Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:11,036 --> 00:00:19,036
_
3
00:00:48,520 --> 00:00:49,999
Freddie...
4
00:00:57,000 --> 00:00:58,999
Freddie?
5
00:01:08,120 --> 00:01:10,400
Freddie...
6
00:01:30,760 --> 00:01:32,760
Daisy...
7
00:01:38,040 --> 00:01:40,040
Daisy...
8
00:02:27,840 --> 00:02:30,199
Aaagh! Aah!
9
00:02:30,200 --> 00:02:31,759
Freddie?
10
00:02:31,760 --> 00:02:33,760
- Aaaaaagh!
- Freddie, what is it?
11
00:02:34,480 --> 00:02:36,479
Aaaaagh!
12
00:02:36,480 --> 00:02:39,520
Nurse? Someone, quick!
13
00:02:41,240 --> 00:02:42,959
Nurse, hurry!
14
00:02:42,960 --> 00:02:44,679
He was having some kind of fit.
15
00:02:46,600 --> 00:02:48,479
His vitals are fine.
16
00:02:48,480 --> 00:02:50,880
It's freezing in here.
17
00:04:15,148 --> 00:04:19,148
_
18
00:04:29,120 --> 00:04:30,599
Have you heard the news?
19
00:04:30,600 --> 00:04:32,319
- What time is it?
- 6:30.
20
00:04:32,320 --> 00:04:34,320
Ah, I need coffee.
21
00:04:38,360 --> 00:04:41,040
Jacinta Clunes was killed last night.
22
00:04:41,980 --> 00:04:43,097
In a car accident.
23
00:04:43,098 --> 00:04:45,439
Happened out near Chimney
Pot Bay Road intersection.
24
00:04:45,440 --> 00:04:47,960
Would have been just
hours after I met with her.
25
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
Oh, my God.
26
00:04:56,040 --> 00:04:58,479
She seemed completely
rattled by my visit.
27
00:04:58,480 --> 00:05:00,799
I thought maybe I'd...
overstepped the line.
28
00:05:00,800 --> 00:05:03,479
Look, it's got nothing
to do with you, Freya, okay?
29
00:05:03,480 --> 00:05:05,880
It was an accident. These things happen.
30
00:05:06,880 --> 00:05:08,999
You haven't told anyone
about your visit, have you?
31
00:05:09,000 --> 00:05:10,799
- No.
- Good, good.
32
00:05:10,800 --> 00:05:12,319
Best to keep it that way.
33
00:05:12,320 --> 00:05:14,569
Do you think Jacinta Clunes is somehow
34
00:05:14,570 --> 00:05:16,239
connected to the Dorothy Moxley case?
35
00:05:16,240 --> 00:05:17,719
Why do you say that?
36
00:05:17,720 --> 00:05:19,554
I did a background check
on all the companies
37
00:05:19,555 --> 00:05:21,159
that were funding Jacinta's campaign.
38
00:05:21,160 --> 00:05:22,279
And... ?
39
00:05:22,280 --> 00:05:24,760
They're all tied to the
Star of the Forest Church.
40
00:05:37,760 --> 00:05:40,039
Did they say when those blood
samples would be processed?
41
00:05:40,040 --> 00:05:41,719
A couple of days. I'll double-check.
42
00:05:41,720 --> 00:05:43,159
- Detective.
- Hi, Molly.
43
00:05:43,160 --> 00:05:45,559
Hi, George.
44
00:05:45,560 --> 00:05:48,559
I hear you've got someone in the
frame for that Dorothy Moxley murder.
45
00:05:48,560 --> 00:05:50,560
- Maybe
- Local?
46
00:05:51,560 --> 00:05:53,560
This a single-car accident?
47
00:05:54,200 --> 00:05:57,439
Councillor Clunes swerved to miss
something. Probably a kangaroo.
48
00:05:57,440 --> 00:05:58,919
Hit a tree head-on.
49
00:05:58,920 --> 00:06:00,479
Any brake marks?
50
00:06:00,480 --> 00:06:02,439
You know something that I don't?
51
00:06:02,440 --> 00:06:04,039
Just curious.
52
00:06:04,040 --> 00:06:08,679
A witness saw her driving around
6:30pm, noticed she swerved abruptly.
53
00:06:08,680 --> 00:06:10,839
She must have been going at speed.
54
00:06:10,840 --> 00:06:12,319
Who called it in?
55
00:06:12,320 --> 00:06:14,199
Some guy driving behind her.
56
00:06:14,200 --> 00:06:16,199
Haven't read the report yet.
57
00:06:16,200 --> 00:06:18,119
She'd been to a nearby
restaurant earlier.
58
00:06:18,120 --> 00:06:19,799
The Peppermint Bay.
59
00:06:19,800 --> 00:06:22,719
We're gonna do bloods on her
to make sure she wasn't over.
60
00:06:22,720 --> 00:06:24,199
Council wouldn't be happy if she is.
61
00:06:24,200 --> 00:06:25,599
Do you know who she was with?
62
00:06:25,600 --> 00:06:27,879
- No passengers.
- No, at the restaurant.
63
00:06:27,880 --> 00:06:29,639
You gonna let me in on this or what?
64
00:06:29,640 --> 00:06:32,119
If it leads to something,
you'll be the first to know,
65
00:06:32,120 --> 00:06:34,919
and if you find anything unusual
about any of this, call me.
66
00:06:34,920 --> 00:06:36,920
- Unusual?
- You know what I mean.
67
00:06:40,920 --> 00:06:42,399
Thanks for picking me up.
68
00:06:42,400 --> 00:06:44,039
- Where's your car?
- The mechanic's.
69
00:06:44,040 --> 00:06:45,479
What are you doing here?
70
00:06:45,480 --> 00:06:46,971
Hey, remember the other day, when we saw
71
00:06:46,972 --> 00:06:48,728
Gareth McAvaney at the petrol station?
72
00:06:48,729 --> 00:06:51,297
- Yeah.
- That was Jacinta Clunes in the car.
73
00:06:51,298 --> 00:06:53,359
She's a councillor at Eyrie Council.
74
00:06:53,360 --> 00:06:56,159
- She died in a car accident last night.
- What's your point?
75
00:06:56,160 --> 00:06:57,721
I think she might have
been colluding with him
76
00:06:57,722 --> 00:06:59,239
on a land development
down at Minor Ferry.
