Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,333 --> 00:01:21,668
Hey, it's Jeff and Joanna.
2
00:01:21,669 --> 00:01:23,536
We're here for the sublet.
3
00:01:32,780 --> 00:01:34,647
How are you doing?
4
00:01:41,989 --> 00:01:42,823
Hello?
5
00:01:46,694 --> 00:01:47,528
Hello?
6
00:01:48,596 --> 00:01:49,430
Wow.
7
00:01:53,501 --> 00:01:54,967
Left a note.
8
00:01:58,005 --> 00:01:59,572
Whoa.
9
00:01:59,573 --> 00:02:02,108
What's all this stuff?
10
00:02:02,109 --> 00:02:03,711
That's interesting.
11
00:02:04,678 --> 00:02:07,614
You will find the key inside the fifth
drawer of the bedroom dresser.
12
00:02:07,615 --> 00:02:09,716
After you've decide this is not
a place for you to stay,
13
00:02:09,717 --> 00:02:13,352
then please shut the door behind you
and leave the building immediately.
14
00:02:13,353 --> 00:02:14,187
Thank you.
15
00:02:15,456 --> 00:02:16,456
Well that's a weird note, isn't it baby.
16
00:02:16,457 --> 00:02:17,290
Yeah.
17
00:02:18,959 --> 00:02:21,629
Let's go see what's over here.
18
00:02:23,831 --> 00:02:25,265
Oh, look at this.
19
00:02:26,233 --> 00:02:27,767
Oh, it's a decent size.
20
00:02:27,768 --> 00:02:28,868
It's good.
21
00:02:28,869 --> 00:02:29,902
Yeah.
22
00:02:29,903 --> 00:02:31,138
What's in here?
23
00:02:33,441 --> 00:02:34,474
It's locked.
24
00:02:34,475 --> 00:02:36,375
What's in there?
25
00:02:36,376 --> 00:02:37,944
Must be where the owner keeps her stuff.
26
00:02:37,945 --> 00:02:40,781
We're not supposed to go in there.
27
00:02:41,949 --> 00:02:43,716
What's this?
28
00:02:43,717 --> 00:02:45,017
That's going to be your room.
29
00:02:45,018 --> 00:02:46,787
That maybe your room.
30
00:02:47,721 --> 00:02:49,056
It looks like...
31
00:02:53,861 --> 00:02:55,828
Wow.
32
00:02:55,829 --> 00:02:58,698
So what do you think of the place?
33
00:02:58,699 --> 00:03:01,333
I just had de ja vu.
34
00:03:01,334 --> 00:03:03,269
That's a good thing.
35
00:03:03,270 --> 00:03:05,237
Yeah, it's a good thing.
36
00:03:05,238 --> 00:03:06,339
I don't know.
37
00:03:10,343 --> 00:03:11,678
I guess it will do for now.
38
00:03:11,679 --> 00:03:12,780
Hey, munchkin.
39
00:03:13,847 --> 00:03:15,347
For now?
40
00:03:15,348 --> 00:03:17,550
Well, until you can buy us
a big house in Malibu
41
00:03:17,551 --> 00:03:20,152
and you become rich and famous.
42
00:03:20,153 --> 00:03:24,023
Til then, be a good dad,
go unpack the car.
43
00:03:24,024 --> 00:03:24,858
Alright.
44
00:03:25,759 --> 00:03:27,260
You gonna miss me?
45
00:03:28,962 --> 00:03:30,162
I know.
46
00:03:30,163 --> 00:03:31,565
It's so exciting.
47
00:03:49,316 --> 00:03:52,419
Oh, we haven't done that in forever.
48
00:03:53,621 --> 00:03:55,822
Hasn't been that long.
49
00:03:55,823 --> 00:03:56,824
Oh my God.
50
00:03:58,158 --> 00:03:59,926
That was amazing.
51
00:03:59,927 --> 00:04:01,193
It was okay.
52
00:04:01,194 --> 00:04:02,662
What?
53
00:04:03,797 --> 00:04:05,565
I'm just kidding.
54
00:04:05,566 --> 00:04:06,667
You're right.
55
00:04:07,935 --> 00:04:10,837
You're right, it was good.
56
00:04:13,674 --> 00:04:15,241
Did you hear that?
57
00:04:15,242 --> 00:04:16,076
What?
58
00:04:17,978 --> 00:04:20,046
Sounded like
a rocking chair or something.
59
00:04:20,047 --> 00:04:21,648
Rocking chair?
60
00:04:21,649 --> 00:04:22,782
It's probably just the neighbors.
61
00:04:22,783 --> 00:04:24,416
Yeah.
62
00:04:24,417 --> 00:04:28,220
Hey, wish me luck tomorrow, will you?
63
00:04:28,221 --> 00:04:30,623
You don't need it.
64
00:04:30,624 --> 00:04:31,625
You think?
65
00:04:33,827 --> 00:04:34,662
I know.
66
00:04:37,364 --> 00:04:39,432
I'd still like some though.
67
00:04:39,433 --> 00:04:40,267
Okay.
68
00:04:41,301 --> 00:04:42,135
Okay.
69
00:06:14,728 --> 00:06:15,728
Hey.
70
00:06:15,729 --> 00:06:17,864
So, I had a great shoot.
71
00:06:17,865 --> 00:06:20,332
Shh, the baby's sleeping.
72
00:06:20,333 --> 00:06:21,168
Right.
73
00:06:22,369 --> 00:06:23,570
The director thinks the role
could be recurring.
74
00:06:23,571 --> 00:06:24,704
No.
75
00:06:24,705 --> 00:06:25,705
Yeah.
76
00:06:25,706 --> 00:06:26,774
That's great.
77
00:06:29,042 --> 00:06:30,643
We have to stay in town all season.
78
00:06:30,644 --> 00:06:31,844
That's okay.
79
00:06:31,845 --> 00:06:33,746
I'm not back to work for a while, so.
80
00:06:33,747 --> 00:06:35,648
Yeah, there we go.
81
00:06:35,649 --> 00:06:37,149
Yeah.
82
00:06:37,150 --> 00:06:38,451
My manager's booked me for
a bunch of meetings this week
83
00:06:38,452 --> 00:06:39,852
so I'm gonna be pretty unavailable.
84
00:06:39,853 --> 00:06:41,588
You going to be okay by yourself?
85
00:06:41,589 --> 00:06:42,955
Yeah.
86
00:06:42,956 --> 00:06:43,791
Of course.
87
00:06:48,896 --> 00:06:49,896
Love you.
88
00:06:49,897 --> 00:06:50,764
Love you.
89
00:07:04,111 --> 00:07:05,177
Hungry?
90
00:07:05,178 --> 00:07:06,013
Here.
91
00:07:08,816 --> 00:07:10,349
I went to the internet place today
92
00:07:10,350 --> 00:07:14,187
but they said they couldn't
hook it up in this building.
93
00:07:18,025 --> 00:07:20,693
So yeah, the address isn't
even listed in their database,
94
00:07:20,694 --> 00:07:24,932
so they think that the wiring
is probably too old or something.
95
00:07:25,799 --> 00:07:26,634
Yeah.
96
00:07:29,302 --> 00:07:31,303
You're not even listening.
97
00:07:31,304 --> 00:07:32,372
Sorry what?
98
00:07:34,007 --> 00:07:35,775
What were you saying?
99
00:07:35,776 --> 00:07:36,809
It's okay.
100
00:07:36,810 --> 00:07:38,377
You done?
101
00:07:38,378 --> 00:07:39,446
Yeah.
102
00:07:39,447 --> 00:07:40,280
Yeah.
103
00:07:45,285 --> 00:07:48,988
Sorry, I'm just really,
really nervous about tomorrow.
104
00:07:48,989 --> 00:07:49,990
It's fine.
105
00:07:51,191 --> 00:07:53,726
Look, if you want some help later on
106
00:07:53,727 --> 00:07:55,728
with your lines,
after the baby's asleep,
107
00:07:55,729 --> 00:07:57,564
I can work with you on it.
108
00:07:57,565 --> 00:07:58,965
Yeah, that would be good.
109
00:07:58,966 --> 00:07:59,800
Thanks.
110
00:08:23,524 --> 00:08:24,858
Jeff?
111
00:08:30,731 --> 00:08:32,131
Hello?
112
00:08:32,132 --> 00:08:32,966
Jeff?
113
00:08:41,174 --> 00:08:42,009
Jeff?
114
00:09:25,853 --> 00:09:26,687
Hello?
115
00:09:47,875 --> 00:09:48,709
Hello?
