.
351
00:25:30,720 --> 00:25:31,680
Good luck.
352
00:25:32,160 --> 00:25:33,240
Good luck.
353
00:25:33,440 --> 00:25:37,280
And now the shuttlecraft is
lifting off from the U.N. building.
354
00:25:37,680 --> 00:25:38,640
Good luck.
355
00:25:39,560 --> 00:25:40,640
I love you, Dad.
356
00:26:09,120 --> 00:26:10,240
Another bottle?
357
00:26:10,440 --> 00:26:11,520
Sure.
358
00:26:13,000 --> 00:26:15,480
How often do we celebrate
our coverage...
359
00:26:15,680 --> 00:26:17,480
...of the story of the century?
360
00:26:17,680 --> 00:26:20,640
-Keep in mind we lucked into it.
-lt wasn't luck.
361
00:26:20,840 --> 00:26:23,320
I stacked the deck we drew from
to get the pool.
362
00:26:23,520 --> 00:26:24,920
Oh, come on!
363
00:26:25,560 --> 00:26:26,960
I really did.
364
00:26:27,200 --> 00:26:28,440
Did you put the tape in?
365
00:26:28,640 --> 00:26:30,080
You saw it when it aired.
366
00:26:30,240 --> 00:26:33,520
Yeah. Wasn't it terrific?
Everyone's reactions.
367
00:26:34,040 --> 00:26:36,040
Play it again, Sam.
One more time.
368
00:26:36,240 --> 00:26:39,880
For those of us accustomed to the
likes of Close Encounters...
369
00:26:40,080 --> 00:26:43,000
... or the futuristic Star Destroyer,
our first glimpses...
370
00:26:43,200 --> 00:26:46,880
...inside the spacecraft of the
Visitors were somewhat unexpected...
371
00:26:47,080 --> 00:26:48,000
... or disappointing.
372
00:26:48,200 --> 00:26:49,360
Pour it in the glass!
373
00:26:49,560 --> 00:26:52,920
No great walls of lights, or
other things science-fiction buffs...
374
00:26:53,120 --> 00:26:56,000
... would take in stride.
The docking bay looked like...
375
00:26:56,160 --> 00:26:59,280
... the hangar deck of one of our
big aircraft carriers.
376
00:26:59,520 --> 00:27:03,360
John tells us this landing bay can
handle three dozen shuttlecraft...
377
00:27:03,560 --> 00:27:06,840
...and that there are 200 other
landing bays like this one...
378
00:27:07,040 --> 00:27:10,240
... throughout each of the
50 gigantic motherships.
379
00:27:11,440 --> 00:27:13,440
Just your average interstellar
Welcome Wagon.
380
00:27:14,840 --> 00:27:16,360
It all seems a little easy.
381
00:27:16,560 --> 00:27:18,520
Fast-forward, Mike.
382
00:27:18,720 --> 00:27:20,440
Your life is on fast-forward.
383
00:27:23,000 --> 00:27:25,840
-You have male and female in your crew?
-Of course.
384
00:27:26,040 --> 00:27:28,320
This is Diana,
our second-in-command.
385
00:27:28,520 --> 00:27:32,320
Your girlfriend.
You gave her more closeups than me.
386
00:27:32,520 --> 00:27:33,400
-Hello.
-Hello.
387
00:27:33,600 --> 00:27:37,120
Diana's in charge of all the
scientific aspects of our mission.
388
00:27:37,320 --> 00:27:39,280
Shall we go forward
to the engine room?
389
00:27:40,760 --> 00:27:42,840
This is what you would call
our engine room.
390
00:27:43,400 --> 00:27:44,680
And the yellow doors?
391
00:27:44,880 --> 00:27:47,360
Restricted areas,
a lot of radioactiviy.
392
00:27:47,560 --> 00:27:50,040
Our graviy drive
is quite effective...
393
00:27:50,240 --> 00:27:52,120
...but takes up nearly
half the ship.
394
00:27:52,320 --> 00:27:55,720
It enables us to travel at a velociy
near the speed of light.
395
00:27:55,920 --> 00:27:58,960
-How long have you had this technology?
-About 100 years.
396
00:28:00,400 --> 00:28:03,160
You see?
Another closeup.
397
00:28:08,400 --> 00:28:10,560
Why didn't it work for us before?
398
00:28:13,800 --> 00:28:15,680
I'd like to try again.
399
00:28:17,880 --> 00:28:19,160
Cryogenic?
400
00:28:20,240 --> 00:28:22,760
Maximum efficiency in storage.
401
00:28:23,320 --> 00:28:26,440
You also mentioned
living quarters for the crew.
402
00:28:26,640 --> 00:28:28,640
How many are there on each ship?
403
00:28:28,840 --> 00:28:30,920
It varies.
Several thousand.
404
00:28:31,360 --> 00:28:33,000
Can we talk to some of them?
405
00:28:33,200 --> 00:28:34,480
Of course, Kristine.
406
00:28:34,680 --> 00:28:37,040
You'll have pleny of opportuniy
for that.
407
00:29:10,400 --> 00:29:12,720
Aren't you glad I made you
call up Richland?
408
00:29:12,920 --> 00:29:16,000
If we play our cards right,
you could be a senior VP soon.
409
00:29:18,720 --> 00:29:22,440
It's been three weeks since our
first contact with the Visitors.
410
00:29:25,880 --> 00:29:27,040
Did you see Mike?
411
00:29:27,240 --> 00:29:29,840
Yes. He said hello
but was very busy.
412
00:29:30,040 --> 00:29:32,880
I'm sure he is.
This is a big event to cover.
413
00:29:38,480 --> 00:29:41,240
This refinery in Los Angeles
will be the first plant...
414
00:29:41,440 --> 00:29:43,200
...to work with the Visitors.
415
00:29:43,400 --> 00:29:46,960
It will manufacture their chemical
for transport back to Sirius.
416
00:29:47,160 --> 00:29:49,920
The raw materials will be the refuse
of our cities.
417
00:29:50,120 --> 00:29:52,600
And now the Visitor technicians
are emerging.
418
00:29:52,800 --> 00:29:55,520
A scene to be repeated
hundreds of times in cities...
419
00:29:55,720 --> 00:29:57,640
...all around the world.
420
00:29:58,720 --> 00:29:59,680
And there's Diana.
421
00:30:20,480 --> 00:30:23,040
I didn't think they'd send so many.
422
00:30:35,120 --> 00:30:38,200
I think they look real snappy
in those uniforms.
423
00:31:04,800 --> 00:31:07,480
-Shoot!
-What's the matter, Caleb?
424
00:31:07,680 --> 00:31:10,240
What's the matter?
Man, look at all those guys.
425
00:31:10,440 --> 00:31:13,160
First we fight you honkies
for a job, then the Mexicans...
426
00:31:13,360 --> 00:31:16,720
... now these creeps.
And they ain't even from this planet!
427
00:31:19,480 --> 00:31:21,440
Gee, how many of them are there?
428
00:31:41,680 --> 00:31:44,120
And now a second shuttlecraft
is approaching.
429
00:31:48,000 --> 00:31:51,320
Mike, how many of them are there?
430
00:32:04,280 --> 00:32:07,320
Then the Visitor technicians
moved inside a huge refinery...
431
00:32:07,520 --> 00:32:09,240
...beginning to familiarize....
432
00:32:09,440 --> 00:32:12,680
-I thought you had to work.
-I quit.
433
00:32:13,360 --> 00:32:14,520
How come?
434
00:32:15,080 --> 00:32:18,360
Their register was short.
They blamed me.
435
00:32:18,560 --> 00:32:23,040
-You can't keep quitting your jobs.
-Dad, would you just get off my case?
436
00:32:23,240 --> 00:32:26,000
--who are curious about him
and his fellow Visitors.
437
00:32:26,200 --> 00:32:28,080
Steven, who is a very
personable and....
438
00:32:28,320 --> 00:32:29,320
That's good.
439
00:32:29,520 --> 00:32:32,600
Well, after five years of anatomy
it better be.
440
00:32:32,960 --> 00:32:35,200
I meant the market.
It's really surging up.
441
00:32:35,400 --> 00:32:37,680
We've got good times ahead.
442
00:32:37,880 --> 00:32:41,560
Yes, Kristine, most all the plants
we've chosen are on the coastlines...
443
00:32:41,760 --> 00:32:44,440
... to make convenient and economic
use of sea water.
444
00:32:44,680 --> 00:32:46,440
It was a fascinating party.
445
00:32:46,640 --> 00:32:49,720
It was our first close encounter
with the neighborhood E.T.s.
446
00:32:49,920 --> 00:32:51,600
Eleanor was in her glory.
447
00:32:52,240 --> 00:32:54,240
Wallowing, I'd say.
448
00:32:54,440 --> 00:32:57,200
I am pleased she granted us
the audience.
449
00:32:57,440 --> 00:32:59,440
I felt a little nervous
when I met him.
450
00:32:59,880 --> 00:33:02,200
Did you notice that his hand
was very cool?
451
00:33:03,440 --> 00:33:05,360
I tried to notice everything I could.
452
00:33:05,600 --> 00:33:06,440
Like what?
453
00:33:06,960 --> 00:33:08,760
He totally avoids cooked foods.
454
00:33:08,960 --> 00:33:10,920
Only ate a few of the raw vegetables.
455
00:33:11,800 --> 00:33:14,720
Outside we were being eaten
by mosquitoes.
456
00:33:15,360 --> 00:33:16,840
He was not.
457
00:33:17,080 --> 00:33:19,400
I saw you trying to talk to him.
458
00:33:19,680 --> 00:33:21,640
Sure, I learned a little.
459
00:33:21,840 --> 00:33:23,000
They're monogamous.
460
00:33:25,120 --> 00:33:29,600
The female with him, Barbara,
said that she isn't his wife.
461
00:33:31,560 --> 00:33:33,920
She didn't talk much, seemed real shy.
462
00:33:34,200 --> 00:33:36,720
He told me that their planet's
much like Earth.
463
00:33:36,920 --> 00:33:39,560
He said he's no anthropologist
but he thought that...
464
00:33:39,760 --> 00:33:42,000
...their evolution was
quite similar to ours.
465
00:33:42,200 --> 00:33:45,560
It was hard to talk with Arthur
stroking him all the time.
466
00:33:46,240 --> 00:33:49,040
Arthur couldn't hold a candle
to his good old wife.
467
00:33:52,000 --> 00:33:55,240
There's something else I noticed
that was real curious.
468
00:33:55,440 --> 00:33:58,640
Whenever he walked past the birdcage
they went crazy.
469
00:33:58,880 --> 00:34:00,840
They fluttered like mad...
470
00:34:03,320 --> 00:34:04,720
...Iike panic.
471
00:34:08,800 --> 00:34:12,080
Well, anyway...
472
00:34:12,480 --> 00:34:15,680
... I thought Steven was
really quite charming.
473
00:34:16,160 --> 00:34:17,440
Oh, really?
474
00:34:17,680 --> 00:34:19,040
You're gonna run off to Sirius?
475
00:34:19,240 --> 00:34:21,160
Get serious.
476
00:35:34,480 --> 00:35:37,080
Hey! Watch out
where the hell you're going.
477
00:35:37,280 --> 00:35:39,560
Oh, excuse.