77
00:06:59,240 --> 00:07:01,787
Okay, but, I mean, even if that was true,
78
00:07:01,788 --> 00:07:03,070
what's it got to do with our case?
79
00:07:03,071 --> 00:07:04,719
Can we swing past the
Peppermint Bay restaurant?
80
00:07:04,720 --> 00:07:07,119
- What for?
- I want to know who she was with last night.
81
00:07:07,120 --> 00:07:08,879
And what will that prove?
82
00:07:08,880 --> 00:07:10,880
Just a hunch.
83
00:07:17,840 --> 00:07:19,840
How's Lily?
84
00:07:20,400 --> 00:07:21,919
She's back at school.
85
00:07:21,920 --> 00:07:23,920
She's pretty tough.
86
00:07:24,720 --> 00:07:26,720
Well, that's good.
87
00:07:28,200 --> 00:07:29,559
Why have you got this?
88
00:07:29,560 --> 00:07:31,560
Take a look at the
newspaper clipping inside.
89
00:07:35,960 --> 00:07:37,719
"Ricky... Jones".
90
00:07:37,720 --> 00:07:39,679
- Look at the date.
- 2005.
91
00:07:39,680 --> 00:07:41,680
That's a bit more recent
than convict times.
92
00:07:42,640 --> 00:07:45,439
I'm wondering if this might
belong to Dorothy Moxley after all,
93
00:07:45,440 --> 00:07:48,000
and this Ricky Jones might be her son.
94
00:07:49,760 --> 00:07:51,760
We know she gave birth at some stage.
95
00:07:56,240 --> 00:07:58,240
Go left here.
96
00:08:09,160 --> 00:08:11,719
What do you expect to find here?
97
00:08:11,720 --> 00:08:14,480
Maybe something. Maybe nothing.
98
00:08:51,560 --> 00:08:53,760
Can I help you?
99
00:08:54,760 --> 00:08:55,919
Yeah.
100
00:08:55,920 --> 00:08:59,039
Uh, I was just directed up
here by the woman downstairs.
101
00:08:59,040 --> 00:09:01,040
Jacinta C...
102
00:09:01,600 --> 00:09:04,199
Alderman Clunes is
currently not available.
103
00:09:04,200 --> 00:09:06,200
Yeah, no, I heard the news. It...
104
00:09:07,120 --> 00:09:09,320
It must be a shock... for you all.
105
00:09:10,320 --> 00:09:13,520
I just, uh, need to get something
that I left here the other day.
106
00:09:14,600 --> 00:09:16,079
It's a blue file.
107
00:09:16,080 --> 00:09:18,320
McAvaney Constructions on the front.
108
00:09:19,320 --> 00:09:20,959
I think I left it on her desk.
109
00:09:20,960 --> 00:09:23,279
I was told not to touch anything.
110
00:09:23,280 --> 00:09:26,319
Oh, no, I understand. I'm... I just...
111
00:09:26,320 --> 00:09:30,120
Just that I have a major
presentation today, so...
112
00:09:31,880 --> 00:09:33,839
I'm sorry.
113
00:09:33,840 --> 00:09:35,839
I can't help you.
114
00:09:35,840 --> 00:09:37,879
You're gonna have to
come back another day.
115
00:09:37,880 --> 00:09:40,959
Alright, I could get you
fired with one phone call!
116
00:09:40,960 --> 00:09:42,960
You understand that?
117
00:09:46,320 --> 00:09:48,759
I'm... sorry.
118
00:09:48,760 --> 00:09:51,320
Listen, I am just...
119
00:09:52,800 --> 00:09:54,800
Well, I just need the file.
120
00:09:55,800 --> 00:09:57,800
Please...
121
00:09:58,560 --> 00:10:00,560
I'm sorry, I can't...
122
00:10:01,880 --> 00:10:03,880
I'm sorry.
123
00:10:07,200 --> 00:10:09,200
I warned you.
124
00:10:25,320 --> 00:10:26,999
Can I help you?
125
00:10:27,000 --> 00:10:28,519
Uh, I hope so.
126
00:10:28,520 --> 00:10:31,489
I'm looking for some information
on a patron who was here last night.
127
00:10:31,490 --> 00:10:33,279
- Were you here?
- Yeah, till about 10:00.
128
00:10:33,280 --> 00:10:35,759
Do you know who Councillor
Jacinta Clunes is?
129
00:10:35,760 --> 00:10:37,679
Yeah, she... she was here last night.
130
00:10:37,680 --> 00:10:40,171
- Was she alone or... or with someone?
- She was with a guy.
131
00:10:40,172 --> 00:10:42,163
I mean... I don't know if
they were 'together' together
132
00:10:42,164 --> 00:10:43,179
- or if they were work colleagues.
- Right.
133
00:10:43,180 --> 00:10:44,679
Can you tell me anything about him?
134
00:10:44,680 --> 00:10:46,559
Not really. Wore a suit.
135
00:10:46,560 --> 00:10:48,560
Drove a red sports car.
136
00:10:49,160 --> 00:10:50,519
Anything else?
137
00:10:50,520 --> 00:10:53,079
Okay, I have to set up for a
function. Can we do this inside?
138
00:10:53,080 --> 00:10:55,080
Sure.
139
00:10:56,120 --> 00:10:57,639
I don't want to get into trouble.
140
00:10:57,640 --> 00:10:59,519
We respect our customers' privacy.
141
00:10:59,520 --> 00:11:01,520
A crime may have been committed.
142
00:11:07,600 --> 00:11:08,999
They were arguing.
143
00:11:09,000 --> 00:11:10,239
Arguing?
144
00:11:10,240 --> 00:11:12,323
Yeah, she was upset about something
145
00:11:12,324 --> 00:11:13,999
and he was being pretty aggressive.
146
00:11:14,000 --> 00:11:16,119
What do you mean "aggressive"?
147
00:11:16,120 --> 00:11:18,799
She was trying to get into the
car and he was trying to stop her.
148
00:11:18,800 --> 00:11:20,647
- And you witnessed this?
- It happens a bit.
149
00:11:20,648 --> 00:11:22,439
People drink, you know?
150
00:11:22,440 --> 00:11:24,079
Did they leave together?
151
00:11:24,080 --> 00:11:25,559
I don't know.
152
00:11:25,560 --> 00:11:27,191
She got into her car as I went inside
153
00:11:27,192 --> 00:11:28,999
and when I came back it was gone too.
154
00:11:30,480 --> 00:11:32,319
Right.
