Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,560 --> 00:00:07,595
I want you to promise me
2
00:00:07,680 --> 00:00:09,636
—that you're gonna let me go.
—I promise.
3
00:00:09,720 --> 00:00:11,995
—Do you regret what we did?
—No, I don't.
4
00:00:12,080 --> 00:00:13,957
—Calm down.
—Ahh!
5
00:00:14,040 --> 00:00:15,632
I really miss her, Lee.
6
00:00:15,720 --> 00:00:17,950
[Hall] If he surfaces, she ’// probably
be the first person he ’// visit.
7
00:00:18,240 --> 00:00:19,468
[Moloney] / have another idea.
8
00:00:19,560 --> 00:00:22,233
it’s not, you know, strict/y by the book.
9
00:00:22,480 --> 00:00:23,708
Who are you? [grunts]
10
00:00:23,800 --> 00:00:25,153
[man] He was wearing a hat
11
00:00:25,240 --> 00:00:27,276
—with "Whitesnake" stitched on it.
—[Mercy] "Whitesnake"?
12
00:00:27,520 --> 00:00:30,080
This vial is no good to me anymore,
so you might as well take it with you.
13
00:00:30,600 --> 00:00:31,715
Thank you, doctor.
14
00:00:31,800 --> 00:00:33,950
Does that woman know
you're taking her kidney, Daniel?
15
00:00:34,040 --> 00:00:35,473
Look, the very fact I got involved
with you in the first place
16
00:00:35,560 --> 00:00:37,152
should have told you
how far I was prepared to go.
17
00:00:41,560 --> 00:00:43,835
[heart monitor beeping]
18
00:00:44,560 --> 00:00:46,357
[ventilator whirring]
19
00:01:15,560 --> 00:01:16,959
Thank God.
20
00:01:17,040 --> 00:01:18,837
[line ringing]
21
00:01:19,560 --> 00:01:20,834
[phone buzzing]
22
00:01:23,440 --> 00:01:24,475
[recording] Hi, this is Anna.
23
00:01:24,560 --> 00:01:26,232
—P/ease leave a message after the beep.
—[beep]
24
00:01:26,320 --> 00:01:29,437
Listen, l was wondering if you could
call me back as soon as you get this.
25
00:01:30,440 --> 00:01:31,839
It's pretty urgent.
26
00:02:40,320 --> 00:02:42,834
—ls Lee around?
—[Jamie] No, he went to collect his van.
27
00:02:42,920 --> 00:02:44,478
-OK.
—Actually, Daniel, I couldn't have a word
28
00:02:44,560 --> 00:02:45,754
—with you a second, could I?
—Well, |——
29
00:02:45,840 --> 00:02:47,159
Just a quick one.
30
00:02:47,240 --> 00:02:49,959
—Make it quick.
—OK, so with everyone suddenly leaving,
31
00:02:50,040 --> 00:02:52,235
I'm sort of confused
as to what to do next.
32
00:02:52,320 --> 00:02:54,390
—Uh—huh.
—I mean, you'll be leaving soon, right?
33
00:02:54,480 --> 00:02:56,471
—Yeah,lsuppose.
—So, what should I do?
34
00:02:56,560 --> 00:02:59,233
Do | stay down here? Do I hand myself in?
35
00:02:59,320 --> 00:03:01,470
—You know I have a new daughter?
—Yeah, of course.
36
00:03:01,560 --> 00:03:03,994
So seeing her is also something
I need to think about.
37
00:03:04,240 --> 00:03:06,993
Listen, have you spoken to Lee
about any of this?
38
00:03:07,080 --> 00:03:08,354
Well, I tried to, but--
39
00:03:08,440 --> 00:03:09,759
[phone beeps]
40
00:03:13,840 --> 00:03:15,717
—Was that you?
—No.
41
00:03:16,880 --> 00:03:18,233
[beeping continues]
42
00:03:25,960 --> 00:03:27,313
Oh, great.
43
00:03:27,640 --> 00:03:29,039
Lee got it for me.
44
00:03:29,120 --> 00:03:31,918
| only use it for texts, never calls,
and only with Michelle.
45
00:03:32,440 --> 00:03:33,555
Listen, Jamie.
46
00:03:34,160 --> 00:03:36,390
I really need to go.
Can we have this conversation later?
47
00:03:36,640 --> 00:03:37,834
Sure.
48
00:03:39,440 --> 00:03:41,670
Look, since you do have a phone,
could you do me a favour?
49
00:03:41,760 --> 00:03:42,749
All right.
50
00:03:42,840 --> 00:03:45,673
Keep an eye on Beth
and the other patient in there.
51
00:03:45,760 --> 00:03:47,193
Call me, or...
52
00:03:47,280 --> 00:03:49,191
text me if their condition
changes in any way.
53
00:03:49,280 --> 00:03:51,748
—CooL
—Let me give you my number.
54
00:03:54,720 --> 00:03:55,869
How long will you be?
55
00:03:55,960 --> 00:03:58,349
Uh... about an hour.
56
00:03:59,000 --> 00:04:00,035
And we'll talk then?
57
00:04:00,840 --> 00:04:02,114
Sure.
58
00:04:03,840 --> 00:04:05,910
—Also, Daniel?
—Yeah?
59
00:04:06,160 --> 00:04:08,833
Don't tell Lee about the phone, please.
Is that all right?
60
00:04:09,480 --> 00:04:10,833
OK.
61
00:04:42,320 --> 00:04:43,958
Oh...
62
00:04:51,520 --> 00:04:53,158
—Hey.
—[Lee] Hey.
63
00:04:54,640 --> 00:04:57,108
—What are you doing here?
—Collecting my van.
64
00:05:02,840 --> 00:05:04,478
How's the hand?
65
00:05:04,560 --> 00:05:06,039
OK.
66
00:05:07,000 --> 00:05:10,709
So listen, no hard feelings
about the job, hey?
67
00:05:10,800 --> 00:05:14,839
I think you're gonna look back one day
and see this more as a blessing rather——
68
00:05:14,920 --> 00:05:18,833
Just fuck off,
you condescending fucking twat!
69
00:05:21,240 --> 00:05:22,958
[tyres squealing]
70
00:05:26,960 --> 00:05:28,552
[doorbell rings]
71
00:05:44,320 --> 00:05:45,833
Hey.
72
00:05:45,920 --> 00:05:47,319
Jack.
73
00:05:47,960 --> 00:05:49,188
How are things?
74
00:05:50,560 --> 00:05:52,835
Oh, yeah, yeah. No, not bad.
75
00:05:53,800 --> 00:05:55,472
Listen, I'm sorry to disturb you so early,
76
00:05:55,560 --> 00:05:57,835
but I've been trying
to get in touch with Anna.
77
00:05:57,920 --> 00:05:59,194
She isn't here, mate.
78
00:05:59,640 --> 00:06:00,914
OK.
79
00:06:01,760 --> 00:06:03,796
Do you have any idea where she might be?
80
00:06:06,120 --> 00:06:07,235
Come in.
81
00:06:12,040 --> 00:06:13,712
It's tough, you know?
82
00:06:13,800 --> 00:06:15,233
Four years.
83
00:06:16,800 --> 00:06:18,552
I'm sorry to hear that, Jack.
84
00:06:19,360 --> 00:06:21,032
You know, I found out she
hadn't been going to work,
85
00:06:21,120 --> 00:06:23,031
and she wouldn't tell me why, or...
86
00:06:23,840 --> 00:06:26,354
what she'd been doing in the meantime.
87
00:06:26,440 --> 00:06:27,873
Right.
88
00:06:27,960 --> 00:06:29,188
[Jack] I don't know.
