All language subtitles for The X-Files - I Want to Believe 2008 [1920x800] HD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,263 --> 00:00:46,560
AKTA X: CHCI UV��IT
2
00:00:55,693 --> 00:00:58,615
SOMERSET, Z�PADN� VIRGINIE
22.23
3
00:01:32,022 --> 00:01:33,357
Dr�te se v �ad�!
4
00:01:35,149 --> 00:01:37,361
Dr�te se p�i sob�.
5
00:02:17,025 --> 00:02:18,318
Dejte mu prostor!
6
00:02:18,484 --> 00:02:21,653
Dr�te se v �ad�! Rozhl�ejte se!
7
00:02:21,820 --> 00:02:23,572
Udr�ujte �adu!
8
00:02:27,744 --> 00:02:30,371
Tady to je. Tady to je.
9
00:02:32,373 --> 00:02:34,667
Nech toho, Buddy!
10
00:02:49,682 --> 00:02:51,768
Nechte ho j�t. Nechte ho j�t.
11
00:03:24,424 --> 00:03:27,134
Pus�te ho. Nechte ho j�t.
12
00:03:42,943 --> 00:03:45,696
Nechte ho j�t! Nechte ho j�t.
13
00:03:50,951 --> 00:03:54,247
Tady. Tady to je!
14
00:03:55,747 --> 00:03:58,040
-Tady to je!
-Ustupte. Ud�lejte m�sto.
15
00:04:29,323 --> 00:04:31,115
Va�e v�sledky jsem konzultovala
16
00:04:31,282 --> 00:04:35,037
s dal��m d�tsk�m neurologem.
17
00:04:35,454 --> 00:04:36,579
NEMOCNICE P. MARIE SEDMIBOLESTN�
8.25 r�no
18
00:04:36,747 --> 00:04:39,833
-Znepokojuj� n�s dv� v�ci.
-Nedostate�n� metabolismus lipid�
19
00:04:40,000 --> 00:04:43,419
-a sn�en� tvorba enzym�.
-P�esn� tak.
20
00:04:43,711 --> 00:04:46,631
Oboj� nasv�d�uje lysozom�ln�mu
st��dav�mu onemocn�n�.
21
00:04:46,798 --> 00:04:49,717
Ten chlapec je v� pacient? Doktorko...
22
00:04:50,051 --> 00:04:52,387
Scullyov�. Dana Scullyov�.
23
00:04:52,679 --> 00:04:54,848
D�lala jste test funkce lysozom�?
24
00:04:55,057 --> 00:04:58,434
M�te v�echny m� v�sledky.
25
00:04:58,601 --> 00:05:01,605
Asi jde o degenerativn�
mozkovou chorobu
26
00:05:01,772 --> 00:05:03,146
podobnou Sandhoffovi.
27
00:05:03,314 --> 00:05:06,941
Enzymy neodstra�uj� lipidy
z jeho mozku a zp�sobuj� atrofii.
28
00:05:07,108 --> 00:05:11,821
P�i podez�en� na Sandhoffa bych
ud�lala test hladiny hexosaminid�zy.
29
00:05:11,989 --> 00:05:15,077
To jsem ud�lala. Te� se sna��m naj�t
30
00:05:15,242 --> 00:05:16,911
n�jakou l��bu.
31
00:05:17,327 --> 00:05:19,913
Sandhoffova choroba se l��it ned�.
32
00:05:21,290 --> 00:05:24,210
Kdyby ano, jist� byste mi to �ekla.
33
00:05:50,612 --> 00:05:52,571
Ahoj, Christiane. Jak je ti?
34
00:05:52,738 --> 00:05:55,448
Dob�e, pan� doktorko. Jak se m�te vy?
35
00:05:55,615 --> 00:05:58,703
J�? Dob�e, d�ky za opt�n�.
36
00:06:01,453 --> 00:06:03,581
Radila jste se s n�k�m?
37
00:06:04,582 --> 00:06:07,836
Ano. Ud�l�me dal�� vy�et�en�.
38
00:06:08,671 --> 00:06:10,380
Dana Scullyov�?
39
00:06:11,256 --> 00:06:13,425
Hled�m Foxe Muldera, pan� doktorko.
40
00:06:14,676 --> 00:06:16,301
Omluvte m�.
41
00:06:18,971 --> 00:06:22,016
-Zvl�tn� agent Drummy z...
-Je mi jasn�, kam pat��te.
42
00:06:22,183 --> 00:06:24,686
FBI pot�ebuje s Mulderem mluvit.
43
00:06:24,853 --> 00:06:28,148
U� s Mulderem ani u FBI nepracuju.
44
00:06:28,314 --> 00:06:30,109
Kdybyste v�d�la, kde ho naj�t,
45
00:06:30,276 --> 00:06:32,944
mohla byste zachr�nit �ivot agentce FBI.
46
00:07:27,289 --> 00:07:29,000
Zdrav�m, doktorko.
47
00:07:29,249 --> 00:07:31,752
Jsi stra�n� lehkov�n�, Muldere,
48
00:07:31,919 --> 00:07:34,463
kdy� uv��, �e t� hled� FBI.
49
00:07:34,630 --> 00:07:36,800
M�m o�i i vzadu, Scullyov�.
50
00:07:36,965 --> 00:07:39,635
"Auf einer Wellenl�nge, " ��kaj� N�mci.
51
00:07:39,802 --> 00:07:42,680
Jasnovidectv� zam��ovan� s intuic�,
52
00:07:42,846 --> 00:07:45,098
kdy mozek vn�m� hlubokou logiku
53
00:07:45,264 --> 00:07:48,853
pom�jivosti lidsk� existence
a kdy nez�visle na v�dom�
54
00:07:49,020 --> 00:07:51,397
dojde ke zhmotn�n�, jako se to stalo te�.
55
00:07:51,648 --> 00:07:56,652
A�koli kdyby ses zhmotnila,
za�ala by ses rychle odhmot�ovat.
56
00:07:57,276 --> 00:07:59,404
Ale kdo by t�mhle hloupostem v��il?
57
00:08:02,573 --> 00:08:06,744
FBI jim zjevn� v���.
M�la jsem dnes n�v�t�vu.
58
00:08:06,911 --> 00:08:07,955
Laborato� paranorm�ln�ch jev� zav�ena
59
00:08:09,163 --> 00:08:11,834
FBI chce, abys jim pomohl
naj�t poh�e�ovanou agentku.
60
00:08:12,000 --> 00:08:13,960
�eklas, douf�m, a� se jdou bodnout.
61
00:08:14,126 --> 00:08:16,294
��kali, �e je v�echno odpu�t�no.
62
00:08:16,461 --> 00:08:20,425
Kdy� jim pom��e�,
zru�� v�echna obvin�n� proti tob�.
63
00:08:20,591 --> 00:08:22,384
Odpust� mi?
64
00:08:22,552 --> 00:08:26,306
Soudili m� na z�klad� fale�n�ch obvin�n�,
sna�ili se zdiskreditovat 10 let m� pr�ce.
65
00:08:26,472 --> 00:08:28,475
Oni by m�li odprosit.
66
00:08:28,641 --> 00:08:31,060
To asi cht�j�. Zoufale.
67
00:08:31,728 --> 00:08:34,187
��m bych jim mohl pomoci?
68
00:08:34,355 --> 00:08:38,192
Maj� n�koho se slibn�mi d�kazy.
69
00:08:38,359 --> 00:08:41,447
Tvrd�, �e je m�dium.
70
00:08:43,115 --> 00:08:45,741
To je past, Scullyov�, abych se chytil.
71
00:08:45,907 --> 00:08:49,246
Kdyby t� FBI cht�la dostat,
ur�it� by to dok�zala.
72
00:08:49,413 --> 00:08:52,123
Podle m� jsou ��astn�,
�es jim zmizel z o��.
73
00:08:52,290 --> 00:08:55,001
Bezva. Tak to je vz�jemn�.
74
00:08:55,168 --> 00:08:57,962
Jde o �ivot mlad� agentky.
75
00:08:59,797 --> 00:09:03,633
Muldere, kdysi jsi to mohl b�t ty.
76
00:09:03,800 --> 00:09:05,510
Nebo j�.
77
00:09:05,677 --> 00:09:10,349
Abych pravdu �ekla, m�m o tebe strach.
78
00:09:10,516 --> 00:09:13,268
D�s� m� d�sledky dlouhodob� izolace.
79
00:09:15,269 --> 00:09:17,273
Jsem tady spokojen�.
80
00:09:18,900 --> 00:09:20,733
Jsem ��astn� jako blecha.
81
00:09:37,042 --> 00:09:39,002
Vy��d�m jim to.
82
00:09:53,226 --> 00:09:54,809
Do h�je.
83
00:09:58,105 --> 00:09:59,147
Dob�e, tak jo.
84
00:10:00,815 --> 00:10:02,776
Pod jednou podm�nkou.
85
00:10:38,019 --> 00:10:41,147
WASHINGTON, D.C.
21.24
86
00:11:16,807 --> 00:11:18,683
D�ky za odvoz.
87
00:11:18,850 --> 00:11:22,521
Mn� ned�kujte. J� ten vrtuln�k neposlal.
88
00:11:43,333 --> 00:11:44,961
Po�kejte tady.
89
00:12:11,360 --> 00:12:12,944
Poj�te d�l.
90
00:12:22,915 --> 00:12:24,374
Promi�te. Jsou tady.
91
00:12:29,087 --> 00:12:32,464
D�ky, �e jste n�m pomohla.
Jsem zvl�tn� agentka Whitneyov�.
92
00:12:32,631 --> 00:12:35,677
-Dana Scullyov�.
-A vy budete Fox Mulder.
93
00:12:35,843 --> 00:12:40,014
V�t�m v�s zp�tky.
V��me si s cel�m t�mem va�� d�v�ry.
94
00:12:40,181 --> 00:12:43,352
D�v�ra je hezk�,
ale co kdy� v�m nepom��u
95
00:12:43,686 --> 00:12:45,688
nebo je agentka u� mrtv�?
96
00:12:46,187 --> 00:12:47,855
Minulost je zapomenuta.
97
00:12:48,022 --> 00:12:49,816
Zn�m va�i pr�ci na aktech X.
98
00:12:49,983 --> 00:12:53,404
Jste nejlep�� �ance,
jakou Monica Bannanov� m�.
99
00:12:53,569 --> 00:12:56,823
-Jak dlouho je nezv�stn�?
-Od ned�ln�ho ve�era.
100
00:12:56,990 --> 00:12:58,949
Skoro t�i dny.
101
00:12:59,241 --> 00:13:01,284
Jist� v�te, �e po 72 hodin�ch
102
00:13:01,451 --> 00:13:05,831
-je mal� �ance, �e je�t� �ije.
-M�me mal� d�vod v��it, �e �ije.
103
00:13:05,999 --> 00:13:08,333
Zat�m nic nenasv�d�uje opaku,
104
00:13:08,499 --> 00:13:10,419
a ta skute�nost n�m d�v� nad�ji.
105
00:13:10,585 --> 00:13:14,214
Brzy po tom, co zmizela,
jsme na�li tohle. Useknut� ruka.
106
00:13:16,424 --> 00:13:18,803
-Kde?
-16 kilometr� od jej�ho domu.
107
00:13:18,970 --> 00:13:21,263
To nech�pu. Je to mu�sk� ruka.
108
00:13:21,431 --> 00:13:25,392
Souhlas� krev nebo tk��
se vzorky z m�sta �inu?
109
00:13:25,560 --> 00:13:28,854
Krev. V gar�i a na n�stroji,
kter� odpov�d� zran�n�.
110
00:13:29,021 --> 00:13:31,649
-A k tomu v�s n�kdo dovedl?
-Jako k jehle v kupce sena.
111
00:13:31,815 --> 00:13:33,817
N�kdo, kdo tvrd�, �e je m�dium.
112
00:13:33,984 --> 00:13:35,944
Joseph Fitzpatrick Crissman.
113
00:13:36,111 --> 00:13:39,281
-A vy si mysl�te, �e kec�.