155
00:11:32,320 --> 00:11:33,519
I'll be back.
156
00:11:33,520 --> 00:11:36,000
But call me if you remember anything.
157
00:11:45,612 --> 00:11:46,612
_
158
00:12:10,559 --> 00:12:11,559
_
159
00:12:25,800 --> 00:12:27,399
Lewis called.
160
00:12:27,400 --> 00:12:29,319
Wanted to know where we were.
161
00:12:29,320 --> 00:12:31,880
Jacinta Clunes met Gareth
McAvaney here last night.
162
00:12:33,520 --> 00:12:34,999
So?
163
00:12:35,000 --> 00:12:37,439
They had an argument.
164
00:12:37,440 --> 00:12:39,999
She knew we were onto her and
tried to terminate their agreement.
165
00:12:40,000 --> 00:12:41,959
She knew who was onto her?
166
00:12:41,960 --> 00:12:43,839
Look, someone called this accident in.
167
00:12:43,840 --> 00:12:46,199
I'm gonna guess it was Gareth McAvaney.
168
00:12:46,200 --> 00:12:47,759
He was with her.
169
00:12:47,760 --> 00:12:49,719
He knew he'd been seen with her.
170
00:12:49,720 --> 00:12:51,920
He's trying to look like
the concerned citizen.
171
00:13:39,440 --> 00:13:41,319
Hey, buddy.
172
00:13:41,320 --> 00:13:44,079
Where have you been? I've
been trying to call you.
173
00:13:44,080 --> 00:13:46,279
Just out at a building site.
174
00:13:46,280 --> 00:13:48,280
Did you hear about Jacinta Clunes?
175
00:13:48,800 --> 00:13:50,399
I did.
176
00:13:50,400 --> 00:13:52,400
She's dead, man.
177
00:13:53,640 --> 00:13:55,640
I know, it's...
178
00:13:56,200 --> 00:13:57,719
... it's tragic.
179
00:13:57,720 --> 00:14:00,520
So, what about the proposal?
180
00:14:01,396 --> 00:14:03,839
- Don't worry. It'll still go through, mate.
- Are you sure?
181
00:14:03,840 --> 00:14:04,919
Yeah...
182
00:14:04,920 --> 00:14:06,920
I'm sure! Just get off my back!
183
00:14:15,920 --> 00:14:18,919
We have sunk a lot of
money into that land.
184
00:14:18,920 --> 00:14:21,960
You might have backers to get
you out of trouble but I don't.
185
00:14:23,720 --> 00:14:25,720
Listen...
186
00:14:26,280 --> 00:14:28,679
It's gonna be fine.
187
00:14:28,680 --> 00:14:30,680
You know, it's been a shock.
188
00:14:31,280 --> 00:14:33,280
I considered her a friend.
189
00:14:34,080 --> 00:14:36,080
I just need a little time.
190
00:14:36,880 --> 00:14:39,439
I just hope you know
what you're doing, mate.
191
00:14:39,440 --> 00:14:41,239
If this proposal doesn't go through,
192
00:14:41,240 --> 00:14:43,440
we're screwed.
193
00:14:45,240 --> 00:14:47,240
Close the door, will you?
194
00:15:10,680 --> 00:15:12,680
Julia?
195
00:15:13,280 --> 00:15:16,320
I think I might need some legal counsel.
196
00:15:30,240 --> 00:15:31,519
Won't be a moment.
197
00:15:32,560 --> 00:15:34,560
Take your time.
198
00:15:38,800 --> 00:15:40,719
Chicken salt or normal, love?
199
00:15:40,720 --> 00:15:42,559
Chicken, thanks.
200
00:15:42,560 --> 00:15:45,200
Chicken's more popular
than regular these days.
201
00:15:51,600 --> 00:15:53,600
Thank you.
202
00:15:54,200 --> 00:15:55,839
Can I help you?
203
00:15:55,840 --> 00:15:58,080
Um...
204
00:16:00,720 --> 00:16:03,480
Two potato cakes, thank you.
205
00:16:04,480 --> 00:16:06,319
- Is that all?
- Yes.
206
00:16:06,320 --> 00:16:07,919
I'm watching my weight.
207
00:16:07,920 --> 00:16:09,920
Oh.
208
00:16:19,040 --> 00:16:21,040
What are you doing?
209
00:16:22,120 --> 00:16:24,600
You're Freddie's mum, aren't you?
210
00:16:27,200 --> 00:16:29,399
Yes.
211
00:16:29,400 --> 00:16:30,719
Why?
212
00:16:30,720 --> 00:16:33,119
I'm a friend of Daisy's.
213
00:16:33,120 --> 00:16:35,559
Well, I used to take care of her.
214
00:16:35,560 --> 00:16:37,599
I took her off the streets.
215
00:16:37,600 --> 00:16:41,079
It's very sad, what happened to Daisy.
216
00:16:41,080 --> 00:16:43,680
She was a fragile girl.
217
00:16:44,680 --> 00:16:46,959
- Vulnerable, like.
- It wasn't Freddie's fault, what she did.
218
00:16:46,960 --> 00:16:48,839
Oh, hush, now.
219
00:16:48,840 --> 00:16:50,840
I'm not saying it is.
220
00:16:52,560 --> 00:16:55,719
Daisy was at that tunnel
221
00:16:55,720 --> 00:16:59,319
the night that woman was... murdered.
222
00:16:59,320 --> 00:17:00,719
- I don't see...
- Ah!
223
00:17:00,720 --> 00:17:04,719
The police seem to think that's
why she took her own life.
224
00:17:04,720 --> 00:17:07,479
The shock of it all, the... the guilt.
225
00:17:07,480 --> 00:17:10,559
I know they think Freddie killed
that woman, but he wouldn't.
226
00:17:10,560 --> 00:17:12,439
He... he couldn't.
227
00:17:12,440 --> 00:17:13,999
It's alright.
228
00:17:14,000 --> 00:17:16,319
I'm not here to judge.
229
00:17:16,320 --> 00:17:21,658
I just want to know who that woman
was and why Freddie killed her.
230
00:17:21,659 --> 00:17:24,079
- I...
- Do... not...
231
00:17:24,080 --> 00:17:26,280
... argue with what we both know.
232
00:17:29,160 --> 00:17:32,280
Honestly, I don't... know.
233
00:17:34,760 --> 00:17:36,760
He must have known her.
234
00:17:38,120 --> 00:17:39,959
I've never heard of her before.