89
00:06:29,760 --> 00:06:32,752
So I assumed an affair,
although she denied that.
90
00:06:33,360 --> 00:06:35,954
Well, it's no wonder
she's not answering her phone.
91
00:06:37,920 --> 00:06:39,069
What was it anyway?
92
00:06:39,280 --> 00:06:41,271
Oh, just something I wanted
to ask about Beth.
93
00:06:41,360 --> 00:06:42,509
[phone buzzing]
94
00:06:42,600 --> 00:06:43,953
Shit, sorry.
95
00:06:44,720 --> 00:06:45,789
That's my boss.
96
00:06:46,640 --> 00:06:47,914
Ed.
97
00:06:48,320 --> 00:06:50,038
Yeah, I know, it's...
98
00:06:50,120 --> 00:06:52,634
It's a pretty bad one, actually.
99
00:06:54,640 --> 00:06:56,631
Bloody cold sweats and everything.
100
00:07:18,320 --> 00:07:19,514
[Jack] What are you doing?
101
00:07:19,600 --> 00:07:20,953
Huh?
102
00:07:21,040 --> 00:07:23,873
—What the hell are you doing?
—Oh, I was just looking for milk.
103
00:07:23,960 --> 00:07:25,598
In the freezer?
104
00:07:25,680 --> 00:07:27,830
-Uh...
—What were you looking for in there?
105
00:07:32,360 --> 00:07:34,999
—|s this what you're looking for?
—Uh,no.
106
00:07:35,080 --> 00:07:36,513
What then?
107
00:07:38,120 --> 00:07:40,839
OK, yes. It's a treatment
Anna was holding for me.
108
00:07:40,920 --> 00:07:43,150
Well, why couldn't you
have just said that?
109
00:07:43,240 --> 00:07:45,435
-Well——
—So you've been in contact with her?
110
00:07:45,880 --> 00:07:47,552
—Anna?
—Yes.
111
00:07:47,640 --> 00:07:49,358
So you know where she's been?
112
00:07:49,440 --> 00:07:50,714
No.
113
00:07:50,800 --> 00:07:52,392
—But she's been with you?
—What?
114
00:07:52,480 --> 00:07:54,118
—Fucking you.
—Jesus,Jack.
115
00:07:54,200 --> 00:07:55,189
Fucking you.
116
00:07:55,280 --> 00:07:57,748
—God, no!
—Well, what then?
117
00:07:58,640 --> 00:08:00,119
Jack”.
118
00:08:00,200 --> 00:08:04,239
Christ, you're as bad as she is.
Get the fuck out of my house.
119
00:08:04,840 --> 00:08:07,035
—OK, but look, can I have it?
—What?
120
00:08:07,120 --> 00:08:08,189
—The vial.
—Are you kidding?
121
00:08:08,280 --> 00:08:10,157
Jack, you have no idea
how important that is.
122
00:08:10,240 --> 00:08:13,550
Get the fuck out of my house, I said,
before I call the fucking police.
123
00:08:27,240 --> 00:08:29,276
And when do you think you'll go back?
124
00:08:29,360 --> 00:08:31,032
—To work?
—Yeah.
125
00:08:31,640 --> 00:08:33,278
Soon enough, I'd say.
126
00:08:33,360 --> 00:08:34,952
Do you think you're ready?
127
00:08:35,040 --> 00:08:37,156
—Don't know.
—[intercom buzzing]
128
00:08:37,240 --> 00:08:38,514
Who's that?
129
00:08:41,560 --> 00:08:44,028
—Hello?
—Hi, is that Chloe?
130
00:08:44,440 --> 00:08:45,759
[Chloe] Yes.
131
00:08:46,840 --> 00:08:48,273
I told you, it's nothing like that.
132
00:08:48,520 --> 00:08:51,512
You've already had an affair with the guy,
and you've already lied to me about him.
133
00:08:51,600 --> 00:08:54,034
—I didn't lie.
—[Chloe] What did you do then?
134
00:08:54,120 --> 00:08:55,792
| just didn't mention him.
135
00:08:55,880 --> 00:08:57,836
—Anna.
—[Anna] What?
136
00:08:58,720 --> 00:09:00,597
—I don't like him.
—I know.
137
00:09:00,680 --> 00:09:02,272
[Chloe] I don't care
if he's lost his wife.
138
00:09:02,360 --> 00:09:05,397
I don't like that you go running to him
the moment he clicks his fingers.
139
00:09:05,480 --> 00:09:07,118
I can't help it
if he turns up at your door.
140
00:09:07,200 --> 00:09:08,872
I can still tell him to piss off, though.
141
00:09:08,960 --> 00:09:10,393
| just need to know what it is he wants.
142
00:09:10,480 --> 00:09:12,038
VVhy?
143
00:09:12,360 --> 00:09:13,349
| just do.
144
00:09:13,440 --> 00:09:15,670
You're under his fucking spell
is what it is.
145
00:09:15,760 --> 00:09:17,796
I can see it, Anna.
146
00:09:23,040 --> 00:09:24,314
[sighs]
147
00:09:29,080 --> 00:09:30,354
[phone beeps]
148
00:09:42,600 --> 00:09:43,828
[phone beeps]
149
00:09:43,920 --> 00:09:45,194
Uh...
150
00:09:45,720 --> 00:09:49,030
"God, I'd do anything
to see her, to see you."
151
00:09:50,400 --> 00:09:51,719
All right, do it now.
152
00:09:51,800 --> 00:09:53,119
—Sure?
—[Moloney] Yeah, come on.
153
00:09:53,200 --> 00:09:55,111
That's as good an opening
as we're gonna get.
154
00:09:55,200 --> 00:09:57,714
OK. Uh, "Well...
155
00:09:58,320 --> 00:10:01,756
what if there was a way you could?"
156
00:10:02,560 --> 00:10:04,790
—Winky face.
—Yeah.
157
00:10:04,880 --> 00:10:06,154
[phone beeps]
158
00:10:08,440 --> 00:10:09,839
[typing text]
159
00:10:09,920 --> 00:10:11,239
[phone buzzes]
160
00:10:11,320 --> 00:10:12,833
[laughs]
161
00:10:12,920 --> 00:10:14,353
"What do you mean?"
162
00:10:16,920 --> 00:10:18,035
Oh.
163
00:10:24,120 --> 00:10:26,350
[groaning]
164
00:10:29,960 --> 00:10:32,758
Well, I couldn't get hold of you,
so I had to try there.
165
00:10:32,840 --> 00:10:34,956
And then he—- then he invited me in, so--
166
00:10:35,040 --> 00:10:36,314
So he knows?
167
00:10:36,720 --> 00:10:38,358
Well, only that it's me you've
been spending the time with.
168
00:10:38,440 --> 00:10:39,953
Yeah, right.
169
00:10:42,640 --> 00:10:44,198
I mean, why didn't you answer my calls?
170
00:10:44,280 --> 00:10:46,350
I don't want to be a part of this anymore.
171
00:10:47,360 --> 00:10:48,839
You said you were done.
172
00:10:48,920 --> 00:10:50,319
—[Daniel] I know I did.
—That you'd let her go.
173
00:10:50,400 --> 00:10:53,437
I know, but look, then I got
a call from this woman and——
174
00:10:53,640 --> 00:10:56,108
Daniel, don't you think
you've taken this far enough?
175
00:10:58,040 --> 00:10:59,712
I mean, where is this gonna end?
176
00:10:59,800 --> 00:11:01,711
Well, we're at the end.
177
00:11:01,800 --> 00:11:04,473
The transplant's happened.
The kidney seems to be taking.
178
00:11:04,560 --> 00:11:07,438
| just need this one last favour.
179
00:11:07,640 --> 00:11:09,153
Please.
