Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,693 --> 00:02:40,828
Hyah!
2
00:02:48,636 --> 00:02:50,304
Hyah! Hyah!
3
00:03:17,465 --> 00:03:19,199
Hold on, hold on!
4
00:03:19,300 --> 00:03:21,669
It's Frapp,
for Christ's sake!
5
00:03:21,769 --> 00:03:23,136
You damn fool!
6
00:03:23,237 --> 00:03:25,506
You could have
killed my horse!
7
00:03:25,606 --> 00:03:27,841
What's wrong with you, huh?
8
00:03:27,941 --> 00:03:29,843
Don't you wanna
have fun no more?
9
00:03:30,911 --> 00:03:32,413
Too old for this, I reckon.
10
00:03:33,981 --> 00:03:35,449
Damn you,
Henry Frapp!
11
00:03:35,549 --> 00:03:37,285
Oh, shit.
12
00:03:37,385 --> 00:03:40,821
I thought
you lost your hair
down in the Bayou Sallot.
13
00:03:40,921 --> 00:03:43,991
Hell, no!
I aim to keep
my scalp a while.
14
00:03:46,360 --> 00:03:47,561
Looks like
you been trapping.
15
00:03:47,661 --> 00:03:48,829
FRAPP:
Where you been?
16
00:03:48,929 --> 00:03:51,965
Absaroka, Yellowstone.
Where you up from?
17
00:03:52,065 --> 00:03:53,501
Been back in the settlements.
18
00:03:53,601 --> 00:03:55,436
I just come from St. Louis.
19
00:03:56,404 --> 00:03:57,538
See any sign?
20
00:03:57,638 --> 00:03:59,006
Heap.
21
00:03:59,106 --> 00:04:02,009
Whole war party, Blackfoot,
working right hereabouts.
22
00:04:02,242 --> 00:04:03,677
No, they're Crow.
23
00:04:03,777 --> 00:04:05,346
I seen the moccasin tracks.
24
00:04:05,446 --> 00:04:07,915
They've been trying to steal
my horses for a week.
25
00:04:08,015 --> 00:04:09,817
Them are Blackfoot.
26
00:04:09,917 --> 00:04:11,419
Crow, I reckon.
27
00:04:11,519 --> 00:04:14,555
Blackfoot!
I can read sign,
God damn it!
28
00:04:16,324 --> 00:04:17,491
What's beaver
in St. Louis?
29
00:04:17,591 --> 00:04:18,692
$5.
30
00:04:19,527 --> 00:04:21,161
$5?
31
00:04:22,796 --> 00:04:26,700
Be a cold day in hell
before I sell
my plews for $5.
32
00:04:26,800 --> 00:04:27,935
How about in Taos?
33
00:04:28,035 --> 00:04:29,370
Same thing.
34
00:04:29,470 --> 00:04:30,638
Where the hell you been?
35
00:04:30,738 --> 00:04:32,440
Don't you go to
rendezvous no more?
36
00:04:32,540 --> 00:04:34,642
Not for a couple
of winters now.
37
00:04:35,643 --> 00:04:36,744
You heading there?
38
00:04:36,844 --> 00:04:37,878
You're damn right!
39
00:04:37,978 --> 00:04:39,447
I got to get some whiskey.
40
00:04:39,547 --> 00:04:42,883
If I don't get some whiskey
soon, I'm gonna die!
41
00:04:42,983 --> 00:04:46,787
Well, I've a mind to
rendezvous myself,
42
00:04:46,887 --> 00:04:48,889
if you don't
mind the company.
43
00:04:48,989 --> 00:04:51,291
Glad to have you.
I need somebody
who can shoot center
44
00:04:51,392 --> 00:04:53,727
in case we got to
fight them Blackfoot.
45
00:04:54,395 --> 00:04:55,463
Crow!
46
00:04:55,563 --> 00:04:57,565
Blackfoot, God damn it!
47
00:05:00,668 --> 00:05:01,969
Got any baccy?
48
00:05:02,069 --> 00:05:03,537
I guess so.
49
00:05:03,637 --> 00:05:05,473
Give us a chaw.
Yeah.
50
00:05:06,907 --> 00:05:08,342
No hard feelings, old coon?
51
00:05:08,442 --> 00:05:09,843
Oh, shit!
52
00:05:12,613 --> 00:05:13,981
Nary a one.
53
00:05:15,349 --> 00:05:16,750
Son of a bitch!
54
00:05:22,890 --> 00:05:24,758
TYLER:
Buffalo on the Platte?
55
00:05:25,826 --> 00:05:28,462
FRAPP:
Mighty thin.
56
00:05:28,562 --> 00:05:31,499
Goddamn Pawnees been
shooting them
again for the hides,
57
00:05:31,599 --> 00:05:34,001
leaving the meat out there
to rot in the sun.
58
00:05:34,101 --> 00:05:35,736
Shh. What's old Bridger doing?
59
00:05:35,836 --> 00:05:39,272
Oh, I heard he was in
Santa Fe, bushwaying
for a bunch of greasers.
60
00:05:39,373 --> 00:05:41,409
WYETH:
Mr. Frapp! Whoa!
61
00:05:41,509 --> 00:05:42,576
My God, Mr. Frapp!
62
00:05:42,676 --> 00:05:44,978
Where you been, asshole?
63
00:05:45,078 --> 00:05:47,881
I made the assumption
you had gone downstream.
64
00:05:47,981 --> 00:05:51,018
You assumpted? Well, don't do
no more goddamn assumpting.
65
00:05:51,118 --> 00:05:52,252
I thought you
got lost again.
66
00:05:52,352 --> 00:05:54,622
Haven't you ever been lost?
67
00:05:54,722 --> 00:05:57,391
Mmm, fearsome confused
for a month or two,
but I ain't never been lost.
68
00:05:58,992 --> 00:06:00,761
This here's Bill Tyler.
69
00:06:02,229 --> 00:06:04,998
You, uh, you're gonna shoot me
with your ramrod?
70
00:06:07,568 --> 00:06:10,438
Now, that's Nat Wyeth
from Massachusetts.
71
00:06:10,538 --> 00:06:12,473
Says he's
a ice merchant.
72
00:06:12,906 --> 00:06:14,808
Ice?
73
00:06:14,908 --> 00:06:17,277
Got to take him
to the rendezvous.
74
00:06:17,377 --> 00:06:21,381
I'm traveling to Oregon,
Mr., uh, Mr. Tyler?
75
00:06:22,850 --> 00:06:25,152
I have a plan to send
salmon east in barrels.
76
00:06:25,385 --> 00:06:26,754
Salmon?
77
00:06:26,854 --> 00:06:28,422
Well, let's get to
the rendezvous.
78
00:06:28,522 --> 00:06:29,957
I got a powerful dry on.
79
00:06:30,057 --> 00:06:32,460
How you gonna
get them barrels
over the Rockies?
80
00:06:32,560 --> 00:06:33,594
Wagons, Mr. Tyler.
81
00:06:33,694 --> 00:06:35,095
Wagons?
You can't get wagons over...
82
00:06:35,195 --> 00:06:37,030
I'm joining
a train of immigrants
at the rendezvous.
83
00:06:37,130 --> 00:06:38,799
Immigrants, huh?
84
00:06:39,700 --> 00:06:42,736
Immigrants! Immigrants!
85
00:06:48,075 --> 00:06:50,644
WYETH:
It's the promised land,
Mr. Tyler.
86
00:06:50,744 --> 00:06:54,582
TYLER:
What in the hell would anyone
want to go to Oregon for?
87
00:06:54,682 --> 00:06:56,584
To trade, to build,
88
00:06:56,684 --> 00:06:59,953
to...to till the soil,
to farm the land.
89
00:07:00,053 --> 00:07:01,589
You can't farm
nothing in Oregon.
90
00:07:01,689 --> 00:07:03,356
Won't nothing grow there.
91
00:07:03,457 --> 00:07:04,492
FRAPP:
I could've told you that.
92
00:07:04,592 --> 00:07:05,659
But he won't listen
to me.
93
00:07:05,759 --> 00:07:07,160
WYETH:
Mark my word, Mr. Tyler,
94
00:07:07,260 --> 00:07:08,796
one day there'll be
a wagon road
95
00:07:08,896 --> 00:07:11,599
all the way from
St. Louis to Oregon.
Ah, bullshit!
96
00:07:11,699 --> 00:07:14,334
It's a new empire,
virgin and untrammelled.
97
00:07:14,434 --> 00:07:16,003
Hey, Henry, give us
another chaw, will you?
98
00:07:16,103 --> 00:07:18,105
Oh Jesus.
99
00:07:18,205 --> 00:07:19,540
limitless opportunity.
100
00:07:21,542 --> 00:07:22,610
FRAPP: Shit!
101
00:07:22,710 --> 00:07:24,144
WYETH:
What's wrong?
102
00:07:24,244 --> 00:07:26,179
FRAPP:
What's wrong? You can see
what's wrong, can't you?
103
00:07:26,279 --> 00:07:27,781
Well, I don't
see anything.
104
00:07:27,881 --> 00:07:29,650
FRAPP:
Well, you don't see it
'cause it ain't there.
105
00:07:29,750 --> 00:07:31,151
WYETH:
What ain't there?
106
00:07:31,251 --> 00:07:33,821
FRAPP:
The goddamn rendezvous
ain't there, God damn it!
107
00:07:39,727 --> 00:07:41,629
What's it say?
108
00:07:41,729 --> 00:07:44,131
How do I know what it says?
You read this.
109
00:07:52,806 --> 00:07:54,542
"Come on to Popo Agie.
110
00:07:54,642 --> 00:07:56,944
"Plenty whiskey
and white women."
111
00:07:57,811 --> 00:07:59,513
Popo Agie?
112
00:07:59,613 --> 00:08:00,814
That can't be.
113
00:08:00,914 --> 00:08:02,149
FRAPP:
The hell you say.
114
00:08:02,249 --> 00:08:03,651
They got white women,
ain't they?
115
00:08:03,751 --> 00:08:06,386
Hell and gone
the other side of the Divide!
116
00:08:06,486 --> 00:08:07,588
Well, you don't
expect them
117
00:08:07,688 --> 00:08:08,889
to go dragging
them white women
118
00:08:08,989 --> 00:08:10,524
all the way across
the Rockies, do you?
