All language subtitles for Terminator Dark Fate NEW PROPER HD-TS X264-GETB8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,593 --> 00:00:03,518 Je to jako obrovsk� stroboskop 2 00:00:04,586 --> 00:00:06,258 vypaluj�c� s�tnici. 3 00:00:10,992 --> 00:00:13,063 Ale p�esto po��d vid�m. 4 00:00:14,812 --> 00:00:17,317 D�ti jsou jako sp�len� pap�r. 5 00:00:18,844 --> 00:00:20,122 �ern�... 6 00:00:21,146 --> 00:00:22,426 ... nehybn�. 7 00:00:24,880 --> 00:00:27,101 Pak je zas�hne tlakov� vlna. 8 00:00:31,582 --> 00:00:34,124 A ony se rozlet� jako list�. 9 00:00:35,975 --> 00:00:39,248 Sny o konci sv�ta jsou b�n�. 10 00:00:43,040 --> 00:00:45,850 To nen� sen, vy blb�e. To je skute�nost. 11 00:00:47,270 --> 00:00:49,103 Zn�m datum, kdy se to stane. 12 00:00:49,183 --> 00:00:51,320 V�m to jist� p�ijde re�ln�. 13 00:00:51,400 --> 00:00:56,301 29. srpna 1997 to za�ijete z prvn� �ady i vy! 14 00:00:57,603 --> 00:01:00,128 Ka�d� bez UV faktoru dva miliony 15 00:01:00,208 --> 00:01:02,624 bude m�t den na hovno, ch�pete? 16 00:01:03,293 --> 00:01:06,079 Bo�e, vy si mysl�te, �e jste v bezpe�� a na�ivu? 17 00:01:06,279 --> 00:01:10,796 U� te� jste mrtv�. Vy v�ichni! On. Vy. U� jste tuz�. 18 00:01:11,111 --> 00:01:13,215 Tohle m�sto, v�echno je pry�! 19 00:01:14,014 --> 00:01:16,275 To vy �ijete v posran� iluzi! 20 00:01:16,589 --> 00:01:18,212 J� v�m, �e se to stane! 21 00:01:18,651 --> 00:01:20,026 Stane se to! 22 00:02:02,513 --> 00:02:06,497 Existovala budoucnost, ve kter� bylo lidstvo loveno. 23 00:02:07,439 --> 00:02:09,470 Mysl�c�mi stroji. 24 00:02:10,526 --> 00:02:12,805 A termin�tory vyroben�mi k zab�jen�. 25 00:02:15,138 --> 00:02:17,177 Budoucnost bez nad�je. 26 00:02:40,156 --> 00:02:43,021 27 00:02:43,996 --> 00:02:46,020 Ta budoucnost nikdy nenastala. 28 00:02:46,200 --> 00:02:48,241 Proto�e jsem tomu zabr�nila. 29 00:02:51,516 --> 00:02:53,610 Abych ochr�nila sv�ho syna. 30 00:02:55,737 --> 00:02:57,300 Abych v�echny zachr�nila. 31 00:03:15,851 --> 00:03:16,930 Ne! 32 00:03:18,217 --> 00:03:19,285 Ne! 33 00:03:38,078 --> 00:03:39,550 C�L ZLIKVIDOV�N 34 00:03:46,587 --> 00:03:47,755 Ne. 35 00:03:48,603 --> 00:03:49,682 Ne. 36 00:03:49,911 --> 00:03:53,285 Kdysi se mi poda�ilo zachr�nit 3 miliardy �ivot�. 37 00:03:53,804 --> 00:03:54,863 Johne! 38 00:03:54,943 --> 00:03:56,729 Ale syna jsem nezachr�nila. 39 00:03:56,809 --> 00:03:57,894 Johne! 40 00:03:58,230 --> 00:04:00,638 P�ipravil m� o n�j stroj. 41 00:04:03,432 --> 00:04:05,943 A mn� �ivot skon�il. 42 00:04:07,547 --> 00:04:11,779 TERMIN�TOR: TEMN� OSUD P�elo�il Blacklanner 43 00:04:14,305 --> 00:04:18,368 MEXIKO - O 22 LET POZD�JI 44 00:04:40,180 --> 00:04:41,690 Neskute�n�! 45 00:04:41,983 --> 00:04:43,463 No jasn�. 46 00:04:43,802 --> 00:04:45,420 Tos m� pot�ila. 47 00:05:08,279 --> 00:05:09,606 Tak jde�? 48 00:05:09,915 --> 00:05:11,138 Pohni! 49 00:05:20,594 --> 00:05:23,048 - �ije? - M� nam�le. 50 00:05:30,683 --> 00:05:31,901 Jak ti je? 51 00:05:32,869 --> 00:05:35,728 - Co s n� ud�l�me? - Netu��m. 52 00:05:38,572 --> 00:05:39,651 Do h�je! 53 00:05:40,307 --> 00:05:41,627 St�jte! 54 00:05:43,800 --> 00:05:45,129 Neh�bejte se. 55 00:05:46,826 --> 00:05:47,984 Pane. 56 00:05:48,433 --> 00:05:50,550 Jenom j� pom�h�me. 57 00:05:52,900 --> 00:05:54,425 To je va�e zn�m�? 58 00:05:54,505 --> 00:05:56,368 To ne. Nezn�me ji. 59 00:05:58,456 --> 00:05:59,457 No jo! 60 00:05:59,647 --> 00:06:00,705 Zbab�l�e! 61 00:06:01,065 --> 00:06:02,263 Zdrogovali jste ji? 62 00:06:02,567 --> 00:06:05,259 To ne! Spadla z mostu. 63 00:06:05,395 --> 00:06:06,413 No jist�. 64 00:06:09,099 --> 00:06:11,845 Miluji, kdy� z nebe padaj� nah� �eny. 65 00:06:18,129 --> 00:06:19,189 Tak poj�. 66 00:06:23,899 --> 00:06:25,047 Pus� ho! 67 00:06:52,873 --> 00:06:54,036 Ty vole! 68 00:06:54,610 --> 00:06:56,302 To bylo neskute�n�! 69 00:07:06,623 --> 00:07:09,518 Holka, d�k. Pr�v�s n�m zachr�nila prdel. 70 00:07:57,796 --> 00:07:59,154 Je�t� mi ned�kuj. 71 00:08:06,083 --> 00:08:07,930 Nech to b�t. Jdeme. 72 00:08:08,010 --> 00:08:10,271 Tys cht�la, a� j� pom��eme. 73 00:08:18,441 --> 00:08:19,918 Dobr� r�no, Mono. 74 00:08:20,308 --> 00:08:22,764 - Jako v�dy s kv�tinami. - Poka�d�. 75 00:08:22,844 --> 00:08:24,431 D� si tamales? 76 00:08:24,511 --> 00:08:25,963 Vezmu i Diegovi. 77 00:08:26,043 --> 00:08:28,639 - Beru si mango. - Jasn�. 78 00:08:39,988 --> 00:08:41,755 - Dobr� den. - Dobr� den. 79 00:08:56,569 --> 00:08:58,865 Dobr� r�no, br�ko. 80 00:08:59,494 --> 00:09:01,012 P�inesla jsem tameles. 81 00:09:01,206 --> 00:09:02,294 �amka. 82 00:09:02,848 --> 00:09:04,211 Koukej. 83 00:09:04,685 --> 00:09:07,620 147 lajk�. Brzo d�m i Bruno Marse. 84 00:09:07,876 --> 00:09:11,500 A jestli chce� prorazit v Americe, tak �ekne�? 85 00:09:13,686 --> 00:09:16,542 P�edb�hnu Bruno Marse. 86 00:09:17,544 --> 00:09:19,171 - Pronto? - Dob�e. 87 00:09:21,013 --> 00:09:22,231 Tak u� poj�. 88 00:09:23,463 --> 00:09:26,317 Taquito. M�m si vz�t tuhle? 89 00:09:26,796 --> 00:09:27,964 Tak co? 90 00:09:28,274 --> 00:09:29,786 Sn�dan� je na stole. 91 00:09:30,345 --> 00:09:32,591 A nezapome� na doktora v poledne. 92 00:09:32,671 --> 00:09:34,453 Je�t�, �e t� m�m, Dani. 93 00:09:34,533 --> 00:09:37,148 - Tati, pros�m t�! - Takov� jsem se narodil. 94 00:09:37,407 --> 00:09:39,514 Na zm�nu u� je trochu pozd�. 95 00:09:41,435 --> 00:09:43,302 - Tamales je v�born�. - D�ky. 96 00:09:43,915 --> 00:09:45,976 - Tati! - R�nko! 97 00:09:46,575 --> 00:09:48,696 Diego, pohni. P�ijdeme pozd�. 98 00:09:49,638 --> 00:09:50,689 M�j se, synku. 99 00:09:50,769 --> 00:09:52,663 - V poledne! - Jist�. 100 00:09:53,641 --> 00:09:55,119 A kup vaj��ka. 101 00:09:55,818 --> 00:09:58,246 - A� se da��. - Taquito, m�j se. 102 00:10:14,117 --> 00:10:16,453 Julie, zrovna jsem na tebe myslel. 103 00:10:16,710 --> 00:10:17,948 Ale? 104 00:10:18,125 --> 00:10:20,441 Diego, pardon, jdeme. 105 00:10:20,678 --> 00:10:22,885 Promi�. Sestra... 106 00:10:23,824 --> 00:10:25,381 Co jsem zase ud�lal? 107 00:10:26,090 --> 00:10:29,864 - J� to vid�la. - Copak, moc s n� flirtuju? 108 00:10:30,054 --> 00:10:32,450 Nem�li byste spolu v�bec mluvit... 109 00:10:33,848 --> 00:10:34,876 Ha ha. 110 00:11:25,139 --> 00:11:26,416 Dobr� den. 111 00:11:41,035 --> 00:11:42,722 112 00:11:45,537 --> 00:11:48,252 P�esta�, Taco. Ned� se to poslouchat. 113 00:11:50,204 --> 00:11:51,531 - Ano? - Zdrav�m. 114 00:11:52,178 --> 00:11:53,251 P�ejete si? 115 00:11:53,950 --> 00:11:55,887 Bydl� tu Daniela Ramosov�? 116 00:11:56,406 --> 00:11:57,623 Jsme p��tel�. 117 00:11:58,442 --> 00:11:59,495 Ano? 118 00:12:01,117 --> 00:12:02,225 Zvl�tn�. 119 00:12:02,824 --> 00:12:04,982 V�ichni kamar�di j� ��kaj� Dani. 120 00:12:07,822 --> 00:12:08,970 Jist�. 121 00:12:14,220 --> 00:12:17,055 - Dobr� den. - Dobr�, jak se vede? - Dob�e. 122 00:12:35,442 --> 00:12:37,420 Na m�m m�st� je nov� kolega. 123 00:12:38,338 --> 00:12:39,463 Vid�m. 124 00:12:41,024 --> 00:12:43,282 Robot. Par�da, co? 125 00:12:45,467 --> 00:12:47,824 Pane Sanchezi? Co to je? 126 00:12:50,059 --> 00:12:51,157 Budoucnost. 127 00:12:52,253 --> 00:12:55,188 Diego, Craig t� chce v kancel��i. 128 00:12:55,907 --> 00:12:57,425 - Jist�. - J� p�jdu. 129 00:12:58,583 --> 00:12:59,966 Jdi na moje m�sto. 130 00:13:00,595 --> 00:13:02,641 To ne, s tebou nechce mluvit. 131 00:13:02,721 --> 00:13:03,799 V�m. 132 00:13:04,940 --> 00:13:06,158 Promi�te. 133 00:13:07,056 --> 00:13:09,113 M� dcera si zapomn�la ob�d. 134 00:13:09,842 --> 00:13:10,967 Dani Ramosov�. 135 00:13:17,031 --> 00:13:18,200 Jak� je stav? 136 00:13:21,834 --> 00:13:23,495 P�edpisy, p��teli. 137 00:13:23,810 --> 00:13:26,111 P�ilba... vesta. 138 00:13:26,288 --> 00:13:28,134 Takhle v�s dovnit� nepust�m. 139 00:13:28,314 --> 00:13:30,715 - Na��zen�. - Ch�pu. 140 00:13:41,544 --> 00:13:43,167 Pane Grumane, pros�m. 141 00:13:43,247 --> 00:13:44,400 Jde o br�chu. 142 00:13:44,480 --> 00:13:46,661 Ale on nen� ty, Dani. 143 00:13:48,311 --> 00:13:49,559 Co p�ijde p��t�? 