180
00:11:09,240 --> 00:11:10,514
Anna.
181
00:11:11,120 --> 00:11:13,839
After this, I'll never ask you
for anything again.
182
00:11:16,040 --> 00:11:17,439
I promise.
183
00:11:47,520 --> 00:11:48,839
So who's it for?
184
00:11:50,640 --> 00:11:52,232
Someone who's ill.
185
00:11:52,320 --> 00:11:53,594
[Jack] Who?
186
00:11:54,360 --> 00:11:55,918
Just someone.
187
00:11:58,560 --> 00:12:01,393
And this is what you've been doing
all the time you've been out of work?
188
00:12:02,240 --> 00:12:03,559
Yes.
189
00:12:04,280 --> 00:12:05,554
[Jack] Why?
190
00:12:05,920 --> 00:12:07,273
Because”.
191
00:12:11,480 --> 00:12:12,674
Because he needed me to.
192
00:12:13,040 --> 00:12:14,598
And is he why you're leaving?
193
00:12:14,680 --> 00:12:15,954
No.
194
00:12:16,720 --> 00:12:18,199
He isn't?
195
00:12:23,840 --> 00:12:25,239
I'm leaving because...
196
00:12:25,520 --> 00:12:26,794
VVhy?
197
00:12:28,640 --> 00:12:30,949
Because I'm just not happy anymore.
198
00:12:34,840 --> 00:12:36,558
[Jack] Answer me something, will you?
199
00:12:37,360 --> 00:12:38,554
What?
200
00:12:39,560 --> 00:12:41,471
—Have you slept with him?
—Oh, Jack.
201
00:12:41,560 --> 00:12:42,913
[Jack] Have you?
202
00:12:46,960 --> 00:12:49,155
—Some time ago, I did, yes.
—[Jack] When?
203
00:12:49,440 --> 00:12:50,953
Does it matter?
204
00:12:51,040 --> 00:12:52,268
Well, more than once?
205
00:12:52,360 --> 00:12:53,713
Yes.
206
00:12:56,760 --> 00:12:58,034
I'm sorry.
207
00:13:09,520 --> 00:13:10,794
Did you get it?
208
00:13:20,120 --> 00:13:21,394
[grunting]
209
00:13:22,760 --> 00:13:24,990
Ah! Ahh.
210
00:13:25,080 --> 00:13:27,548
—[ventilator whirring]
—[heart monitor beeping]
211
00:13:28,720 --> 00:13:30,153
[Lee] Jamie!
212
00:13:32,360 --> 00:13:34,396
—[Jamie] So you're gonna take it and——
—Yeah.
213
00:13:35,440 --> 00:13:36,714
And hide it where?
214
00:13:36,800 --> 00:13:38,552
Well, I don't know yet.
215
00:13:38,640 --> 00:13:40,756
But when this place is discovered,
which it will be,
216
00:13:40,840 --> 00:13:42,478
then it's gonna be discovered.
217
00:13:42,560 --> 00:13:46,235
Better it stays accessible for us
than someone else. Am I right?
218
00:13:46,760 --> 00:13:50,912
I mean, who's to say we
couldn't regroup at some stage?
219
00:13:51,000 --> 00:13:53,230
See if it can't be laundered or...?
220
00:13:54,560 --> 00:13:56,039
—You know?
—Flight.
221
00:13:57,400 --> 00:13:58,674
You could build a new shelter.
222
00:14:00,120 --> 00:14:01,030
[door closing]
223
00:14:03,480 --> 00:14:05,232
—The fuck?
—What is it?
224
00:14:07,480 --> 00:14:09,198
—Who's been in this?
—I don't know.
225
00:14:09,280 --> 00:14:11,475
There's about 30, 40 grand gone here.
226
00:14:11,560 --> 00:14:12,879
—It wasn't me.
—Jamie.
227
00:14:12,960 --> 00:14:14,757
—Seriously.
—[Daniel] What's going on?
228
00:14:16,800 --> 00:14:18,074
Lee, what's up?
229
00:14:21,840 --> 00:14:22,875
What did you spend it on?
230
00:14:23,680 --> 00:14:24,908
Sorry?
231
00:14:27,360 --> 00:14:29,237
What did you buy with the money you took?
232
00:14:30,760 --> 00:14:33,399
—Lee, I don't know what you're talking——
—[Lee] What did you spend it on?
233
00:14:33,480 --> 00:14:35,516
It was that kidney, wasn't it?
234
00:14:36,000 --> 00:14:37,752
—[Daniel] No.
—You fucking liar.
235
00:14:38,360 --> 00:14:40,510
—Lee.
—[Lee] You liar.
236
00:14:42,360 --> 00:14:45,238
Don't you know that there are
consequences for what you do?
237
00:14:47,560 --> 00:14:48,788
For everyone around here.
238
00:14:50,160 --> 00:14:52,720
—[Daniel] No, hang on a minute.
—Don't you realise the danger...?
239
00:14:56,840 --> 00:14:58,114
Of course you do.
240
00:14:58,520 --> 00:15:00,829
[Daniel] Lee, please.
241
00:15:00,920 --> 00:15:02,558
You just don't give a fuck.
242
00:15:05,760 --> 00:15:08,035
I can't believe I told you.
243
00:15:08,440 --> 00:15:10,635
—[Daniel] Lee.
—That I admired you, you know?
244
00:15:10,720 --> 00:15:12,233
—[Daniel] Lee, come on.
—Uh...
245
00:15:13,040 --> 00:15:16,112
That you inspired me.
I mean, what the fuck was I thinking?
246
00:15:25,720 --> 00:15:27,950
[door opens, slams]
247
00:15:30,640 --> 00:15:33,871
She groaned a couple of times which
gave me a bit of a fright, to be honest.
248
00:15:33,960 --> 00:15:35,234
OK.
249
00:15:35,960 --> 00:15:37,473
Nothing else to report.
250
00:15:38,600 --> 00:15:40,272
Well, you were right to call.
251
00:15:41,360 --> 00:15:42,634
Daniel?
252
00:15:43,480 --> 00:15:45,914
l was wondering if we
could have our chat now?
253
00:15:46,000 --> 00:15:47,399
—[Daniel] Oh, yeah, listen——
—Cos remember, you——
254
00:15:47,480 --> 00:15:50,153
I do, I do, but...
255
00:15:50,240 --> 00:15:52,071
there's something I got to do.
256
00:15:52,160 --> 00:15:54,515
—Can't it wait?
—Well, no, it can't.
257
00:15:54,680 --> 00:15:56,113
Can't this?
258
00:15:56,200 --> 00:15:58,236
Yeah,lsuppose.
259
00:15:58,880 --> 00:16:00,154
[smacks lips]
260
00:16:00,960 --> 00:16:02,552
[machine whirring]
261
00:16:08,200 --> 00:16:09,758
[rat squeaking]
262
00:16:34,000 --> 00:16:35,558
[phone buzzes]
263
00:16:41,760 --> 00:16:43,478
—Rob?
—Yeah?
264
00:16:45,240 --> 00:16:46,309
He's-— he's gonna do it.
265
00:16:46,400 --> 00:16:47,674
You're joking. What does he say?
266
00:16:47,760 --> 00:16:49,239
—He's leaving now.
—For the hospital?
267
00:16:49,320 --> 00:16:50,514
—Yeah.
—We should get going.
268
00:16:51,840 --> 00:16:53,558
[heart monitor beeping]
269
00:16:55,360 --> 00:16:56,759
We're ready.
270
00:16:59,360 --> 00:17:00,634
OK.
271
00:17:04,960 --> 00:17:06,359
What are you thinking about?