235
00:17:39,960 --> 00:17:42,040
And I've never heard
Freddie talk about her!
236
00:17:48,000 --> 00:17:50,960
Are you going to cook my potato cakes?
237
00:18:19,720 --> 00:18:21,720
Chicken salt or normal?
238
00:18:22,680 --> 00:18:24,159
Oh.
239
00:18:24,160 --> 00:18:26,960
I'll have a little bit
of both, if I may.
240
00:18:39,880 --> 00:18:41,399
How much do I owe you?
241
00:18:41,400 --> 00:18:43,400
$3.
242
00:18:46,200 --> 00:18:48,159
When Freddie wakes up,
243
00:18:48,160 --> 00:18:51,439
you tell him not to talk to
the police. Do you understand?
244
00:18:51,440 --> 00:18:53,039
Why?
245
00:18:53,040 --> 00:18:55,639
Do you want your son to go to
jail for the rest of his life?
246
00:18:55,640 --> 00:18:57,119
No, no, of course not.
247
00:18:57,120 --> 00:18:58,479
Then tell him to say nothing.
248
00:18:58,480 --> 00:19:01,839
Otherwise, if the cops
don't get him, oh...
249
00:19:01,840 --> 00:19:03,880
... the Devil surely will.
250
00:19:05,360 --> 00:19:08,080
Ah... Thank you for the potato cakes.
251
00:19:34,640 --> 00:19:36,640
I need to get into his house.
252
00:19:39,640 --> 00:19:41,640
What for?
253
00:19:42,360 --> 00:19:45,240
He has paperwork in there that
would prove they're in cahoots.
254
00:19:47,000 --> 00:19:48,504
Wait a minute... How... how do you know
255
00:19:48,505 --> 00:19:49,965
that there's paperwork in his house?
256
00:19:51,000 --> 00:19:52,999
'Cause I've seen it.
257
00:19:53,000 --> 00:19:56,119
There are plans in there for the
construction of a housing estate
258
00:19:56,120 --> 00:19:58,239
four weeks before the
council bought the land.
259
00:19:58,240 --> 00:20:00,240
You broke into his house?
260
00:20:02,840 --> 00:20:04,759
Yeah, I did.
261
00:20:04,760 --> 00:20:06,719
- Molly, you're a cop!
- Oh, come on, Alex!
262
00:20:06,720 --> 00:20:08,519
It's not like you've
never broken the law.
263
00:20:08,520 --> 00:20:10,239
What?
264
00:20:10,240 --> 00:20:12,960
Those anxiety meds in your glove box...
265
00:20:19,800 --> 00:20:22,519
Uh, wha... what were you
doing in my glove box?
266
00:20:22,520 --> 00:20:24,520
Carrying a gun?
267
00:20:25,560 --> 00:20:27,239
God...
268
00:20:27,240 --> 00:20:29,880
One drug test and you'd be done for.
269
00:20:43,040 --> 00:20:45,040
No, no, it's not important!
270
00:20:46,080 --> 00:20:48,080
We need to get back.
271
00:20:51,760 --> 00:20:53,760
Alex?
272
00:21:26,120 --> 00:21:27,599
Grace.
273
00:21:27,600 --> 00:21:28,839
Eileen.
274
00:21:28,840 --> 00:21:31,399
Hmm! What a pleasant surprise.
275
00:21:31,400 --> 00:21:33,359
Where's my daughter? I know she's here.
276
00:21:33,360 --> 00:21:37,239
How long has it been? It
must have been at least two years.
277
00:21:37,240 --> 00:21:38,679
Can you just tell her to come out?
278
00:21:38,680 --> 00:21:42,799
I can't tell Stephanie
what she can or can't do.
279
00:21:42,800 --> 00:21:44,799
She's a grown woman.
280
00:21:44,800 --> 00:21:47,519
With a beautiful little baby girl.
281
00:21:49,880 --> 00:21:51,879
Bloodline is everything.
282
00:21:51,880 --> 00:21:54,319
I won't let you ruin her.
283
00:21:54,320 --> 00:21:56,239
Then, by all means...
284
00:21:56,240 --> 00:21:58,719
... go and get her.
285
00:21:58,720 --> 00:22:00,359
Well, you know I can't.
286
00:22:00,360 --> 00:22:03,119
We're a part of a chain, Eileen.
287
00:22:03,120 --> 00:22:04,839
You and I.
288
00:22:04,840 --> 00:22:07,919
A long, great and suffering chain.
289
00:22:07,920 --> 00:22:09,999
That's a chain I want broken!
290
00:22:10,000 --> 00:22:11,959
Oh, it holds us together.
291
00:22:11,960 --> 00:22:13,960
One link to the next.
292
00:22:14,520 --> 00:22:17,800
Our strength is that we remember...
293
00:22:18,800 --> 00:22:20,599
... the old days...
294
00:22:20,600 --> 00:22:22,359
... and the old ways.
295
00:22:22,360 --> 00:22:24,639
You have to let her go.
296
00:22:24,640 --> 00:22:27,839
You make it sound
like she's tied to a table!
297
00:22:27,840 --> 00:22:29,840
Yeah, I know you too well.
298
00:22:30,600 --> 00:22:32,600
We're in danger.
299
00:22:33,200 --> 00:22:35,399
She comes with warnings,
300
00:22:35,400 --> 00:22:37,400
and there's been plenty.
301
00:22:41,040 --> 00:22:44,640
You, of all people, should know what
it's like to lose a child, Grace.
302
00:22:49,960 --> 00:22:51,960
I'll be back!
303
00:23:04,560 --> 00:23:07,519
I think this could give us a way
into the Dorothy Moxley case.
304
00:23:07,520 --> 00:23:09,039
How do you figure that?
305
00:23:09,040 --> 00:23:11,609
Jacinta Clunes is backed by
the Star of the Forest Church.
306
00:23:11,610 --> 00:23:13,300
Dorothy Moxley is
connected to the church
307
00:23:13,301 --> 00:23:15,327
and most likely laundering money
for them through Millstock...
308
00:23:15,328 --> 00:23:17,271
How do you know Jacinta
Clunes is backed by the church?
309
00:23:17,272 --> 00:23:18,840
Done my homework.
310
00:23:19,496 --> 00:23:21,393
And this isn't just an elaborate way
311
00:23:21,394 --> 00:23:23,959
- of getting back at Gareth McAvaney?
