All language subtitles for The.Mountain.Men.1980.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,693 --> 00:02:40,828 Hyah! 2 00:02:48,636 --> 00:02:50,304 Hyah! Hyah! 3 00:03:17,465 --> 00:03:19,199 Hold on, hold on! 4 00:03:19,300 --> 00:03:21,669 It's Frapp, for Christ's sake! 5 00:03:21,769 --> 00:03:23,136 You damn fool! 6 00:03:23,237 --> 00:03:25,506 You could have killed my horse! 7 00:03:25,606 --> 00:03:27,841 What's wrong with you, huh? 8 00:03:27,941 --> 00:03:29,843 Don't you wanna have fun no more? 9 00:03:30,911 --> 00:03:32,413 Too old for this, I reckon. 10 00:03:33,981 --> 00:03:35,449 Damn you, Henry Frapp! 11 00:03:35,549 --> 00:03:37,285 Oh, shit. 12 00:03:37,385 --> 00:03:40,821 I thought you lost your hair down in the Bayou Sallot. 13 00:03:40,921 --> 00:03:43,991 Hell, no! I aim to keep my scalp a while. 14 00:03:46,360 --> 00:03:47,561 Looks like you been trapping. 15 00:03:47,661 --> 00:03:48,829 FRAPP: Where you been? 16 00:03:48,929 --> 00:03:51,965 Absaroka, Yellowstone. Where you up from? 17 00:03:52,065 --> 00:03:53,501 Been back in the settlements. 18 00:03:53,601 --> 00:03:55,436 I just come from St. Louis. 19 00:03:56,404 --> 00:03:57,538 See any sign? 20 00:03:57,638 --> 00:03:59,006 Heap. 21 00:03:59,106 --> 00:04:02,009 Whole war party, Blackfoot, working right hereabouts. 22 00:04:02,242 --> 00:04:03,677 No, they're Crow. 23 00:04:03,777 --> 00:04:05,346 I seen the moccasin tracks. 24 00:04:05,446 --> 00:04:07,915 They've been trying to steal my horses for a week. 25 00:04:08,015 --> 00:04:09,817 Them are Blackfoot. 26 00:04:09,917 --> 00:04:11,419 Crow, I reckon. 27 00:04:11,519 --> 00:04:14,555 Blackfoot! I can read sign, God damn it! 28 00:04:16,324 --> 00:04:17,491 What's beaver in St. Louis? 29 00:04:17,591 --> 00:04:18,692 $5. 30 00:04:19,527 --> 00:04:21,161 $5? 31 00:04:22,796 --> 00:04:26,700 Be a cold day in hell before I sell my plews for $5. 32 00:04:26,800 --> 00:04:27,935 How about in Taos? 33 00:04:28,035 --> 00:04:29,370 Same thing. 34 00:04:29,470 --> 00:04:30,638 Where the hell you been? 35 00:04:30,738 --> 00:04:32,440 Don't you go to rendezvous no more? 36 00:04:32,540 --> 00:04:34,642 Not for a couple of winters now. 37 00:04:35,643 --> 00:04:36,744 You heading there? 38 00:04:36,844 --> 00:04:37,878 You're damn right! 39 00:04:37,978 --> 00:04:39,447 I got to get some whiskey. 40 00:04:39,547 --> 00:04:42,883 If I don't get some whiskey soon, I'm gonna die! 41 00:04:42,983 --> 00:04:46,787 Well, I've a mind to rendezvous myself, 42 00:04:46,887 --> 00:04:48,889 if you don't mind the company. 43 00:04:48,989 --> 00:04:51,291 Glad to have you. I need somebody who can shoot center 44 00:04:51,392 --> 00:04:53,727 in case we got to fight them Blackfoot. 45 00:04:54,395 --> 00:04:55,463 Crow! 46 00:04:55,563 --> 00:04:57,565 Blackfoot, God damn it! 47 00:05:00,668 --> 00:05:01,969 Got any baccy? 48 00:05:02,069 --> 00:05:03,537 I guess so. 49 00:05:03,637 --> 00:05:05,473 Give us a chaw. Yeah. 50 00:05:06,907 --> 00:05:08,342 No hard feelings, old coon? 51 00:05:08,442 --> 00:05:09,843 Oh, shit! 52 00:05:12,613 --> 00:05:13,981 Nary a one. 53 00:05:15,349 --> 00:05:16,750 Son of a bitch! 54 00:05:22,890 --> 00:05:24,758 TYLER: Buffalo on the Platte? 55 00:05:25,826 --> 00:05:28,462 FRAPP: Mighty thin. 56 00:05:28,562 --> 00:05:31,499 Goddamn Pawnees been shooting them again for the hides, 57 00:05:31,599 --> 00:05:34,001 leaving the meat out there to rot in the sun. 58 00:05:34,101 --> 00:05:35,736 Shh. What's old Bridger doing? 59 00:05:35,836 --> 00:05:39,272 Oh, I heard he was in Santa Fe, bushwaying for a bunch of greasers. 60 00:05:39,373 --> 00:05:41,409 WYETH: Mr. Frapp! Whoa! 61 00:05:41,509 --> 00:05:42,576 My God, Mr. Frapp! 62 00:05:42,676 --> 00:05:44,978 Where you been, asshole? 63 00:05:45,078 --> 00:05:47,881 I made the assumption you had gone downstream. 64 00:05:47,981 --> 00:05:51,018 You assumpted? Well, don't do no more goddamn assumpting. 65 00:05:51,118 --> 00:05:52,252 I thought you got lost again. 66 00:05:52,352 --> 00:05:54,622 Haven't you ever been lost? 67 00:05:54,722 --> 00:05:57,391 Mmm, fearsome confused for a month or two, but I ain't never been lost. 68 00:05:58,992 --> 00:06:00,761 This here's Bill Tyler. 69 00:06:02,229 --> 00:06:04,998 You, uh, you're gonna shoot me with your ramrod? 70 00:06:07,568 --> 00:06:10,438 Now, that's Nat Wyeth from Massachusetts. 71 00:06:10,538 --> 00:06:12,473 Says he's a ice merchant. 72 00:06:12,906 --> 00:06:14,808 Ice? 73 00:06:14,908 --> 00:06:17,277 Got to take him to the rendezvous. 74 00:06:17,377 --> 00:06:21,381 I'm traveling to Oregon, Mr., uh, Mr. Tyler? 75 00:06:22,850 --> 00:06:25,152 I have a plan to send salmon east in barrels. 76 00:06:25,385 --> 00:06:26,754 Salmon? 77 00:06:26,854 --> 00:06:28,422 Well, let's get to the rendezvous. 78 00:06:28,522 --> 00:06:29,957 I got a powerful dry on. 79 00:06:30,057 --> 00:06:32,460 How you gonna get them barrels over the Rockies? 80 00:06:32,560 --> 00:06:33,594 Wagons, Mr. Tyler. 81 00:06:33,694 --> 00:06:35,095 Wagons? You can't get wagons over... 82 00:06:35,195 --> 00:06:37,030 I'm joining a train of immigrants at the rendezvous. 83 00:06:37,130 --> 00:06:38,799 Immigrants, huh? 84 00:06:39,700 --> 00:06:42,736 Immigrants! Immigrants! 85 00:06:48,075 --> 00:06:50,644 WYETH: It's the promised land, Mr. Tyler. 86 00:06:50,744 --> 00:06:54,582 TYLER: What in the hell would anyone want to go to Oregon for? 87 00:06:54,682 --> 00:06:56,584 To trade, to build, 88 00:06:56,684 --> 00:06:59,953 to...to till the soil, to farm the land. 89 00:07:00,053 --> 00:07:01,589 You can't farm nothing in Oregon. 90 00:07:01,689 --> 00:07:03,356 Won't nothing grow there. 91 00:07:03,457 --> 00:07:04,492 FRAPP: I could've told you that. 92 00:07:04,592 --> 00:07:05,659 But he won't listen to me. 93 00:07:05,759 --> 00:07:07,160 WYETH: Mark my word, Mr. Tyler, 94 00:07:07,260 --> 00:07:08,796 one day there'll be a wagon road 95 00:07:08,896 --> 00:07:11,599 all the way from St. Louis to Oregon. Ah, bullshit! 96 00:07:11,699 --> 00:07:14,334 It's a new empire, virgin and untrammelled. 97 00:07:14,434 --> 00:07:16,003 Hey, Henry, give us another chaw, will you? 98 00:07:16,103 --> 00:07:18,105 Oh Jesus. 99 00:07:18,205 --> 00:07:19,540 limitless opportunity. 100 00:07:21,542 --> 00:07:22,610 FRAPP: Shit! 101 00:07:22,710 --> 00:07:24,144 WYETH: What's wrong? 102 00:07:24,244 --> 00:07:26,179 FRAPP: What's wrong? You can see what's wrong, can't you? 103 00:07:26,279 --> 00:07:27,781 Well, I don't see anything. 104 00:07:27,881 --> 00:07:29,650 FRAPP: Well, you don't see it 'cause it ain't there. 105 00:07:29,750 --> 00:07:31,151 WYETH: What ain't there? 106 00:07:31,251 --> 00:07:33,821 FRAPP: The goddamn rendezvous ain't there, God damn it! 107 00:07:39,727 --> 00:07:41,629 What's it say? 108 00:07:41,729 --> 00:07:44,131 How do I know what it says? You read this. 109 00:07:52,806 --> 00:07:54,542 "Come on to Popo Agie. 110 00:07:54,642 --> 00:07:56,944 "Plenty whiskey and white women." 111 00:07:57,811 --> 00:07:59,513 Popo Agie? 112 00:07:59,613 --> 00:08:00,814 That can't be. 113 00:08:00,914 --> 00:08:02,149 FRAPP: The hell you say. 114 00:08:02,249 --> 00:08:03,651 They got white women, ain't they? 115 00:08:03,751 --> 00:08:06,386 Hell and gone the other side of the Divide! 116 00:08:06,486 --> 00:08:07,588 Well, you don't expect them 117 00:08:07,688 --> 00:08:08,889 to go dragging them white women 118 00:08:08,989 --> 00:08:10,524 all the way across the Rockies, do you? 119 00:08:26,640 --> 00:08:28,408 TYLER: Traders been coming to the mountains 120 00:08:28,508 --> 00:08:30,510 for rendezvous for 10 years. 121 00:08:30,611 --> 00:08:33,547 Now they got white women, they won't leave the prairie. 122 00:08:33,647 --> 00:08:38,418 Before long, they'll have us packing our plews clean back to St. Louis. 