478
00:35:40,640 --> 00:35:42,400
-Help, please.
-Help what?
479
00:35:42,920 --> 00:35:45,080
I am just.
480
00:35:45,280 --> 00:35:46,960
-Just what?
-Yes.
481
00:35:47,160 --> 00:35:51,000
Get out the way, damn stupid alien.
482
00:35:52,480 --> 00:35:55,000
In response to overwhelming questions
and requests...
483
00:35:55,200 --> 00:35:56,640
... by young adults worldwide...
484
00:35:56,840 --> 00:36:01,360
...the Visitors' supreme commander,
John, has formed the Visitors' Friends.
485
00:36:01,920 --> 00:36:05,640
This organization is open
to all young adults, ages 1 2 to 20...
486
00:36:05,840 --> 00:36:09,240
...who are anxious to gain first-hand
knowledge of the Visitors...
487
00:36:09,480 --> 00:36:13,600
... to ride in squad vehicles and have
special tours of the motherships.
488
00:36:14,200 --> 00:36:17,760
Visitor youth leaders will soon be
coming to your neighborhoods.
489
00:36:18,880 --> 00:36:21,000
Oh, my gosh! There he is.
490
00:36:21,680 --> 00:36:23,520
He's the one from the plant.
491
00:36:25,320 --> 00:36:28,200
-He's such a fox!
-Looks like a boy to me.
492
00:36:29,880 --> 00:36:32,000
Oh, my gosh. He's looking over here.
493
00:36:35,880 --> 00:36:38,640
He is really something special.
494
00:36:38,880 --> 00:36:41,560
Just think of where he came from!
495
00:36:42,680 --> 00:36:44,280
Think of it.
496
00:37:21,440 --> 00:37:22,480
Hi there.
497
00:37:22,800 --> 00:37:24,640
Are you okay?
498
00:37:26,560 --> 00:37:28,360
I am just.
499
00:37:28,720 --> 00:37:30,400
Yeah? What?
500
00:37:30,680 --> 00:37:32,360
Just.
501
00:37:32,600 --> 00:37:35,320
Just, just.
502
00:37:35,520 --> 00:37:39,200
-Yes. Just.
-Just what?
503
00:37:40,880 --> 00:37:43,280
Don't let it get you spazzed.
I'll help you out.
504
00:37:43,520 --> 00:37:46,520
Yes, help. Help to go.
505
00:37:46,720 --> 00:37:48,600
T o this place.
506
00:37:48,800 --> 00:37:49,880
I'm just.
507
00:37:50,080 --> 00:37:52,880
-You don't know where to go.
-I'm just.
508
00:37:53,760 --> 00:37:54,920
You're "lost. "
509
00:37:55,520 --> 00:38:00,120
Lost! Yes, lost.
510
00:38:00,320 --> 00:38:04,600
English not well to me.
511
00:38:04,800 --> 00:38:06,280
Learned Arabic for going there.
512
00:38:07,000 --> 00:38:09,120
They screwed up and sent you to L.A.?
513
00:38:09,360 --> 00:38:11,720
Yes, screwed.
514
00:38:12,280 --> 00:38:15,400
Well, L.A.'s not so bad.
Beats Fresno, let me tell you.
515
00:38:16,320 --> 00:38:17,160
What's your name?
516
00:38:18,760 --> 00:38:21,200
-William.
-Hi, I'm Harmy.
517
00:38:21,440 --> 00:38:24,160
That's short for Harmony.
Can you believe it?
518
00:38:24,360 --> 00:38:27,560
" Cryo-- Cryogenic T ransfer Unit. "
519
00:38:28,040 --> 00:38:30,840
Well, come on, Willy.
We'll go find it.
520
00:38:33,360 --> 00:38:35,160
The pressure's still not balanced.
521
00:38:35,360 --> 00:38:38,680
It must be a bad inner seal.
Someone will have to go inside.
522
00:38:38,880 --> 00:38:40,760
Excuse me.
523
00:38:40,960 --> 00:38:43,200
Is this the Cryogenic
T ransfer Section?
524
00:38:43,440 --> 00:38:44,880
Yes. William, where were you?
525
00:38:46,840 --> 00:38:50,800
-I was lost.
-See you later.
526
00:38:51,000 --> 00:38:51,920
Get up there.
527
00:38:52,160 --> 00:38:54,520
You'll be working with that man.
528
00:39:02,880 --> 00:39:05,440
You're pleased with the
progress here, then?
529
00:39:05,640 --> 00:39:08,960
Yes. It's representative of
the other plants around the world.
530
00:39:09,200 --> 00:39:11,800
Shortly we'll begin our seminars
for your scientists.
531
00:39:12,000 --> 00:39:15,080
There's something else I'm pleased
with too, lKristine.
532
00:39:15,520 --> 00:39:16,440
It's you.
533
00:39:17,760 --> 00:39:21,800
Of all the journalists we've met, my
people feel most comfortable with you.
534
00:39:22,000 --> 00:39:23,560
And so do l.
535
00:39:25,040 --> 00:39:28,360
Well, thank you, Diana.
536
00:39:28,960 --> 00:39:32,400
We've done research that shows your
people have much confidence in you.
537
00:39:32,640 --> 00:39:33,600
You have?
538
00:39:33,800 --> 00:39:36,000
You're trusted, respected...
539
00:39:36,200 --> 00:39:37,840
...and attractive.
540
00:39:40,560 --> 00:39:44,800
Qualities which are essential
in our new official spokeswoman.
541
00:39:49,560 --> 00:39:51,600
No, Quinton isn't here.
542
00:39:51,800 --> 00:39:55,920
There's nothing in his current box.
I'm not sure what he was working on.
543
00:39:56,120 --> 00:39:58,840
He hasn't been here all day.
Not at all.
544
00:39:59,760 --> 00:40:02,200
Yes, I tried at home.
There's no answer.
545
00:40:03,000 --> 00:40:04,240
What?
546
00:40:04,800 --> 00:40:07,080
It is? You're sure it's his car?
547
00:40:45,440 --> 00:40:46,400
Press secretary?
548
00:40:46,600 --> 00:40:48,920
They said I could call it
what I wanted.
549
00:40:49,120 --> 00:40:52,400
-You like "spokeswoman" better?
-I don't like the sound of either one.
550
00:40:52,600 --> 00:40:53,680
You're jealous.
551
00:40:53,880 --> 00:40:57,400
You know I'm not. I just don't
understand why you'd want to do it.
552
00:40:57,600 --> 00:41:00,120
They want someone the public trusts...
553
00:41:00,320 --> 00:41:02,880
...and I think it's an excellent
career move.
554
00:41:03,080 --> 00:41:04,840
-What about your objectivity?
-What?
555
00:41:05,040 --> 00:41:07,240
Aren't you compromising
by sucking up to them?
556
00:41:07,440 --> 00:41:09,840
I'm not sucking up to anybody!
557
00:41:10,080 --> 00:41:14,120
Don't you see? It's the perfect
opportunity to get the inside stuff.
558
00:41:14,320 --> 00:41:17,200
Exclusive material that
no one else has access to.
559
00:41:17,440 --> 00:41:19,760
I'm sure to get a book out
of it at the very least.
560
00:41:20,000 --> 00:41:24,320
I'm going to stay objective.
After all, I'm one of us, not them.
561
00:41:25,720 --> 00:41:28,920
Come on, any good reporter
would be crazy not to jump at this.
562
00:41:33,920 --> 00:41:36,480
I'd like to think I had your
backing on this, Mike.
563
00:41:36,880 --> 00:41:38,600
You know how much I respect you.
564
00:41:40,400 --> 00:41:42,080
More than that.
565
00:41:44,920 --> 00:41:47,160
You better put the steaks
back in the freezer.
566
00:41:47,960 --> 00:41:49,000
What?
567
00:41:49,200 --> 00:41:52,480
Oh, yeah. T onight's a problem
because Diana wants to meet--
568
00:41:53,440 --> 00:41:54,400
How did you know?
569
00:42:17,840 --> 00:42:19,680
-Caleb!
-Still down in there!
570
00:42:19,880 --> 00:42:22,000
The liquid nitrogen blew
through the inner seal.
571
00:42:22,200 --> 00:42:24,760
There's no way to get
down there to him!
572
00:42:25,200 --> 00:42:28,800
William, stop! For God's sake!
573
00:42:30,840 --> 00:42:33,080
-William went in there after Caleb.
-What?
574
00:42:33,960 --> 00:42:38,000
It's minus 300 degrees down there.
There's no way a human being could--
575
00:43:07,280 --> 00:43:10,200
-Where are the cultures?
-They're not back from pathology.
576
00:43:10,400 --> 00:43:12,680
They're running way behind,
Dr. Metz.
577
00:43:12,960 --> 00:43:16,320
I heard two key people didn't
show up today, didn't even call.
578
00:43:16,520 --> 00:43:18,240
That's odd.
579
00:43:18,440 --> 00:43:19,320
Dr. T aylor.
580
00:43:19,560 --> 00:43:21,720
Ben, It's Julie.
Get down to the ER, stat.
581
00:43:21,920 --> 00:43:23,960
They just brought in your father.
582
00:43:33,200 --> 00:43:36,160
Daniel is not taking care
of anything--
583
00:43:36,360 --> 00:43:39,800
Abraham, he's only 1 7.
Don't be so hard on him.
584
00:43:40,000 --> 00:43:42,560
But Daniel has been
this way for years.
585
00:43:42,760 --> 00:43:46,400
He's no good in school.
He has hardly any friends.
586
00:43:47,600 --> 00:43:51,960
Well, maybe this Visitor Friends group
will be just the thing he needs.
587
00:43:52,160 --> 00:43:55,280
He just hasn't found his niche yet,
that's all.
588
00:43:56,160 --> 00:43:58,160
Unlike others we could mention.
589
00:44:02,880 --> 00:44:05,200
-Sorry I'm late.
-I was waiting, naughty boy.
590
00:44:05,400 --> 00:44:09,560
A little problem at the plant.
Arthur said he'd join us in a while.
591
00:44:10,080 --> 00:44:11,520
Good.
592
00:44:15,800 --> 00:44:18,320
That's the supervisor's vehicle below.
593
00:44:18,520 --> 00:44:20,560
I understand he visits there a lot.
594
00:44:20,760 --> 00:44:22,120
She can be charming.
595
00:44:23,240 --> 00:44:25,520
You gonna visit your son
this afternoon?
596
00:44:25,720 --> 00:44:28,320
-Yeah.
-Where does he live?
597
00:44:29,120 --> 00:44:31,360
In a small town outside of L.A.
598
00:44:40,240 --> 00:44:42,800
Dad! Hey, Dad! Dad!
599
00:44:43,000 --> 00:44:44,400
Who are you today?
600
00:44:44,680 --> 00:44:49,120
-Fernando Valenzuela or Steve Sax?
-Just Sean Donovan.
601
00:44:49,320 --> 00:44:50,680
Look what Josh's got.
602
00:44:50,880 --> 00:44:53,040
How many Visitors does it
take to change a light bulb?
603
00:44:53,240 --> 00:44:55,800
-T ell me.
-None. They like the lights out.
604
00:44:56,000 --> 00:44:57,040
How you doing, Josh?