144 00:13:50,168 --> 00:13:52,494 Venku m�te t�i tis�ce lid�. 145 00:13:52,574 --> 00:13:55,968 Co ud�laj�, a� se dozv�, �e je nahrad� roboti? 146 00:14:04,414 --> 00:14:07,688 - Chci tu z�stat. - Ned� se na zp�v�n�? 147 00:14:08,008 --> 00:14:09,625 Tak na moje p�sni�ky. 148 00:14:10,621 --> 00:14:12,218 Co tu d�l� tv�j t�ta? 149 00:14:15,199 --> 00:14:16,647 Co tady d�l�? 150 00:14:16,727 --> 00:14:18,673 Zapomn�li jste si ob�d. 151 00:14:19,911 --> 00:14:22,367 Ale Dani je vzala. 152 00:14:22,707 --> 00:14:23,855 Kde je? 153 00:14:24,699 --> 00:14:25,821 U vedouc�ho. 154 00:14:25,941 --> 00:14:28,916 - Zav�d� se tu automatizace. - Kdy se vr�t�? 155 00:14:30,278 --> 00:14:31,321 Nev�m. 156 00:14:35,514 --> 00:14:36,577 Tady je. 157 00:14:57,653 --> 00:14:58,761 T�to! 158 00:15:04,025 --> 00:15:05,472 To nen� tv�j otec. 159 00:15:05,936 --> 00:15:08,352 To je stroj, kter� t� m� zab�t. 160 00:15:08,432 --> 00:15:09,670 Pus� m�! 161 00:15:09,750 --> 00:15:12,573 Poj� se mnou, nebo jsi do 30 sekund mrtv�. 162 00:15:12,653 --> 00:15:15,144 - Pohni! - Co se to d�je? 163 00:15:27,288 --> 00:15:28,496 Kdo jsi? 164 00:15:28,666 --> 00:15:30,562 Ta, co ti zachra�uje kejh�k. 165 00:15:52,803 --> 00:15:53,816 Dani! 166 00:16:00,844 --> 00:16:02,012 Jsi v po��dku? 167 00:16:23,588 --> 00:16:24,736 Dani, b�! 168 00:16:27,642 --> 00:16:28,800 Dr� se za mnou! 169 00:16:36,533 --> 00:16:37,610 D�lej! 170 00:16:44,550 --> 00:16:45,578 Ut�kej! 171 00:16:54,859 --> 00:16:55,862 Sle�no? 172 00:17:02,753 --> 00:17:03,821 Grace. 173 00:17:05,669 --> 00:17:06,876 Jsem Grace. 174 00:17:07,605 --> 00:17:08,664 To ho nezabije. 175 00:17:08,744 --> 00:17:10,637 - Mus�me pry�. - Co�e? 176 00:17:10,828 --> 00:17:12,505 177 00:17:13,444 --> 00:17:14,722 178 00:17:15,079 --> 00:17:16,616 179 00:17:19,107 --> 00:17:20,285 D�lejte! 180 00:17:26,155 --> 00:17:27,470 Za mnou. 181 00:17:28,027 --> 00:17:29,075 Hej! 182 00:17:29,407 --> 00:17:32,142 M��e� n�m ��ct, co to bylo za v�c? 183 00:17:32,222 --> 00:17:34,238 Termin�tor, Rev-9. 184 00:17:34,418 --> 00:17:36,559 P�i�el sem z budoucnosti a j� taky. 185 00:17:36,730 --> 00:17:39,111 Dovnit�. Zalez! 186 00:17:39,755 --> 00:17:41,282 187 00:17:45,409 --> 00:17:48,394 - Ty jsi taky stroj? - Ne. Jsem �lov�k jako ty. 188 00:17:48,474 --> 00:17:50,286 Ale... tvoje ruka... 189 00:17:51,177 --> 00:17:52,565 Jsem vylep�en�. 190 00:17:53,214 --> 00:17:54,472 Vylep�en�? 191 00:17:56,538 --> 00:17:57,786 192 00:18:02,969 --> 00:18:04,077 Do h�je! 193 00:18:06,144 --> 00:18:07,392 194 00:18:09,638 --> 00:18:10,771 Do prdele! 195 00:18:25,608 --> 00:18:26,695 P�idej! 196 00:18:43,589 --> 00:18:46,554 V�m, �e se boj�, ale j� t� ochr�n�m. 197 00:18:47,492 --> 00:18:48,670 Pro� my? 198 00:18:50,727 --> 00:18:53,040 Ty, Dani. Tebe m�m chr�nit. 199 00:18:53,687 --> 00:18:54,773 M�? 200 00:18:56,620 --> 00:18:57,768 Tam ne! 201 00:19:10,056 --> 00:19:11,199 Pozor! 202 00:19:44,255 --> 00:19:45,823 P�idej! P�idej! 203 00:20:03,996 --> 00:20:05,404 204 00:20:16,498 --> 00:20:18,275 Do pytle! ZKONTROLUJTE MOTOR 205 00:20:25,325 --> 00:20:26,632 206 00:20:29,348 --> 00:20:30,426 Panebo�e! 207 00:20:35,775 --> 00:20:37,033 Bude� ��dit! 208 00:20:37,302 --> 00:20:38,445 Co�e? 209 00:20:38,790 --> 00:20:40,716 - Um� ��dit? - Ne, teda jo... 210 00:20:40,796 --> 00:20:42,164 J� to ud�l�m. 211 00:20:44,474 --> 00:20:45,652 212 00:20:45,732 --> 00:20:46,910 Grace. 213 00:20:47,644 --> 00:20:49,152 Zapn�te si p�sy. 214 00:22:37,751 --> 00:22:39,143 Diego, jsi cel�? 215 00:22:39,582 --> 00:22:40,685 216 00:22:41,908 --> 00:22:43,320 V pohod�. 217 00:22:45,007 --> 00:22:47,054 Grace, pomoc! 218 00:22:47,134 --> 00:22:48,222 Diego. 219 00:22:50,144 --> 00:22:51,811 Pros�m, vyt�hni ho. 220 00:22:52,570 --> 00:22:53,778 221 00:22:54,197 --> 00:22:55,905 - Nem��u. - Jak to? 222 00:22:56,633 --> 00:22:58,810 Ned�lej to. Vykrv�c�. 223 00:23:01,407 --> 00:23:02,575 Jste v po��dku? 224 00:23:07,437 --> 00:23:08,515 Hal�? 225 00:23:15,554 --> 00:23:18,293 - Dani, mus�me j�t. - Nenech�m ho tu. 226 00:23:18,956 --> 00:23:20,588 Vem ji. Zachra� ji. 227 00:23:23,579 --> 00:23:24,861 - Ne! - Promi�. 228 00:23:41,996 --> 00:23:43,464 - Diego! - Dani. 229 00:23:45,604 --> 00:23:47,840 Pus� m�! Nech m� b�t! 230 00:23:48,640 --> 00:23:51,112 - Dani, nech toho! - Pro� jsi to ud�lala? 231 00:23:51,192 --> 00:23:53,677 Mus�me pry�, nebo um�el zbyte�n�. 232 00:23:53,922 --> 00:23:55,619 - Ne! - Poj�. 233 00:23:55,893 --> 00:23:57,066 Diego! 234 00:24:35,877 --> 00:24:37,055 Do hajzlu! 235 00:24:45,278 --> 00:24:47,444 Jak p�jde po mn�, ute�. 236 00:24:47,704 --> 00:24:48,722 Co�e? 237 00:25:34,900 --> 00:25:36,078 J� se vr�t�m. 238 00:25:36,786 --> 00:25:37,835 Pry�! 239 00:25:44,591 --> 00:25:45,929 To je zas kdo? 240 00:25:46,997 --> 00:25:48,205 Nem�m tucha. 241 00:25:49,233 --> 00:25:50,536 Ale mus�me pry�. 242 00:25:52,772 --> 00:25:54,988 - B�! - Nem��eme... 243 00:25:56,378 --> 00:25:57,432 Grace. 244 00:25:57,512 --> 00:26:00,417 Bu� p�jde�, nebo t� zabije. Je to prost�. 245 00:26:09,104 --> 00:26:10,367 Vyka�lat se na to! 246 00:26:17,217 --> 00:26:18,305 Dani? 247 00:26:20,052 --> 00:26:21,569 Pot�ebuju nap�t. 248 00:26:22,349 --> 00:26:24,904 Mo�n� bude n�co vzadu. 249 00:26:27,540 --> 00:26:28,813 Chci dom�. 250 00:26:30,176 --> 00:26:31,458 Zavez m� dom�. 251 00:26:32,063 --> 00:26:33,285 To nejde. 252 00:26:34,608 --> 00:26:36,945 Mus�m ��ct t�tovi o Diegovi. 253 00:26:37,563 --> 00:26:38,831 To nep�jde. 254 00:26:38,911 --> 00:26:43,054 - Nev� o Diegovi. Mus�m ho vid�t! - Tv�j otec je mrtv�. 255 00:26:45,479 --> 00:26:46,570 Co�e? 256 00:26:47,329 --> 00:26:50,449 K napodoben� lid� to pot�ebuje fyzick� kontakt. 257 00:26:50,768 --> 00:26:52,825 A oni to nep�e�ij�. 258 00:26:55,025 --> 00:26:56,048 Ne. 259 00:26:57,421 --> 00:26:58,439 Ne. 260 00:27:20,317 --> 00:27:21,555 Co je ti? 261 00:27:23,565 --> 00:27:24,893 Kolabuju. 262 00:27:27,036 --> 00:27:28,339 Cel� ho��. 263 00:27:29,392 --> 00:27:33,769 M�j metabolismus je vylad�n na kr�tk� intenzivn� v�kon. 264 00:27:35,771 --> 00:27:38,426 Bu� termin�tora rychle zastav�... 265 00:27:39,605 --> 00:27:41,002 ... nebo jsi mrtv�. 266 00:27:41,950 --> 00:27:43,518 Pot�ebuju... 267 00:27:44,127 --> 00:27:45,462 Pot�ebuju l�ky. 268 00:27:52,483 --> 00:27:54,580 Grace, prober se! 269 00:28:12,961 --> 00:28:14,239 Kam jde�? 270 00:28:15,217 --> 00:28:17,158 Vra� se zp�tky do auta! 271 00:28:19,365 --> 00:28:20,912 Mus�m t� chr�nit! 272 00:28:23,856 --> 00:28:25,363 V�dy� sotva chod�! 273 00:28:26,431 --> 00:28:27,839 Jdu na policii. 274 00:28:29,257 --> 00:28:31,732 Jestli to ud�l�, najde si t�. 275 00:28:32,886 --> 00:28:36,405 Kdy� postav� mezi sebe a termin�tora stovku policajt�, 276 00:28:37,558 --> 00:28:39,884 bude� m�t stovku mrtv�ch pold�. 277 00:28:43,478 --> 00:28:45,220 Dani, pros�m. 278 00:28:58,653 --> 00:29:00,424 Po�kej, ty p�jde� sem. 279 00:29:01,318 --> 00:29:03,275 Blbost, neum� ��dit. 280 00:29:04,436 --> 00:29:05,844 N�jak to zvl�dnu. 281 00:29:27,760 --> 00:29:28,779 Hej! 282 00:29:30,935 --> 00:29:31,968 Hej! 283 00:29:32,702 --> 00:29:34,469 Grace, m�m t�. 284 00:29:35,009 --> 00:29:36,106 Sem. 285 00:29:36,727 --> 00:29:38,288 Nejsi zrovna p�rko. 286 00:29:41,796 --> 00:29:43,114 Jsme tu. 287 00:29:44,786 --> 00:29:45,954 To bude dobr�. 288 00:29:47,492 --> 00:29:48,695 Grace? 289 00:29:49,663 --> 00:29:51,371 Sle�no, m��u n�jak pomoct? 290 00:29:51,550 --> 00:29:53,627 To je dobr�, d�ky. 291 00:29:56,032 --> 00:29:57,240 Promi�te! 292 00:29:59,168 --> 00:30:00,571 Co si p�ejete? 293 00:30:01,190 --> 00:30:03,127 Chci antikonvulsiva, 294 00:30:03,756 --> 00:30:06,062 sodium polystyrensulfan�t, 295 00:30:06,142 --> 00:30:08,608 - inzul�n, benzodiazepan... - Promi�te. 296 00:30:09,196 --> 00:30:11,023 M�te na to recept? 