- He's a part of the church.
312
00:23:23,960 --> 00:23:25,399
And I will bet you the shirt off my back
313
00:23:25,400 --> 00:23:28,279
that McAvaney Constructions
is funded by them.
314
00:23:28,280 --> 00:23:29,839
We just need to prove it.
315
00:23:29,840 --> 00:23:31,840
By breaking into his house again?
316
00:23:39,260 --> 00:23:41,250
Where does Freddie Hopkins
fit into all of this?
317
00:23:41,251 --> 00:23:42,768
- That I don't know yet.
- And how would you explain
318
00:23:42,769 --> 00:23:45,269
how you got the evidence?
It'd be thrown out of court.
319
00:23:48,760 --> 00:23:50,839
He'd have to prove I
got it from his house.
320
00:23:50,840 --> 00:23:52,840
I mean, I could have found it in a cafe.
321
00:23:53,640 --> 00:23:55,640
Look, once I see the proo...
322
00:24:00,440 --> 00:24:02,440
Molly...
323
00:24:05,440 --> 00:24:07,639
What is it?
324
00:24:07,640 --> 00:24:09,640
It's Gareth McAvaney's car.
325
00:24:13,920 --> 00:24:15,519
Lewis.
326
00:24:15,520 --> 00:24:17,039
What's going on?
327
00:24:17,040 --> 00:24:18,719
Let's talk in my office.
328
00:24:18,720 --> 00:24:20,720
Get on with your paperwork.
This way, please.
329
00:24:23,560 --> 00:24:25,560
Just up the stairs.
330
00:24:43,240 --> 00:24:46,479
Molly, does Lewis know I
spoke to Councillor Clunes?
331
00:24:46,480 --> 00:24:48,480
Am I gonna get in trouble?
332
00:24:49,000 --> 00:24:50,239
No.
333
00:24:50,240 --> 00:24:52,360
No, it's... it's fine.
Don't worry about it.
334
00:25:01,740 --> 00:25:06,740
_
335
00:25:10,201 --> 00:25:16,399
_
336
00:25:16,400 --> 00:25:18,400
Valerie Gowdie.
337
00:25:26,360 --> 00:25:28,360
Yes?
338
00:25:30,520 --> 00:25:32,520
Yeah, I'll come out.
339
00:25:43,920 --> 00:25:45,319
Eileen.
340
00:25:45,320 --> 00:25:47,320
Yeah. Hey.
341
00:25:48,360 --> 00:25:50,559
- Is everything alright?
- Yeah. Yeah.
342
00:25:50,560 --> 00:25:52,359
I have to ask you a favour.
343
00:25:52,360 --> 00:25:54,119
But only you.
344
00:25:54,120 --> 00:25:56,319
Okay.
345
00:25:56,320 --> 00:25:58,359
You can't ask me any questions.
346
00:25:58,360 --> 00:26:00,719
I need you to trust me.
347
00:26:00,720 --> 00:26:03,679
- Can you?
- What is it?
348
00:26:03,680 --> 00:26:06,120
You said you'd wished you'd
done more to help Jenny.
349
00:26:07,160 --> 00:26:09,160
You can help now.
350
00:26:27,240 --> 00:26:29,240
You alright?
351
00:26:30,080 --> 00:26:33,200
Yeah. You?
352
00:26:36,920 --> 00:26:38,920
Hey, look at this.
353
00:26:44,040 --> 00:26:45,919
What did Eileen McGinty want?
354
00:26:45,920 --> 00:26:48,319
Uh, she just wanted to ask me a favour.
355
00:26:48,320 --> 00:26:49,839
Look at this.
356
00:26:49,840 --> 00:26:52,239
That newspaper clipping I showed you...
357
00:26:52,240 --> 00:26:54,959
Valerie Gowdie.
358
00:26:54,960 --> 00:26:58,759
Ricky Jones was convicted
of her murder in 1995.
359
00:26:58,760 --> 00:26:59,959
So?
360
00:26:59,960 --> 00:27:02,800
So, why does Dorothy Moxley
have Ricky Jones' obituary?
361
00:27:11,360 --> 00:27:13,520
What happened to your hand, Gareth?
362
00:27:20,360 --> 00:27:23,520
Molly... in my office, now.
363
00:27:31,840 --> 00:27:33,840
Do you care to explain this?
364
00:27:35,800 --> 00:27:37,966
What were you doing in
Gareth McAvaney's house,
365
00:27:37,967 --> 00:27:39,469
apart from stealing chess pieces?
366
00:27:41,400 --> 00:27:43,079
Do you know what you've done?
367
00:27:43,080 --> 00:27:44,919
You've embarrassed this unit
368
00:27:44,920 --> 00:27:46,960
and you've embarrassed yourself!
369
00:27:52,480 --> 00:27:54,879
Gareth?
370
00:27:54,880 --> 00:27:56,880
I'll see you back at the office.
371
00:27:58,440 --> 00:28:00,639
Hey.
372
00:28:00,640 --> 00:28:04,717
Listen, I know... that there's been
some trouble between you and Molly.
373
00:28:04,718 --> 00:28:06,639
I mean, she's been under a lot
of pressure. This investigation...
374
00:28:06,640 --> 00:28:09,435
I appreciate your concern for her, Alex.
375
00:28:09,436 --> 00:28:11,599
I... I do. I know that
you guys were close.
376
00:28:11,600 --> 00:28:14,039
- No, it's not that. She's a good cop.
- No, she's an unhinged cop.
377
00:28:14,040 --> 00:28:16,439
Look, I... I know that
she can be persistent.
378
00:28:16,440 --> 00:28:18,599
Persistent? She broke the law, Alex.
379
00:28:18,600 --> 00:28:20,600
You get the irony of that?
380
00:28:21,960 --> 00:28:23,960
She's a single mother.
381
00:28:26,800 --> 00:28:28,800
She can't lose her job.
382
00:28:30,680 --> 00:28:32,879
Let's get that drink soon.
383
00:28:32,880 --> 00:28:35,119
Have a proper catch-up.
384
00:28:35,120 --> 00:28:37,519
How did you hurt your hand? Looks bad.
385
00:28:37,520 --> 00:28:40,639
Oh, I just... cut it on a door frame.
386
00:28:40,640 --> 00:28:42,640
Clumsy me.
387
00:28:51,920 --> 00:28:56,163
There's a much bigger picture going
on here, Lewis! Can't you see it?!