605
00:44:57,240 --> 00:44:58,160
-Hi.
-All right.
606
00:44:58,760 --> 00:44:59,720
Check it out!
607
00:45:00,080 --> 00:45:01,400
He's got a squad vehicle!
608
00:45:01,640 --> 00:45:05,640
And the action figures:
The supreme commander and Diana.
609
00:45:08,480 --> 00:45:10,040
I wonder if they get a royalty.
610
00:45:10,280 --> 00:45:13,360
-He's got a mothership at home!
-Yeah, I got them all.
611
00:45:14,000 --> 00:45:15,200
Can I get them, Dad?
612
00:45:15,400 --> 00:45:17,840
Mom said we didn't have
the money but....
613
00:45:19,680 --> 00:45:24,120
I'll ask her about it.
But in the meantime....
614
00:45:24,320 --> 00:45:25,080
What is it?
615
00:45:25,280 --> 00:45:28,360
It's just something I picked up
off the squad vehicle.
616
00:45:28,560 --> 00:45:30,200
-A real squad vehicle?
-Yeah.
617
00:45:30,400 --> 00:45:32,760
-You mean it came from the Visitors?
-Right.
618
00:45:33,000 --> 00:45:35,480
-Guy! Check it out!
-Wow! Let me see it!
619
00:45:35,680 --> 00:45:36,640
In a minute, Josh.
620
00:45:36,800 --> 00:45:38,760
Hey, you guys, your pizza's ready.
621
00:45:38,960 --> 00:45:40,880
Okay, Mom.
You coming in, Dad?
622
00:45:41,120 --> 00:45:42,360
In a second.
623
00:45:42,600 --> 00:45:46,240
-Look, Mom! It's from a squad--
-Your dinner's getting cold.
624
00:45:50,920 --> 00:45:52,120
So...
625
00:45:52,960 --> 00:45:54,280
...what's the matter now?
626
00:45:54,960 --> 00:45:56,520
Nothing.
627
00:45:56,720 --> 00:46:00,240
It's just tough competing with someone
who rides in spaceships.
628
00:46:03,360 --> 00:46:05,720
What am I supposed to do?
Give up my job?
629
00:46:07,360 --> 00:46:09,400
And what am I supposed to do?
630
00:46:09,880 --> 00:46:13,720
Sprout wings, fly him off
to Never Never Land?
631
00:46:13,920 --> 00:46:15,280
How else can I compete?
632
00:46:18,320 --> 00:46:19,920
With pizza.
633
00:46:20,120 --> 00:46:21,880
Why compete?
634
00:46:22,240 --> 00:46:24,920
Why not do something of your own?
635
00:46:25,120 --> 00:46:27,560
-Whatever happened to college--?
-Please.
636
00:46:28,000 --> 00:46:30,000
Don't start, okay?
637
00:46:41,600 --> 00:46:45,000
You got a tissue sample
from a Visitor's skin? How?
638
00:46:45,600 --> 00:46:47,800
When Ben's father was
at the emergency room...
639
00:46:48,000 --> 00:46:50,880
... I found skin flakes on him
from the Visitor who saved him.
640
00:46:52,960 --> 00:46:54,480
That's terrific!
641
00:46:54,680 --> 00:46:56,280
Dr. Metz'll be delighted.
642
00:46:57,200 --> 00:46:58,160
Maybe.
643
00:46:59,200 --> 00:47:00,120
Good night, Julie.
644
00:47:00,440 --> 00:47:01,800
Ruth.
645
00:47:03,200 --> 00:47:04,760
Ruth, what's wrong?
646
00:47:07,720 --> 00:47:09,480
It's Dr. Metz, isn't it?
647
00:47:11,680 --> 00:47:13,920
You really love him, don't you?
648
00:47:14,600 --> 00:47:15,800
Does he know?
649
00:47:16,000 --> 00:47:18,200
I'm just a piece of lab equipment.
650
00:47:22,760 --> 00:47:25,720
Starting tomorrow,
we're gonna go to work on him.
651
00:47:26,160 --> 00:47:30,200
We'll make him see that Nobel's
not the only prize he's got.
652
00:47:33,320 --> 00:47:36,360
-You're darling. Good night, Julie.
-Good night.
653
00:48:10,400 --> 00:48:11,800
A little shaky, Pop?
654
00:48:12,000 --> 00:48:14,800
I'll be all right.
Just let me do it by myself.
655
00:48:16,320 --> 00:48:17,480
You got it.
656
00:48:19,400 --> 00:48:21,840
Hey, my man Ben, what it is?
657
00:48:22,960 --> 00:48:24,280
"What it is"?
658
00:48:25,600 --> 00:48:27,480
It's bad grammar, my brother.
659
00:48:28,160 --> 00:48:32,040
Elias, when you gonna stop
this poor man's Richard Pryor act?
660
00:48:32,240 --> 00:48:33,600
What you talking, man?
661
00:48:33,800 --> 00:48:38,040
Brother, this ain't no act.
This here is pure D Elias, all right?
662
00:48:38,760 --> 00:48:40,720
It's pure D something.
663
00:48:41,240 --> 00:48:45,240
Look, man, can't all of us
be Dr. IKildare? IKnow what I mean?
664
00:48:45,600 --> 00:48:46,520
Uncle T om.
665
00:48:46,720 --> 00:48:50,040
Come on, that Uncle T om stuff
doesn't work anymore.
666
00:48:50,240 --> 00:48:52,720
You can be anything
that you want to be.
667
00:48:52,920 --> 00:48:57,560
But first you gotta get rid of this
tap-dance and two-bit crook routine...
668
00:48:58,240 --> 00:49:00,120
...and start to grow up.
669
00:49:01,840 --> 00:49:02,800
Oh, yeah?
670
00:49:03,840 --> 00:49:06,520
Yeah, okay, well,
once again we thank you...
671
00:49:06,720 --> 00:49:09,720
... Mr. Sidney Poitier. Thank you.
672
00:49:09,920 --> 00:49:11,760
Yo, Pop. How you doing, man?
673
00:49:13,320 --> 00:49:16,840
You'll never guess.
The Visitor youth leader.
674
00:49:17,040 --> 00:49:20,760
You saw him? Isn't he a hunk?
I know!
675
00:49:20,960 --> 00:49:23,880
I brought the phone outside
so I could watch for him.
676
00:49:24,080 --> 00:49:27,920
Wouldn't you just die? I know!
And did you see his eyes?
677
00:49:28,120 --> 00:49:29,320
They're gorgeous!
678
00:49:29,520 --> 00:49:30,920
Sure, I saw them.
679
00:49:31,120 --> 00:49:33,240
He looked at me the other day...
680
00:49:33,440 --> 00:49:37,080
...and I mean not just looking,
but real sort of meaningfully.
681
00:49:37,280 --> 00:49:41,120
Like two ships passing in the night,
like really romantic.
682
00:49:41,320 --> 00:49:45,560
I think he kind of likes me,
you know, but he's just shy.
683
00:49:45,760 --> 00:49:47,000
Excuse me.
684
00:49:47,480 --> 00:49:49,040
My life is over.
685
00:49:49,440 --> 00:49:52,440
-Did I startle you?
-No, no.
686
00:49:53,480 --> 00:49:54,960
I'm Brian.
687
00:49:55,200 --> 00:49:57,520
Right. Robin.
688
00:49:57,720 --> 00:49:59,600
-Hi.
-Hi.
689
00:50:01,720 --> 00:50:05,240
-I'm sorry, I'm a little nervous.
-You are? You are?
690
00:50:05,760 --> 00:50:08,880
It's not every day I meet
somebody from another planet.
691
00:50:09,880 --> 00:50:12,520
You know, I never thought
of that before.
692
00:50:12,840 --> 00:50:17,520
It must be just as weird for you. Not that
you're weird-- You know what I mean.
693
00:50:17,720 --> 00:50:19,080
Which one is Daniel's home?
694
00:50:20,400 --> 00:50:23,280
It's the one over there on the right.
695
00:50:24,920 --> 00:50:26,840
-Thanks.
-Sure.
696
00:50:27,760 --> 00:50:29,000
Oh, God.
697
00:50:30,480 --> 00:50:31,920
Would you like to take a walk?
698
00:50:35,080 --> 00:50:36,280
Okay.
699
00:50:43,160 --> 00:50:45,400
-May I see that?
-Sure.
700
00:50:58,000 --> 00:50:58,960
Hey, hero!
701
00:51:00,480 --> 00:51:01,680
Willie.
702
00:51:03,680 --> 00:51:05,040
Hello, Harmony.
703
00:51:06,160 --> 00:51:08,560
Everybody's raving
about how you rescued Caleb.
704
00:51:09,760 --> 00:51:12,840
They said your face was blistered,
but you look okay.
705
00:51:13,640 --> 00:51:15,240
Hey, you want a burger?
706
00:51:15,480 --> 00:51:16,400
No.
707
00:51:17,080 --> 00:51:18,120
Don't you guys eat?
708
00:51:19,080 --> 00:51:20,280
Sometimes.
709
00:51:20,800 --> 00:51:22,200
You go to movies?
710
00:51:22,640 --> 00:51:25,000
No, I do not.
711
00:51:25,920 --> 00:51:26,840
Yet.
712
00:51:27,600 --> 00:51:28,560
Well?
713
00:51:39,800 --> 00:51:42,200
-You are fun?
-What?
714
00:51:42,400 --> 00:51:44,080
Feeling better?
715
00:51:44,280 --> 00:51:45,600
Feeling fun?
716
00:51:46,280 --> 00:51:47,240
Fine.
717
00:51:47,440 --> 00:51:49,360
Fine, yes. Fine?
718
00:51:49,560 --> 00:51:51,840
Yeah, I'm okay, yeah.
719
00:51:53,600 --> 00:51:55,000
Look....
720
00:51:56,640 --> 00:51:59,240
-William.
-William.
721
00:52:00,960 --> 00:52:03,040
I'm sorry I called you a stupid alien.
722
00:52:08,560 --> 00:52:10,520
Oh, no. Here.
723
00:52:14,800 --> 00:52:18,840
The world was shocked today when Nobel
Prize winner Dr. Maurice Jankowski...
724
00:52:19,040 --> 00:52:21,640
... of the Brussels Biomedical
Institute in Belgium...
725
00:52:21,840 --> 00:52:23,880
...held a press conference
to reveal...
726
00:52:24,080 --> 00:52:27,800
...an international conspiracy
against the Visitors.
727
00:52:28,720 --> 00:52:33,320
It came to my attention first
when Dr. Rudolph Metz in California...
728
00:52:33,520 --> 00:52:37,240
...asked to speak on what he
called "urgent confidential matters. "
729
00:52:37,440 --> 00:52:40,800
Other colleagues here are also
being approached by scientists.
730
00:52:41,000 --> 00:52:45,480
Biomedical and anthropological
scientists from many nations...
731
00:52:45,680 --> 00:52:48,400
... who apparently are part
of this insidious conspiracy.
732
00:52:50,400 --> 00:52:54,200
Their plans, simply, are to seize
control of several motherships...
733
00:52:54,400 --> 00:52:56,440
...belonging to the Visitors.
734
00:52:57,280 --> 00:53:01,040
They tried hard to convince me
that it was to protect the human race.