297 00:30:12,914 --> 00:30:14,162 Tady m�m recept. 298 00:30:14,482 --> 00:30:15,827 Co to vyv�d�? 299 00:30:17,811 --> 00:30:20,097 Dlabu na to! Uhn�te! 300 00:30:33,156 --> 00:30:35,033 Chceme jenom l�ky. 301 00:30:37,978 --> 00:30:39,882 302 00:30:44,991 --> 00:30:46,006 Grace? 303 00:30:47,188 --> 00:30:48,615 Grace, prober se. 304 00:31:03,837 --> 00:31:04,909 Grace. 305 00:31:10,300 --> 00:31:11,568 Pom��u v�m. 306 00:31:15,186 --> 00:31:16,190 Tak jo. 307 00:31:16,714 --> 00:31:17,837 D�ky. 308 00:31:24,302 --> 00:31:26,164 Zachr�nila jsem v�m prdel 309 00:31:26,908 --> 00:31:29,821 a vy mi �lohnete k�ru. Hezk�. 310 00:31:30,240 --> 00:31:31,263 J�... 311 00:31:31,762 --> 00:31:32,865 J�... 312 00:31:33,370 --> 00:31:35,366 No nic, miz�me. 313 00:31:36,385 --> 00:31:37,672 Co je s n�? 314 00:31:38,615 --> 00:31:41,815 Nev�m. Asi je nemocn�. 315 00:31:42,480 --> 00:31:44,708 Budu po v�s dvou cht�t odpov�di, 316 00:31:45,060 --> 00:31:46,767 tak ji nalo��me do auta. 317 00:31:47,846 --> 00:31:50,177 A to mi dej, ne� si ubl��. 318 00:31:58,607 --> 00:32:01,233 Tak�e, co jsi za�? 319 00:32:04,318 --> 00:32:05,666 Daniela Ramosov�. 320 00:32:07,070 --> 00:32:08,108 Dani. 321 00:32:09,466 --> 00:32:10,504 Jsem nikdo. 322 00:32:11,093 --> 00:32:13,649 V�, Dani, mus� b�t d�le�it�, 323 00:32:13,729 --> 00:32:15,121 jinak by neposlali... 324 00:32:15,970 --> 00:32:18,306 ... tuhle, aby t� chr�nila. 325 00:32:20,822 --> 00:32:22,823 Hele, m� mobil? 326 00:32:24,620 --> 00:32:26,947 - Ano. - P�j�� mi ho na moment? 327 00:32:32,742 --> 00:32:34,708 Hele! Co to d�l�? 328 00:32:34,933 --> 00:32:37,341 Je to prakticky sledovac� n�ramek. 329 00:32:38,562 --> 00:32:42,430 A� budu p�ipraven� tu v�c zab�t, d�m v�d�t, kde jsme. 330 00:32:49,470 --> 00:32:51,267 M�li jsme ji str�it do vany. 331 00:32:52,585 --> 00:32:54,252 A vid�las tu vanu? 332 00:33:02,102 --> 00:33:04,343 Mobily nech�v�m v s��ku od �ips�. 333 00:33:04,598 --> 00:33:07,009 F�lie st�n� sign�l GPS. 334 00:33:07,570 --> 00:33:09,307 Aby m� nevysledovali. 335 00:33:10,325 --> 00:33:11,543 Kdo t� hled�? 336 00:33:12,861 --> 00:33:15,196 Jsem hledan� v p�r st�tech. 337 00:33:15,841 --> 00:33:17,413 Vlastn� v pades�ti. 338 00:33:20,058 --> 00:33:22,129 Ale pro� zrovna tyhle s��ky? 339 00:33:22,714 --> 00:33:24,800 M�m r�da bramb�rky. 340 00:33:33,062 --> 00:33:34,275 Jej� l�ky. 341 00:33:35,493 --> 00:33:37,360 Jak m��e� zn�t d�vkov�n�? 342 00:33:38,525 --> 00:33:39,603 To nezn�m. 343 00:34:01,106 --> 00:34:02,749 Nebude m�t klid. 344 00:34:03,987 --> 00:34:05,030 Kdo? 345 00:34:11,055 --> 00:34:12,083 M�j br�cha. 346 00:34:13,591 --> 00:34:15,487 Byl s n�mi v aut�, kdy�... 347 00:34:23,586 --> 00:34:25,278 Kdo ho poh�b�? 348 00:34:28,159 --> 00:34:29,596 Nebo m�ho t�tu? 349 00:34:32,890 --> 00:34:34,358 Nebude poh�eb. 350 00:34:36,155 --> 00:34:39,027 Nebude nikdo, kdo by se s nimi rozlou�il. 351 00:34:41,401 --> 00:34:43,267 Poh�eb jim u� nepom��e. 352 00:34:45,286 --> 00:34:47,457 A rozlou�en� nepom��e tob�. 353 00:34:48,545 --> 00:34:50,596 Mus� se s t�m nau�it ��t. 354 00:34:54,888 --> 00:34:56,246 Jsme na cest�. 355 00:34:56,326 --> 00:34:59,368 Tady V�ka 3. ��d�me vzdu�nou podporu. 356 00:35:00,111 --> 00:35:04,049 Jsme p�t kil�k� daleko, m�me ran�n� vz�cn� n�klad. P�ep�n�m. 357 00:35:04,516 --> 00:35:06,347 Potvrzujeme, V�ko 3. 358 00:35:06,855 --> 00:35:09,693 Nep��tel se bl�� po vektoru p�t. 359 00:35:14,300 --> 00:35:17,355 Trauma t�m �ek� u ji�n�ho tunelu. 360 00:35:17,793 --> 00:35:21,123 St�haj� n�s Rev-sedmi�ky. M�te povolen� k palb�. 361 00:35:41,910 --> 00:35:43,038 Vysedat! 362 00:35:46,749 --> 00:35:48,296 Padejte pry�! 363 00:35:52,000 --> 00:35:53,088 Pozor! 364 00:36:15,659 --> 00:36:17,495 Dostane� velitele dovnit�. 365 00:36:19,282 --> 00:36:20,680 Vy t�i se mnou. 366 00:36:20,990 --> 00:36:22,338 Zadr�te je! 367 00:36:54,762 --> 00:36:56,331 U� se d�le neudr��me! 368 00:36:56,695 --> 00:36:58,363 Pot�ebujem hned posily! 369 00:37:02,921 --> 00:37:04,219 Kryjte ji! 370 00:37:09,316 --> 00:37:11,579 - Jdeme! - Pohyb! 371 00:37:12,601 --> 00:37:14,933 Do h�je, m� mnoho�etn� bodn� zran�n�! 372 00:37:15,556 --> 00:37:18,372 - Hlavn� v oblasti hrudn�ku. - Tudy to nep�jde. 373 00:37:18,741 --> 00:37:21,327 - Nap�chn�te ji zprava. - Tohle bude bolet. 374 00:37:21,407 --> 00:37:22,627 Po�kejte! 375 00:37:24,757 --> 00:37:25,785 Tady. 376 00:37:27,419 --> 00:37:30,068 Mus�me zachr�nit velitele. 377 00:37:30,257 --> 00:37:33,536 Velitele jsi zachr�nila. Neboj, voj�ku, zvl�dne� to. 378 00:37:33,861 --> 00:37:35,134 Hl�s�m se. 379 00:37:35,334 --> 00:37:36,762 Vylep�ete m�. 380 00:37:44,074 --> 00:37:46,830 381 00:37:47,299 --> 00:37:50,284 382 00:37:51,327 --> 00:37:53,092 Fajn. Jdeme na to. 383 00:37:55,046 --> 00:37:56,718 - Sarah? - Mluv. 384 00:37:58,820 --> 00:37:59,958 A rychle. 385 00:38:03,468 --> 00:38:04,566 Ty prvn�. 386 00:38:07,726 --> 00:38:08,864 Pus� m�. 387 00:38:13,950 --> 00:38:15,073 Sarah? 388 00:38:20,935 --> 00:38:22,003 Sarah? 389 00:38:22,188 --> 00:38:23,266 Odemkni dve�e! 390 00:38:24,913 --> 00:38:25,952 Dani. 391 00:38:26,927 --> 00:38:29,023 - Dani, jsi v pohod�? - Jo. 392 00:38:29,802 --> 00:38:31,035 Co to... 393 00:38:31,529 --> 00:38:33,107 Tys m� zamkla venku? 394 00:38:33,993 --> 00:38:38,176 Ob�as si mamka a ta�ka mus� v�n� promluvit. 395 00:38:41,685 --> 00:38:43,928 Tak�e jsi tady, abys ji chr�nila. 396 00:38:44,750 --> 00:38:45,908 Co jsi? 397 00:38:46,827 --> 00:38:48,793 Takov�ho, jako ty, vid�m poprv�. 398 00:38:49,133 --> 00:38:51,998 - Skoro jako �lov�k. - Jsem �lov�k. 399 00:38:53,161 --> 00:38:54,459 Akor�t vylep�en�. 400 00:38:54,618 --> 00:38:58,153 V�ak to zn�. Jsem rychlej�� a siln�j��, thoriov� mikroreaktor. 401 00:38:58,348 --> 00:39:01,987 Tak�e pokud m� na�tve�, urvu ti hlavu. Tak to ned�lej. 402 00:39:03,554 --> 00:39:05,326 Z kter�ho roku jsi p�i�la? 403 00:39:05,616 --> 00:39:08,432 2042. Te� ty. 404 00:39:25,937 --> 00:39:27,833 Jsem Sarah Connorov�. 405 00:39:29,830 --> 00:39:31,447 Kdy� mi bylo jako j�, 406 00:39:31,746 --> 00:39:34,057 poslali termin�tora, aby m� zabil. 407 00:39:34,676 --> 00:39:37,192 Aby zabr�nili narozen� m�ho syna Johna. 408 00:39:37,791 --> 00:39:39,732 V�dce odboje. 409 00:39:40,147 --> 00:39:41,635 Jak�ho odboje? 410 00:39:41,819 --> 00:39:43,770 Lidsk�ho odporu. 411 00:39:44,430 --> 00:39:45,903 Proti Skynetu? 412 00:39:47,755 --> 00:39:50,685 Um�l� inteligenci, kter� se n�s pokou�� vyhladit? 413 00:39:50,765 --> 00:39:52,248 O tom jsem nesly�ela. 414 00:39:53,840 --> 00:39:54,898 To je dob�e. 415 00:39:56,076 --> 00:39:57,843 S Johnem jsme to zm�nili. 416 00:39:58,570 --> 00:40:00,291 Zm�nili jsme budoucnost. 417 00:40:00,696 --> 00:40:02,817 Zachr�nili t�i miliardy �ivot�. 418 00:40:06,731 --> 00:40:07,854 Nem�te za�. 419 00:40:11,385 --> 00:40:12,883 Kde m� syna te�? 420 00:40:21,207 --> 00:40:24,551 Skynet poslal na Johna n�kolik termin�tor�. 421 00:40:27,606 --> 00:40:29,942 Jeden n�s nakonec na�el a... 422 00:40:33,283 --> 00:40:37,267 Vykonal rozkaz z budoucnosti, kter� nikdy nenastala. 423 00:40:40,749 --> 00:40:41,966 Od t� doby 424 00:40:43,344 --> 00:40:45,512 lov�m termin�tory. 425 00:40:48,266 --> 00:40:50,952 A zp�j�m se do bezv�dom�. 426 00:40:52,183 --> 00:40:54,104 Sta�� ti to tak? 427 00:40:56,097 --> 00:40:57,155 Ne. 428 00:40:57,946 --> 00:41:00,190 Jaks v�d�la, �e budem na t� d�lnici? 429 00:41:00,270 --> 00:41:02,651 Rozhovor skon�il, mus�me j�t. 430 00:41:03,476 --> 00:41:04,514 My? 431 00:41:05,318 --> 00:41:06,601 Nic takov�ho. 432 00:41:06,790 --> 00:41:09,191 Dani jde se mnou, to j� ji m�m chr�nit. 433 00:41:09,705 --> 00:41:11,812 A jak ti to zat�m jde? 434 00:41:14,276 --> 00:41:16,762 O tomhle �ase toho o�ividn� moc nev�. 