388
00:28:56,164 --> 00:28:58,199
You need to stop this
personal grudge, Molly?
389
00:28:58,200 --> 00:28:59,839
I know Elizabeth was
a dear friend of yours
390
00:28:59,840 --> 00:29:02,612
but her death was ruled
an accident, let it go!
391
00:29:02,613 --> 00:29:04,622
I have evidence to prove
that Jacinta Clunes
392
00:29:04,623 --> 00:29:06,187
and Gareth McAvaney were colluding.
393
00:29:06,188 --> 00:29:08,600
They're both a part of the
Star of the Forest Church.
394
00:29:09,880 --> 00:29:11,880
Well, where is your evidence?
395
00:29:13,040 --> 00:29:14,719
Molly, you're not getting it.
396
00:29:14,720 --> 00:29:18,199
All this makes anything that
you have on this case invalid.
397
00:29:18,200 --> 00:29:21,319
You have single-handedly
compromised this investigation,
398
00:29:21,320 --> 00:29:24,519
which means if Gareth McAvaney
has anything to do with it,
399
00:29:24,520 --> 00:29:27,040
then you've ruined any
chance of convicting him!
400
00:29:31,040 --> 00:29:33,960
You'd better get legal
representation, Molly.
401
00:29:35,240 --> 00:29:36,719
What?
402
00:29:36,720 --> 00:29:38,720
I should send you home right now.
403
00:29:39,240 --> 00:29:43,520
Once a formal complaint comes
in writing, I have no choice.
404
00:29:49,480 --> 00:29:51,520
I'd get the best lawyer you can.
405
00:30:04,440 --> 00:30:06,399
Hey, what's going on?
406
00:30:06,400 --> 00:30:08,400
- I don't know.
- You okay?
407
00:30:10,080 --> 00:30:11,639
Yeah, I gotta go.
408
00:30:11,640 --> 00:30:13,079
Well, do you want to get a coffee?
409
00:30:13,080 --> 00:30:14,919
I can't. I've gotta get my car.
410
00:30:14,920 --> 00:30:16,919
It's Daisy's funeral.
411
00:30:16,920 --> 00:30:18,359
I'll drive you.
412
00:30:18,360 --> 00:30:20,360
Alright.
413
00:30:32,320 --> 00:30:34,879
He's got CCTV footage of me.
414
00:30:34,880 --> 00:30:36,880
And what does it prove?
415
00:30:37,960 --> 00:30:40,559
I had something from his house.
416
00:30:40,560 --> 00:30:43,680
Jesus, Molly, this isn't like you.
417
00:30:44,680 --> 00:30:48,120
How would you know what
is and isn't like me?!
418
00:30:58,040 --> 00:31:00,479
We spent four years together.
419
00:31:00,480 --> 00:31:02,480
Yeah, 20 years ago.
420
00:31:06,840 --> 00:31:09,040
I need to speak to Bennett.
421
00:31:10,200 --> 00:31:11,756
How sure are you that Gareth McAvaney
422
00:31:11,757 --> 00:31:13,359
was colluding with Jacinta Clunes?
423
00:31:13,360 --> 00:31:15,360
I am positive.
424
00:31:19,880 --> 00:31:22,280
Okay. We need to find proof.
425
00:31:23,400 --> 00:31:25,400
Legitimate proof.
426
00:31:27,760 --> 00:31:30,000
I'm gonna lose my job, Alex.
427
00:31:33,200 --> 00:31:35,200
No, you're not.
428
00:31:35,760 --> 00:31:37,719
We'll find a way out of this.
429
00:31:56,480 --> 00:31:58,480
Darryl, come and have a look at this.
430
00:32:04,960 --> 00:32:06,839
How the hell did blood get on there?
431
00:32:06,840 --> 00:32:09,279
Mm.
432
00:32:09,280 --> 00:32:11,280
It's on the back of the seat as well.
433
00:32:17,720 --> 00:32:21,239
Death can leave a
grief that hangs so heavy
434
00:32:21,240 --> 00:32:24,840
that it turns to
despair and hopelessness.
435
00:32:25,920 --> 00:32:30,559
But it's in these times that
we must turn to our faith,
436
00:32:30,560 --> 00:32:32,359
as Daisy did.
437
00:32:43,920 --> 00:32:49,079
Light and darkness,
prosperity and disaster
438
00:32:49,080 --> 00:32:51,159
are all Her creation,
439
00:32:51,160 --> 00:32:55,159
and worship, suffering and sacrifice
440
00:32:55,160 --> 00:32:57,599
are the only way.
441
00:32:57,600 --> 00:32:59,479
Children are a portal...
442
00:33:00,800 --> 00:33:03,399
... to a better
understanding of our spirit
443
00:33:03,400 --> 00:33:05,560
that resides beyond the veil.
444
00:33:09,240 --> 00:33:13,399
O, Lord, You bind the world
with Your commandment
445
00:33:13,400 --> 00:33:15,759
and we follow You now.
446
00:33:15,760 --> 00:33:19,720
We leave the dead to bury the dead.
447
00:33:27,480 --> 00:33:31,720
"Bind the earth by the word
of Your commandment and...
448
00:33:32,800 --> 00:33:35,640
... seal it by the terror of Her hand".
449
00:33:37,720 --> 00:33:39,319
It's unorthodox, to say the least.
450
00:33:39,320 --> 00:33:41,439
Mm. You mean that it's matriarchal?
451
00:33:41,440 --> 00:33:42,799
- Indeed.
- Yeah.
452
00:33:42,800 --> 00:33:44,399
But it sounds like Old Testament.
453
00:33:44,400 --> 00:33:46,239
Yes, but...
454
00:33:46,240 --> 00:33:48,559
... writings left out
of the official Bible.
455
00:33:48,560 --> 00:33:51,520
And as you say, the
reference to "Her hand" is...
456
00:33:52,800 --> 00:33:54,279
... it's interesting.
457
00:33:54,280 --> 00:33:55,799
Where'd you get this?
458
00:33:55,800 --> 00:33:57,469
It was, uh... it was found under the
459
00:33:57,470 --> 00:33:59,319
floorboards of an old convict house.
460
00:33:59,320 --> 00:34:01,320
It's part of an investigation.
461
00:34:03,240 --> 00:34:06,680
And the books and chapters
aren't quite in the right order.
462
00:34:08,000 --> 00:34:11,040
It could be a Crofter Bible.