-Pro� to ��k�te?
114
00:13:39,448 --> 00:13:41,240
M�dium?
115
00:13:41,410 --> 00:13:43,329
-Otec Joe byl...
-Otec?
116
00:13:43,787 --> 00:13:45,996
-B�val� kn�z?
-Katolick�.
117
00:13:46,496 --> 00:13:49,916
Ozval se �est hodin
po zmizen� Bannanov�.
118
00:13:50,084 --> 00:13:53,463
Pr� m�l vid�n�. Pr� spojen� s m�diem.
119
00:13:53,630 --> 00:13:56,506
-A ��kal, �e �ije?
-Ano.
120
00:13:56,673 --> 00:13:58,467
M�te n�jak� jin� kontakt?
121
00:13:58,633 --> 00:14:01,720
-S Monicou Bannanovou?
-Ne. Proto jsem poslala pro v�s.
122
00:14:01,887 --> 00:14:05,058
-Nechci pl�tvat �asem.
-No,
123
00:14:05,224 --> 00:14:08,350
je to zjevn� zbo�n� mu�. Vzd�lan�.
124
00:14:08,517 --> 00:14:11,605
Podnikl spr�vn� kroky.
Ne�ekl nic, co by budilo dohady.
125
00:14:11,772 --> 00:14:14,482
Nem� se zlo�inem nic spole�n�ho.
Pl�tv�te �asem.
126
00:14:14,648 --> 00:14:16,401
M�m i va�ich agent�.
127
00:14:16,567 --> 00:14:18,236
Je to ot�zka d�v�ryhodnosti.
128
00:14:18,403 --> 00:14:21,240
Pochybujete o jeho vid�n�, o n�m ne?
129
00:14:21,407 --> 00:14:25,160
Nedovedl n�s k Bannanov�.
Jen ke krvav� pa�i ve sn�hu.
130
00:14:25,327 --> 00:14:29,538
Tohle nen� exaktn� v�da.
B�t v�mi, jsem s n�m soustavn�,
131
00:14:29,705 --> 00:14:32,500
i v posteli, d�lal bych mu pomy�len�.
132
00:14:35,672 --> 00:14:38,172
Otec Joe je usv�d�en� pedofil.
133
00:14:41,803 --> 00:14:43,680
Tak posteli bych se vyhnul.
134
00:14:44,429 --> 00:14:47,974
RICHMOND, VIRGINIE
1.01 r�no
135
00:14:59,110 --> 00:15:00,986
Co je to?
136
00:15:01,154 --> 00:15:03,489
Ubytovna pro recidivuj�c�
sexu�ln� delikventy.
137
00:15:03,656 --> 00:15:04,700
Ubytovna?
138
00:15:04,866 --> 00:15:08,034
Spravuj� cel� komplex a hl�daj� se.
139
00:15:08,201 --> 00:15:11,664
Otec Joe tu �ije
se sv�m spolubydl�c�m dobrovoln�.
140
00:15:13,041 --> 00:15:15,877
Do spole�ensk� m�stnosti
bych rad�i nechodil.
141
00:15:28,472 --> 00:15:30,057
Joe?
142
00:15:30,766 --> 00:15:33,018
A� jdou d�l.
143
00:15:47,742 --> 00:15:49,410
Ot�e Joe?
144
00:15:55,082 --> 00:15:57,834
Omluvte ten nepo��dek. Nem��u sp�t.
145
00:15:59,711 --> 00:16:01,880
Ot�e Joe, to je Fox Mulder.
146
00:16:02,046 --> 00:16:04,175
-Dob�e.
-Polo�� v�m p�r ot�zek.
147
00:16:04,341 --> 00:16:06,968
Nejd��v se chci na n�co zeptat j�.
148
00:16:07,593 --> 00:16:10,222
Za co jste se modlil, pane?
149
00:16:10,389 --> 00:16:14,435
-Za sp�su sv� nesmrteln� du�e.
-Mysl�te, �e B�h va�e modlitby sly��?
150
00:16:14,602 --> 00:16:18,188
-Va�e ano?
-J� jsem nezprznila 37 ministrant�.
151
00:16:20,900 --> 00:16:23,943
-Hezky �e�eno.
-M��u to ��ct jinak.
152
00:16:24,110 --> 00:16:25,820
O tom nepochybuji.
153
00:16:25,987 --> 00:16:30,241
Mus�m v��it, �e m� sly��.
Pro� by mi jinak ses�lal ta vid�n�?
154
00:16:30,575 --> 00:16:32,703
T�eba nejsou poselstv�m od Boha.
155
00:16:33,538 --> 00:16:36,331
��k�te jim vid�n�. Vy je vid�te?
156
00:16:36,498 --> 00:16:39,210
Jak�msi vnit�n�m okem.
157
00:16:39,377 --> 00:16:40,712
A co vid�te?
158
00:16:53,640 --> 00:16:56,310
Vid�m, jak tu ubohou �enu napadli.
159
00:16:58,269 --> 00:17:00,479
Vid�m, jak se pere.
160
00:17:01,147 --> 00:17:04,525
-Sly��m �t�kot ps�.
-Kde?
161
00:17:04,691 --> 00:17:06,192
To nev�m.
162
00:17:06,359 --> 00:17:10,197
-Vid�te ji ale �ivou.
-To ne...
163
00:17:10,364 --> 00:17:12,073
Ale c�t�m, �e �ije.
164
00:17:14,285 --> 00:17:17,289
M��ete n�m to te� uk�zat?
165
00:17:30,384 --> 00:17:32,888
Nev�m, jestli to te� p�jde.
166
00:17:36,098 --> 00:17:38,769
Mo�n� by bylo lep��, kdyby tu nebyla.
167
00:17:40,354 --> 00:17:43,314
Mo�n� chcete,
aby lid� d�ky va�im vid�n�m zapomn�li,
168
00:17:43,481 --> 00:17:45,607
co jste za�.
169
00:18:12,301 --> 00:18:14,511
Kristepane, Muldere.
170
00:18:17,347 --> 00:18:19,933
To nebylo zrovna podle protokolu.
171
00:18:20,517 --> 00:18:22,018
Promi�.
172
00:18:23,477 --> 00:18:27,440
Asi u� jsem z tohohle pry� moc dlouho.
Nebo to je�t� nesta��.
173
00:18:27,607 --> 00:18:29,317
Ne, bylas dobr�.
174
00:18:30,194 --> 00:18:33,822
J� m�l jen ot�zky.
Tys ho ale vyprovokovala.
175
00:18:33,989 --> 00:18:35,993
Jako za star�ch �as�.
176
00:18:37,744 --> 00:18:40,161
Je to �chyl. A lh��.
177
00:18:40,328 --> 00:18:43,581
V�, kdo to ud�lal,
a oni mu je�t� dod�vaj� informace.
178
00:18:43,748 --> 00:18:46,876
Pod�vej, kde �ije. A ta pa�e, co na�li?
179
00:18:47,043 --> 00:18:51,964
O tu nikdo nep�i�el ve rva�ce.
Je to �ist� �ez.
180
00:18:52,131 --> 00:18:55,050
Jak to, �e je dovedl rovnou k n�,
181
00:18:55,218 --> 00:18:58,429
a p�itom ani netu��, kde je ob�?
182
00:18:58,596 --> 00:19:00,974
B�hem n�sleduj�c�ch 24 hodin
183
00:19:01,141 --> 00:19:05,603
se objev� mrtv� agentka a skute�nost,
�e tenhle otec Joe je velk� podvodn�k.
184
00:19:05,770 --> 00:19:08,105
Mo�n� m� pravdu, Scullyov�.
185
00:19:08,272 --> 00:19:10,691
Mo�n� ano.
186
00:19:10,858 --> 00:19:12,819
Ale co kdy� se m�l�?
187
00:19:19,951 --> 00:19:22,245
-Co chce� d�lat?
-Projedeme se.
188
00:19:22,411 --> 00:19:24,748
Uvid�me, jak� je otec Joe m�dium.
189
00:19:27,958 --> 00:19:31,379
To bude ur�it� z�bava.
190
00:19:31,546 --> 00:19:34,130
Scullyov�? Nemus� sed�t vedle n�j.
191
00:19:34,298 --> 00:19:38,802
Jasn�, m� u� nikdo zneu��vat
nemus�. A on m� tam stejn� nechce.
192
00:19:41,430 --> 00:19:44,476
-Ale j� t� tam chci.
-Tohle u� nen� m�j �ivot, Muldere.
193
00:19:44,643 --> 00:19:46,936
U� nechci honit p��ery v temnot�ch.
194
00:19:47,103 --> 00:19:50,022
l ty u� jsi ud�lal, cos mohl.
195
00:19:50,356 --> 00:19:53,149
Nemus� tady z�st�vat.
196
00:19:54,569 --> 00:19:56,320
Oni moji pomoc pot�ebuj�.
197
00:19:57,863 --> 00:19:59,531
A j� bych byl v�n� r�d,
kdybys pomohla ty mn�.
198
00:20:16,799 --> 00:20:20,051
SOMERSET, Z�PADN� VIRGINIE
5.02 r�no
199
00:20:27,058 --> 00:20:30,104
-Mysl�te, �e u� jsme bl�zko?
-To n�m �ekn�te vy.
200
00:20:32,188 --> 00:20:34,943
Nem�m tu�en�, kde jsem.
201
00:20:35,193 --> 00:20:38,653
To nevad�. Ka�d� m� jin� syst�m.
202
00:20:39,153 --> 00:20:40,864
Vy jste kdo? Hodn� policajt?
203
00:20:41,656 --> 00:20:43,534
Rozhodn� nejsem policajt.
204
00:20:47,954 --> 00:20:51,709
J� tu va�i agentku v�bec nezn�m.
205
00:20:51,874 --> 00:20:53,543
Nech�pu to spojen�.
206
00:20:55,003 --> 00:20:57,256
To tam v�dycky je, t�eba mal�.
207
00:20:58,798 --> 00:21:00,341
Pro� si mysl�te, �e tomu rozum�te?
208
00:21:02,259 --> 00:21:04,804
Vy�et�oval jsem kdysi pro FBI
209
00:21:04,971 --> 00:21:08,182
spoustu nevysv�tliteln�ch p��pad�.
210
00:21:08,349 --> 00:21:11,061
Tak vy t�mhle v�cem v���te?
211
00:21:12,229 --> 00:21:14,229
�ekn�me, �e jim chci uv��it.
212
00:21:14,898 --> 00:21:18,192
Jeho sestru uneslo E.T.
213
00:21:19,235 --> 00:21:20,320
Je to pravda?
214
00:21:21,820 --> 00:21:23,698
To u� je d�vno.
215
00:21:25,532 --> 00:21:27,911
Je mrtv�,
216
00:21:28,078 --> 00:21:29,746
�e? Mysl�m va�i sestru.
217
00:21:46,387 --> 00:21:48,347
Tady ji napadli.
218
00:21:48,514 --> 00:21:51,808
Va�i agentku. Tady se to stalo.
219
00:21:52,559 --> 00:21:54,770
Vezm�me ho na m�sto �inu.
220
00:22:18,543 --> 00:22:19,878
Ne,
221
00:22:20,336 --> 00:22:21,714
tohle nen� ono.
222
00:22:22,923 --> 00:22:25,510
Jsme u �patn�ho domu.
223
00:22:32,726 --> 00:22:35,102
A tohle �e by si vycucal z prstu?
224
00:22:43,944 --> 00:22:44,987
M�STO �INU! Z�KAZ VSTUPU!
225
00:23:00,753 --> 00:23:02,713
Ve zpr�v�ch mohly b�t
226
00:23:02,879 --> 00:23:06,007
z�b�ry okol�. T�eba to poznal.
227
00:23:06,173 --> 00:23:08,468
Ale pro�?
228
00:23:08,635 --> 00:23:10,012
-Pro�?
-Pro� by to d�lal?
229
00:23:10,178 --> 00:23:12,806
Pro� vym��let n�co tak slo�it�ho?
