Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,533 --> 00:00:43,670
For all your ungrateful acts
in the past...
2
00:00:44,411 --> 00:00:52,910
You won't escape from the
punishment of the Heaven
3
00:01:38,932 --> 00:01:39,830
Are you blind?
4
00:01:39,933 --> 00:01:41,059
Look
5
00:01:45,038 --> 00:01:48,007
"Killed by Jade Raksha"
6
00:03:36,416 --> 00:03:38,384
"Gao Sheng Inn"
7
00:03:40,620 --> 00:03:42,918
Sir, welcome, I'll take care of the horse
8
00:03:43,022 --> 00:03:45,889
This way please...
9
00:04:05,111 --> 00:04:09,548
Sir, come and have a seat inside
10
00:04:25,665 --> 00:04:27,394
Sir, what would you like to have?
11
00:04:28,067 --> 00:04:30,001
Some wine and meat please
12
00:04:30,703 --> 00:04:32,637
And a bowl of noodles
13
00:04:32,739 --> 00:04:36,004
Some wine and meat, a bowl of noodles too
14
00:04:37,877 --> 00:04:39,606
Do you know
whose head is hung on the city wall?
15
00:04:39,712 --> 00:04:40,474
Whose is it?
16
00:04:40,580 --> 00:04:42,013
It's Master Yars
17
00:04:42,115 --> 00:04:43,980
You mean the 4th Master Yars?
18
00:04:44,083 --> 00:04:46,551
Oh no! How come someone as affluent as Yan
19
00:04:46,653 --> 00:04:48,280
could have his head chopped off
20
00:04:48,388 --> 00:04:49,753
and hung on the wall?
21
00:04:49,856 --> 00:04:53,792
I've heard that 8th Master of Yans
22
00:04:53,893 --> 00:04:56,157
at San Yang county
also had his head chopped off
23
00:04:56,262 --> 00:04:57,354
and hung on the temple's flag pole
24
00:04:57,463 --> 00:04:59,624
Looks like the King of Hades
25
00:04:59,732 --> 00:05:03,259
has invited all the Yans
to go to the nether-world
26
00:05:06,272 --> 00:05:10,800
It seems as if the murderer
must have had great enmity
27
00:05:10,910 --> 00:05:13,174
against the Yans
28
00:05:13,279 --> 00:05:15,042
I know who did it
29
00:05:15,148 --> 00:05:16,740
Who?
30
00:05:16,849 --> 00:05:18,077
Jade Raksha
31
00:05:18,184 --> 00:05:19,742
Needless to say
32
00:05:19,852 --> 00:05:21,251
The name speaks for itself
33
00:05:21,354 --> 00:05:22,946
Who is Jade Raksha?
34
00:05:23,056 --> 00:05:27,686
The name comes from the scriptures,
it means a ghost
35
00:05:27,794 --> 00:05:30,456
By her singing it seems she's a woman
36
00:05:30,563 --> 00:05:32,827
It must be a female ghost
37
00:05:32,932 --> 00:05:34,900
Or perhaps she's a promiscuous
38
00:05:35,001 --> 00:05:37,629
and men-crazy ghost
39
00:05:43,009 --> 00:05:45,534
Who hit me?
40
00:05:46,346 --> 00:05:47,745
It must be that female ghost
41
00:05:47,847 --> 00:05:50,839
Your words have offended her
42
00:05:51,217 --> 00:05:52,707
I'm not afraid of her
43
00:05:52,819 --> 00:05:56,778
I'd like to see how promiscuous she is
44
00:05:57,557 --> 00:05:59,115
Who hit me?
45
00:05:59,225 --> 00:06:02,524
Maybe the female ghost has fallen for you
46
00:06:02,628 --> 00:06:04,357
Damn you
47
00:06:20,446 --> 00:06:21,936
Please sit
48
00:06:22,048 --> 00:06:23,140
Thank you
49
00:06:23,249 --> 00:06:26,616
May I know your name please?
50
00:06:26,719 --> 00:06:30,485
I am Xu Ying Hao, what's yours?
51
00:06:30,590 --> 00:06:31,989
Leng Qiu Han
52
00:06:32,091 --> 00:06:32,853
Brother Leng
53
00:06:32,959 --> 00:06:35,553
It's my pleasure to meet you
54
00:06:46,339 --> 00:06:47,863
Cheers
55
00:07:16,469 --> 00:07:19,666
Come, cheers
56
00:07:43,229 --> 00:07:44,560
Thank you
57
00:07:47,033 --> 00:07:48,159
My respects
58
00:07:49,702 --> 00:07:53,194
Of late a Jade Raksha has appeared
in the martial world
59
00:07:53,306 --> 00:07:55,831
and she specialises in killing those
by the name of Yan
60
00:07:55,942 --> 00:07:58,809
Brother Leng, have you heard about this?
61
00:07:58,911 --> 00:08:04,781
Yes, but you are not a Yan, don't bother
62
00:08:05,151 --> 00:08:07,119
I feel it's unjust
63
00:08:07,220 --> 00:08:10,155
That Jade Raksha is too cruel
64
00:08:10,256 --> 00:08:12,952
How do we know
the Yans did not deserve death?
65
00:08:13,826 --> 00:08:15,817
She should kill those responsible
66
00:08:15,928 --> 00:08:18,362
and not just everyone
67
00:08:18,464 --> 00:08:23,492
So you protest for the Yans, is it?
68
00:08:23,603 --> 00:08:25,332
Not really
69
00:08:25,438 --> 00:08:26,200
I just want to know
70
00:08:26,305 --> 00:08:29,138
why Jade Raksha would do that
71
00:08:30,009 --> 00:08:33,137
What has it to do with you?
72
00:08:34,447 --> 00:08:37,780
If she has the wrong motive
73
00:08:37,884 --> 00:08:40,785
I just can't let her do as she likes
74
00:08:46,425 --> 00:08:50,122
I hear
Jade Raksha is not easy to deal with
75
00:08:50,229 --> 00:08:53,824
Brother Xu, you better stay away from it
76
00:08:57,503 --> 00:08:59,994
But it's my nature
77
00:09:00,106 --> 00:09:01,937
I can't leave things like that
78
00:09:02,041 --> 00:09:04,066
I must get involved
79
00:09:11,517 --> 00:09:14,145
You are young and capable
80
00:09:14,253 --> 00:09:18,986
naturally you would not tolerate injustice
81
00:09:23,262 --> 00:09:26,288
besides, you are not Jade Raksha
82
00:09:27,800 --> 00:09:30,963
Let's not talk about this.
Here, let's drink
83
00:09:43,583 --> 00:09:45,813
Sir, your noodles
84
00:09:45,918 --> 00:09:47,977
Waiter, reserve a room for me
85
00:09:48,087 --> 00:09:49,213
Yes...
86
00:09:49,322 --> 00:09:50,289
I need to stay here for the night
87
00:09:50,389 --> 00:09:51,617
Yes Sir
88
00:10:25,124 --> 00:10:26,819
Heroes
89
00:10:26,926 --> 00:10:29,690
Jade Raksha is bent on killing us Yans
90
00:10:29,795 --> 00:10:32,263
We have to take some precautions
91
00:10:32,365 --> 00:10:35,493
Master Yan, relax
92
00:10:35,601 --> 00:10:36,863
We the Ba Brothers are here to protect you
93
00:10:36,969 --> 00:10:40,302
Yes, we assure Jade Raksha would die
an ignominious death
94
00:10:40,406 --> 00:10:41,998
Good...
95
00:10:42,108 --> 00:10:43,575
But still we have to be careful
96
00:10:43,676 --> 00:10:53,210
For all your ungrateful acts
in the past...
97
00:10:53,319 --> 00:10:56,117
You won't escape from the
punishment of the Heaven
98
00:10:56,222 --> 00:10:58,850
No. 2, lead some men
to guard the village front
99
00:10:59,425 --> 00:11:00,790
No. 3, you go over there
100
00:11:00,893 --> 00:11:01,791
Yes
101
00:11:01,894 --> 00:11:04,260
No. 4, stay here and guard the house
102
00:11:04,363 --> 00:11:05,159
I'll go on the roof
103
00:11:05,264 --> 00:11:06,458
Yes
104
00:11:15,041 --> 00:11:17,908
Over here...
105
00:11:49,608 --> 00:11:52,577
Yan San Hu, it's your turn
106
00:11:53,946 --> 00:11:54,935
Catch her
107
00:11:58,050 --> 00:11:59,108
Attack
108
00:12:08,294 --> 00:12:10,319
Yan San Hu, it's your doomsday
109
00:12:26,078 --> 00:12:31,880
Chase...
110
00:12:40,893 --> 00:12:42,793
Jade Raksha, see where you can run?
111
00:12:43,796 --> 00:12:45,127
Grab her
112
00:12:47,266 --> 00:12:48,324
Attack
113
00:12:57,476 --> 00:12:58,943
Chase
114
00:13:28,274 --> 00:13:30,367
Attack...
115
00:13:49,395 --> 00:13:51,022
Attack...
116
00:14:19,158 --> 00:14:20,853
Grab her...
117
00:14:29,668 --> 00:14:31,260
Chase
118
00:14:33,005 --> 00:14:34,836
Attack
119
00:15:54,086 --> 00:15:58,614
Jade Raksha, I am not a Yan, why kill me?
120
00:15:58,724 --> 00:16:03,593
I told you to keep off my affairs,
but you don't listen
121
00:16:03,696 --> 00:16:06,290
now I must kill you
122
00:16:12,471 --> 00:16:14,632
Have you forgotten that I saved your life?
123
00:16:14,740 --> 00:16:16,901
You didn't mean good, you tailed me
124
00:16:17,009 --> 00:16:18,567
I'll not take your favour
125
00:16:31,056 --> 00:16:34,116
Tell me why you have to kill the Yans?