119
00:08:26,640 --> 00:08:28,408
TYLER:
Traders been coming
to the mountains
120
00:08:28,508 --> 00:08:30,510
for rendezvous for 10 years.
121
00:08:30,611 --> 00:08:33,547
Now they got white women,
they won't leave the prairie.
122
00:08:33,647 --> 00:08:38,418
Before long, they'll have us
packing our plews
clean back to St. Louis.
123
00:08:38,518 --> 00:08:41,955
Listen,
what do you plan to do
about them Blackfoot
124
00:08:42,055 --> 00:08:44,524
that's been
following us all day long?
125
00:08:45,793 --> 00:08:47,661
Crow.
Blackfoot, God damn it!
126
00:08:47,761 --> 00:08:48,896
I know Blackfoot.
127
00:08:48,996 --> 00:08:50,130
I can smell them
a mile off.
128
00:08:50,230 --> 00:08:52,600
Well, you don't know
hog jowls from horseshit,
129
00:08:52,700 --> 00:08:53,901
'cause they're Crow.
130
00:08:54,001 --> 00:08:55,569
They won't bother us none.
131
00:08:55,669 --> 00:08:57,871
However, keep
an eye on the horses.
132
00:08:59,172 --> 00:09:00,674
Crow ain't so bad.
133
00:09:00,774 --> 00:09:03,611
I spent a couple of winters
with them in the Absaroka.
134
00:09:03,711 --> 00:09:05,646
You trust their honor,
you'll be safe enough.
135
00:09:05,746 --> 00:09:09,082
You trust their honesty,
you're gonna lose
your long johns, too.
136
00:09:10,951 --> 00:09:12,519
Hey, Henry!
137
00:09:12,620 --> 00:09:14,988
I hear you got into
the money end of
this miserable business.
138
00:09:15,088 --> 00:09:18,592
Yeah. I packed in
supplies from St. Louis,
139
00:09:18,692 --> 00:09:20,928
watered down the whiskey,
jacked up the prices,
140
00:09:21,028 --> 00:09:22,462
and went to
trading for beaver.
141
00:09:22,562 --> 00:09:23,931
Yeah
142
00:09:24,031 --> 00:09:25,498
Lost my ass.
143
00:09:25,599 --> 00:09:28,001
Turned around and sold
everything to Fontenelle.
144
00:09:28,101 --> 00:09:30,070
Well, beaver
will shine again.
145
00:09:31,271 --> 00:09:33,273
Look at these
here plews of mine.
146
00:09:33,373 --> 00:09:35,776
It took you
two years to get them,
too, didn't it?
147
00:09:35,876 --> 00:09:37,878
I mind the time you get
that many beaver
in one fall hunt.
148
00:09:37,978 --> 00:09:39,980
And wait till you see
what Fontenelle's
gonna give you for them
149
00:09:40,080 --> 00:09:41,682
when you get to
the rendezvous.
150
00:09:41,782 --> 00:09:43,083
Well, damn Fontenelle!
151
00:09:43,183 --> 00:09:44,818
I'm a free trapper, by God.
152
00:09:44,918 --> 00:09:47,921
I trade my plews
to the highest bidder,
cash money.
153
00:09:48,021 --> 00:09:49,657
Well, then you're
shit out of luck, son,
154
00:09:49,757 --> 00:09:52,059
'cause Fontenelle's the only
bidder you got this year.
155
00:09:52,159 --> 00:09:53,994
Stand clear!
156
00:10:21,088 --> 00:10:22,255
Oh.
157
00:10:22,355 --> 00:10:23,523
What was that?
158
00:10:23,623 --> 00:10:25,392
What was what?
I heard something.
159
00:10:25,492 --> 00:10:28,762
You've been hearing something
all the way from Missouri.
160
00:10:35,135 --> 00:10:36,837
You hear something, Tyler?
I told you.
161
00:10:36,937 --> 00:10:39,539
Shut up!
Hear that?
162
00:10:39,639 --> 00:10:41,574
I'm telling you,
there is something
out there.
163
00:10:41,675 --> 00:10:43,777
Of course there's
something out there.
164
00:10:43,877 --> 00:10:46,246
There's always
something out there.
165
00:10:46,346 --> 00:10:50,784
Why, there's rabbits and
coons and mule deer
166
00:10:50,884 --> 00:10:53,320
and sometimes
there's just your own horses.
167
00:10:54,054 --> 00:10:55,756
That's it again!
168
00:10:55,856 --> 00:10:58,926
Set down, flatlander.
169
00:11:07,801 --> 00:11:09,202
Blackfoot! Mind your scalp!
170
00:11:09,302 --> 00:11:10,771
They're Crow.
171
00:11:10,871 --> 00:11:12,439
You mind your own scalp.
172
00:11:12,539 --> 00:11:14,074
What the hell are
you doing, Tyler?
173
00:11:14,174 --> 00:11:15,375
Is he just
gonna lie there?
174
00:11:15,475 --> 00:11:17,677
You want
to get us killed?
175
00:11:17,778 --> 00:11:20,113
Them goddamn Blackfoot
is trying to steal my mules!
176
00:11:20,213 --> 00:11:21,749
Strikes me they're
doing you a favor.
177
00:11:21,849 --> 00:11:22,983
Now, looky here.
178
00:11:23,083 --> 00:11:25,352
Them Crow put the sneak on us
half an hour ago.
179
00:11:25,452 --> 00:11:27,387
There's at least
20 of them out there.
180
00:11:27,487 --> 00:11:30,357
Shit! I mind the time
when 10-to-1 was
good odds for mountain men.
181
00:11:30,457 --> 00:11:31,859
WYETH:
7-to-1.
You don't count!
182
00:11:31,959 --> 00:11:33,160
Now, God damn it,
I ain't gonna lay here
183
00:11:33,260 --> 00:11:34,561
and let them
sons of bitches...
184
00:11:34,762 --> 00:11:36,730
You go out there now,
185
00:11:36,830 --> 00:11:39,666
you'll lose half the horses
and all your hair.
186
00:11:39,767 --> 00:11:41,368
I aim to keep them both.
187
00:12:02,422 --> 00:12:03,791
Come on.
What the hell?
188
00:12:03,891 --> 00:12:05,492
Roll out, roll out.
189
00:12:06,459 --> 00:12:07,895
There's your cayuse.
190
00:12:07,995 --> 00:12:09,462
Saddle him and let's ride.
191
00:12:09,562 --> 00:12:10,898
Well, how'd you
get them back?
192
00:12:10,998 --> 00:12:11,932
I stole them back.
193
00:12:12,032 --> 00:12:14,034
Come on,
we ain't got all day.
194
00:12:16,569 --> 00:12:18,638
TYLER:
That's Cross Otter.
195
00:12:18,738 --> 00:12:21,341
Damnedest pirate you ever saw.
196
00:12:22,843 --> 00:12:24,277
Blackfeet?
197
00:12:24,377 --> 00:12:27,414
No. He told you
they was Crow, didn't he,
you goddamn idiot?
198
00:12:36,857 --> 00:12:37,925
What's he want?
199
00:12:38,025 --> 00:12:39,526
He wants
the goddamn horses back.
200
00:12:39,626 --> 00:12:41,761
What the hell
you think he want?
201
00:12:44,497 --> 00:12:48,836
TYLER:
He says, "Smoke pipe friendly,
go away."
202
00:12:49,469 --> 00:12:50,904
My ass.
203
00:12:51,905 --> 00:12:54,007
Come on in, Cross Otter!
204
00:13:00,848 --> 00:13:01,982
What should I do?
205
00:13:02,082 --> 00:13:03,416
Just keep your hand
on that scattergun.
206
00:13:03,516 --> 00:13:05,886
Don't take your
eyes off them,
that's what you do.
207
00:13:24,938 --> 00:13:26,439
Jesus.
208
00:13:32,946 --> 00:13:35,115
Well, speak your piece,
Cross Otter.
209
00:13:36,349 --> 00:13:37,584
Tyler,
210
00:13:39,419 --> 00:13:42,722
your heart is black.
211
00:13:42,822 --> 00:13:45,558
Damn it,
you stole them horses first,
and you know it.
212
00:13:45,658 --> 00:13:47,861
I have many men in my camp.
213
00:13:47,961 --> 00:13:50,630
Strong. Young.
214
00:13:50,830 --> 00:13:52,199
Maybe they kill you.
215
00:13:52,299 --> 00:13:55,102
You keep ahold
of your young men,
or I'll lift their hair.
216
00:13:55,202 --> 00:13:57,871
But you stole our horses
in the winter.
217
00:13:57,971 --> 00:13:59,739
Well, you stole them
from me last fall.
218
00:13:59,839 --> 00:14:02,375
You're lucky
I didn't take
your whole remuda.
219
00:14:03,877 --> 00:14:07,547
You give us presents,
we go in peace.
220
00:14:07,647 --> 00:14:09,782
You can go in dog shit,
dingleballs.
221
00:14:09,883 --> 00:14:11,418
Had about enough out of you.
222
00:14:11,518 --> 00:14:14,421
Or we take, we take horses!
223
00:14:14,521 --> 00:14:16,589
Well, that'll be
after the fight.
224
00:14:18,191 --> 00:14:21,728
You speak with your tongue,
like young girls.
225
00:14:24,697 --> 00:14:27,200
You eat dung
of white cows!
226
00:14:28,868 --> 00:14:30,037
Shit!
227
00:14:30,137 --> 00:14:32,339
WYETH:
I assume now
there's going to be a fight.
228
00:14:34,007 --> 00:14:36,944
I told you there was
Blackfoot hereabouts,
God damn it!
229
00:14:37,044 --> 00:14:38,878
TYLER:
You might be right.
230
00:14:45,318 --> 00:14:47,154
TYLER:
Open your eyes, son.
231
00:14:58,698 --> 00:15:00,267
Come on, son, load!
232
00:15:01,268 --> 00:15:02,502
Load, damn it!
233
00:15:12,112 --> 00:15:14,414
After one or two
of them bastards
gets killed,
234
00:15:14,514 --> 00:15:16,849
they sure lose
their stomach for fighting.
235
00:15:27,494 --> 00:15:31,064
Crow dogs, I crap on
the graves of your fathers!
236
00:15:37,204 --> 00:15:39,472
Crow and Blackfeet
don't get along, it seems.
237
00:15:39,572 --> 00:15:41,674
Blackfoot don't get
along with nobody.
238
00:15:41,774 --> 00:15:45,012
I've seen them
take off a man's skin
a strip at a time.