230
00:23:12,973 --> 00:23:14,974
Chce pykat. Chce odpustit h��chy.
231
00:23:15,141 --> 00:23:18,478
Napsal Vatik�nu tucet dopis�,
aby ho c�rkev znovu p�ijala.
232
00:23:18,729 --> 00:23:21,147
Takhle na n� asi moc nezap�sob�.
233
00:23:21,856 --> 00:23:25,361
Bo�� hlas promlouvaj�c� p�es �lov�ka?
To u� p�rkr�t vy�lo.
234
00:23:25,569 --> 00:23:28,988
-Taky si mysl�te, �e je vinen?
-Bereme ho jako podez�el�ho.
235
00:23:29,155 --> 00:23:31,034
Spojitost se zlo�inem ale nem�te.
236
00:23:31,200 --> 00:23:34,201
Moji lid� po��d hledaj�.
237
00:23:34,368 --> 00:23:36,412
Ale vy jste zavolala m�.
238
00:23:36,579 --> 00:23:40,792
Zrovna te� nejsem v FBI za jedni�ku,
�e jsem v�s p�izvala.
239
00:23:40,959 --> 00:23:44,379
Taky jsem neb�val
v FBI "Pan sympa��k" .
240
00:23:44,671 --> 00:23:47,589
M�te ale s m�dii zku�enosti.
241
00:23:47,758 --> 00:23:50,217
Luther Lee Boggs, Clyde Bruckman,
Gerald Schnauz.
242
00:23:50,385 --> 00:23:54,055
Pro�la jsem ty p��pady
a ud�lalo to na m� dojem.
243
00:23:54,973 --> 00:23:57,932
Jsem jen p�lka t�mu.
244
00:23:58,432 --> 00:24:00,019
J� pot�ebuju hlavn� v� n�zor.
245
00:24:11,029 --> 00:24:14,282
Ut�kala. Cht�la ut�ct.
246
00:24:14,449 --> 00:24:18,119
Byli tam dva mu�i.
Nedok�zala to. Srazili ji k zemi.
247
00:24:18,286 --> 00:24:20,081
Bylo to tady. P��mo tady.
248
00:24:20,247 --> 00:24:22,540
Pak ji str�ili dozadu.
249
00:24:22,708 --> 00:24:25,128
-Kam?
-Do auta. Ne.
250
00:24:25,293 --> 00:24:28,714
-Byl to n�kla��k. Zvl�tn� v�z.
-Mus�me ji naj�t!
251
00:24:28,880 --> 00:24:31,093
M� velk� bolesti.
252
00:24:31,259 --> 00:24:33,510
-�ekn�te mi, kde je!
-Nevid�m to.
253
00:24:33,677 --> 00:24:36,555
-Mus�me ji naj�t.
-��k�m, �e nic nevid�m.
254
00:24:42,060 --> 00:24:44,646
Proto�e si to vycucal z prstu.
255
00:24:57,366 --> 00:24:58,952
Ot�e Joe?
256
00:25:11,089 --> 00:25:12,132
Ahoj, Christiane.
257
00:25:12,924 --> 00:25:15,593
Dneska vypad� sv�e.
258
00:25:15,760 --> 00:25:19,097
-P�em��lel jsem.
-Ano? A o �em?
259
00:25:19,556 --> 00:25:21,975
Jak se odsud dostanu.
260
00:25:23,978 --> 00:25:26,854
Tak to p�em��l�me o tomt�.
261
00:25:27,022 --> 00:25:29,650
M��u se odsud dostat brzy?
262
00:25:31,193 --> 00:25:34,071
Co se stalo? N�co t� vyd�silo?
263
00:25:34,237 --> 00:25:38,492
To, jak se na m� ten mu� d�v�.
264
00:25:38,659 --> 00:25:39,701
Jak� mu�?
265
00:25:47,833 --> 00:25:49,585
Neboj se.
266
00:25:58,135 --> 00:26:00,262
Zrovna tohle hled�m.
267
00:26:00,429 --> 00:26:02,095
Cht�l jsem proj�t
268
00:26:02,264 --> 00:26:04,768
v�sledky test�.
269
00:26:04,934 --> 00:26:08,729
To nep��slu�� v�m, ot�e,
ale Christianov�m l�ka��m.
270
00:26:09,022 --> 00:26:10,272
P��slu�� mi zajistit,
271
00:26:10,439 --> 00:26:13,734
aby se m� l�ka�i rozhodovali spr�vn�
272
00:26:13,901 --> 00:26:15,944
s ohledem na pacienty i nemocnici.
273
00:26:16,111 --> 00:26:18,656
D�te mi ty v�sledky, pros�m?
274
00:26:20,407 --> 00:26:25,245
M�me zde l��it nemocn�,
ne jen oddalovat jejich smrt.
275
00:26:25,870 --> 00:26:29,167
Existuj� jin�, vhodn�j�� za��zen�
pro toho chlapce.
276
00:27:56,938 --> 00:28:00,398
M�LK� VODA
277
00:28:10,325 --> 00:28:11,827
PLOV�RNA
278
00:28:16,165 --> 00:28:17,458
BAZ�N
279
00:29:16,849 --> 00:29:18,017
No tak! Co to d�l�te?
280
00:30:09,652 --> 00:30:11,486
Jsem v po��dku.
281
00:30:11,653 --> 00:30:13,280
Jsem v po��dku.
282
00:30:46,521 --> 00:30:48,940
C�t�m, jak p�em��l�.
283
00:30:50,357 --> 00:30:53,404
Promi�. Nem��u sp�t.
284
00:30:56,822 --> 00:30:59,993
Tak na to m�m mal� l�k.
285
00:31:02,537 --> 00:31:05,458
-Jen mal�?
-D�kuju.
286
00:31:06,875 --> 00:31:08,710
Co se d�je?
287
00:31:12,798 --> 00:31:17,553
M�m pacienta, je to chlapec
se vz�cnou mozkovou chorobou.
288
00:31:17,720 --> 00:31:19,971
Je na tom hrozn� �patn�.
289
00:31:20,971 --> 00:31:23,851
Pro� jsi mi o tom ne�ekla d��v?
290
00:31:25,770 --> 00:31:28,270
Myslela jsem, �e se d� n�co d�lat.
291
00:31:28,730 --> 00:31:29,940
A ned�?
292
00:31:30,690 --> 00:31:36,571
Existuje radik�ln� l��ba,
ale o t� nechce nikdo mluvit.
293
00:31:37,155 --> 00:31:40,158
I odborn�ci tvrd�, �e se ned� d�lat nic.
294
00:31:40,325 --> 00:31:42,160
Nic...
295
00:31:43,118 --> 00:31:45,496
Jen ho nechat um��t.
296
00:31:47,998 --> 00:31:52,212
Tak tady le��m
a prokl�n�m Boha za jeho krutost.
297
00:31:54,004 --> 00:31:56,799
A mysl�, �e te� B�h
taky nebude moct sp�t?
298
00:31:58,468 --> 00:32:02,347
Pro� p�iv�d�t na sv�t d�t�,
jen aby trp�lo?
299
00:32:04,766 --> 00:32:08,894
J� nev�m, Muldere,
ale ten kluk je mi stra�n� bl�zk�.
300
00:32:12,064 --> 00:32:13,774
Kolik je mu?
301
00:32:16,026 --> 00:32:18,612
Mysl�, �e je to kv�li Williamovi?
302
00:32:19,405 --> 00:32:25,327
Mysl�m, �e v n�s obou zanechal
n� syn p��li� hlubokou r�nu.
303
00:32:29,123 --> 00:32:31,000
Spi.
304
00:32:32,750 --> 00:32:35,504
Budu chv�li prokl�nat Boha s�m.
305
00:32:37,798 --> 00:32:39,550
D�kuju.
306
00:32:44,637 --> 00:32:46,390
�kr�be�.
307
00:33:05,034 --> 00:33:09,079
V toxikologick� zpr�v�
k t� useknut� pa�i bylo n�co zvl�tn�ho.
308
00:33:09,245 --> 00:33:11,122
Co?
309
00:33:11,290 --> 00:33:14,835
Znovu jsem pro�la z�znamy d�kaz�.
310
00:33:15,545 --> 00:33:18,087
V tk�ni byly stopy l�ku,
311
00:33:18,296 --> 00:33:21,842
kter� u��vaj� lid� p�i l��b� radiac�.
312
00:33:22,010 --> 00:33:25,470
A taky tam byly stopy acepromazinu.
313
00:33:25,637 --> 00:33:27,680
Co je na tom divn�ho?
314
00:33:30,142 --> 00:33:33,604
Je to ti��c� prost�edek pro zv��ata.
315
00:33:39,608 --> 00:33:41,903
Tak te� nem��u sp�t j�.
316
00:33:45,241 --> 00:33:46,406
Muldere?
317
00:33:46,573 --> 00:33:51,371
Co d�l� zv��ec� ti��c� prost�edek
ve tk�ni z useknut� pa�e?
318
00:33:51,538 --> 00:33:53,121
O tom v�bec nechci p�em��let.
319
00:33:53,914 --> 00:33:56,292
��kal, �e sly�el �t�kat psy.
320
00:33:56,918 --> 00:33:59,087
-Kdo?
-Otec Joe.
321
00:34:01,674 --> 00:34:03,800
Muldere, co to d�l�?
322
00:34:03,967 --> 00:34:06,885
M��e� to d�t jako sedativum ps�m?
323
00:34:08,011 --> 00:34:12,100
Je to podvodn�k, Muldere.
Vycucal si ta vid�n� z prstu,
324
00:34:12,267 --> 00:34:14,270
a ty se je te� sna�� pospojovat.
325
00:34:14,436 --> 00:34:17,145
Vid�l jsem, jak plakal
krvav� slzy na m�st� �inu,
326
00:34:17,312 --> 00:34:20,943
kter� p�edt�m nevid�l.
Nezb�v� mi, ne� riskovat.
327
00:34:21,110 --> 00:34:22,695
Krvav� slzy?
328
00:34:23,403 --> 00:34:25,613
Tomu u� ��k�m trik, co?
Jak by se to dalo zfal�ovat?
329
00:34:31,619 --> 00:34:33,705
-Pros�m?
-Doktorka Scullyov�?
330
00:34:33,870 --> 00:34:36,373
-Ano.
-Chce v�s Dakota Whitneyov�.
331
00:34:36,540 --> 00:34:38,457
Okam�ik, pros�m v�s.
332
00:34:39,586 --> 00:34:40,919
Omlouv�m se, �e vol�m tak pozd�.
333
00:34:41,086 --> 00:34:43,298
-M�te n�co nov�ho?
-Na�li ji?
334
00:34:43,463 --> 00:34:46,592
-Sledujeme dal�� stopu.
-Stejn� zdroj?
335
00:34:46,924 --> 00:34:49,304
Ano, ale nov� zpr�vy.
336
00:34:50,053 --> 00:34:52,471
Tady to je. Tady to je.
337
00:34:52,638 --> 00:34:54,684
Zaje�te k t� stodole.
338
00:34:55,684 --> 00:34:58,563
O T�I HODINY POZD�JI
339
00:35:03,692 --> 00:35:06,778
Je�t� jednou! Deset minut!
340
00:35:08,155 --> 00:35:10,115
-Na�li jste ji?
-Ne.
341
00:35:13,286 --> 00:35:15,202
-Co se v�m stalo?
-Co?
342
00:35:18,918 --> 00:35:20,418
��kala jste, �e m�te n�co nov�ho.
343
00:35:20,960 --> 00:35:25,464
N� mu� n�s zavedl na stejn� m�sto.
344
00:35:31,094 --> 00:35:32,846
Ur�it� to najdete.
345
00:35:33,013 --> 00:35:35,222
To ��k�te po��d.
346
00:35:35,642 --> 00:35:37,390
Najdete t�lo.
347
00:35:37,559 --> 00:35:40,853
-��k�te, �e je �iv�.
-Ona ano.
348
00:35:41,020 --> 00:35:43,023
Tohle m��eme d�lat celou noc.