126
00:16:34,226 --> 00:16:35,454
None of your business
127
00:16:48,440 --> 00:16:51,136
Who is it? It's the middle of the night
128
00:16:51,243 --> 00:16:53,336
Why are you making so much noise?
129
00:16:53,445 --> 00:16:57,006
It's late, don't wake up everyone
130
00:16:57,116 --> 00:17:02,520
Okay, I'll wait for you
at the Seven Star Mount at dawn
131
00:17:02,621 --> 00:17:05,215
Fight with me if you have guts
132
00:17:05,324 --> 00:17:06,951
Forget about it if you are a coward
133
00:17:36,321 --> 00:17:39,620
You really have guts
134
00:17:43,128 --> 00:17:44,652
Let's make it clear
135
00:17:44,763 --> 00:17:48,130
Today we'll fight to the death
136
00:17:48,767 --> 00:17:50,200
You won't regret it?
137
00:17:51,870 --> 00:17:53,667
I'll fight with you
138
00:18:42,054 --> 00:18:45,490
Brother Xu, you've lost
139
00:19:45,884 --> 00:19:49,615
What a hypocrite, you Peeping Tom
140
00:19:50,155 --> 00:19:52,419
Oh, you are Miss Leng
141
00:19:52,524 --> 00:19:54,754
I'm sorry, I didn't mean to
142
00:19:54,860 --> 00:19:56,987
I'm going to kill you, bastard
143
00:20:04,870 --> 00:20:08,101
Since you are a girl,
I'm not going to fight with you
144
00:20:08,640 --> 00:20:11,541
But please forgive me
145
00:20:33,265 --> 00:20:35,460
Where are you from and
where will you be going?
146
00:20:35,567 --> 00:20:37,330
From Xu Village at Hong Yang county
147
00:20:37,436 --> 00:20:41,998
I am looking for Shi Yong Shan
to avenge my father
148
00:20:42,107 --> 00:20:43,836
You too are seeking revenge?
149
00:20:43,942 --> 00:20:45,239
Yes
150
00:20:49,881 --> 00:20:52,816
I've told you everything about myself
151
00:20:52,918 --> 00:20:55,546
You should tell me something about you
152
00:20:55,887 --> 00:20:57,252
What is it?
153
00:20:57,823 --> 00:21:00,519
Why do you have to kill all the Yans?
154
00:21:05,297 --> 00:21:08,289
A Yan has killed my whole family
155
00:21:08,400 --> 00:21:11,233
I have great enmity with him
156
00:21:12,771 --> 00:21:13,703
Then you should be
157
00:21:13,805 --> 00:21:16,774
seeking revenge from the one responsible
158
00:21:16,875 --> 00:21:19,275
Why do you have to kill all the Yans?
159
00:21:19,378 --> 00:21:21,642
Honestly,
160
00:21:21,747 --> 00:21:24,807
The Yans are twenty brothers in all
161
00:21:24,916 --> 00:21:28,283
I don't know yet who my enemy is
162
00:21:29,354 --> 00:21:33,450
So you've decided to kill all of them
163
00:21:33,558 --> 00:21:38,325
That's right, one of them must be my enemy
164
00:21:38,430 --> 00:21:42,423
But you've killed many innocent people
165
00:21:42,534 --> 00:21:44,559
I don't care
166
00:21:44,670 --> 00:21:47,867
A Yan has killed my whole family
167
00:21:47,973 --> 00:21:50,942
An eye for an eye
168
00:21:57,482 --> 00:22:03,443
Brother Leng, oh... Miss Leng,
have some rest
169
00:22:03,555 --> 00:22:05,079
We have to be on our way tomorrow
170
00:22:30,849 --> 00:22:32,009
Miss Leng, where are you going?
171
00:22:32,117 --> 00:22:33,345
The Yan Fort at Hong Yang county
172
00:22:33,452 --> 00:22:35,147
What, killing the Yans again?
173
00:22:35,253 --> 00:22:37,346
What about you? Where are you going?
174
00:22:37,456 --> 00:22:39,151
Shi Village at Man Sing Pass
175
00:22:39,758 --> 00:22:42,556
We'll go separate ways, see you later
176
00:22:45,197 --> 00:22:46,221
Brother Xu
177
00:22:51,303 --> 00:22:52,895
I'll see you off
178
00:22:53,338 --> 00:22:56,432
No need, we'll have to part, thank you
179
00:23:04,683 --> 00:23:06,617
"Shi Village"
180
00:23:13,725 --> 00:23:14,521
May I ask
181
00:23:14,626 --> 00:23:17,493
where Shi Yong Shan lives?
182
00:23:17,596 --> 00:23:19,621
Over there...
183
00:23:20,265 --> 00:23:20,788
Thank you
184
00:23:20,899 --> 00:23:21,888
You are welcome
185
00:23:32,911 --> 00:23:41,910
Shi Yong Shan...
186
00:23:42,020 --> 00:23:44,250
Who are you looking for?
187
00:23:44,356 --> 00:23:46,620
I am looking for Shi Yong Shan
188
00:23:47,759 --> 00:23:51,786
I am he, what do you want?
189
00:23:54,332 --> 00:23:55,856
Shi Yong Shan, twenty years ago
190
00:23:55,967 --> 00:23:58,959
you killed my father Xu Qing Xiang, right?
191
00:24:01,840 --> 00:24:06,504
I've killed many people, I can't remember
192
00:24:07,112 --> 00:24:09,512
Shi Yong Shan
193
00:24:09,614 --> 00:24:12,105
It's time to settle our affairs
194
00:24:12,217 --> 00:24:13,241
Come on
195
00:24:14,953 --> 00:24:16,818
You don't realise your time is up
196
00:24:16,922 --> 00:24:19,083
You must be tired of living
197
00:24:19,191 --> 00:24:20,180
Leave me alone
198
00:24:20,559 --> 00:24:22,220
Don't go
199
00:24:39,611 --> 00:24:41,670
Dad
200
00:24:41,780 --> 00:24:42,906
What's going on?
201
00:24:43,014 --> 00:24:45,175
Dad
202
00:24:45,283 --> 00:24:48,150
What's going on?
203
00:24:48,253 --> 00:24:49,743
I am Xu Ying Hao
204
00:24:49,855 --> 00:24:53,450
Shi Yong Shan killed my father
20 years ago
205
00:24:53,558 --> 00:24:55,423
I'm here to avenge my father
206
00:24:55,527 --> 00:24:57,620
Oh, you are looking for Shi Yong Shan
207
00:24:57,729 --> 00:24:59,060
That's right
208
00:24:59,698 --> 00:25:02,258
You've killed the wrong person,
he's not Shi Yong Shan
209
00:25:02,367 --> 00:25:04,232
He's Shek Que Shan
210
00:25:08,707 --> 00:25:10,334
Then where's Shi Yong Shan?
211
00:25:10,442 --> 00:25:13,138
Shi Yong Shan left here 20 years ago
212
00:25:13,245 --> 00:25:15,406
and never came back
213
00:25:16,081 --> 00:25:18,311
I've killed the wrong person?
214
00:25:20,185 --> 00:25:22,551
How could you be so reckless?
215
00:25:23,154 --> 00:25:26,146
You are an outlaw
216
00:25:28,126 --> 00:25:31,095
Sir, my wrongdoings can never be forgiven
217
00:25:31,196 --> 00:25:33,528
even if I am chopped into pieces
218
00:25:34,566 --> 00:25:35,590
You've killed my father
219
00:25:35,700 --> 00:25:40,103
I'll avenge him when I grow up
220
00:25:40,205 --> 00:25:47,338
Vengeance is a vicious circle
221
00:25:47,445 --> 00:25:52,849
That's right
222
00:26:06,598 --> 00:26:08,088
The heavens shall bear witness
223
00:26:08,199 --> 00:26:10,895
I am here to make an oath
that I will never kill again
224
00:26:11,937 --> 00:26:17,898
"The Yan Fort"
225
00:26:25,016 --> 00:26:27,007
Thank you Master Yan
226
00:26:27,118 --> 00:26:29,848
Mr. Yan, you really are a living god
227
00:26:36,695 --> 00:26:38,094
"Rice donation"
228
00:26:38,530 --> 00:26:41,431
Thank you...
229
00:26:45,604 --> 00:26:47,435
Mr Yan is really a living god
230
00:26:47,973 --> 00:26:50,635
Over here...
231
00:26:54,179 --> 00:26:55,806
Master Yan, thank you so much
232
00:26:55,914 --> 00:26:57,643
You've been so good to the poor
233
00:26:57,749 --> 00:26:59,546
Master Yan, you'll be rewarded
234
00:26:59,651 --> 00:27:00,083
Thanks
235
00:27:00,185 --> 00:27:01,152
Thank you...
236
00:27:01,252 --> 00:27:02,685
Be careful
237
00:27:09,661 --> 00:27:10,719
Thank you...
238
00:27:10,829 --> 00:27:13,764
Dad, the Chiu brothers are back
239
00:27:14,232 --> 00:27:14,857
Where are they?
240
00:27:14,966 --> 00:27:16,957
Waiting at the secret chamber
241
00:27:17,068 --> 00:27:18,057
Let's go
242
00:27:20,572 --> 00:27:21,698
Thank you
243
00:28:11,556 --> 00:28:12,784
Master Yan...
244
00:28:12,891 --> 00:28:16,793
Where are the rest?
245
00:28:20,165 --> 00:28:21,325
Master Yan
246
00:28:21,433 --> 00:28:24,994
On your instructions we went and
robbed royal treasury
247
00:28:25,103 --> 00:28:29,540
Quite unexpectedly
we met government troops
248
00:28:29,641 --> 00:28:32,474
who were escorted by martial arts experts
249
00:28:33,378 --> 00:28:34,970
We were no match for them
250
00:28:35,080 --> 00:28:36,479
All our men were killed
251
00:28:36,581 --> 00:28:38,549
We four brothers have almost
lost our lives too
252
00:28:38,650 --> 00:28:40,709
Stupid, how much money was that?