116
00:09:52,279 --> 00:09:53,113
Hello?
117
00:10:03,424 --> 00:10:04,857
Look at the camera.
118
00:10:04,858 --> 00:10:06,427
Alright here we go.
119
00:10:07,895 --> 00:10:09,396
Aw, that's cute.
120
00:10:45,165 --> 00:10:45,999
Hello?
121
00:10:56,444 --> 00:10:57,644
It's okay.
122
00:10:57,645 --> 00:10:58,879
I know, I know.
123
00:11:00,914 --> 00:11:02,949
Shh, it's okay.
124
00:11:02,950 --> 00:11:03,784
Shh.
125
00:11:09,490 --> 00:11:10,857
It's okay.
126
00:11:10,858 --> 00:11:13,292
Shh, are you hungry?
127
00:11:51,398 --> 00:11:52,232
Shh.
128
00:12:14,422 --> 00:12:16,556
Do you like it in here?
129
00:13:03,070 --> 00:13:04,070
Morning.
130
00:13:04,071 --> 00:13:05,638
Hey, I made you coffee.
131
00:13:05,639 --> 00:13:06,974
Oh, thank you.
132
00:13:10,410 --> 00:13:11,878
Is that sugar?
133
00:13:11,879 --> 00:13:16,549
I think I'm gonna do those
thank you letters today.
134
00:13:16,550 --> 00:13:19,553
There's some protein bars in here.
135
00:13:23,290 --> 00:13:25,626
Jeff, look out the window.
136
00:13:26,660 --> 00:13:27,660
What?
137
00:13:27,661 --> 00:13:29,897
Just look out the window.
138
00:13:34,067 --> 00:13:35,535
I don't see anything, okay.
139
00:13:35,536 --> 00:13:37,069
Jeff.
140
00:13:37,070 --> 00:13:38,070
There's nothing there.
141
00:13:38,071 --> 00:13:39,071
I got to go.
142
00:13:39,072 --> 00:13:39,907
Bye.
143
00:13:41,675 --> 00:13:43,343
There was someone.
144
00:14:20,848 --> 00:14:21,682
Porter?
145
00:14:23,551 --> 00:14:24,384
Porter.
146
00:14:28,522 --> 00:14:30,958
What are you doing over here?
147
00:14:32,125 --> 00:14:32,960
Hi.
148
00:14:34,061 --> 00:14:34,895
What?
149
00:14:36,964 --> 00:14:37,798
What?
150
00:14:42,302 --> 00:14:44,137
You want to go inside?
151
00:14:45,138 --> 00:14:46,706
Don't tell daddy.
152
00:14:46,707 --> 00:14:48,941
We're not supposed to be in here.
153
00:15:47,968 --> 00:15:50,670
They bang on the walls
as if there's something I can do
154
00:15:50,671 --> 00:15:52,972
to stop my baby from crying.
155
00:15:52,973 --> 00:15:55,575
But I never see anyone.
156
00:15:55,576 --> 00:15:57,478
Only hear them banging.
157
00:15:58,646 --> 00:16:02,349
I moved the nursery to the inner room,
in hopes of hiding the sound.
158
00:16:03,784 --> 00:16:05,785
George was upset that I did so
without asking him.
159
00:16:05,786 --> 00:16:11,624
The stress has been hard on him and
the baby keeps him awake at night.
160
00:16:11,625 --> 00:16:15,094
He's in a fowl mood all the time.
161
00:16:15,095 --> 00:16:16,596
I have no one to talk to.
162
00:16:16,597 --> 00:16:17,798
I'm so lonely.
163
00:16:26,574 --> 00:16:27,940
Hey, babe.
164
00:16:27,941 --> 00:16:28,776
Hey.
165
00:16:31,945 --> 00:16:32,880
You got it.
166
00:16:34,247 --> 00:16:35,314
Yeah.
167
00:16:35,315 --> 00:16:37,283
But not only that.
168
00:16:37,284 --> 00:16:40,052
But the producer thinks I'd be
perfect for a role in a film
169
00:16:40,053 --> 00:16:41,554
he's doing with Debrowski.
170
00:16:41,555 --> 00:16:43,189
Is that good?
171
00:16:43,190 --> 00:16:44,290
It's amazing.
172
00:16:44,291 --> 00:16:46,493
Okay, that's good.
173
00:16:46,494 --> 00:16:47,994
The only thing is,
174
00:16:47,995 --> 00:16:50,430
there'd be a scheduling
conflict with the TV show.
175
00:16:50,431 --> 00:16:52,565
I'd have to go to LA for six months.
176
00:16:52,566 --> 00:16:53,766
Would you do that?
177
00:16:53,767 --> 00:16:55,435
Yeah, of course.
178
00:16:55,436 --> 00:16:59,106
Give up a solid paycheck for
what's this thing pay?
179
00:17:00,340 --> 00:17:01,608
Not much.
180
00:17:01,609 --> 00:17:03,042
But the chance to work with Debrowski.
181
00:17:03,043 --> 00:17:04,645
Can't pass that up.
182
00:17:07,414 --> 00:17:10,116
Oh, do we have room for three?
183
00:17:10,117 --> 00:17:10,951
Why?
184
00:17:12,119 --> 00:17:13,953
I saw Alex on the way back.
185
00:17:13,954 --> 00:17:16,355
Alex as in your ex-girlfriend?
186
00:17:16,356 --> 00:17:17,190
Yeah.
187
00:17:18,391 --> 00:17:20,427
She's gonna help me run lines.
188
00:17:20,428 --> 00:17:21,861
She's coming over right now?
189
00:17:21,862 --> 00:17:23,262
Yeah.
190
00:17:23,263 --> 00:17:24,464
You have nothing to worry about.
191
00:17:24,465 --> 00:17:25,498
It's just business.
192
00:17:25,499 --> 00:17:27,867
I not worried Jeff.
193
00:17:27,868 --> 00:17:29,703
I just don't like her.
194
00:17:31,304 --> 00:17:32,472
Look at me.
195
00:17:32,473 --> 00:17:34,908
Can you give me some warning.
196
00:17:37,044 --> 00:17:38,745
I love you.
197
00:17:38,746 --> 00:17:39,580
Uh huh.
198
00:17:40,881 --> 00:17:41,881
Very much.
199
00:17:41,882 --> 00:17:43,349
You owe me.
200
00:17:43,350 --> 00:17:44,684
Uh huh.
201
00:17:44,685 --> 00:17:45,519
I do.
202
00:17:47,187 --> 00:17:48,921
I have to go get ready.
203
00:17:49,890 --> 00:17:50,691
Why not.
204
00:17:54,995 --> 00:17:55,995
Hey, you're here.
205
00:17:55,996 --> 00:17:56,996
And so.
206
00:17:56,997 --> 00:17:59,198
You look great.
207
00:17:59,199 --> 00:18:00,434
Hello Joanne.
208
00:18:02,135 --> 00:18:02,970
Hi.
209
00:18:04,638 --> 00:18:06,873
Alex, it's been a while.
210
00:18:06,874 --> 00:18:08,140
Yes.
211
00:18:08,141 --> 00:18:09,308
I hardly ever get time to get back.
212
00:18:09,309 --> 00:18:11,444
My schedule is insane.
213
00:18:15,148 --> 00:18:15,983
Pardon?
214
00:18:18,318 --> 00:18:19,252
I forget.
215
00:18:22,089 --> 00:18:24,090
Can I help you set the table?
216
00:18:24,091 --> 00:18:25,325
No, I'm fine.
217
00:18:26,494 --> 00:18:27,994
I just hope I made enough food.
218
00:18:27,995 --> 00:18:30,262
Jeff gave me no warning
that you were coming, so.
219
00:18:30,263 --> 00:18:31,498
Don't worry about it.
220
00:18:31,499 --> 00:18:34,568
I probably don't eat as much as you do.
221
00:18:39,840 --> 00:18:41,842
I'm going to kill her.
222
00:18:43,376 --> 00:18:44,977
Joanne.
223
00:18:44,978 --> 00:18:48,648
Would you like to work out
with me while I'm in town?
224
00:18:48,649 --> 00:18:49,949
Well you seem to be in great shape Alex,
225
00:18:49,950 --> 00:18:52,318
so you must spend all
your time at the gym.
226
00:18:52,319 --> 00:18:53,886
I work out every day.
227
00:18:53,887 --> 00:18:56,155
Well with a baby, I never
seem to find the time.
228
00:18:56,156 --> 00:18:57,990
You have to make the time.
229
00:18:57,991 --> 00:19:00,994
I do and it can be very therapeutic.