272
00:17:07,480 --> 00:17:09,277
I'm just thinking...
273
00:17:10,680 --> 00:17:12,272
what happens next?
274
00:17:13,720 --> 00:17:14,994
Well...
275
00:17:15,080 --> 00:17:17,799
what's next is,
hopefully, she will wake up.
276
00:17:17,880 --> 00:17:19,757
But—— but what about after that?
277
00:17:20,760 --> 00:17:22,034
Haven't you thought about that?
278
00:17:23,200 --> 00:17:27,716
To be honest, uh, I never really imagined
this day happening.
279
00:17:28,040 --> 00:17:29,678
I mean, how much trouble am | in?
280
00:17:32,360 --> 00:17:36,672
Well, the resurrection
is gonna be hard to explain, I think.
281
00:17:36,760 --> 00:17:38,034
Yeah.
282
00:17:38,560 --> 00:17:40,949
So, I would say a bit.
283
00:17:43,360 --> 00:17:45,954
Will Beth hate me
for not doing what she asked me to?
284
00:17:48,600 --> 00:17:50,272
What I promised I would.
285
00:17:56,480 --> 00:17:57,959
What's the alternative?
286
00:17:59,800 --> 00:18:01,472
Well, we know what the alternative is.
287
00:18:03,880 --> 00:18:05,950
Yeah, exactly, so...
288
00:19:44,680 --> 00:19:45,669
[grunts]
289
00:19:47,840 --> 00:19:50,070
[shouts] Fuck.
290
00:19:50,800 --> 00:19:52,472
[choking]
291
00:19:56,880 --> 00:19:58,154
Jamie.
292
00:19:59,280 --> 00:20:00,554
Jamie.
293
00:20:01,960 --> 00:20:04,349
—I don't know where the hell he's gone.
—Mmm.
294
00:20:11,880 --> 00:20:13,313
I'm sorry about you and Jack.
295
00:20:14,840 --> 00:20:16,159
That's all right.
296
00:20:18,080 --> 00:20:19,957
lt would've happened eventually anyway.
297
00:20:21,000 --> 00:20:22,274
[Daniel] Really?
298
00:20:22,640 --> 00:20:23,914
Yeah.
299
00:20:26,120 --> 00:20:28,395
It was never really right. You know that.
300
00:20:29,640 --> 00:20:31,790
Then you find yourself playing a part,
301
00:20:32,200 --> 00:20:35,988
pretending that you're feeling something
that you think you should be feeling.
302
00:20:36,600 --> 00:20:39,956
And you just realise,
that's all I've been doing.
303
00:20:41,000 --> 00:20:42,353
Pretending?
304
00:20:42,800 --> 00:20:44,074
Yeah.
305
00:20:47,560 --> 00:20:49,437
—What?
—[smacks lips]
306
00:20:49,520 --> 00:20:51,476
Nothing. Just, uh...
307
00:20:56,640 --> 00:20:58,676
Whatever reasons I have for doing this...
308
00:20:59,440 --> 00:21:02,273
guilt or pride--
309
00:21:02,360 --> 00:21:03,349
Or love?
310
00:21:03,440 --> 00:21:05,635
Or love, of course.
311
00:21:06,840 --> 00:21:10,276
I just need you to know,
and I know this isn't the time or place...
312
00:21:12,480 --> 00:21:14,357
I never pretended with you.
313
00:21:15,240 --> 00:21:16,355
Not for a second.
314
00:21:17,400 --> 00:21:19,550
It's important to me
you know that, that's all.
315
00:21:25,800 --> 00:21:28,075
Look, you have the money.
316
00:21:28,160 --> 00:21:31,914
Yes, we have, and thanks for that, Lee.
But that's not all we're looking for.
317
00:21:32,000 --> 00:21:35,595
—Well, what else are you looking for?
—You know what else.
318
00:21:36,360 --> 00:21:37,918
—Jamie? Yeah, but——
—Mm—hmm.
319
00:21:38,000 --> 00:21:40,195
—Why, though?
—Revenge,Lee.
320
00:21:40,280 --> 00:21:41,918
—[Mercy] Exactly.
—[Keith] Retribution.
321
00:21:42,000 --> 00:21:45,037
He needs to be punished
for what he did to my Sebastian.
322
00:21:46,160 --> 00:21:48,799
Well, I don't know where he is, so it's...
323
00:21:54,120 --> 00:21:57,032
—What?
—Do we really want to do this again?
324
00:21:57,880 --> 00:21:58,869
[sniffs]
325
00:21:58,960 --> 00:22:01,554
—Don't plead ignorance, Lee.
—Oh, I'm not pleading anything.
326
00:22:01,640 --> 00:22:03,631
—Then what you doing?
—|'m just keeping my fucking mouth shut.
327
00:22:03,720 --> 00:22:05,233
—All right?
—Because he's your friend?
328
00:22:06,680 --> 00:22:08,113
Because he's your friend, Lee?
329
00:22:08,200 --> 00:22:10,191
[Mercy] Someone who put you
in this position ain't a friend.
330
00:22:10,280 --> 00:22:12,350
Well, nor are you two either. Right?
331
00:22:12,440 --> 00:22:14,351
So you could do your thumb thing
all you want.
332
00:22:14,440 --> 00:22:17,876
Yeah, or you can beat me up or whatever
cos it's not gonna work this time.
333
00:22:17,960 --> 00:22:19,313
Why not?
334
00:22:21,080 --> 00:22:23,150
Because it's only pain.
335
00:22:24,040 --> 00:22:26,076
—Hmm.
—[Keith] Because it's only pain.
336
00:22:26,160 --> 00:22:29,516
Exactly. See, suddenly, I'm beginning
to realise—— [screams]
337
00:22:32,760 --> 00:22:36,070
Oh, fuck! [screaming]
338
00:22:36,160 --> 00:22:38,116
Oh, f...! Ow!
339
00:22:38,200 --> 00:22:42,273
Oh, fuck! Ow! [crying]
340
00:22:51,920 --> 00:22:53,592
Has she forgiven you yet or what?
341
00:22:54,280 --> 00:22:55,554
Kind of.
342
00:22:55,640 --> 00:22:58,677
—Kind of? Not really, then.
—No.
343
00:23:01,680 --> 00:23:06,515
Oh, no, I definitely think
he looks more like you.
344
00:23:06,600 --> 00:23:08,397
—Don't you think?
—Than who?
345
00:23:08,720 --> 00:23:10,039
Well, than Jamie.
346
00:23:10,360 --> 00:23:12,476
—[baby 0003]
—Yeah, I don't know.
347
00:23:12,560 --> 00:23:14,755
[woman] Oh, oh, he does.
348
00:23:14,840 --> 00:23:18,071
I think it's amazing
how little there is of him.
349
00:23:18,160 --> 00:23:23,029
That's not me trying to be mean
or questioning his parentage. [laughs]
350
00:23:23,120 --> 00:23:24,473
Do you want a coffee, Mum?
351
00:23:24,560 --> 00:23:26,551
Uh, yeah, well,
yeah, if you're going down.
352
00:23:26,640 --> 00:23:29,393
—Yeah.
—Nanny would love a coffee.
353
00:23:29,480 --> 00:23:31,198
-OK.
—Yes, I do.
354
00:23:32,400 --> 00:23:33,389
[sighs]
355
00:23:43,600 --> 00:23:46,956
|—— I think I'm in shock. Am I in shock?
356
00:23:47,040 --> 00:23:50,635
—l'm sure you are.
—[groaning, panting]
357
00:23:50,720 --> 00:23:52,597
| feel fucking nauseous.
358
00:23:52,680 --> 00:23:55,114
—That's definitely a sign.
—And dizzy.