239
00:15:45,112 --> 00:15:48,348
Blackfoot,
come out and fight!
240
00:15:49,649 --> 00:15:51,384
Send me your men!
241
00:15:51,484 --> 00:15:53,653
Cross Otter, why don't you
quit your cussing and
send for your braves?
242
00:15:53,753 --> 00:15:55,955
CROSS OTTER:
Men without balls!
243
00:16:08,101 --> 00:16:10,403
Now, that's something now,
greenhorn.
244
00:16:12,639 --> 00:16:14,074
I just took an arrow.
245
00:16:14,174 --> 00:16:15,375
I can see that.
246
00:16:16,409 --> 00:16:17,610
Here, hold still.
247
00:16:17,710 --> 00:16:19,112
No! No!
248
00:16:20,180 --> 00:16:22,015
I ain't gonna
hurt you, damn it!
249
00:16:23,983 --> 00:16:26,119
Good thing
it weren't in too deep.
250
00:16:38,265 --> 00:16:40,267
CROSS OTTER:
Ha! Crow warriors!
251
00:16:40,367 --> 00:16:42,402
Right on time,
huh, shithead?
252
00:18:25,372 --> 00:18:28,308
Yeah! Crow
strong warriors.
253
00:18:35,182 --> 00:18:37,284
You ought to stick
to stealing horses.
254
00:18:37,384 --> 00:18:39,386
Horse will
carry you, at least.
255
00:18:43,256 --> 00:18:44,791
Did you kill her?
256
00:18:44,891 --> 00:18:46,526
She damn near
killed me.
257
00:18:46,626 --> 00:18:49,028
You got yourself
a heap of trouble
is what you done.
258
00:18:49,128 --> 00:18:50,163
Yeah?
What was I supposed to do?
259
00:18:50,263 --> 00:18:52,131
Let Cross Otter cut
her up for wolf bait?
260
00:18:54,701 --> 00:18:56,002
She's dead, Mr. Tyler.
261
00:19:05,478 --> 00:19:06,779
Oh, oh shit.
262
00:19:08,381 --> 00:19:10,250
If you want to run,
263
00:19:10,350 --> 00:19:12,619
show some sense,
for Christ's sake!
264
00:19:12,719 --> 00:19:14,187
Run the other way!
265
00:19:14,287 --> 00:19:15,955
Before you know it,
Cross Otter will be
266
00:19:16,055 --> 00:19:18,157
back here with
a fistful of bloody scalps.
267
00:19:18,258 --> 00:19:21,928
He won't make no bones
about cutting your
fine long locks, neither.
268
00:19:33,706 --> 00:19:35,275
Excuse me.
269
00:19:40,347 --> 00:19:42,515
Oh, yeah.
Heap of trouble.
270
00:19:58,831 --> 00:20:00,733
How many more will you kill?
271
00:20:02,235 --> 00:20:04,837
We have always
fought the Crow.
272
00:20:04,937 --> 00:20:06,673
Not over squaw.
273
00:20:08,007 --> 00:20:10,643
Let the girl go.
She means nothing to you.
274
00:20:10,743 --> 00:20:13,546
She is my woman.
275
00:20:13,646 --> 00:20:16,983
You treat her
like a coyote bitch.
276
00:20:17,083 --> 00:20:19,786
It is not the girl
for what she is.
277
00:20:21,954 --> 00:20:23,956
It is the long knives,
278
00:20:25,658 --> 00:20:27,394
the hair-faces,
279
00:20:28,728 --> 00:20:31,264
more and more of them.
280
00:20:33,333 --> 00:20:35,902
If they are not stopped,
281
00:20:36,002 --> 00:20:38,405
there will be
no food to hunt,
282
00:20:40,039 --> 00:20:44,311
no lands left for us.
283
00:20:44,411 --> 00:20:46,746
Then why not try
and make peace with them,
284
00:20:46,846 --> 00:20:48,348
trade with them?
285
00:20:48,448 --> 00:20:50,650
They spit on our land,
286
00:20:53,252 --> 00:20:55,422
destroy our buffalo herd,
287
00:20:58,658 --> 00:20:59,892
trap our beaver.
288
00:21:05,031 --> 00:21:06,799
The hair-face,
289
00:21:08,668 --> 00:21:10,703
big one,
290
00:21:10,803 --> 00:21:12,972
he opens the path for others.
291
00:21:16,509 --> 00:21:19,211
But he will not have her
292
00:21:19,312 --> 00:21:22,749
or one more thing
belonging to my people.
293
00:21:26,018 --> 00:21:28,421
You're a Blackfoot,
ain't you?
294
00:21:29,121 --> 00:21:31,824
I come from another village.
295
00:21:31,924 --> 00:21:34,661
My father sold me
to Heavy Eagle.
296
00:21:34,761 --> 00:21:36,929
One horse, one gun.
297
00:21:38,465 --> 00:21:39,632
Slave?
298
00:21:39,732 --> 00:21:40,933
Wife.
299
00:21:42,502 --> 00:21:43,536
The same.
300
00:21:44,437 --> 00:21:45,572
Heavy Eagle.
301
00:21:47,106 --> 00:21:49,008
He beat you some, huh?
302
00:22:01,153 --> 00:22:03,022
Where'd you learn American?
303
00:22:04,924 --> 00:22:06,526
Fort McKenzie.
304
00:22:09,429 --> 00:22:11,931
In the summer
we trade beaver there.
305
00:22:12,031 --> 00:22:13,766
You learned good.
306
00:22:14,767 --> 00:22:16,335
I go with you.
307
00:22:17,336 --> 00:22:18,438
No.
308
00:22:20,373 --> 00:22:21,808
You go your own way.
309
00:22:26,413 --> 00:22:28,481
I cannot go back
to Heavy Eagle.
310
00:22:29,549 --> 00:22:30,750
Hell!
311
00:22:31,951 --> 00:22:35,054
You can come to rendezvous,
312
00:22:35,154 --> 00:22:37,624
but, looky here, after that
you got to clear out.
313
00:22:37,724 --> 00:22:39,892
I packed
a squaw along before.
314
00:22:39,992 --> 00:22:41,494
Six year.
315
00:22:41,594 --> 00:22:44,397
Damnedest slut as
ever cried for foofaraw.
316
00:22:44,497 --> 00:22:47,800
Always wanting vermilion,
317
00:22:47,900 --> 00:22:52,004
and blue beads
and mirrors and such.
318
00:22:52,104 --> 00:22:55,374
Bedding down with every buck
that come her way.
319
00:22:57,376 --> 00:22:58,945
She was pretty, though.
320
00:23:12,459 --> 00:23:14,160
What's your name?
321
00:23:15,061 --> 00:23:16,763
Running Moon.
322
00:23:19,766 --> 00:23:21,801
You'll clear out
if I tell you.
323
00:24:57,730 --> 00:25:00,166
FRAPP:
Oh, whiskey!
324
00:25:09,041 --> 00:25:10,677
FRAPP:
Oh, whiskey!
325
00:25:20,119 --> 00:25:22,822
I'm a mountain man, by God!
326
00:25:22,922 --> 00:25:24,924
I can whip
any 10 of you niggers!
327
00:25:29,195 --> 00:25:32,231
I'm sorry. Mistake. Accident.
328
00:25:36,135 --> 00:25:38,905
I was weaned on
rattlesnake blood!
329
00:25:39,005 --> 00:25:43,442
My mammy was a wolf,
and my pa was a gore grizzly!
330
00:27:01,654 --> 00:27:02,889
$3.
331
00:27:02,989 --> 00:27:04,791
$3?
332
00:27:04,891 --> 00:27:06,392
God damn it, Fontenelle,
333
00:27:06,492 --> 00:27:09,862
you know that this beaver's
worth a heap more than $3.
334
00:27:09,962 --> 00:27:11,998
This here is prime fur.
335
00:27:12,098 --> 00:27:13,733
$3.
336
00:27:13,833 --> 00:27:16,335
This here's a $5 plew
if there ever was one.
337
00:27:16,435 --> 00:27:18,137
$3 seems fair enough...
338
00:27:18,237 --> 00:27:19,739
What are you doing?
339
00:27:19,839 --> 00:27:22,508
$3. I don't go no higher.
340
00:27:22,709 --> 00:27:24,576
You got buffalo robes?
341
00:27:24,677 --> 00:27:26,378
I give you
$20 apiece for them.
342
00:27:26,478 --> 00:27:28,047
I never thought
I'd see the day
343
00:27:28,147 --> 00:27:30,216
when buffalo brought
more than beaver.
344
00:27:30,316 --> 00:27:32,852
You're robbing him blind,
Fontenelle.
345
00:27:32,952 --> 00:27:34,887
I never traded
cutthroat like that.
346
00:27:36,155 --> 00:27:38,190
Take it while you can, boys.
347
00:27:38,290 --> 00:27:41,427
Next year you may not be able
to sell beaver at all.
348
00:27:41,527 --> 00:27:44,964
The way things are going,
this may be your
last rendezvous.
349
00:27:45,064 --> 00:27:46,098
What d'you mean?
350
00:27:46,198 --> 00:27:47,366
Silk.
351
00:27:48,167 --> 00:27:49,335
What's that?
352
00:27:49,435 --> 00:27:51,103
Silk hats.
353
00:27:51,203 --> 00:27:53,706
They're not making them
out of beaver no more, Bill.
354
00:27:53,806 --> 00:27:56,208
Silk's the fashion
now in London.
355
00:28:12,759 --> 00:28:15,261
A heap of fat meat
can't shine forever.
356
00:28:16,195 --> 00:28:17,930
I seen it coming.
357
00:28:18,030 --> 00:28:19,732
Beaver'll shine again, Henry.
358
00:28:19,832 --> 00:28:22,101
Actually, it seems reasonable
that if there's no demand...
359
00:28:22,201 --> 00:28:25,404
Silk.
What the hell is silk?
360
00:28:25,504 --> 00:28:27,339
Don't you know nothing?
361
00:28:27,439 --> 00:28:29,241
Silk. Made out of worms.
362
00:28:29,341 --> 00:28:30,743
No...
363
00:28:33,980 --> 00:28:37,649
MAN:
Indians coming!
Indians coming!
364
00:28:37,750 --> 00:28:38,885
Asshole.
Blackfeet.
365
00:28:38,985 --> 00:28:40,052
Shit.