230
00:19:05,165 --> 00:19:06,933
Ugh, is that lamb?
231
00:19:06,934 --> 00:19:07,934
Yes.
232
00:19:07,935 --> 00:19:09,068
I'm a vegetarian.
233
00:19:09,069 --> 00:19:10,671
For health reasons.
234
00:19:12,272 --> 00:19:15,442
But, politically I can't stand
235
00:19:15,443 --> 00:19:17,176
the thought of murdering animals.
236
00:19:17,177 --> 00:19:18,945
I'll have a salad.
237
00:19:18,946 --> 00:19:20,514
You eat salad, oui?
238
00:19:22,716 --> 00:19:24,617
Don't you guys have to run lines?
239
00:19:24,618 --> 00:19:26,152
Hey Joanne,
240
00:19:26,153 --> 00:19:28,455
did you ever get ahold of your family?
241
00:19:28,456 --> 00:19:29,289
Pardon?
242
00:19:31,258 --> 00:19:32,224
Oh not saying,
243
00:19:32,225 --> 00:19:33,926
I just, I over Jeff's agent
244
00:19:33,927 --> 00:19:36,529
telling him that
your family were phoning.
245
00:19:36,530 --> 00:19:37,930
Yeah, shit, Morgan called.
246
00:19:37,931 --> 00:19:40,433
He wants to know why you
haven't called your sister yet.
247
00:19:40,434 --> 00:19:42,168
What do you mean?
248
00:19:42,169 --> 00:19:43,903
Well he said that she wants to know
249
00:19:43,904 --> 00:19:45,438
why you haven't phoned
250
00:19:45,439 --> 00:19:47,306
to you know, tell her you've
arrived safe and sound.
251
00:19:47,307 --> 00:19:49,075
Okay, well that's kind
of ridiculous because
252
00:19:49,076 --> 00:19:51,410
I just talked to her the other day,
253
00:19:51,411 --> 00:19:56,082
and you saw me phone my
mother when we got here.
254
00:19:56,083 --> 00:19:59,152
Alright, I'm just the messenger babe,
don't worry about it.
255
00:20:00,153 --> 00:20:01,320
Oh, I'm sorry.
256
00:20:01,321 --> 00:20:03,856
Do you think that
you're smoking in here?
257
00:20:03,857 --> 00:20:05,024
Is that a problem?
258
00:20:05,025 --> 00:20:07,326
Yeah, we don't smoke around the baby.
259
00:20:07,327 --> 00:20:09,929
For health reasons, you know.
260
00:20:09,930 --> 00:20:12,532
You can, go to the balcony,
261
00:20:12,533 --> 00:20:14,201
it's in the bedroom.
262
00:20:21,208 --> 00:20:23,776
Please don't wake the baby.
263
00:20:27,815 --> 00:20:29,782
She doesn't eat meat for health reasons
264
00:20:29,783 --> 00:20:31,951
but she smokes, are you kidding me?
265
00:20:31,952 --> 00:20:33,252
Come on.
266
00:20:33,253 --> 00:20:35,988
And you tell her to go our bedroom.
267
00:20:35,989 --> 00:20:37,289
Yeah, just give her a chance.
268
00:20:37,290 --> 00:20:40,260
I don't need to give her a chance.
269
00:20:41,595 --> 00:20:43,563
Run your lines, get her out of here.
270
00:20:43,564 --> 00:20:44,564
I'm taking a bath
271
00:20:44,565 --> 00:20:46,298
and then I'm going to bed.
272
00:20:46,299 --> 00:20:47,134
Clean up.
273
00:22:27,668 --> 00:22:28,736
I pity you.
274
00:23:57,925 --> 00:23:58,759
Jeff.
275
00:24:00,928 --> 00:24:02,095
Jeff, wake up.
276
00:24:32,660 --> 00:24:34,895
What are you doing in here?
277
00:25:11,031 --> 00:25:11,965
Hey babe.
278
00:25:13,901 --> 00:25:15,134
I totally passed out last night.
279
00:25:15,135 --> 00:25:16,936
I don't remember anything.
280
00:25:16,937 --> 00:25:19,105
Drink too much?
281
00:25:19,106 --> 00:25:20,573
Breakfast.
282
00:25:20,574 --> 00:25:22,208
Breakfast.
283
00:25:22,209 --> 00:25:23,209
Sorry.
284
00:25:23,210 --> 00:25:24,044
Sorry.
285
00:25:30,417 --> 00:25:34,422
Ugh, why do you keep
putting sugar in my coffee?
286
00:25:36,957 --> 00:25:38,224
I honestly don't know.
287
00:25:38,225 --> 00:25:39,759
It's not even ours.
288
00:25:39,760 --> 00:25:41,695
Alright, I got to go.
289
00:25:45,398 --> 00:25:47,400
What, no kiss goodbye?
290
00:25:51,038 --> 00:25:52,071
I'm sorry.
291
00:25:52,072 --> 00:25:52,873
Bye.
292
00:25:53,874 --> 00:25:54,974
Just stressed.
293
00:25:54,975 --> 00:25:55,976
These lines.
294
00:26:17,631 --> 00:26:18,566
Good job.
295
00:27:21,795 --> 00:27:23,464
Don't go in there.
296
00:27:26,567 --> 00:27:27,400
My baby.
297
00:27:28,536 --> 00:27:29,369
My baby.
298
00:27:33,073 --> 00:27:34,307
I need my baby.
299
00:27:35,375 --> 00:27:36,209
Please.
300
00:27:51,258 --> 00:27:55,194
The routine of every day drives me mad.
301
00:27:55,195 --> 00:27:57,264
I spend my days cleaning.
302
00:27:58,599 --> 00:28:00,099
George offers no help,
303
00:28:00,100 --> 00:28:03,470
but I feel as though I have
somehow disappointed him.
304
00:28:03,471 --> 00:28:05,705
My daughter is the only joy in my life,
305
00:28:05,706 --> 00:28:08,475
but she screams throughout the night.
306
00:28:08,476 --> 00:28:10,477
I'm exhausted.
307
00:28:10,478 --> 00:28:14,413
With no sleep, I struggle
through my empty life in a daze.
308
00:28:14,414 --> 00:28:17,216
I feel such unease in this place.
309
00:28:17,217 --> 00:28:18,718
Even when I know I'm alone,
310
00:28:18,719 --> 00:28:19,852
I feel as though
311
00:28:19,853 --> 00:28:22,122
there is someone else here.
312
00:28:38,939 --> 00:28:39,939
Where's the baby?
313
00:28:39,940 --> 00:28:41,942
In his crib, sleeping.
314
00:28:42,910 --> 00:28:44,076
I was just there.
315
00:28:44,077 --> 00:28:45,345
He's not there.
316
00:28:52,119 --> 00:28:53,386
Don't be mad.
317
00:29:05,533 --> 00:29:08,134
What the hell are you doing?
318
00:29:08,135 --> 00:29:09,401
Shhh.
319
00:29:09,402 --> 00:29:10,369
Why'd you put him in there?
320
00:29:10,370 --> 00:29:11,604
That's the owner's room.
321
00:29:11,605 --> 00:29:14,206
We're not supposed to be in there.
322
00:29:14,207 --> 00:29:15,575
I know, okay.
323
00:29:15,576 --> 00:29:16,843
I don't know how it happened.
324
00:29:16,844 --> 00:29:19,378
The other day he just wouldn't stop
crying so I rocked him in that chair
325
00:29:19,379 --> 00:29:21,247
and he had the best nap ever.
326
00:29:21,248 --> 00:29:22,849
We're not supposed to be in there, okay.
327
00:29:22,850 --> 00:29:25,051
It's also disgusting and musty
328
00:29:25,052 --> 00:29:26,886
and it can't be good for him at all.
329
00:29:26,887 --> 00:29:28,956
It's not that bad Jeff.
330
00:29:30,691 --> 00:29:33,225
And he likes it in there.
331
00:29:33,226 --> 00:29:34,226
He likes it in there?
332
00:29:34,227 --> 00:29:35,227
Yes.
333
00:29:35,228 --> 00:29:36,262
How could,
334
00:29:36,263 --> 00:29:37,329
Jeff.
335
00:29:37,330 --> 00:29:39,031
Please can he just nap in there.
336
00:29:39,032 --> 00:29:41,601
It makes my day a lot easier.
337
00:29:41,602 --> 00:29:42,635
No.
338
00:29:42,636 --> 00:29:43,870
I'm locking it later on.
339
00:29:43,871 --> 00:29:46,707
It should have been locked before.