435 00:41:17,162 --> 00:41:20,506 �e �lov�k s telefonem je mobiln� senzorov� platforma. 436 00:41:21,025 --> 00:41:25,253 �e ka�d� k�i�ovatka, benz�nka, obchod m� kamery. 437 00:41:25,667 --> 00:41:29,365 Ka�d� po sob� nech�v� obrovskou digit�ln� stopu. 438 00:41:29,650 --> 00:41:32,869 A tipla bych si, �e ten termin�tor 439 00:41:32,949 --> 00:41:35,300 m� k t�m dat�m neomezen� p��stup. 440 00:41:41,327 --> 00:41:43,414 Nep�e�ijete ani deset hodin. 441 00:41:59,217 --> 00:42:00,534 N�co si ujasn�me. 442 00:42:00,614 --> 00:42:03,507 Jestli ji ohroz�, nebo se mi postav� do cesty, 443 00:42:03,697 --> 00:42:05,393 p�ev�lcuju t�. 444 00:42:06,810 --> 00:42:07,843 Jasn�. 445 00:42:08,632 --> 00:42:09,790 ��d�m. 446 00:42:13,192 --> 00:42:14,794 Tak�e ten stroj. 447 00:42:15,438 --> 00:42:16,780 Kdo ho poslal? 448 00:42:18,677 --> 00:42:21,961 Nem��u s t�m bojovat, pokud nev�m, proti �emu stoj�m. 449 00:42:22,530 --> 00:42:24,142 To je model Rev-9. 450 00:42:25,026 --> 00:42:27,861 S t�m se nebojuje. P�ed t�m se ut�k�. 451 00:42:28,550 --> 00:42:30,022 Ale kdo ho poslal? 452 00:42:30,486 --> 00:42:32,712 Ne kdo, co. 453 00:42:33,431 --> 00:42:36,676 A nebyl to ten Skynet. 454 00:42:37,089 --> 00:42:40,977 V budoucnosti, co se stala, se tomu ��k� Legie. 455 00:42:41,531 --> 00:42:44,622 - Legie? - UI zam��en� pro kybernetick� boj. 456 00:42:45,917 --> 00:42:47,824 Ti blbci jsou nepou�iteln�. 457 00:42:48,109 --> 00:42:50,734 - A ono to za�to�ilo. - Na koho? 458 00:42:50,964 --> 00:42:53,989 Na n�s. Na v�echny. Na lidstvo. 459 00:42:57,076 --> 00:43:00,900 Sarah, jaks v�d�la, �e budeme na tom most�? 460 00:43:06,382 --> 00:43:07,718 Dost�v�m zpr�vy. 461 00:43:07,798 --> 00:43:09,799 P�esn� GPS sou�adnice. 462 00:43:09,879 --> 00:43:12,604 Datum a �as s p�esnost� na sekundu. 463 00:43:12,928 --> 00:43:15,803 V�dy kon�� dv� stejn�mi slovy. 464 00:43:17,278 --> 00:43:18,531 Pro Johna. 465 00:43:19,445 --> 00:43:22,105 Tak�e jsem si sbalila zbran� 466 00:43:22,185 --> 00:43:26,210 a jdu na ty sou�adnice odpr�sknout toho srandistu. 467 00:43:26,740 --> 00:43:30,269 Nad parkovi�t�m se otev�e trhlina... 468 00:43:30,974 --> 00:43:32,835 a vypadne z n� termin�tor. 469 00:43:34,139 --> 00:43:35,547 Tak jsem ho zni�ila. 470 00:43:36,235 --> 00:43:38,801 A o dva roky pozd�ji zas. 471 00:43:39,225 --> 00:43:42,440 M�sto, �as, datum. Pro Johna. 472 00:43:42,981 --> 00:43:44,601 Toho jsem taky sfoukla. 473 00:43:45,786 --> 00:43:48,362 A minul� t�den jsem dostala dv� zpr�vy. 474 00:43:48,781 --> 00:43:50,578 Ob� v m�st� Mexiku. 475 00:43:50,658 --> 00:43:52,934 P�i�las na to, kdo ty zpr�vy pos�l�? 476 00:43:53,014 --> 00:43:55,589 Ne. Jsou za�ifrovan�. 477 00:43:56,398 --> 00:43:58,089 M� je je�t� v telefonu? 478 00:43:58,724 --> 00:43:59,747 Dani? 479 00:44:09,059 --> 00:44:11,585 - Co d�l�? - Technika budoucnosti. 480 00:44:16,563 --> 00:44:18,176 Copak? Co jsi zjistila? 481 00:44:18,904 --> 00:44:21,161 Zpr�va p�i�la kousek od Lareda. 482 00:44:22,508 --> 00:44:23,816 P�ed dv�ma dny 483 00:44:24,344 --> 00:44:27,175 mi nechal velitel vytetovat tyhle sou�adnice. 484 00:44:27,255 --> 00:44:29,086 Jako bych m�la probl�m s pam�t�. 485 00:44:29,166 --> 00:44:32,241 �e tam m�m j�t, pokud p�jde mise do kopru. 486 00:44:33,988 --> 00:44:36,721 Je to stejn� m�sto, odkud ti p�i�ly zpr�vy. 487 00:44:37,047 --> 00:44:41,185 Ten, kdo ti je pos�l�, je ta sam� osoba, co mi m� pomoct. 488 00:44:42,508 --> 00:44:43,956 Co to znamen�? 489 00:44:44,235 --> 00:44:46,231 �e jedeme do Texasu. 490 00:44:47,306 --> 00:44:51,583 Chce� p�ekro�it hranici s mexickou holkou bez doklad�? 491 00:44:51,868 --> 00:44:55,342 A s jednou z nejhledan�j��ch �en v USA? 492 00:44:56,167 --> 00:44:58,463 Zn�m n�koho, kdo n�s tam dostane. 493 00:45:00,380 --> 00:45:01,643 V��� mu? 494 00:45:02,267 --> 00:45:04,368 Ano. Je to m�j str�c. 495 00:45:05,676 --> 00:45:08,721 Mus�me se zbavit auta a ztratit se. 496 00:45:35,001 --> 00:45:37,057 Pro� se star�, co s n� bude? 497 00:45:37,985 --> 00:45:39,068 D�my? 498 00:45:42,534 --> 00:45:45,659 Proto�e jsem byla na jej�m m�st� a st�lo to za hovno. 499 00:45:45,929 --> 00:45:47,072 Poj�te. 500 00:45:58,724 --> 00:46:00,446 Tady se ur�it� ztrat�me. 501 00:46:01,841 --> 00:46:04,117 Ale k� by tu nebyly ty davy. 502 00:46:04,586 --> 00:46:07,012 K� byste vy dv� nebyly tak b�l�. 503 00:46:12,222 --> 00:46:13,440 504 00:46:14,658 --> 00:46:15,876 Holky, jdeme. 505 00:46:16,695 --> 00:46:18,012 506 00:46:31,995 --> 00:46:33,010 D�ky. 507 00:46:40,417 --> 00:46:42,748 DATOV� CENTRUM MEXIKO 508 00:47:32,684 --> 00:47:35,441 Grace, pov�z mi, co se stane. 509 00:47:36,688 --> 00:47:38,436 Jak tohle v�echno skon��. 510 00:47:42,791 --> 00:47:44,039 Nic se nestalo. 511 00:47:46,455 --> 00:47:47,788 Nic n�s nevarovalo. 512 00:47:48,522 --> 00:47:50,978 Prvn� den se v�echno zastavilo. 513 00:47:52,024 --> 00:47:55,343 Mobily, elekt�ina, m�sta se propadla do tmy. 514 00:47:55,518 --> 00:47:57,125 Grace, z�sta� tam. 515 00:47:58,298 --> 00:47:59,855 �ekli n�m, 516 00:48:01,102 --> 00:48:02,394 �e mus�me pry�. 517 00:48:04,231 --> 00:48:06,252 Ne� se v�e zase uklidn�. 518 00:48:22,222 --> 00:48:24,455 To se u� nestalo. 519 00:48:27,838 --> 00:48:30,738 Druh� den odp�lili atomovky. 520 00:48:31,087 --> 00:48:35,609 Mysleli si, �e Legii zadr�� taktick�mi �dery EMP. 521 00:48:39,993 --> 00:48:42,611 A t�et� den u� v�l�il cel� sv�t. 522 00:48:46,553 --> 00:48:48,071 Zahynuly miliony. 523 00:48:48,819 --> 00:48:51,401 A kdy� pak do�lo j�dlo... 524 00:48:52,110 --> 00:48:53,524 ... miliardy. 525 00:48:58,604 --> 00:49:01,564 T�tu zabili kv�li plechovce broskvov�ho kompotu. 526 00:49:04,524 --> 00:49:05,682 To je mi l�to. 527 00:49:06,302 --> 00:49:09,352 Kdy� jsme mysleli, �e to nejhor�� je za n�mi, 528 00:49:09,432 --> 00:49:11,563 Legie za�ala lovit ty, co p�e�ili. 529 00:49:49,954 --> 00:49:52,560 V�me, �e m� j�dlo, naval to. 530 00:50:02,315 --> 00:50:06,318 Netu��m, jak jsem ty roky vlastn� p�e�ila. 531 00:50:06,577 --> 00:50:08,443 Rad�i o tom nep�em��l�m. 532 00:50:10,191 --> 00:50:11,688 Ale m�la jsem �t�st�. 533 00:50:12,424 --> 00:50:13,662 N�kdo m� na�el. 534 00:50:15,978 --> 00:50:17,271 Zachr�nil m�. 535 00:50:19,143 --> 00:50:22,839 A pak jsme se postavili na odpor. 536 00:50:23,099 --> 00:50:24,421 Budu h�dat. 537 00:50:26,928 --> 00:50:30,816 Dani porod� toho, co to v�echno zastav�. 538 00:50:33,692 --> 00:50:34,705 Co�e? 539 00:50:34,785 --> 00:50:38,646 Budoucnost jde po tob� ze stejn�ho d�vodu jako �la po mn�. 540 00:50:39,275 --> 00:50:41,241 Ale v�dy� nejsem d�le�it�. 541 00:50:41,561 --> 00:50:43,158 Ty ��dn� hrozba nejsi. 542 00:50:46,213 --> 00:50:47,676 Ale tvoje d�loha je. 543 00:50:52,895 --> 00:50:54,033 Tak dobr�. 544 00:50:54,113 --> 00:50:57,048 A� d�l� Pannu Marii zas n�kdo jin�. 545 00:50:58,249 --> 00:51:01,998 Jestli ty jsi Panna Marie, pro� m�m chu� ti jednu vrazit? 546 00:52:08,712 --> 00:52:10,669 - Str��ku! - Dani! 547 00:52:11,038 --> 00:52:13,224 Jak se m�, hol�i�ko? 548 00:52:16,240 --> 00:52:18,666 - Co t� sem p�iv�d�? - To je nadlouho. 549 00:52:23,563 --> 00:52:25,689 Lidi p�ev�d�m bezpe�n�. 550 00:52:26,069 --> 00:52:27,287 Za lep��m �ivotem. 551 00:52:27,916 --> 00:52:31,084 Nenech�v�m je napospas pou�ti. Jako n�kte��. 552 00:52:31,254 --> 00:52:33,760 Dok�e� n�s dostat p�es hranici? 553 00:52:35,976 --> 00:52:39,809 Promi�, ale Gringos obvykle nep�ev�d�m. 554 00:52:42,904 --> 00:52:45,769 Neprovedly jste n�hodou n�co nez�konn�ho? 555 00:52:47,232 --> 00:52:49,628 O �em mi Dani nechce ��ct. 556 00:52:50,787 --> 00:52:52,452 Str��ku... 557 00:52:54,334 --> 00:52:56,221 Tohle bude zn�t st�elen�. 558 00:52:56,780 --> 00:52:58,646 Ale tam venku je stroj. 559 00:52:59,169 --> 00:53:00,337 Robot. 560 00:53:00,716 --> 00:53:03,702 Zabil t�tu a Diega a te� jde po mn�. 