366
00:28:40,152 --> 00:28:42,955
Blackfeet?
They found us.
367
00:28:45,992 --> 00:28:47,860
No, them are Crow,
for Christ's sake.
368
00:28:47,960 --> 00:28:49,328
Ain't we learned
you nothing?
369
00:28:49,428 --> 00:28:52,531
That's Iron Belly's village.
370
00:28:52,631 --> 00:28:55,267
FRAPP:
Sure do make a spectacle,
don't they?
371
00:28:59,205 --> 00:29:01,640
WYETH:
Who in goddamn is that?
372
00:29:01,740 --> 00:29:03,876
God damn,
that's Medicine Wolf!
373
00:29:03,976 --> 00:29:06,078
He come west with me in '23.
374
00:29:06,178 --> 00:29:10,149
We raised hell from
South Forks to Three Pass,
we did.
375
00:29:15,021 --> 00:29:16,388
Hey, Medicine Wolf!
376
00:29:32,771 --> 00:29:34,540
TYLER:
Let me through there.
377
00:29:36,108 --> 00:29:38,744
No. Come on,
let me through. Here.
378
00:29:38,845 --> 00:29:39,912
FRAPP:
Let him through!
379
00:29:40,012 --> 00:29:42,048
Let him through!
Let him through!
380
00:29:42,148 --> 00:29:43,315
Hey!
381
00:29:45,384 --> 00:29:47,786
Medicine Wolf,
how the hell are you?
382
00:29:48,921 --> 00:29:50,823
God damn!
383
00:29:50,923 --> 00:29:52,624
Here, old horse,
have a drink.
384
00:29:59,365 --> 00:30:01,033
God damn!
385
00:30:08,274 --> 00:30:15,214
WOMAN:
* Oh, Shenandoah
I long to hear you
386
00:30:16,282 --> 00:30:22,088
* Away, I'm bound away
387
00:30:24,590 --> 00:30:27,960
* 'Cross the wide Missouri
388
00:30:30,997 --> 00:30:33,699
OLD MAN:
Mean as if he had a
red-hot poker up his asshole.
389
00:30:33,933 --> 00:30:35,734
Well, listen.
390
00:30:35,935 --> 00:30:37,503
MAN:
I'm a mad dog!
391
00:30:44,210 --> 00:30:46,478
Maybe Iron Belly help you.
392
00:30:46,578 --> 00:30:49,848
He knows the beaver
like his own children.
393
00:30:49,949 --> 00:30:52,651
Christ,
I thought he was dead.
394
00:30:52,851 --> 00:30:54,420
He outlive seven squaws.
395
00:30:54,520 --> 00:30:56,588
Last winter he had a son.
396
00:30:56,688 --> 00:30:58,925
Say, what the hell
is that stuff?
397
00:30:59,025 --> 00:31:00,159
Kinnikinnick.
398
00:31:00,259 --> 00:31:01,994
It tastes like
buffalo shit.
399
00:31:02,094 --> 00:31:03,395
It is.
400
00:31:11,938 --> 00:31:13,005
MAN 1:
You should've heard him howl!
401
00:31:13,105 --> 00:31:14,073
MAN 2:
Oh, that's good!
402
00:31:14,173 --> 00:31:15,807
I don't care if
it's true or not!
403
00:31:16,008 --> 00:31:17,343
TYLER:
Iron Belly?
404
00:31:24,283 --> 00:31:27,886
Iron Belly, it's me, Tyler.
405
00:31:29,555 --> 00:31:31,991
FRAPP:
How the hell old is he?
406
00:31:32,091 --> 00:31:33,625
TYLER:
110.
407
00:31:36,395 --> 00:31:37,529
Look at that.
408
00:31:38,530 --> 00:31:40,032
That's Spanish armor.
409
00:31:44,603 --> 00:31:45,904
Iron Belly.
410
00:31:47,673 --> 00:31:50,476
Iron Belly, it's Bill Tyler.
411
00:31:54,213 --> 00:31:55,547
Bill Tyler?
412
00:31:55,647 --> 00:31:57,549
Yeah. It's me.
413
00:31:59,185 --> 00:32:00,752
Bill Tyler?
414
00:32:00,987 --> 00:32:02,521
The same.
415
00:32:02,621 --> 00:32:05,391
I thought you were dead.
416
00:32:10,762 --> 00:32:14,500
He Who Runs With the Wind,
speak your heart.
417
00:32:16,568 --> 00:32:19,505
Beaver's getting
mighty scarce, Iron Belly.
418
00:32:21,307 --> 00:32:23,775
That damn Fontenelle's paying
next to nothing
for the plews.
419
00:32:23,976 --> 00:32:25,111
Ought to fight him.
420
00:32:25,211 --> 00:32:26,678
TYLER:
Outfits are going sky-high.
421
00:32:26,778 --> 00:32:29,281
Vermilion and beads
and scalping knives
422
00:32:29,381 --> 00:32:31,950
and such are
mighty dear these days.
423
00:32:35,687 --> 00:32:38,090
Some say fur is down for good,
424
00:32:39,025 --> 00:32:40,892
beaver won't
never shine again.
425
00:32:40,993 --> 00:32:43,595
I am old, Bill Tyler.
426
00:32:43,695 --> 00:32:47,133
Beaver gone.
Soon I gone, too.
427
00:32:47,233 --> 00:32:51,170
Damn it, Iron Belly,
it can't all be trapped out.
428
00:32:52,971 --> 00:32:56,375
In the mountains
of the River of Wind,
429
00:32:57,543 --> 00:32:59,311
there is a valley.
430
00:32:59,411 --> 00:33:01,313
The Wind River Range?
431
00:33:01,413 --> 00:33:04,083
It's the land of our enemies,
the Blackfeet.
432
00:33:04,183 --> 00:33:08,520
Their hearts are bad,
their eyes red with blood.
433
00:33:08,620 --> 00:33:11,157
And it's chock-full
of beaver, ain't it?
434
00:33:12,791 --> 00:33:14,193
Ain't it?
No.
435
00:33:14,293 --> 00:33:15,894
Has to be.
436
00:33:15,994 --> 00:33:18,264
Blackfeet been keeping
everybody out of there
for years.
437
00:33:18,364 --> 00:33:19,931
It must be
so full of beaver,
438
00:33:20,032 --> 00:33:21,667
you don't even
have to trap them,
just club them on the bank.
439
00:33:21,767 --> 00:33:23,269
Sure.
440
00:33:23,369 --> 00:33:24,436
Iron Belly.
441
00:33:24,536 --> 00:33:27,639
Higher in the mountains
there is a valley.
442
00:33:27,739 --> 00:33:32,978
It is guarded
fiercely by the Blackfeet
for there are beaver there,
443
00:33:33,079 --> 00:33:35,681
as many as
the stars in the sky.
444
00:33:35,781 --> 00:33:37,516
TYLER:
You said that already.
445
00:33:37,616 --> 00:33:39,651
Wind Rivers is a big range.
446
00:33:39,751 --> 00:33:41,553
Can you narrow it down some?
447
00:33:41,653 --> 00:33:43,589
I have no more words.
448
00:33:47,726 --> 00:33:49,228
TYLER:
Iron Belly.
449
00:33:51,163 --> 00:33:54,866
You will know
when you find it.
450
00:33:55,067 --> 00:33:57,469
Ah Mmm?
451
00:34:18,056 --> 00:34:21,093
Damn your eyes, Running Moon.
452
00:34:21,193 --> 00:34:24,196
I left you possibles to
get you home, didn't I?
453
00:34:33,505 --> 00:34:35,241
Well, damn it!
454
00:34:37,643 --> 00:34:41,747
Voila! You're sober now,
huh, Billy Tyler?
455
00:34:41,847 --> 00:34:44,683
Sure you can take her?
456
00:34:44,783 --> 00:34:48,120
Better watch out, Billy,
she's gonna lift your hair!
457
00:34:50,822 --> 00:34:52,291
What'd you do that for?
458
00:34:52,391 --> 00:34:53,792
You lied to me!
459
00:34:53,892 --> 00:34:55,727
You said you'd go
when I asked you.
460
00:34:55,827 --> 00:34:57,696
But you have not said so.
461
00:34:57,796 --> 00:35:00,532
Running Moon,
why don't you go home?
462
00:35:00,632 --> 00:35:02,201
I have no home.
463
00:35:02,301 --> 00:35:04,136
Oh, for Christ's sake!
464
00:35:04,236 --> 00:35:07,273
It is the custom of my people.
I go with you.
465
00:35:07,373 --> 00:35:09,741
Tribal custom? Sacree dame!
466
00:35:09,841 --> 00:35:11,543
She's tres pumpkin,
Billy Tyler.
467
00:35:11,643 --> 00:35:15,113
I never heard of no
such tribal custom.
468
00:35:15,214 --> 00:35:17,649
If Tyler does
not want the squaw,
469
00:35:17,749 --> 00:35:19,351
I take the squaw.
470
00:35:19,451 --> 00:35:21,487
That's my tribal custom. Huh?
471
00:35:24,256 --> 00:35:26,658
What d'you wanna
latch on to me for?
472
00:35:26,758 --> 00:35:28,860
I have nowhere to go.
473
00:35:28,960 --> 00:35:32,531
LA BONT:
Hey, Tyler, you give me
that Crow of a bitch, huh?
474
00:35:32,631 --> 00:35:35,401
I'm not afraid of her.
She won't hurt me.
475
00:35:39,905 --> 00:35:42,107
Excuse me.
476
00:35:42,208 --> 00:35:44,142
You don't wanna get
him riled, froggy.
477
00:35:44,243 --> 00:35:46,712
He might have you for lunch.
There you go.
478
00:35:55,687 --> 00:35:58,857
Well, I, uh, thank you.
479
00:36:00,559 --> 00:36:02,060
Why don't you
learn trapping?
480
00:36:02,160 --> 00:36:03,562
Take up a decent trade,
481
00:36:03,662 --> 00:36:07,065
instead of latching on to
that damn wagon string.
482
00:36:07,165 --> 00:36:08,867
Train. Wagon train.
483
00:36:09,568 --> 00:36:11,337
Come on.
484
00:36:11,437 --> 00:36:13,739
We're going clear
to Oregon, Mr. Tyler.
485
00:36:13,839 --> 00:36:15,707
TYLER:
You won't get
past the Snake!
486
00:36:17,309 --> 00:36:19,077
TYLER:
You can't get wagons
through the mountains!