253
00:28:40,819 --> 00:28:42,377
It's all here
254
00:28:51,162 --> 00:28:53,630
What? Just this much?
255
00:28:55,500 --> 00:28:57,991
Yes, it's all here
256
00:28:58,703 --> 00:28:59,863
Did you lie to me?
257
00:28:59,971 --> 00:29:02,838
No, we wouldn't dare to
258
00:29:02,941 --> 00:29:07,310
From what I've heard there should more
259
00:29:07,412 --> 00:29:10,176
Be frank or I'll teach you a lesson
260
00:29:19,758 --> 00:29:20,918
Attack...
261
00:29:41,913 --> 00:29:42,902
Go
262
00:29:45,784 --> 00:29:50,687
Attack...
263
00:30:40,038 --> 00:30:41,096
Tie him up
264
00:30:41,206 --> 00:30:41,604
Tie him up
265
00:30:41,706 --> 00:30:42,934
Yes
266
00:30:51,349 --> 00:30:52,646
Where's the money?
267
00:30:52,750 --> 00:30:56,311
Tell me and I'll spare you life
268
00:31:03,361 --> 00:31:04,794
There are 4 more boxes
269
00:31:04,896 --> 00:31:07,364
buried under a ash tree at Ku Long Mount
270
00:31:08,166 --> 00:31:11,658
I've treated you so well
271
00:31:11,769 --> 00:31:16,832
but you have betrayed me
272
00:31:16,941 --> 00:31:19,910
How could I spare your life?
273
00:31:20,011 --> 00:31:21,308
Spare me
274
00:31:25,817 --> 00:31:27,182
Bury him
275
00:31:27,285 --> 00:31:28,445
Yes
276
00:31:29,487 --> 00:31:30,078
Long Er
277
00:31:30,188 --> 00:31:31,018
Dad
278
00:31:31,122 --> 00:31:33,056
Tonight take two men
279
00:31:33,157 --> 00:31:35,216
to Ku Long Mount and retrieve the money
280
00:31:35,326 --> 00:31:36,418
Yes
281
00:31:38,696 --> 00:31:39,788
Dad
282
00:31:40,632 --> 00:31:42,964
Have you heard about Jade Raksha?
283
00:31:43,067 --> 00:31:43,829
What about it?
284
00:31:43,935 --> 00:31:45,232
It's been rumoured that
285
00:31:45,336 --> 00:31:47,463
she only killed the Yans
286
00:31:47,572 --> 00:31:48,664
I know that
287
00:31:48,773 --> 00:31:51,298
Your second uncle has already been killed
288
00:31:51,409 --> 00:31:54,310
It's almost time that
she should arrive here
289
00:31:54,412 --> 00:31:56,880
I must see for myself
whether she's that invincible
290
00:31:56,981 --> 00:31:58,539
She has great skills
291
00:31:58,650 --> 00:32:02,017
Proclaim a high reward
for nabbing Jade Raksha alive
292
00:32:02,120 --> 00:32:03,018
Yes
293
00:32:04,322 --> 00:32:08,622
Dad, with Chiu brothers being dead
we're short of men
294
00:32:08,726 --> 00:32:11,092
I have already made
the necessary arrangements
295
00:32:11,195 --> 00:32:13,254
How's Xu Ying Hao's mother?
296
00:32:13,364 --> 00:32:15,457
Getting better
297
00:32:15,566 --> 00:32:16,897
Tell Doctor Lau to go with me
298
00:32:17,001 --> 00:32:18,696
to see her
299
00:32:18,803 --> 00:32:21,863
Dad, why are you taking
so much care of the Xu family?
300
00:32:21,973 --> 00:32:23,600
I have my reasons
301
00:32:32,850 --> 00:32:34,977
You're really recovering
302
00:32:35,086 --> 00:32:37,111
Take 2 more doses of medicine
303
00:32:37,221 --> 00:32:39,280
and you'll recuperate
304
00:32:43,928 --> 00:32:46,362
Mrs Xu, have more rest
305
00:32:46,464 --> 00:32:48,329
I'll ask them to get the medicine for you
306
00:32:48,433 --> 00:32:52,995
Master Yan, recovering from
this illness is a miracle
307
00:32:53,104 --> 00:32:55,664
Ying Er isn't home
308
00:32:55,773 --> 00:32:59,709
Luckily you are here
and have saved my life
309
00:32:59,811 --> 00:33:01,836
Words can't express
how grateful I feel towards you
310
00:33:01,946 --> 00:33:03,538
That's the least I can do
311
00:33:03,648 --> 00:33:05,673
We are old friends
312
00:33:05,783 --> 00:33:07,751
don't stand on ceremonies
313
00:33:08,853 --> 00:33:11,822
I've brought you some food and money
314
00:33:11,923 --> 00:33:15,620
Master Yan, you really are a living god
315
00:33:15,727 --> 00:33:18,252
no wonder you have great blessings
316
00:33:18,363 --> 00:33:20,661
You're too kind...
317
00:33:26,738 --> 00:33:28,933
I'm leaving,
I'll visit you again some other time
318
00:33:29,040 --> 00:33:30,632
Thank you...
319
00:33:35,380 --> 00:33:36,074
Brother Xu
320
00:33:36,180 --> 00:33:37,272
Master Yan
321
00:33:40,018 --> 00:33:41,679
Mother, I'm back
322
00:33:42,286 --> 00:33:43,776
You're back
323
00:33:43,888 --> 00:33:45,515
I've been very sick
324
00:33:45,623 --> 00:33:47,614
It was lucky that
Master Yan sent me a doctor
325
00:33:47,725 --> 00:33:49,124
and cured me
326
00:33:49,227 --> 00:33:50,956
You must thank Master Yan
327
00:33:51,062 --> 00:33:52,029
Thank you Master Yan
328
00:33:52,130 --> 00:33:53,961
That's ok...
329
00:33:54,065 --> 00:33:56,260
Brother Xu has left home
for almost half a year
330
00:33:56,367 --> 00:33:57,834
More than half
331
00:33:57,935 --> 00:33:59,334
It's good that you are back
332
00:33:59,437 --> 00:34:01,871
Do come home with your mother
some other day
333
00:34:01,973 --> 00:34:03,235
I'll prepare a welcome meal for you
334
00:34:03,341 --> 00:34:05,832
Thanks and I'll pay a visit
some other time
335
00:34:05,943 --> 00:34:08,969
Fine then, I won't bother you
336
00:34:09,080 --> 00:34:10,138
I'll take your leave
337
00:34:10,248 --> 00:34:11,875
Alright, please
338
00:34:17,121 --> 00:34:19,089
Take care, Master Yan
339
00:34:25,229 --> 00:34:27,060
Mother, how are you?
340
00:34:27,165 --> 00:34:28,928
Getting better
341
00:34:31,302 --> 00:34:36,069
Ying Er, you've left home for half a year
342
00:34:36,174 --> 00:34:39,075
I've been longing to see you every day
343
00:34:39,177 --> 00:34:40,644
I missed you too
344
00:34:44,582 --> 00:34:46,413
Have you found Shi Yong Shan?
345
00:34:49,153 --> 00:34:50,279
No
346
00:34:51,289 --> 00:34:54,224
When could your father
347
00:34:54,325 --> 00:34:57,351
be avenged?
348
00:34:59,163 --> 00:35:03,429
Mother, don't worry so much,
take good care of yourself
349
00:35:08,806 --> 00:35:10,501
Where has all this money come from?
350
00:35:11,375 --> 00:35:15,812
From Master Yan,
he is such a generous gentleman
351
00:35:15,913 --> 00:35:20,009
He never refuses requests from the poor
352
00:35:20,118 --> 00:35:22,109
Since you left
353
00:35:22,220 --> 00:35:25,383
I have lived on his charity
354
00:35:25,723 --> 00:35:27,714
Why did he do that?
355
00:35:27,825 --> 00:35:29,554
What's his intention?
356
00:35:29,660 --> 00:35:32,493
Ying Er, don't suspect a good man
357
00:35:32,597 --> 00:35:34,622
He has a good heart
358
00:35:34,732 --> 00:35:36,597
When I recover
359
00:35:36,701 --> 00:35:39,295
go with me to thank him in person
360
00:35:39,403 --> 00:35:41,030
Please...
361
00:35:46,310 --> 00:35:46,969
Brother Xu
362
00:35:47,078 --> 00:35:47,874
Master Yan
363
00:35:47,979 --> 00:35:49,674
Your late father and I were good friends
364
00:35:49,780 --> 00:35:50,872
you shouldn't place me at arm's length
365
00:35:50,982 --> 00:35:51,676
Yes
366
00:35:51,782 --> 00:35:54,080
We've been relying on your charity
these years
367
00:35:54,185 --> 00:35:56,176
We owe you gratitude for your kindness
368
00:35:56,287 --> 00:35:59,313
Ying Er, go and thank Master Yan
369
00:35:59,423 --> 00:36:00,685
Thank you Master Yan
370
00:36:00,791 --> 00:36:02,190
It's nothing worth mentioning
371
00:36:03,261 --> 00:36:07,061
Mrs Xu, your son is handsome
372
00:36:07,165 --> 00:36:09,861
I've heard that
he's also good in martial arts
373
00:36:09,967 --> 00:36:12,959
Ying Er took lessons from
some great martial artist
374
00:36:13,070 --> 00:36:15,664
but he still needs
further instructions from you
375
00:36:15,773 --> 00:36:18,640
You are too kind, I'm old and incapable
376
00:36:18,743 --> 00:36:21,439
your son has great potential
377
00:36:21,546 --> 00:36:25,107
My son, Shiau Long,
loves practising martial arts too
378
00:36:25,216 --> 00:36:27,912
and would like you to show him some moves
379
00:36:28,019 --> 00:36:28,883
You flatter me
380
00:36:28,986 --> 00:36:31,750
Long Er,
you should learn with a humble heart
381
00:36:31,856 --> 00:36:32,948
Yes, Dad
382
00:36:40,965 --> 00:36:42,125
Please...