340
00:29:48,742 --> 00:29:50,410
How'd it go today?
341
00:29:51,311 --> 00:29:52,646
Well I got it.
342
00:29:53,714 --> 00:29:54,914
The TV show thing?
343
00:29:54,915 --> 00:29:56,115
The film.
344
00:29:56,116 --> 00:29:56,950
I got it.
345
00:29:58,519 --> 00:30:00,887
What about the TV show?
346
00:30:00,888 --> 00:30:02,121
I don't know.
347
00:30:02,122 --> 00:30:05,626
Like, I'll know later
next week or something.
348
00:30:09,497 --> 00:30:10,330
He's up.
349
00:30:12,466 --> 00:30:13,466
Yeah.
350
00:30:13,467 --> 00:30:14,467
And do you hear that.
351
00:30:14,468 --> 00:30:16,402
He's not screaming.
352
00:30:16,403 --> 00:30:18,071
He's happy in there.
353
00:30:20,407 --> 00:30:22,141
Maybe that room is good
for something after all.
354
00:30:22,142 --> 00:30:23,375
Yeah, okay.
355
00:30:23,376 --> 00:30:24,644
If you think that we're having sex
356
00:30:24,645 --> 00:30:26,446
while our baby's in the other room
you better think again.
357
00:30:26,447 --> 00:30:28,148
Go change his diaper please.
358
00:30:39,760 --> 00:30:43,496
Hopefully you hear about
that TV show by next week.
359
00:30:43,497 --> 00:30:47,066
I mean it would make everything perfect.
360
00:30:47,067 --> 00:30:49,836
If the schedules don't conflict.
361
00:30:49,837 --> 00:30:52,505
No, I think that you
should try to make it work.
362
00:30:52,506 --> 00:30:54,273
They're not gonna push for me, Jo.
363
00:30:54,274 --> 00:30:56,375
I mean that if you can take both jobs,
364
00:30:56,376 --> 00:30:58,378
I think that you should.
365
00:31:00,448 --> 00:31:02,414
You know it's not like
I'm making a lot of money
366
00:31:02,415 --> 00:31:04,216
on mat leave.
367
00:31:04,217 --> 00:31:06,853
What if we want to have another baby?
368
00:31:06,854 --> 00:31:08,855
Yeah, you're right.
369
00:31:08,856 --> 00:31:09,856
You're right.
370
00:31:09,857 --> 00:31:10,691
I just,
371
00:31:12,125 --> 00:31:14,594
I really would like to
372
00:31:14,595 --> 00:31:16,128
find a more permanent place
373
00:31:16,129 --> 00:31:18,698
if we're going to stay here.
374
00:31:20,568 --> 00:31:22,234
What the hell was that?
375
00:31:22,235 --> 00:31:23,235
What?
376
00:31:23,236 --> 00:31:24,270
Didn't you hear that?
377
00:31:24,271 --> 00:31:25,371
No.
378
00:31:25,372 --> 00:31:27,941
This place is so creepy Jeff.
379
00:31:29,443 --> 00:31:31,377
You seriously want to find a new place?
380
00:31:31,378 --> 00:31:32,378
Yes.
381
00:31:32,379 --> 00:31:33,379
What if I have to go to LA?
382
00:31:33,380 --> 00:31:35,147
What, without us?
383
00:31:35,148 --> 00:31:36,415
No, I want you.
384
00:31:36,416 --> 00:31:38,885
I just really want to
get the baby settled.
385
00:31:38,886 --> 00:31:40,553
And I hate this place.
386
00:31:40,554 --> 00:31:41,921
Did you move anything in here?
387
00:31:41,922 --> 00:31:42,756
No.
388
00:31:43,857 --> 00:31:45,793
Okay, I'm locking it.
389
00:31:49,963 --> 00:31:50,897
Hey, hey.
390
00:31:50,898 --> 00:31:51,732
Whoa.
391
00:31:53,133 --> 00:31:54,366
You seriously what to
find a new place already?
392
00:31:54,367 --> 00:31:58,138
I'm sorry, it's just
really lonely and weird.
393
00:32:00,007 --> 00:32:02,575
I mean I can smell people
cooking in the hallway.
394
00:32:02,576 --> 00:32:03,910
I can hear footsteps.
395
00:32:03,911 --> 00:32:06,078
I can hear people talking,
396
00:32:06,079 --> 00:32:08,748
but I never see anyone.
397
00:32:08,749 --> 00:32:09,749
I don't know.
398
00:32:09,750 --> 00:32:10,750
Go outside.
399
00:32:10,751 --> 00:32:11,751
Go for a walk.
400
00:32:11,752 --> 00:32:12,785
I do.
401
00:32:12,786 --> 00:32:14,053
Jesus Christ.
402
00:32:14,054 --> 00:32:14,987
I get enough stress in my life already.
403
00:32:14,988 --> 00:32:16,556
All I know is I'm stuck here
404
00:32:16,557 --> 00:32:19,025
all day while you're out with Alex.
405
00:32:19,026 --> 00:32:20,292
Oh this is what it's all about.
406
00:32:20,293 --> 00:32:21,561
No, it's not.
407
00:32:21,562 --> 00:32:22,895
Okay, I just had a baby.
408
00:32:22,896 --> 00:32:24,063
My career is on hold.
409
00:32:24,064 --> 00:32:26,098
I feel fat and ugly.
410
00:32:26,099 --> 00:32:28,801
And you invite your ex
girlfriend over here
411
00:32:28,802 --> 00:32:30,738
without even asking me.
412
00:32:32,139 --> 00:32:33,139
Okay.
413
00:32:33,140 --> 00:32:33,974
I'm sorry.
414
00:32:35,275 --> 00:32:38,077
All I wanted was a phone call.
415
00:32:38,078 --> 00:32:40,513
With some warning, that's it.
416
00:32:40,514 --> 00:32:42,114
Alright, I'll know for next time.
417
00:32:42,115 --> 00:32:43,149
Next time.
418
00:32:43,150 --> 00:32:44,416
Yeah, okay.
419
00:32:44,417 --> 00:32:47,253
You think she's coming over again?
420
00:32:47,254 --> 00:32:49,288
Actually, she can't.
421
00:32:49,289 --> 00:32:50,824
She's gone missing.
422
00:32:53,494 --> 00:32:55,161
What do you mean missing?
423
00:32:55,162 --> 00:32:56,162
I don't know.
424
00:32:56,163 --> 00:32:57,296
What do you want me to say?
425
00:32:57,297 --> 00:32:58,297
She's missing.
426
00:32:58,298 --> 00:32:59,298
Are you serious?
427
00:32:59,299 --> 00:33:00,133
No.
428
00:33:01,168 --> 00:33:03,402
I don't think it's serious.
429
00:33:03,403 --> 00:33:05,805
She's probably just wondering
off with some producer.
430
00:33:05,806 --> 00:33:07,840
She does that sometimes.
431
00:33:07,841 --> 00:33:09,276
You're jealous.
432
00:33:10,210 --> 00:33:12,278
I'm not jealous.
433
00:33:12,279 --> 00:33:13,780
Well, doesn't surprise me.
434
00:33:13,781 --> 00:33:16,115
She's not that bright.
435
00:33:16,116 --> 00:33:17,850
Hey, can you call
your sister by the way?
436
00:33:17,851 --> 00:33:20,419
I talked to her yesterday.
437
00:33:20,421 --> 00:33:21,421
I don't know.
438
00:33:21,422 --> 00:33:23,623
My agent just keeps calling,
saying that she's calling
439
00:33:23,624 --> 00:33:24,991
and she doesn't know where you are.
440
00:33:24,992 --> 00:33:26,258
Well I don't know what
you want me to do Jeff.
441
00:33:26,259 --> 00:33:29,462
I asked her and she said that
she's never called your agent ever.
442
00:33:29,463 --> 00:33:31,397
I don't know what you're talking about.
443
00:33:31,398 --> 00:33:32,432
I don't know okay.
444
00:33:32,433 --> 00:33:33,500
Listen.
445
00:33:33,501 --> 00:33:35,735
I don't want to argue anymore.
446
00:33:35,736 --> 00:33:36,936
It's my fault.
447
00:33:36,937 --> 00:33:38,070
I brought Alex over.
448
00:33:38,071 --> 00:33:39,371
I'm sorry.
449
00:33:39,372 --> 00:33:40,707
Okay, come here.
450
00:33:40,708 --> 00:33:41,974
I'm sorry.