487
00:36:19,311 --> 00:36:20,479
Oh!
488
00:36:20,579 --> 00:36:22,381
Damn pilgrim!
489
00:36:23,215 --> 00:36:24,216
Dumb asshole.
490
00:37:09,961 --> 00:37:11,863
Reckon you're
gonna keep her?
491
00:37:12,931 --> 00:37:14,600
You reckon
I got any choice?
492
00:37:14,700 --> 00:37:17,736
I don't know.
Got sand in her, she does.
493
00:37:18,537 --> 00:37:19,738
Hell.
494
00:37:21,940 --> 00:37:24,075
Kicked the shit out of you.
495
00:37:24,276 --> 00:37:26,845
Christ. Sand.
496
00:38:09,621 --> 00:38:13,024
You ain't gonna
catch nothing up here
except rheumatism, Tyler.
497
00:38:14,292 --> 00:38:15,961
Ah, we'd best move
on in the morning.
498
00:38:16,061 --> 00:38:19,097
This sure Lord
ain't the place.
499
00:38:19,197 --> 00:38:23,201
Yes, sir, whole valley
swarming with beaver
500
00:38:23,301 --> 00:38:24,603
fighting to get
into your trap.
501
00:38:24,703 --> 00:38:25,837
"Take me, take me,"
they say.
502
00:38:25,937 --> 00:38:27,406
God damn it, Henry.
503
00:38:27,506 --> 00:38:30,676
A place like that ain't
gonna be easy to find,
it stands to reason.
504
00:38:32,778 --> 00:38:35,013
You see any sign?
505
00:38:35,113 --> 00:38:36,982
Sure as shit ain't
no sign of beaver.
506
00:38:37,082 --> 00:38:39,851
I don't mean beaver sign.
507
00:38:39,951 --> 00:38:43,522
Oh, maybe. I can smell
Blackfoot a mile off.
508
00:38:43,622 --> 00:38:45,424
No offense, Running Moon.
509
00:38:45,524 --> 00:38:47,959
This child
smells Blackfoot, too.
510
00:38:48,059 --> 00:38:51,497
Nothing particular,
just a feeling.
511
00:38:51,597 --> 00:38:53,665
My people
come here many times.
512
00:38:54,766 --> 00:38:56,435
You've been here before?
513
00:38:56,535 --> 00:38:57,869
Many times.
514
00:38:59,905 --> 00:39:01,106
Why in the hell
didn't you say so?
515
00:39:01,339 --> 00:39:02,641
You did not ask.
516
00:39:02,741 --> 00:39:05,544
You know about this valley
all full of beaver?
517
00:39:05,644 --> 00:39:09,247
My people kept it a secret
from the other tribes.
518
00:39:09,347 --> 00:39:12,884
They say it was rich
in fur, thick and sleek.
519
00:39:13,752 --> 00:39:15,253
Where in the hell is it?
520
00:39:15,353 --> 00:39:16,988
I don't know.
I don't remember.
521
00:39:17,088 --> 00:39:18,390
What do you mean,
you don't remember?
522
00:39:18,490 --> 00:39:19,658
You was raised here,
for Christ's sake.
523
00:39:19,758 --> 00:39:21,059
Henry!
524
00:39:21,159 --> 00:39:22,894
She says she don't know.
525
00:39:25,931 --> 00:39:27,533
It's only a legend.
526
00:39:29,901 --> 00:39:31,369
Well...
527
00:40:49,280 --> 00:40:51,583
FRAPP:
Where you been?
528
00:40:51,683 --> 00:40:53,118
Trapping.
529
00:40:54,653 --> 00:40:55,987
Any Indian sign?
530
00:40:56,087 --> 00:40:57,789
Oh, some.
531
00:41:00,458 --> 00:41:02,227
Do you reckon
they'll be back?
532
00:41:02,327 --> 00:41:04,095
Not the ones that
tangled with me.
533
00:41:04,195 --> 00:41:05,564
You look all
tuckered out, Bill.
534
00:41:05,664 --> 00:41:07,633
I think you're
getting too old
for the mountains.
535
00:41:07,733 --> 00:41:09,701
Losing your wind.
536
00:41:09,801 --> 00:41:11,236
Could be, Henry.
537
00:41:13,505 --> 00:41:14,773
Could be.
538
00:41:55,280 --> 00:41:56,615
Indians!
539
00:41:57,849 --> 00:41:59,685
FRAPP:
Indians, God damn it!
540
00:42:07,826 --> 00:42:10,428
Damn Blackfoot
stealing my mules.
541
00:42:10,528 --> 00:42:13,131
If I was you,
I'd let them keep them.
542
00:42:13,231 --> 00:42:15,801
Anyways,
you was guarding the stock.
543
00:42:15,901 --> 00:42:18,069
They snuck up on me,
God damn it.
544
00:42:18,169 --> 00:42:20,639
That's what
Injuns do for a living.
545
00:42:25,110 --> 00:42:26,544
Heavy Eagle.
546
00:42:27,278 --> 00:42:28,580
Him?
547
00:42:29,047 --> 00:42:30,181
No.
548
00:42:32,784 --> 00:42:34,552
Do you reckon he saw you?
549
00:42:48,967 --> 00:42:51,469
Looks like
they crossed here.
550
00:42:51,569 --> 00:42:53,238
Must be halfway
to Three Forks.
551
00:43:55,767 --> 00:43:56,935
Running Moon!
552
00:44:03,641 --> 00:44:05,010
Running...
553
00:44:11,082 --> 00:44:12,951
I thought you'd gone under.
554
00:44:13,051 --> 00:44:14,285
Heavy Eagle will hunt us.
555
00:44:14,385 --> 00:44:16,654
His blood burns.
He will...
556
00:44:17,756 --> 00:44:19,157
Where's Frapp?
557
00:47:00,585 --> 00:47:02,087
Where's my shirt?
558
00:47:05,523 --> 00:47:08,526
Damn it. Running Moon,
where's my shirt?
559
00:47:08,626 --> 00:47:10,996
You promised to mend it.
560
00:47:12,463 --> 00:47:14,966
Damn thing's plumb
wore out anyways.
561
00:47:19,971 --> 00:47:21,239
Well, what'd...
562
00:47:26,044 --> 00:47:27,445
Well, now, then.
563
00:47:32,017 --> 00:47:33,518
That shines. That...
564
00:47:38,990 --> 00:47:40,858
That truly shines.
565
00:49:38,376 --> 00:49:41,646
The woman is of our nation.
She's mine.
566
00:49:43,114 --> 00:49:44,249
Go on, get!
567
00:49:44,349 --> 00:49:45,483
I stay with you.
568
00:49:45,583 --> 00:49:47,018
You'll go under if you do.
569
00:49:47,118 --> 00:49:48,886
I stay!
570
00:50:47,778 --> 00:50:49,447
Running Moon!
571
00:50:53,251 --> 00:50:54,319
Running...
572
00:51:16,841 --> 00:51:19,043
Where's Running Moon?
573
00:51:19,144 --> 00:51:21,712
Is the long knife
a swift runner?
574
00:51:22,513 --> 00:51:24,415
What do you mean, run?
575
00:51:24,515 --> 00:51:26,717
It was not for me to decide.
576
00:51:27,918 --> 00:51:30,821
The council of elders
are like squaws.
577
00:51:30,921 --> 00:51:34,091
The white man's medicine
makes us weak.
578
00:51:39,730 --> 00:51:42,700
We die like flies
at Fort McKenzie.
579
00:51:42,800 --> 00:51:44,402
You mean the pox?
580
00:51:44,502 --> 00:51:48,873
We trade at the fort,
and our faces rot
and fall off.
581
00:51:48,973 --> 00:51:51,409
Even the wolves
will not touch us.
582
00:52:02,753 --> 00:52:07,158
This is strange,
evil medicine.
583
00:52:10,161 --> 00:52:12,197
And we can do
nothing about it.
584
00:52:14,131 --> 00:52:15,800
But you and I are the same.
585
00:52:18,169 --> 00:52:21,138
A few passing suns
will see us no more.
586
00:52:22,407 --> 00:52:24,409
Our bones will
bleach in the sun
587
00:52:24,509 --> 00:52:26,544
with the bones
of the buffalo.
588
00:52:26,644 --> 00:52:28,479
But we shall be remembered.
589
00:52:32,583 --> 00:52:34,852
Tomorrow,
you'll see your last sunrise.
590
00:52:34,952 --> 00:52:36,621
Where is Running Moon?
591
00:52:41,459 --> 00:52:43,328
She is dead.
592
00:53:29,374 --> 00:53:30,508
Run.
593
00:56:51,842 --> 00:56:53,544
He cannot be found.
594
01:01:48,739 --> 01:01:50,775
You hunt for him still?
595
01:01:52,843 --> 01:01:54,344
No man can live
in that water.
596
01:01:54,444 --> 01:01:56,046
Not the Gros Ventre.
597
01:01:57,147 --> 01:01:58,382
He is dead.
598
01:01:58,482 --> 01:02:00,184
HEAVY EAGLE:
I survived.
599
01:02:01,986 --> 01:02:03,788
When his scalp
600
01:02:04,721 --> 01:02:06,757
hangs from my lodge,
601
01:02:06,857 --> 01:02:09,994
when his head
sits on my spear,
602
01:02:12,296 --> 01:02:13,964
then he will be dead.
603
01:02:14,064 --> 01:02:16,100
OLD CHIEF:
It will be winter soon.
604
01:02:18,068 --> 01:02:20,137
Running Moon, go.
Bring us wood.
605
01:02:29,914 --> 01:02:31,415
We have little to eat.
606
01:02:32,316 --> 01:02:34,919
We must move the village.
607
01:02:35,019 --> 01:02:38,422
When the snow fall,
it will hide his tracks.
608
01:02:39,323 --> 01:02:40,925
We need no tracks.
609
01:02:41,025 --> 01:02:43,760
We will move the village
before the snow come.
610
01:02:45,762 --> 01:02:47,431
Then we will hunt.
611
01:02:52,769 --> 01:02:55,472
There is only one place
he can survive the winter.
612
01:02:57,774 --> 01:03:00,077
In the village of
Iron Belly, the Crow.
613
01:03:08,118 --> 01:03:09,253
Git!
614
01:03:11,788 --> 01:03:13,023
Go on!
615
01:05:13,177 --> 01:05:14,711
You black your face
for a hunt?