735
00:53:01,240 --> 00:53:03,800
Or keep such powers
from the military on our planet.
736
00:53:04,000 --> 00:53:08,320
I do believe, however, that their
motivation is by far more personal.
737
00:53:08,800 --> 00:53:11,120
Then Jankowski signed his statement...
738
00:53:11,320 --> 00:53:14,240
...Iisting those who introduced
him to the conspiracy.
739
00:53:15,080 --> 00:53:17,760
When word began to spread
of the Jankowski statement...
740
00:53:17,960 --> 00:53:20,160
... the international scope
revealed itself...
741
00:53:20,360 --> 00:53:24,920
...as many scientists came forth
to admit they had been approached...
742
00:53:25,120 --> 00:53:28,800
... or actually confessed
that they were part of the conspiracy.
743
00:53:29,000 --> 00:53:32,360
Seen here is Dr. Jacques Duvivier,
also a Nobel Laureate...
744
00:53:32,560 --> 00:53:34,400
...physician, and biochemist--
745
00:53:34,600 --> 00:53:35,960
Damn scientists.
746
00:53:36,160 --> 00:53:39,760
--who was detained by the French
police and confessed to involvement...
747
00:53:39,960 --> 00:53:42,760
...naming many other scientists
as his co-conspirators.
748
00:53:42,960 --> 00:53:44,720
It's a vicious lie, I tell you!
749
00:53:44,920 --> 00:53:48,000
You don't need a warrant.
Go on, search my files!
750
00:53:48,200 --> 00:53:49,480
There's nothing.
751
00:53:50,080 --> 00:53:51,840
You'll find nothing!
752
00:53:55,040 --> 00:53:56,320
What's that?
753
00:53:57,680 --> 00:53:59,200
I never saw that.
754
00:54:04,760 --> 00:54:05,880
No.
755
00:54:07,800 --> 00:54:09,560
It's not true.
756
00:54:09,760 --> 00:54:11,920
I don't know how this got there.
757
00:54:12,640 --> 00:54:14,520
It's a lie, I tell you!
758
00:54:16,600 --> 00:54:19,600
-Quinton's still missing?
-And a half dozen others.
759
00:54:20,920 --> 00:54:23,720
The police don't have a clue
as to what's going on.
760
00:54:23,920 --> 00:54:27,600
--lends credence to the charges
brought against them.
761
00:54:27,800 --> 00:54:29,640
Kristine Walsh, press secretary...
762
00:54:29,840 --> 00:54:34,080
... for the Visitor supreme commander,
John, had this to say:
763
00:54:34,920 --> 00:54:37,680
The Visitors were shocked
to learn of this conspiracy...
764
00:54:37,880 --> 00:54:40,720
...and fearful of the chaos
which could possibly result.
765
00:54:40,920 --> 00:54:42,840
Not only would their own needs
be impaired...
766
00:54:43,040 --> 00:54:46,800
...but all the benefits they plan
to share with us could be endangered.
767
00:54:47,000 --> 00:54:50,840
Scientific seminars, which were
to start next week, are postponed.
768
00:54:51,040 --> 00:54:55,480
Because it's too early to determine
how many scientists may be involved...
769
00:54:55,680 --> 00:54:58,800
... the U.N. has agreed to Visitor
requests that all scientists...
770
00:54:59,000 --> 00:55:03,160
...and their families must register
their whereabouts with authorities.
771
00:55:03,360 --> 00:55:07,080
Computers will be used
to verify their registration.
772
00:55:07,840 --> 00:55:11,080
Abraham, don't get so wound up.
Nothing's going to happen.
773
00:55:11,280 --> 00:55:13,120
Not to you or your family.
774
00:55:13,320 --> 00:55:16,600
They're not doctors or biologists
or even scientists.
775
00:55:16,800 --> 00:55:21,560
You're not involved.
Anyway, it's going to pass.
776
00:55:21,760 --> 00:55:25,440
That's what I said in 1 938
back in Berlin.
777
00:55:25,640 --> 00:55:27,640
But this is different.
778
00:55:28,280 --> 00:55:29,440
Is it?
779
00:55:41,240 --> 00:55:43,560
The supreme commander
wants to make it clear...
780
00:55:43,760 --> 00:55:46,120
... that while he's sure
all scientists...
781
00:55:46,320 --> 00:55:48,120
...aren't part of the conspiracy...
782
00:55:48,320 --> 00:55:52,000
...it is still difficult to ascertain
which of them may or may not be.
783
00:55:52,320 --> 00:55:55,400
While international police
have scoured scientific files...
784
00:55:55,600 --> 00:55:57,000
... for facts on the conspiracy...
785
00:55:57,200 --> 00:56:00,120
...startling evidence is being found
that many scientists...
786
00:56:00,320 --> 00:56:03,480
...have had breakthroughs in research
which they've suppressed.
787
00:56:04,080 --> 00:56:07,240
Senate Medical Affairs Committee
Chairman Raymond Burke said:
788
00:56:07,440 --> 00:56:09,400
Yes, indeed. I do have evidence...
789
00:56:09,600 --> 00:56:12,720
... that new and revolutionary
cancer treatments do exist...
790
00:56:12,920 --> 00:56:14,680
...and have existed for some time...
791
00:56:14,880 --> 00:56:16,680
...along with
many other breakthroughs...
792
00:56:16,880 --> 00:56:19,760
... which apparently our scientific
friends kept quiet about...
793
00:56:20,000 --> 00:56:22,080
-...and haven't shared with us.
- Why?
794
00:56:22,280 --> 00:56:24,040
I won't speculate, except to say...
795
00:56:24,240 --> 00:56:28,000
... there's a lot of money to be made
in research grants. Excuse me....
796
00:56:28,800 --> 00:56:31,560
I'm sorry I'm late.
Dr. Metz is really hurting, and...
797
00:56:31,920 --> 00:56:34,560
-... Ruth has completely disappeared--
-T ake your time.
798
00:56:35,520 --> 00:56:37,280
They called to cancel dinner.
799
00:56:37,880 --> 00:56:41,560
Honey, you must be
really disappointed.
800
00:56:41,760 --> 00:56:42,840
Yeah.
801
00:56:43,520 --> 00:56:45,320
Think you'll still get their account?
802
00:56:45,520 --> 00:56:46,520
I don't think so.
803
00:56:47,200 --> 00:56:50,000
They were too polite.
You know?
804
00:56:50,520 --> 00:56:54,760
I don't understand this. I mean,
how can they treat you like that?
805
00:56:59,680 --> 00:57:03,000
Denny, do you think it's me?
806
00:57:05,440 --> 00:57:08,480
They know that I'm a biochemist
and a med student....
807
00:57:08,680 --> 00:57:11,320
No, no. How could it be you?
808
00:57:15,680 --> 00:57:18,520
Well, you seem a little too polite.
809
00:57:32,080 --> 00:57:34,200
Yeah, I saw this before. So?
810
00:57:35,880 --> 00:57:38,840
Something struck me funny,
but I couldn't figure it out.
811
00:57:39,200 --> 00:57:42,520
All night, I'm trying to sleep
and suddenly it hits me. Look.
812
00:57:43,920 --> 00:57:46,720
It's a tape of him
at that science fair last year.
813
00:57:46,920 --> 00:57:49,720
Remember when he autographed
that book for my old man?
814
00:57:49,880 --> 00:57:50,960
Yeah.
815
00:57:53,040 --> 00:57:54,320
Don't you see, Mike?
816
00:57:55,480 --> 00:57:56,960
He used his right hand.
817
00:57:59,400 --> 00:58:01,520
And yesterday he used his left hand.
818
00:58:01,720 --> 00:58:03,800
-So he's ambidextrous?
-No, no, he's not.
819
00:58:04,000 --> 00:58:06,160
And neither is Duvivier. I checked.
820
00:58:06,880 --> 00:58:07,800
No, Mike.
821
00:58:08,000 --> 00:58:10,360
Until this week,
they were both right-handed.
822
00:58:12,120 --> 00:58:14,880
Something very strange
is going on here.
823
00:58:21,920 --> 00:58:22,960
Come on.
824
00:58:30,360 --> 00:58:32,280
I'm not very good at this.
825
00:58:37,840 --> 00:58:40,720
Brian, what's it like out there?
826
00:58:40,920 --> 00:58:44,040
It's magnificent. Very peaceful.
827
00:58:44,600 --> 00:58:46,360
Which one's yours?
828
00:58:48,600 --> 00:58:51,320
Right there. It's the brightest.
829
00:58:51,480 --> 00:58:54,120
It's in the constellation
you call Canis Major.
830
00:58:54,520 --> 00:58:57,520
Must be strange to be
so far away from home.
831
00:58:57,760 --> 00:58:59,000
Yeah, it is.
832
00:59:01,320 --> 00:59:03,000
But new friends make it easier.
833
00:59:04,000 --> 00:59:05,440
I'm glad.
834
00:59:07,080 --> 00:59:08,040
Hi, Robin.
835
00:59:08,240 --> 00:59:09,680
-Daniel.
-Hey.
836
00:59:10,080 --> 00:59:11,320
How's your father?
837
00:59:11,520 --> 00:59:12,960
He's fine.
838
00:59:13,320 --> 00:59:18,040
You know, it must be pretty tough
nowadays being a scientist...
839
00:59:18,360 --> 00:59:20,720
...especially an anthropologist.
840
00:59:20,920 --> 00:59:22,240
Yeah.
841
00:59:28,800 --> 00:59:30,720
-Hi, Daniel.
-Hi. How are you?
842
00:59:30,920 --> 00:59:33,600
Good. Her father's
an anthropologist, huh?
843
00:59:33,800 --> 00:59:36,920
-You didn't know?
-No. I had no idea.
844
00:59:37,120 --> 00:59:38,200
Yeah.
845
00:59:57,280 --> 01:00:01,400
Shouldn't we just take the squad
vehicle like we usually do?
846
01:00:01,560 --> 01:00:04,120
They won't know we're there.
We've got a better chance...
847
01:00:04,280 --> 01:00:05,720
...of seeing what's going on.
848
01:00:09,240 --> 01:00:10,280
Okay.
849
01:00:12,840 --> 01:00:15,520
They got the chemical loaded
onboard. Get ready.
850
01:00:19,760 --> 01:00:20,360
Now!
851
01:00:28,240 --> 01:00:29,360
Mike.
852
01:00:32,800 --> 01:00:34,800
-Come on. Come on.
-I can't--
853
01:00:35,040 --> 01:00:36,080
I can't get my foot up.
854
01:00:36,480 --> 01:00:38,040
Come on. I got you.
855
01:00:38,360 --> 01:00:39,760
Come on.
856
01:00:52,480 --> 01:00:53,440
Damn!
857
01:01:17,720 --> 01:01:21,960
Tanker unit 14.
Stand by for venting operation.
858
01:01:22,160 --> 01:01:26,520
Tanker unit 14.
Stand by for venting operation.
859
01:01:43,400 --> 01:01:47,320
What a waste of time, bringing these
chemicals here and dumping them out.
860
01:01:53,560 --> 01:01:56,280
Tanker arrival schedule
is as follows:
861
01:01:56,440 --> 01:01:59,360
From Los Angeles at 2 100 hours.