349
00:35:44,272 --> 00:35:46,566
Na�i lid� za��naj� b�t unaven�.
350
00:35:48,110 --> 00:35:50,322
Omlouv�m se, �e jsem v�s sem vyt�hla.
351
00:35:52,490 --> 00:35:54,618
Poj�te, lidi!
352
00:35:54,785 --> 00:35:58,288
Vrac�me se. Vrac�me se.
353
00:35:58,454 --> 00:36:00,332
Jdeme dom�.
354
00:36:00,499 --> 00:36:02,124
�ekn�te mi to.
355
00:36:02,833 --> 00:36:04,043
�ekn�te mi, co vid�te.
356
00:36:05,294 --> 00:36:07,755
Vid�m obli�ej.
357
00:36:09,340 --> 00:36:11,468
Vid�m z�raj�c� o�i.
358
00:36:12,552 --> 00:36:13,928
��?
359
00:36:14,804 --> 00:36:16,055
Kdo je to?
360
00:36:16,764 --> 00:36:18,934
To nevid�m jasn�.
361
00:36:19,810 --> 00:36:21,185
Jako bych byl za �pinav�m sklem.
362
00:36:25,398 --> 00:36:28,986
Je to tam. J� to v�m.
363
00:36:35,365 --> 00:36:38,743
Co mysl� t�m �pinav�m sklem?
364
00:36:38,910 --> 00:36:40,161
-Muldere.
-Co?
365
00:36:40,328 --> 00:36:41,414
Nech toho!
366
00:36:41,582 --> 00:36:44,039
Klidn� to vzdej jako ostatn�.
367
00:36:44,206 --> 00:36:46,377
Tohle u� nen� moje pr�ce.
368
00:36:46,544 --> 00:36:50,462
Jo. Te� jsi moje mana�erka, co?
369
00:36:50,629 --> 00:36:52,550
P�esn� tak.
370
00:36:52,717 --> 00:36:55,720
-Je to moje chyba.
-Jak to mysl�?
371
00:36:56,178 --> 00:36:57,804
�e jsem t� do toho navezla.
372
00:36:57,971 --> 00:37:00,640
Ne, to bylo spr�vn�.
373
00:37:00,808 --> 00:37:02,934
Tady nejde o hled�n� agentky FBI.
374
00:37:03,101 --> 00:37:05,729
Ty se sna�� zachr�nit svou sestru.
375
00:37:09,733 --> 00:37:11,862
Moje sestra je mrtv�.
376
00:37:12,028 --> 00:37:14,821
Ale stejn� ji po��d hled�.
377
00:37:16,992 --> 00:37:20,035
Muldere, jsem s tebou u� spoustu let,
378
00:37:20,201 --> 00:37:21,662
a v��ila jsem, �e ji zachr�n�.
379
00:37:21,829 --> 00:37:24,873
Nem��e� ji zachr�nit.
Ani te�, ani nikdy jindy.
380
00:37:36,051 --> 00:37:38,595
Zavolejte zp�tky ty lidi!
381
00:37:47,729 --> 00:37:51,024
-Co to d�l�?
-Sna��m se t� ignorovat.
382
00:38:09,919 --> 00:38:11,418
Tady. Tady to je.
383
00:38:15,883 --> 00:38:17,468
Tady to je.
384
00:38:23,847 --> 00:38:25,225
Pot�ebujeme lopaty.
385
00:38:57,444 --> 00:38:59,236
D�l u� je jenom led.
386
00:39:02,614 --> 00:39:05,826
Ne, to je �pinav� sklo.
387
00:39:23,409 --> 00:39:24,993
M�te baterku?
388
00:39:46,640 --> 00:39:48,851
Se�e�te po��dn� n�stroje.
389
00:39:52,020 --> 00:39:55,733
Pot�ebujeme n��ad�.
Sb�je�ky a rypadlo.
390
00:39:55,900 --> 00:39:58,526
Vy dva se zapojte do �ady.
Vy dva poj�te se mnou.
391
00:40:08,828 --> 00:40:10,954
Nevzd�vejte to.
392
00:40:44,447 --> 00:40:46,116
Pros�m!
393
00:40:46,449 --> 00:40:48,659
Pus�te m� odsud!
394
00:40:49,660 --> 00:40:52,079
Pomoc! Pomoc!
395
00:40:52,538 --> 00:40:54,916
Pus�te m� odsud!
396
00:40:55,124 --> 00:40:58,877
Pros�m! Nikomu to ne�eknu!
397
00:40:59,628 --> 00:41:03,339
Ne�eknu to. Jen m� pus�te. Chci dom�.
398
00:41:03,506 --> 00:41:06,343
Chci dom�. Necht�la jsem do v�s narazit.
399
00:41:06,510 --> 00:41:09,763
V�n� jsem necht�la!
400
00:41:09,929 --> 00:41:11,806
Necht�la jsem.
401
00:41:13,767 --> 00:41:15,227
Po�kejte!
402
00:41:15,394 --> 00:41:17,477
Kam m� vezete? Ne!
403
00:41:22,276 --> 00:41:25,570
Kde to jsem? Co jste za�?
404
00:41:47,633 --> 00:41:50,094
Pros�m. Dosta�te m� odsud.
405
00:41:50,761 --> 00:41:52,306
Vsta�te.
406
00:41:53,557 --> 00:41:57,603
Pom��u v�m,
ale mus�te m� odsud dostat.
407
00:41:58,186 --> 00:41:59,895
Pomoc!
408
00:42:00,689 --> 00:42:01,856
8.08 r�no
409
00:42:02,272 --> 00:42:05,818
Mysl�m, �e tedy m��eme
pacienta s klidn�m sv�dom�m
410
00:42:05,985 --> 00:42:12,868
um�stit do za��zen�, kter� je
pro jeho stav vhodn�j�� a hum�nn�j��.
411
00:42:15,536 --> 00:42:19,207
Informoval jsem v�echny
412
00:42:19,373 --> 00:42:21,917
o na�em rozhodnut�
t�kaj�c�m se Christiana.
413
00:42:23,878 --> 00:42:25,379
O jak�m rozhodnut�?
414
00:42:27,256 --> 00:42:32,762
P�em�stit pacienta do �stavu,
kter� mu poskytne pot�ebnou p��i.
415
00:42:33,261 --> 00:42:35,430
To byla diskuse, ne rozhodnut�.
416
00:42:35,597 --> 00:42:40,310
Diskutovali jsme o tom dlouho.
Va�i kolegov� nic nenam�taj�.
417
00:42:40,478 --> 00:42:41,728
Ale j� m�m n�mitky.
418
00:42:41,980 --> 00:42:46,233
M�te smrteln� nemocn�ho pacienta.
419
00:42:46,399 --> 00:42:49,694
To je smutn� a politov�n�hodn�.
S t�m v�ichni souhlas�.
420
00:42:49,861 --> 00:42:52,198
-Je to m�j pacient.
-Nezn�te-li l��bu
421
00:42:52,366 --> 00:42:54,200
Sandhoffovy choroby,
422
00:42:54,367 --> 00:42:57,160
��d�me v�s, abyste toho hocha
nechala odej�t v pokoji.
423
00:43:02,040 --> 00:43:03,500
D�kuji.
424
00:43:04,626 --> 00:43:08,254
Pro dne�ek kon��me,
abychom se dostali k n�jak� pr�ci.
425
00:43:08,420 --> 00:43:11,256
�ekaj� n�s posledn� okam�iky
pacienta na intenzivn� p��i.
426
00:43:11,424 --> 00:43:13,219
Pacient doktora Willarda
427
00:43:13,386 --> 00:43:16,136
po infarktu myokardu.
428
00:43:16,304 --> 00:43:19,976
-Existuje l��ba.
-Ten p��pad je rozhodnut, doktorko.
429
00:43:21,978 --> 00:43:23,478
Ne, nen�.
430
00:43:25,856 --> 00:43:29,151
D� se to l��it intratek�ln�
implantac� kmenov�ch bun�k.
431
00:43:29,317 --> 00:43:33,320
To nemysl�te v�n�.
Necht�jte, aby ten hoch pro�el peklem.
432
00:43:33,488 --> 00:43:37,451
-Ud�lala byste to sv�mu synovi?
-Nen� to ani jej� ani v� syn.
433
00:43:37,617 --> 00:43:41,831
A o tomhle nerozhoduje
veden� nemocnice, ale l�ka�.
434
00:43:42,623 --> 00:43:44,375
Jestli o tom chcete debatovat,
435
00:43:44,541 --> 00:43:47,669
obra�te se na vy��� autority.
436
00:43:47,836 --> 00:43:51,465
U� jsem se obr�til na tu nejvy���
autoritu, doktorko Scullyov�.
437
00:43:54,592 --> 00:43:56,094
A vy byste to m�la tak� ud�lat.
438
00:44:05,770 --> 00:44:08,772
QUANTICO, VIRGINIE
10.20 dopoledne
439
00:44:19,909 --> 00:44:20,952
Zvedni to.
440
00:44:24,456 --> 00:44:25,831
No tak.
441
00:44:28,250 --> 00:44:29,501
Vezmi to.
442
00:44:29,667 --> 00:44:31,378
Vyhledat Googlem
443
00:44:32,004 --> 00:44:33,589
l��ba kmenov�mi bu�kami
444
00:44:41,848 --> 00:44:44,016
Dana Scullyov�, nechte mi vzkaz.
445
00:44:44,183 --> 00:44:46,353
Scullyov�, u� jsem ti nechal vzkaz.
446
00:44:46,519 --> 00:44:48,020
Tohle bys m�la v�d�t.
447
00:44:48,187 --> 00:44:51,524
Ta �ensk� hlava v ledu
nen� Monicy Bannanov�.
448
00:44:51,690 --> 00:44:53,526
Nev�me, �� je, ale zat�m
449
00:44:53,692 --> 00:44:57,530
jsme na�li v ledu
11 kon�etin, a to nen� konec.
450
00:44:57,696 --> 00:44:59,782
V�echny jsou od��znut�
451
00:44:59,948 --> 00:45:03,285
a odpov�daj� amputaci, o kter� jsi mluvila.
452
00:45:03,452 --> 00:45:07,454
Zd� se, �e v tom ledu
n�kdo poh�b�v� ��sti t�l u� m�s�ce,
453
00:45:07,622 --> 00:45:11,960
-Centr�la kmenov�ch bun�k
-ne-li roky. Nen� v tom ��dn� syst�m.
454
00:45:12,127 --> 00:45:15,005
Mu�i i �eny, v�ichni
se zdravou, neporu�enou tk�n�.
455
00:45:15,172 --> 00:45:19,803
-Rusko...experiment�ln� pr�ce...
-Ze v�ech se staly ob�ti.
456
00:45:20,343 --> 00:45:23,596
Ale tohle jsem ti cht�l ��ct.
457
00:45:23,764 --> 00:45:27,142
Na�li jsme dal�� stopy zv��ec�ho
ti��c�ho prost�edku, acepromazinu.
458
00:45:27,309 --> 00:45:31,020
Nev�m, co to znamen�.
Doufal jsem, �e ty t�eba ano.
459
00:45:31,729 --> 00:45:33,357
-Co ��kala?
-Nezastihl jsem ji.
460
00:45:33,524 --> 00:45:36,943
Ale je to pr�lom. C�t�m to.
461
00:45:37,360 --> 00:45:41,116
Vy to c�t�te. Otec Joe to c�t� taky.
Mn� se akor�t rozsko�� hlava.
462
00:45:41,282 --> 00:45:44,618
Jde o s�riov� p��pad.
Vy�e��te tucet vra�d.
463
00:45:44,785 --> 00:45:46,911
Jen�e na�i agentku po��d nem�me.
464
00:45:47,078 --> 00:45:49,331
Najdeme ji, v�m to.
465
00:45:50,038 --> 00:45:51,834
T�eba je v po�ad�.
466
00:45:52,000 --> 00:45:54,043
Vid�m �ensk� obli�ej.