561 00:53:04,353 --> 00:53:05,701 Mus�me mu ut�ct. 562 00:53:06,250 --> 00:53:07,992 Tohle jsem je�t� nesly�el. 563 00:53:17,833 --> 00:53:19,922 Grace je taky z��sti stroj. 564 00:53:41,503 --> 00:53:42,771 Tudy, d�my. 565 00:54:14,448 --> 00:54:16,364 OPERA�N� Z�KLADNA DRON� 566 00:54:23,024 --> 00:54:24,052 P�nov�. 567 00:54:31,073 --> 00:54:32,830 Jako pohrani�n�ci. 568 00:54:33,339 --> 00:54:36,144 P�ijde pozd� a nedonese ani koblihu. 569 00:54:36,334 --> 00:54:37,807 Terenci, dr� klapa�ku. 570 00:54:50,786 --> 00:54:53,578 571 00:54:54,218 --> 00:54:55,635 Dani, jsem kojot. 572 00:54:55,875 --> 00:54:57,812 Mus�m m�t v�sledky. 573 00:55:28,703 --> 00:55:30,021 U� jsme skoro tam. 574 00:55:30,979 --> 00:55:33,166 - K �ece zb�v� kilometr. - St�t! 575 00:55:35,800 --> 00:55:37,033 Kryjte se. 576 00:55:40,357 --> 00:55:41,735 Nad n�mi je dron. 577 00:55:43,071 --> 00:55:44,299 Nic nesly��m. 578 00:55:44,638 --> 00:55:47,583 Taky nejsi vylep�en� supervoj�k z budoucnosti. 579 00:55:48,961 --> 00:55:50,129 Mus�me p�idat. 580 00:55:52,075 --> 00:55:53,603 V�em hl�dk�m. 581 00:55:53,683 --> 00:55:55,821 Jsou vyd�ny nov� koordin�ty. 582 00:55:56,218 --> 00:56:00,212 Podez�el� jsou nyn� 220 metr� ji�n� od kontroln�ho bodu 7B. 583 00:56:01,031 --> 00:56:03,342 Zn�m� �lenov� kartelu Sinaloa. 584 00:56:04,193 --> 00:56:07,058 Hledan� americkou i mexickou vl�dou. 585 00:56:08,615 --> 00:56:10,852 Jsou ozbrojen� a nebezpe�n�. 586 00:56:12,628 --> 00:56:14,415 Je povoleno u�it� smrt�c� s�ly. 587 00:56:20,232 --> 00:56:22,867 Jak dojdete ke st�n�, je tam zakryt� otvor. 588 00:56:23,490 --> 00:56:25,068 Uk�e v�m to. 589 00:56:25,857 --> 00:56:27,089 D�ky, str��ku. 590 00:56:41,869 --> 00:56:43,162 P�jdu prvn�. 591 00:56:56,159 --> 00:56:57,215 Do h�je! 592 00:56:58,443 --> 00:56:59,511 St�jte! 593 00:56:59,591 --> 00:57:03,449 Pohrani�n� str� Spojen�ch st�t�. Slo�te zbran�! 594 00:57:04,717 --> 00:57:07,558 Jestli n�s zav�ou, p�ijde si pro ni a bude mrtv�. 595 00:57:09,025 --> 00:57:11,915 Nebudu se opakovat! Zbran� na zem! 596 00:57:13,255 --> 00:57:14,274 Dobr�! 597 00:57:14,633 --> 00:57:15,786 Dani! 598 00:57:16,168 --> 00:57:18,803 Nebudu se koukat, jak v�s zabijou! 599 00:57:20,849 --> 00:57:21,877 Dobr�. 600 00:57:24,982 --> 00:57:26,993 Jestli n�s rozd�l�... 601 00:57:27,856 --> 00:57:31,396 - Pros�m, dosta� ji odtamtud. - Dobr�. 602 00:57:31,636 --> 00:57:34,342 Odstupte od sv�ch zbran�. 603 00:57:38,125 --> 00:57:39,288 Na zem! 604 00:57:39,368 --> 00:57:40,586 605 00:57:45,148 --> 00:57:46,481 Tv��� na zem! 606 00:57:46,660 --> 00:57:47,734 607 00:57:50,873 --> 00:57:51,911 Spoutej ji. 608 00:57:52,241 --> 00:57:54,996 609 00:57:55,497 --> 00:57:56,785 - M� ji? - Jo. 610 00:58:02,267 --> 00:58:04,587 611 00:58:04,667 --> 00:58:06,529 612 00:58:06,780 --> 00:58:08,497 613 00:58:08,966 --> 00:58:12,262 Zajali jsme jednoho mu�e a t�i �eny. 614 00:58:17,720 --> 00:58:18,739 Dani! 615 00:58:18,958 --> 00:58:20,581 616 00:58:20,661 --> 00:58:21,689 K zem�! 617 00:58:33,042 --> 00:58:34,275 618 00:58:48,866 --> 00:58:51,052 DETEN�N� CENTRUM LAREDO, TEXAS 619 00:58:52,189 --> 00:58:55,323 Pardon, ale na blbosti nem�m �as. 620 00:58:56,057 --> 00:58:57,828 Pot�ebuji z�kladn� �daje. 621 00:58:58,074 --> 00:59:00,689 Jm�no, v�k, zemi p�vodu. 622 00:59:00,923 --> 00:59:03,566 Mluv�m pravdu, p��sah�m. 623 00:59:04,403 --> 00:59:07,648 Ten stroj mi zabil bratra a otce. 624 00:59:08,017 --> 00:59:09,814 A te� jde po mn� a- 625 00:59:10,690 --> 00:59:13,645 Pros�m, str�n�ku, mus�te mi v��it. 626 00:59:14,574 --> 00:59:16,016 Tak� jste v nebezpe��. 627 00:59:16,208 --> 00:59:18,349 J� d�l�m na p��jmu. 628 00:59:19,184 --> 00:59:21,719 Tohle si nech pro n�koho jin�ho. 629 00:59:24,335 --> 00:59:26,136 Srde�n� tep lehce zv��en�. 630 00:59:27,907 --> 00:59:30,303 Pl�ce m� �ist�, pod�v�me se na to zran�n�. 631 00:59:31,625 --> 00:59:33,200 Trachea je v rovin�. 632 00:59:33,927 --> 00:59:36,043 Zkontrolujeme v�stupn� otvor. 633 00:59:44,071 --> 00:59:46,282 D�kladn� jste ji prohl�dli, chlapci. 634 00:59:56,280 --> 00:59:57,708 Co to je? 635 00:59:59,485 --> 01:00:01,272 Tohle jsem je�t� nevid�l. 636 01:00:01,470 --> 01:00:03,098 Zdokumentujte to. 637 01:00:07,990 --> 01:00:09,032 Zdrav�m. 638 01:00:09,407 --> 01:00:11,943 M�m rozkaz vyzvednout zadr�enou. 639 01:00:12,398 --> 01:00:15,323 - Kdo mi m��e pomoct? - Ohlaste se u ser�anta. 640 01:00:15,573 --> 01:00:17,709 - Ten v�s navede. - D�ky. 641 01:00:41,113 --> 01:00:42,221 Brej ve��r. 642 01:00:42,582 --> 01:00:45,163 M�m tu vyzvednou zadr�enou Dani Ramosovou. 643 01:00:45,243 --> 01:00:46,536 Odevzdejte zbra�. 644 01:00:54,703 --> 01:00:56,270 Co j� to ud�lali? 645 01:00:57,318 --> 01:00:59,579 Jak s t�m v��m dok�e p�e��t? 646 01:01:02,333 --> 01:01:03,936 Br�cho, budu p�skat. 647 01:01:04,490 --> 01:01:07,185 - M� t�lo je zbra�. - To si nech pro �ensk�. 648 01:01:09,202 --> 01:01:11,279 Pardon, m�m zdr�tovanou ky�el. 649 01:01:11,577 --> 01:01:13,424 Dva turnusy v Afgh�nist�nu. 650 01:01:14,786 --> 01:01:16,783 V pohod�. D�ky za va�i slu�bu. 651 01:01:25,130 --> 01:01:26,330 Connorov�. 652 01:01:28,564 --> 01:01:30,072 Sarah Connorov�. 653 01:01:31,590 --> 01:01:33,162 Jsem d�stojn�k Rigby. 654 01:01:34,146 --> 01:01:35,364 Je to �est. 655 01:01:40,983 --> 01:01:42,670 V�te co? 656 01:01:43,569 --> 01:01:47,048 Jste slavn�. Takov�ch tu moc nem�me. 657 01:01:48,950 --> 01:01:50,056 Jdeme. 658 01:01:50,415 --> 01:01:52,502 Dostanete soukromou celu. 659 01:02:34,223 --> 01:02:36,749 Dovolila jsem v�m koukat na m� n�dob��ko? 660 01:02:39,482 --> 01:02:42,397 - Kam odvedli nov� v�zn�? - Jsou to zadr�en�, my... 661 01:02:44,513 --> 01:02:47,443 Jsou v cel�ch p�edb�n�ho zadr�en� a �ekaj�- 662 01:02:48,960 --> 01:02:49,998 D�k. 663 01:03:29,073 --> 01:03:33,056 Tudy, madam. Obytn� prostory jsou na druh�m podla��. 664 01:04:10,008 --> 01:04:11,306 Grace? 665 01:04:12,754 --> 01:04:14,541 Je tady. Mus�m j�t. 666 01:04:49,904 --> 01:04:50,942 Poj�. 667 01:04:58,664 --> 01:04:59,812 Nastup! 668 01:05:05,408 --> 01:05:06,466 Mus�me pry�! 669 01:05:09,282 --> 01:05:10,998 Tamhle je Sarah, u� jde! 670 01:05:12,795 --> 01:05:14,253 - Nem�me �as! - Co�e! 671 01:05:17,159 --> 01:05:19,046 Ne! Nenech�m ji tu! 672 01:05:19,909 --> 01:05:20,987 Dani! 673 01:05:25,913 --> 01:05:27,251 Sarah, p�idej! 674 01:05:27,650 --> 01:05:29,018 - Vem ji! - Dovnit�! 675 01:05:55,218 --> 01:05:57,115 Dani, tohle mus� pochopit. 676 01:05:57,554 --> 01:05:59,391 Tyhle kousky nesm� d�lat. 677 01:06:00,070 --> 01:06:02,293 Nesm� riskovat. 678 01:06:02,636 --> 01:06:04,762 - Zabil by Sarah! - To je fuk! 679 01:06:05,022 --> 01:06:06,569 Kdy ti to dojde? 680 01:06:07,268 --> 01:06:10,756 Pokud nep�e�ije�, v�ichni zahynou! 681 01:06:18,510 --> 01:06:19,773 M� pravdu. 682 01:06:20,546 --> 01:06:21,605 Co�e? 683 01:06:27,844 --> 01:06:31,034 Zdrav�m, p�nov�. P�i�li jste omrknout ten bordel? 684 01:06:31,437 --> 01:06:32,765 Co se tu semlelo? 685 01:06:33,005 --> 01:06:35,816 Jedna holka na �t�ku pustila v�echny ostatn�. 686 01:06:35,896 --> 01:06:37,464 Pak u� nastal chaos. 687 01:06:38,033 --> 01:06:41,906 P�nov�, ��k�m v�m, t�ch p�t minut jsem se namodlil jako nikdy. 688 01:06:42,330 --> 01:06:43,473 To v�m v���me. 689 01:06:44,557 --> 01:06:48,091 Hele, nev�te, kde tu maj� vrtuln�ky? 690 01:06:56,048 --> 01:06:57,655 Jsme na sou�adnic�ch. 691 01:06:59,437 --> 01:07:00,994 P�ista� kousek vedle. 692 01:07:24,221 --> 01:07:25,788 CARLOVY Z�V�SY 693 01:07:25,868 --> 01:07:28,065 Tak�e n�s zachr�n� Carl? 694 01:07:28,983 --> 01:07:30,979 Carl je z�hadn� texta�. 695 01:08:02,785 --> 01:08:04,213 Sarah Connorov�. 696 01:08:04,992 --> 01:08:06,091 Sarah! 697 01:08:06,846 --> 01:08:09,157 Zabiju t�! Zabiju! 698 01:08:09,237 --> 01:08:10,530 Co blbne�? 699 01:08:10,871 --> 01:08:14,438 - Pus� m�! - Ne! Uklidni se. 700 01:08:14,518 --> 01:08:16,641 Ta v�c zabila Johna! 