862
01:01:59,560 --> 01:02:04,240
From Santa Barbara
at 2 1 14 and 2 142 hours.
863
01:02:04,440 --> 01:02:08,080
From San Diego at 2 150, 2200...
864
01:02:08,280 --> 01:02:10,560
...and 22 15 hours.
865
01:02:12,120 --> 01:02:16,080
All tanker units, check in
for late changes in assignments.
866
01:02:17,160 --> 01:02:21,880
All tanker units, check in
for late changes in assignments.
867
01:03:10,040 --> 01:03:14,400
Every continent will soon be under
our domination. You must be pleased.
868
01:03:14,600 --> 01:03:18,880
Well, let's just say that
it pleases me to serve our leader...
869
01:03:19,080 --> 01:03:21,440
...with whatever minor talents
I possess.
870
01:03:21,640 --> 01:03:24,600
Our leader is very pleased
with your conversion process.
871
01:03:24,800 --> 01:03:27,480
Yes, but you know how impatient
our leader can be.
872
01:03:27,640 --> 01:03:29,120
Even with you?
873
01:03:30,200 --> 01:03:31,960
I thought that...
874
01:03:32,160 --> 01:03:35,640
...given the intimacy of your
relationship with him, he might....
875
01:03:36,920 --> 01:03:38,920
Be very careful, Steven.
876
01:03:39,120 --> 01:03:41,680
I just hate to see him
make you so distressed.
877
01:03:41,880 --> 01:03:44,720
He doesn't understand
my conversion process is limited.
878
01:03:44,920 --> 01:03:46,880
It doesn't work the same
on every human.
879
01:03:47,080 --> 01:03:48,720
No, but when it does work...
880
01:03:48,920 --> 01:03:52,600
...as with Duvivier, Jankowski
and the others, it's remarkable.
881
01:03:52,880 --> 01:03:53,840
Yes, it is.
882
01:03:54,040 --> 01:03:57,080
They actually believe
that a conspiracy exists...
883
01:03:57,280 --> 01:03:59,000
...or even that they're part of it.
884
01:03:59,160 --> 01:04:02,840
And of course the evidence that
we planted reinforces their beliefs.
885
01:04:03,000 --> 01:04:05,360
The operation is working perfectly.
886
01:04:05,560 --> 01:04:09,240
Scientists are being ostracized,
disorganized throughout the world.
887
01:04:09,440 --> 01:04:13,280
The problem is, our leader then says,
"Why not convert them all? "
888
01:04:13,480 --> 01:04:17,400
He doesn't understand the human will
is much tougher than we bargained for.
889
01:04:17,600 --> 01:04:19,800
T o convert them all
would take forever.
890
01:04:20,320 --> 01:04:24,000
However, we will continue
to refine the process.
891
01:04:24,200 --> 01:04:27,000
Yes, I'm sure you will, successfully.
892
01:04:32,880 --> 01:04:34,600
We must find the most effective...
893
01:04:34,800 --> 01:04:37,120
...and efficient methods
to be used against them.
894
01:04:38,040 --> 01:04:40,720
I don't think our leader
could have chosen anyone...
895
01:04:40,920 --> 01:04:42,680
...who could do a better job than you.
896
01:04:54,520 --> 01:04:57,560
Particularly given the success
of the previous one.
897
01:04:57,720 --> 01:05:02,160
Well, as long as we can keep
the public's confidence....
898
01:07:01,720 --> 01:07:05,600
I'm tired of these drills. Let's go
before we have to sit through another.
899
01:07:06,040 --> 01:07:08,560
Emergency situation on level 73.
900
01:07:08,760 --> 01:07:11,040
All units to standby alert.
901
01:07:11,240 --> 01:07:13,840
All units to standby alert.
902
01:07:14,040 --> 01:07:16,880
Emergency situation on level 73.
903
01:07:17,080 --> 01:07:18,840
All units to standby alert.
904
01:07:19,320 --> 01:07:21,080
-This is L.A.
-Okay, we've got a hot one.
905
01:07:21,240 --> 01:07:22,800
I'm testing on the PL.
906
01:07:23,000 --> 01:07:25,360
Hello, New York? You got me, Burt?
907
01:07:25,560 --> 01:07:27,920
Okay, listen.
We're going to do an interrupt.
908
01:07:28,120 --> 01:07:30,520
Alert all the affiliates,
full network.
909
01:07:30,720 --> 01:07:34,760
Yes. Mike Donovan has a tape that's
supposed to knock our socks off.
910
01:07:34,960 --> 01:07:37,000
We're feeding bars and tone right now.
911
01:07:37,200 --> 01:07:39,480
-It's leaving.
-Dan, go check your patching.
912
01:07:39,920 --> 01:07:42,400
-Stand by, that special tape.
-We're ready.
913
01:07:42,680 --> 01:07:45,480
Why would they take that chemical
to the mothership...
914
01:07:45,680 --> 01:07:48,200
-...then just dump it into the air?
-Beats me.
915
01:07:48,400 --> 01:07:49,400
Here they come.
916
01:07:49,600 --> 01:07:53,120
-Get double mikes on that right now.
-You sit right there.
917
01:07:54,000 --> 01:07:56,960
I'll do the setup, intro you,
we'll roll the tape, and--
918
01:07:57,160 --> 01:07:58,720
-Andy, please?
-Right.
919
01:07:58,920 --> 01:08:02,840
-30 seconds.
-30 seconds. Now, give me lights now.
920
01:08:03,040 --> 01:08:06,480
Camera one-- Now I'm gonna start
with two, then come to one.
921
01:08:06,680 --> 01:08:08,200
You okay, Mike?
922
01:08:08,760 --> 01:08:10,680
T en seconds.
Quiet on the line!
923
01:08:10,880 --> 01:08:13,560
You're breaking up a little.
Five, four....
924
01:08:13,720 --> 01:08:17,240
Five seconds, four, three, two, one.
925
01:08:17,440 --> 01:08:20,560
-New York, take your slide.
-And cue announce.
926
01:08:20,760 --> 01:08:23,920
-The following is a special report.
-Coming two, and....
927
01:08:24,120 --> 01:08:25,480
T ake two. Cue, please.
928
01:08:25,680 --> 01:08:30,400
An astonishing occurrence just took
place on the mothership just off--
929
01:08:30,840 --> 01:08:32,840
-What happened?
-Hello, New York?
930
01:08:33,040 --> 01:08:34,880
Hold on, we've got a problem.
931
01:08:35,240 --> 01:08:36,720
-What's going on?
-Hello?
932
01:08:37,000 --> 01:08:38,280
They what?
933
01:08:38,560 --> 01:08:40,280
-We've lost Ma Bell.
-We've what?
934
01:08:40,440 --> 01:08:42,880
Somebody's pulled AT &T
right out from under us.
935
01:08:43,160 --> 01:08:47,000
They pulled the plug.
The whole damn network's off the air.
936
01:08:47,560 --> 01:08:49,160
And so are both the others.
937
01:08:50,040 --> 01:08:51,560
What's that, Burt?
938
01:08:51,760 --> 01:08:53,640
Hello? Hello?
939
01:08:55,040 --> 01:08:57,040
And now I've lost New York.
940
01:08:58,200 --> 01:09:01,040
Dead, dead. No, I cannot.
941
01:09:01,680 --> 01:09:02,680
Here's something.
942
01:09:06,040 --> 01:09:07,720
This is Kristine Walsh.
943
01:09:07,920 --> 01:09:12,640
The Visitors' supreme commander,
John, is here to make a statement.
944
01:09:15,440 --> 01:09:17,200
My friends throughout the world...
945
01:09:17,400 --> 01:09:20,240
... first, I must thank
the leaders of each your countries...
946
01:09:20,440 --> 01:09:24,720
... who have graciously turned over
all their broadcasting facilities...
947
01:09:24,920 --> 01:09:27,640
... to us to help avoid confusion
in this crisis.
948
01:09:27,800 --> 01:09:31,120
I'm sad to say that there has been
a carefully coordinated...
949
01:09:31,320 --> 01:09:34,360
...and quite violent attempt
by the conspiracy of scientists...
950
01:09:34,560 --> 01:09:36,760
... to commandeer control
of our facilities...
951
01:09:36,920 --> 01:09:39,120
...at many key locations
around the world.
952
01:09:39,320 --> 01:09:41,520
I don't believe it.
953
01:09:42,520 --> 01:09:45,040
This is Dupres. Have we been hit?
954
01:09:46,360 --> 01:09:49,080
Oh, thank goodness! Damn scientists!
955
01:09:49,280 --> 01:09:52,080
Two dozen other places
suffered similar assaults.
956
01:09:52,280 --> 01:09:55,520
- The loss of life has been enormous.
-I don't believe this.
957
01:09:55,720 --> 01:09:58,320
-Both to your people and ours.
-Believe it.
958
01:09:58,520 --> 01:10:00,880
In addition, thousands
have been wounded, and...
959
01:10:01,080 --> 01:10:03,160
... we're fearful
there will be more attacks.
960
01:10:03,360 --> 01:10:05,080
I'm going to the hospital.
961
01:10:05,920 --> 01:10:08,520
The outbreak is so widespread
and so dangerous...
962
01:10:08,720 --> 01:10:11,320
... that most civilian members
of your governments...
963
01:10:11,480 --> 01:10:12,960
...have asked us for protection...
964
01:10:13,160 --> 01:10:15,800
... which, of course,
we're more than happy to provide.
965
01:10:15,960 --> 01:10:19,480
They're safe aboard our ships,
and we'll take good care of them.
966
01:10:19,680 --> 01:10:21,560
I'm also very sorry to report...
967
01:10:21,760 --> 01:10:25,080
... that this man, in whom
we had placed considerable trust...
968
01:10:25,240 --> 01:10:29,200
...Michael Donovan of the U. S., has
proved to be the biggest traitor...
969
01:10:29,400 --> 01:10:31,600
-... to your peace--
-No! It isn't true!
970
01:10:31,800 --> 01:10:33,560
He is armed and dangerous....
971
01:10:34,400 --> 01:10:37,000
I want my tape.
I'm setting up to copy it now.
972
01:10:37,200 --> 01:10:39,720
-Man, we are in big trouble.
-T ell me about it.
973
01:10:40,960 --> 01:10:43,920
Get going.
Mike. Mike, your tape.
974
01:10:49,480 --> 01:10:51,840
Your national leaders
have suggested...
975
01:10:52,040 --> 01:10:56,120
... that a state of martial law
will be most helpful at this time.
976
01:10:56,280 --> 01:10:57,440
And we agree.
977
01:10:57,640 --> 01:11:00,480
Police at local levels will work
with Visitor patrols.
978
01:11:00,680 --> 01:11:04,280
And we will also ask the help
of all our Visitor Friends units.
979
01:11:04,480 --> 01:11:06,280
-All right!
- We anticipate this crisis...
980
01:11:06,480 --> 01:11:08,360
... will pass relatively quickly.
981
01:11:08,560 --> 01:11:11,480
In the meantime, friends,
I and my fellow Visitors...
982
01:11:11,680 --> 01:11:13,760
... will do our best
to see you through it...
983
01:11:13,960 --> 01:11:15,800
...and maintain control.