467
00:45:54,210 --> 00:45:57,004
Jin� �ena. Odvlekli ji z auta.
468
00:45:57,171 --> 00:45:59,340
Dr�� ji
469
00:45:59,507 --> 00:46:01,509
v n�jak� bedn�.
470
00:46:03,845 --> 00:46:05,470
Je s n� Monica Bannanov�?
471
00:46:06,304 --> 00:46:07,513
To nev�m.
472
00:46:07,681 --> 00:46:09,601
Odvedli ji stejn� mu�i?
473
00:46:10,518 --> 00:46:15,231
Mysl�m �e ano. Ano. Stejn� mu�i.
474
00:46:16,941 --> 00:46:20,612
Vid�te to, nebo ��k�te,
co cht�j� tihle lid� sly�et?
475
00:46:20,779 --> 00:46:23,448
-Ne.
-Ne, nevid�te to.
476
00:46:25,617 --> 00:46:28,995
Ne, jsou to stejn� mu�i.
477
00:46:33,500 --> 00:46:35,417
-A� n�m p�iprav� auto.
-Kam pojedeme?
478
00:46:35,585 --> 00:46:36,627
To je�t� nev�m.
479
00:46:37,085 --> 00:46:38,255
J� tomuhle nev���m.
480
00:46:38,422 --> 00:46:40,799
V tom je v� probl�m od za��tku.
481
00:46:41,048 --> 00:46:44,051
-Auto dostanete.
-A seznam poh�e�ovan�ch v t�hle oblasti
482
00:46:44,218 --> 00:46:46,471
za posledn�ch 48 a� 72 hodin.
483
00:46:48,139 --> 00:46:51,184
SOMERSET, Z�PADN� VIRGINIE
14.08
484
00:47:10,452 --> 00:47:12,662
-Zdrav�m.
-Dobr� den.
485
00:47:19,670 --> 00:47:23,006
Cheryl Cunninghamov�, 34 let.
V�era nedorazila do pr�ce
486
00:47:23,173 --> 00:47:25,134
ani dom�.
487
00:47:26,175 --> 00:47:29,387
Na airbagu nen� krev.
Ok�nko vedle �idi�e n�kdo vyrazil.
488
00:47:29,554 --> 00:47:33,517
Kl��ky v zapalov�n�.
Nebyla to t�k� nehoda.
489
00:47:33,683 --> 00:47:35,852
Vyleze, vyd� se zkratkou,
490
00:47:36,102 --> 00:47:40,482
je unaven�, sedne si, usne.
To se st�v� �asto.
491
00:47:40,649 --> 00:47:45,403
Dost velk� �kubnut� volantem
na takovou rovnou cestu, ne?
492
00:47:45,570 --> 00:47:48,282
Ne��k�m ale, �e byste mi m�l v��it.
493
00:48:13,306 --> 00:48:15,183
Nezlobte se. Nic nec�t�m.
494
00:48:15,976 --> 00:48:19,979
To je p�ekvapen�. Velk� p�ekvapen�.
495
00:48:28,863 --> 00:48:32,157
-S otcem Joe kon��me.
-Jo.
496
00:48:39,456 --> 00:48:41,417
-Je�t� jsme neskon�ili.
-Co je to?
497
00:48:41,585 --> 00:48:44,837
Identifika�n� n�ramek.
Takov� m�la i va�e agentka.
498
00:48:45,005 --> 00:48:46,630
-K �emu to je?
-Co chcete d�lat?
499
00:48:46,797 --> 00:48:48,299
Otev�ete kufr.
500
00:48:51,218 --> 00:48:53,970
-Z toho asi moc nepozn�me.
-Ta�ka do t�locvi�ny.
501
00:48:55,222 --> 00:48:58,517
Plavky. Na kost zmrzl�.
502
00:49:00,935 --> 00:49:03,771
-Chl�r.
-Kde je tu nejbli��� baz�n?
503
00:49:15,451 --> 00:49:18,662
Dobr� den. M��u v�s poprosit?
504
00:49:18,829 --> 00:49:20,080
Pot�ebujete sk���ku?
505
00:49:20,247 --> 00:49:23,583
Ne, jsme z FBI.
M��eme v�m uk�zat p�r fotografi�?
506
00:49:23,750 --> 00:49:25,585
Pro� byste nemohli?
507
00:49:26,044 --> 00:49:28,589
-Zn�te ji?
-Uka�te.
508
00:49:30,050 --> 00:49:32,800
V�ichni ti mlad� jsou si podobn�.
509
00:49:32,967 --> 00:49:35,888
-Nem�te seznam p��choz�ch?
-Vedu ho ka�d� den.
510
00:49:36,056 --> 00:49:38,932
-Pot�ebuju ten v�erej��.
-Ten u� jsem vyhodil.
511
00:49:41,435 --> 00:49:45,104
Promi�te! V�, �e tam jsou d�msk� �atny?
512
00:49:51,444 --> 00:49:53,195
Ahoj, Christiane.
513
00:49:54,197 --> 00:49:58,577
Dneska se o tebe bude starat
spousta lid�.
514
00:50:01,161 --> 00:50:03,121
Copak?
515
00:50:03,288 --> 00:50:05,584
Te� vypad�te vystra�en� vy.
516
00:52:08,601 --> 00:52:10,646
A o mn� lidi ��kaj�, �e se zap�r�m.
517
00:52:13,480 --> 00:52:14,732
Promi�, Muldere.
518
00:52:20,070 --> 00:52:23,992
-Mus�m se soust�edit.
-Jde o toho chlapce, �e?
519
00:52:24,576 --> 00:52:26,162
Ano.
520
00:52:27,078 --> 00:52:28,913
Myslel jsem, �e se ned� nic d�lat.
521
00:52:29,081 --> 00:52:32,208
Rozhodla jsem se hodn� riskovat.
522
00:52:33,084 --> 00:52:36,004
Jde o radik�ln� a velice bolestivou l��bu.
523
00:52:36,171 --> 00:52:38,422
V�era ti to nep�ipadalo mo�n�.
524
00:52:39,049 --> 00:52:42,302
V�era je�t� ne.
525
00:52:42,469 --> 00:52:44,470
Pro� sis to rozmyslela?
526
00:52:56,107 --> 00:52:57,942
Kdy bude jasn�, �e to zabralo?
527
00:52:58,109 --> 00:53:00,027
Mus� se to n�kolikr�t opakovat.
528
00:53:00,194 --> 00:53:02,446
Pozn� se to a� na konci.
529
00:53:07,034 --> 00:53:10,205
O tomhle sis ale promluvit nep�i�el.
530
00:53:10,371 --> 00:53:12,288
M�me dal�� poh�e�ovanou.
531
00:53:13,997 --> 00:53:15,876
D�ky n� m�me nov� informace.
532
00:53:16,043 --> 00:53:18,711
Chodila s poh�e�ovanou agentkou
do stejn�ho baz�nu.
533
00:53:18,878 --> 00:53:21,674
M�la tam sk���ku.
Nejsp� je n�kdo odtamtud sledoval.
534
00:53:21,841 --> 00:53:23,550
Ob� m�ly n�ramek s krevn� skupinou:
535
00:53:23,718 --> 00:53:26,345
vz�cn� AB negativn�.
536
00:53:27,013 --> 00:53:30,516
N�kdo hled� org�ny
pro transplantaci. Tak je na�li.
537
00:53:30,682 --> 00:53:33,268
D�rci a p��jemci
mus� m�t stejnou krevn� skupinu.
538
00:53:33,435 --> 00:53:35,145
N�kdo v baz�nu to v�.
539
00:53:35,313 --> 00:53:37,564
�ern� trh. N�kdo pln� objedn�vky.
540
00:53:37,731 --> 00:53:40,776
Nebo maj� odbyti�t�: �ekatele.
541
00:53:40,943 --> 00:53:44,281
To je tv�j sv�t.
Tvoje znalosti by n�m u�et�ily �as.
542
00:53:44,448 --> 00:53:47,158
Za�n�te u p�evozc�.
Spoj se s prokur�torem v Richmondu.
543
00:53:47,325 --> 00:53:49,994
Pot�ebuju t� u toho.
544
00:53:52,329 --> 00:53:54,332
Ne. Ne, Muldere.
545
00:53:54,498 --> 00:53:58,585
Zat�hlas m� do toho.
Z�sta� v tom se mnou.
546
00:53:58,752 --> 00:54:02,672
Muldere. D�ky tob� jsou takhle daleko.
547
00:54:02,839 --> 00:54:06,092
-A� si s t�m porad� FBI.
-U� jsme tak bl�zko.
548
00:54:06,259 --> 00:54:09,679
-Nech to b�t.
-To nen� tak snadn�.
549
00:54:09,846 --> 00:54:12,139
Ne, je to komplikovan�.
550
00:54:12,305 --> 00:54:14,309
Jak to mysl�?
551
00:54:14,476 --> 00:54:17,478
Stane se n�co, �eho jsem se ob�vala,
552
00:54:17,644 --> 00:54:19,982
ale te� se to nehod�.
553
00:54:20,149 --> 00:54:23,069
O co jde? �ekni to.
554
00:54:24,777 --> 00:54:27,947
Jsem l�ka�ka, Muldere.
555
00:54:28,615 --> 00:54:31,410
-Tohle u� d�vno ned�l�m.
-J� v�m.
556
00:54:32,952 --> 00:54:34,537
Ty to nech�pe�.
557
00:54:34,704 --> 00:54:38,542
U� s tebou nem��u z�rat
do temnot, Muldere.
558
00:54:38,709 --> 00:54:41,753
Nedok�u sn�et,
co to d�l� s tebou a se mnou.
559
00:54:42,045 --> 00:54:45,967
Jsem v pohod�, Scullyov�. V�n�.
560
00:54:46,133 --> 00:54:47,800
A to m� d�s�.
561
00:54:47,966 --> 00:54:51,596
Jak jinak m�m ty �eny zachr�nit?
562
00:54:52,013 --> 00:54:54,849
Chci, aby ses pod�val na sebe.
563
00:54:56,934 --> 00:55:01,105
Pro�? J� nejsem ten, kdo se zm�nil.
564
00:55:01,271 --> 00:55:04,650
U� nejsme u FBI, Muldere.
565
00:55:05,818 --> 00:55:08,737
Jsme dva lid�, kte�� ve�er p�ijdou dom�.
566
00:55:08,904 --> 00:55:11,155
Do jednoho domu.
567
00:55:11,656 --> 00:55:13,702
Nechci tu temnotu pustit dom�.
568
00:55:13,868 --> 00:55:17,162
Scullyov�, tohle jsem j�.
569
00:55:17,413 --> 00:55:20,666
V�dycky jsem takov� byl.
D��v ne� jsem t� poznal.
570
00:55:20,833 --> 00:55:24,962
-Nic jin�ho neum�m.
-Tak to sepi�.
571
00:55:25,338 --> 00:55:26,672
Napi� knihu.
572
00:55:28,007 --> 00:55:29,884
Chce�, abych to vzdal?
573
00:55:31,218 --> 00:55:32,804
Ne.
574
00:55:33,929 --> 00:55:36,767
To po tob� nem��u cht�t, Muldere.
575
00:55:39,601 --> 00:55:42,147
Ale m��u ti ��ct,
576
00:55:42,731 --> 00:55:44,566
�e nep�ijdu dom�.
577
00:55:44,733 --> 00:55:46,233
Scullyov�.
578
00:55:48,986 --> 00:55:50,987
Mus�m v�st sv� soukrom� bitvy.
579
00:55:51,155 --> 00:55:53,449
-Ned�lej to.
-Pros�m, nep�i se se mnou.
580
00:55:53,615 --> 00:55:55,743
Ned�lej mi to te�.
581
00:55:56,952 --> 00:56:00,163
Nic jin�ho ud�lat nem��u.
582
00:56:20,852 --> 00:56:22,351
Tak...
583
00:56:23,771 --> 00:56:25,689
Tak hodn� �t�st�.
584
00:56:31,527 --> 00:56:33,029
Tob� taky.