123 00:08:38,518 --> 00:08:41,955 Listen, what do you plan to do about them Blackfoot 124 00:08:42,055 --> 00:08:44,524 that's been following us all day long? 125 00:08:45,793 --> 00:08:47,661 Crow. Blackfoot, God damn it! 126 00:08:47,761 --> 00:08:48,896 I know Blackfoot. 127 00:08:48,996 --> 00:08:50,130 I can smell them a mile off. 128 00:08:50,230 --> 00:08:52,600 Well, you don't know hog jowls from horseshit, 129 00:08:52,700 --> 00:08:53,901 'cause they're Crow. 130 00:08:54,001 --> 00:08:55,569 They won't bother us none. 131 00:08:55,669 --> 00:08:57,871 However, keep an eye on the horses. 132 00:08:59,172 --> 00:09:00,674 Crow ain't so bad. 133 00:09:00,774 --> 00:09:03,611 I spent a couple of winters with them in the Absaroka. 134 00:09:03,711 --> 00:09:05,646 You trust their honor, you'll be safe enough. 135 00:09:05,746 --> 00:09:09,082 You trust their honesty, you're gonna lose your long johns, too. 136 00:09:10,951 --> 00:09:12,519 Hey, Henry! 137 00:09:12,620 --> 00:09:14,988 I hear you got into the money end of this miserable business. 138 00:09:15,088 --> 00:09:18,592 Yeah. I packed in supplies from St. Louis, 139 00:09:18,692 --> 00:09:20,928 watered down the whiskey, jacked up the prices, 140 00:09:21,028 --> 00:09:22,462 and went to trading for beaver. 141 00:09:22,562 --> 00:09:23,931 Yeah 142 00:09:24,031 --> 00:09:25,498 Lost my ass. 143 00:09:25,599 --> 00:09:28,001 Turned around and sold everything to Fontenelle. 144 00:09:28,101 --> 00:09:30,070 Well, beaver will shine again. 145 00:09:31,271 --> 00:09:33,273 Look at these here plews of mine. 146 00:09:33,373 --> 00:09:35,776 It took you two years to get them, too, didn't it? 147 00:09:35,876 --> 00:09:37,878 I mind the time you get that many beaver in one fall hunt. 148 00:09:37,978 --> 00:09:39,980 And wait till you see what Fontenelle's gonna give you for them 149 00:09:40,080 --> 00:09:41,682 when you get to the rendezvous. 150 00:09:41,782 --> 00:09:43,083 Well, damn Fontenelle! 151 00:09:43,183 --> 00:09:44,818 I'm a free trapper, by God. 152 00:09:44,918 --> 00:09:47,921 I trade my plews to the highest bidder, cash money. 153 00:09:48,021 --> 00:09:49,657 Well, then you're shit out of luck, son, 154 00:09:49,757 --> 00:09:52,059 'cause Fontenelle's the only bidder you got this year. 155 00:09:52,159 --> 00:09:53,994 Stand clear! 156 00:10:21,088 --> 00:10:22,255 Oh. 157 00:10:22,355 --> 00:10:23,523 What was that? 158 00:10:23,623 --> 00:10:25,392 What was what? I heard something. 159 00:10:25,492 --> 00:10:28,762 You've been hearing something all the way from Missouri. 160 00:10:35,135 --> 00:10:36,837 You hear something, Tyler? I told you. 161 00:10:36,937 --> 00:10:39,539 Shut up! Hear that? 162 00:10:39,639 --> 00:10:41,574 I'm telling you, there is something out there. 163 00:10:41,675 --> 00:10:43,777 Of course there's something out there. 164 00:10:43,877 --> 00:10:46,246 There's always something out there. 165 00:10:46,346 --> 00:10:50,784 Why, there's rabbits and coons and mule deer 166 00:10:50,884 --> 00:10:53,320 and sometimes there's just your own horses. 167 00:10:54,054 --> 00:10:55,756 That's it again! 168 00:10:55,856 --> 00:10:58,926 Set down, flatlander. 169 00:11:07,801 --> 00:11:09,202 Blackfoot! Mind your scalp! 170 00:11:09,302 --> 00:11:10,771 They're Crow. 171 00:11:10,871 --> 00:11:12,439 You mind your own scalp. 172 00:11:12,539 --> 00:11:14,074 What the hell are you doing, Tyler? 173 00:11:14,174 --> 00:11:15,375 Is he just gonna lie there? 174 00:11:15,475 --> 00:11:17,677 You want to get us killed? 175 00:11:17,778 --> 00:11:20,113 Them goddamn Blackfoot is trying to steal my mules! 176 00:11:20,213 --> 00:11:21,749 Strikes me they're doing you a favor. 177 00:11:21,849 --> 00:11:22,983 Now, looky here. 178 00:11:23,083 --> 00:11:25,352 Them Crow put the sneak on us half an hour ago. 179 00:11:25,452 --> 00:11:27,387 There's at least 20 of them out there. 180 00:11:27,487 --> 00:11:30,357 Shit! I mind the time when 10-to-1 was good odds for mountain men. 181 00:11:30,457 --> 00:11:31,859 WYETH: 7-to-1. You don't count! 182 00:11:31,959 --> 00:11:33,160 Now, God damn it, I ain't gonna lay here 183 00:11:33,260 --> 00:11:34,561 and let them sons of bitches... 184 00:11:34,762 --> 00:11:36,730 You go out there now, 185 00:11:36,830 --> 00:11:39,666 you'll lose half the horses and all your hair. 186 00:11:39,767 --> 00:11:41,368 I aim to keep them both. 187 00:12:02,422 --> 00:12:03,791 Come on. What the hell? 188 00:12:03,891 --> 00:12:05,492 Roll out, roll out. 189 00:12:06,459 --> 00:12:07,895 There's your cayuse. 190 00:12:07,995 --> 00:12:09,462 Saddle him and let's ride. 191 00:12:09,562 --> 00:12:10,898 Well, how'd you get them back? 192 00:12:10,998 --> 00:12:11,932 I stole them back. 193 00:12:12,032 --> 00:12:14,034 Come on, we ain't got all day. 194 00:12:16,569 --> 00:12:18,638 TYLER: That's Cross Otter. 195 00:12:18,738 --> 00:12:21,341 Damnedest pirate you ever saw. 196 00:12:22,843 --> 00:12:24,277 Blackfeet? 197 00:12:24,377 --> 00:12:27,414 No. He told you they was Crow, didn't he, you goddamn idiot? 198 00:12:36,857 --> 00:12:37,925 What's he want? 199 00:12:38,025 --> 00:12:39,526 He wants the goddamn horses back. 200 00:12:39,626 --> 00:12:41,761 What the hell you think he want? 201 00:12:44,497 --> 00:12:48,836 TYLER: He says, "Smoke pipe friendly, go away." 202 00:12:49,469 --> 00:12:50,904 My ass. 203 00:12:51,905 --> 00:12:54,007 Come on in, Cross Otter! 204 00:13:00,848 --> 00:13:01,982 What should I do? 205 00:13:02,082 --> 00:13:03,416 Just keep your hand on that scattergun. 206 00:13:03,516 --> 00:13:05,886 Don't take your eyes off them, that's what you do. 207 00:13:24,938 --> 00:13:26,439 Jesus. 208 00:13:32,946 --> 00:13:35,115 Well, speak your piece, Cross Otter. 209 00:13:36,349 --> 00:13:37,584 Tyler, 210 00:13:39,419 --> 00:13:42,722 your heart is black. 211 00:13:42,822 --> 00:13:45,558 Damn it, you stole them horses first, and you know it. 212 00:13:45,658 --> 00:13:47,861 I have many men in my camp. 213 00:13:47,961 --> 00:13:50,630 Strong. Young. 214 00:13:50,830 --> 00:13:52,199 Maybe they kill you. 215 00:13:52,299 --> 00:13:55,102 You keep ahold of your young men, or I'll lift their hair. 216 00:13:55,202 --> 00:13:57,871 But you stole our horses in the winter. 217 00:13:57,971 --> 00:13:59,739 Well, you stole them from me last fall. 218 00:13:59,839 --> 00:14:02,375 You're lucky I didn't take your whole remuda. 219 00:14:03,877 --> 00:14:07,547 You give us presents, we go in peace. 220 00:14:07,647 --> 00:14:09,782 You can go in dog shit, dingleballs. 221 00:14:09,883 --> 00:14:11,418 Had about enough out of you. 222 00:14:11,518 --> 00:14:14,421 Or we take, we take horses! 223 00:14:14,521 --> 00:14:16,589 Well, that'll be after the fight. 224 00:14:18,191 --> 00:14:21,728 You speak with your tongue, like young girls. 225 00:14:24,697 --> 00:14:27,200 You eat dung of white cows! 226 00:14:28,868 --> 00:14:30,037 Shit! 227 00:14:30,137 --> 00:14:32,339 WYETH: I assume now there's going to be a fight. 228 00:14:34,007 --> 00:14:36,944 I told you there was Blackfoot hereabouts, God damn it! 229 00:14:37,044 --> 00:14:38,878 TYLER: You might be right. 230 00:14:45,318 --> 00:14:47,154 TYLER: Open your eyes, son. 231 00:14:58,698 --> 00:15:00,267 Come on, son, load! 232 00:15:01,268 --> 00:15:02,502 Load, damn it! 233 00:15:12,112 --> 00:15:14,414 After one or two of them bastards gets killed, 234 00:15:14,514 --> 00:15:16,849 they sure lose their stomach for fighting. 235 00:15:27,494 --> 00:15:31,064 Crow dogs, I crap on the graves of your fathers! 236 00:15:37,204 --> 00:15:39,472 Crow and Blackfeet don't get along, it seems. 237 00:15:39,572 --> 00:15:41,674 Blackfoot don't get along with nobody. 238 00:15:41,774 --> 00:15:45,012 I've seen them take off a man's skin a strip at a time. 239 00:15:45,112 --> 00:15:48,348 Blackfoot, come out and fight! 