984
01:11:17,200 --> 01:11:19,280
There will be
more announcements later.
985
01:11:21,760 --> 01:11:23,000
Gotta go!
986
01:11:23,440 --> 01:11:24,440
It'll pass.
987
01:11:24,640 --> 01:11:27,200
You heard what he said. Right, Dad?
988
01:11:53,600 --> 01:11:55,440
Around the nation and the world...
989
01:11:55,640 --> 01:11:58,200
... Visitors are keeping order
and making friends.
990
01:11:58,360 --> 01:12:02,320
Police and military forces
in each country are cooperating fully.
991
01:12:02,560 --> 01:12:05,040
The clear and present danger
still exists, however...
992
01:12:05,240 --> 01:12:07,560
... from the terrorists
who brought about the need...
993
01:12:07,760 --> 01:12:09,480
... for martial law by their assaults.
994
01:12:09,680 --> 01:12:12,560
These attacks by scientist
conspirators are continuing...
995
01:12:12,760 --> 01:12:15,640
...sporadically and violently
around the world.
996
01:12:15,920 --> 01:12:18,520
-In Buenos Aires last night....
-We've been lucky...
997
01:12:18,720 --> 01:12:20,800
... not to have that happen
at our plant.
998
01:12:21,480 --> 01:12:23,080
Several cryogenic storage tanks...
999
01:12:23,280 --> 01:12:25,560
... containing the synthetic chemical
were damaged.
1000
01:12:25,720 --> 01:12:28,120
But heroic efforts
by the Visitor technicians...
1001
01:12:28,320 --> 01:12:31,120
...saved them and the lives
of fifteen workers.
1002
01:12:31,320 --> 01:12:33,400
How could they be faking all this?
1003
01:12:33,600 --> 01:12:36,560
-The movies do it all the time.
- The curfew set at 8:00...
1004
01:12:36,760 --> 01:12:38,200
...still must be maintained.
1005
01:12:38,400 --> 01:12:40,760
It isn't fair.
I want to go out some nights.
1006
01:12:40,960 --> 01:12:44,760
-Why? Daniel comes by here.
-lt isn't Daniel that I want to see.
1007
01:12:44,960 --> 01:12:46,080
Who is it, Robin?
1008
01:12:46,280 --> 01:12:48,040
Never mind.
1009
01:13:06,400 --> 01:13:08,720
Of course the military
are cooperating fully.
1010
01:13:08,920 --> 01:13:10,960
They're all under house arrest.
1011
01:13:18,560 --> 01:13:19,520
Mrs. Maxwell?
1012
01:13:20,400 --> 01:13:23,480
Hello, Sancho. What's the matter?
1013
01:13:24,640 --> 01:13:26,280
I can't work for you no more.
1014
01:13:27,680 --> 01:13:29,080
Why not?
1015
01:13:29,600 --> 01:13:31,600
-It's....
-Well, tell me.
1016
01:13:32,000 --> 01:13:36,120
The other people that I work for know
I work for you. They don't like it.
1017
01:13:36,280 --> 01:13:38,160
But why should the other people--?
1018
01:13:42,920 --> 01:13:44,920
Because my husband is a scientist?
1019
01:13:46,240 --> 01:13:48,800
They say I could either work
for them or for you.
1020
01:13:50,200 --> 01:13:52,720
-My family, they--
-That's okay.
1021
01:13:54,240 --> 01:13:56,480
Never mind. I understand.
1022
01:14:00,440 --> 01:14:04,520
-Polly? Are you hurt? What happened?
-I got in a fight.
1023
01:14:04,720 --> 01:14:06,160
Bunch of jerkos beat up on me...
1024
01:14:06,360 --> 01:14:08,240
-... because I won the science fair.
-What?
1025
01:14:08,440 --> 01:14:12,440
Yeah, they wrecked it up, said I was
just a dirty little scientist's kid.
1026
01:14:12,920 --> 01:14:14,800
You should have seen them.
1027
01:14:15,000 --> 01:14:16,960
-How many were there?
-Four.
1028
01:14:17,160 --> 01:14:19,560
What happened to your teachers?
Didn't they see?
1029
01:14:19,760 --> 01:14:22,440
One did, but he just walked
the other way.
1030
01:14:22,640 --> 01:14:26,400
I guess I better fix my bike.
Thanks, Mr. Bernstein.
1031
01:14:41,320 --> 01:14:45,760
-You going to Manhattan to your folks?
-No, I can't get through to them.
1032
01:14:45,960 --> 01:14:48,640
It's better if you don't know anyway.
1033
01:14:49,160 --> 01:14:51,880
I'll get the rest later sometime.
1034
01:14:52,720 --> 01:14:55,440
-Don't you think you're overreacting?
-No, Denny.
1035
01:14:55,640 --> 01:14:57,920
I don't want you losing
any more accounts.
1036
01:14:58,120 --> 01:15:00,520
-Look, we don't know for sure--
-No, we don't!
1037
01:15:03,720 --> 01:15:06,520
And that's the really nasty part.
1038
01:15:07,320 --> 01:15:10,200
They're always so polite.
But we know, don't we?
1039
01:15:14,000 --> 01:15:15,640
Anyway...
1040
01:15:16,440 --> 01:15:19,240
...another biochemist, Phyllis--
You remember her?
1041
01:15:19,440 --> 01:15:24,000
Well, she didn't show today.
And nobody's heard from her.
1042
01:15:26,000 --> 01:15:28,120
Just like Ruth and all the others.
1043
01:15:28,600 --> 01:15:30,040
Maybe she just went away.
1044
01:15:30,240 --> 01:15:31,440
Just like this.
1045
01:15:31,640 --> 01:15:35,120
-Maybe she was taken.
-There's no truth to those rumors.
1046
01:15:37,080 --> 01:15:38,520
Shall I stay then?
1047
01:15:46,360 --> 01:15:48,600
You should do
whatever makes you happy.
1048
01:15:53,600 --> 01:15:54,960
See you, Denny.
1049
01:16:21,560 --> 01:16:24,240
And there were even fewer incidents
of violence today.
1050
01:16:24,440 --> 01:16:28,240
People are starting to report in
to authorities when they suspect...
1051
01:16:28,440 --> 01:16:30,920
...someone might be involved
with the conspiracy.
1052
01:16:31,120 --> 01:16:33,520
This early warning
will save countless lives.
1053
01:16:33,720 --> 01:16:36,480
- The supreme commander urges--
-I'm so tired of her face...
1054
01:16:36,680 --> 01:16:38,920
...and only hearing one side
of what's going on.
1055
01:16:39,120 --> 01:16:41,960
Well, the truth is the truth.
1056
01:16:42,160 --> 01:16:43,960
Then why not let others say it?
1057
01:16:44,400 --> 01:16:47,040
Hey. Don't you think
you've had enough of that?
1058
01:16:47,240 --> 01:16:48,440
No.
1059
01:16:49,720 --> 01:16:51,040
I do.
1060
01:16:51,360 --> 01:16:54,080
Come on, Stanley.
There's the newspaper too.
1061
01:16:54,280 --> 01:16:57,400
Yeah. And it says
exactly what she says.
1062
01:16:57,560 --> 01:16:59,280
Sometimes it's word for word.
1063
01:16:59,480 --> 01:17:00,640
It's not just that.
1064
01:17:00,840 --> 01:17:03,920
Look at these bills.
The price is up on everything.
1065
01:17:04,160 --> 01:17:07,280
T o make a long-distance call
you need a special permit.
1066
01:17:07,480 --> 01:17:09,840
Even then, most times
you can't get through.
1067
01:17:10,440 --> 01:17:13,440
-You always said this would pass.
-Yeah.
1068
01:17:13,640 --> 01:17:17,840
It'd better hurry up before we sink.
I want things back the way they were.
1069
01:17:22,360 --> 01:17:25,680
-Where's Daniel?
-Well, he's not out looking for a job.
1070
01:17:27,800 --> 01:17:29,120
Stanley...
1071
01:17:30,280 --> 01:17:32,720
...you've got to be
more careful what you say.
1072
01:17:32,920 --> 01:17:36,040
-What? In my own house?
-Yeah, but he lives here.
1073
01:17:36,640 --> 01:17:38,640
You know how involved he is with them.
1074
01:17:38,840 --> 01:17:41,840
-But he shouldn't have the right--
-I've heard stories.
1075
01:17:42,440 --> 01:17:44,520
-Rumors.
-Stories...
1076
01:17:44,720 --> 01:17:47,040
...about how his
group member had actually--
1077
01:17:47,240 --> 01:17:48,920
Done what? Informed?
1078
01:17:49,680 --> 01:17:50,880
On his own parents.
1079
01:17:52,760 --> 01:17:53,840
And they disappeared.
1080
01:17:54,360 --> 01:17:59,120
-Lynn, I hardly think that Daniel--
-Well, I hardly think so too, but....
1081
01:18:00,440 --> 01:18:04,040
I mean, what's to inform on?
We're not scientists...
1082
01:18:04,240 --> 01:18:06,880
-...and I didn't say anything.
-You were very critical...
1083
01:18:07,080 --> 01:18:09,480
...of her and them,
of the newspapers, everything.
1084
01:18:09,680 --> 01:18:11,600
-Of him.
-He shouldn't drink that much.
1085
01:18:12,040 --> 01:18:13,520
That's not all you said.
1086
01:18:14,040 --> 01:18:16,920
Look, all I said was,
I was tired of hearing....
1087
01:18:17,400 --> 01:18:20,080
Hearing one side of the news.
Their side.
1088
01:18:20,560 --> 01:18:23,080
Well, I meant...
1089
01:18:23,280 --> 01:18:25,000
... hearing only one opinion.
1090
01:18:25,400 --> 01:18:27,600
No, not that. I meant....
1091
01:18:36,440 --> 01:18:38,720
You don't really think
he'd call them, do you?
1092
01:18:50,200 --> 01:18:52,280
Where have you been, Daniel?
1093
01:18:54,920 --> 01:18:56,640
Just to the bathroom.
1094
01:19:09,480 --> 01:19:11,040
You think he's lying?
1095
01:19:18,960 --> 01:19:22,400
I don't want to go to the mountains.
I hate our place up there.
1096
01:19:22,600 --> 01:19:24,360
-It's so boring.
-Get in the car.
1097
01:19:24,560 --> 01:19:27,080
T ry to understand.
T oo many things are happening.
1098
01:19:27,280 --> 01:19:30,320
A scientist your dad worked with
was arrested for conspiracy.
1099
01:19:30,600 --> 01:19:33,840
-Polly got beaten up at school.
-And Quinton is still missing.
1100
01:19:34,040 --> 01:19:35,920
Why don't we stay and fight?
1101
01:19:38,600 --> 01:19:40,240
It's not that easy, Poll.
1102
01:19:41,800 --> 01:19:44,760
Oh, God. But Daddy is no conspirator.
1103
01:19:44,960 --> 01:19:46,160
Neither were they.
1104
01:19:46,360 --> 01:19:48,560
-Get in the car.
-All my friends are here.
1105
01:19:48,760 --> 01:19:51,440
-Yeah, especially ones in uniform.
-Shut up, Polly.
1106
01:19:51,640 --> 01:19:55,480
-I can stay with lKaren and her family.
-Right now, Robin! Please!