585
00:56:43,458 --> 00:56:45,083
Doktorko Scullyov�?
586
00:56:46,042 --> 00:56:49,879
Cht�li bychom s v�mi mluvit.
O Christianovi.
587
00:56:50,047 --> 00:56:53,674
-Byli jste u n�j?
-Ano, spal.
588
00:56:53,841 --> 00:56:56,677
Rozmysleli jsme si to
589
00:56:56,844 --> 00:56:59,805
s tou novou l��bou.
590
00:57:00,723 --> 00:57:03,225
V�dy� je�t� ani nev�te, jestli to zabralo.
591
00:57:03,726 --> 00:57:06,020
Mysl�me, �e u� toho vytrp�l dost.
592
00:57:06,978 --> 00:57:09,647
Chceme ho sv��it do rukou Bo��ch.
593
00:57:10,817 --> 00:57:13,777
-Ch�pu.
-S v�mi to nesouvis�.
594
00:57:13,943 --> 00:57:15,071
Ne.
595
00:57:15,237 --> 00:57:17,698
Kdybyste byla matka,
tak byste to pochopila.
596
00:57:18,699 --> 00:57:20,827
Mluvili jste s otcem Ybarrou?
597
00:57:24,914 --> 00:57:28,085
Ano, ale rozhodli jsme se sami.
598
00:57:33,923 --> 00:57:36,467
Co kdyby to zabralo?
599
00:57:38,760 --> 00:57:42,391
Co kdyby se uk�zalo,
�e bylo �patn� l��bu zastavit?
600
00:57:45,393 --> 00:57:47,895
Chcete ��ct,
�e m��ete m�ho syna zachr�nit?
601
00:57:51,566 --> 00:57:54,484
Chci ��ct, �e to te� nechci vzd�t.
602
00:57:57,987 --> 00:57:59,030
NEMOCNICE MANNERS-COLONIAL
17.01
603
00:57:59,197 --> 00:58:01,199
U� jsme byli t�sn� nad p�ist�vac� dr�hou,
604
00:58:01,366 --> 00:58:04,245
kdy� se najednou motory
letadla zase naplno rozto�ily
605
00:58:04,412 --> 00:58:05,995
a my byli zase ve vzduchu.
606
00:58:06,162 --> 00:58:11,836
Tak pov�d�m: "To je b�je�n�, zlato.
Zem�eme spolu! "
607
00:58:12,002 --> 00:58:15,005
Uk�zalo se,
�e tam na dr�ze st�lo letadlo.
608
00:58:15,172 --> 00:58:17,425
M�lem jsme do n�j narazili.
609
00:58:17,591 --> 00:58:18,885
LIDSK� ORG�NY PRO TRANSPLANTACI
610
00:58:19,052 --> 00:58:21,846
Ale byli jsme zamilovan�
a bylo to romantick�.
611
00:58:28,351 --> 00:58:31,896
Pane? M��ete na okam�ik?
612
00:58:33,941 --> 00:58:35,817
P�ev��m lidsk� org�n.
613
00:58:35,984 --> 00:58:39,448
-O tom s v�mi chceme mluvit.
-Je to moje pr�ce. Mus�m jednat rychle.
614
00:58:39,614 --> 00:58:41,574
Nem�m moc �asu.
615
00:58:41,741 --> 00:58:44,117
Poj�te sem, pros�m.
616
00:58:46,411 --> 00:58:50,041
Jsem Robert Koell z ��adu
st�tn�ho �alobce v Richmondu.
617
00:58:50,207 --> 00:58:52,625
-Uka�te mi licenci.
-M�m zelenou kartu.
618
00:58:52,791 --> 00:58:55,754
-Co to p�ev��te?
-J�tra na transplantaci.
619
00:58:56,545 --> 00:58:58,256
Povolen� k pr�ci a licenci, pros�m.
620
00:58:58,423 --> 00:59:00,508
Kam to vezete?
621
00:59:01,676 --> 00:59:05,845
Do Willowovy nemocnice.
�ekaj� na to, maj� tam pacienta.
622
00:59:06,012 --> 00:59:09,768
Z�skal jste nebo dod�val jste n�kdy
org�ny mimo z�konn� cesty?
623
00:59:13,772 --> 00:59:14,939
Ne.
624
00:59:15,105 --> 00:59:18,651
Jak by na tu ot�zku odpov�d�l v� ��f?
625
00:59:18,818 --> 00:59:21,071
Je nemocn�. M� rakovinu.
626
00:59:21,488 --> 00:59:23,447
Na to jsem se v�s neptal.
627
00:59:24,948 --> 00:59:27,660
Jsem z n��eho podez�el�?
628
00:59:48,137 --> 00:59:50,392
Te� m�m asi opravdu vid�n�.
629
00:59:52,351 --> 00:59:54,018
M��u s v�mi mluvit?
630
00:59:55,396 --> 00:59:56,939
Poj�te d�l.
631
01:00:08,409 --> 01:00:10,742
Ud�lejte si pohodl�.
632
01:00:11,662 --> 01:00:13,330
Nezdr��m se dlouho.
633
01:00:13,497 --> 01:00:15,666
P�i�la jste za mnou sama?
634
01:00:16,083 --> 01:00:17,625
Ano.
635
01:00:18,502 --> 01:00:20,087
Posa�te se.
636
01:00:21,130 --> 01:00:22,548
Pros�m, posa�te se.
637
01:00:34,601 --> 01:00:37,147
P�i�la jste se m� na n�co zeptat.
638
01:00:38,398 --> 01:00:42,276
Jsme tu sami.
M��eme si d�v�rn� pohovo�it.
639
01:00:49,992 --> 01:00:53,161
Ten ve�er tam na sn�hu
jste mi n�co �ekl.
640
01:00:53,327 --> 01:00:57,415
-Ano. �ekl jsem: "Nevzd�vejte to. "
-Pro� jste to �ekl?
641
01:00:58,750 --> 01:01:01,003
Nem�m nejmen�� tu�en�.
642
01:01:01,170 --> 01:01:04,795
-�ekala jste jinou odpov��?
-Co o mn� v�te?
643
01:01:04,963 --> 01:01:06,716
Krom� toho, �e m� nen�vid�te?
644
01:01:06,884 --> 01:01:09,426
-V�te, co d�l�m?
-Ne,
645
01:01:09,593 --> 01:01:13,348
v�m, �e jste v���c� �ena,
ale v���te v jin� v�ci ne� v� mu�.
646
01:01:13,515 --> 01:01:16,476
-Nen� to m�j mu�.
-Chcete mi o sob� vypr�v�t?
647
01:01:16,642 --> 01:01:19,062
-Ne.
-Chcete se vyzpov�dat?
648
01:01:19,229 --> 01:01:20,772
-Nemysl�m, �e jste...
-Co?
649
01:01:20,938 --> 01:01:25,401
V pozici n�koho soudit?
Vy jste m� p�itom soudila.
650
01:01:25,568 --> 01:01:28,695
-Zaslou��te si b�t souzen.
-V�te, pro� tady �ijeme?
651
01:01:28,863 --> 01:01:32,366
Naz�v�me tuhle schr�nku zr�d domovem.
652
01:01:32,532 --> 01:01:35,788
Proto�e se navz�jem nen�vid�me.
l sebe nen�vid�me
653
01:01:35,955 --> 01:01:39,499
-za sv� zvrhl� chut�.
-To neznamen�, �e jsou m�n� zvrhl�.
654
01:01:39,665 --> 01:01:41,000
Odkud tyhle choutky poch�zej�?
655
01:01:41,167 --> 01:01:44,212
Tato nekontrolovateln� nutk�n�?
656
01:01:44,379 --> 01:01:47,090
-Od Boha ne.
-Ani ode m�.
657
01:01:47,257 --> 01:01:50,676
Nechal jsem se
v �estadvaceti vykastrovat.
658
01:01:50,842 --> 01:01:52,887
Ani ta vid�n� nebyla m�j n�pad.
659
01:01:53,470 --> 01:01:56,723
-P��slov� 25,2.
-Co?
660
01:01:56,890 --> 01:01:59,560
Sl�va Bo�� je v�ci ukr�t,
661
01:01:59,726 --> 01:02:02,561
sl�va kr�l� je v�c prozkoumat.
662
01:02:02,728 --> 01:02:05,358
-Necitujte mi z P�sma!
-Co tady d�l�te?
663
01:02:05,525 --> 01:02:09,568
-�eho se boj�te?
-"Nevzd�vejte to. " Co jste t�m myslel?
664
01:02:09,736 --> 01:02:11,489
-Nev�m.
-Nev���m v�m!
665
01:02:11,738 --> 01:02:14,200
-Je to tak.
-Jsou to va�e slova.
666
01:02:14,367 --> 01:02:16,577
-Nev�m, pro� jsem to �ekl.
-Do o��!
667
01:02:16,743 --> 01:02:19,288
V�dycky jsem mu cht�l slou�it.
668
01:02:19,454 --> 01:02:22,790
V�dycky jsem cht�l slou�it Bohu.
669
01:02:24,543 --> 01:02:27,587
M��ete cht�t jeho slitov�n�,
ale m�ho se nedo�k�te.
670
01:02:29,215 --> 01:02:31,967
P�esta�te s t�m divadlem.
671
01:02:35,638 --> 01:02:37,471
Pod�vejte se na m�.
672
01:03:57,301 --> 01:04:00,552
Ano, u� je tady z�chranka.
Jsou tu asi sedm minut.
673
01:04:00,719 --> 01:04:05,683
Je stabilizovan�. Krevn� tlak je norm�ln�.
Ne, te� ho odv�ej�.
674
01:04:05,849 --> 01:04:08,688
-Co se stalo?
-D�kuju. M�l z�chvat.
675
01:04:08,854 --> 01:04:10,940
-Kdo t� zavolal?
-Nikdo.
676
01:04:11,482 --> 01:04:13,316
Tak co tady d�l�?
677
01:04:15,528 --> 01:04:17,696
Pot�ebujeme s otcem Joe mluvit.
678
01:04:17,862 --> 01:04:20,907
-To nep�jde.
-M�me podez�el�ho.
679
01:04:21,074 --> 01:04:23,576
Rusk� emigrant,
kter� pracuje jako p�evozce org�n�.
680
01:04:23,785 --> 01:04:25,621
-Je ve vazb�?
-Ne.
681
01:04:25,788 --> 01:04:28,873
St�tn� �alobce
se ho ptal na �ern� trh s org�ny,
682
01:04:29,040 --> 01:04:32,295
ale pustil ho. Nem�li d�kazy.
683
01:04:32,462 --> 01:04:35,213
M�me sv�dka.
Pr� byl v baz�nu s t�mi �enami.
684
01:04:35,380 --> 01:04:36,506
Whitneyov�?
685
01:04:37,882 --> 01:04:40,468
-Omluvte m�.
-Co to m� spole�n�ho s otcem Joe?
686
01:04:40,635 --> 01:04:43,222
-Je to ten mu� z jeho vid�n�.
-Kdo?
687
01:04:43,389 --> 01:04:47,225
-Podez�el�. Ten mu� na fotce.
-Muldere, te� je zdr�uje� ty.
688
01:04:48,393 --> 01:04:50,185
Co �e tady d�l�?
689
01:04:50,352 --> 01:04:54,107
-Tohle je moje vid�n�.
-Zrovna jsem to dostal.
690
01:04:54,691 --> 01:04:56,110
Kdo je to?
691
01:04:56,277 --> 01:04:59,737
Zam�stnavatel na�eho podez�el�ho.
Pr� star� zn�m� otce Joea.
692
01:04:59,902 --> 01:05:02,450
-Zn� ho p�es dvacet let.
-Jak?
693
01:05:02,615 --> 01:05:05,827
Jeden z jeho 37 zprzn�n�ch hoch�.
694
01:05:07,787 --> 01:05:11,167
M��eme t�ikr�t h�dat, kdo je jeho
"�ensk�" ve st�t� Massachusetts.