240 00:15:49,649 --> 00:15:51,384 Send me your men! 241 00:15:51,484 --> 00:15:53,653 Cross Otter, why don't you quit your cussing and send for your braves? 242 00:15:53,753 --> 00:15:55,955 CROSS OTTER: Men without balls! 243 00:16:08,101 --> 00:16:10,403 Now, that's something now, greenhorn. 244 00:16:12,639 --> 00:16:14,074 I just took an arrow. 245 00:16:14,174 --> 00:16:15,375 I can see that. 246 00:16:16,409 --> 00:16:17,610 Here, hold still. 247 00:16:17,710 --> 00:16:19,112 No! No! 248 00:16:20,180 --> 00:16:22,015 I ain't gonna hurt you, damn it! 249 00:16:23,983 --> 00:16:26,119 Good thing it weren't in too deep. 250 00:16:38,265 --> 00:16:40,267 CROSS OTTER: Ha! Crow warriors! 251 00:16:40,367 --> 00:16:42,402 Right on time, huh, shithead? 252 00:18:25,372 --> 00:18:28,308 Yeah! Crow strong warriors. 253 00:18:35,182 --> 00:18:37,284 You ought to stick to stealing horses. 254 00:18:37,384 --> 00:18:39,386 Horse will carry you, at least. 255 00:18:43,256 --> 00:18:44,791 Did you kill her? 256 00:18:44,891 --> 00:18:46,526 She damn near killed me. 257 00:18:46,626 --> 00:18:49,028 You got yourself a heap of trouble is what you done. 258 00:18:49,128 --> 00:18:50,163 Yeah? What was I supposed to do? 259 00:18:50,263 --> 00:18:52,131 Let Cross Otter cut her up for wolf bait? 260 00:18:54,701 --> 00:18:56,002 She's dead, Mr. Tyler. 261 00:19:05,478 --> 00:19:06,779 Oh, oh shit. 262 00:19:08,381 --> 00:19:10,250 If you want to run, 263 00:19:10,350 --> 00:19:12,619 show some sense, for Christ's sake! 264 00:19:12,719 --> 00:19:14,187 Run the other way! 265 00:19:14,287 --> 00:19:15,955 Before you know it, Cross Otter will be 266 00:19:16,055 --> 00:19:18,157 back here with a fistful of bloody scalps. 267 00:19:18,258 --> 00:19:21,928 He won't make no bones about cutting your fine long locks, neither. 268 00:19:33,706 --> 00:19:35,275 Excuse me. 269 00:19:40,347 --> 00:19:42,515 Oh, yeah. Heap of trouble. 270 00:19:58,831 --> 00:20:00,733 How many more will you kill? 271 00:20:02,235 --> 00:20:04,837 We have always fought the Crow. 272 00:20:04,937 --> 00:20:06,673 Not over squaw. 273 00:20:08,007 --> 00:20:10,643 Let the girl go. She means nothing to you. 274 00:20:10,743 --> 00:20:13,546 She is my woman. 275 00:20:13,646 --> 00:20:16,983 You treat her like a coyote bitch. 276 00:20:17,083 --> 00:20:19,786 It is not the girl for what she is. 277 00:20:21,954 --> 00:20:23,956 It is the long knives, 278 00:20:25,658 --> 00:20:27,394 the hair-faces, 279 00:20:28,728 --> 00:20:31,264 more and more of them. 280 00:20:33,333 --> 00:20:35,902 If they are not stopped, 281 00:20:36,002 --> 00:20:38,405 there will be no food to hunt, 282 00:20:40,039 --> 00:20:44,311 no lands left for us. 283 00:20:44,411 --> 00:20:46,746 Then why not try and make peace with them, 284 00:20:46,846 --> 00:20:48,348 trade with them? 285 00:20:48,448 --> 00:20:50,650 They spit on our land, 286 00:20:53,252 --> 00:20:55,422 destroy our buffalo herd, 287 00:20:58,658 --> 00:20:59,892 trap our beaver. 288 00:21:05,031 --> 00:21:06,799 The hair-face, 289 00:21:08,668 --> 00:21:10,703 big one, 290 00:21:10,803 --> 00:21:12,972 he opens the path for others. 291 00:21:16,509 --> 00:21:19,211 But he will not have her 292 00:21:19,312 --> 00:21:22,749 or one more thing belonging to my people. 293 00:21:26,018 --> 00:21:28,421 You're a Blackfoot, ain't you? 294 00:21:29,121 --> 00:21:31,824 I come from another village. 295 00:21:31,924 --> 00:21:34,661 My father sold me to Heavy Eagle. 296 00:21:34,761 --> 00:21:36,929 One horse, one gun. 297 00:21:38,465 --> 00:21:39,632 Slave? 298 00:21:39,732 --> 00:21:40,933 Wife. 299 00:21:42,502 --> 00:21:43,536 The same. 300 00:21:44,437 --> 00:21:45,572 Heavy Eagle. 301 00:21:47,106 --> 00:21:49,008 He beat you some, huh? 302 00:22:01,153 --> 00:22:03,022 Where'd you learn American? 303 00:22:04,924 --> 00:22:06,526 Fort McKenzie. 304 00:22:09,429 --> 00:22:11,931 In the summer we trade beaver there. 305 00:22:12,031 --> 00:22:13,766 You learned good. 306 00:22:14,767 --> 00:22:16,335 I go with you. 307 00:22:17,336 --> 00:22:18,438 No. 308 00:22:20,373 --> 00:22:21,808 You go your own way. 309 00:22:26,413 --> 00:22:28,481 I cannot go back to Heavy Eagle. 310 00:22:29,549 --> 00:22:30,750 Hell! 311 00:22:31,951 --> 00:22:35,054 You can come to rendezvous, 312 00:22:35,154 --> 00:22:37,624 but, looky here, after that you got to clear out. 313 00:22:37,724 --> 00:22:39,892 I packed a squaw along before. 314 00:22:39,992 --> 00:22:41,494 Six year. 315 00:22:41,594 --> 00:22:44,397 Damnedest slut as ever cried for foofaraw. 316 00:22:44,497 --> 00:22:47,800 Always wanting vermilion, 317 00:22:47,900 --> 00:22:52,004 and blue beads and mirrors and such. 318 00:22:52,104 --> 00:22:55,374 Bedding down with every buck that come her way. 319 00:22:57,376 --> 00:22:58,945 She was pretty, though. 320 00:23:12,459 --> 00:23:14,160 What's your name? 321 00:23:15,061 --> 00:23:16,763 Running Moon. 322 00:23:19,766 --> 00:23:21,801 You'll clear out if I tell you. 323 00:24:57,730 --> 00:25:00,166 FRAPP: Oh, whiskey! 324 00:25:09,041 --> 00:25:10,677 FRAPP: Oh, whiskey! 325 00:25:20,119 --> 00:25:22,822 I'm a mountain man, by God! 326 00:25:22,922 --> 00:25:24,924 I can whip any 10 of you niggers! 327 00:25:29,195 --> 00:25:32,231 I'm sorry. Mistake. Accident. 328 00:25:36,135 --> 00:25:38,905 I was weaned on rattlesnake blood! 329 00:25:39,005 --> 00:25:43,442 My mammy was a wolf, and my pa was a gore grizzly! 330 00:27:01,654 --> 00:27:02,889 $3. 331 00:27:02,989 --> 00:27:04,791 $3? 332 00:27:04,891 --> 00:27:06,392 God damn it, Fontenelle, 333 00:27:06,492 --> 00:27:09,862 you know that this beaver's worth a heap more than $3. 334 00:27:09,962 --> 00:27:11,998 This here is prime fur. 335 00:27:12,098 --> 00:27:13,733 $3. 336 00:27:13,833 --> 00:27:16,335 This here's a $5 plew if there ever was one. 337 00:27:16,435 --> 00:27:18,137 $3 seems fair enough... 338 00:27:18,237 --> 00:27:19,739 What are you doing? 339 00:27:19,839 --> 00:27:22,508 $3. I don't go no higher. 340 00:27:22,709 --> 00:27:24,576 You got buffalo robes? 341 00:27:24,677 --> 00:27:26,378 I give you $20 apiece for them. 342 00:27:26,478 --> 00:27:28,047 I never thought I'd see the day 343 00:27:28,147 --> 00:27:30,216 when buffalo brought more than beaver. 344 00:27:30,316 --> 00:27:32,852 You're robbing him blind, Fontenelle. 345 00:27:32,952 --> 00:27:34,887 I never traded cutthroat like that. 346 00:27:36,155 --> 00:27:38,190 Take it while you can, boys. 347 00:27:38,290 --> 00:27:41,427 Next year you may not be able to sell beaver at all. 348 00:27:41,527 --> 00:27:44,964 The way things are going, this may be your last rendezvous. 349 00:27:45,064 --> 00:27:46,098 What d'you mean? 350 00:27:46,198 --> 00:27:47,366 Silk. 351 00:27:48,167 --> 00:27:49,335 What's that? 352 00:27:49,435 --> 00:27:51,103 Silk hats. 353 00:27:51,203 --> 00:27:53,706 They're not making them out of beaver no more, Bill. 354 00:27:53,806 --> 00:27:56,208 Silk's the fashion now in London. 355 00:28:12,759 --> 00:28:15,261 A heap of fat meat can't shine forever. 356 00:28:16,195 --> 00:28:17,930 I seen it coming. 357 00:28:18,030 --> 00:28:19,732 Beaver'll shine again, Henry. 358 00:28:19,832 --> 00:28:22,101 Actually, it seems reasonable that if there's no demand... 359 00:28:22,201 --> 00:28:25,404 Silk. What the hell is silk? 360 00:28:25,504 --> 00:28:27,339 Don't you know nothing? 361 00:28:27,439 --> 00:28:29,241 Silk. Made out of worms. 362 00:28:29,341 --> 00:28:30,743 No... 363 00:28:33,980 --> 00:28:37,649 MAN: Indians coming! Indians coming! 364 00:28:37,750 --> 00:28:38,885 Asshole. Blackfeet. 365 00:28:38,985 --> 00:28:40,052 Shit. 366 00:28:40,152 --> 00:28:42,955 Blackfeet? They found us. 367 00:28:45,992 --> 00:28:47,860 No, them are Crow, for Christ's sake. 368 00:28:47,960 --> 00:28:49,328 Ain't we learned you nothing? 