1107
01:20:17,600 --> 01:20:20,440
It's all right. I think.
1108
01:20:21,080 --> 01:20:22,360
All right.
1109
01:20:22,520 --> 01:20:26,040
We know what's happening.
Totalitarian suppression of the truth.
1110
01:20:26,240 --> 01:20:30,200
Not only on TV, but they've got the
papers too. We are under martial law.
1111
01:20:30,400 --> 01:20:34,480
And paranoia. Everyone, especially
scientists, are scared to death.
1112
01:20:34,680 --> 01:20:38,560
Or disappearing. Like my partner
or any other cop...
1113
01:20:38,760 --> 01:20:41,840
...who refused to cooperate with
the Visitors when they requested...
1114
01:20:42,040 --> 01:20:43,960
...that we help them maintain order.
1115
01:20:44,160 --> 01:20:47,440
They took another doctor
and his family from my building.
1116
01:20:47,640 --> 01:20:50,320
Why are they anxious
to arrest so many scientists?
1117
01:20:50,520 --> 01:20:54,800
They must think that scientists
might find a way to stop them.
1118
01:20:55,000 --> 01:20:57,360
There's no way to stop them.
There's too many.
1119
01:20:57,560 --> 01:20:59,920
No. There has to be a way.
1120
01:21:00,440 --> 01:21:01,720
Well, there is.
1121
01:21:04,240 --> 01:21:08,960
We organize. Any complex structure,
like our bodies, for example...
1122
01:21:09,360 --> 01:21:11,000
...starts with individual cells.
1123
01:21:11,480 --> 01:21:14,800
The cells will reproduce, expand,
and join with others.
1124
01:21:15,000 --> 01:21:18,200
-That's lovely in biology, but--
-Listen, Brad!
1125
01:21:20,440 --> 01:21:21,720
I'm sorry.
1126
01:21:22,080 --> 01:21:24,200
Look, I know that we're embryonic.
1127
01:21:24,400 --> 01:21:27,760
There's only just a handful of us.
But we're not the only ones...
1128
01:21:27,960 --> 01:21:29,520
... huddled in the dark like this.
1129
01:21:29,760 --> 01:21:33,240
I know there are others like us
all around the world.
1130
01:21:33,600 --> 01:21:35,720
We're not the only ones
who want to fight.
1131
01:21:35,920 --> 01:21:36,880
She's right.
1132
01:21:37,080 --> 01:21:41,600
Now what we've got to do is find
the others who feel just like we do.
1133
01:21:41,800 --> 01:21:44,480
Then we all go out
and look for more and more.
1134
01:21:44,680 --> 01:21:47,080
We need equipment for a lab,
communication.
1135
01:21:47,280 --> 01:21:49,200
And a place to put it, headquarters.
1136
01:21:49,400 --> 01:21:52,280
And we should find out
who's closest to the Visitors...
1137
01:21:52,480 --> 01:21:53,840
...and get them on our side.
1138
01:21:54,040 --> 01:21:56,040
Like-- What's her name?
That Kristine....
1139
01:21:56,240 --> 01:21:59,440
Walsh, yes. Now she's surely
on the inside.
1140
01:21:59,640 --> 01:22:01,360
Maybe too much on the inside.
1141
01:22:02,040 --> 01:22:04,800
-One of us should contact her.
-I think so.
1142
01:22:12,000 --> 01:22:14,560
I'll find her, and find out
if we can trust her.
1143
01:22:14,760 --> 01:22:17,040
Why don't we meet back here
Thursday night?
1144
01:22:17,280 --> 01:22:19,160
-Fine by me.
-Sounds good to me.
1145
01:22:19,400 --> 01:22:22,840
And everybody has to bring
at least four other people with them.
1146
01:22:23,040 --> 01:22:24,480
-Agreed?
-Agreed.
1147
01:22:25,920 --> 01:22:26,960
Hello, Uncle Pedro?
1148
01:22:27,200 --> 01:22:30,280
-Uncle Pedro?
-lt is you. Buenas noches.
1149
01:22:31,080 --> 01:22:34,480
-T ony, cut the--
-We've been having phone trouble.
1150
01:22:34,680 --> 01:22:37,160
Understand?
T rouble with the phone.
1151
01:22:37,400 --> 01:22:38,960
You must be all "tapped " out.
1152
01:22:39,960 --> 01:22:43,640
You got it, Uncle. The repairmen
even came to check things out.
1153
01:22:43,840 --> 01:22:46,320
They smelled your cooking
all around here.
1154
01:22:46,520 --> 01:22:49,360
Would they like to get
their hands on your burrito!
1155
01:22:49,800 --> 01:22:51,720
-Yeah, I'm sure they would.
- Yeah, but...
1156
01:22:51,920 --> 01:22:54,240
...I like Italian food
much better, remember?
1157
01:22:54,440 --> 01:22:56,680
Yeah. Yeah, I remember.
1158
01:22:57,240 --> 01:22:58,440
Don't let me keep you.
1159
01:22:58,680 --> 01:23:00,240
I know you have to run.
1160
01:23:00,440 --> 01:23:01,720
Good luck.
1161
01:23:28,720 --> 01:23:29,640
Another one.
1162
01:23:29,840 --> 01:23:33,200
-Why do they keep us in the city?
-Makes it easier to find us.
1163
01:23:33,400 --> 01:23:35,040
Why is it so important to them?
1164
01:23:35,800 --> 01:23:37,840
We're not sure, Poll, but it is.
1165
01:23:38,040 --> 01:23:38,920
Stop that guy!
1166
01:23:39,120 --> 01:23:40,960
-I said, halt!
-Get that guy!
1167
01:23:48,280 --> 01:23:51,280
-Another scientist?
-No, but he tried to help one cross.
1168
01:23:51,480 --> 01:23:54,200
-So he'll share their treatment.
-Easy, he's wounded.
1169
01:23:54,400 --> 01:23:57,760
That's his fault. He breaks the law,
he pays the consequences.
1170
01:23:58,040 --> 01:24:00,080
-This is different.
-No, it ain't!
1171
01:24:00,840 --> 01:24:02,200
A crook's a crook.
1172
01:24:02,400 --> 01:24:05,360
Nothing's changed except the guys
who give the orders.
1173
01:24:13,200 --> 01:24:14,640
How are we getting through?
1174
01:24:15,200 --> 01:24:17,160
-Are we gonna fight?
-No.
1175
01:24:17,360 --> 01:24:18,640
Now where are we going?
1176
01:24:18,840 --> 01:24:21,080
-Who's gonna help us?
-I don't know.
1177
01:24:22,520 --> 01:24:23,760
I do.
1178
01:24:24,800 --> 01:24:26,520
T urn the car around.
1179
01:24:27,840 --> 01:24:31,240
The big bad doctor needs my help?
How come?
1180
01:24:31,440 --> 01:24:34,560
-You've got contacts on the street.
-Damn right, I do.
1181
01:24:34,760 --> 01:24:37,520
But ain't you always
putting down the streets?
1182
01:24:37,720 --> 01:24:39,400
But times have changed, Elias.
1183
01:24:39,600 --> 01:24:42,400
Well, the streets ain't.
They ain't changed a bit.
1184
01:24:42,600 --> 01:24:46,080
There's just another man out there
to be "the man. "
1185
01:24:46,280 --> 01:24:49,000
Matter of fact, the streets
is getting a lot better.
1186
01:24:49,200 --> 01:24:51,600
You can make a lot of money now,
in a hurry.
1187
01:24:51,800 --> 01:24:54,320
-Black market.
-Pardon the expression, brother.
1188
01:24:54,520 --> 01:24:58,400
Any idea how much fresh fruit's
going for these days? And beef?
1189
01:24:58,600 --> 01:25:01,760
I make more selling hamburger
than I did selling reefer.
1190
01:25:01,960 --> 01:25:04,640
You can keep on doing
all that you want, Elias.
1191
01:25:04,840 --> 01:25:07,520
-Some of us are trying to fight.
-Why fight it?
1192
01:25:07,720 --> 01:25:11,000
-lt don't affect me, I'm making money.
-Elias.
1193
01:25:11,200 --> 01:25:13,200
What is happening is wrong.
1194
01:25:13,800 --> 01:25:14,840
Says who?
1195
01:25:18,880 --> 01:25:21,520
-I need your help.
-What about when I needed yours?
1196
01:25:21,720 --> 01:25:23,920
-I was always there for you.
-Oh, yeah.
1197
01:25:24,120 --> 01:25:25,960
Just a little unapproachable.
1198
01:25:26,160 --> 01:25:29,640
-The golden boy.
-Man, that's only in your head.
1199
01:25:30,600 --> 01:25:33,240
If I heard it once,
I heard it a thousand times:
1200
01:25:33,520 --> 01:25:36,600
"Why can't you be like
brother Benjamin, the doctor? "
1201
01:25:37,440 --> 01:25:39,040
Now you need my help?
1202
01:25:40,120 --> 01:25:41,080
That's right.
1203
01:25:44,200 --> 01:25:45,760
I'd sure like to, but...
1204
01:25:45,960 --> 01:25:50,040
...you see, I gotta go to the medical
library and do my studying.
1205
01:25:50,680 --> 01:25:52,480
I'll catch you later, brother.
1206
01:26:06,640 --> 01:26:09,600
Helen and Stanley never
use this place.
1207
01:26:09,800 --> 01:26:11,560
It's just for storage.
1208
01:26:16,280 --> 01:26:19,080
It's gross. We can't live here,
it's filthy!
1209
01:26:19,280 --> 01:26:20,400
We can clean it.
1210
01:26:20,600 --> 01:26:23,120
-There's no way it's ever--
-Robin! That's enough.
1211
01:26:24,120 --> 01:26:26,960
It's fine, Abraham. Thank you.
1212
01:26:27,320 --> 01:26:31,000
-Forgive my daughter--
-It's all right, I understand.
1213
01:26:31,200 --> 01:26:33,040
I'm not sure I do.
1214
01:26:34,720 --> 01:26:37,040
Father, can I talk to you, outside?
1215
01:26:42,440 --> 01:26:46,640
-I can't believe you brought them.
-They have nowhere to go.
1216
01:26:46,840 --> 01:26:48,560
Their house is being watched.
1217
01:26:48,760 --> 01:26:51,160
So is ours, by Daniel!
T ell them we're sorry.
1218
01:26:51,360 --> 01:26:55,840
You don't understand, they must stay.
They need a place to hide.
1219
01:26:56,040 --> 01:26:58,960
-And why is that?
-Because the father is a scientist.
1220
01:26:59,200 --> 01:27:03,240
He's a suspect and a fugitive,
making them even more dangerous.
1221
01:27:03,440 --> 01:27:06,320
-They have to stay.
-Get them out of here before--
1222
01:27:06,520 --> 01:27:07,920
-I won't!
-Then I will!
1223
01:27:08,160 --> 01:27:09,120
No, you won't!
1224
01:27:11,200 --> 01:27:13,560
We had to put you in a suitcase.
1225
01:27:13,720 --> 01:27:16,160
In a suitcase. You were 8 months old.
1226
01:27:16,440 --> 01:27:18,000
That's how we got you out.
1227
01:27:18,200 --> 01:27:21,080
-I know this story, Father.