451
00:33:41,975 --> 00:33:44,444
I know that I sound crazy
452
00:33:44,445 --> 00:33:46,646
when I say I want to move,
453
00:33:46,647 --> 00:33:47,680
but I,
454
00:33:47,681 --> 00:33:49,850
I don't feel at home here.
455
00:33:51,885 --> 00:33:54,554
Let's just pause that.
456
00:33:54,555 --> 00:33:58,090
Til we wait until we
hear about the TV thing.
457
00:33:58,091 --> 00:33:58,926
Okay?
458
00:35:46,399 --> 00:35:48,068
One moment please.
459
00:36:06,153 --> 00:36:06,987
Hi.
460
00:36:08,789 --> 00:36:12,058
You don't mind if we come in.
461
00:36:12,059 --> 00:36:13,393
Of course not.
462
00:36:15,463 --> 00:36:16,395
How can I help you?
463
00:36:16,396 --> 00:36:17,897
We just have a few questions
464
00:36:17,898 --> 00:36:20,533
about a missing person's case.
465
00:36:20,534 --> 00:36:21,768
Oh right, yeah.
466
00:36:21,769 --> 00:36:23,169
I don't know how much help I'll be,
467
00:36:23,170 --> 00:36:24,370
but I'll certainly try.
468
00:36:24,371 --> 00:36:25,505
My baby's just sleeping,
469
00:36:25,506 --> 00:36:26,906
so if we could take it in here.
470
00:36:26,907 --> 00:36:28,274
Thank you.
471
00:36:28,275 --> 00:36:29,109
Uh huh.
472
00:36:30,544 --> 00:36:32,612
So you are aware there's
a missing person you said.
473
00:36:32,613 --> 00:36:33,880
How so?
474
00:36:33,881 --> 00:36:38,017
My fiance told me that
you had questioned him.
475
00:36:38,018 --> 00:36:42,189
We're here to discuss a
resident of this building.
476
00:36:46,293 --> 00:36:47,326
I'm sorry.
477
00:36:47,327 --> 00:36:49,662
Is Alex a resident here?
478
00:36:49,663 --> 00:36:51,030
I'm sorry?
479
00:36:51,031 --> 00:36:53,099
He said resident.
480
00:36:53,100 --> 00:36:55,535
Yes, a woman named Joanna.
481
00:36:55,536 --> 00:36:57,638
Joanna, but I'm Joanna.
482
00:36:59,172 --> 00:37:03,343
You're Joanna Margaret,
married to Jeffrey Mitchell?
483
00:37:05,779 --> 00:37:07,114
We're engaged.
484
00:37:08,782 --> 00:37:11,451
But you have a child together.
485
00:37:11,452 --> 00:37:12,885
Yes, we do.
486
00:37:12,886 --> 00:37:14,854
Are you aware that you're missing?
487
00:37:14,855 --> 00:37:15,689
Missing?
488
00:37:16,790 --> 00:37:18,225
I'm right here.
489
00:37:19,627 --> 00:37:22,028
You are aware that you
have a missing person's file?
490
00:37:22,029 --> 00:37:23,797
No, why would I be?
491
00:37:27,501 --> 00:37:29,902
Who phoned you to say
that I was missing?
492
00:37:29,903 --> 00:37:32,605
You have family that hasn't
heard from you in nearly a month.
493
00:37:32,606 --> 00:37:35,776
I just spoke to my sister yesterday.
494
00:37:38,011 --> 00:37:41,348
She looks nothing like the photograph.
495
00:37:42,683 --> 00:37:43,683
I'm sorry ma'am.
496
00:37:43,684 --> 00:37:45,452
It's just that you look nothing
497
00:37:45,453 --> 00:37:46,753
like the photo we have of you.
498
00:37:46,754 --> 00:37:48,354
Nothing at all.
499
00:37:48,355 --> 00:37:50,157
Can I see the photo?
500
00:37:58,799 --> 00:38:01,033
Okay, this isn't me.
501
00:38:01,034 --> 00:38:02,034
Isn't you?
502
00:38:02,035 --> 00:38:03,035
No.
503
00:38:03,036 --> 00:38:03,871
Clearly.
504
00:38:05,005 --> 00:38:06,973
That certainly would explain a lot.
505
00:38:06,974 --> 00:38:10,510
Do you not see how absurd this is?
506
00:38:10,511 --> 00:38:12,211
You know, we're gonna
need to see some ID.
507
00:38:12,212 --> 00:38:16,049
To make certain you are
who you think you are.
508
00:38:46,680 --> 00:38:48,949
Look, I can't find my ID.
509
00:38:53,487 --> 00:38:54,687
I thought that.
510
00:38:54,688 --> 00:38:56,123
Oh, look at this.
511
00:38:59,427 --> 00:39:00,827
Can I help you?
512
00:39:00,828 --> 00:39:04,665
Oh, no, we have everything
we need, thank you.
513
00:39:06,567 --> 00:39:07,734
You can't just come in here
514
00:39:07,735 --> 00:39:09,569
and start going through
my private photos
515
00:39:09,570 --> 00:39:11,237
without asking.
516
00:39:11,238 --> 00:39:12,505
Are these private?
517
00:39:12,506 --> 00:39:13,706
The book was on a shelf.
518
00:39:13,707 --> 00:39:14,707
Out in the open.
519
00:39:14,708 --> 00:39:15,808
For anyone to see.
520
00:39:15,809 --> 00:39:17,309
Okay, look.
521
00:39:17,310 --> 00:39:18,377
I'm a lawyer.
522
00:39:18,378 --> 00:39:19,446
Which firm?
523
00:39:19,447 --> 00:39:21,080
I'm not practicing right now.
524
00:39:21,081 --> 00:39:22,715
Of course not.
525
00:39:22,716 --> 00:39:26,185
You can't just go into a
person's private belonging
526
00:39:26,186 --> 00:39:28,555
because they granted you
access to the premises
527
00:39:28,556 --> 00:39:32,459
for a case that is frankly ridiculous.
528
00:39:32,460 --> 00:39:34,060
Ridiculous?
529
00:39:34,061 --> 00:39:35,995
You've come in here and told me
530
00:39:35,996 --> 00:39:37,096
that I'm missing,
531
00:39:37,097 --> 00:39:39,031
when I'm clearly right here.
532
00:39:39,032 --> 00:39:41,434
And now you're going through
my family's private affairs.
533
00:39:41,435 --> 00:39:43,002
It's illegal.
534
00:39:43,003 --> 00:39:45,237
And you'll be lucky if
I don't press charges.
535
00:39:45,238 --> 00:39:47,840
We'll come back another time.
536
00:39:47,841 --> 00:39:49,108
After you've calmed down.
537
00:39:49,109 --> 00:39:50,910
I've asked you to leave.
538
00:39:50,911 --> 00:39:54,146
Yeah, but we're gonna need this photo.
539
00:39:54,147 --> 00:39:55,414
For our case.
540
00:39:55,415 --> 00:39:56,416
What case?
541
00:39:57,518 --> 00:39:59,018
You found me.
542
00:39:59,019 --> 00:40:00,152
I'm right here.
543
00:40:00,153 --> 00:40:01,154
Case closed.
544
00:40:02,355 --> 00:40:03,423
Thank you.
545
00:40:03,424 --> 00:40:04,957
But we need this photograph.
546
00:40:04,958 --> 00:40:06,225
Why that photograph?
547
00:40:06,226 --> 00:40:07,394
Jeff is in it.
548
00:40:12,332 --> 00:40:13,166
Take it.
549
00:40:21,709 --> 00:40:24,545
You might want to check that baby.
550
00:40:39,259 --> 00:40:40,594
You know what.
551
00:41:24,304 --> 00:41:25,672
It's okay, it's okay.
552
00:41:38,686 --> 00:41:40,386
He never helps with the baby.
553
00:41:40,387 --> 00:41:42,855
We're nothing but a burden to him.
554
00:41:42,856 --> 00:41:46,594
I would leave but he
has hidden my documents.
555
00:41:48,929 --> 00:41:50,162
He is abusive.
556
00:41:50,163 --> 00:41:52,766
And no longer the man I married.
557
00:41:54,101 --> 00:41:55,735
I'm certain that he has been sleeping
558
00:41:55,736 --> 00:41:57,770
with the neighbor girl.
559
00:41:57,771 --> 00:41:59,138
Although I have never seen her.
560
00:41:59,139 --> 00:42:00,474
I can hear them.
561
00:42:01,909 --> 00:42:03,142
I want to put a hole in
the wall and catch him,
562
00:42:03,143 --> 00:42:06,045
but I'm afraid of what I might do
563
00:42:06,046 --> 00:42:07,881
if I were to see them.