695
01:05:11,833 --> 01:05:13,084
N� podez�el�.
696
01:05:13,251 --> 01:05:15,587
M�me povolen� prohledat to tam.
697
01:05:19,882 --> 01:05:21,468
Muldere.
698
01:05:24,929 --> 01:05:26,432
Je konec.
699
01:05:28,183 --> 01:05:31,103
-Hej!
-Co d�l�? Muldere.
700
01:05:55,667 --> 01:05:57,543
Po�kejte.
701
01:05:58,294 --> 01:05:59,672
Nechte ty lidi d�lat jejich pr�ci.
702
01:06:03,800 --> 01:06:05,259
Vykli�te spodn� patro.
703
01:06:06,805 --> 01:06:09,391
Taky jsem tomu hrozn� cht�la v��it.
704
01:06:09,557 --> 01:06:11,058
Nemus�te m� ut�ovat.
705
01:06:11,225 --> 01:06:14,228
-Vy jste n�s sem p�ivedl.
-P�ivedl n�s sem otec Joe.
706
01:06:17,816 --> 01:06:20,067
Zvl�tn� agent Drummy, FBI.
707
01:06:20,234 --> 01:06:22,528
M�me povolen� prohledat tyto prostory.
708
01:06:22,693 --> 01:06:26,448
V�ichni vevnit� se mus� prok�zat.
Okam�it� otev�ete dve�e.
709
01:06:26,615 --> 01:06:29,120
Myslela jsem, �e n�m m��ete pomoct,
710
01:06:29,285 --> 01:06:32,579
-a v��m si va�� v�ry v tyhle jevy.
-Co si mysl�te te�?
711
01:06:33,080 --> 01:06:35,417
To je asi na del�� rozhovor.
712
01:06:36,792 --> 01:06:41,005
Na zem! V�ichni lehnout na zem!
713
01:07:04,193 --> 01:07:06,028
Najd�te n�kdo sv�tlo.
714
01:07:06,195 --> 01:07:08,407
Nev�d�li jsme jak d�l
715
01:07:09,199 --> 01:07:10,784
a vy jste n�s bez ohledu
na n� sm�r zorientoval.
716
01:07:14,537 --> 01:07:15,997
Hej!
717
01:07:22,254 --> 01:07:23,757
Hej!
718
01:07:28,553 --> 01:07:30,013
Zbl�znila jste se?
719
01:07:51,199 --> 01:07:52,241
Hej!
720
01:07:53,493 --> 01:07:55,242
Zastavte ho! Zastavte ho!
721
01:07:56,745 --> 01:07:58,164
Hej, nem��ete j�t...
722
01:07:59,832 --> 01:08:01,082
Hej.
723
01:08:08,757 --> 01:08:10,134
No tak!
724
01:08:15,721 --> 01:08:18,058
-Kam b�eli?
-Tam!
725
01:08:34,869 --> 01:08:36,786
-Muldere!
-Jsem tady naho�e!
726
01:09:43,687 --> 01:09:45,396
Muldere!
727
01:09:46,021 --> 01:09:47,232
M��� k v�m!
728
01:09:48,315 --> 01:09:49,818
Hej!
729
01:09:59,784 --> 01:10:01,246
Muldere?
730
01:10:01,413 --> 01:10:03,248
-Jo?
-Kde jste?
731
01:10:03,747 --> 01:10:06,542
-Tady.
-Kde?
732
01:10:16,260 --> 01:10:17,720
Foxi.
733
01:10:18,469 --> 01:10:21,932
-Kde je? M�te ho?
-Ne, ztratil jsem ho.
734
01:10:24,309 --> 01:10:25,812
-Zahl�dla jsem ho.
-Kde?
735
01:11:01,735 --> 01:11:02,945
Ob� jsou mrtv�.
736
01:11:04,654 --> 01:11:08,075
Monica Bannanov� i Dakota Whitneyov�.
737
01:11:08,242 --> 01:11:11,244
U� to v�m. Mrz� m� to.
738
01:11:12,078 --> 01:11:13,705
J� v�m.
739
01:11:14,415 --> 01:11:18,585
-Myslel jsem, �e to zvl�dneme.
-J� v�m, Muldere.
740
01:11:21,672 --> 01:11:23,965
P�i�el jsem za otcem Joe.
741
01:11:25,216 --> 01:11:28,971
Chci mu uk�zat fotografie t�ch mu��.
742
01:11:30,930 --> 01:11:32,308
Tak�e mu po��d chce� v��it.
743
01:11:39,022 --> 01:11:43,275
Asi bys m�l v�d�t, �e u n�j byla
zji�t�na smrteln� choroba.
744
01:11:43,735 --> 01:11:45,445
Rakovina plic v pokro�il�m stadiu.
745
01:11:49,325 --> 01:11:51,408
Mus�m m�t jistotu.
746
01:11:55,747 --> 01:11:57,874
Zept�m se ho.
747
01:12:01,253 --> 01:12:03,171
To byste nev��ili,
748
01:12:04,297 --> 01:12:05,508
myslel jsem na v�s.
749
01:12:06,257 --> 01:12:10,302
M�l jsem vid�n�. Mohlo by v�s zaj�mat.
750
01:12:11,345 --> 01:12:13,889
Mu� mluvil ciz�m jazykem.
751
01:12:14,808 --> 01:12:17,268
Vypadal takhle?
752
01:12:21,605 --> 01:12:23,315
Ano, to je on.
753
01:12:23,732 --> 01:12:24,819
Jak to v�te?
754
01:12:25,403 --> 01:12:28,405
Mysl�me, �e ten mu� unesl
tu agentku FBI
755
01:12:28,571 --> 01:12:30,573
a tu druhou �enu, co jste vid�l.
756
01:12:30,740 --> 01:12:32,866
Mo�n� i dal��.
757
01:12:33,033 --> 01:12:36,120
A mysl�me si, �e mu pom�hal
758
01:12:36,287 --> 01:12:37,664
tento mu�.
759
01:12:41,083 --> 01:12:43,751
-Toho nezn�m.
-Opravdu?
760
01:12:43,918 --> 01:12:47,589
T�m jsem si jist�. Nezn�m ho.
761
01:12:47,755 --> 01:12:49,718
A j� jsem si jist�, �e ho zn�te.
762
01:12:51,717 --> 01:12:54,471
Znal jste ho u� jako mal�ho chlapce.
763
01:13:06,026 --> 01:13:08,318
To ne.
764
01:13:12,281 --> 01:13:14,366
To nem��e b�t pravda.
765
01:13:17,076 --> 01:13:18,622
To nen� mo�n�.
766
01:13:20,664 --> 01:13:22,707
To on byl moje spojen� s tou d�vkou.
767
01:13:24,377 --> 01:13:27,086
Moje vid�n� ji m�la p�ed n�m zachr�nit.
768
01:13:29,214 --> 01:13:31,467
To je Bo�� d�lo.
769
01:13:33,051 --> 01:13:34,510
To je Bo�� d�lo.
770
01:13:36,305 --> 01:13:39,183
Na n�co se zept�m, ot�e Joe.
771
01:13:40,016 --> 01:13:41,851
Ta prvn� �ena,
772
01:13:42,393 --> 01:13:46,105
co jste vid�l,
agentka FBI, Monica Bannanov�.
773
01:13:47,441 --> 01:13:49,108
�ije je�t�?
774
01:13:55,365 --> 01:13:57,241
C�t�m ji.
775
01:13:59,161 --> 01:14:00,536
Ano.
776
01:14:01,497 --> 01:14:02,998
Je�t� �ije.
777
01:14:12,674 --> 01:14:14,675
-Muldere.
-Ta druh� ob� mo�n� �ije.
778
01:14:14,841 --> 01:14:16,929
V�ichni ji odepsali, ale to j� neud�l�m.
779
01:14:17,096 --> 01:14:20,431
Ty si mysl�, Muldere,
�e ti nerozum�m, ale j� to ch�pu.
780
01:14:20,598 --> 01:14:25,312
Tu tvou tvrdohlavost.
Proto jsem se do tebe zamilovala.
781
01:14:26,144 --> 01:14:27,522
Je to, jak jsi ��kala.
782
01:14:29,691 --> 01:14:32,026
Proto nem��eme b�t spolu.
783
01:16:45,102 --> 01:16:46,436
Po�kejte.
784
01:16:46,603 --> 01:16:49,983
-Nezlobte se...
-M�m zav�eno.
785
01:16:50,149 --> 01:16:54,194
-Bude to vte�inka.
-Zkaz� se po�as�.
786
01:16:54,363 --> 01:16:56,698
Rad�i byste m�l
rychle jet tam, kam jedete.
787
01:16:58,863 --> 01:17:00,491
Co pot�ebujete?
788
01:17:00,658 --> 01:17:04,745
M�te sedativum acepromazine?
789
01:17:05,536 --> 01:17:08,331
-M�te recept?
-Ne.
790
01:17:08,498 --> 01:17:10,542
Tak v�m ho nem��u prodat.
791
01:17:10,708 --> 01:17:15,463
Prodal jste ho n�kdy tomuhle mu�i?
792
01:17:15,630 --> 01:17:18,509
J� se snad odsud nedostanu.
793
01:17:21,260 --> 01:17:22,970
Veterin�rn� pot�eby.
794
01:17:27,891 --> 01:17:30,478
Zrovna zav�r�m. Pak ho vyzvednu.
795
01:17:30,645 --> 01:17:33,774
Jo. Na shledanou.
796
01:17:38,611 --> 01:17:41,489
-Kde je ten druhej?
-Kdo?
797
01:17:42,448 --> 01:17:45,075
Ten chlap, co tady st�l.
798
01:17:46,286 --> 01:17:48,539
Pot�ebuju to vyzvednout.
799
01:17:50,123 --> 01:17:51,790
Dob�e.
800
01:19:43,147 --> 01:19:47,235
pr�ce s laboratorn�mi zv��aty,
p�edev��m se psy.
801
01:19:47,402 --> 01:19:49,862
p�chnut�m do krku,
802
01:19:53,493 --> 01:19:57,746
p�e��t a� n�kolik t�dn�
803
01:19:59,873 --> 01:20:01,708
Tisk p�eru�en. Zkontrolujte tisk�rnu.
804
01:20:38,118 --> 01:20:39,746
-To jsem j�,
-Sakra.
805
01:20:39,913 --> 01:20:42,122
asi zrovna nem��u. Nechte mi vzkaz.
806
01:20:42,915 --> 01:20:45,627
Muldere, n�co jsem zjistila
p�i sv�m v�zkumu kmenov�ch bun�k.
807
01:20:45,793 --> 01:20:49,257
Pokusy v Rusku na psech.
808
01:20:49,423 --> 01:20:52,800
To d�laj� tvoji podez�el�,
akor�t to d�laj� na lidech,
809
01:20:52,967 --> 01:20:56,638
na t�ch �en�ch,
co byly uneseny. Zavolej mi.
810
01:20:57,388 --> 01:20:59,099
Ta agentka FBI �ije.
811
01:21:57,991 --> 01:22:00,909
Zvl�tn� agentka FBI Fossov�.
812
01:22:03,786 --> 01:22:05,330
To je pro v�s.
813
01:22:05,956 --> 01:22:09,709
-Zvl�tn� agent Drummy.
-Sna��m se v�s sehnat u� hodiny.
814
01:22:09,876 --> 01:22:11,837
Nem��u se spojit s Mulderem.
815
01:22:12,004 --> 01:22:14,421
-To je doktorka Scullyov�?
-Ano.
816
01:22:14,588 --> 01:22:17,843
-Kde je?
-Kdybych to v�d�la, tak v�m nevol�m.
817
01:22:18,010 --> 01:22:20,762
Doktorko Scullyov�,
asi byste m�la zavolat policii,
818
01:22:20,929 --> 01:22:22,514
tohle u� nen� z�le�itost FBI.
819
01:22:22,680 --> 01:22:24,349
Poslouchejte m�!
820
01:22:24,682 --> 01:22:26,392
Pot�ebuju v�s.