369 00:28:49,428 --> 00:28:52,531 That's Iron Belly's village. 370 00:28:52,631 --> 00:28:55,267 FRAPP: Sure do make a spectacle, don't they? 371 00:28:59,205 --> 00:29:01,640 WYETH: Who in goddamn is that? 372 00:29:01,740 --> 00:29:03,876 God damn, that's Medicine Wolf! 373 00:29:03,976 --> 00:29:06,078 He come west with me in '23. 374 00:29:06,178 --> 00:29:10,149 We raised hell from South Forks to Three Pass, we did. 375 00:29:15,021 --> 00:29:16,388 Hey, Medicine Wolf! 376 00:29:32,771 --> 00:29:34,540 TYLER: Let me through there. 377 00:29:36,108 --> 00:29:38,744 No. Come on, let me through. Here. 378 00:29:38,845 --> 00:29:39,912 FRAPP: Let him through! 379 00:29:40,012 --> 00:29:42,048 Let him through! Let him through! 380 00:29:42,148 --> 00:29:43,315 Hey! 381 00:29:45,384 --> 00:29:47,786 Medicine Wolf, how the hell are you? 382 00:29:48,921 --> 00:29:50,823 God damn! 383 00:29:50,923 --> 00:29:52,624 Here, old horse, have a drink. 384 00:29:59,365 --> 00:30:01,033 God damn! 385 00:30:08,274 --> 00:30:15,214 WOMAN: * Oh, Shenandoah I long to hear you 386 00:30:16,282 --> 00:30:22,088 * Away, I'm bound away 387 00:30:24,590 --> 00:30:27,960 * 'Cross the wide Missouri 388 00:30:30,997 --> 00:30:33,699 OLD MAN: Mean as if he had a red-hot poker up his asshole. 389 00:30:33,933 --> 00:30:35,734 Well, listen. 390 00:30:35,935 --> 00:30:37,503 MAN: I'm a mad dog! 391 00:30:44,210 --> 00:30:46,478 Maybe Iron Belly help you. 392 00:30:46,578 --> 00:30:49,848 He knows the beaver like his own children. 393 00:30:49,949 --> 00:30:52,651 Christ, I thought he was dead. 394 00:30:52,851 --> 00:30:54,420 He outlive seven squaws. 395 00:30:54,520 --> 00:30:56,588 Last winter he had a son. 396 00:30:56,688 --> 00:30:58,925 Say, what the hell is that stuff? 397 00:30:59,025 --> 00:31:00,159 Kinnikinnick. 398 00:31:00,259 --> 00:31:01,994 It tastes like buffalo shit. 399 00:31:02,094 --> 00:31:03,395 It is. 400 00:31:11,938 --> 00:31:13,005 MAN 1: You should've heard him howl! 401 00:31:13,105 --> 00:31:14,073 MAN 2: Oh, that's good! 402 00:31:14,173 --> 00:31:15,807 I don't care if it's true or not! 403 00:31:16,008 --> 00:31:17,343 TYLER: Iron Belly? 404 00:31:24,283 --> 00:31:27,886 Iron Belly, it's me, Tyler. 405 00:31:29,555 --> 00:31:31,991 FRAPP: How the hell old is he? 406 00:31:32,091 --> 00:31:33,625 TYLER: 110. 407 00:31:36,395 --> 00:31:37,529 Look at that. 408 00:31:38,530 --> 00:31:40,032 That's Spanish armor. 409 00:31:44,603 --> 00:31:45,904 Iron Belly. 410 00:31:47,673 --> 00:31:50,476 Iron Belly, it's Bill Tyler. 411 00:31:54,213 --> 00:31:55,547 Bill Tyler? 412 00:31:55,647 --> 00:31:57,549 Yeah. It's me. 413 00:31:59,185 --> 00:32:00,752 Bill Tyler? 414 00:32:00,987 --> 00:32:02,521 The same. 415 00:32:02,621 --> 00:32:05,391 I thought you were dead. 416 00:32:10,762 --> 00:32:14,500 He Who Runs With the Wind, speak your heart. 417 00:32:16,568 --> 00:32:19,505 Beaver's getting mighty scarce, Iron Belly. 418 00:32:21,307 --> 00:32:23,775 That damn Fontenelle's paying next to nothing for the plews. 419 00:32:23,976 --> 00:32:25,111 Ought to fight him. 420 00:32:25,211 --> 00:32:26,678 TYLER: Outfits are going sky-high. 421 00:32:26,778 --> 00:32:29,281 Vermilion and beads and scalping knives 422 00:32:29,381 --> 00:32:31,950 and such are mighty dear these days. 423 00:32:35,687 --> 00:32:38,090 Some say fur is down for good, 424 00:32:39,025 --> 00:32:40,892 beaver won't never shine again. 425 00:32:40,993 --> 00:32:43,595 I am old, Bill Tyler. 426 00:32:43,695 --> 00:32:47,133 Beaver gone. Soon I gone, too. 427 00:32:47,233 --> 00:32:51,170 Damn it, Iron Belly, it can't all be trapped out. 428 00:32:52,971 --> 00:32:56,375 In the mountains of the River of Wind, 429 00:32:57,543 --> 00:32:59,311 there is a valley. 430 00:32:59,411 --> 00:33:01,313 The Wind River Range? 431 00:33:01,413 --> 00:33:04,083 It's the land of our enemies, the Blackfeet. 432 00:33:04,183 --> 00:33:08,520 Their hearts are bad, their eyes red with blood. 433 00:33:08,620 --> 00:33:11,157 And it's chock-full of beaver, ain't it? 434 00:33:12,791 --> 00:33:14,193 Ain't it? No. 435 00:33:14,293 --> 00:33:15,894 Has to be. 436 00:33:15,994 --> 00:33:18,264 Blackfeet been keeping everybody out of there for years. 437 00:33:18,364 --> 00:33:19,931 It must be so full of beaver, 438 00:33:20,032 --> 00:33:21,667 you don't even have to trap them, just club them on the bank. 439 00:33:21,767 --> 00:33:23,269 Sure. 440 00:33:23,369 --> 00:33:24,436 Iron Belly. 441 00:33:24,536 --> 00:33:27,639 Higher in the mountains there is a valley. 442 00:33:27,739 --> 00:33:32,978 It is guarded fiercely by the Blackfeet for there are beaver there, 443 00:33:33,079 --> 00:33:35,681 as many as the stars in the sky. 444 00:33:35,781 --> 00:33:37,516 TYLER: You said that already. 445 00:33:37,616 --> 00:33:39,651 Wind Rivers is a big range. 446 00:33:39,751 --> 00:33:41,553 Can you narrow it down some? 447 00:33:41,653 --> 00:33:43,589 I have no more words. 448 00:33:47,726 --> 00:33:49,228 TYLER: Iron Belly. 449 00:33:51,163 --> 00:33:54,866 You will know when you find it. 450 00:33:55,067 --> 00:33:57,469 Ah Mmm? 451 00:34:18,056 --> 00:34:21,093 Damn your eyes, Running Moon. 452 00:34:21,193 --> 00:34:24,196 I left you possibles to get you home, didn't I? 453 00:34:33,505 --> 00:34:35,241 Well, damn it! 454 00:34:37,643 --> 00:34:41,747 Voila! You're sober now, huh, Billy Tyler? 455 00:34:41,847 --> 00:34:44,683 Sure you can take her? 456 00:34:44,783 --> 00:34:48,120 Better watch out, Billy, she's gonna lift your hair! 457 00:34:50,822 --> 00:34:52,291 What'd you do that for? 458 00:34:52,391 --> 00:34:53,792 You lied to me! 459 00:34:53,892 --> 00:34:55,727 You said you'd go when I asked you. 460 00:34:55,827 --> 00:34:57,696 But you have not said so. 461 00:34:57,796 --> 00:35:00,532 Running Moon, why don't you go home? 462 00:35:00,632 --> 00:35:02,201 I have no home. 463 00:35:02,301 --> 00:35:04,136 Oh, for Christ's sake! 464 00:35:04,236 --> 00:35:07,273 It is the custom of my people. I go with you. 465 00:35:07,373 --> 00:35:09,741 Tribal custom? Sacree dame! 466 00:35:09,841 --> 00:35:11,543 She's tres pumpkin, Billy Tyler. 467 00:35:11,643 --> 00:35:15,113 I never heard of no such tribal custom. 468 00:35:15,214 --> 00:35:17,649 If Tyler does not want the squaw, 469 00:35:17,749 --> 00:35:19,351 I take the squaw. 470 00:35:19,451 --> 00:35:21,487 That's my tribal custom. Huh? 471 00:35:24,256 --> 00:35:26,658 What d'you wanna latch on to me for? 472 00:35:26,758 --> 00:35:28,860 I have nowhere to go. 473 00:35:28,960 --> 00:35:32,531 LA BONT: Hey, Tyler, you give me that Crow of a bitch, huh? 474 00:35:32,631 --> 00:35:35,401 I'm not afraid of her. She won't hurt me. 475 00:35:39,905 --> 00:35:42,107 Excuse me. 476 00:35:42,208 --> 00:35:44,142 You don't wanna get him riled, froggy. 477 00:35:44,243 --> 00:35:46,712 He might have you for lunch. There you go. 478 00:35:55,687 --> 00:35:58,857 Well, I, uh, thank you. 479 00:36:00,559 --> 00:36:02,060 Why don't you learn trapping? 480 00:36:02,160 --> 00:36:03,562 Take up a decent trade, 481 00:36:03,662 --> 00:36:07,065 instead of latching on to that damn wagon string. 482 00:36:07,165 --> 00:36:08,867 Train. Wagon train. 483 00:36:09,568 --> 00:36:11,337 Come on. 484 00:36:11,437 --> 00:36:13,739 We're going clear to Oregon, Mr. Tyler. 485 00:36:13,839 --> 00:36:15,707 TYLER: You won't get past the Snake! 486 00:36:17,309 --> 00:36:19,077 TYLER: You can't get wagons through the mountains! 487 00:36:19,311 --> 00:36:20,479 Oh! 488 00:36:20,579 --> 00:36:22,381 Damn pilgrim! 489 00:36:23,215 --> 00:36:24,216 Dumb asshole. 490 00:37:09,961 --> 00:37:11,863 Reckon you're gonna keep her? 491 00:37:12,931 --> 00:37:14,600 You reckon I got any choice? 