616
01:05:14,911 --> 01:05:16,046
For this hunt.
617
01:06:56,080 --> 01:06:57,081
Christ.
618
01:08:23,300 --> 01:08:24,501
I am dying.
619
01:08:25,635 --> 01:08:27,103
There is no more.
620
01:08:28,805 --> 01:08:30,307
I am hungry, too.
621
01:08:32,108 --> 01:08:33,877
I am Medicine Wolf.
622
01:08:35,179 --> 01:08:38,382
I will not die like a slave.
623
01:08:38,482 --> 01:08:39,783
Medicine Wolf?
624
01:08:41,351 --> 01:08:44,721
You know Bill Tyler?
He spoke of you.
625
01:08:49,393 --> 01:08:50,627
Bill Tyler is my friend.
626
01:08:50,727 --> 01:08:52,028
When did you see him?
627
01:08:52,128 --> 01:08:53,797
Was he not in your village?
628
01:08:54,431 --> 01:08:55,699
No.
629
01:08:55,799 --> 01:08:58,535
He escaped from Heavy Eagle
before the winter.
630
01:09:00,136 --> 01:09:01,805
Maybe he go under.
No.
631
01:09:03,707 --> 01:09:05,542
I know that he's alive.
632
01:09:06,443 --> 01:09:07,811
Maybe he go north.
633
01:09:08,878 --> 01:09:10,447
Yellowstone country.
634
01:09:11,715 --> 01:09:15,151
Many trappers winter
on the Madison River.
635
01:09:17,754 --> 01:09:19,389
I am Tyler's woman.
636
01:09:21,591 --> 01:09:23,293
I will bring you more.
637
01:10:04,234 --> 01:10:06,503
FRAPP:
What the hell took you, Tyler?
638
01:10:06,870 --> 01:10:08,372
Henry?
639
01:10:08,472 --> 01:10:10,974
Sit your ass down and
have a cup of coffee.
640
01:10:23,253 --> 01:10:24,688
Oh, that's good, man.
641
01:10:26,523 --> 01:10:27,924
That's mighty good.
642
01:10:29,293 --> 01:10:30,660
Look here, Henry.
643
01:10:31,595 --> 01:10:33,663
If I'd a knowed...
644
01:10:33,763 --> 01:10:36,633
You was laying there scalped.
645
01:10:36,733 --> 01:10:38,935
If I'd a knowed
you weren't dead,
646
01:10:39,035 --> 01:10:41,271
I never would've left you,
not for nothing.
647
01:10:41,371 --> 01:10:43,172
You don't have
to tell me that,
648
01:10:43,273 --> 01:10:45,775
for Christ's sake.
I know that.
649
01:10:45,875 --> 01:10:47,944
Well, I was laying there.
650
01:10:48,044 --> 01:10:50,880
Come to all by my lonesome.
651
01:10:50,980 --> 01:10:54,250
Them Blackfeet was so busy
taking off after you,
652
01:10:54,351 --> 01:10:57,387
they even forgot
to take my rifle.
653
01:10:57,487 --> 01:11:00,156
I got back to camp,
I seen you was gone.
654
01:11:00,256 --> 01:11:03,192
Just walked
the hell out of there.
655
01:11:03,293 --> 01:11:06,663
Takes a lot more
than a scalping knife
to put this child under.
656
01:11:06,763 --> 01:11:08,765
It sure must've
smarted some, though.
657
01:11:08,865 --> 01:11:11,335
Well, I guess.
658
01:11:14,871 --> 01:11:16,540
Ain't that the shits?
659
01:11:18,608 --> 01:11:21,044
I tell you,
it felt mighty queersome.
660
01:11:22,879 --> 01:11:25,315
Hey, where in
the hell's Running Moon?
661
01:11:27,517 --> 01:11:29,353
She's gone under, Henry,
662
01:11:31,721 --> 01:11:33,857
when Heavy Eagle
stove her head in.
663
01:11:34,424 --> 01:11:35,659
Oh, shit.
664
01:11:37,661 --> 01:11:39,295
God damn!
665
01:11:40,296 --> 01:11:41,965
She was some pumpkin, too.
666
01:11:42,065 --> 01:11:43,400
Well...
667
01:11:44,434 --> 01:11:47,337
Say,
you ever find that valley?
668
01:11:47,437 --> 01:11:49,606
The one that's always
swarming with the beavers?
669
01:11:49,706 --> 01:11:51,307
Where they run up
on the banks
670
01:11:51,408 --> 01:11:53,343
and fight one another
to get in your trap?
671
01:11:55,379 --> 01:11:58,114
Hollering, "Take me,
Bill Tyler! Take me!"
672
01:12:00,350 --> 01:12:03,387
"Beaver,
many as stars in the sky."
673
01:12:24,340 --> 01:12:25,775
There's an old horse outside.
674
01:12:25,875 --> 01:12:27,043
What?
675
01:12:27,143 --> 01:12:28,745
There's an old horse outside.
676
01:12:28,845 --> 01:12:30,414
You are only a slave.
677
01:12:30,514 --> 01:12:32,382
They will not go after you.
678
01:12:43,793 --> 01:12:46,496
Find Tyler. Tell him I wait.
679
01:12:47,997 --> 01:12:49,032
Go.
680
01:13:13,523 --> 01:13:15,592
TYLER:
Before I got there,
he'd burnt it out.
681
01:13:15,692 --> 01:13:19,362
Killed the old man,
and the squaws and
the young ones, too.
682
01:13:19,463 --> 01:13:23,299
Left me between
a rock and a hard place.
683
01:13:23,399 --> 01:13:25,869
All I could do was try for
the Flathead countries,
684
01:13:25,969 --> 01:13:28,304
see if they'd take me in.
685
01:13:28,404 --> 01:13:31,007
I worked across
the Yellowstone.
686
01:13:32,942 --> 01:13:36,780
Yeah, you got
the hair of the bear on you,
Tyler, that's for damn sure.
687
01:13:36,880 --> 01:13:39,182
I seed the back
door to hell, Henry.
688
01:13:40,817 --> 01:13:43,687
Yeah, look at her.
There she is.
689
01:13:45,722 --> 01:13:47,924
You little rascal.
Go on, get out.
690
01:13:48,958 --> 01:13:50,927
Traded a good pinto
for her.
691
01:13:51,027 --> 01:13:53,096
Course, I stole him
from her pappy first.
692
01:13:53,196 --> 01:13:54,864
The old son of a bitch
got so goddamn many horses,
693
01:13:54,964 --> 01:13:56,900
he didn't recognize his own
when I brung him back.
694
01:13:58,267 --> 01:13:59,736
She don't know
a damn word of English,
695
01:13:59,836 --> 01:14:02,506
but she can be
mighty comforting
on a night like this one.
696
01:14:03,607 --> 01:14:05,441
I do miss my mules, though.
697
01:14:06,476 --> 01:14:09,679
Hey, Tyler,
where's your squaw?
698
01:14:13,583 --> 01:14:16,052
Oh, I know.
You get too old, huh?
699
01:14:19,088 --> 01:14:23,159
Gros Ventre bitch.
Big melons.
700
01:14:23,259 --> 01:14:25,529
What'd you pay for her
701
01:14:26,963 --> 01:14:28,698
I bet
she hump you good, huh?
702
01:14:28,798 --> 01:14:32,101
Shut up,
shit for brains.
703
01:14:32,201 --> 01:14:33,870
I like red meat, huh?
704
01:14:33,970 --> 01:14:37,140
I said, shut up,
you goddamn
pork-eating frog turd!
705
01:14:39,743 --> 01:14:43,379
I said shut up.
I said shut up, huh?
706
01:14:44,981 --> 01:14:47,784
I can't stand that
nasty-talking bastard.
707
01:14:52,689 --> 01:14:55,391
TYLER:
You know, it's goddamn
lonesome out here.
708
01:14:55,491 --> 01:14:59,262
FRAPP:
It took you 20 years
to figure that one out, huh?
709
01:14:59,362 --> 01:15:01,565
I'm getting long in
the tooth for this.
710
01:15:18,548 --> 01:15:20,049
That ain't a elk.
711
01:15:20,149 --> 01:15:21,851
I reckon not.
712
01:15:29,325 --> 01:15:31,928
No presents now,
Tyler, you hear?
713
01:15:32,028 --> 01:15:33,663
No damn meat either.
714
01:15:40,870 --> 01:15:42,706
FRAPP:
Watch yourself, Bill,
God damn it.
715
01:15:42,806 --> 01:15:44,674
He's liable
to have the pox.
716
01:15:45,975 --> 01:15:47,677
He ain't got the pox.
717
01:15:47,777 --> 01:15:51,014
The whole tribe caught it
over to Port Union
last fall, God damn it.
718
01:15:51,948 --> 01:15:53,249
What the hell!
719
01:15:53,349 --> 01:15:54,718
I am Medicine Wolf.
720
01:15:54,818 --> 01:15:56,720
I know who you are, damn it.
721
01:15:56,820 --> 01:15:57,987
What happened?
722
01:15:58,087 --> 01:16:01,825
Medicine Wolf hunting.
They take prisoner.
723
01:16:02,826 --> 01:16:04,027
All die.
724
01:16:06,562 --> 01:16:07,731
Hungry.
Yeah,
725
01:16:07,831 --> 01:16:11,067
you'll eat just as soon as
we get you back to camp.
726
01:16:11,167 --> 01:16:12,736
How'd you get away?
727
01:16:14,704 --> 01:16:16,139
Running Moon.
728
01:16:16,940 --> 01:16:18,441
What?
729
01:16:18,675 --> 01:16:19,776
Running Moon.
730
01:16:19,876 --> 01:16:24,313
She help Medicine Wolf.
Give horse.
731
01:16:25,581 --> 01:16:27,150
She says...
She's alive?
732
01:16:27,250 --> 01:16:30,219
She... She waits.
733
01:16:33,790 --> 01:16:35,124
FRAPP:
What'd he say?
734
01:16:35,759 --> 01:16:37,126
What'd he say?
735
01:16:38,728 --> 01:16:40,163
He says he's hungry.
736
01:16:44,200 --> 01:16:47,637
For Christ's sakes,
tell him we ain't got
no meat to spare.
737
01:16:47,737 --> 01:16:49,673
We can't go feeding
every starving-ass Indian
738
01:16:49,773 --> 01:16:51,207
comes wandering into...