383
00:36:42,800 --> 00:36:44,461
I have stopped using the sword
384
00:36:44,569 --> 00:36:48,005
and have sworn never to draw it
from its scabbard
385
00:36:49,273 --> 00:36:51,867
Then try punches and kicks, okay?
386
00:36:51,976 --> 00:36:52,840
Brother Xu
387
00:36:52,944 --> 00:36:55,811
indulge us please
388
00:36:55,913 --> 00:36:58,473
Ying Er, since master Yan has asked you
389
00:36:58,583 --> 00:37:00,983
do and demonstrate with young master
390
00:37:01,085 --> 00:37:02,074
Yes
391
00:37:15,900 --> 00:37:17,299
Please...
392
00:37:46,964 --> 00:37:48,192
Stop
393
00:37:50,167 --> 00:37:51,998
Dad, what is it?
394
00:37:54,005 --> 00:37:56,769
You have already lost
395
00:37:56,874 --> 00:37:58,739
Take off your clothes and have a look
396
00:38:00,478 --> 00:38:02,105
Forgive me
397
00:38:02,913 --> 00:38:05,780
Brother Xu only used a modicum of force
398
00:38:05,883 --> 00:38:07,111
and already a mark is left
399
00:38:07,218 --> 00:38:09,812
If he struck with full force
you would have died
400
00:38:10,454 --> 00:38:12,354
Go and put on some medicine
401
00:38:16,594 --> 00:38:18,391
Please...
402
00:38:26,771 --> 00:38:27,635
Please
403
00:38:29,240 --> 00:38:33,574
Mrs Xu, I need some help from your son
404
00:38:33,678 --> 00:38:35,305
Master Yan, what could he do for you
405
00:38:35,413 --> 00:38:39,281
I would like your son
to be our chief instructor
406
00:38:39,383 --> 00:38:40,941
What do you think?
407
00:38:41,052 --> 00:38:42,076
If you are so kind as to groom him
408
00:38:42,186 --> 00:38:43,710
it would be our pleasure
409
00:38:43,821 --> 00:38:45,846
Mother, I...
410
00:38:45,956 --> 00:38:48,083
Master Yan has saved my life
411
00:38:48,192 --> 00:38:49,921
and this is a great opportunity
to repay him
412
00:38:50,027 --> 00:38:52,393
Go and thank Master Yan
413
00:38:52,763 --> 00:38:57,097
Alright, but only for a year
414
00:38:57,201 --> 00:38:59,396
I'll do for free for a year
415
00:38:59,503 --> 00:39:01,437
as a token of my gratitude
416
00:39:01,539 --> 00:39:02,904
What do you think?
417
00:39:03,007 --> 00:39:04,770
Right, it's a deal
418
00:39:04,875 --> 00:39:06,775
Come, please...
419
00:40:25,022 --> 00:40:36,229
For all your ungrateful acts
in the past...
420
00:40:36,333 --> 00:40:43,102
You won't escape from
the punishment of the Heaven
421
00:40:53,417 --> 00:40:54,816
This is great
422
00:40:54,919 --> 00:40:56,409
Help me kill Yan Tian Long
423
00:40:56,987 --> 00:40:57,715
You better go
424
00:40:57,822 --> 00:40:59,687
This Yan fellow can't be your enemy
425
00:40:59,790 --> 00:41:01,087
How would you know?
426
00:41:02,593 --> 00:41:03,150
Let me tell you
427
00:41:03,260 --> 00:41:03,954
Everyone knows he is a kind person
428
00:41:04,061 --> 00:41:05,653
a good person
429
00:41:05,763 --> 00:41:07,924
even the government respects him
430
00:41:09,366 --> 00:41:10,856
What advantage did he give you
431
00:41:10,968 --> 00:41:12,993
that you are giving him so much support
432
00:41:13,103 --> 00:41:15,435
I am not
433
00:41:15,539 --> 00:41:16,665
it's just that I can't let you
434
00:41:16,774 --> 00:41:19,538
kill a good person without a reason
435
00:41:19,643 --> 00:41:20,701
You're at it again
436
00:41:20,811 --> 00:41:23,336
I have heard it all
437
00:41:23,447 --> 00:41:26,245
Since you won't help me
don't waste my time
438
00:41:27,485 --> 00:41:30,682
Wait, you could kill Yan
439
00:41:30,788 --> 00:41:32,449
but you have to see if I consent
440
00:41:32,556 --> 00:41:34,524
What an ingrate
441
00:41:34,625 --> 00:41:36,320
Yan Tian Long has given you perks
442
00:41:36,427 --> 00:41:38,054
and you forget your friends
443
00:41:44,235 --> 00:41:45,725
Where is Jade Raksha?
444
00:41:48,272 --> 00:41:49,967
Go, grab her
445
00:41:50,074 --> 00:41:52,235
Run, or it'll be too late
446
00:41:58,482 --> 00:41:59,813
Have you seen the Jade Raksha?
447
00:41:59,917 --> 00:42:00,781
Gone that way
448
00:42:00,885 --> 00:42:02,944
Chase
449
00:42:52,703 --> 00:42:54,034
Who is it?
450
00:42:55,439 --> 00:42:56,337
Over here
451
00:42:58,742 --> 00:42:59,606
Who is she?
452
00:42:59,710 --> 00:43:01,041
Likely it's Jade Raksha
453
00:43:01,145 --> 00:43:01,975
Dead?
454
00:43:02,079 --> 00:43:04,172
Master said whoever captures
Jade Raksha dead or alive
455
00:43:04,281 --> 00:43:05,748
will be greatly rewarded
456
00:43:05,849 --> 00:43:07,316
We're rich
457
00:43:07,418 --> 00:43:09,283
Yes, bring her to get the reward
458
00:44:09,980 --> 00:44:10,776
Qiu Han
459
00:44:10,881 --> 00:44:15,045
You say Yan Tian Long is a good person
460
00:44:15,152 --> 00:44:19,316
why does he need so many traps at home?
461
00:44:19,990 --> 00:44:23,551
Strange, so many traps here
462
00:44:23,661 --> 00:44:28,428
You have been fooled by appearances
463
00:44:28,532 --> 00:44:32,161
The switch is over there, save me
464
00:44:36,740 --> 00:44:37,604
Let's go
465
00:44:43,347 --> 00:44:44,678
Instructor Xu
466
00:44:55,726 --> 00:44:56,590
Really?
467
00:44:56,694 --> 00:44:57,752
I saw it with my own eyes
468
00:44:57,861 --> 00:44:59,761
Xu Ying Hao let Jade Raksha go
469
00:44:59,863 --> 00:45:01,854
Dad, this person is not trustworthy
470
00:45:01,965 --> 00:45:03,626
let's teach him a lesson
471
00:45:03,734 --> 00:45:05,964
Sir, chief instructor is here
472
00:45:06,070 --> 00:45:08,197
Stay calm, I have my plans
473
00:45:08,305 --> 00:45:09,203
Yes
474
00:45:22,352 --> 00:45:23,785
Chief instructor
475
00:45:23,887 --> 00:45:27,345
Master Yan, what can I do for you?
476
00:45:27,458 --> 00:45:32,760
You made great efforts
to catch Jade Raksha
477
00:45:32,863 --> 00:45:35,923
but she escaped
478
00:45:36,033 --> 00:45:38,399
No, I released her
479
00:45:42,306 --> 00:45:43,466
Why?
480
00:45:43,574 --> 00:45:45,599
Because she's my friend
481
00:45:46,310 --> 00:45:48,801
There's one thing I don't understand
482
00:45:48,912 --> 00:45:50,174
could you please enlighten me
483
00:45:50,280 --> 00:45:52,544
Please speak
484
00:45:52,649 --> 00:45:54,344
Why are there so many traps here?
485
00:45:54,451 --> 00:45:56,544
You never mentioned this to me
486
00:45:58,255 --> 00:46:00,314
So this is it
487
00:46:01,692 --> 00:46:03,922
Here is passed to me by my ancestor
488
00:46:04,027 --> 00:46:07,485
It was a time of turmoil
489
00:46:07,598 --> 00:46:09,429
my ancestors built the traps just in case
490
00:46:09,533 --> 00:46:12,832
Now times are peaceful
491
00:46:12,936 --> 00:46:15,097
the traps are useless
492
00:46:15,205 --> 00:46:17,901
so I have forgotten about them
493
00:46:21,145 --> 00:46:23,670
Xu Ying Hao, you released Jade Raksha
494
00:46:23,781 --> 00:46:25,408
what have you got to say?
495
00:46:26,650 --> 00:46:29,244
I failed in my duty
by releasing Jade Raksha but
496
00:46:29,353 --> 00:46:33,153
if I nab her I would act against
loyal friendship
497
00:46:33,257 --> 00:46:37,387
you can do what you like with me
498
00:46:38,762 --> 00:46:41,959
You are an upright man
499
00:46:42,065 --> 00:46:43,862
and I respect you
500
00:46:43,967 --> 00:46:44,558
Dad...
501
00:46:44,668 --> 00:46:47,000
Yon know nothing, go away
502
00:46:48,772 --> 00:46:51,400
It is my good fortune to
503
00:46:51,508 --> 00:46:53,999
have a friend like you
504
00:46:55,412 --> 00:46:58,711
There is one thing
I still don't understand
505
00:46:58,816 --> 00:47:01,580
I have no quarrel with Jade Raksha
506
00:47:01,685 --> 00:47:05,121
why does she want to cause me suffering?