463
00:34:12,520 --> 00:34:14,399
Crofter?
464
00:34:14,400 --> 00:34:16,959
It's appropriated from an older term.
465
00:34:16,960 --> 00:34:20,560
The real origin is more
like 17th-century Scotland.
466
00:34:21,720 --> 00:34:25,239
Christianity fused with...
467
00:34:25,240 --> 00:34:27,959
... folklore, pagan traditions,
468
00:34:27,960 --> 00:34:31,080
a superstitious belief in black magic.
469
00:34:32,200 --> 00:34:34,199
The closest analogy is...
470
00:34:34,200 --> 00:34:36,200
... something like voodoo.
471
00:34:37,440 --> 00:34:38,959
So, witchcraft?
472
00:34:38,960 --> 00:34:42,359
Yeah, but not the pointy
hat and broomstick variety.
473
00:34:42,360 --> 00:34:46,319
Much... darker,
disparate ideas than that.
474
00:34:46,320 --> 00:34:48,360
What do you mean?
475
00:34:49,480 --> 00:34:51,119
Way back in the day,
476
00:34:51,120 --> 00:34:54,880
the Crofters were
persecuted and displaced.
477
00:34:56,000 --> 00:34:59,720
Marginalised by poverty and oppression.
478
00:35:01,120 --> 00:35:05,119
They saw the paradox
of evil in this world
479
00:35:05,120 --> 00:35:08,160
and came to an unorthodox
conclusion about God.
480
00:35:09,640 --> 00:35:13,360
That evil exists
because God wants it to.
481
00:35:14,360 --> 00:35:16,359
That God was evil.
482
00:35:16,360 --> 00:35:18,439
Basically, yes.
483
00:35:18,440 --> 00:35:23,080
They didn't believe in the
separation between life and death.
484
00:35:24,240 --> 00:35:26,440
They thought it was
all one and the same.
485
00:35:27,680 --> 00:35:29,680
The living and the
dead are never parted.
486
00:35:34,320 --> 00:35:36,320
Here.
487
00:35:39,960 --> 00:35:43,399
Probably dragged out here in
the hull of an old convict ship.
488
00:35:43,400 --> 00:35:45,520
From the old world to the new.
489
00:35:46,840 --> 00:35:48,840
Ultimately...
490
00:35:49,600 --> 00:35:53,759
... there was no... room for
it here and it was forgotten.
491
00:35:53,760 --> 00:35:55,279
And if there was?
492
00:35:55,280 --> 00:35:57,599
Are you asking me if I...
493
00:35:57,600 --> 00:36:00,560
... believe Crofters still exist?
494
00:36:04,320 --> 00:36:05,999
I doubt it.
495
00:36:06,000 --> 00:36:08,320
It's just old Scottish folklore.
496
00:36:13,320 --> 00:36:15,320
Thank you.
497
00:36:18,120 --> 00:36:20,119
If they were to exist,
498
00:36:20,120 --> 00:36:22,120
these Crofters...
499
00:36:23,040 --> 00:36:24,679
... how would we know?
500
00:36:24,680 --> 00:36:27,559
Look for flocks of starlings.
501
00:36:27,560 --> 00:36:29,999
They're meant to perform
the dance of the witch.
502
00:36:34,720 --> 00:36:36,720
Thanks for your time, Padre.
503
00:37:45,160 --> 00:37:47,559
Hi. Stephanie, I'm Alex.
504
00:37:47,560 --> 00:37:49,720
- We met...
- I've been waiting for you.
505
00:38:05,040 --> 00:38:07,040
Is Grace here?
506
00:38:07,600 --> 00:38:09,600
No. She's gone out.
507
00:38:12,760 --> 00:38:14,760
Your, um...
508
00:38:16,160 --> 00:38:20,159
... your mother... asked me
to come and check up on you.
509
00:38:20,160 --> 00:38:23,599
My mother doesn't care about me.
510
00:38:23,600 --> 00:38:25,079
Well, why do you say that?
511
00:38:25,080 --> 00:38:27,080
Did you kill my sister?
512
00:38:29,360 --> 00:38:30,839
What?
513
00:38:30,840 --> 00:38:33,159
There are people who think you did.
514
00:38:33,160 --> 00:38:34,919
I know, but it's not true.
515
00:38:34,920 --> 00:38:37,919
So, a masked gunman
comes out of nowhere,
516
00:38:37,920 --> 00:38:40,600
killed Jenny but spared you?
517
00:38:41,640 --> 00:38:43,839
Yeah.
518
00:38:43,840 --> 00:38:45,519
And it keeps me awake every night.
519
00:38:45,520 --> 00:38:48,599
That he killed Jenny... or spared you?
520
00:38:48,600 --> 00:38:49,839
Both.
521
00:38:49,840 --> 00:38:52,799
Why were you going up
to the lakes that day?
522
00:38:52,800 --> 00:38:54,800
Jenny wasn't your girlfriend.
523
00:38:58,360 --> 00:38:59,999
She wanted me...
524
00:39:00,000 --> 00:39:03,760
... to go with her while she was
looking into your family history.
525
00:39:05,520 --> 00:39:07,760
What was she looking for?
526
00:39:09,400 --> 00:39:11,599
I don't really know.
527
00:39:11,600 --> 00:39:14,000
I think she wanted to show me something.
528
00:39:19,560 --> 00:39:22,759
My mother is obsessed with Jenny
529
00:39:22,760 --> 00:39:24,760
and what happened.
530
00:39:25,640 --> 00:39:29,000
It's like I never existed.
531
00:39:30,240 --> 00:39:33,280
She never talks about
our family history.
532
00:39:36,120 --> 00:39:38,400
That's why I came here.
533
00:39:52,360 --> 00:39:54,520
What's this? Do you know?
534
00:39:55,560 --> 00:39:57,560
It's an old trinket.
535
00:39:58,520 --> 00:40:00,519
Just decoration?
536
00:40:00,520 --> 00:40:02,319
Superstition.
537
00:40:02,320 --> 00:40:05,919
Like the bottles. They
catch evil spirits.
538
00:40:05,920 --> 00:40:08,000
Spirits of the dead don't like water.
539
00:40:09,440 --> 00:40:11,440
They won't cross it.
540
00:40:12,040 --> 00:40:14,079
The blue paint fools them,
541
00:40:14,080 --> 00:40:15,879
keeps them at bay.
542
00:40:15,880 --> 00:40:17,679
Paganism?