492 00:37:14,700 --> 00:37:17,736 I don't know. Got sand in her, she does. 493 00:37:18,537 --> 00:37:19,738 Hell. 494 00:37:21,940 --> 00:37:24,075 Kicked the shit out of you. 495 00:37:24,276 --> 00:37:26,845 Christ. Sand. 496 00:38:09,621 --> 00:38:13,024 You ain't gonna catch nothing up here except rheumatism, Tyler. 497 00:38:14,292 --> 00:38:15,961 Ah, we'd best move on in the morning. 498 00:38:16,061 --> 00:38:19,097 This sure Lord ain't the place. 499 00:38:19,197 --> 00:38:23,201 Yes, sir, whole valley swarming with beaver 500 00:38:23,301 --> 00:38:24,603 fighting to get into your trap. 501 00:38:24,703 --> 00:38:25,837 "Take me, take me," they say. 502 00:38:25,937 --> 00:38:27,406 God damn it, Henry. 503 00:38:27,506 --> 00:38:30,676 A place like that ain't gonna be easy to find, it stands to reason. 504 00:38:32,778 --> 00:38:35,013 You see any sign? 505 00:38:35,113 --> 00:38:36,982 Sure as shit ain't no sign of beaver. 506 00:38:37,082 --> 00:38:39,851 I don't mean beaver sign. 507 00:38:39,951 --> 00:38:43,522 Oh, maybe. I can smell Blackfoot a mile off. 508 00:38:43,622 --> 00:38:45,424 No offense, Running Moon. 509 00:38:45,524 --> 00:38:47,959 This child smells Blackfoot, too. 510 00:38:48,059 --> 00:38:51,497 Nothing particular, just a feeling. 511 00:38:51,597 --> 00:38:53,665 My people come here many times. 512 00:38:54,766 --> 00:38:56,435 You've been here before? 513 00:38:56,535 --> 00:38:57,869 Many times. 514 00:38:59,905 --> 00:39:01,106 Why in the hell didn't you say so? 515 00:39:01,339 --> 00:39:02,641 You did not ask. 516 00:39:02,741 --> 00:39:05,544 You know about this valley all full of beaver? 517 00:39:05,644 --> 00:39:09,247 My people kept it a secret from the other tribes. 518 00:39:09,347 --> 00:39:12,884 They say it was rich in fur, thick and sleek. 519 00:39:13,752 --> 00:39:15,253 Where in the hell is it? 520 00:39:15,353 --> 00:39:16,988 I don't know. I don't remember. 521 00:39:17,088 --> 00:39:18,390 What do you mean, you don't remember? 522 00:39:18,490 --> 00:39:19,658 You was raised here, for Christ's sake. 523 00:39:19,758 --> 00:39:21,059 Henry! 524 00:39:21,159 --> 00:39:22,894 She says she don't know. 525 00:39:25,931 --> 00:39:27,533 It's only a legend. 526 00:39:29,901 --> 00:39:31,369 Well... 527 00:40:49,280 --> 00:40:51,583 FRAPP: Where you been? 528 00:40:51,683 --> 00:40:53,118 Trapping. 529 00:40:54,653 --> 00:40:55,987 Any Indian sign? 530 00:40:56,087 --> 00:40:57,789 Oh, some. 531 00:41:00,458 --> 00:41:02,227 Do you reckon they'll be back? 532 00:41:02,327 --> 00:41:04,095 Not the ones that tangled with me. 533 00:41:04,195 --> 00:41:05,564 You look all tuckered out, Bill. 534 00:41:05,664 --> 00:41:07,633 I think you're getting too old for the mountains. 535 00:41:07,733 --> 00:41:09,701 Losing your wind. 536 00:41:09,801 --> 00:41:11,236 Could be, Henry. 537 00:41:13,505 --> 00:41:14,773 Could be. 538 00:41:55,280 --> 00:41:56,615 Indians! 539 00:41:57,849 --> 00:41:59,685 FRAPP: Indians, God damn it! 540 00:42:07,826 --> 00:42:10,428 Damn Blackfoot stealing my mules. 541 00:42:10,528 --> 00:42:13,131 If I was you, I'd let them keep them. 542 00:42:13,231 --> 00:42:15,801 Anyways, you was guarding the stock. 543 00:42:15,901 --> 00:42:18,069 They snuck up on me, God damn it. 544 00:42:18,169 --> 00:42:20,639 That's what Injuns do for a living. 545 00:42:25,110 --> 00:42:26,544 Heavy Eagle. 546 00:42:27,278 --> 00:42:28,580 Him? 547 00:42:29,047 --> 00:42:30,181 No. 548 00:42:32,784 --> 00:42:34,552 Do you reckon he saw you? 549 00:42:48,967 --> 00:42:51,469 Looks like they crossed here. 550 00:42:51,569 --> 00:42:53,238 Must be halfway to Three Forks. 551 00:43:55,767 --> 00:43:56,935 Running Moon! 552 00:44:03,641 --> 00:44:05,010 Running... 553 00:44:11,082 --> 00:44:12,951 I thought you'd gone under. 554 00:44:13,051 --> 00:44:14,285 Heavy Eagle will hunt us. 555 00:44:14,385 --> 00:44:16,654 His blood burns. He will... 556 00:44:17,756 --> 00:44:19,157 Where's Frapp? 557 00:47:00,585 --> 00:47:02,087 Where's my shirt? 558 00:47:05,523 --> 00:47:08,526 Damn it. Running Moon, where's my shirt? 559 00:47:08,626 --> 00:47:10,996 You promised to mend it. 560 00:47:12,463 --> 00:47:14,966 Damn thing's plumb wore out anyways. 561 00:47:19,971 --> 00:47:21,239 Well, what'd... 562 00:47:26,044 --> 00:47:27,445 Well, now, then. 563 00:47:32,017 --> 00:47:33,518 That shines. That... 564 00:47:38,990 --> 00:47:40,858 That truly shines. 565 00:49:38,376 --> 00:49:41,646 The woman is of our nation. She's mine. 566 00:49:43,114 --> 00:49:44,249 Go on, get! 567 00:49:44,349 --> 00:49:45,483 I stay with you. 568 00:49:45,583 --> 00:49:47,018 You'll go under if you do. 569 00:49:47,118 --> 00:49:48,886 I stay! 570 00:50:47,778 --> 00:50:49,447 Running Moon! 571 00:50:53,251 --> 00:50:54,319 Running... 572 00:51:16,841 --> 00:51:19,043 Where's Running Moon? 573 00:51:19,144 --> 00:51:21,712 Is the long knife a swift runner? 574 00:51:22,513 --> 00:51:24,415 What do you mean, run? 575 00:51:24,515 --> 00:51:26,717 It was not for me to decide. 576 00:51:27,918 --> 00:51:30,821 The council of elders are like squaws. 577 00:51:30,921 --> 00:51:34,091 The white man's medicine makes us weak. 578 00:51:39,730 --> 00:51:42,700 We die like flies at Fort McKenzie. 579 00:51:42,800 --> 00:51:44,402 You mean the pox? 580 00:51:44,502 --> 00:51:48,873 We trade at the fort, and our faces rot and fall off. 581 00:51:48,973 --> 00:51:51,409 Even the wolves will not touch us. 582 00:52:02,753 --> 00:52:07,158 This is strange, evil medicine. 583 00:52:10,161 --> 00:52:12,197 And we can do nothing about it. 584 00:52:14,131 --> 00:52:15,800 But you and I are the same. 585 00:52:18,169 --> 00:52:21,138 A few passing suns will see us no more. 586 00:52:22,407 --> 00:52:24,409 Our bones will bleach in the sun 587 00:52:24,509 --> 00:52:26,544 with the bones of the buffalo. 588 00:52:26,644 --> 00:52:28,479 But we shall be remembered. 589 00:52:32,583 --> 00:52:34,852 Tomorrow, you'll see your last sunrise. 590 00:52:34,952 --> 00:52:36,621 Where is Running Moon? 591 00:52:41,459 --> 00:52:43,328 She is dead. 592 00:53:29,374 --> 00:53:30,508 Run. 593 00:56:51,842 --> 00:56:53,544 He cannot be found. 594 01:01:48,739 --> 01:01:50,775 You hunt for him still? 595 01:01:52,843 --> 01:01:54,344 No man can live in that water. 596 01:01:54,444 --> 01:01:56,046 Not the Gros Ventre. 597 01:01:57,147 --> 01:01:58,382 He is dead. 598 01:01:58,482 --> 01:02:00,184 HEAVY EAGLE: I survived. 599 01:02:01,986 --> 01:02:03,788 When his scalp 600 01:02:04,721 --> 01:02:06,757 hangs from my lodge, 601 01:02:06,857 --> 01:02:09,994 when his head sits on my spear, 602 01:02:12,296 --> 01:02:13,964 then he will be dead. 603 01:02:14,064 --> 01:02:16,100 OLD CHIEF: It will be winter soon. 604 01:02:18,068 --> 01:02:20,137 Running Moon, go. Bring us wood. 605 01:02:29,914 --> 01:02:31,415 We have little to eat. 606 01:02:32,316 --> 01:02:34,919 We must move the village. 607 01:02:35,019 --> 01:02:38,422 When the snow fall, it will hide his tracks. 608 01:02:39,323 --> 01:02:40,925 We need no tracks. 609 01:02:41,025 --> 01:02:43,760 We will move the village before the snow come. 610 01:02:45,762 --> 01:02:47,431 Then we will hunt. 611 01:02:52,769 --> 01:02:55,472 There is only one place he can survive the winter. 612 01:02:57,774 --> 01:03:00,077 In the village of Iron Belly, the Crow. 613 01:03:08,118 --> 01:03:09,253 Git! 614 01:03:11,788 --> 01:03:13,023 Go on! 615 01:05:13,177 --> 01:05:14,711 You black your face for a hunt? 616 01:05:14,911 --> 01:05:16,046 For this hunt. 617 01:06:56,080 --> 01:06:57,081 Christ. 618 01:08:23,300 --> 01:08:24,501 I am dying. 619 01:08:25,635 --> 01:08:27,103 There is no more. 620 01:08:28,805 --> 01:08:30,307 I am hungry, too. 621 01:08:32,108 --> 01:08:33,877 I am Medicine Wolf. 622 01:08:35,179 --> 01:08:38,382 I will not die like a slave. 