564
00:42:11,752 --> 00:42:12,586
Please.
565
00:42:22,162 --> 00:42:22,996
Hey.
566
00:42:24,532 --> 00:42:25,798
Didn't hear you come in.
567
00:42:25,799 --> 00:42:28,367
I just put Porter down.
568
00:42:28,368 --> 00:42:30,471
I didn't hear back yet.
569
00:42:32,573 --> 00:42:34,642
It must be killing you.
570
00:42:36,510 --> 00:42:38,410
Well I feel like shit.
571
00:42:38,411 --> 00:42:41,682
I think I'm coming down with something.
572
00:42:43,584 --> 00:42:45,318
You feel a bit hot.
573
00:42:49,222 --> 00:42:51,357
The cops stopped by today.
574
00:42:51,358 --> 00:42:52,426
About Alex?
575
00:42:53,393 --> 00:42:54,227
No.
576
00:42:56,530 --> 00:42:57,531
It was about...
577
00:42:59,833 --> 00:43:02,936
I don't even know how to say this so,
578
00:43:04,772 --> 00:43:06,238
there was this homeless woman
579
00:43:06,239 --> 00:43:08,808
who wanted inside of our apartment.
580
00:43:08,809 --> 00:43:09,809
You didn't let her in did you?
581
00:43:09,810 --> 00:43:10,910
Of course not, but,
582
00:43:10,911 --> 00:43:13,345
when the cops were here,
583
00:43:13,346 --> 00:43:14,681
they showed me a picture,
584
00:43:14,682 --> 00:43:17,016
and I think it was her.
585
00:43:17,017 --> 00:43:18,985
Did you tell them you'd seen her?
586
00:43:18,986 --> 00:43:20,086
No.
587
00:43:20,087 --> 00:43:21,554
I didn't connect it at the time,
588
00:43:21,555 --> 00:43:24,691
because she looks a lot older now.
589
00:43:24,692 --> 00:43:27,960
We should probably phone them then.
590
00:43:27,961 --> 00:43:28,796
Yeah.
591
00:43:29,963 --> 00:43:32,231
But this is where it gets really weird.
592
00:43:32,232 --> 00:43:36,403
I think it's the woman
that we're subletting from.
593
00:43:39,507 --> 00:43:40,540
That's crazy.
594
00:43:40,541 --> 00:43:41,775
I know it is.
595
00:43:43,176 --> 00:43:44,110
Well how do you even
know what she looks like?
596
00:43:44,111 --> 00:43:46,714
From the pictures in the room.
597
00:43:47,881 --> 00:43:49,816
That probably just looks like her.
598
00:43:49,817 --> 00:43:51,652
No, I don't think so.
599
00:43:53,654 --> 00:43:56,255
Joanna, we're not subletting
from a missing woman.
600
00:43:56,256 --> 00:43:57,491
Think about it.
601
00:44:01,529 --> 00:44:03,129
They didn't say that she was missing.
602
00:44:03,130 --> 00:44:05,533
They said that I was missing.
603
00:44:09,002 --> 00:44:11,037
You probably just misheard them.
604
00:44:11,038 --> 00:44:14,173
They made comments about my weight.
605
00:44:14,174 --> 00:44:16,375
Don't worry about that.
606
00:44:16,376 --> 00:44:17,844
You just had a kid.
607
00:44:17,845 --> 00:44:21,281
You'll be back to sexy
Joanna in no time.
608
00:44:23,984 --> 00:44:26,919
Well they made me feel really gross.
609
00:44:26,920 --> 00:44:28,321
But I guess I am.
610
00:44:29,289 --> 00:44:30,289
I didn't mean it like that.
611
00:44:30,290 --> 00:44:31,691
You're such an asshole.
612
00:44:31,692 --> 00:44:33,726
Where the hell is this coming from?
613
00:44:33,727 --> 00:44:35,294
I hope you're having fun with Alex
614
00:44:35,295 --> 00:44:38,130
while I'm stuck at
home raising your son.
615
00:44:38,131 --> 00:44:39,131
Joanna.
616
00:44:39,132 --> 00:44:40,600
I love you.
617
00:44:40,601 --> 00:44:41,769
Don't do this.
618
00:44:43,704 --> 00:44:47,040
I'll let you know when dinner's ready.
619
00:45:00,053 --> 00:45:02,990
Look I'm sorry, I didn't mean it.
620
00:45:05,926 --> 00:45:06,760
Joanna.
621
00:45:08,529 --> 00:45:09,362
Come on.
622
00:45:20,941 --> 00:45:22,943
Look I said I was sorry.
623
00:45:26,246 --> 00:45:27,080
Joanna.
624
00:45:29,450 --> 00:45:32,119
Look I'm not gonna cheat on you.
625
00:45:33,186 --> 00:45:34,087
I love you.
626
00:45:35,222 --> 00:45:38,458
I've just been distracted lately.
627
00:45:38,459 --> 00:45:42,362
You're so certain about all that,
then why haven't we set a date?
628
00:45:43,831 --> 00:45:44,665
When?
629
00:45:52,440 --> 00:45:53,673
Look I know, okay.
630
00:45:53,674 --> 00:45:54,842
I'm sorry too.
631
00:45:56,043 --> 00:45:57,910
I don't know why it bothered me so much.
632
00:45:57,911 --> 00:46:01,914
I, I could hear myself yelling at you,
633
00:46:01,915 --> 00:46:04,251
and it wasn't even sure why.
634
00:46:05,252 --> 00:46:07,488
I just feel so overwhelmed.
635
00:46:11,625 --> 00:46:13,561
What are you reading?
636
00:46:15,328 --> 00:46:17,797
It's a book I found in the apartment.
637
00:46:17,798 --> 00:46:19,098
I think it's someone's journal.
638
00:46:19,099 --> 00:46:20,933
Someone who lived here.
639
00:46:20,934 --> 00:46:23,302
Probably shouldn't be reading it.
640
00:46:23,303 --> 00:46:24,571
I know.
641
00:46:24,572 --> 00:46:25,973
But I can't stop.
642
00:46:29,677 --> 00:46:31,011
Anything good?
643
00:46:32,713 --> 00:46:35,515
Not in the way you mean.
644
00:46:35,516 --> 00:46:37,751
What do you think I mean?
645
00:46:41,154 --> 00:46:42,222
Jeff don't.
646
00:46:43,190 --> 00:46:44,357
Oh, come on.
647
00:46:47,027 --> 00:46:48,227
It's been a while.
648
00:46:48,228 --> 00:46:50,129
Okay, seriously.
649
00:46:50,130 --> 00:46:53,800
I'm trying to actually have
a conversation with you,
650
00:46:53,801 --> 00:46:56,737
and all you want to do is have sex.
651
00:46:58,271 --> 00:47:00,373
Is that all I'm good for?
652
00:47:28,869 --> 00:47:29,703
Jeff.
653
00:48:00,568 --> 00:48:02,235
Your baby is mine.
654
00:48:40,173 --> 00:48:41,008
Jeff.
655
00:48:43,210 --> 00:48:44,044
Wake up.
656
00:48:45,312 --> 00:48:46,146
Wake up.
657
00:48:49,082 --> 00:48:50,049
What time is it?
658
00:48:50,050 --> 00:48:51,017
It's early.
659
00:48:51,018 --> 00:48:52,920
Why was I on the couch?
660
00:48:55,255 --> 00:48:56,255
I don't know.
661
00:48:56,256 --> 00:48:57,925
I couldn't wake you.
662
00:48:58,859 --> 00:49:01,429
Who moved it across the room?
663
00:49:04,064 --> 00:49:04,898
You did.
664
00:49:06,867 --> 00:49:08,400
Why?
665
00:49:08,401 --> 00:49:10,236
I don't know.
666
00:49:10,237 --> 00:49:11,904
It's before we had sex.
667
00:49:11,905 --> 00:49:12,740
What?
668
00:49:14,575 --> 00:49:15,875
What?
669
00:49:15,876 --> 00:49:17,243
You don't remember.
670
00:49:17,244 --> 00:49:18,678
Don't touch me.
671
00:49:18,679 --> 00:49:19,912
What?
672
00:49:19,913 --> 00:49:21,581
You had sex with me while I was asleep.
673
00:49:21,582 --> 00:49:23,182
What's wrong with you.
674
00:49:23,183 --> 00:49:24,584
You weren't asleep.
675
00:49:24,585 --> 00:49:25,585
You initiated it.
676
00:49:25,586 --> 00:49:26,920
I was exhausted.