507
00:47:05,222 --> 00:47:09,682
As far as I know
she has an enemy also surnamed Yan
508
00:47:09,793 --> 00:47:12,591
She recently killed over ten people
from my Yan family
509
00:47:12,696 --> 00:47:15,494
would these people be her enemies too?
510
00:47:15,933 --> 00:47:17,662
Heaven cares for every living thing
511
00:47:17,768 --> 00:47:21,670
As her friend
you should talk some sense to her
512
00:47:21,772 --> 00:47:22,898
I was going to look for her
513
00:47:23,006 --> 00:47:25,065
Great, come back soon
514
00:47:26,210 --> 00:47:26,676
Farewell
515
00:47:26,777 --> 00:47:27,801
Have a safe journey
516
00:47:32,549 --> 00:47:33,072
Long Er
517
00:47:33,183 --> 00:47:34,207
Yes
518
00:47:35,986 --> 00:47:36,475
Dad
519
00:47:36,587 --> 00:47:38,077
Send some men to follow him
520
00:47:38,188 --> 00:47:39,678
see where he is going to meet Jade Raksha
521
00:47:39,790 --> 00:47:40,722
Yes
522
00:47:41,491 --> 00:47:44,358
Come back, whoever captures
Jade Raksha dead or alive
523
00:47:44,461 --> 00:47:46,190
will be highly rewarded
524
00:47:46,296 --> 00:47:47,320
Yes
525
00:48:27,304 --> 00:48:28,168
Miss Leng
526
00:48:28,272 --> 00:48:30,502
Brother Xu, it must be fate
527
00:48:30,607 --> 00:48:33,098
I was just thinking of you
528
00:48:36,346 --> 00:48:37,313
Thanks
529
00:48:38,482 --> 00:48:41,508
Last night you saved me
530
00:48:41,618 --> 00:48:43,552
how could I repay you?
531
00:48:44,554 --> 00:48:46,988
I haven't come to ask for thanks
532
00:48:47,090 --> 00:48:49,684
I want to talk to you
533
00:48:49,793 --> 00:48:52,489
Before you could prove
Yan Tian Long is your enemy
534
00:48:52,596 --> 00:48:53,927
you can't kill him
535
00:48:54,031 --> 00:48:57,125
You're harping those same strings again
536
00:48:57,234 --> 00:48:59,464
You can't kill the innocent
537
00:49:01,038 --> 00:49:04,735
What has Yan Tian Long hired you to do?
538
00:49:04,841 --> 00:49:06,433
You needn�t ask
539
00:49:06,543 --> 00:49:09,774
Tell me so I could share your joy
540
00:49:13,216 --> 00:49:15,514
The chief instructor
541
00:49:15,953 --> 00:49:19,116
My respects
542
00:49:19,222 --> 00:49:21,986
No wonder you're defending Yan
543
00:49:22,092 --> 00:49:24,754
A hero like you
544
00:49:24,861 --> 00:49:27,659
has become a rogue's cur
545
00:49:27,764 --> 00:49:30,824
you are so shameless
546
00:49:30,934 --> 00:49:31,798
What do you mean?
547
00:49:31,902 --> 00:49:32,834
Sorry!
548
00:49:32,936 --> 00:49:35,803
I have insulted the chief instructor
and deserve to die
549
00:49:35,906 --> 00:49:37,533
For all your ungrateful acts
in the past...
550
00:49:37,641 --> 00:49:39,302
Over there
551
00:49:46,350 --> 00:49:47,817
Take them away
552
00:49:50,020 --> 00:49:51,920
What are you doing?
553
00:49:52,022 --> 00:49:53,250
We are street performers
554
00:49:53,357 --> 00:49:54,255
Stop pretending
555
00:49:54,358 --> 00:49:57,794
We know you are the Jade Raksha
556
00:49:57,894 --> 00:49:58,986
Take them away
557
00:49:59,096 --> 00:50:00,063
Stop
558
00:50:06,036 --> 00:50:06,866
What's the matter?
559
00:50:06,970 --> 00:50:09,871
Chief, she is Jade Raksha
560
00:50:09,973 --> 00:50:12,737
No, we are street performers
561
00:50:12,843 --> 00:50:15,004
She's my daughter
562
00:50:16,813 --> 00:50:18,212
Why are you singing this song?
563
00:50:18,315 --> 00:50:22,081
We heard this song on the road one night
564
00:50:22,185 --> 00:50:25,279
we liked the melody so we learned it
565
00:50:25,389 --> 00:50:27,414
Please let us go, we are the good guys
566
00:50:27,524 --> 00:50:29,116
Let us go, please
567
00:50:29,226 --> 00:50:31,626
She's not Jade Raksha, let her go
568
00:50:31,728 --> 00:50:32,285
Thanks
569
00:50:32,396 --> 00:50:33,556
Chief instructor
570
00:50:33,663 --> 00:50:36,461
If she knows this song she is Jade Raksha
571
00:50:36,566 --> 00:50:37,828
If you let her go
572
00:50:37,934 --> 00:50:39,925
we can't bear the responsibility
573
00:50:40,637 --> 00:50:43,128
Do as I say
574
00:50:43,240 --> 00:50:45,970
No, take her away
575
00:51:00,557 --> 00:51:05,517
For all your ungrateful acts
in the past...
576
00:51:05,629 --> 00:51:08,120
Another Jade Raksha, grab her
577
00:51:41,631 --> 00:51:43,496
"East Mount Temple"
578
00:51:52,676 --> 00:51:55,975
Old sir, you may hide here for a while
579
00:51:56,079 --> 00:51:58,445
Thank you for your help
580
00:52:06,623 --> 00:52:08,716
Old sir, you have great skills
581
00:52:08,825 --> 00:52:10,850
so you must be a kung fu hero
582
00:52:10,961 --> 00:52:12,724
I am ashamed...
583
00:52:12,829 --> 00:52:15,923
I learned a few tricks when I was young
584
00:52:16,032 --> 00:52:19,729
but had not use them since I became blind
585
00:52:20,137 --> 00:52:23,129
I was forced to fight today
586
00:52:23,240 --> 00:52:26,767
I am somewhat regretful now
587
00:52:26,877 --> 00:52:28,936
Regretful?
588
00:52:29,045 --> 00:52:32,412
I swore not to use force
589
00:52:32,516 --> 00:52:35,781
but I broke my oath
590
00:52:35,886 --> 00:52:37,478
May I have your name?
591
00:52:37,587 --> 00:52:39,953
Jiang Man Leung
592
00:52:40,924 --> 00:52:43,256
I am Xu Ying Hao
593
00:52:43,360 --> 00:52:44,258
Hero Xu
594
00:52:44,361 --> 00:52:45,123
You flatter me
595
00:52:45,228 --> 00:52:47,719
She is my daughter Yin Feng
596
00:52:47,831 --> 00:52:51,426
Greet hero Xu
597
00:52:53,770 --> 00:52:55,465
Hero Xu
598
00:52:58,341 --> 00:52:59,740
It's getting cold
599
00:52:59,843 --> 00:53:02,311
I'll get some wood and make a fire
600
00:53:11,054 --> 00:53:14,854
How could you let our hero
gather fire wood?
601
00:53:14,958 --> 00:53:16,482
Go and help
602
00:53:16,593 --> 00:53:17,525
Yes
603
00:53:50,126 --> 00:53:51,889
You sing for a living?
604
00:53:51,995 --> 00:53:53,360
Yes
605
00:53:54,130 --> 00:53:55,495
Where do you live?
606
00:53:55,599 --> 00:53:59,330
We have no home and
are on the road all year
607
00:54:00,937 --> 00:54:02,666
That's bad
608
00:54:03,740 --> 00:54:07,403
You should find a place and settle down
609
00:54:10,113 --> 00:54:14,311
I'd like to do that but dad disagrees
610
00:54:14,417 --> 00:54:15,611
Why?
611
00:54:16,453 --> 00:54:17,385
I don't know
612
00:54:24,294 --> 00:54:25,420
What's the matter?
613
00:54:28,531 --> 00:54:32,160
So you're flirting here
614
00:54:40,143 --> 00:54:41,508
I'll kill you
615
00:54:44,080 --> 00:54:46,105
For what reason?
616
00:54:46,216 --> 00:54:48,616
For singing my song and impersonating me
617
00:54:48,718 --> 00:54:52,085
I didn't sing your song on purpose,
please forgive me
618
00:54:54,491 --> 00:54:55,583
Won�t you be reasonable?
619
00:54:55,692 --> 00:54:58,092
So, you are siding with her against me
620
00:54:59,696 --> 00:55:01,425
Just say what's on your mind
621
00:55:01,531 --> 00:55:02,725
Why have you been picking on her?
622
00:55:02,832 --> 00:55:07,565
You called her so passionately
623
00:55:07,671 --> 00:55:11,505
I have to talk to you, send her away
624
00:55:14,411 --> 00:55:16,811
Please go in the temple first
625
00:55:16,913 --> 00:55:17,845
What about you?
626
00:55:17,947 --> 00:55:19,244
Come on
627
00:55:24,654 --> 00:55:26,849
Well, speak
628
00:55:31,761 --> 00:55:34,525
I had a lot to say to you
629
00:55:34,631 --> 00:55:37,327
but when I saw you with her
630
00:55:37,434 --> 00:55:39,834
I forgot all about it
631
00:55:42,105 --> 00:55:45,563
What quarrel do you have with her?
632
00:55:45,675 --> 00:55:48,508
I am jealous the way you are close to her
633
00:55:53,950 --> 00:55:55,474
Go home
634
00:55:55,585 --> 00:55:57,576
and leave me alone
635
00:55:57,687 --> 00:56:00,622
Nonsense, you came to me first
636
00:56:00,724 --> 00:56:02,316
That's right
637
00:56:02,425 --> 00:56:04,916
I wanted to ask you change your ways
638
00:56:05,028 --> 00:56:07,053
not to kill the innocent anymore
639
00:56:07,163 --> 00:56:11,065
Since you wouldn't listen, just forget it
640
00:56:11,401 --> 00:56:12,891
Brother Xu
641
00:56:16,606 --> 00:56:20,201
I am willing to stop killing
642
00:56:20,310 --> 00:56:23,711
but you must promise me one thing
643
00:56:24,514 --> 00:56:26,038
What is it?