359
00:23:55,200 --> 00:23:57,668
Well, you've just been shot
in the foot, you know?
360
00:23:57,760 --> 00:24:00,194
—[screams, panting]
—Let's go over this again.
361
00:24:00,880 --> 00:24:02,313
There's a bunker.
362
00:24:03,200 --> 00:24:04,474
Yeah.
363
00:24:05,880 --> 00:24:08,394
—Yeah, and it's underground.
—[groaning, panting]
364
00:24:12,520 --> 00:24:13,794
Lee.
365
00:24:16,160 --> 00:24:17,479
Lee!
366
00:24:17,560 --> 00:24:19,198
[screaming] Fuck!
367
00:24:19,280 --> 00:24:23,512
[screaming] OK! [crying]
368
00:24:23,600 --> 00:24:24,828
How many people are down there?
369
00:24:24,920 --> 00:24:26,751
[gasping, groaning]
370
00:24:26,840 --> 00:24:29,035
[crying] God!
371
00:24:29,240 --> 00:24:32,038
All right, all right,
just give me a second.
372
00:24:34,920 --> 00:24:37,229
—What'd you tell him?
—Just that we're here.
373
00:24:37,480 --> 00:24:39,710
Right. In the lobby?
374
00:24:40,480 --> 00:24:42,152
—Yeah.
—OK.
375
00:24:42,240 --> 00:24:43,798
Well, you know, Michelle.
376
00:24:44,880 --> 00:24:46,154
[Moloney] Yeah.
377
00:24:50,960 --> 00:24:53,315
Uh, I'm not sure we
shouldn't have got some backup.
378
00:24:53,600 --> 00:24:55,830
What, and share the arrest?
Come on, Karen.
379
00:24:56,080 --> 00:24:57,399
He did kill a copper, Rob.
380
00:24:57,480 --> 00:24:59,311
Exactly. The greater the crime,
381
00:24:59,400 --> 00:25:00,799
—the greater the glory.
—Greater the glory.
382
00:25:00,880 --> 00:25:02,233
—[phone buzzes]
—Oh, shit!
383
00:25:02,320 --> 00:25:03,719
—[Moloney] What?
—[Hall] He's already here.
384
00:25:03,800 --> 00:25:05,313
—He's here?
—Yeah, he's upstairs somewhere.
385
00:25:05,400 --> 00:25:07,311
—Where?
—[phone buzzes]
386
00:25:07,400 --> 00:25:09,960
—He says he's lost.
—We|l, tell him to ask a nurse
387
00:25:10,040 --> 00:25:12,634
for directions or something. Jesus.
388
00:25:13,360 --> 00:25:14,918
—Come on.
—Fine.
389
00:25:15,760 --> 00:25:18,035
—[line rings]
—[man answers indistinctly]
390
00:25:18,120 --> 00:25:20,588
Shit. Mmm.
391
00:25:22,880 --> 00:25:26,589
[sighing] What's the number?
What's the number? What's the number?
392
00:25:26,680 --> 00:25:28,159
Oh, Jamie.
393
00:25:28,240 --> 00:25:30,117
[indistinct chattering]
394
00:25:31,920 --> 00:25:33,717
—[phone buzzes]
—Right, he's done the thumbs—up.
395
00:25:33,800 --> 00:25:35,597
—He's on his way down.
—OK.
396
00:25:37,200 --> 00:25:40,397
Well, it turned out to be
something quite banal, actually. [laughs]
397
00:25:42,320 --> 00:25:43,673
I know, Chloe.
398
00:25:44,400 --> 00:25:45,389
[exhales]
399
00:25:45,480 --> 00:25:47,789
I know, and I will, OK?
400
00:25:50,360 --> 00:25:52,954
Wait, I gotta go.
I'll talk to you later. Bye.
401
00:25:53,040 --> 00:25:54,314
[grunts]
402
00:25:56,600 --> 00:25:58,033
—Hi.
—Hi.
403
00:25:58,120 --> 00:26:00,031
ls Dr Milton here?
404
00:26:00,120 --> 00:26:02,554
Uh, no, but he'll be back
in a few minutes.
405
00:26:02,640 --> 00:26:04,995
—Who are you?
—| work with him.
406
00:26:06,320 --> 00:26:07,673
Oh!
407
00:26:07,760 --> 00:26:09,398
Oh. [laughs]
408
00:26:09,480 --> 00:26:11,118
—Sorry.
—You need to go back to bed.
409
00:26:11,200 --> 00:26:12,394
No, I'm fine, thank you.
410
00:26:12,480 --> 00:26:14,391
No, I'm serious. Daniel.
411
00:26:14,480 --> 00:26:15,913
—Oh.
—Danie|!
412
00:26:17,760 --> 00:26:19,113
There you go.
413
00:26:19,200 --> 00:26:20,474
Thank you.
414
00:26:21,960 --> 00:26:24,793
Dr Milton is wonderful, isn't he?
415
00:26:24,880 --> 00:26:27,838
—Mmm.
—[Suzanna gasping]
416
00:26:29,000 --> 00:26:30,797
I think he's wonderful.
417
00:26:31,680 --> 00:26:32,999
No, I do too.
418
00:26:33,080 --> 00:26:34,399
He saved my life.
419
00:26:34,960 --> 00:26:36,473
l have a...
420
00:26:37,240 --> 00:26:39,515
autoimmune haemo——
421
00:26:39,600 --> 00:26:41,591
—Haemo|ytic anaemia?
—[Suzanna] Mm—hmm.
422
00:26:41,680 --> 00:26:46,674
And if it's really bad,
your spleen has to be taken out.
423
00:26:47,200 --> 00:26:49,191
Or else you'll die.
424
00:26:49,280 --> 00:26:51,316
Mm-hmm. Mm.
425
00:26:51,400 --> 00:26:52,674
And what else did he take out?
426
00:26:53,520 --> 00:26:54,999
Nothing else.
427
00:26:55,840 --> 00:26:57,398
What do you mean?
428
00:27:00,000 --> 00:27:02,275
[grunting]
429
00:27:14,240 --> 00:27:15,229
What's up?
430
00:27:16,920 --> 00:27:18,194
She was here.
431
00:27:19,600 --> 00:27:20,874
Who?
432
00:27:21,400 --> 00:27:22,549
Your donor.
433
00:27:25,080 --> 00:27:28,436
Don't even fucking try that.
What kind of person are you?
434
00:27:28,880 --> 00:27:30,438
She doesn't know.
435
00:27:30,840 --> 00:27:32,671
—Listen, every step I've taken——
—Daniel.
436
00:27:32,760 --> 00:27:36,150
Every step I've taken with this has been
the only step available to me,
437
00:27:36,240 --> 00:27:39,994
and every single time, the only choice
has been to either do that thing...
438
00:27:40,720 --> 00:27:42,517
or to let Beth die...
439
00:27:43,520 --> 00:27:44,635
which was never a choice.
440
00:27:44,720 --> 00:27:47,109
Even if it meant stealing
an innocent person's kidney?
441
00:27:48,800 --> 00:27:50,597
What are you trying to prove?
442
00:27:52,000 --> 00:27:53,592
Is this even about Beth?
443
00:27:55,320 --> 00:27:58,198
—Anna.
—Oh, Jesus, I thought I understood.
444
00:27:59,000 --> 00:28:01,560
I really did. I know what we
were doing here was crazy,
445
00:28:01,640 --> 00:28:04,712
but I always thought it was born out of,
I don't know, love, like you said,
446
00:28:04,800 --> 00:28:06,677
and that justified it for me.
But you know what, Daniel?
447
00:28:06,760 --> 00:28:09,479
For the first time,
I'm actually frightened of you
448
00:28:09,560 --> 00:28:12,393
because nothing can justify this,
not even love.