-No, you don't!
1228
01:27:21,440 --> 01:27:22,840
You don't.
1229
01:27:23,280 --> 01:27:26,160
Your mother, auv shalom...
1230
01:27:26,360 --> 01:27:30,040
...your mother didn't have
a heart attack in the boxcar.
1231
01:27:31,360 --> 01:27:33,720
She made it with me, to the camp.
1232
01:27:34,800 --> 01:27:38,640
I can still see her, standing naked...
1233
01:27:38,840 --> 01:27:40,840
...in the freezing cold.
1234
01:27:42,480 --> 01:27:44,920
Her beautiful black hair was gone.
1235
01:27:46,520 --> 01:27:47,920
They'd shaved her head.
1236
01:27:48,600 --> 01:27:50,160
I can still see her...
1237
01:27:50,360 --> 01:27:53,240
...waving to me as they
marched her off...
1238
01:27:53,440 --> 01:27:56,040
...with the others, to the showers.
1239
01:27:56,280 --> 01:27:58,360
The showers with no water.
1240
01:28:01,120 --> 01:28:02,000
Perhaps...
1241
01:28:02,200 --> 01:28:06,160
...if somebody had given us
a place to hide....
1242
01:28:07,640 --> 01:28:11,720
Don't you see, Stanley?
They have to stay...
1243
01:28:11,920 --> 01:28:14,800
...or else we haven't learned a thing.
1244
01:29:20,400 --> 01:29:23,480
Mike! My God!
You scared the hell out of me.
1245
01:29:23,680 --> 01:29:27,120
-I've been so worried for you.
-I've been worried for me too.
1246
01:29:33,560 --> 01:29:35,960
Why are they so hot to capture you?
1247
01:29:37,400 --> 01:29:40,240
-Because I've seen their faces.
-What?
1248
01:29:49,120 --> 01:29:51,800
-You don't believe me, do you?
-It's incredible!
1249
01:29:51,960 --> 01:29:55,080
-Reptilian, with tongues that--
-It's true, I've seen it.
1250
01:29:55,280 --> 01:29:57,880
-I believe you think you've seen it.
-Think?
1251
01:30:00,080 --> 01:30:00,880
Damn it.
1252
01:30:01,440 --> 01:30:04,720
I work closely with them
every day. It's hard to--
1253
01:30:04,920 --> 01:30:05,720
Be objective.
1254
01:30:08,440 --> 01:30:09,520
I'm wasting my time.
1255
01:30:09,720 --> 01:30:12,320
-Don't leave yet.
-Why?
1256
01:30:26,000 --> 01:30:27,360
Can I see the tape?
1257
01:30:27,680 --> 01:30:28,920
It's hidden.
1258
01:30:30,080 --> 01:30:30,880
Mike, listen.
1259
01:30:31,760 --> 01:30:35,320
We started this together,
and it's possible you're right.
1260
01:30:36,120 --> 01:30:38,320
Maybe I did get too close to them.
1261
01:30:42,200 --> 01:30:43,360
It's funny...
1262
01:30:44,240 --> 01:30:46,320
... I always wanted
to be closer to you.
1263
01:30:48,480 --> 01:30:50,480
You've got a funny way of showing it.
1264
01:30:52,640 --> 01:30:55,120
I'd really like another chance.
1265
01:31:07,200 --> 01:31:08,160
Thanks.
1266
01:32:12,440 --> 01:32:13,360
Hey.
1267
01:32:13,960 --> 01:32:15,280
Danny!
1268
01:32:15,640 --> 01:32:17,280
You scared me!
1269
01:32:17,720 --> 01:32:21,320
-What are you doing here?
-They fell asleep so I snuck out.
1270
01:32:21,880 --> 01:32:25,360
I couldn't stand it in
your pool house another minute.
1271
01:32:26,480 --> 01:32:30,080
-Our pool house?
-It's too small for one, but five?
1272
01:32:30,520 --> 01:32:32,720
It's totally outrageous.
1273
01:32:33,800 --> 01:32:35,440
You've been drinking.
1274
01:32:37,600 --> 01:32:38,400
Yeah.
1275
01:32:39,680 --> 01:32:42,520
-With Brian?
-He was there.
1276
01:32:43,480 --> 01:32:45,160
He doesn't drink.
1277
01:32:45,360 --> 01:32:46,680
I don't think he can hold it.
1278
01:32:46,880 --> 01:32:48,560
Did he ask about me?
1279
01:32:50,120 --> 01:32:51,760
No. Is he supposed to?
1280
01:32:52,000 --> 01:32:53,760
Well, I thought he might.
1281
01:32:55,640 --> 01:32:57,120
Not tonight, he didn't.
1282
01:32:58,680 --> 01:33:02,000
You know, I'm very glad to see you.
1283
01:33:02,800 --> 01:33:05,360
-You look very pretty.
-Other nights, though?
1284
01:33:05,560 --> 01:33:07,680
-What?
-He asks about me other nights?
1285
01:33:09,680 --> 01:33:11,560
Sometimes, yeah, I guess.
1286
01:33:12,080 --> 01:33:13,560
He wondered where you went.
1287
01:33:15,040 --> 01:33:16,280
We both did.
1288
01:33:16,560 --> 01:33:20,760
Me, especially. Until I found out
you were in my pool house.
1289
01:33:27,040 --> 01:33:31,040
Remember when you said you didn't
want to die until you'd made love?
1290
01:33:32,840 --> 01:33:35,640
-Do you still feel that way?
-Sure.
1291
01:33:37,560 --> 01:33:39,680
Is he still a virgin, do you think?
1292
01:33:40,640 --> 01:33:41,560
Who?
1293
01:33:41,960 --> 01:33:43,360
Brian.
1294
01:34:05,160 --> 01:34:07,880
This will help us find
some of their weaknesses.
1295
01:34:08,080 --> 01:34:11,560
I hope so. Let's get a move on.
I'm not sure they bought my act.
1296
01:34:16,400 --> 01:34:17,200
Where's Ben?
1297
01:34:20,760 --> 01:34:21,720
Go! Go! Go!
1298
01:34:22,040 --> 01:34:23,960
Wake up, Julie! Let's go!
1299
01:34:38,760 --> 01:34:40,560
What are you stopping for?
1300
01:34:40,760 --> 01:34:42,000
I'm going back for Ben!
1301
01:34:42,200 --> 01:34:44,720
-You're crazy!
-No, we can't leave him there!
1302
01:34:45,120 --> 01:34:46,880
Julie! Julie!
1303
01:35:20,360 --> 01:35:22,000
Oh, my God!
1304
01:35:23,320 --> 01:35:26,040
Julie, no. No.
1305
01:35:41,120 --> 01:35:42,680
Go on, get out of here.
1306
01:35:43,840 --> 01:35:45,560
I'm not gonna make it.
1307
01:36:20,120 --> 01:36:22,600
Six bucks
For a dozen clucks
1308
01:36:26,120 --> 01:36:27,120
Is Caleb here?
1309
01:36:27,480 --> 01:36:29,240
-What happened?
-Ben's been hurt.
1310
01:36:29,440 --> 01:36:30,480
What went down?
1311
01:36:30,880 --> 01:36:33,360
We stole lab equipment
and they shot him.
1312
01:36:33,560 --> 01:36:35,240
What? The Doc?
1313
01:36:35,800 --> 01:36:36,800
Stealing stuff?
1314
01:36:37,000 --> 01:36:40,000
You ought to come to me, man.
I'll show you how to do it.
1315
01:36:40,920 --> 01:36:42,200
They got you too?
1316
01:36:44,880 --> 01:36:46,240
I should get an ambulance.
1317
01:36:46,680 --> 01:36:49,160
No. No ambulance.
1318
01:36:51,040 --> 01:36:54,720
We've already made our diagnosis,
haven't we, doctor?
1319
01:36:57,560 --> 01:37:00,560
I don't understand.
Why try to pull a heist without...
1320
01:37:00,760 --> 01:37:03,480
-...your little brother's expertise?
-But we did it.
1321
01:37:03,640 --> 01:37:04,920
The truck did get away.
1322
01:37:06,840 --> 01:37:08,560
But look at you. You a wreck!
1323
01:37:08,800 --> 01:37:12,600
-Man, you can't do this stuff alone....
-ls Papa here?
1324
01:37:21,160 --> 01:37:22,200
No, uh....
1325
01:37:22,600 --> 01:37:24,600
He ain't get here yet.
1326
01:37:27,080 --> 01:37:28,600
But now listen here, man.
1327
01:37:29,600 --> 01:37:31,600
Do I try doctoring?
1328
01:37:31,800 --> 01:37:32,920
Of course not!
1329
01:37:34,560 --> 01:37:36,760
The next time
you go boost some stuff...
1330
01:37:36,960 --> 01:37:39,800
...you're gonna come to me first.
I'll show you how....
1331
01:37:41,000 --> 01:37:45,440
Ain't nothing to it, it's like lifting
these here eggs, man. Shoot.
1332
01:37:48,680 --> 01:37:51,040
I sound like Papa now, "shoot. "
1333
01:37:52,920 --> 01:37:54,680
He'll be here any minute now.
1334
01:37:54,840 --> 01:37:55,680
Elias.
1335
01:37:55,880 --> 01:37:57,840
Anyway, you gonna come to me, right?
1336
01:37:59,080 --> 01:38:00,960
We'll take them on together, yeah.
1337
01:38:01,320 --> 01:38:03,960
The two of us,
The Bad T aylor Brothers.
1338
01:38:04,160 --> 01:38:04,960
Elias.
1339
01:38:05,160 --> 01:38:08,200
They'll say, "Whoa! What blew
through here, Jack? "
1340
01:38:08,400 --> 01:38:11,440
The Bad, Bad T aylor Brothers,
oh, yeah.
1341
01:38:11,640 --> 01:38:14,160
T aylor Brothers, man.
The doctor!
1342
01:38:14,360 --> 01:38:17,440
The doctor and, uh....
1343
01:38:20,040 --> 01:38:21,880
The doctor and the other one.
1344
01:38:23,320 --> 01:38:24,280
The other one.
1345
01:38:26,640 --> 01:38:27,440
Elias.
1346
01:38:27,800 --> 01:38:28,600
No!
1347
01:38:31,080 --> 01:38:34,000
The doctor cannot die.
1348
01:38:34,200 --> 01:38:36,520
Sure, the other one can die.
1349
01:38:37,240 --> 01:38:38,560
He can die, but...
1350
01:38:39,400 --> 01:38:40,360
... not...
1351
01:38:43,680 --> 01:38:46,960
... not... not... Ben.
1352
01:38:48,400 --> 01:38:49,760
Not Ben.
1353
01:38:51,800 --> 01:38:53,840
Damn it, Ben.
1354
01:38:54,960 --> 01:38:56,000
Damn it.
1355
01:39:18,160 --> 01:39:19,400
No!
1356
01:39:22,080 --> 01:39:25,120
If you're going to do it,
do it right.
1357
01:39:26,400 --> 01:39:27,760
I'll show you.
1358
01:39:38,720 --> 01:39:40,400
You understand?
1359
01:39:40,760 --> 01:39:41,920
For victory.
1360
01:39:47,880 --> 01:39:50,640
Go tell your friends.
104546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.