644
00:56:26,149 --> 00:56:28,413
You are the chief instructor
645
00:56:28,518 --> 00:56:31,510
Only you could kill Yan Tian Long
646
00:56:31,621 --> 00:56:35,148
What? You want me to kill for you?
647
00:56:35,258 --> 00:56:38,557
After you kill him I'll be like you
648
00:56:38,661 --> 00:56:41,528
pack up my sword and not kill again
649
00:56:41,631 --> 00:56:42,791
No way
650
00:56:42,899 --> 00:56:45,060
I won't do it even if you kill me
651
00:56:48,505 --> 00:56:52,874
Alright then, I'll do it myself
652
00:56:52,976 --> 00:56:54,534
Wait and see
653
00:57:13,530 --> 00:57:15,691
Oh no... the kitchen is on fire
654
00:57:15,799 --> 00:57:16,925
Let's go
655
00:57:17,033 --> 00:57:20,434
Don't panic, help put out the fire
656
00:57:20,537 --> 00:57:22,971
Right, go on
657
00:57:25,809 --> 00:57:28,539
Long Er, this is Jade Raksha's trick
658
00:57:28,645 --> 00:57:29,771
don't fall for it
659
00:57:29,879 --> 00:57:30,868
Yes
660
00:57:35,752 --> 00:57:37,185
Let's go...
661
00:58:04,781 --> 00:58:08,239
Yan Tian Long it's time to die
662
00:58:34,777 --> 00:58:35,766
Grab her
663
00:58:51,995 --> 00:58:53,758
Grab her
664
00:58:53,863 --> 00:58:56,491
Don't let her get away
665
00:59:18,922 --> 00:59:21,618
There's something
I want to discuss with you
666
00:59:21,724 --> 00:59:23,885
What?
667
00:59:23,993 --> 00:59:26,757
I would like to invite you
and your father to my place
668
00:59:26,863 --> 00:59:29,229
and not be vagabonds anymore
669
00:59:29,699 --> 00:59:30,825
So...
670
00:59:31,968 --> 00:59:33,435
Though my home is simple
671
00:59:33,536 --> 00:59:36,334
it would protect you from the elements
672
00:59:36,973 --> 00:59:39,305
My mother is old
673
00:59:39,409 --> 00:59:42,310
I think she should have company
674
00:59:46,249 --> 00:59:47,716
What do you think?
675
00:59:49,953 --> 00:59:52,979
I have to ask dad
676
00:59:56,192 --> 00:59:56,851
Old sir is here
677
00:59:56,960 --> 00:59:58,393
Yin Feng
678
00:59:59,963 --> 01:00:00,861
Dad
679
01:00:00,964 --> 01:00:02,397
Get some water and prepare the meal
680
01:00:02,498 --> 01:00:03,487
Yes
681
01:00:09,238 --> 01:00:11,570
You're hungry, let me make you some congee
682
01:00:17,447 --> 01:00:20,382
Let me help you over here
683
01:00:20,483 --> 01:00:21,415
Thank you
684
01:00:36,032 --> 01:00:36,623
Hero Xu
685
01:00:36,733 --> 01:00:37,427
Old sir
686
01:00:37,533 --> 01:00:42,197
Sit, I want to ask you something
687
01:00:47,343 --> 01:00:49,675
You really like Yin Feng?
688
01:00:49,779 --> 01:00:50,871
Yes
689
01:00:51,781 --> 01:00:53,646
In that case
690
01:00:53,750 --> 01:00:56,218
why don't you propose a marriage to me?
691
01:00:57,186 --> 01:00:59,177
I in fact have this in mind
692
01:00:59,288 --> 01:01:02,280
but I'll have to ask my mother
693
01:01:04,193 --> 01:01:05,285
Naturally
694
01:01:05,395 --> 01:01:09,263
I'm sure she'll like Yin Feng
695
01:01:10,166 --> 01:01:12,930
She is my only daughter
696
01:01:13,036 --> 01:01:16,369
and we've spent our lives together
697
01:01:16,472 --> 01:01:20,966
when she's married I'll be relieved
698
01:01:21,077 --> 01:01:24,604
I'll treat her well
699
01:01:37,960 --> 01:01:39,951
Uncle Jiang, we'll be there soon
700
01:01:45,568 --> 01:01:46,466
What is this place?
701
01:01:46,569 --> 01:01:48,161
Xu village in Hong Yang county
702
01:01:48,271 --> 01:01:49,636
The Xu village?
703
01:01:50,473 --> 01:01:53,704
How are you related to Xu Qing Xiang?
704
01:01:54,711 --> 01:01:59,239
My late father, you know him?
705
01:01:59,348 --> 01:02:00,315
No
706
01:02:00,416 --> 01:02:04,284
but I've heard of him
707
01:02:09,926 --> 01:02:11,826
Here is my home
708
01:02:13,730 --> 01:02:18,497
Mother...
709
01:02:19,569 --> 01:02:20,627
I'm back
710
01:02:22,038 --> 01:02:24,006
I've brought uncle Jiang and his daughter
711
01:02:24,107 --> 01:02:25,096
Good
712
01:02:26,709 --> 01:02:29,542
Yin Feng, let's leave
713
01:02:29,645 --> 01:02:32,341
Why? Are you not well?
714
01:02:33,015 --> 01:02:34,073
Let's go
715
01:02:35,718 --> 01:02:40,348
Yin Feng, old sir
716
01:02:43,092 --> 01:02:45,890
Why are you leaving?
717
01:02:45,995 --> 01:02:48,657
My father says
he doesn't want to trouble you
718
01:02:48,765 --> 01:02:50,960
It's okay, my mother is very hospitable
719
01:02:51,067 --> 01:02:52,227
you'll be most welcome
720
01:02:53,002 --> 01:02:55,971
Old sir, come...
721
01:02:56,072 --> 01:02:57,004
Dad
722
01:03:00,643 --> 01:03:03,840
This is uncle Jiang, this is Yin Feng
723
01:03:03,946 --> 01:03:05,038
Aunty
724
01:03:09,519 --> 01:03:10,577
It's you?
725
01:03:10,686 --> 01:03:13,484
I am Jiang Man Leung
726
01:03:13,589 --> 01:03:15,682
You know each other?
727
01:03:19,762 --> 01:03:21,093
No
728
01:03:21,531 --> 01:03:25,297
He looks like a friend of your dad's
729
01:03:25,401 --> 01:03:27,426
I am mistaken
730
01:03:27,537 --> 01:03:30,995
They are lonely and helpless
731
01:03:31,107 --> 01:03:34,508
so I brought them home to keep you company
732
01:03:35,578 --> 01:03:36,442
Good
733
01:03:36,979 --> 01:03:38,879
Sorry to trouble you
734
01:03:38,981 --> 01:03:40,471
Inside please
735
01:04:10,713 --> 01:04:11,873
Mei Juan?
736
01:04:15,218 --> 01:04:18,949
Shi Yong Shan, how dare you
737
01:04:19,055 --> 01:04:22,218
come to my home in disguise
738
01:04:22,959 --> 01:04:25,086
This is unexpected
739
01:04:25,628 --> 01:04:29,724
Yin Feng and I were performing
when we met Ying Hao
740
01:04:29,832 --> 01:04:32,528
They get along well
741
01:04:32,635 --> 01:04:34,762
and brought us here
742
01:04:34,871 --> 01:04:41,106
I never expected he is your son
743
01:04:43,546 --> 01:04:46,811
I can see they like each other very much
744
01:04:46,916 --> 01:04:52,047
that's why I didn't say anything
745
01:04:52,154 --> 01:04:57,217
Don't tell Ying Hao I am Shi Yong Shan
746
01:04:58,628 --> 01:05:00,562
But you killed my husband
747
01:05:00,663 --> 01:05:04,030
how could I let this go unavenged
748
01:05:05,334 --> 01:05:08,428
It's been over twenty years
749
01:05:08,537 --> 01:05:12,371
Qing Xiang and I liked you very much
750
01:05:12,475 --> 01:05:16,809
but you fell for him
751
01:05:17,380 --> 01:05:20,178
Since you got married
752
01:05:20,283 --> 01:05:25,050
I suffered like hell
753
01:05:26,088 --> 01:05:31,253
We met that day at Dragon Mount
754
01:05:31,360 --> 01:05:37,196
I lost my temper and fought with him
755
01:05:52,715 --> 01:05:56,481
I was drunk and killed him accidentally
756
01:05:56,585 --> 01:05:57,609
I regret it
757
01:05:57,720 --> 01:06:00,689
I'll never wash away this sin all my life
758
01:06:00,790 --> 01:06:03,884
I went to the cliff
with a stricken conscience
759
01:06:03,993 --> 01:06:05,961
and jumped
760
01:06:06,062 --> 01:06:09,395
What? You attempted suicide?
761
01:06:09,498 --> 01:06:13,093
I fell among the thorns and didn't die
762
01:06:13,202 --> 01:06:17,161
but the thorns pierced my eye
and blinded me
763
01:06:17,273 --> 01:06:21,733
I was rescued but became an invalid
764
01:06:21,844 --> 01:06:23,937
to me it was living hell
765
01:06:24,046 --> 01:06:26,742
but it was also my retribution
766
01:06:27,283 --> 01:06:29,308
Is Yin Feng your real daughter?