701 01:08:18,466 --> 01:08:20,433 - Je to pravda? - Ano. 702 01:08:21,421 --> 01:08:23,133 Ale nejsem, co si mysl�te. 703 01:08:23,308 --> 01:08:25,241 Hajzle, zabiju t�! 704 01:08:25,584 --> 01:08:29,702 - Sarah, jestli n�m ten chlap- - Nen� to �lov�k. Je to termin�tor! 705 01:08:29,957 --> 01:08:34,000 - St�el ho do palice a uvid�! - Nezaj�m� m�, co je! 706 01:08:35,909 --> 01:08:36,967 Pros�m. 707 01:08:55,417 --> 01:08:56,887 - Tak�e ty jsi... - Ano. 708 01:08:57,169 --> 01:08:59,765 Cyberdyne systems, model 101. 709 01:09:00,913 --> 01:09:02,511 M��u v�d�t, co jsi ty? 710 01:09:03,199 --> 01:09:04,212 Ne. 711 01:09:24,594 --> 01:09:25,662 Sarah? 712 01:09:40,287 --> 01:09:42,838 Nem�m Johnovu fotku. 713 01:09:48,424 --> 01:09:50,570 Nikdy jsem ��dnou nepo��dila. 714 01:09:55,041 --> 01:09:56,718 Myslela jsem si... 715 01:10:01,520 --> 01:10:03,107 ... �e ho nenajdou, 716 01:10:05,254 --> 01:10:07,545 kdy� nebudou v�d�t, jak vypad�. 717 01:10:10,199 --> 01:10:12,595 A te� zapom�n�m jeho tv��. 718 01:10:16,195 --> 01:10:17,383 To je mi l�to. 719 01:10:23,539 --> 01:10:25,087 Pro� cht�j� tu holku? 720 01:10:26,215 --> 01:10:27,503 To nemus� v�d�t. 721 01:10:28,381 --> 01:10:30,962 M��e� mi aspo� ��ct, jak jste m� na�li? 722 01:10:38,168 --> 01:10:39,433 Od koho to m�? 723 01:11:09,010 --> 01:11:11,376 - Posa�te se. - Nech toho! 724 01:11:18,763 --> 01:11:20,121 P�kn� rodinka. 725 01:11:20,620 --> 01:11:22,587 Taky je termin�tor? 726 01:11:24,848 --> 01:11:27,244 A va�e termin�to�� d�cko? 727 01:11:27,700 --> 01:11:29,188 Jmenuje se Mateo. 728 01:11:29,837 --> 01:11:33,071 Jeho matku Alicii jsem potkal p�r m�s�c� po zabit� Johna. 729 01:11:33,541 --> 01:11:35,657 Jeho jm�no nevyslovuj. 730 01:11:36,616 --> 01:11:37,629 Nikdy! 731 01:11:41,753 --> 01:11:43,350 Jej� mu� ji t�ral. 732 01:11:43,699 --> 01:11:45,227 Cht�l zab�t i d�t�. 733 01:11:45,746 --> 01:11:47,144 Nem�la kam j�t. 734 01:11:48,530 --> 01:11:51,041 P��e o rodinu dala m� existenci smysl. 735 01:11:51,235 --> 01:11:53,417 Proto�e bez toho jsme nic. 736 01:11:53,497 --> 01:11:56,467 Dojemn� historka. M� to pointu? 737 01:11:57,086 --> 01:11:58,483 V�chovou Matea, 738 01:11:58,799 --> 01:12:00,037 m�ho syna, 739 01:12:00,806 --> 01:12:03,172 jsem pochopil, o co jsem t� p�ipravil. 740 01:12:03,252 --> 01:12:05,603 Po�kat, tys z�skal sv�dom�? 741 01:12:07,255 --> 01:12:09,022 Jeho ekvivalent, ano. 742 01:12:09,226 --> 01:12:12,770 Je to infiltr�tor. L�e. 743 01:12:13,015 --> 01:12:16,042 Kdy� jsem splnil misi, nem�l jsem dal�� rozkazy. 744 01:12:16,329 --> 01:12:19,993 Tak�e jsem se 20 let u�il b�t �lov�kem. 745 01:12:21,529 --> 01:12:23,026 A co ty zpr�vy? 746 01:12:23,201 --> 01:12:25,259 Kdy� se objev� �asov� p�esun, 747 01:12:25,339 --> 01:12:28,734 prov�z� ho �asov� vlna, m��iteln� je�t� p�ed ud�lost�. 748 01:12:28,917 --> 01:12:31,137 Tak�e v�me jak, ale ne pro�. 749 01:12:31,426 --> 01:12:33,492 Abych dal tv�mu �ivotu smysl. 750 01:12:33,777 --> 01:12:36,093 Aby smrt tv�ho syna nebyla zbyte�n�. 751 01:12:43,152 --> 01:12:45,553 V�, co by tomu dalo smysl? 752 01:12:47,274 --> 01:12:48,403 Sarah! 753 01:12:54,063 --> 01:12:56,274 Tohle asi Alicii nevysv�tl�m. 754 01:12:56,469 --> 01:12:58,546 Je to termin�tor! 755 01:12:58,626 --> 01:13:02,559 A bojujeme s termin�torem, kter�ho neum�me zastavit. 756 01:13:06,513 --> 01:13:07,946 Sarah, v��� v osud? 757 01:13:08,814 --> 01:13:13,261 Nebo v���, �e budoucnost m��eme ovlivnit ka�d�m sv�m rozhodnut�m? 758 01:13:14,917 --> 01:13:17,203 Ty ses rozhodla zm�nit budoucnost. 759 01:13:18,951 --> 01:13:21,477 Ty ses rozhodla zni�it Skynet. 760 01:13:22,405 --> 01:13:23,813 Tys m� osvobodila. 761 01:13:25,654 --> 01:13:26,702 A te�... 762 01:13:27,970 --> 01:13:30,207 Ti pom��u ochr�nit tu d�vku, 763 01:13:31,444 --> 01:13:33,395 proto�e jsem se tak rozhodl. 764 01:13:39,684 --> 01:13:40,926 To je Alicia. 765 01:13:41,551 --> 01:13:43,563 Pot�ebuje pomoct s n�kupem. 766 01:13:50,284 --> 01:13:51,422 Zlato, ahoj. 767 01:13:52,121 --> 01:13:53,434 M�me spole�nost. 768 01:13:53,748 --> 01:13:54,961 A koho? 769 01:14:04,006 --> 01:14:05,328 D�te si? 770 01:14:06,462 --> 01:14:07,939 Ano, d�ky. 771 01:14:09,277 --> 01:14:10,350 Tady m�te. 772 01:14:12,775 --> 01:14:15,999 Carle, tv� p��tel� vypadaj� vyhl�dle. 773 01:14:17,317 --> 01:14:19,973 Ned�te si sendvi� nebo hranolky? 774 01:14:20,415 --> 01:14:22,173 To bude� hodn�, Alicie. 775 01:14:25,966 --> 01:14:28,592 Mateo, b� pomoct m�m�. 776 01:14:28,851 --> 01:14:30,279 Jasn�, tati. 777 01:14:37,407 --> 01:14:38,830 Tak�e jsi Carl. 778 01:14:40,272 --> 01:14:41,789 Tak mi v�ichni ��kaj�. 779 01:14:41,869 --> 01:14:44,237 Tak ti v �ivot� ne�eknu. 780 01:14:48,633 --> 01:14:49,761 Oni to nev�. 781 01:14:52,412 --> 01:14:53,435 Ne. 782 01:14:53,600 --> 01:14:56,060 To si nev�imla, �e v�� dva metr�ky? 783 01:14:56,708 --> 01:14:57,996 �e nikdy nesp�? 784 01:14:58,076 --> 01:14:59,987 Nem�me fyzick� vztah. 785 01:15:00,297 --> 01:15:04,445 Oce�uje, �e um�m zru�n� a bez �e�� vym�nit plenu. 786 01:15:05,167 --> 01:15:06,375 Je na m� spoleh. 787 01:15:07,064 --> 01:15:08,502 Um�m dob�e naslouchat. 788 01:15:09,061 --> 01:15:10,608 A jsem mimo��dn� vtipn�. 789 01:15:14,136 --> 01:15:15,169 Tak�e. 790 01:15:15,829 --> 01:15:17,436 Jak tu v�c zastav�me? 791 01:15:17,775 --> 01:15:20,321 Vybereme si zbran� a m�sto. 792 01:15:21,020 --> 01:15:22,435 Nastra��me past. 793 01:15:22,732 --> 01:15:24,549 Nal�k�me ho na Dani. 794 01:15:24,629 --> 01:15:26,595 - Co�e? - A zlikvidujeme ho. 795 01:15:26,675 --> 01:15:29,595 Tak to ne. Dani nebude ��dn� n�vnada. 796 01:15:29,775 --> 01:15:30,962 Sarah m� pravdu. 797 01:15:31,042 --> 01:15:35,015 Je taktickou v�hodou, �e termin�tor je zam��en jen na sv�j �kol. 798 01:15:35,245 --> 01:15:37,473 P�jde za Dani kamkoliv. 799 01:15:37,726 --> 01:15:39,982 To si pi�te. A j� si na n�j po�k�m. 800 01:15:40,062 --> 01:15:43,626 Nedovol�m, abys z n� d�lala n�vnadu, jako z n�jak� kozy. 801 01:15:43,706 --> 01:15:45,837 A co m� v pl�nu, d�l ut�kat? 802 01:15:45,917 --> 01:15:49,072 Kdy� budu muset, schov�m ji do nejhlub��ho dolu- 803 01:15:49,152 --> 01:15:50,547 Nechte toho! 804 01:15:51,340 --> 01:15:53,176 Nikde se nebudu schov�vat. 805 01:15:56,780 --> 01:15:59,134 Nebudu se po zbytek �ivota strachovat. 806 01:15:59,214 --> 01:16:02,381 I kdy� to podle tebe mo�n� nebude trvat dlouho. 807 01:16:03,582 --> 01:16:06,042 Postav�m se tomu a budu bojovat. 808 01:16:07,702 --> 01:16:10,503 Tak�e si vybereme zbran� a m�sto. 809 01:16:10,829 --> 01:16:13,225 - P�iprav�me... - Past. 810 01:16:13,305 --> 01:16:16,482 Past a pou�ijete m� jako n�vnadu! 811 01:16:17,590 --> 01:16:19,586 A pak tu v�c zni��me. 812 01:16:21,483 --> 01:16:22,581 Jasn�? 813 01:16:23,270 --> 01:16:25,896 Tento pl�n m� vysokou �anci na �sp�ch. 814 01:16:31,837 --> 01:16:32,925 Fajn. 815 01:16:35,561 --> 01:16:36,624 Zbran�? 816 01:16:57,960 --> 01:16:59,392 Tohle m�te doma? 817 01:17:00,116 --> 01:17:02,685 Jsem spo��tal, �e i bez nep��telsk� UI 818 01:17:02,765 --> 01:17:04,761 tu je 74% pravd�podobnost, 819 01:17:04,923 --> 01:17:07,559 �e se lidsk� civilizace zhrout�. 820 01:17:07,948 --> 01:17:09,386 V tom p��pad� 821 01:17:09,675 --> 01:17:12,855 budou tyto zbran� pot�ebn� k ochran� m� rodiny. 822 01:17:13,716 --> 01:17:14,794 A taky... 823 01:17:16,262 --> 01:17:17,639 ... jste v Texasu. 824 01:17:29,292 --> 01:17:30,630 Zkus rychlou st�elbu. 825 01:17:35,316 --> 01:17:37,003 �ek� zp�tn� r�z. 826 01:17:37,322 --> 01:17:39,129 P�edklo� se, nat�hni ruce. 827 01:17:39,768 --> 01:17:42,004 - A rozkro� se. - Pa�e narovnej. 828 01:17:42,084 --> 01:17:44,810 To by sta�ilo, berte to v�n�. 829 01:17:53,306 --> 01:17:55,383 Termin�tor ti povra�dil rodinu. 830 01:17:55,562 --> 01:17:56,720 Co ud�l�? 831 01:18:09,356 --> 01:18:11,177 Tyhle zbran� ho nezabijou. 