623 01:08:38,482 --> 01:08:39,783 Medicine Wolf? 624 01:08:41,351 --> 01:08:44,721 You know Bill Tyler? He spoke of you. 625 01:08:49,393 --> 01:08:50,627 Bill Tyler is my friend. 626 01:08:50,727 --> 01:08:52,028 When did you see him? 627 01:08:52,128 --> 01:08:53,797 Was he not in your village? 628 01:08:54,431 --> 01:08:55,699 No. 629 01:08:55,799 --> 01:08:58,535 He escaped from Heavy Eagle before the winter. 630 01:09:00,136 --> 01:09:01,805 Maybe he go under. No. 631 01:09:03,707 --> 01:09:05,542 I know that he's alive. 632 01:09:06,443 --> 01:09:07,811 Maybe he go north. 633 01:09:08,878 --> 01:09:10,447 Yellowstone country. 634 01:09:11,715 --> 01:09:15,151 Many trappers winter on the Madison River. 635 01:09:17,754 --> 01:09:19,389 I am Tyler's woman. 636 01:09:21,591 --> 01:09:23,293 I will bring you more. 637 01:10:04,234 --> 01:10:06,503 FRAPP: What the hell took you, Tyler? 638 01:10:06,870 --> 01:10:08,372 Henry? 639 01:10:08,472 --> 01:10:10,974 Sit your ass down and have a cup of coffee. 640 01:10:23,253 --> 01:10:24,688 Oh, that's good, man. 641 01:10:26,523 --> 01:10:27,924 That's mighty good. 642 01:10:29,293 --> 01:10:30,660 Look here, Henry. 643 01:10:31,595 --> 01:10:33,663 If I'd a knowed... 644 01:10:33,763 --> 01:10:36,633 You was laying there scalped. 645 01:10:36,733 --> 01:10:38,935 If I'd a knowed you weren't dead, 646 01:10:39,035 --> 01:10:41,271 I never would've left you, not for nothing. 647 01:10:41,371 --> 01:10:43,172 You don't have to tell me that, 648 01:10:43,273 --> 01:10:45,775 for Christ's sake. I know that. 649 01:10:45,875 --> 01:10:47,944 Well, I was laying there. 650 01:10:48,044 --> 01:10:50,880 Come to all by my lonesome. 651 01:10:50,980 --> 01:10:54,250 Them Blackfeet was so busy taking off after you, 652 01:10:54,351 --> 01:10:57,387 they even forgot to take my rifle. 653 01:10:57,487 --> 01:11:00,156 I got back to camp, I seen you was gone. 654 01:11:00,256 --> 01:11:03,192 Just walked the hell out of there. 655 01:11:03,293 --> 01:11:06,663 Takes a lot more than a scalping knife to put this child under. 656 01:11:06,763 --> 01:11:08,765 It sure must've smarted some, though. 657 01:11:08,865 --> 01:11:11,335 Well, I guess. 658 01:11:14,871 --> 01:11:16,540 Ain't that the shits? 659 01:11:18,608 --> 01:11:21,044 I tell you, it felt mighty queersome. 660 01:11:22,879 --> 01:11:25,315 Hey, where in the hell's Running Moon? 661 01:11:27,517 --> 01:11:29,353 She's gone under, Henry, 662 01:11:31,721 --> 01:11:33,857 when Heavy Eagle stove her head in. 663 01:11:34,424 --> 01:11:35,659 Oh, shit. 664 01:11:37,661 --> 01:11:39,295 God damn! 665 01:11:40,296 --> 01:11:41,965 She was some pumpkin, too. 666 01:11:42,065 --> 01:11:43,400 Well... 667 01:11:44,434 --> 01:11:47,337 Say, you ever find that valley? 668 01:11:47,437 --> 01:11:49,606 The one that's always swarming with the beavers? 669 01:11:49,706 --> 01:11:51,307 Where they run up on the banks 670 01:11:51,408 --> 01:11:53,343 and fight one another to get in your trap? 671 01:11:55,379 --> 01:11:58,114 Hollering, "Take me, Bill Tyler! Take me!" 672 01:12:00,350 --> 01:12:03,387 "Beaver, many as stars in the sky." 673 01:12:24,340 --> 01:12:25,775 There's an old horse outside. 674 01:12:25,875 --> 01:12:27,043 What? 675 01:12:27,143 --> 01:12:28,745 There's an old horse outside. 676 01:12:28,845 --> 01:12:30,414 You are only a slave. 677 01:12:30,514 --> 01:12:32,382 They will not go after you. 678 01:12:43,793 --> 01:12:46,496 Find Tyler. Tell him I wait. 679 01:12:47,997 --> 01:12:49,032 Go. 680 01:13:13,523 --> 01:13:15,592 TYLER: Before I got there, he'd burnt it out. 681 01:13:15,692 --> 01:13:19,362 Killed the old man, and the squaws and the young ones, too. 682 01:13:19,463 --> 01:13:23,299 Left me between a rock and a hard place. 683 01:13:23,399 --> 01:13:25,869 All I could do was try for the Flathead countries, 684 01:13:25,969 --> 01:13:28,304 see if they'd take me in. 685 01:13:28,404 --> 01:13:31,007 I worked across the Yellowstone. 686 01:13:32,942 --> 01:13:36,780 Yeah, you got the hair of the bear on you, Tyler, that's for damn sure. 687 01:13:36,880 --> 01:13:39,182 I seed the back door to hell, Henry. 688 01:13:40,817 --> 01:13:43,687 Yeah, look at her. There she is. 689 01:13:45,722 --> 01:13:47,924 You little rascal. Go on, get out. 690 01:13:48,958 --> 01:13:50,927 Traded a good pinto for her. 691 01:13:51,027 --> 01:13:53,096 Course, I stole him from her pappy first. 692 01:13:53,196 --> 01:13:54,864 The old son of a bitch got so goddamn many horses, 693 01:13:54,964 --> 01:13:56,900 he didn't recognize his own when I brung him back. 694 01:13:58,267 --> 01:13:59,736 She don't know a damn word of English, 695 01:13:59,836 --> 01:14:02,506 but she can be mighty comforting on a night like this one. 696 01:14:03,607 --> 01:14:05,441 I do miss my mules, though. 697 01:14:06,476 --> 01:14:09,679 Hey, Tyler, where's your squaw? 698 01:14:13,583 --> 01:14:16,052 Oh, I know. You get too old, huh? 699 01:14:19,088 --> 01:14:23,159 Gros Ventre bitch. Big melons. 700 01:14:23,259 --> 01:14:25,529 What'd you pay for her 701 01:14:26,963 --> 01:14:28,698 I bet she hump you good, huh? 702 01:14:28,798 --> 01:14:32,101 Shut up, shit for brains. 703 01:14:32,201 --> 01:14:33,870 I like red meat, huh? 704 01:14:33,970 --> 01:14:37,140 I said, shut up, you goddamn pork-eating frog turd! 705 01:14:39,743 --> 01:14:43,379 I said shut up. I said shut up, huh? 706 01:14:44,981 --> 01:14:47,784 I can't stand that nasty-talking bastard. 707 01:14:52,689 --> 01:14:55,391 TYLER: You know, it's goddamn lonesome out here. 708 01:14:55,491 --> 01:14:59,262 FRAPP: It took you 20 years to figure that one out, huh? 709 01:14:59,362 --> 01:15:01,565 I'm getting long in the tooth for this. 710 01:15:18,548 --> 01:15:20,049 That ain't a elk. 711 01:15:20,149 --> 01:15:21,851 I reckon not. 712 01:15:29,325 --> 01:15:31,928 No presents now, Tyler, you hear? 713 01:15:32,028 --> 01:15:33,663 No damn meat either. 714 01:15:40,870 --> 01:15:42,706 FRAPP: Watch yourself, Bill, God damn it. 715 01:15:42,806 --> 01:15:44,674 He's liable to have the pox. 716 01:15:45,975 --> 01:15:47,677 He ain't got the pox. 717 01:15:47,777 --> 01:15:51,014 The whole tribe caught it over to Port Union last fall, God damn it. 718 01:15:51,948 --> 01:15:53,249 What the hell! 719 01:15:53,349 --> 01:15:54,718 I am Medicine Wolf. 720 01:15:54,818 --> 01:15:56,720 I know who you are, damn it. 721 01:15:56,820 --> 01:15:57,987 What happened? 722 01:15:58,087 --> 01:16:01,825 Medicine Wolf hunting. They take prisoner. 723 01:16:02,826 --> 01:16:04,027 All die. 724 01:16:06,562 --> 01:16:07,731 Hungry. Yeah, 725 01:16:07,831 --> 01:16:11,067 you'll eat just as soon as we get you back to camp. 726 01:16:11,167 --> 01:16:12,736 How'd you get away? 727 01:16:14,704 --> 01:16:16,139 Running Moon. 728 01:16:16,940 --> 01:16:18,441 What? 729 01:16:18,675 --> 01:16:19,776 Running Moon. 730 01:16:19,876 --> 01:16:24,313 She help Medicine Wolf. Give horse. 731 01:16:25,581 --> 01:16:27,150 She says... She's alive? 732 01:16:27,250 --> 01:16:30,219 She... She waits. 733 01:16:33,790 --> 01:16:35,124 FRAPP: What'd he say? 734 01:16:35,759 --> 01:16:37,126 What'd he say? 735 01:16:38,728 --> 01:16:40,163 He says he's hungry. 736 01:16:44,200 --> 01:16:47,637 For Christ's sakes, tell him we ain't got no meat to spare. 737 01:16:47,737 --> 01:16:49,673 We can't go feeding every starving-ass Indian 738 01:16:49,773 --> 01:16:51,207 comes wandering into... 739 01:16:53,877 --> 01:16:55,178 Oh, Jesus. 740 01:17:03,386 --> 01:17:05,755 I don't reckon he'll eat much, Henry. 741 01:17:08,825 --> 01:17:11,661 You fellers ever find that valley you was hunting? 742 01:17:11,761 --> 01:17:14,263 The one Iron Belly told you about? 