767
01:06:29,418 --> 01:06:35,584
Yes, her mother died
after she gave birth to her
768
01:06:35,691 --> 01:06:39,286
she's lived with me ever since
769
01:06:40,796 --> 01:06:45,233
Mei Juan, we are old
770
01:06:45,334 --> 01:06:47,928
and should think for our children
771
01:06:48,037 --> 01:06:51,871
Please let the past go
772
01:06:53,909 --> 01:06:59,848
But I can't let my husband go unavenged
773
01:06:59,949 --> 01:07:03,510
You could kill me
774
01:07:03,619 --> 01:07:08,488
but you can't disclose I am Shi Yong Shan
775
01:07:08,591 --> 01:07:12,550
If Ying Hao knew he would hate...
776
01:07:12,661 --> 01:07:15,755
he would hate Yin Feng
the rest of his life
777
01:07:18,934 --> 01:07:25,100
Do you like Yin Feng?
778
01:07:27,743 --> 01:07:30,974
She is a good girl
779
01:07:31,714 --> 01:07:34,512
Let her be your daughter in law
780
01:07:34,617 --> 01:07:41,284
and not mention the past, I beg you
781
01:07:49,265 --> 01:07:51,165
Mother, are you chatting?
782
01:07:51,600 --> 01:07:53,295
Where have you been?
783
01:07:53,402 --> 01:07:56,565
It's a lovely night so we went for a walk
784
01:07:56,939 --> 01:07:58,099
It's time for bed
785
01:08:05,481 --> 01:08:08,245
Mother, I want to talk to you
786
01:08:08,350 --> 01:08:09,374
What is it?
787
01:08:10,519 --> 01:08:12,077
Do you like Yin Feng?
788
01:08:12,955 --> 01:08:14,616
What if I do?
789
01:08:16,192 --> 01:08:20,253
I want to marry her,
and she could take care of you
790
01:08:20,696 --> 01:08:22,459
Let's talk later
791
01:08:22,565 --> 01:08:25,329
What? You wouldn't promise?
792
01:08:26,869 --> 01:08:32,000
Silly, marriage matters need to be
fully thought about
793
01:08:32,108 --> 01:08:33,302
Go to bed
794
01:09:25,060 --> 01:09:25,924
Stand still
795
01:09:27,863 --> 01:09:30,423
Jade Raksha, you can't escape
796
01:09:30,533 --> 01:09:31,431
Yes
797
01:09:32,434 --> 01:09:36,803
What are you dong? Help...
798
01:09:38,274 --> 01:09:40,902
Let me go...
799
01:09:44,446 --> 01:09:45,310
Stand still
800
01:09:46,549 --> 01:09:49,313
Mr Yan, what do you want to do with her?
801
01:09:50,219 --> 01:09:53,848
Old lady, it's none of your business,
take her away
802
01:09:53,956 --> 01:09:59,360
Help...
803
01:10:05,100 --> 01:10:08,934
I should be blamed, my men are incompetent
804
01:10:09,038 --> 01:10:11,939
Sorry to have to bother you
805
01:10:12,041 --> 01:10:13,736
You're too kind
806
01:10:13,842 --> 01:10:16,470
You really sure she is not Jade Raksha?
807
01:10:16,579 --> 01:10:18,774
No, her name is Yin Feng
808
01:10:18,881 --> 01:10:21,907
and knows no kung fu at all
809
01:10:22,017 --> 01:10:24,713
Then do you know where Jade Raksha is?
810
01:10:24,820 --> 01:10:26,253
Why are you looking for her?
811
01:10:28,557 --> 01:10:30,752
Nothing, just some misunderstanding
812
01:10:30,859 --> 01:10:33,089
that I want to clear with her
813
01:10:33,195 --> 01:10:36,255
Miss Yin Feng,
you seem to know Jade Raksha
814
01:10:36,365 --> 01:10:40,267
Me? No, I don't
815
01:10:40,369 --> 01:10:42,428
I don't think so
816
01:10:42,538 --> 01:10:44,870
Hurry and tell me where she's hiding at
817
01:10:44,974 --> 01:10:46,305
I don't know
818
01:10:47,509 --> 01:10:49,807
You might have forgotten
819
01:10:49,912 --> 01:10:52,540
Maybe you should stay here until
820
01:10:52,648 --> 01:10:55,617
you can remember
before I take you back to your home
821
01:10:55,718 --> 01:10:56,810
You want to lock me up?
822
01:10:56,919 --> 01:10:57,886
I won't dare to
823
01:10:57,987 --> 01:10:59,818
You will live well
824
01:10:59,922 --> 01:11:01,685
and eat well here
825
01:11:01,790 --> 01:11:03,781
I can guarantee that
you will live here comfortably
826
01:11:03,892 --> 01:11:07,259
No, Aunty, let's go
827
01:11:09,431 --> 01:11:10,261
Go
828
01:11:14,470 --> 01:11:17,439
What? You want to lock me up too
829
01:11:17,539 --> 01:11:18,767
I won't dare to
830
01:11:18,874 --> 01:11:21,206
But please stay with Miss Yin Feng
at my humble place
831
01:11:21,310 --> 01:11:23,073
for a couple of days
832
01:11:23,178 --> 01:11:26,147
until we have caught Jade Raksha
833
01:11:26,515 --> 01:11:28,210
Madam, please
834
01:11:31,353 --> 01:11:34,413
Yan Tian Long, you are heartless
835
01:11:34,523 --> 01:11:37,856
My son will not let you off easily
836
01:11:40,829 --> 01:11:41,659
Yan Tian Long
837
01:11:41,764 --> 01:11:43,959
you've locked up my mother,
what do you want?
838
01:11:46,468 --> 01:11:47,958
You're exaggerating
839
01:11:48,070 --> 01:11:50,538
I've only asked for your mother
to stay at my place
840
01:11:50,639 --> 01:11:51,936
as a sign of my respect for her
841
01:11:52,041 --> 01:11:53,133
Stop talking nonsense
842
01:11:53,509 --> 01:11:54,976
Let them free immediately
843
01:11:55,077 --> 01:11:56,704
or don't blame my rudeness
844
01:11:56,812 --> 01:11:59,144
Relax...
845
01:11:59,248 --> 01:12:00,715
I'll bring you to them
846
01:12:00,816 --> 01:12:03,944
to set your mind at ease, please
847
01:12:12,594 --> 01:12:13,891
Please
848
01:12:32,147 --> 01:12:33,114
Have a look please
849
01:12:38,354 --> 01:12:39,821
Mother, Yin Feng
850
01:12:40,389 --> 01:12:41,720
Ying Er
851
01:12:42,691 --> 01:12:45,353
Yan Tian Long, what do you want from them?
852
01:12:46,128 --> 01:12:47,595
I'll treat them well
853
01:12:47,696 --> 01:12:49,630
much better than in their home
854
01:12:49,732 --> 01:12:52,860
Yan Tian Long, what do you want?
855
01:12:53,235 --> 01:12:55,396
I've heard that you and
Jade Raksha are friends
856
01:12:55,504 --> 01:12:57,495
I want Jade Raksha
857
01:12:58,474 --> 01:13:00,169
Jade Raksha?
858
01:13:00,876 --> 01:13:04,141
Bring Jade Raksha to me
and I'll release them
859
01:13:04,246 --> 01:13:06,373
In three days' time, how about that?
860
01:13:07,483 --> 01:13:09,075
What if I refuse?
861
01:13:09,184 --> 01:13:12,017
Then don't blame me for being merciless
862
01:13:12,121 --> 01:13:14,316
Prepare funeral arrangements
for your mother then
863
01:13:16,392 --> 01:13:18,883
What? You want me to rescue Yin Feng?
864
01:13:21,296 --> 01:13:22,388
Bullshit
865
01:13:23,465 --> 01:13:26,798
Yan Tian Long mistook Yin Feng as you
and locked her up
866
01:13:26,902 --> 01:13:29,837
Even my mother is now in his hands
867
01:13:33,509 --> 01:13:37,036
Brother Xu, don't worry
868
01:13:37,146 --> 01:13:41,412
Yan Tian Long is a great benefactor,
a good man
869
01:13:41,517 --> 01:13:43,576
he won't harm your mother
870
01:13:43,685 --> 01:13:45,846
and your beloved Yin Feng?
871
01:13:55,497 --> 01:13:57,226
How can I help you?
872
01:13:59,401 --> 01:14:03,599
He asks for you in exchange for
Yin Feng and my mother
873
01:14:04,072 --> 01:14:07,735
So today you are here to catch me
874
01:14:07,843 --> 01:14:13,179
Alright, catch me if you can
875
01:14:13,282 --> 01:14:15,079
I am not here to catch you
876
01:14:15,184 --> 01:14:18,711
I'm here to find out ways with you
to rescue them
877
01:14:18,821 --> 01:14:20,186
There's no room for discussion
878
01:14:20,556 --> 01:14:23,491
Only you'll be benefit
if I risked my life to save her
879
01:14:23,592 --> 01:14:26,083
No one in the world will do
such a stupid thing
880
01:14:26,195 --> 01:14:28,823
I'm sorry for my inability
to comply with your request
881
01:14:30,399 --> 01:14:35,393
Alright, I can't force you
if you don't want to
882
01:14:35,504 --> 01:14:36,562
I'm leaving
883
01:14:36,705 --> 01:14:37,797
Wait
884
01:14:38,941 --> 01:14:41,466
I can go and save her
885
01:14:41,577 --> 01:14:44,307
but with conditions
886
01:14:44,413 --> 01:14:46,677
What is it? Speak
887
01:14:46,782 --> 01:14:50,650
You won't see her again
after I've rescued her
888
01:14:50,752 --> 01:14:54,017
You'll forever be cut off from her
889
01:14:55,290 --> 01:15:03,823
and you have to marry me, promise?
890
01:15:09,338 --> 01:15:11,033
If you promise
891
01:15:11,139 --> 01:15:14,734
tie me up and take me to Yars Fort
892
01:15:16,545 --> 01:15:20,345
No, how could I do that?