543
00:40:17,680 --> 00:40:21,520
Folklore. From the 'old
country', as my mother calls it.
544
00:40:22,560 --> 00:40:25,039
Your mother has one?
545
00:40:25,040 --> 00:40:27,440
Aunty Grace keeps up old traditions.
546
00:40:29,040 --> 00:40:31,040
More than my mother.
547
00:40:31,760 --> 00:40:33,839
Aunty Grace?
548
00:40:33,840 --> 00:40:36,800
Yes. She and my mother are sisters.
549
00:40:52,835 --> 00:40:54,159
_
550
00:41:10,600 --> 00:41:12,600
Thanks for coming, Detective.
551
00:41:13,920 --> 00:41:16,039
Daisy would have appreciated it.
552
00:41:16,040 --> 00:41:18,040
Not at all.
553
00:41:20,600 --> 00:41:24,160
Would you mind if I had
a... a look in Daisy's room?
554
00:41:25,360 --> 00:41:28,079
- Are you working?
- No! No.
555
00:41:28,080 --> 00:41:31,959
No, I just wanted to get
a sense of how Daisy lived.
556
00:41:31,960 --> 00:41:35,600
She loved having a home,
and a room of her own.
557
00:41:36,840 --> 00:41:38,840
We did our best.
558
00:41:39,960 --> 00:41:41,960
I'll show you.
559
00:41:53,960 --> 00:41:55,479
You foster kids often?
560
00:41:55,480 --> 00:41:57,759
When we can.
561
00:41:57,760 --> 00:42:00,839
We couldn't have children of our own.
562
00:42:00,840 --> 00:42:04,119
And it was always
God's will that we help.
563
00:42:04,120 --> 00:42:06,120
I'm sure of that.
564
00:42:07,240 --> 00:42:09,760
I guess you feel like
that about your job.
565
00:42:11,240 --> 00:42:13,240
Yeah.
566
00:42:13,920 --> 00:42:15,920
Only I don't believe in God.
567
00:42:27,680 --> 00:42:29,680
This was her room.
568
00:42:32,360 --> 00:42:33,959
Won't be long.
569
00:42:33,960 --> 00:42:35,960
Thank you.
570
00:43:23,480 --> 00:43:25,480
Detective?
571
00:43:30,440 --> 00:43:32,239
We're about to pray for Daisy.
572
00:43:32,240 --> 00:43:34,240
Oh, okay.
573
00:43:48,200 --> 00:43:50,279
Detective McGee,
574
00:43:50,280 --> 00:43:52,280
come and join us.
575
00:44:06,920 --> 00:44:08,920
Let us pray.
576
00:44:10,800 --> 00:44:12,959
Light and darkness...
577
00:44:12,960 --> 00:44:15,199
Light and darkness...
578
00:44:15,200 --> 00:44:17,279
... prosperity, disaster.
579
00:44:17,280 --> 00:44:19,399
... prosperity and disaster.
580
00:44:19,400 --> 00:44:22,639
Bound earth and sealed terror.
581
00:44:22,640 --> 00:44:25,599
Bound earth and sealed terror.
582
00:44:25,600 --> 00:44:27,679
Rejoice in our suffering.
583
00:44:27,680 --> 00:44:30,039
Rejoice in our suffering.
584
00:44:30,040 --> 00:44:32,079
Amen.
585
00:44:32,080 --> 00:44:33,639
Amen.
586
00:45:17,120 --> 00:45:19,120
Goodnight, sir.
587
00:45:44,760 --> 00:45:48,119
♪ Bheir mí óró, bhean ó ♪
588
00:45:50,080 --> 00:45:55,359
♪ Bheir mí óró, ó bhean í ♪
589
00:45:55,360 --> 00:45:59,879
♪ Bheir mí óró ó hó ♪
590
00:45:59,880 --> 00:46:06,199
♪ Sad am I without thee ♪
591
00:46:06,200 --> 00:46:10,999
♪ Bheir mí óró, bhean ó ♪
592
00:46:11,000 --> 00:46:12,279
Hello?
593
00:46:12,280 --> 00:46:17,199
♪ Bheir mí óró, ó bhean í ♪
594
00:46:17,200 --> 00:46:21,639
♪ Bheir mí óró ó hó ♪
595
00:46:21,640 --> 00:46:27,519
♪ Sad am I without thee ♪
596
00:46:33,400 --> 00:46:35,400
Who's there?
597
00:47:53,320 --> 00:47:55,439
Mama...
598
00:47:55,440 --> 00:47:57,680
Mama...
599
00:47:58,800 --> 00:48:00,559
Huh...
600
00:48:00,560 --> 00:48:02,560
Oh...
601
00:48:04,360 --> 00:48:06,319
Valerie?
602
00:48:06,320 --> 00:48:08,320
Mama...
603
00:48:12,680 --> 00:48:14,680
Mama?
604
00:48:19,800 --> 00:48:21,800
Oh...
605
00:48:24,360 --> 00:48:26,239
Oh, Valerie.
606
00:48:26,240 --> 00:48:28,240
Bubby.
607
00:48:29,200 --> 00:48:31,439
Ohh, Valerie.
608
00:48:31,440 --> 00:48:33,199
Oh!
609
00:48:33,200 --> 00:48:35,200
Yes!
610
00:48:35,960 --> 00:48:39,199
Valerie... you've come back to me.
611
00:48:46,240 --> 00:48:48,960
That's not Valerie, Aunty Grace.
612
00:48:50,000 --> 00:48:52,000
That's Emily.
613
00:49:10,920 --> 00:49:12,920
Can you sit up, Freddie?
614
00:49:21,480 --> 00:49:23,600
Welcome back to the land
of the living, Freddie.
615
00:49:24,680 --> 00:49:26,680
We thought we'd lost you.
616
00:49:27,760 --> 00:49:31,640
Ah, Nurse Isabelle is going to
look after you. You must be hungry.
617
00:49:37,560 --> 00:49:41,200
"Out of the smoke came
locusts upon the earth...
618
00:49:42,280 --> 00:49:44,600
... and power was given unto them".
619
00:49:50,560 --> 00:49:51,919
Hello, Freddie.
620
00:49:51,920 --> 00:49:54,160
I've got some nice, hot soup for you.
621
00:50:13,920 --> 00:50:16,920
"Out of the smoke came
locusts upon the earth...
622
00:50:18,800 --> 00:50:20,759
... and power was given unto them".
43108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.