743 01:17:14,363 --> 01:17:16,032 There ain't no valley, Joe. 744 01:17:16,132 --> 01:17:18,201 I hear Iron Belly tell you different, huh? 745 01:17:18,301 --> 01:17:20,269 TYLER: Iron Belly's an old man. 746 01:17:20,369 --> 01:17:22,071 He was just yarning me. 747 01:17:22,171 --> 01:17:23,973 It didn't make no never mind to him. 748 01:17:24,073 --> 01:17:26,743 Maybe, maybe he tell you the truth. 749 01:17:26,843 --> 01:17:29,012 Which way might you be heading, come break 750 01:17:29,112 --> 01:17:30,579 North. 751 01:17:30,680 --> 01:17:33,917 TYLER: Drop on over Kicking Horse Pass, trap the wolf. 752 01:17:34,017 --> 01:17:35,719 Maybe the Peace River. 753 01:17:36,720 --> 01:17:38,621 It's British territory. 754 01:17:38,722 --> 01:17:40,356 Hudson's Bay ain't gonna be too happy 755 01:17:40,456 --> 01:17:42,892 to hear you trapping their ground. 756 01:17:42,992 --> 01:17:44,928 If the Blackfeet couldn't lift my hair, 757 01:17:45,028 --> 01:17:47,230 I reckon I can stay ahead of the Britishers. 758 01:17:48,732 --> 01:17:50,066 Coyotes? 759 01:18:03,012 --> 01:18:05,882 Remember the first time we saw the Tetons? 760 01:18:05,982 --> 01:18:10,086 Standing tall and white as a woman's breast. 761 01:18:10,186 --> 01:18:12,288 Whole country so new it made a man think 762 01:18:12,388 --> 01:18:15,424 he was the first one to set foot on it. 763 01:18:15,524 --> 01:18:18,928 You could walk for a year in any direction with just your rifle. 764 01:18:19,028 --> 01:18:20,864 Live good and easy. 765 01:18:20,964 --> 01:18:22,766 Never say "sir" to nobody. 766 01:18:29,839 --> 01:18:31,174 What made you change your mind? 767 01:18:31,274 --> 01:18:32,641 What do you mean by that? 768 01:18:32,742 --> 01:18:34,377 I mean, Running Moon ain't dead, is she? 769 01:18:35,344 --> 01:18:37,847 Well, no more than I am. 770 01:18:37,947 --> 01:18:41,417 So I don't reckon you're heading for no Peace River, are you? 771 01:18:44,420 --> 01:18:45,955 No, she ain't dead. 772 01:18:47,090 --> 01:18:49,292 Bastard Heavy Eagle lied to me. 773 01:18:51,895 --> 01:18:53,362 There ain't no valley, Henry. 774 01:18:53,462 --> 01:18:54,898 I wasn't thinking about that. 775 01:18:54,998 --> 01:18:56,933 There ain't no beaver up there, God damn it! 776 01:18:57,033 --> 01:18:59,235 I just thought you might need some help 777 01:18:59,335 --> 01:19:01,137 stealing Running Moon back, that's all. 778 01:19:02,738 --> 01:19:04,207 I don't need no help. 779 01:19:06,542 --> 01:19:08,477 Don't reckon I need any help. 780 01:19:10,013 --> 01:19:12,982 Heavy Eagle might have something to say about that. 781 01:19:13,082 --> 01:19:15,151 Maybe. 782 01:19:15,251 --> 01:19:18,487 Well, I was only trying to help you, you contrary old fart. 783 01:19:19,889 --> 01:19:21,090 I know it. 784 01:19:26,295 --> 01:19:27,797 Good luck to you. 785 01:19:29,933 --> 01:19:31,901 Good luck to you, too, Henry. 786 01:20:26,289 --> 01:20:28,557 Well, somebody's gotta look after you. 787 01:20:30,559 --> 01:20:33,029 What happened to your squaw? 788 01:20:33,129 --> 01:20:36,032 Uh, I traded her back to her pappy for the pinto. 789 01:20:37,633 --> 01:20:39,202 You ain't riding it. 790 01:20:39,302 --> 01:20:42,972 The old fart stole him back again, goddamn thieving redskin. 791 01:21:05,228 --> 01:21:06,395 WALKER: Tyler. 792 01:21:09,265 --> 01:21:11,567 Didn't figure on meeting you two up here. 793 01:21:11,667 --> 01:21:14,037 Wind River's a long ways from Kicking Horse Pass. 794 01:21:14,137 --> 01:21:15,638 I changed my mind. 795 01:21:18,607 --> 01:21:20,243 Yeah, I can see that. 796 01:21:24,647 --> 01:21:26,382 You're free trappers. 797 01:21:26,482 --> 01:21:28,551 You hunt where you want. 798 01:21:28,651 --> 01:21:31,287 But I'm telling you, there ain't no valley up here 799 01:21:31,387 --> 01:21:33,022 and there ain't no beaver. 800 01:21:33,122 --> 01:21:35,891 No 801 01:21:46,902 --> 01:21:48,471 You boys are on your own hook. 802 01:21:48,571 --> 01:21:50,139 Stay out of my way. 803 01:21:55,578 --> 01:21:56,980 Why 804 01:22:02,952 --> 01:22:04,520 you forsake your people? 805 01:22:07,056 --> 01:22:08,357 I have no people. 806 01:22:10,493 --> 01:22:12,061 I am the people. 807 01:22:16,032 --> 01:22:18,134 They will not die while I live. 808 01:22:26,175 --> 01:22:28,477 You cannot leave, Running Moon. 809 01:22:33,349 --> 01:22:34,617 He will come 810 01:22:37,253 --> 01:22:38,387 as I did. 811 01:22:43,226 --> 01:22:44,593 And he will die. 812 01:23:07,116 --> 01:23:08,917 That wasn't here this morning. 813 01:23:09,018 --> 01:23:10,519 Two, three hours old. 814 01:23:10,619 --> 01:23:13,722 Six, seven of them. War party. 815 01:23:13,822 --> 01:23:15,958 Don't try to teach me my business, Henry. 816 01:23:16,059 --> 01:23:18,561 Traveling too fast for hunters. 817 01:23:18,661 --> 01:23:20,229 Maybe they was in a hurry. 818 01:23:20,329 --> 01:23:23,332 Where the hell do you think they're going 819 01:23:23,432 --> 01:23:25,268 You'd best get back on to camp, 820 01:23:25,368 --> 01:23:27,136 check up on them two chichacos. 821 01:23:27,236 --> 01:23:29,004 I'll scout around some. 822 01:23:50,493 --> 01:23:53,662 That crap Walker don't come in by now, he don't come in. 823 01:23:54,630 --> 01:23:55,731 Quit worrying. 824 01:23:55,831 --> 01:23:57,466 You've been out longer yourself. 825 01:24:02,438 --> 01:24:05,508 Sacree merde! I think you one goddamn Indian. 826 01:24:05,608 --> 01:24:07,743 If I was an Indian, you'd be dead. 827 01:24:11,614 --> 01:24:13,316 I thought you was hunting with Walker. 828 01:24:13,416 --> 01:24:14,583 Oui? 829 01:24:20,523 --> 01:24:21,857 You bury him. 830 01:24:22,057 --> 01:24:23,326 Bullshit! 831 01:24:23,426 --> 01:24:25,094 You'll kill us all, Tyler. 832 01:24:28,131 --> 01:24:30,065 And then take all the beaver for yourself! 833 01:24:30,166 --> 01:24:31,434 Maybe you kill my friend. 834 01:24:32,401 --> 01:24:34,303 Then maybe you kill me, huh? 835 01:24:34,403 --> 01:24:36,272 That ain't a bad idea, frog ass. 836 01:24:40,643 --> 01:24:42,278 I seen the village, Henry. 837 01:24:42,378 --> 01:24:44,247 I got close enough to spit on it. 838 01:24:44,347 --> 01:24:45,948 Running Moon up there? 839 01:24:46,149 --> 01:24:47,450 It's near empty. 840 01:24:47,550 --> 01:24:49,218 The braves are out hunting us. 841 01:24:49,318 --> 01:24:50,653 Only a bunch of old men and boys... 842 01:24:50,753 --> 01:24:51,887 Is Running Moon up there? 843 01:24:52,087 --> 01:24:53,256 Sure, she's there. 844 01:24:53,356 --> 01:24:55,057 Well? 845 01:24:55,158 --> 01:24:56,659 Figured how to get her out of there? 846 01:24:56,759 --> 01:24:58,161 Walk in and take her. 847 01:24:58,261 --> 01:25:01,096 Take her? Christ's sakes, Tyler, take her? 848 01:25:01,197 --> 01:25:03,232 Village is down at the end of that valley. 849 01:25:03,332 --> 01:25:05,000 We ride into the valley from the east, 850 01:25:05,100 --> 01:25:06,535 then we work up a side canyon. 851 01:25:06,635 --> 01:25:08,237 I know they're watching us all the time, 852 01:25:08,337 --> 01:25:09,738 so I'm certain they'll go after us. 853 01:25:09,838 --> 01:25:11,140 Go after us 854 01:25:11,240 --> 01:25:12,841 Go after... Jesus Christ. 855 01:25:12,941 --> 01:25:16,479 Once we draw off Heavy Eagle and his boys, we put the sneak on them. 856 01:25:16,579 --> 01:25:18,281 We work past them in the thick country 857 01:25:18,381 --> 01:25:20,683 and walk into that village as slick as you please. 858 01:25:20,783 --> 01:25:22,685 Who in the hell d'you think you're messing with? 859 01:25:22,785 --> 01:25:24,287 Them boys kill for a living, you know? 860 01:25:24,387 --> 01:25:26,021 No! 861 01:25:26,121 --> 01:25:28,857 By the time they get wind of where we're at, we'll be long gone. 862 01:25:32,495 --> 01:25:34,630 FRAPP: Hey, wake up, you old fart. 863 01:25:40,969 --> 01:25:43,038 La Bont lit out on us, did he? 864 01:25:43,138 --> 01:25:45,408 Yeah, took the pack stock with him, too. 865 01:25:45,508 --> 01:25:46,509 Asshole. 