449
00:28:12,600 --> 00:28:13,919
—No, listen.
—Get away from me.
450
00:28:14,000 --> 00:28:15,558
—No, no, no——
—Get the fuck away from me!
451
00:28:15,640 --> 00:28:18,871
What the fuck is going on here, eh?
452
00:28:18,960 --> 00:28:22,077
—Lee?
—Yeah, he met with a bit of a mishap.
453
00:28:22,920 --> 00:28:24,478
—[Lee groans]
—Who are you?
454
00:28:24,560 --> 00:28:26,073
[Mercy] Don't worry about it.
455
00:28:26,800 --> 00:28:28,358
—So where is he?
—[groans]
456
00:28:30,280 --> 00:28:32,111
[gasps, grunts]
457
00:28:33,280 --> 00:28:35,157
[woman speaking indistinctly over PA]
458
00:28:37,640 --> 00:28:39,232
[phone ringing]
459
00:28:41,640 --> 00:28:43,835
—Hello?
—[Michelle] Oh, my God. Oh, my God.
460
00:28:43,920 --> 00:28:45,433
—Michelle?
—|t's a trap, Jamie.
461
00:28:45,520 --> 00:28:47,829
—lt's a trap?
—[Michelle] The police have my phone.
462
00:28:47,920 --> 00:28:49,831
They're the ones who've been messaging.
Where are you?
463
00:28:49,920 --> 00:28:52,275
—l'm just heading down to the lobby.
—No, no, no, that's where they're waiting.
464
00:28:52,360 --> 00:28:54,954
—Oh.
—[Michelle] You need to get out of here.
465
00:28:56,160 --> 00:28:57,752
Shit! Was that him?
466
00:28:57,840 --> 00:28:58,795
—Where?
—There! Up on the walkway.
467
00:28:58,880 --> 00:29:01,235
—I didn't see him.
—I think it was. Come on.
468
00:29:01,320 --> 00:29:03,436
[moaning]
469
00:29:04,400 --> 00:29:06,152
[gasping]
470
00:29:06,840 --> 00:29:08,193
Oh, my God.
471
00:29:08,560 --> 00:29:09,549
[groaning]
472
00:29:09,640 --> 00:29:11,949
Shut the fuck up!
473
00:29:12,960 --> 00:29:13,949
You're lying.
474
00:29:14,640 --> 00:29:17,438
—l'm not lying.
—No, but you said he never leaves.
475
00:29:17,520 --> 00:29:20,318
Yeah, but only today he was wondering
whether he should turn himself in
476
00:29:20,400 --> 00:29:21,799
or find somewhere else to hide out.
477
00:29:21,880 --> 00:29:23,677
—Only today?
—Yes.
478
00:29:23,760 --> 00:29:26,035
The day that we happen
to come down here looking for him.
479
00:29:26,120 --> 00:29:28,111
—What are you gonna do to him anyway?
—Sorry?
480
00:29:28,200 --> 00:29:30,794
Don't be asking questions
you don't wanna know the answers to.
481
00:29:30,880 --> 00:29:33,110
—Something bad, then?
—Worse than you can imagine, love.
482
00:29:33,200 --> 00:29:34,713
—Why, though?
—Anna, don't.
483
00:29:34,800 --> 00:29:37,075
No, I mean, what's the point
in hurting someone
484
00:29:37,160 --> 00:29:39,116
for something you
cannot do anything about?
485
00:29:39,200 --> 00:29:41,509
—You got the money.
—Yeah, but not the satisfaction.
486
00:29:41,600 --> 00:29:43,477
—But why is that so important to you?
—[Daniel] Anna, stop.
487
00:29:43,560 --> 00:29:45,118
Because it is.
488
00:29:45,200 --> 00:29:47,316
—Even though his only crime was stupidity?
—[Daniel] Anna.
489
00:29:47,400 --> 00:29:50,870
No, his crime was causing
my son to be sent to prison,
490
00:29:50,960 --> 00:29:56,114
where he's now on his knees, cleaning
faeces from the toilet bowls of convicts,
491
00:29:56,200 --> 00:30:00,239
among other demeaning activities.
So I don't care how it happened——
492
00:30:00,320 --> 00:30:02,276
And hurting him's gonna do what?
Make you feel good?
493
00:30:02,360 --> 00:30:04,078
Naw, it's gonna give me
the justice I require.
494
00:30:04,160 --> 00:30:05,752
—That's absurd!
—All right, enough.
495
00:30:05,840 --> 00:30:07,512
—No, it doesn't make any sense.
—Shut the fuck up!
496
00:30:07,600 --> 00:30:09,158
—Hey! Hey.
—[shouts]
497
00:30:09,240 --> 00:30:12,073
Please, don't hit her. We'll do
whatever it is you want us to do.
498
00:30:12,160 --> 00:30:13,673
You think I don't know that?
499
00:30:17,480 --> 00:30:20,756
Don't you ever call
what I'm doing absurd again.
500
00:30:21,040 --> 00:30:25,955
And don't you ever undermine the integrity
of what I'm doing for my son
501
00:30:26,040 --> 00:30:28,600
or its nobility. Do you understand?
502
00:30:28,880 --> 00:30:29,869
Yes.
503
00:30:34,160 --> 00:30:38,073
Now one of you better come up with an idea
and fast, cos in about two minutes,
504
00:30:38,160 --> 00:30:40,355
I'm gonna start getting really annoyed.
505
00:30:41,120 --> 00:30:43,554
—You need to get out of here.
—[Jamie] / want to see you so bad.
506
00:30:43,640 --> 00:30:45,551
—I know.
—And Jemima.
507
00:30:45,640 --> 00:30:47,870
—[Michelle] Who’s Jemima?
—Our daughter.
508
00:30:48,440 --> 00:30:50,237
We don't have a daughter.
We have a son.
509
00:30:50,760 --> 00:30:51,749
What?
510
00:30:51,840 --> 00:30:53,956
[Michelle] All right, listen.
511
00:30:54,040 --> 00:30:55,951
—Are you listening?
—[Jamie] Yeah.
512
00:30:56,040 --> 00:30:59,953
Urn, go to the back of the hospital.
There's a big sort of waiting room area.
513
00:31:00,040 --> 00:31:01,268
-Why?
—Just go there, all right?
514
00:31:01,480 --> 00:31:02,913
—[Jamie] OK.
—[baby coos]
515
00:31:03,000 --> 00:31:04,592
—Give him to me.
—Sorry?
516
00:31:04,680 --> 00:31:06,432
—Give him to me.
—Hang on a minute. What's the matter?
517
00:31:06,520 --> 00:31:08,351
You gave my phone to the police.
518
00:31:08,600 --> 00:31:10,113
—What phone?
—You know what phone.
519
00:31:10,200 --> 00:31:12,873
Well, uh, why the hell did you
have it in the first place?
520
00:31:12,960 --> 00:31:15,633
I hate you for doing this.
You are supposed to be on my side.
521
00:31:15,720 --> 00:31:18,837
—I am on your side. Just because l——
—Don't follow me, please.
522
00:31:24,680 --> 00:31:26,033
[groaning]
523
00:31:28,040 --> 00:31:30,918
[moaning, panting]
524
00:31:37,120 --> 00:31:38,235
He has a phone.
525
00:31:39,240 --> 00:31:40,832
Sorry?
526
00:31:42,600 --> 00:31:43,874
He has a phone.
527
00:31:44,960 --> 00:31:47,110
I could call him,
tell him to come back down.
528
00:31:48,760 --> 00:31:50,432
—Good.
—What?