739
01:16:53,877 --> 01:16:55,178
Oh, Jesus.
740
01:17:03,386 --> 01:17:05,755
I don't reckon
he'll eat much, Henry.
741
01:17:08,825 --> 01:17:11,661
You fellers ever find that
valley you was hunting?
742
01:17:11,761 --> 01:17:14,263
The one Iron Belly
told you about?
743
01:17:14,363 --> 01:17:16,032
There ain't no valley, Joe.
744
01:17:16,132 --> 01:17:18,201
I hear Iron Belly
tell you different, huh?
745
01:17:18,301 --> 01:17:20,269
TYLER:
Iron Belly's an old man.
746
01:17:20,369 --> 01:17:22,071
He was just yarning me.
747
01:17:22,171 --> 01:17:23,973
It didn't make no
never mind to him.
748
01:17:24,073 --> 01:17:26,743
Maybe, maybe he tell you
the truth.
749
01:17:26,843 --> 01:17:29,012
Which way might
you be heading,
come break
750
01:17:29,112 --> 01:17:30,579
North.
751
01:17:30,680 --> 01:17:33,917
TYLER:
Drop on over Kicking Horse
Pass, trap the wolf.
752
01:17:34,017 --> 01:17:35,719
Maybe the Peace River.
753
01:17:36,720 --> 01:17:38,621
It's British territory.
754
01:17:38,722 --> 01:17:40,356
Hudson's Bay ain't
gonna be too happy
755
01:17:40,456 --> 01:17:42,892
to hear you
trapping their ground.
756
01:17:42,992 --> 01:17:44,928
If the Blackfeet
couldn't lift my hair,
757
01:17:45,028 --> 01:17:47,230
I reckon I can stay
ahead of the Britishers.
758
01:17:48,732 --> 01:17:50,066
Coyotes?
759
01:18:03,012 --> 01:18:05,882
Remember the first time
we saw the Tetons?
760
01:18:05,982 --> 01:18:10,086
Standing tall and
white as a woman's breast.
761
01:18:10,186 --> 01:18:12,288
Whole country so new
it made a man think
762
01:18:12,388 --> 01:18:15,424
he was the first one
to set foot on it.
763
01:18:15,524 --> 01:18:18,928
You could walk for a year
in any direction
with just your rifle.
764
01:18:19,028 --> 01:18:20,864
Live good and easy.
765
01:18:20,964 --> 01:18:22,766
Never say "sir" to nobody.
766
01:18:29,839 --> 01:18:31,174
What made you
change your mind?
767
01:18:31,274 --> 01:18:32,641
What do you mean by that?
768
01:18:32,742 --> 01:18:34,377
I mean, Running Moon
ain't dead, is she?
769
01:18:35,344 --> 01:18:37,847
Well, no more than I am.
770
01:18:37,947 --> 01:18:41,417
So I don't reckon
you're heading for no
Peace River, are you?
771
01:18:44,420 --> 01:18:45,955
No, she ain't dead.
772
01:18:47,090 --> 01:18:49,292
Bastard Heavy Eagle
lied to me.
773
01:18:51,895 --> 01:18:53,362
There ain't no valley, Henry.
774
01:18:53,462 --> 01:18:54,898
I wasn't thinking about that.
775
01:18:54,998 --> 01:18:56,933
There ain't no beaver
up there, God damn it!
776
01:18:57,033 --> 01:18:59,235
I just thought you
might need some help
777
01:18:59,335 --> 01:19:01,137
stealing Running Moon back,
that's all.
778
01:19:02,738 --> 01:19:04,207
I don't need no help.
779
01:19:06,542 --> 01:19:08,477
Don't reckon
I need any help.
780
01:19:10,013 --> 01:19:12,982
Heavy Eagle might have
something to say about that.
781
01:19:13,082 --> 01:19:15,151
Maybe.
782
01:19:15,251 --> 01:19:18,487
Well, I was only
trying to help you,
you contrary old fart.
783
01:19:19,889 --> 01:19:21,090
I know it.
784
01:19:26,295 --> 01:19:27,797
Good luck to you.
785
01:19:29,933 --> 01:19:31,901
Good luck to you,
too, Henry.
786
01:20:26,289 --> 01:20:28,557
Well, somebody's
gotta look after you.
787
01:20:30,559 --> 01:20:33,029
What happened to your squaw?
788
01:20:33,129 --> 01:20:36,032
Uh, I traded her back to
her pappy for the pinto.
789
01:20:37,633 --> 01:20:39,202
You ain't riding it.
790
01:20:39,302 --> 01:20:42,972
The old fart
stole him back again,
goddamn thieving redskin.
791
01:21:05,228 --> 01:21:06,395
WALKER: Tyler.
792
01:21:09,265 --> 01:21:11,567
Didn't figure on
meeting you two up here.
793
01:21:11,667 --> 01:21:14,037
Wind River's a long ways
from Kicking Horse Pass.
794
01:21:14,137 --> 01:21:15,638
I changed my mind.
795
01:21:18,607 --> 01:21:20,243
Yeah, I can see that.
796
01:21:24,647 --> 01:21:26,382
You're free trappers.
797
01:21:26,482 --> 01:21:28,551
You hunt where you want.
798
01:21:28,651 --> 01:21:31,287
But I'm telling you,
there ain't no valley up here
799
01:21:31,387 --> 01:21:33,022
and there ain't no beaver.
800
01:21:33,122 --> 01:21:35,891
No
801
01:21:46,902 --> 01:21:48,471
You boys are on
your own hook.
802
01:21:48,571 --> 01:21:50,139
Stay out of my way.
803
01:21:55,578 --> 01:21:56,980
Why
804
01:22:02,952 --> 01:22:04,520
you forsake your people?
805
01:22:07,056 --> 01:22:08,357
I have no people.
806
01:22:10,493 --> 01:22:12,061
I am the people.
807
01:22:16,032 --> 01:22:18,134
They will not die
while I live.
808
01:22:26,175 --> 01:22:28,477
You cannot leave,
Running Moon.
809
01:22:33,349 --> 01:22:34,617
He will come
810
01:22:37,253 --> 01:22:38,387
as I did.
811
01:22:43,226 --> 01:22:44,593
And he will die.
812
01:23:07,116 --> 01:23:08,917
That wasn't here
this morning.
813
01:23:09,018 --> 01:23:10,519
Two, three hours old.
814
01:23:10,619 --> 01:23:13,722
Six, seven of them.
War party.
815
01:23:13,822 --> 01:23:15,958
Don't try to teach me
my business, Henry.
816
01:23:16,059 --> 01:23:18,561
Traveling too fast
for hunters.
817
01:23:18,661 --> 01:23:20,229
Maybe they was in a hurry.
818
01:23:20,329 --> 01:23:23,332
Where the hell do you think
they're going
819
01:23:23,432 --> 01:23:25,268
You'd best get back
on to camp,
820
01:23:25,368 --> 01:23:27,136
check up on
them two chichacos.
821
01:23:27,236 --> 01:23:29,004
I'll scout around some.
822
01:23:50,493 --> 01:23:53,662
That crap Walker
don't come in by now,
he don't come in.
823
01:23:54,630 --> 01:23:55,731
Quit worrying.
824
01:23:55,831 --> 01:23:57,466
You've been out
longer yourself.
825
01:24:02,438 --> 01:24:05,508
Sacree merde!
I think you one
goddamn Indian.
826
01:24:05,608 --> 01:24:07,743
If I was an Indian,
you'd be dead.
827
01:24:11,614 --> 01:24:13,316
I thought you was
hunting with Walker.
828
01:24:13,416 --> 01:24:14,583
Oui?
829
01:24:20,523 --> 01:24:21,857
You bury him.
830
01:24:22,057 --> 01:24:23,326
Bullshit!
831
01:24:23,426 --> 01:24:25,094
You'll kill us all, Tyler.
832
01:24:28,131 --> 01:24:30,065
And then take all
the beaver for yourself!
833
01:24:30,166 --> 01:24:31,434
Maybe you kill my friend.
834
01:24:32,401 --> 01:24:34,303
Then maybe you kill me, huh?
835
01:24:34,403 --> 01:24:36,272
That ain't a bad idea,
frog ass.
836
01:24:40,643 --> 01:24:42,278
I seen the village, Henry.
837
01:24:42,378 --> 01:24:44,247
I got close enough
to spit on it.
838
01:24:44,347 --> 01:24:45,948
Running Moon up there?
839
01:24:46,149 --> 01:24:47,450
It's near empty.
840
01:24:47,550 --> 01:24:49,218
The braves are
out hunting us.
841
01:24:49,318 --> 01:24:50,653
Only a bunch of
old men and boys...
842
01:24:50,753 --> 01:24:51,887
Is Running Moon up there?
843
01:24:52,087 --> 01:24:53,256
Sure, she's there.
844
01:24:53,356 --> 01:24:55,057
Well?
845
01:24:55,158 --> 01:24:56,659
Figured how to get
her out of there?
846
01:24:56,759 --> 01:24:58,161
Walk in and take her.
847
01:24:58,261 --> 01:25:01,096
Take her? Christ's sakes,
Tyler, take her?
848
01:25:01,197 --> 01:25:03,232
Village is down at
the end of that valley.
849
01:25:03,332 --> 01:25:05,000
We ride into
the valley from the east,
850
01:25:05,100 --> 01:25:06,535
then we work up
a side canyon.
851
01:25:06,635 --> 01:25:08,237
I know they're
watching us all the time,
852
01:25:08,337 --> 01:25:09,738
so I'm certain
they'll go after us.
853
01:25:09,838 --> 01:25:11,140
Go after us
854
01:25:11,240 --> 01:25:12,841
Go after...
Jesus Christ.
855
01:25:12,941 --> 01:25:16,479
Once we draw off
Heavy Eagle and his boys,
we put the sneak on them.
856
01:25:16,579 --> 01:25:18,281
We work past them
in the thick country
857
01:25:18,381 --> 01:25:20,683
and walk into that village
as slick as you please.
858
01:25:20,783 --> 01:25:22,685
Who in the hell
d'you think
you're messing with?
859
01:25:22,785 --> 01:25:24,287
Them boys kill for a living,
you know?
860
01:25:24,387 --> 01:25:26,021
No!
861
01:25:26,121 --> 01:25:28,857
By the time they get
wind of where we're at,
we'll be long gone.
862
01:25:32,495 --> 01:25:34,630
FRAPP:
Hey, wake up, you old fart.