866 01:25:49,011 --> 01:25:51,046 Well, you was guarding the horses. 867 01:25:51,247 --> 01:25:52,348 The hell you say! 868 01:25:52,448 --> 01:25:53,549 It was your turn, God damn it! 869 01:25:53,649 --> 01:25:57,085 My turn You old bastard! 870 01:25:57,186 --> 01:25:59,722 Well, it's never your turn to guard the goddamn horses! 871 01:25:59,822 --> 01:26:01,924 Every goddamn time we lose the horses... Oh, shut up! 872 01:26:02,024 --> 01:26:04,527 ...it's my turn to guard them, ain't it? 873 01:26:06,362 --> 01:26:08,764 FRAPP: Yeah? Well, what about the time the Rees snuck off 874 01:26:08,864 --> 01:26:12,167 with old Gabe's mules down on the Bighorn, huh 875 01:26:12,268 --> 01:26:13,602 TYLER: You was guarding the stock. 876 01:26:13,702 --> 01:26:14,870 I was guarding the stock? 877 01:26:14,970 --> 01:26:17,573 Bullshit, I was guarding the stock! 878 01:26:17,673 --> 01:26:19,642 What about that time down on the Seedskadee 879 01:26:19,742 --> 01:26:21,377 when the Sioux jumped your ass, huh? 880 01:26:21,477 --> 01:26:22,711 You was... 881 01:26:22,811 --> 01:26:24,247 What the hell? 882 01:26:24,347 --> 01:26:26,415 Oh, balls. 883 01:26:26,515 --> 01:26:27,983 He's leading them right back to us! 884 01:26:28,183 --> 01:26:30,319 FRAPP: Asshole! 885 01:26:32,888 --> 01:26:34,357 Damn. They nearly got me. 886 01:26:34,457 --> 01:26:35,791 Where the hell's my horses? 887 01:26:35,891 --> 01:26:38,160 What do you think? The goddamn Indians get them. 888 01:26:38,261 --> 01:26:40,095 What the hell'd you come back here for, 889 01:26:40,195 --> 01:26:44,567 you goddamn ignorant moron, goddamn shithead frog? 890 01:26:55,711 --> 01:26:57,713 We sure put the sneak on them. 891 01:26:57,813 --> 01:26:59,615 Yes, sir. Sure fooled them. 892 01:27:05,220 --> 01:27:07,222 Nobody guarding this village. 893 01:27:10,426 --> 01:27:11,827 Yes, sirree. 894 01:27:12,795 --> 01:27:14,563 All we got to do is 895 01:27:14,663 --> 01:27:16,499 give them the slip in the thick country 896 01:27:16,599 --> 01:27:19,735 and then whip right up there and rescue good old Running Moon, 897 01:27:19,835 --> 01:27:21,504 slick as you please. 898 01:27:22,271 --> 01:27:24,440 You got any ideas? 899 01:27:24,540 --> 01:27:27,610 Well, maybe if we can hold them off till dark, 900 01:27:29,445 --> 01:27:33,416 get our asses out of here and up to that village before sunup. 901 01:27:33,516 --> 01:27:34,983 'Cause you know Heavy Eagle ain't gonna 902 01:27:35,083 --> 01:27:36,685 try to butcher us until daybreak. 903 01:27:36,785 --> 01:27:39,522 By then, we could be halfway to Yellowstone. 904 01:27:39,622 --> 01:27:42,691 What makes you think he won't butcher us at night? 905 01:27:42,791 --> 01:27:44,059 Blackfeet don't fight at night. 906 01:27:44,259 --> 01:27:45,894 You know that. 907 01:27:45,994 --> 01:27:49,932 Henry, you ain't got the brains God give geese. 908 01:28:01,810 --> 01:28:03,679 Hey, what d'you think? 909 01:28:03,779 --> 01:28:05,213 Maybe we make deal? 910 01:28:05,314 --> 01:28:07,616 We give them horses, they let us go, no? 911 01:28:11,587 --> 01:28:14,390 I've been down that trail before. 912 01:28:14,490 --> 01:28:16,692 He wants parley. We give it to him, no? 913 01:28:16,792 --> 01:28:18,026 You suit yourself. 914 01:28:18,126 --> 01:28:19,962 I got nothing to say to him. 915 01:28:21,397 --> 01:28:23,265 He's way out of range. 916 01:28:23,366 --> 01:28:25,434 I know it. I just don't like him. 917 01:29:17,453 --> 01:29:18,487 Don't miss. 918 01:29:18,587 --> 01:29:19,755 I never miss. 919 01:29:34,637 --> 01:29:37,673 Say, uh, Henry, 920 01:29:37,773 --> 01:29:41,309 ain't no need for you to fight your way into that village. 921 01:29:41,510 --> 01:29:42,645 We could join up... 922 01:29:42,745 --> 01:29:44,279 I ever tell you about the time 923 01:29:44,379 --> 01:29:48,283 the Arapahos chased me up a canyon over in the Big Lost? 924 01:29:48,383 --> 01:29:50,753 No. I reckon you're gonna tell me. 925 01:29:50,853 --> 01:29:52,955 Well, it was over on the Horse Prairie. 926 01:29:53,055 --> 01:29:55,858 This band of Arapahos has been chasing me three days. 927 01:29:55,958 --> 01:29:57,493 So I seen this canyon. 928 01:29:57,593 --> 01:29:59,528 I figured, well, I'll whip in there, and then I'll slip out. 929 01:29:59,628 --> 01:30:01,129 The trouble was that there was a way in, 930 01:30:01,229 --> 01:30:02,698 but there weren't no way out at all. 931 01:30:02,798 --> 01:30:05,501 Nothing but cliffs half a mile high all the way around. 932 01:30:05,601 --> 01:30:08,704 A whole damn tribe of Blackfoot down there 933 01:30:08,804 --> 01:30:11,640 just madder than turpentine wildcats. 934 01:30:11,740 --> 01:30:14,543 So I holed up behind some rocks, but that didn't do no good 935 01:30:14,643 --> 01:30:17,580 because they just kept on a-coming, entire Sioux nation. 936 01:30:17,680 --> 01:30:19,147 Me out of powder, out of lead. 937 01:30:19,247 --> 01:30:21,450 Goddamn, I was one scared nigger. 938 01:30:21,550 --> 01:30:23,051 Thought you said they was Arapaho. 939 01:30:23,151 --> 01:30:24,553 No, God damn it! They was Pawnee. 940 01:30:24,653 --> 01:30:26,054 Well, what happened to you? 941 01:30:26,154 --> 01:30:29,758 Well, I got killed, of course. You got killed, of course. 942 01:30:29,858 --> 01:30:32,861 Say, did you see anything of Heavy Eagle after La Bont got killed? 943 01:30:32,961 --> 01:30:34,096 Reckon not. 944 01:31:15,337 --> 01:31:17,506 You're getting too old for Injun-fighting, Henry. 945 01:31:17,606 --> 01:31:19,174 You're losing your wind. 946 01:31:20,676 --> 01:31:22,244 You call this fighting? 947 01:31:35,891 --> 01:31:38,193 Jesus. 948 01:31:38,293 --> 01:31:41,396 I told you you needed somebody to look after you. 949 01:31:41,630 --> 01:31:42,765 Now you... 950 01:31:43,766 --> 01:31:46,401 You just lay quiet there a spell, 951 01:31:46,501 --> 01:31:48,571 and I'll have you out of here. 952 01:31:48,671 --> 01:31:52,140 Oh, bullshit. Going under, ain't I? 953 01:31:54,810 --> 01:31:56,178 Son of a bitch! 954 01:31:59,347 --> 01:32:02,718 Well, we trapped a heap, didn't we? 955 01:32:04,953 --> 01:32:07,289 The country was ours for the taking 956 01:32:07,389 --> 01:32:09,792 and, by God, we reached out and took it. 957 01:32:10,859 --> 01:32:14,062 Yeah, them was shining times. 958 01:32:14,162 --> 01:32:16,999 You and Running Moon gotta move fast. 959 01:32:17,099 --> 01:32:19,201 Get the hell up in the high country. 960 01:32:19,301 --> 01:32:21,203 Injuns don't like it up there. 961 01:32:23,205 --> 01:32:25,073 You can have my pack mule. 962 01:32:25,173 --> 01:32:27,576 You ain't got no pack mule. 963 01:32:27,676 --> 01:32:29,444 Look, don't talk so damn much. 964 01:32:29,544 --> 01:32:31,479 Oh, Christ's sakes, I'm bleeding to death. 965 01:32:31,580 --> 01:32:34,016 I'm gonna talk all I damn want. 966 01:32:34,116 --> 01:32:37,185 Listen, you... You old son of a bitch. 967 01:32:37,285 --> 01:32:38,954 You tell me the truth. 968 01:32:39,888 --> 01:32:41,456 That valley's up there. 969 01:32:41,556 --> 01:32:43,491 You and Running Moon found it, didn't you? 970 01:32:43,592 --> 01:32:45,928 It's up there, ain't it? Ain't it? 971 01:32:49,131 --> 01:32:50,232 Yeah, Henry. 972 01:32:55,570 --> 01:32:57,005 Yeah, it's up there. 973 01:32:58,707 --> 01:33:01,009 A whole valley full of prime beaver. 974 01:33:02,811 --> 01:33:06,481 A man could live easy the rest of his days. 975 01:33:06,581 --> 01:33:08,917 Was they like stars in the sky? 976 01:33:09,017 --> 01:33:10,218 Yeah. 977 01:33:13,856 --> 01:33:18,126 Did they holler, "Take me, take me"? 978 01:33:19,862 --> 01:33:21,997 Like it was in the Ashley days 979 01:33:23,598 --> 01:33:25,333 when we was free trappers. 980 01:33:31,606 --> 01:33:32,941 Oh, God damn it. 981 01:33:38,747 --> 01:33:40,949 God damn you, Henry Frapp. 64801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.