529
00:31:51,240 --> 00:31:53,879
—What the hell else am I supposed to do?
—They're gonna kill him.
530
00:31:53,960 --> 00:31:56,235
—They're gonna kill us.
—Yeah, well, whose fault's that?
531
00:31:56,840 --> 00:31:59,229
—I told you your acts had consequences.
—Lee.
532
00:31:59,320 --> 00:32:00,639
Yeah, just as long
as your wife's all right,
533
00:32:00,720 --> 00:32:02,836
then fuck everyone else, isn't that right?
534
00:32:02,920 --> 00:32:04,478
—Listen——
—You're a fucking fanatic.
535
00:32:04,560 --> 00:32:07,950
—Do you know that?
—Yeah, it's true. You know it's true.
536
00:32:08,040 --> 00:32:09,678
—Daniel, is it?
—Yes.
537
00:32:09,760 --> 00:32:11,239
Come on.
538
00:32:12,360 --> 00:32:13,475
My phone's in the lab.
539
00:32:14,040 --> 00:32:15,268
Then let's go.
540
00:32:17,520 --> 00:32:19,238
Can you handle these two without me?
541
00:32:19,840 --> 00:32:22,149
—You're kidding, right? [laughs]
—[|aughs]
542
00:32:27,880 --> 00:32:30,474
—So you researched a cure...
—Kind of.
543
00:32:30,560 --> 00:32:32,835
—...that doesn't exist...
—Yes.
544
00:32:32,920 --> 00:32:35,639
...while you're running
a clinic for criminals.
545
00:32:35,720 --> 00:32:37,199
Well, not just criminals.
546
00:32:37,440 --> 00:32:38,839
OK.
547
00:32:40,080 --> 00:32:41,877
Mate, you're out of your fucking mind.
548
00:32:52,960 --> 00:32:54,951
Where are you? Fuck.
549
00:32:55,640 --> 00:32:58,791
Look up, look up. Jamie! [sobs]
550
00:32:58,880 --> 00:33:01,030
—Oh, my God.
—Jamie.
551
00:33:03,240 --> 00:33:07,028
—He's so beautiful.
—Well, you can barely even see him.
552
00:33:07,360 --> 00:33:08,713
I can.
553
00:33:09,560 --> 00:33:10,959
Hey, Jemim...
554
00:33:11,280 --> 00:33:12,349
Shit, what's his name?
555
00:33:12,440 --> 00:33:14,237
It's James, of course.
556
00:33:15,280 --> 00:33:16,838
Hey, James.
557
00:33:18,240 --> 00:33:19,559
Hey, son.
558
00:33:19,800 --> 00:33:20,789
[cooing]
559
00:33:20,880 --> 00:33:24,953
Aww. Hello, baby. [laughs]
560
00:33:25,880 --> 00:33:28,678
—[Michelle cries]
—I miss you so much, babe.
561
00:33:29,640 --> 00:33:32,359
[crying]
562
00:33:32,440 --> 00:33:35,876
—Jamie, run. Run!
—Po|ice! Stay where you are.
563
00:33:36,080 --> 00:33:39,436
Jamie. Oh, don't be an idiot, Jamie.
564
00:33:41,560 --> 00:33:42,834
Where the hell is it?
565
00:33:42,920 --> 00:33:45,036
—Come on!
—No, I know it's——
566
00:33:46,720 --> 00:33:47,914
I know it's here somewhere.
567
00:33:48,120 --> 00:33:51,237
If you're playing for time
or trying to fuck with me...
568
00:33:52,520 --> 00:33:54,317
Now anything that sounds
like you're warning him
569
00:33:54,400 --> 00:33:55,958
or telling him not to come down here,
570
00:33:56,040 --> 00:33:59,589
I'm gonna kill you, and I'll kill
your wife and the other one and Lee.
571
00:33:59,960 --> 00:34:02,190
And I'll leave you down here
for the fucking rats to feast on.
572
00:34:02,280 --> 00:34:03,554
Do you understand?
573
00:34:03,640 --> 00:34:05,039
Uh,yeah.
574
00:34:06,640 --> 00:34:08,198
Go on.
575
00:34:11,840 --> 00:34:13,432
[line ringing]
576
00:34:14,920 --> 00:34:16,194
[phone ringing]
577
00:34:17,760 --> 00:34:19,034
Stop!
578
00:34:23,720 --> 00:34:25,233
[panting]
579
00:34:26,400 --> 00:34:27,674
Voicemail.
580
00:34:27,760 --> 00:34:29,034
Let me hear.
581
00:34:30,040 --> 00:34:31,359
—[beeps]
—Fuck's sake.
582
00:34:31,440 --> 00:34:34,034
—Leave him a message, and again——
—I know.
583
00:34:34,560 --> 00:34:35,993
Jamie, it's Daniel.
584
00:34:36,480 --> 00:34:37,959
Listen, um, I don't know where you are,
585
00:34:38,040 --> 00:34:40,429
but could you get back to the bunker
as soon as you can?
586
00:34:41,120 --> 00:34:43,350
l'll—— I'll explain what it is
when you get here.
587
00:34:43,440 --> 00:34:45,112
All right, cheers.
588
00:34:48,640 --> 00:34:50,039
[hangs up phone]
589
00:34:51,040 --> 00:34:52,155
So, what next?
590
00:34:53,640 --> 00:34:55,232
Wait and see if he calls you back.
591
00:34:55,560 --> 00:34:57,232
Or comes back.
592
00:34:58,040 --> 00:34:59,189
What's through there?
593
00:35:00,480 --> 00:35:03,233
—Nothing.
—Don't tell me fucking nothing.
594
00:35:07,360 --> 00:35:08,429
Is it her?
595
00:35:11,520 --> 00:35:12,839
Yes, it is.
596
00:35:33,320 --> 00:35:35,038
[ventilator whirring]
597
00:35:36,560 --> 00:35:38,232
[moaning]
598
00:35:38,760 --> 00:35:41,035
—Oh, fuck.
—Enough!
599
00:35:44,480 --> 00:35:46,755
—Jesus!
—Lee, I'm telling ya.
600
00:35:46,840 --> 00:35:49,354
—I can't help it.
—Let me give him something for the pain.
601
00:35:49,440 --> 00:35:52,557
[Lee] Oh, yes. Yes, please.
602
00:35:52,640 --> 00:35:55,108
All right. Fuck it,
just give him whatever.
603
00:35:56,640 --> 00:35:58,835
I'll have to go down to the ward though.
604
00:35:59,440 --> 00:36:01,032
—The ward?
—[Anna] Yeah.
605
00:36:02,320 --> 00:36:04,038
Well, in that case, no, forget it.
He can do without.
606
00:36:04,120 --> 00:36:06,680
No, please, please, listen to me.
Please, I can't.
607
00:36:07,280 --> 00:36:08,872
Fucking listen to me, I can't!
608
00:36:08,960 --> 00:36:11,155
Fucking hell, all right!
609
00:36:11,680 --> 00:36:13,432
[gasping]
610
00:36:14,480 --> 00:36:15,629
But I have to go with you.
611
00:36:16,440 --> 00:36:18,351
[whimpering]
612
00:36:19,440 --> 00:36:21,396
Lee, if you fucking try anything--
613
00:36:21,480 --> 00:36:25,155
I can't—— What the hell am I gonna do?
Come on, please.
614
00:36:25,240 --> 00:36:26,753
All right, come on, let's go.
615
00:36:26,840 --> 00:36:28,956
[groans] Hurry.
616
00:36:37,040 --> 00:36:38,268
[grunts]
617
00:36:38,960 --> 00:36:40,439
[groaning]
618
00:36:48,720 --> 00:36:50,870
Hey, what's happened to her?