832 01:18:11,504 --> 01:18:12,792 Jenom zpomal�. 833 01:18:14,729 --> 01:18:17,175 Podle popisu jeho schopnost� 834 01:18:17,475 --> 01:18:21,139 bude nejlep�� z�skat energetickou zbra� vojensk� t��dy. 835 01:18:21,668 --> 01:18:22,706 EMP? 836 01:18:24,019 --> 01:18:26,650 - To je co? - Elektromagnetick� pulz. 837 01:18:27,224 --> 01:18:30,219 Kdy� bude dost bl�zko, Rev-9 to usma��. 838 01:18:31,037 --> 01:18:32,485 N�koho zn�m. 839 01:18:33,243 --> 01:18:35,619 Ten leteck� zpravodajec z Binghamu? 840 01:18:36,478 --> 01:18:38,235 To je 150 kilometr� daleko. 841 01:18:38,315 --> 01:18:39,875 Vyraz�me odpoledne. 842 01:18:41,105 --> 01:18:42,213 Dobr�. 843 01:18:42,670 --> 01:18:44,467 Ty m� sleduje�? 844 01:18:45,181 --> 01:18:47,867 Jestli strk� mobil do s��ku od �ips�, 845 01:18:48,246 --> 01:18:50,682 tak ten s��ek pak neotv�rej. 846 01:19:15,132 --> 01:19:16,675 Postarej se o m�mu. 847 01:19:16,880 --> 01:19:17,908 Jasn�. 848 01:19:18,258 --> 01:19:19,724 V�echno bude dobr�. 849 01:19:58,349 --> 01:19:59,572 Cos jim �ekl? 850 01:20:00,985 --> 01:20:03,830 �e va�e p��tomnost pro n� znamen� riziko. 851 01:20:04,958 --> 01:20:07,286 A taky, �e p�i�el den, 852 01:20:07,366 --> 01:20:09,177 na kter� jsem je p�ipravoval. 853 01:20:10,541 --> 01:20:12,432 Dob�hla m� moje minulost. 854 01:20:14,495 --> 01:20:15,498 A... 855 01:20:17,944 --> 01:20:19,562 ... �e u� se nevr�t�m. 856 01:20:25,486 --> 01:20:26,684 Miluje� je? 857 01:20:30,049 --> 01:20:31,536 Ne tak, jako miluj� lid�. 858 01:20:33,118 --> 01:20:35,664 Roky jsem si ��kal, jak� je to v�hoda. 859 01:20:38,007 --> 01:20:39,105 Ale nen�. 860 01:20:41,676 --> 01:20:42,969 To je mi l�to. 861 01:20:53,663 --> 01:20:54,960 Jen abys v�d�l. 862 01:20:55,350 --> 01:20:57,916 Jak bude Dani v bezpe�� a tohle skon��, 863 01:20:59,198 --> 01:21:00,596 zabiju t�. 864 01:21:01,893 --> 01:21:03,131 To ch�pu. 865 01:22:16,055 --> 01:22:18,271 Je to v�c ne� jen o barv�. 866 01:22:18,960 --> 01:22:21,826 Jde o strukturu, v�hu l�tky. 867 01:22:22,740 --> 01:22:24,906 - Jedna �patn� volba - V pohod�? 868 01:22:24,986 --> 01:22:27,042 dok�e zni�it cel� pokoj. 869 01:22:27,801 --> 01:22:30,426 - Jo. - M�l jsem jednoho z�kazn�ka. 870 01:22:30,596 --> 01:22:33,524 Cht�l dcerce po��dit norm�ln� z�v�sy. 871 01:22:33,777 --> 01:22:35,264 Vymlouval jsem mu to. 872 01:22:36,502 --> 01:22:39,913 Vy pot�ebujte mot�ly, punt�ky, balony. 873 01:22:52,760 --> 01:22:54,108 Z�sta�te tady. 874 01:22:59,579 --> 01:23:02,175 V�dycky v�s r�da vid�m, majore. 875 01:23:02,854 --> 01:23:05,075 Nem��u ��ct tot�, Connorov�. 876 01:23:06,283 --> 01:23:08,040 M�te pro m� d�rek? 877 01:23:17,132 --> 01:23:21,070 Je ti jasn�, Sarah, �e vlastizradu nep�ch�m jen tak pro n�koho. 878 01:23:23,382 --> 01:23:26,931 Jak daleko mus� b�t EMP proti c�li s odolnost� �rovn� 4? 879 01:23:28,638 --> 01:23:29,720 Ochranka? 880 01:23:31,283 --> 01:23:32,721 D�l�m do z�v�s�. 881 01:23:34,639 --> 01:23:37,524 Je �lenem m�ho t�mu. 882 01:23:37,604 --> 01:23:40,544 A m�l by dr�et klapa�ku. 883 01:23:42,136 --> 01:23:44,772 Majore, jak� vrtuln�ky m�te na z�kladn�? 884 01:23:45,805 --> 01:23:48,316 Blackhawky a Chinooky. Pro�? 885 01:23:49,404 --> 01:23:50,482 Na�el n�s. 886 01:23:59,392 --> 01:24:00,458 Kryjte se! 887 01:24:03,433 --> 01:24:04,441 Majore! 888 01:24:11,343 --> 01:24:12,691 V�ichni uvnit�. Je�! 889 01:24:42,955 --> 01:24:45,511 Je�te na z�kladnu. Jsou to t�i kil�ky. 890 01:24:45,700 --> 01:24:47,787 Do minuty ho m�me za zadkem. 891 01:24:51,845 --> 01:24:53,043 Tady je major Dean 892 01:24:53,123 --> 01:24:56,058 z 361. zpravodajsk� a pr�zkumn� jednotky. 893 01:24:56,661 --> 01:24:58,446 Stupe� ohro�en� delta. 894 01:24:58,898 --> 01:25:01,937 Nach�z�me se v b�l� dod�vce 3 km od z�kladny. 895 01:25:02,191 --> 01:25:03,688 M���me k z�padn� br�n�. 896 01:25:03,988 --> 01:25:07,637 Pron�sleduje n�s nep��tel v ukraden�m policejn�m vrtuln�ku. 897 01:25:17,617 --> 01:25:18,800 Kam jedeme? 898 01:25:19,294 --> 01:25:23,877 - Ti voj�ci by se nehodili? - Ti ho zpomal�, ale nezni��. 899 01:25:24,164 --> 01:25:27,644 - Um� pilotovat C�-p�tku? - Samoz�ejm�. 900 01:25:29,551 --> 01:25:33,864 Toto je zak�zan� vzdu�n� prostor. Oto�te to, nebo budeme st��let. 901 01:25:37,163 --> 01:25:38,251 P�ipravte se. 902 01:25:45,104 --> 01:25:47,281 - Co to m� b�t? - Pohov! 903 01:25:48,169 --> 01:25:50,924 Tihle jsou najat� kontrakto�i. P��tel�. 904 01:25:52,076 --> 01:25:55,211 Pokus�m se v�s kr�t, ne� odstartujete. 905 01:26:06,103 --> 01:26:07,570 906 01:26:07,650 --> 01:26:08,848 Zastavte je! 907 01:26:19,604 --> 01:26:21,022 VYHLED�V�M 908 01:26:22,337 --> 01:26:23,537 Zam��il n�s. 909 01:26:27,963 --> 01:26:29,081 Kryj se! 910 01:26:34,333 --> 01:26:35,501 Nesahej na m�! 911 01:27:09,663 --> 01:27:10,841 Do�ly mi n�boje. 912 01:27:29,001 --> 01:27:30,059 Carle! 913 01:28:14,222 --> 01:28:15,949 Omlouv�m se za tu boudu. 914 01:28:19,754 --> 01:28:22,255 B42, tady Viper 16, pozorn� poslouchejte. 915 01:28:22,764 --> 01:28:24,501 Snad n�s nesest�el�. 916 01:28:26,108 --> 01:28:28,305 - Kam let�me? - Je�t� nev�m. 917 01:28:29,003 --> 01:28:31,762 Ale tyhle Humvee jsou p�ipraveny ke shozu, 918 01:28:31,842 --> 01:28:35,376 tak si m��eme vybrat n�jak� opu�t�n� m�sto k pou��ti EMP. 919 01:28:35,880 --> 01:28:37,148 M�me probl�m. 920 01:28:45,450 --> 01:28:48,624 Tak�e kdy� na n�j p�jdeme bez toho... 921 01:28:49,153 --> 01:28:50,331 ... vyjde to? 922 01:28:50,536 --> 01:28:54,233 Se zbran�mi, co m�me, odhaduji na�i �anci na 12 %. 923 01:28:58,524 --> 01:29:01,449 - Nen� to nula. - O moc lep�� to nen�. 924 01:29:01,764 --> 01:29:04,439 Tak si po��d�me dal�� zbran� 925 01:29:04,519 --> 01:29:06,650 a pojedem podle pl�nu. Nastra��me- 926 01:29:06,730 --> 01:29:09,256 Ne, Dani, to nem��e�. 927 01:29:11,083 --> 01:29:12,131 Pro� ne? 928 01:29:13,185 --> 01:29:15,291 Proto�e m�j syn m� b�t spasitel? 929 01:29:15,371 --> 01:29:16,769 A do t� doby co? 930 01:29:17,218 --> 01:29:19,235 M�m se koukat, jak lid� um�raj�? 931 01:29:19,315 --> 01:29:22,459 - Budoucnost lidstva z�vis� na- - To je mi jedno! 932 01:29:22,677 --> 01:29:25,372 Stejn�, jako co mo�n� n�kdy ud�l�m. 933 01:29:25,678 --> 01:29:28,323 D�le�it� je, co ud�l�me te�. 934 01:29:30,719 --> 01:29:33,963 Ten pohled jsem vid�la u� stokr�t. 935 01:29:36,215 --> 01:29:37,253 Ty m� zn�. 936 01:29:41,856 --> 01:29:43,209 V budoucnosti. 937 01:29:45,020 --> 01:29:46,043 Jo. 938 01:29:48,520 --> 01:29:49,683 Zn�m t�. 939 01:29:50,990 --> 01:29:52,323 Bylas to ty. 940 01:29:54,490 --> 01:29:57,256 Kdo m� po soudn�m dni v t�ch trosk�ch na�el. 941 01:29:58,119 --> 01:29:59,457 Zachr�nilas m�. 942 01:30:30,161 --> 01:30:31,399 H�-K��ka. 943 01:30:32,982 --> 01:30:36,496 Vyst�el� a do deseti sekund je po n�s. 944 01:30:37,384 --> 01:30:39,970 Tohle se Legii l�b�. 945 01:30:41,397 --> 01:30:42,855 �e se navz�jem vyb�j�me. 946 01:30:48,581 --> 01:30:50,597 M�li bychom bojovat proti stroj�m. 947 01:30:51,217 --> 01:30:53,777 A k �emu? Stejn� nevyhrajeme. 948 01:30:53,967 --> 01:30:57,896 Legie se tu neobjevila jen tak, stvo�ili jsme ji my, lid�. 949 01:30:59,035 --> 01:31:00,633 M��eme ji zni�it. 950 01:31:01,167 --> 01:31:04,761 To to m�me vzd�t a chc�pnout, proto�e stroj se tak rozhodl? 951 01:31:06,178 --> 01:31:07,566 To m� b�t n� osud? 952 01:31:08,750 --> 01:31:10,052 Seru na n�j. 953 01:31:31,717 --> 01:31:32,925 Jak se jmenuje�? 954 01:31:33,484 --> 01:31:34,507 Grace. 955 01:31:44,216 --> 01:31:45,438 Grace. 956 01:31:46,572 --> 01:31:47,859 Jsem Daniela. 957 01:31:49,237 --> 01:31:50,315 Dani. 958 01:31:52,784 --> 01:31:54,212 Zachr�nilas m�. 959 01:31:55,310 --> 01:31:56,867 A starala ses o m�. 960 01:32:00,481 --> 01:32:02,362 Uk�zala jsi mi nad�ji. 961 01:32:05,187 --> 01:32:08,629 Stejn� jsi zachr�nila a dala nad�ji ostatn�m. 962 01:32:10,905 --> 01:32:13,545 P�etvo�ila jsi mrcho�routy na milice. 