893
01:15:20,449 --> 01:15:22,041
This will put you in great danger
894
01:15:22,150 --> 01:15:26,678
This is my business
and you don't have to worry
895
01:15:26,788 --> 01:15:28,187
Promise me or not?
896
01:15:53,215 --> 01:15:56,548
Yan Tian Long,
I Jade Raksha am here for you
897
01:15:56,652 --> 01:15:58,210
Release them all
898
01:15:58,320 --> 01:16:01,483
Alright, I'll release them as agreed
899
01:16:01,590 --> 01:16:03,649
Jade Raksha, come over here first
900
01:16:47,736 --> 01:16:48,862
Mother
901
01:16:49,237 --> 01:16:50,261
Ying Er
902
01:16:50,372 --> 01:16:51,031
You have had a hard time
903
01:16:51,139 --> 01:16:52,128
Not too bad
904
01:16:57,012 --> 01:16:58,479
Miss Leng she...
905
01:16:58,914 --> 01:17:01,974
You've got to find ways to rescue her
906
01:17:02,084 --> 01:17:08,819
Yin Feng...
907
01:17:08,924 --> 01:17:09,822
Dad
908
01:17:12,094 --> 01:17:14,585
Did they release you?
909
01:17:14,696 --> 01:17:17,824
It's Miss Leng who rescued us
910
01:17:17,933 --> 01:17:20,163
She herself was taken away
by Yan Tian Long
911
01:17:20,502 --> 01:17:21,526
Move
912
01:17:29,845 --> 01:17:33,372
Shi Yong Shan, you are still alive
913
01:17:36,718 --> 01:17:38,515
You are Shi Yong Shan?
914
01:17:44,960 --> 01:17:46,086
Instructor Xu
915
01:17:46,194 --> 01:17:48,719
are you looking for
the one who killed your father?
916
01:17:48,830 --> 01:17:51,594
The one who's standing in front of you
917
01:17:51,700 --> 01:17:55,329
is Shi Yong Shan
918
01:17:58,707 --> 01:18:01,403
Mother, is he really Shi Yong Shan?
919
01:18:03,178 --> 01:18:04,167
Yes
920
01:18:06,848 --> 01:18:11,785
No wonder you never agreed to our marriage
921
01:18:12,387 --> 01:18:13,854
So...
922
01:18:13,955 --> 01:18:22,624
That's right, I've owe you a blood debt
923
01:18:22,731 --> 01:18:25,291
It has to be settled sooner or later
924
01:18:25,400 --> 01:18:28,301
but now Miss Leng is
in the hands of Yan Tian Long
925
01:18:28,403 --> 01:18:30,928
and we must save her
926
01:18:31,039 --> 01:18:33,872
Let's attack Yars fort
927
01:18:33,975 --> 01:18:36,341
and rescue Miss Leng
928
01:18:41,550 --> 01:18:44,110
Yin Feng, wait for me at home
929
01:19:07,609 --> 01:19:12,911
Jade Raksha, you've killed
nineteen of our Yan brothers
930
01:19:13,014 --> 01:19:15,073
This blood debt
931
01:19:15,183 --> 01:19:16,878
has to be repaid by you
932
01:19:16,985 --> 01:19:19,249
a million times over,
and even that's not quite enough
933
01:19:19,354 --> 01:19:20,946
I'll cut you into a million pieces
934
01:19:21,056 --> 01:19:23,388
and make a sacrifice of you
to my dead brothers
935
01:19:23,725 --> 01:19:24,692
Yes
936
01:19:34,102 --> 01:19:36,627
Yan Tian Long, I want to ask you something
937
01:19:36,738 --> 01:19:37,830
Go ahead
938
01:19:37,939 --> 01:19:39,702
Eighteen years ago
939
01:19:39,808 --> 01:19:44,438
Did you kill my father Leng Ru Bing?
940
01:19:46,581 --> 01:19:50,574
There's no need for me
to hide the truth anymore
941
01:19:51,419 --> 01:19:52,784
Yes I did
942
01:19:54,523 --> 01:19:58,015
Why did you have to kill my whole family?
943
01:19:58,126 --> 01:20:02,654
Okay, as you're going to die soon,
let me be frank
944
01:20:02,764 --> 01:20:05,062
so you can die in peace
945
01:20:05,167 --> 01:20:08,295
18 years ago Shi Yong Shan,
Xu Qing Xiang and I
946
01:20:08,403 --> 01:20:10,667
were brothers from the same school
947
01:20:10,772 --> 01:20:13,104
Xu Qing Xiang was against me
948
01:20:13,208 --> 01:20:16,439
and spoke badly about me
in front of Teacher
949
01:20:16,545 --> 01:20:18,308
I hated him
950
01:20:18,413 --> 01:20:21,871
and had been trying to seek revenge
951
01:20:22,751 --> 01:20:25,242
One day Shi Yong Shan and Xu Qing Xiang
952
01:20:25,353 --> 01:20:27,844
were fighting for a woman
953
01:20:27,956 --> 01:20:31,119
I sneaked behind them...
954
01:20:42,838 --> 01:20:46,274
And used one to eliminate the other
955
01:20:46,374 --> 01:20:49,207
I thought my plan was fool-proof
956
01:20:49,311 --> 01:20:51,336
and got rid of my enemy
957
01:20:53,348 --> 01:20:55,339
It just happened that
your father Leng Ru Bing
958
01:20:55,450 --> 01:20:57,509
passed by
959
01:20:57,619 --> 01:20:59,712
and discovered my secret
960
01:21:00,322 --> 01:21:02,790
I couldn't let your father get off
so easily
961
01:21:02,891 --> 01:21:07,487
and had to kill other people too
962
01:21:17,839 --> 01:21:21,570
No knowing that there was you
963
01:21:21,676 --> 01:21:24,144
who became future trouble
964
01:21:25,013 --> 01:21:27,345
Now you understand it all
965
01:21:27,449 --> 01:21:29,883
and should die with no more regrets
966
01:21:31,553 --> 01:21:33,214
Master, the sickle knife is ready
967
01:21:33,321 --> 01:21:35,118
Alright, kill her
968
01:21:35,223 --> 01:21:36,212
Yes
969
01:21:36,725 --> 01:21:40,593
Stop it, I can do it myself
970
01:21:45,533 --> 01:21:46,625
Don't let her run away
971
01:21:52,007 --> 01:21:52,939
Catch him
972
01:21:55,877 --> 01:21:59,813
Yan Tian Long, you can't run away
973
01:22:11,059 --> 01:22:12,424
Attack
974
01:22:17,966 --> 01:22:18,898
Go
975
01:22:22,304 --> 01:22:24,169
Heaven will punish all those who do evils
976
01:22:24,272 --> 01:22:26,399
Yan Tian Long, you time has come
977
01:22:27,275 --> 01:22:30,210
I'll not believe
I would lose by your hands
978
01:22:30,612 --> 01:22:34,639
Wait, let me fight her
979
01:23:08,383 --> 01:23:09,315
Attack
980
01:23:10,485 --> 01:23:11,679
Don't let him run
981
01:23:22,530 --> 01:23:24,464
Father, run, I'll fight with them
982
01:23:24,566 --> 01:23:25,624
Alright, go
983
01:23:37,812 --> 01:23:39,143
Catch him
984
01:24:08,576 --> 01:24:09,474
Go
985
01:24:11,880 --> 01:24:13,006
Chase
986
01:24:29,831 --> 01:24:30,923
Attack
987
01:25:09,170 --> 01:25:10,569
Attack
988
01:25:23,418 --> 01:25:24,248
Go
989
01:25:37,866 --> 01:25:39,163
Burn the bridge, hurry
990
01:25:39,267 --> 01:25:40,291
Yes
991
01:27:07,922 --> 01:27:08,889
Yan Tian Long
992
01:27:14,796 --> 01:27:17,264
You must pay for your wrongdoings,
you can't hide
993
01:27:17,365 --> 01:27:19,993
Either you or I will die today
994
01:27:20,101 --> 01:27:22,865
Come, fight with me
995
01:27:23,805 --> 01:27:27,104
Alright, I'll send you to death
996
01:28:14,956 --> 01:28:18,722
Don't come near,
I must kill him with my own hands
997
01:28:59,634 --> 01:29:05,664
Father, mother, I've avenged you
998
01:29:09,977 --> 01:29:12,502
Qiu Han, what are you doing?
999
01:29:14,515 --> 01:29:16,039
You have such a bad memory
1000
01:29:16,150 --> 01:29:18,516
Haven�t you forgotten
what you've promised me?
1001
01:29:20,288 --> 01:29:21,778
Even if I have to go with you
1002
01:29:21,889 --> 01:29:24,414
let me at least say farewell to Yin Feng
1003
01:29:27,495 --> 01:29:30,521
Alright, make it short
1004
01:29:30,631 --> 01:29:32,462
This is the last time
1005
01:29:50,718 --> 01:29:52,481
Are you really leaving with her?
1006
01:29:55,390 --> 01:29:58,689
I cannot eat my words but,
1007
01:29:59,761 --> 01:30:03,162
I'd forever be uneasy with
compromising on your welfare
1008
01:30:04,198 --> 01:30:05,495
Take care
1009
01:30:06,968 --> 01:30:08,367
You too
1010
01:30:10,104 --> 01:30:11,628
She's waiting for you
1011
01:30:15,343 --> 01:30:16,469
Goodbye
1012
01:30:34,729 --> 01:30:37,163
A woman asked me to give this to you
1013
01:30:42,870 --> 01:30:44,201
Did she say anything?
1014
01:30:44,305 --> 01:30:47,365
She said she couldn't come to your wedding
1015
01:30:47,475 --> 01:30:50,137
She wished you a happy...
1016
01:30:50,244 --> 01:30:51,142
A happy marriage, is that right?
1017
01:30:51,245 --> 01:30:53,270
Oh yes, a happy marriage
66706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.