677
00:49:30,991 --> 00:49:32,925
I had a dream you cheated on me
678
00:49:32,926 --> 00:49:35,262
with the woman in the photo.
679
00:49:36,396 --> 00:49:38,065
With a dead woman?
680
00:49:39,066 --> 00:49:40,266
It's not funny.
681
00:49:40,267 --> 00:49:41,834
I'm mad.
682
00:49:41,835 --> 00:49:43,636
I didn't do anything.
683
00:49:43,637 --> 00:49:45,138
You need to relax.
684
00:49:46,039 --> 00:49:47,708
I don't feel good.
685
00:49:51,211 --> 00:49:54,481
I think you should take it easy today.
686
00:49:54,482 --> 00:49:55,883
Maybe go outside.
687
00:50:16,970 --> 00:50:17,805
Outside.
688
00:50:21,642 --> 00:50:24,545
Why are you still standing there?
689
00:50:29,349 --> 00:50:32,019
Have you not moved since I left?
690
00:50:32,886 --> 00:50:33,721
I.
691
00:50:57,611 --> 00:50:59,479
Who moved the couch?
692
00:50:59,480 --> 00:51:00,914
You did.
693
00:52:12,319 --> 00:52:13,319
That's it.
694
00:52:13,320 --> 00:52:15,155
I'll call the manager.
695
00:52:50,524 --> 00:52:51,825
Hello.
696
00:52:53,927 --> 00:52:54,762
Hello.
697
00:52:56,430 --> 00:52:57,464
Hello?
698
00:52:57,465 --> 00:52:58,799
Hello.
699
00:53:01,101 --> 00:53:02,702
Hello.
700
00:55:12,866 --> 00:55:14,201
Hello.
701
00:55:26,013 --> 00:55:27,379
Hello.
702
00:55:27,380 --> 00:55:28,716
Hello.
703
00:55:30,884 --> 00:55:33,285
You're baby's mine.
704
00:55:36,323 --> 00:55:37,157
Porter.
705
00:57:02,275 --> 00:57:03,777
What's the matter?
706
00:57:07,848 --> 00:57:09,816
TV thing's gonna work out.
707
00:57:09,817 --> 00:57:12,820
Okay, well that's great, isn't it?
708
00:57:14,955 --> 00:57:17,156
Schedule conflict?
709
00:57:17,157 --> 00:57:18,725
No, that was fixed.
710
00:57:18,726 --> 00:57:21,061
Well then congratulations.
711
00:57:23,497 --> 00:57:25,765
I lost the film role.
712
00:57:25,766 --> 00:57:26,966
Why?
713
00:57:26,967 --> 00:57:28,234
Someone called the producer
714
00:57:28,235 --> 00:57:31,370
and told them that I was an alcoholic
and I was difficult to work with.
715
00:57:31,371 --> 00:57:33,040
Who would do that?
716
00:57:36,777 --> 00:57:39,011
They said it was a woman.
717
00:57:39,012 --> 00:57:40,848
Are you accusing me?
718
00:57:43,717 --> 00:57:44,917
No.
719
00:57:44,918 --> 00:57:46,587
It sounds like it.
720
00:57:49,523 --> 00:57:51,123
Well who else would it be?
721
00:57:51,124 --> 00:57:52,358
Well I don't know.
722
00:57:52,359 --> 00:57:54,093
Maybe your friend, Alex.
723
00:57:54,094 --> 00:57:55,728
Alex tried to get me the
role in the first place.
724
00:57:55,729 --> 00:57:57,396
She's been on my side
since the beginning.
725
00:57:57,397 --> 00:57:59,132
And I haven't been?
726
00:58:06,339 --> 00:58:07,940
No, you.
727
00:58:11,512 --> 00:58:13,680
How long has this been going on?
728
00:58:13,681 --> 00:58:15,749
Just happens sometimes.
729
00:58:16,650 --> 00:58:17,885
That's crazy.
730
00:58:18,819 --> 00:58:19,986
Hey.
731
00:58:19,987 --> 00:58:20,821
Shut up.
732
00:58:27,227 --> 00:58:30,797
I just don't understand why someone
called the producer like that.
733
00:58:33,867 --> 00:58:36,103
What the hell do they want?
734
00:58:38,305 --> 00:58:39,439
I don't like it here.
735
00:58:39,440 --> 00:58:42,008
I feel like I'm going crazy.
736
00:58:42,009 --> 00:58:42,943
I'll say.
737
00:58:43,811 --> 00:58:46,480
I mean here in this apartment.
738
00:58:53,554 --> 00:58:54,387
Shut up.
739
00:59:08,669 --> 00:59:11,171
Are you going to be alright?
740
00:59:12,272 --> 00:59:15,375
Really sorry you didn't get that role.
741
00:59:17,310 --> 00:59:18,311
It's late.
742
00:59:19,713 --> 00:59:22,049
I think my agent can fix it.
743
00:59:23,216 --> 00:59:25,819
I'm just gonna go get some sleep.
744
00:59:27,655 --> 00:59:29,255
You look sick.
745
00:59:29,256 --> 00:59:30,758
I feel terrible.
746
00:59:34,928 --> 00:59:36,996
You gonna come?
747
00:59:36,997 --> 00:59:37,831
No.
748
00:59:39,032 --> 00:59:42,334
I'm going to stay up and read a bit.
749
00:59:42,335 --> 00:59:43,803
Okay.
750
00:59:43,804 --> 00:59:45,404
What's this?
751
00:59:45,405 --> 00:59:46,239
Hmm?
752
00:59:47,975 --> 00:59:50,009
This blanket.
753
01:00:03,757 --> 01:00:04,757
Morgan just called.
754
01:00:04,758 --> 01:00:05,958
What?
755
01:00:05,959 --> 01:00:09,530
There's still a chance
I can get this part.
756
01:00:18,839 --> 01:00:20,339
I can't take it anymore.
757
01:00:20,340 --> 01:00:22,609
George won't even speak to me.
758
01:00:22,610 --> 01:00:24,577
He just yells.
759
01:00:24,578 --> 01:00:26,479
He blames me for the death of our baby.
760
01:00:26,480 --> 01:00:28,148
But it is his fault.
761
01:00:29,149 --> 01:00:31,083
His fault I had to run next door
762
01:00:31,084 --> 01:00:32,752
because of his affair.
763
01:00:32,753 --> 01:00:34,454
His fault I had to leave her alone.
764
01:00:34,455 --> 01:00:36,456
His fault I was so distracted
765
01:00:36,457 --> 01:00:39,091
that I left her alone with the razor,
766
01:00:39,092 --> 01:00:40,861
and she swallowed it.
767
01:00:42,563 --> 01:00:44,898
I will poison him.
768
01:00:45,799 --> 01:00:47,366
I have put cyanide in the sugar,
769
01:00:47,367 --> 01:00:48,601
and mixed it with his coffee
770
01:00:48,602 --> 01:00:50,670
for the last two weeks.
771
01:00:50,671 --> 01:00:52,472
Soon he will be dead.
772
01:00:52,473 --> 01:00:54,041
And I will be free.
773
01:00:55,676 --> 01:00:56,677
Oh my god.
774
01:01:19,266 --> 01:01:20,467
Please work, please, please.
775
01:01:20,468 --> 01:01:21,735
Please stop it.
776
01:01:36,383 --> 01:01:37,217
Shut up.
777
01:01:59,973 --> 01:02:00,974
Please stop.
778
01:02:02,409 --> 01:02:03,243
Stop it.
779
01:02:12,653 --> 01:02:14,422
What are you doing?
780
01:02:15,723 --> 01:02:17,457
I thought you went out.
781
01:02:17,458 --> 01:02:19,125
Listen, I don't have time
for your shit today, okay.
782
01:02:19,126 --> 01:02:20,259
I'm exhausted.
783
01:02:20,260 --> 01:02:21,595
I told you that.
784
01:02:23,163 --> 01:02:25,164
What are you doing anyway?
785
01:02:25,165 --> 01:02:27,900
The drains clogged so I
called the manager, and.
786
01:02:27,901 --> 01:02:29,268
It's not clogged.
787
01:02:29,269 --> 01:02:31,271
You have the stopper in.
788
01:02:35,175 --> 01:02:38,478
What the hell's going on with you?
789
01:02:38,479 --> 01:02:41,549
I don't know what's going on, Jeff.
790
01:02:42,550 --> 01:02:43,817
You're tired.
791
01:02:44,985 --> 01:02:47,219
I think maybe we should
call your sister.
792
01:02:47,220 --> 01:02:49,589
I couldn't even use the
phone to call the manager,
793
01:02:49,590 --> 01:02:52,925
because it's broken like
everything else in this apartment.