963 01:32:13,710 --> 01:32:15,631 A milice na arm�du. 964 01:32:16,277 --> 01:32:18,403 Povstali jsme z popela. 965 01:32:18,813 --> 01:32:20,931 A vzali si zp�t sv�j sv�t. 966 01:32:23,659 --> 01:32:25,287 Nau�ila jsi n�s, 967 01:32:26,713 --> 01:32:28,530 �e sv�j osud 968 01:32:29,858 --> 01:32:32,099 si tvo��me sami. 969 01:32:37,661 --> 01:32:38,699 Dani. 970 01:32:40,856 --> 01:32:44,924 Nejsi matkou budouc�ho spasitele. 971 01:32:48,341 --> 01:32:50,148 Ty p�edstavuje� budoucnost. 972 01:32:51,625 --> 01:32:53,592 Proto t� Legie chce zab�t. 973 01:32:57,309 --> 01:32:58,696 Ona je John. 974 01:33:05,665 --> 01:33:06,813 Jsi John. 975 01:33:08,214 --> 01:33:10,672 Promi�, �e jsem ti to ne�ekla d��v. 976 01:33:11,259 --> 01:33:14,119 Ale �eklas mi, �e ta Dani v minulosti 977 01:33:15,123 --> 01:33:16,371 by to neunesla. 978 01:33:17,413 --> 01:33:19,086 Ale zm�nila ses. 979 01:33:21,151 --> 01:33:24,450 Delta Echo 12, tady KC 3-20. 980 01:33:25,025 --> 01:33:28,130 Jsme p�ipraveni k tankov�n�. Potvr�te. 981 01:33:32,751 --> 01:33:35,497 Potvrzuji KC 3-20. Nejste tu brzo? 982 01:33:39,955 --> 01:33:42,161 To je on. Mus�me pry�. Hned! 983 01:33:42,595 --> 01:33:44,003 Zalezte do Humvee. 984 01:34:32,325 --> 01:34:33,453 Grace! 985 01:34:33,533 --> 01:34:34,699 AUTOPILOT 986 01:34:43,786 --> 01:34:44,854 Dani! 987 01:34:52,741 --> 01:34:53,814 Dani! 988 01:35:05,412 --> 01:35:07,020 Spus� n�kladovou rampu. 989 01:35:52,233 --> 01:35:53,431 Sarah, nasko�! 990 01:35:57,802 --> 01:36:00,227 - Sarah, co dve�e? - Zasekly se. 991 01:36:56,973 --> 01:36:58,341 Uvolni popruhy! 992 01:37:40,154 --> 01:37:41,382 Do h�je! 993 01:37:44,786 --> 01:37:45,984 Co se d�je? 994 01:37:55,283 --> 01:37:57,197 Grace? Kde je? 995 01:37:57,607 --> 01:37:59,044 Nevid�m ji. 996 01:38:00,332 --> 01:38:01,410 Do prdele! 997 01:38:16,661 --> 01:38:17,819 Chlapi! 998 01:38:22,921 --> 01:38:24,119 999 01:38:41,796 --> 01:38:43,224 Je�i�i, Grace! 1000 01:38:43,833 --> 01:38:47,057 - Mysleli jsme, �e je po tob�! - Pad�me moc rychle! 1001 01:39:15,810 --> 01:39:17,987 T�i... dva... jedna! 1002 01:39:21,345 --> 01:39:22,440 Je��i! 1003 01:39:33,395 --> 01:39:34,699 Dani, padej pry�! 1004 01:39:36,127 --> 01:39:38,682 - Jsou zablokovan�! - Neudr�� n�s to! 1005 01:39:53,390 --> 01:39:54,453 Sarah? 1006 01:39:55,457 --> 01:39:57,414 - Co je? - Rameno. 1007 01:39:58,132 --> 01:40:01,587 - M� ho vyklouben�. - Tak�e jsi i doktor? 1008 01:40:04,416 --> 01:40:05,585 Kurvadr�t! 1009 01:40:18,126 --> 01:40:20,156 Jde po n�s! Tady nem��eme z�stat. 1010 01:40:24,855 --> 01:40:25,993 A sakra! 1011 01:40:29,440 --> 01:40:30,513 Co d�l�? 1012 01:40:33,169 --> 01:40:35,026 Grace, to snad ne! 1013 01:40:36,324 --> 01:40:40,205 - P�ipoutejte se! - Jist�, to si polep��me. 1014 01:41:15,518 --> 01:41:17,120 Zkus zapnout sv�tla. 1015 01:41:29,059 --> 01:41:29,997 K zemi! 1016 01:41:35,329 --> 01:41:37,270 Vzadu je pad�k. 1017 01:41:37,665 --> 01:41:39,771 Vem ho, zamot�me ho do toho. 1018 01:41:43,950 --> 01:41:45,080 Poslouchej. 1019 01:41:45,393 --> 01:41:49,096 Jak p�ijde, zat�hne� za tuhle ���ru. 1020 01:41:49,636 --> 01:41:51,893 Pak kolem n�j vyplaveme na hladinu. 1021 01:41:53,650 --> 01:41:55,992 Tak jo. Rozum�m. 1022 01:42:51,666 --> 01:42:52,694 Grace! 1023 01:43:01,564 --> 01:43:04,239 - Kde je? - Nev�m. Ztratil se mi. 1024 01:43:04,504 --> 01:43:06,880 Tady nem��eme z�stat. Mus�me pry�. 1025 01:43:07,529 --> 01:43:08,647 Tak jdeme. 1026 01:43:15,448 --> 01:43:18,228 - Jak se dostaneme nahoru? - Nev�m. 1027 01:43:32,016 --> 01:43:33,298 Zam�eno. 1028 01:43:44,405 --> 01:43:45,503 Grace. 1029 01:43:46,486 --> 01:43:47,674 Po�kej. 1030 01:43:49,102 --> 01:43:51,293 Mo�n� tu maj� dal�� dve�e. 1031 01:43:54,289 --> 01:43:55,377 Houby. 1032 01:43:57,288 --> 01:43:58,396 Grace! 1033 01:44:00,571 --> 01:44:01,889 Dani, mus� ut�ct. 1034 01:44:03,236 --> 01:44:05,582 Mus� ut�ct, neochr�n�me t�. 1035 01:44:08,120 --> 01:44:11,344 Jsem jedin�, kdo m��e je�t� bojovat. 1036 01:44:13,573 --> 01:44:15,174 Je tu je�t� jedna zbra�. 1037 01:44:16,707 --> 01:44:18,824 - Jak�? - M�j energetick� �l�nek. 1038 01:44:21,071 --> 01:44:24,066 Jak to z tebe dostaneme, ani� bychom t� zabili? 1039 01:44:26,008 --> 01:44:27,396 - To nep�jde. - Ne! 1040 01:45:12,328 --> 01:45:13,566 Vypad� p��ern�. 1041 01:45:14,073 --> 01:45:16,099 Aspo� m�m obli�ej v celku. 1042 01:45:18,196 --> 01:45:20,132 Tohle jsi zapomn�la v letadle. 1043 01:45:23,301 --> 01:45:25,128 Nedostanu se p�es ty dve�e. 1044 01:45:59,222 --> 01:46:00,700 Rychle pry�! 1045 01:46:01,907 --> 01:46:03,110 1046 01:46:03,632 --> 01:46:06,354 Mus�me j�t, m�me ho v pat�ch. 1047 01:46:06,609 --> 01:46:10,003 Ne. Postav�me se mu tady. 1048 01:46:12,759 --> 01:46:14,582 Tohle je na�e past. 1049 01:46:29,494 --> 01:46:30,542 Dani? 1050 01:46:35,753 --> 01:46:37,081 Nikam neut�k�m. 1051 01:46:48,686 --> 01:46:50,024 Dejte mi tu holku. 1052 01:46:51,891 --> 01:46:52,976 Ne. 1053 01:46:56,947 --> 01:46:58,160 M�l bys. 1054 01:46:59,939 --> 01:47:02,320 Oba n�s postavili za stejn�m ��elem. 1055 01:47:03,119 --> 01:47:04,866 Budoucnost je Legie. 1056 01:47:04,946 --> 01:47:07,111 Z podobn� budoucnosti jsem p�i�el. 1057 01:47:07,515 --> 01:47:08,617 Nevy�la. 1058 01:47:11,670 --> 01:47:13,227 Je to ciz� �lov�k. 1059 01:47:15,712 --> 01:47:17,334 Pro� mi ji ned�te? 1060 01:47:17,718 --> 01:47:21,243 Proto�e nejsme stroje, ty plechovej ��r�ku. 1061 01:47:55,701 --> 01:47:56,755 Grace! 1062 01:47:56,835 --> 01:47:59,261 Hele, jsem tady! 1063 01:48:10,967 --> 01:48:12,036 B�! 1064 01:48:16,625 --> 01:48:17,698 Sarah! 1065 01:50:08,712 --> 01:50:09,716 Padej! 1066 01:50:52,453 --> 01:50:53,720 Kde je Grace? 1067 01:50:54,469 --> 01:50:55,559 Nev�m. 1068 01:50:58,557 --> 01:50:59,865 Tamhle je. 1069 01:51:02,866 --> 01:51:03,984 Jsi v po��dku? 1070 01:51:09,020 --> 01:51:10,158 Grace. 1071 01:51:35,491 --> 01:51:36,649 Sarah! 1072 01:51:44,573 --> 01:51:45,826 Nen� po n�m. 1073 01:51:47,032 --> 01:51:48,562 Dostaneme t� odtud. 1074 01:51:50,586 --> 01:51:52,273 Grace, poj�. 1075 01:51:53,071 --> 01:51:54,623 M�j �l�nek. 1076 01:51:55,035 --> 01:51:58,076 Dosta� to k n�mu a usma�� mu to obvody. 1077 01:52:00,578 --> 01:52:03,501 - To nem��u. - Ale m��e�. 1078 01:52:20,898 --> 01:52:21,936 Dani. 1079 01:52:22,755 --> 01:52:24,871 Kv�li tomu jsi m� sem poslala. 1080 01:52:35,064 --> 01:52:36,129 Ne. 1081 01:52:36,741 --> 01:52:38,932 Ob� jsme v�d�ly, �e se nevr�t�m. 1082 01:52:44,079 --> 01:52:45,607 Grace, to nem��u. 1083 01:52:46,097 --> 01:52:47,524 Zachr�nila jsi m�. 1084 01:52:48,722 --> 01:52:50,427 Dovol mi t� zachr�nit. 1085 01:52:54,320 --> 01:52:55,508 Pros�m. 1086 01:52:55,927 --> 01:52:57,125 Ud�lej to. 1087 01:52:58,064 --> 01:52:59,132 Ud�lej to. 1088 01:53:08,829 --> 01:53:10,032 Je mi to l�to. 1089 01:53:15,324 --> 01:53:16,462 Mn� ne. 1090 01:53:27,702 --> 01:53:30,113 P�ipravils m� o v�echno, hajzle. 1091 01:53:30,807 --> 01:53:32,005 Tak�e v� co? 1092 01:53:38,553 --> 01:53:40,250 Zabiju t�, zmrde! 1093 01:54:07,515 --> 01:54:08,598 Hej! 1094 01:54:09,062 --> 01:54:10,130 Vst�vej! 1095 01:54:10,350 --> 01:54:11,518 Pomoz ji! 1096 01:54:16,077 --> 01:54:18,538 Do prdele! Carle! 1097 01:54:18,907 --> 01:54:20,260 Vzbu� se! 1098 01:55:58,180 --> 01:55:59,574 Pro Johna. 1099 01:56:29,315 --> 01:56:31,726 KRITICK� SELH�N� 1100 01:57:08,352 --> 01:57:10,024 Dostala jsem ho, Grace. 1101 01:57:14,681 --> 01:57:16,309 Zachr�nila jsi m�. 1102 01:57:32,998 --> 01:57:34,206 Grace! 1103 01:57:35,703 --> 01:57:38,099 Grace, zlato, mus�me j�t. 1104 01:58:12,330 --> 01:58:14,012 Znova kv�li mn� neum�e. 1105 01:58:16,301 --> 01:58:18,264 Pak mus� b�t p�ipraven�. 1106 01:58:42,543 --> 01:58:46,337 P�elo�il Blacklanner 1107 01:58:46,337 --> 01:58:50,000 www.Titulky.com 73624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.