863
01:25:40,969 --> 01:25:43,038
La Bont lit out
on us, did he?
864
01:25:43,138 --> 01:25:45,408
Yeah, took the pack
stock with him, too.
865
01:25:45,508 --> 01:25:46,509
Asshole.
866
01:25:49,011 --> 01:25:51,046
Well, you was
guarding the horses.
867
01:25:51,247 --> 01:25:52,348
The hell you say!
868
01:25:52,448 --> 01:25:53,549
It was your turn,
God damn it!
869
01:25:53,649 --> 01:25:57,085
My turn
You old bastard!
870
01:25:57,186 --> 01:25:59,722
Well, it's never your turn
to guard the goddamn horses!
871
01:25:59,822 --> 01:26:01,924
Every goddamn time
we lose the horses...
Oh, shut up!
872
01:26:02,024 --> 01:26:04,527
...it's my turn to
guard them, ain't it?
873
01:26:06,362 --> 01:26:08,764
FRAPP:
Yeah? Well, what about
the time the Rees snuck off
874
01:26:08,864 --> 01:26:12,167
with old Gabe's mules down on
the Bighorn, huh
875
01:26:12,268 --> 01:26:13,602
TYLER:
You was guarding the stock.
876
01:26:13,702 --> 01:26:14,870
I was guarding
the stock?
877
01:26:14,970 --> 01:26:17,573
Bullshit, I was
guarding the stock!
878
01:26:17,673 --> 01:26:19,642
What about that time
down on the Seedskadee
879
01:26:19,742 --> 01:26:21,377
when the Sioux
jumped your ass, huh?
880
01:26:21,477 --> 01:26:22,711
You was...
881
01:26:22,811 --> 01:26:24,247
What the hell?
882
01:26:24,347 --> 01:26:26,415
Oh, balls.
883
01:26:26,515 --> 01:26:27,983
He's leading them
right back to us!
884
01:26:28,183 --> 01:26:30,319
FRAPP: Asshole!
885
01:26:32,888 --> 01:26:34,357
Damn. They nearly got me.
886
01:26:34,457 --> 01:26:35,791
Where the hell's my horses?
887
01:26:35,891 --> 01:26:38,160
What do you think?
The goddamn Indians get them.
888
01:26:38,261 --> 01:26:40,095
What the hell'd you
come back here for,
889
01:26:40,195 --> 01:26:44,567
you goddamn ignorant
moron, goddamn shithead frog?
890
01:26:55,711 --> 01:26:57,713
We sure put
the sneak on them.
891
01:26:57,813 --> 01:26:59,615
Yes, sir. Sure fooled them.
892
01:27:05,220 --> 01:27:07,222
Nobody guarding this village.
893
01:27:10,426 --> 01:27:11,827
Yes, sirree.
894
01:27:12,795 --> 01:27:14,563
All we got to do is
895
01:27:14,663 --> 01:27:16,499
give them the slip
in the thick country
896
01:27:16,599 --> 01:27:19,735
and then whip right up there
and rescue good
old Running Moon,
897
01:27:19,835 --> 01:27:21,504
slick as you please.
898
01:27:22,271 --> 01:27:24,440
You got any ideas?
899
01:27:24,540 --> 01:27:27,610
Well, maybe if we can
hold them off till dark,
900
01:27:29,445 --> 01:27:33,416
get our asses out of here
and up to that village
before sunup.
901
01:27:33,516 --> 01:27:34,983
'Cause you know
Heavy Eagle ain't gonna
902
01:27:35,083 --> 01:27:36,685
try to butcher us
until daybreak.
903
01:27:36,785 --> 01:27:39,522
By then, we could be
halfway to Yellowstone.
904
01:27:39,622 --> 01:27:42,691
What makes you think
he won't butcher us at night?
905
01:27:42,791 --> 01:27:44,059
Blackfeet don't
fight at night.
906
01:27:44,259 --> 01:27:45,894
You know that.
907
01:27:45,994 --> 01:27:49,932
Henry, you ain't got
the brains God give geese.
908
01:28:01,810 --> 01:28:03,679
Hey, what d'you think?
909
01:28:03,779 --> 01:28:05,213
Maybe we make deal?
910
01:28:05,314 --> 01:28:07,616
We give them horses,
they let us go, no?
911
01:28:11,587 --> 01:28:14,390
I've been down
that trail before.
912
01:28:14,490 --> 01:28:16,692
He wants parley.
We give it to him, no?
913
01:28:16,792 --> 01:28:18,026
You suit yourself.
914
01:28:18,126 --> 01:28:19,962
I got nothing
to say to him.
915
01:28:21,397 --> 01:28:23,265
He's way out of range.
916
01:28:23,366 --> 01:28:25,434
I know it.
I just don't like him.
917
01:29:17,453 --> 01:29:18,487
Don't miss.
918
01:29:18,587 --> 01:29:19,755
I never miss.
919
01:29:34,637 --> 01:29:37,673
Say, uh, Henry,
920
01:29:37,773 --> 01:29:41,309
ain't no need for you
to fight your way
into that village.
921
01:29:41,510 --> 01:29:42,645
We could join up...
922
01:29:42,745 --> 01:29:44,279
I ever tell you
about the time
923
01:29:44,379 --> 01:29:48,283
the Arapahos
chased me up a canyon
over in the Big Lost?
924
01:29:48,383 --> 01:29:50,753
No. I reckon
you're gonna tell me.
925
01:29:50,853 --> 01:29:52,955
Well, it was over
on the Horse Prairie.
926
01:29:53,055 --> 01:29:55,858
This band of Arapahos has
been chasing me three days.
927
01:29:55,958 --> 01:29:57,493
So I seen this canyon.
928
01:29:57,593 --> 01:29:59,528
I figured, well,
I'll whip in there,
and then I'll slip out.
929
01:29:59,628 --> 01:30:01,129
The trouble was that
there was a way in,
930
01:30:01,229 --> 01:30:02,698
but there weren't
no way out at all.
931
01:30:02,798 --> 01:30:05,501
Nothing but
cliffs half a mile high
all the way around.
932
01:30:05,601 --> 01:30:08,704
A whole damn tribe
of Blackfoot down there
933
01:30:08,804 --> 01:30:11,640
just madder than
turpentine wildcats.
934
01:30:11,740 --> 01:30:14,543
So I holed up
behind some rocks,
but that didn't do no good
935
01:30:14,643 --> 01:30:17,580
because they just
kept on a-coming,
entire Sioux nation.
936
01:30:17,680 --> 01:30:19,147
Me out of powder,
out of lead.
937
01:30:19,247 --> 01:30:21,450
Goddamn,
I was one scared nigger.
938
01:30:21,550 --> 01:30:23,051
Thought you said
they was Arapaho.
939
01:30:23,151 --> 01:30:24,553
No, God damn it!
They was Pawnee.
940
01:30:24,653 --> 01:30:26,054
Well, what happened to you?
941
01:30:26,154 --> 01:30:29,758
Well, I got killed,
of course.
You got killed, of course.
942
01:30:29,858 --> 01:30:32,861
Say, did you see
anything of Heavy Eagle
after La Bont got killed?
943
01:30:32,961 --> 01:30:34,096
Reckon not.
944
01:31:15,337 --> 01:31:17,506
You're getting too old
for Injun-fighting, Henry.
945
01:31:17,606 --> 01:31:19,174
You're losing your wind.
946
01:31:20,676 --> 01:31:22,244
You call this fighting?
947
01:31:35,891 --> 01:31:38,193
Jesus.
948
01:31:38,293 --> 01:31:41,396
I told you
you needed somebody
to look after you.
949
01:31:41,630 --> 01:31:42,765
Now you...
950
01:31:43,766 --> 01:31:46,401
You just lay
quiet there a spell,
951
01:31:46,501 --> 01:31:48,571
and I'll have
you out of here.
952
01:31:48,671 --> 01:31:52,140
Oh, bullshit.
Going under, ain't I?
953
01:31:54,810 --> 01:31:56,178
Son of a bitch!
954
01:31:59,347 --> 01:32:02,718
Well, we trapped a heap,
didn't we?
955
01:32:04,953 --> 01:32:07,289
The country was
ours for the taking
956
01:32:07,389 --> 01:32:09,792
and, by God,
we reached out and took it.
957
01:32:10,859 --> 01:32:14,062
Yeah, them was
shining times.
958
01:32:14,162 --> 01:32:16,999
You and Running Moon
gotta move fast.
959
01:32:17,099 --> 01:32:19,201
Get the hell up in
the high country.
960
01:32:19,301 --> 01:32:21,203
Injuns don't
like it up there.
961
01:32:23,205 --> 01:32:25,073
You can have my pack mule.
962
01:32:25,173 --> 01:32:27,576
You ain't got no pack mule.
963
01:32:27,676 --> 01:32:29,444
Look, don't talk
so damn much.
964
01:32:29,544 --> 01:32:31,479
Oh, Christ's sakes,
I'm bleeding to death.
965
01:32:31,580 --> 01:32:34,016
I'm gonna talk
all I damn want.
966
01:32:34,116 --> 01:32:37,185
Listen, you... You
old son of a bitch.
967
01:32:37,285 --> 01:32:38,954
You tell me the truth.
968
01:32:39,888 --> 01:32:41,456
That valley's up there.
969
01:32:41,556 --> 01:32:43,491
You and Running Moon found it,
didn't you?
970
01:32:43,592 --> 01:32:45,928
It's up there, ain't it?
Ain't it?
971
01:32:49,131 --> 01:32:50,232
Yeah, Henry.
972
01:32:55,570 --> 01:32:57,005
Yeah, it's up there.
973
01:32:58,707 --> 01:33:01,009
A whole valley
full of prime beaver.
974
01:33:02,811 --> 01:33:06,481
A man could live easy
the rest of his days.
975
01:33:06,581 --> 01:33:08,917
Was they like
stars in the sky?
976
01:33:09,017 --> 01:33:10,218
Yeah.
977
01:33:13,856 --> 01:33:18,126
Did they holler,
"Take me, take me"?
978
01:33:19,862 --> 01:33:21,997
Like it was in
the Ashley days
979
01:33:23,598 --> 01:33:25,333
when we was free trappers.
980
01:33:31,606 --> 01:33:32,941
Oh, God damn it.
981
01:33:38,747 --> 01:33:40,949
God damn you, Henry Frapp.
64801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.