821
01:22:26,559 --> 01:22:28,602
Je mi l�to, ale j� v�m nepom��u.
822
01:22:28,769 --> 01:22:31,272
Tak mi dejte n�koho,
kdo m� koule, aby mi pomohl.
823
01:22:52,752 --> 01:22:54,170
Nedot�kejte se m�!
824
01:23:00,135 --> 01:23:01,969
Ne!
825
01:24:28,013 --> 01:24:30,140
Bude� v po��dku.
826
01:24:37,146 --> 01:24:39,900
Za��dil jsem to.
827
01:24:40,067 --> 01:24:41,651
Tohle u� nebude� pot�ebovat.
828
01:25:57,042 --> 01:25:59,961
Pod�vej se na m�. Bude� ��t.
829
01:26:00,294 --> 01:26:02,757
Dostane� zdrav�, siln� t�lo.
830
01:27:16,778 --> 01:27:19,154
Dol�. Dol�.
831
01:27:35,295 --> 01:27:37,129
Promi�te !
832
01:27:37,546 --> 01:27:40,509
-Jsem Dana Scullyov�, to je moje auto.
-Spr�vn�.
833
01:27:40,592 --> 01:27:43,470
Mluvila jsem s n�jak�m papal�em z FBI.
Volal mi z Washingtonu.
834
01:27:43,637 --> 01:27:47,057
To je on. Walter Skinner.
835
01:27:47,848 --> 01:27:50,852
N�jak� zn�mky, co se stalo? Stopy?
836
01:27:51,102 --> 01:27:55,147
Nic. Hust� sn��. Na�li jsme tohle.
837
01:27:55,314 --> 01:27:58,818
T�eba mu to budete cht�t vr�tit.
838
01:27:59,652 --> 01:28:01,778
Jeho telefon. Je na n�m krev.
839
01:28:01,945 --> 01:28:05,117
Uklidn�te se. Je v po��dku.
840
01:28:05,158 --> 01:28:08,660
N�jak se odtamtud dostal.
Nejsp� vylezl nahoru.
841
01:29:26,422 --> 01:29:27,591
Nechte toho.
842
01:29:27,840 --> 01:29:29,759
Ustupte. Odejd�te odsud.
843
01:29:30,927 --> 01:29:32,261
Ustupte!
844
01:29:34,596 --> 01:29:38,309
Um�te anglicky?
Um� tady n�kdo anglicky?
845
01:29:38,350 --> 01:29:40,185
Vyt�hn�te ji ven,
846
01:29:40,352 --> 01:29:44,563
vyndejte ty hadi�ky a za�ijte j� krk!
847
01:29:44,606 --> 01:29:45,856
D�lejte!
848
01:30:21,335 --> 01:30:23,004
Najdeme ho.
849
01:30:27,883 --> 01:30:30,678
Zn�m Muldera. Najde telefon a zavol�.
850
01:30:31,011 --> 01:30:33,139
Neud�l� nic ��len�ho.
851
01:30:37,226 --> 01:30:39,061
Nic �pln� ��len�ho.
852
01:31:38,435 --> 01:31:40,188
Po�kat. Couvn�te zp�tky.
853
01:31:56,869 --> 01:31:58,538
Co je to?
854
01:32:05,712 --> 01:32:07,753
P��slov� 25,2.
855
01:32:25,976 --> 01:32:28,187
Sl�va Bo�� je v�ci ukr�t.
856
01:32:30,772 --> 01:32:35,362
M�m to. Faktura za zdravotn�
pot�eby na doktora Uroffa-Koltoffa.
857
01:32:35,528 --> 01:32:38,030
Adresa na Bellflower Road.
858
01:32:46,951 --> 01:32:49,245
-Sly��te?
-Co?
859
01:32:58,337 --> 01:33:00,463
Psi. Psi.
860
01:33:50,637 --> 01:33:51,762
Hej!
861
01:33:55,182 --> 01:33:56,308
Muldere.
862
01:33:57,559 --> 01:33:58,852
Sly�� m�?
863
01:34:01,355 --> 01:34:02,940
Omlouv�m se za to auto.
864
01:34:06,025 --> 01:34:08,277
To d�v�e je tam vevnit�.
865
01:34:16,284 --> 01:34:17,454
Chci vid�t va�e ruce!
866
01:34:18,372 --> 01:34:19,580
Chci vid�t va�e ruce!
867
01:34:20,622 --> 01:34:23,126
Polo�te ten skalpel!
868
01:34:23,292 --> 01:34:25,920
Polo�te to, nebo v�m tu ruku ust�el�m!
869
01:34:26,422 --> 01:34:27,964
Jd�te k nim!
870
01:34:29,465 --> 01:34:31,509
Co to tady d�l�te?
871
01:34:31,677 --> 01:34:33,302
Co to d�l�te?
872
01:34:40,655 --> 01:34:42,448
Mulder pot�ebuje
tepl� oble�en� a tekutiny.
873
01:34:46,203 --> 01:34:47,912
Proboha.
874
01:34:50,208 --> 01:34:51,708
M�m tady pr�ci.
875
01:34:51,875 --> 01:34:54,542
Jd�te dovnit�!
876
01:35:09,475 --> 01:35:10,975
Dob�e, Muldere.
877
01:35:12,061 --> 01:35:15,605
-Ta d�vka... Vevnit�.
-Scullyov� se o ni postar�.
878
01:35:17,524 --> 01:35:19,819
-Skinnere?
-Jo?
879
01:35:21,529 --> 01:35:23,153
Je mi zima.
880
01:35:23,862 --> 01:35:25,282
U� to bude dobr�.
881
01:35:26,951 --> 01:35:28,494
Bude to dobr�.
882
01:35:33,581 --> 01:35:36,084
FBI zatkla novodob�ho
doktora Frankensteina
883
01:35:41,757 --> 01:35:43,092
Muldere?
884
01:35:43,259 --> 01:35:44,970
Zdrav�m, doktorko.
885
01:35:47,179 --> 01:35:49,266
Otec Joe zem�el.
886
01:35:57,148 --> 01:35:59,774
Byl to velmi nemocn� �lov�k.
887
01:36:06,782 --> 01:36:08,200
Vid�las ten �l�nek?
888
01:36:10,410 --> 01:36:13,580
FBI tvrd�, �e otec Joe v tom jel taky.
889
01:36:14,289 --> 01:36:17,333
Ani slovo o spojen� s m�diem.
890
01:36:18,294 --> 01:36:19,961
Je mrtv�, Muldere.
891
01:36:20,879 --> 01:36:25,300
-Nev�me, jak to bylo.
-J� to v�m, a m��u to dok�zat.
892
01:36:25,467 --> 01:36:27,594
Otec Joe zem�el na rakovinu plic,
893
01:36:27,761 --> 01:36:31,181
jako ten mu�, kter�mu se
dr. Frankenstein sna�il sehnat t�lo.
894
01:36:31,348 --> 01:36:33,849
V kolik hodin jsi p�est�ihla hadi�ku s krv�,
895
01:36:34,017 --> 01:36:36,269
kterou z�sobovali hlavu toho mu�e?
896
01:36:36,436 --> 01:36:39,231
V tu chv�li zem�el otec Joe.
897
01:36:39,396 --> 01:36:41,733
Se�e� mi �mrtn� protokol. Uk�u to FBI.
898
01:36:41,900 --> 01:36:44,319
Mysl�, �e ti budou v��it?
899
01:36:44,819 --> 01:36:46,862
Je to nespravedliv� obvin�n�.
900
01:36:49,492 --> 01:36:53,327
Kdy� zv��, co nap�chal
na t�ch mlad�ch chlapc�ch,
901
01:36:53,495 --> 01:36:56,665
-mysl�, �e to n�koho bude zaj�mat?
-Myslel jsem, �es mu taky v��ila.
902
01:36:57,707 --> 01:36:59,584
Cht�la jsem mu v��it.
903
01:37:00,293 --> 01:37:03,255
Uv��ila jsem mu.
A na z�klad� t� v�ry jsem jednala.
904
01:37:09,176 --> 01:37:12,097
Pro� mi nechce� ��ct, co ti �ekl?
905
01:37:33,367 --> 01:37:35,287
�ekl mi:
906
01:37:36,452 --> 01:37:37,913
"Nevzd�vejte to. "
907
01:37:40,373 --> 01:37:43,751
Tak jsem to nevzdala,
a to ti zachr�nilo �ivot.
908
01:37:46,757 --> 01:37:49,259
Ale toho chlapce jsem vystavila peklu.
909
01:37:49,885 --> 01:37:52,721
A na dne�ek m�m
napl�novanou dal�� operaci,
910
01:37:52,888 --> 01:37:56,348
proto�e jsem v��ila, �e mi to tak ��k� B�h
911
01:37:57,142 --> 01:37:59,768
prost�ednictv�m pedofiln�ho kn�ze.
912
01:38:01,729 --> 01:38:04,856
Co kdy� byly modlitby otce Joea
nakonec vysly�eny?
913
01:38:06,483 --> 01:38:08,109
Co kdy� mu bylo odpu�t�no?
914
01:38:09,527 --> 01:38:11,822
Proto�e to nevzdal.
915
01:38:18,244 --> 01:38:20,662
Tohle zkus dok�zat, Muldere.
916
01:38:26,545 --> 01:38:28,671
Mus�m do nemocnice.
917
01:38:36,095 --> 01:38:37,764
Scullyov�?
918
01:38:39,140 --> 01:38:40,477
Pro� ti to �ekl?
919
01:38:42,228 --> 01:38:46,483
"Nevzd�vejte to."
Pro� ti n�co takov�ho ��kal?
920
01:38:50,652 --> 01:38:52,737
Myslela jsem, �e to plat� tob�.
921
01:38:52,904 --> 01:38:54,781
Mn� to ale ne�ekl.
922
01:38:54,989 --> 01:38:57,075
�ekl to tob�.
923
01:39:01,788 --> 01:39:03,289
Jestli byl otec Joe ��bel,
924
01:39:03,456 --> 01:39:06,751
pro� ��kal opak toho, co by �ekl ��bel?
925
01:39:09,754 --> 01:39:11,964
Mo�n� to je odpov��.
926
01:39:12,129 --> 01:39:13,966
Ta komplexn�j�� odpov��.
927
01:39:15,343 --> 01:39:17,135
Jak to mysl�?
928
01:39:18,011 --> 01:39:19,681
Nevzd�vej to.
929
01:39:26,436 --> 01:39:29,731
Ned�lej to, pros�m, je�t� t잚�.
930
01:39:31,900 --> 01:39:34,318
Dob�e.
931
01:39:37,322 --> 01:39:39,660
Jestli m� n�jak� pochybnosti,
932
01:39:40,160 --> 01:39:42,327
i ty sebemen��,
933
01:39:43,078 --> 01:39:46,040
tak tu dne�n� operaci odvolej.
934
01:39:49,042 --> 01:39:51,379
A odjedeme odsud.
935
01:39:55,257 --> 01:39:57,427
Jen my dva.
936
01:40:02,557 --> 01:40:06,183
Tak daleko od temnoty, jak je jen mo�n�?
937
01:40:08,438 --> 01:40:10,855
Nejsem si jist�, �e to p�jde.
938
01:40:11,314 --> 01:40:13,775
Mo�n� si temnota najde tebe
939
01:40:13,942 --> 01:40:15,485
i m�.
940
01:40:17,112 --> 01:40:18,906
J� v�m �e ano.
941
01:40:24,037 --> 01:40:25,244
Ale m��eme to zkusit.
942
01:41:06,077 --> 01:41:07,329
Krevn� banka
Radiologie
943
01:41:52,331 --> 01:41:54,417
M��eme za��t, doktorko Scullyov�?
944
01:42:15,185 --> 01:42:16,855
Ano.
945
01:42:26,072 --> 01:42:29,950
Pam�tce RANDYHO STONEA
946
01:42:29,950 --> 01:42:40,788
Na�asoval: SirSpider
947
01:42:40,788 --> 01:42:44,640
www.titulky.com
71410