794
01:02:52,926 --> 01:02:54,495
This again, okay.
795
01:02:56,163 --> 01:02:59,566
I think, maybe you should
take some sleeping pills.
796
01:02:59,567 --> 01:03:02,002
So now you want to drug me?
797
01:03:04,037 --> 01:03:06,338
You need the rest.
798
01:03:06,339 --> 01:03:08,174
You'll be fine.
799
01:03:08,175 --> 01:03:09,009
Trust me.
800
01:03:11,344 --> 01:03:13,279
You're not listening to me Jeff.
801
01:03:13,280 --> 01:03:15,181
I'm done listening.
802
01:03:15,182 --> 01:03:17,750
You keep me up every
night with your cleaning.
803
01:03:17,751 --> 01:03:20,086
And your moving around furniture.
804
01:03:20,087 --> 01:03:22,422
I don't know what you're talking about.
805
01:03:22,423 --> 01:03:24,424
Why do you think people
are banging on the walls?
806
01:03:24,425 --> 01:03:26,359
You're keeping them up.
807
01:03:27,828 --> 01:03:30,196
I don't get up and move
the furniture around.
808
01:03:30,197 --> 01:03:31,197
It's not me.
809
01:03:31,198 --> 01:03:32,198
Bullshit.
810
01:03:32,199 --> 01:03:33,033
Enough.
811
01:03:40,974 --> 01:03:44,911
I don't, I don't want
to stay here tonight.
812
01:03:44,912 --> 01:03:47,347
I don't know what's going on.
813
01:03:53,053 --> 01:03:54,286
We'll figure it out
in the morning, okay.
814
01:03:54,287 --> 01:03:55,121
I'm sorry.
815
01:03:55,122 --> 01:03:56,389
Just take this.
816
01:03:57,357 --> 01:03:58,825
Just take it.
817
01:03:58,826 --> 01:04:00,292
Just take it.
818
01:04:00,293 --> 01:04:01,128
Please.
819
01:04:02,996 --> 01:04:04,764
You need rest.
820
01:04:04,765 --> 01:04:05,599
Come on.
821
01:04:10,804 --> 01:04:11,639
Okay.
822
01:04:15,208 --> 01:04:17,144
That's good, now sleep.
823
01:04:20,213 --> 01:04:22,114
All the anger and rage I have hidden
824
01:04:22,115 --> 01:04:24,751
since the baby died came out.
825
01:04:24,752 --> 01:04:25,586
He's gone.
826
01:04:26,954 --> 01:04:28,722
But the hate remains.
827
01:04:29,923 --> 01:04:33,426
Try as I might, I cannot
remember what happened.
828
01:04:33,427 --> 01:04:35,862
I awoke and found him dead.
829
01:04:35,863 --> 01:04:39,533
And I know that it was
I who had killed him.
830
01:04:40,701 --> 01:04:43,135
The blood covered the
wall of the nursery.
831
01:04:43,136 --> 01:04:44,437
The two cops who visited
832
01:04:44,438 --> 01:04:47,273
when the baby had died
said they'd return.
833
01:04:47,274 --> 01:04:49,676
I had to do something.
834
01:04:49,677 --> 01:04:51,878
I cleaned it as best I could.
835
01:04:51,879 --> 01:04:53,880
But it was no use.
836
01:04:53,881 --> 01:04:55,883
I had to hide the stain.
837
01:04:58,118 --> 01:04:59,786
He is gone and I am still here
838
01:04:59,787 --> 01:05:02,088
in this awful place,
839
01:05:02,089 --> 01:05:05,458
with my baby dead, I
have nothing to live for.
840
01:05:05,459 --> 01:05:07,560
My punishment is to remain here, alone.
841
01:05:07,561 --> 01:05:08,395
Forever.
842
01:05:11,164 --> 01:05:13,032
I will never leave.
843
01:05:13,033 --> 01:05:14,968
Never leave this place.
844
01:05:16,369 --> 01:05:17,805
Never have peace.
845
01:05:19,640 --> 01:05:20,808
I am resolved.
846
01:05:22,676 --> 01:05:24,678
I must take my own life.
847
01:05:37,691 --> 01:05:38,526
Look.
848
01:05:51,439 --> 01:05:52,773
Did you read it?
849
01:05:54,307 --> 01:05:55,142
Yeah.
850
01:05:57,310 --> 01:05:58,145
So what?
851
01:05:59,947 --> 01:06:00,781
So what?
852
01:06:01,915 --> 01:06:03,650
Jeff someone was murdered here.
853
01:06:03,651 --> 01:06:05,151
She killed him in that room,
854
01:06:05,152 --> 01:06:07,488
and then she killed herself.
855
01:06:10,624 --> 01:06:12,793
How does that affect us?
856
01:06:14,595 --> 01:06:16,764
How does that affect us?
857
01:06:18,832 --> 01:06:19,667
Yeah?
858
01:06:21,168 --> 01:06:23,437
I think she's still here.
859
01:06:25,372 --> 01:06:27,307
Listen, that's crazy.
860
01:06:29,843 --> 01:06:30,678
I'm here.
861
01:06:32,012 --> 01:06:33,413
I'll protect you.
862
01:06:34,782 --> 01:06:36,784
You need to go to sleep.
863
01:06:52,500 --> 01:06:53,767
I'm so tired.
864
01:07:12,453 --> 01:07:14,622
Please get me out of here.
865
01:07:35,042 --> 01:07:35,876
Jeff.
866
01:09:10,270 --> 01:09:12,271
I know you're in there.
867
01:09:12,272 --> 01:09:13,106
Open up.
868
01:11:05,953 --> 01:11:06,787
Jeff.
869
01:11:10,357 --> 01:11:11,691
Jeff, is that you?
870
01:11:11,692 --> 01:11:14,260
Who the fuck is Jeff?
871
01:11:14,261 --> 01:11:15,294
Who are you?
872
01:11:15,295 --> 01:11:16,563
Where you been?
873
01:11:16,564 --> 01:11:17,930
You think you just go
out any time of night?
874
01:11:17,931 --> 01:11:19,832
Where is Porter?
875
01:11:19,833 --> 01:11:21,400
Where's Porter?
876
01:11:21,401 --> 01:11:22,602
Who the fuck is Porter?
877
01:11:22,603 --> 01:11:24,437
Who's Jeff, you little slut?
878
01:11:24,438 --> 01:11:26,405
What have you done with my baby?
879
01:11:26,406 --> 01:11:27,406
It was an accident.
880
01:11:27,407 --> 01:11:28,641
I told you that.
881
01:11:28,642 --> 01:11:29,842
How many times do I have to tell?
882
01:11:29,843 --> 01:11:30,678
Porter!
883
01:11:31,679 --> 01:11:32,945
Are you fucking mental.
884
01:11:32,946 --> 01:11:34,647
It's been almost a year.
885
01:11:34,648 --> 01:11:36,149
I'll the police.
886
01:11:42,355 --> 01:11:44,356
Enough of this shit.
887
01:11:44,357 --> 01:11:47,694
I'm gonna teach you a lesson
you won't forget so quick.
888
01:11:47,695 --> 01:11:49,462
My fiance's gonna be home any minute.
889
01:11:49,463 --> 01:11:52,232
I'm your husband, you dumb slut.
890
01:11:54,067 --> 01:11:56,403
I'm sick of your crazy shit.
891
01:12:00,240 --> 01:12:01,675
The baby is dead.
892
01:12:02,710 --> 01:12:04,377
Get over it already.
893
01:13:28,829 --> 01:13:29,663
Porter.
894
01:13:31,298 --> 01:13:32,132
Porter.
895
01:13:33,366 --> 01:13:34,434
Come on.
896
01:13:34,435 --> 01:13:35,568
Please.
897
01:13:35,569 --> 01:13:37,237
Let me in you bitch.
898
01:16:34,982 --> 01:16:35,816
I'm sorry.
899
01:16:39,086 --> 01:16:40,187
I'm so sorry.
900
01:17:18,158 --> 01:17:21,328
Hello, we're here to see the sublet.
901
01:17:25,633 --> 01:17:26,833
Hello.
902
01:17:26,834 --> 01:17:28,168
Is anyone there?
903
01:17:35,075 --> 01:17:37,478
I don't think anyone's there.
904
01:17:55,328 --> 01:17:56,163
Hello.
905
01:17:57,931 --> 01:17:58,766
Hello.
906
01:17:59,767 --> 01:18:07,544
Synced and fixed by H@w-to-kiLL.
56691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.