619
00:36:50,960 --> 00:36:52,473
She's just had a kidney removed.
620
00:36:52,560 --> 00:36:54,039
Oh, Jesus.
621
00:36:54,760 --> 00:36:58,150
I won't come in to have a wart removed,
let alone a fucking kidney.
622
00:37:00,880 --> 00:37:03,235
All right, come on,
have you found them yet or not?
623
00:37:25,280 --> 00:37:26,679
[pants]
624
00:37:26,760 --> 00:37:29,558
—You OK?
—Yeah. Keep going.
625
00:37:29,640 --> 00:37:32,279
—You sure?
—Yeah, I'm right behind you.
626
00:37:32,360 --> 00:37:34,112
[uses inhaler]
627
00:37:42,520 --> 00:37:44,556
[both grunting]
628
00:37:45,720 --> 00:37:46,709
[groans]
629
00:37:46,800 --> 00:37:48,233
—Shit, sorry.
—Fuck!
630
00:37:48,320 --> 00:37:49,753
—Are you all right?
—Come here.
631
00:37:50,160 --> 00:37:51,991
[shouting]
632
00:37:54,640 --> 00:37:56,551
How long have you had her down here?
633
00:37:57,400 --> 00:38:00,039
—[heart monitor beeping]
—Nearly three months.
634
00:38:02,160 --> 00:38:04,071
You must really love her.
635
00:38:05,280 --> 00:38:06,633
[Daniel] Yes, I do.
636
00:38:13,000 --> 00:38:15,150
[gasping]
637
00:38:18,320 --> 00:38:19,833
[beeping]
638
00:38:25,440 --> 00:38:27,476
All right, you take, um, west.
639
00:38:27,560 --> 00:38:28,993
[beeps]
640
00:38:47,080 --> 00:38:49,196
Did you see him? Did you see him?
641
00:38:49,280 --> 00:38:50,269
No.
642
00:38:50,640 --> 00:38:51,959
[groans]
643
00:38:52,840 --> 00:38:54,558
[panting]
644
00:39:01,240 --> 00:39:03,549
[Lee moaning]
645
00:39:06,080 --> 00:39:08,036
[panting]
646
00:39:08,880 --> 00:39:11,838
[moaning, shouting]
647
00:39:11,920 --> 00:39:13,353
[water running]
648
00:39:16,520 --> 00:39:18,351
Oh, thank you.
649
00:39:18,440 --> 00:39:21,955
Maybe now you'll shut the fuck up
and stop whining like a baby, yeah?
650
00:39:22,960 --> 00:39:24,473
Don't you fucking move!
651
00:39:24,560 --> 00:39:25,834
—Who are you?
—Doesn't matter who I am.
652
00:39:25,920 --> 00:39:27,478
Get down on the floor.
653
00:39:27,560 --> 00:39:28,993
Mercy!
654
00:39:30,120 --> 00:39:31,519
Get down, dickhead.
655
00:39:32,440 --> 00:39:33,714
Mercy!
656
00:39:34,520 --> 00:39:35,839
Mercy!
657
00:39:36,960 --> 00:39:38,439
Time to go back.
658
00:39:43,360 --> 00:39:47,638
—[grunting]
—Stop being silly.
659
00:39:51,120 --> 00:39:52,394
Hey.
660
00:39:53,840 --> 00:39:55,637
Look who wandered in.
661
00:40:00,760 --> 00:40:02,034
Hi, Jamie.
662
00:40:03,400 --> 00:40:04,992
Do you know who I am?
663
00:40:05,080 --> 00:40:06,354
No.
664
00:40:06,720 --> 00:40:09,029
But you know my son, right?
665
00:40:09,960 --> 00:40:11,109
Sebastian.
666
00:40:11,200 --> 00:40:13,589
I didn't mean to, I swear.
667
00:40:13,680 --> 00:40:14,954
Shh.
668
00:40:15,360 --> 00:40:16,475
Doesn't matter.
669
00:40:17,280 --> 00:40:20,192
Now we're gonna head off, us three.
670
00:40:20,480 --> 00:40:22,789
So you better say goodbye to your friends
671
00:40:22,880 --> 00:40:25,235
cos it's the last time
you're ever gonna see them.
672
00:40:27,360 --> 00:40:30,033
—Why?
—Because you'll be dead, mate.
673
00:40:30,120 --> 00:40:33,157
That's right. And not just...
674
00:40:34,000 --> 00:40:37,310
but dead in the slowest...
675
00:40:38,040 --> 00:40:42,795
most brutal and lingering way imaginable.
676
00:40:43,360 --> 00:40:44,349
OK?
677
00:40:44,880 --> 00:40:46,279
Mercy!
678
00:40:46,360 --> 00:40:47,759
Don't move.
679
00:40:48,040 --> 00:40:50,429
Or I will cut your carotid artery.
You understand?
680
00:40:50,520 --> 00:40:51,999
What the fuck are you doing?
681
00:40:52,080 --> 00:40:53,149
—Drop it.
—Don't.
682
00:40:53,240 --> 00:40:54,753
—Shut up.
—You drop it.
683
00:40:54,840 --> 00:40:57,229
—I will do it.
—[Anna] Daniel, let her go.
684
00:40:57,320 --> 00:40:58,799
Please.
685
00:41:00,760 --> 00:41:04,230
I'm telling you, mate, I will fucking kill
every last person in here.
686
00:41:04,880 --> 00:41:07,758
You'll still have to watch her bleed out,
though, won't you?
687
00:41:10,640 --> 00:41:11,675
Mercy.
688
00:41:17,480 --> 00:41:18,799
—Daniel.
—[Jamie] Oh, shit.
689
00:41:20,360 --> 00:41:21,952
Let her go.
690
00:41:22,040 --> 00:41:23,439
Put it down.
691
00:41:25,320 --> 00:41:26,309
Now.
692
00:41:33,760 --> 00:41:34,988
Drop it.
693
00:41:35,080 --> 00:41:37,389
[moaning]
694
00:41:38,920 --> 00:41:42,435
Fuck, Keith, don't. Keith, don't.
695
00:41:43,880 --> 00:41:45,279
Kick it over there.
696
00:41:46,200 --> 00:41:47,474
Now!
697
00:41:48,800 --> 00:41:50,233
Anna.
698
00:41:54,400 --> 00:41:56,311
Now you, Mercy.
699
00:41:56,960 --> 00:41:58,632
Put the gun down.
700
00:41:59,440 --> 00:42:01,635
Come on, then we can
all go our separate ways.
701
00:42:01,720 --> 00:42:02,709
—Mercy.
—[Daniel] No one gets hurt.
702
00:42:02,800 --> 00:42:04,358
Mercy, you do what he says.
703
00:42:14,600 --> 00:42:16,158
Mercy.
704
00:42:16,240 --> 00:42:18,071
—Exacfly.
—[grunting]
705
00:42:18,160 --> 00:42:19,639
—No, please!
—Shoot him!
706
00:42:21,840 --> 00:42:23,432
Mercy, no!
707
00:42:32,400 --> 00:42:33,674
Mercy.
708
00:42:39,520 --> 00:42:40,589
—Fuck——
—[grunting]
709
00:42:41,840 --> 00:42:43,432
[both grunting]
710
00:42:46,760 --> 00:42:48,273
—[gunshot]
—[grunts]
711
00:42:54,720 --> 00:42:56,517
[shudders]
712
00:43:07,040 --> 00:43:08,314
Anna.
713
00:43:34,280 --> 00:43:35,998
Everybody OK?
714
00:43:37,280 --> 00:43:38,554
I think so.
715
00:43:40,520 --> 00:43:41,589
[Daniel] Lee?
716
00:43:41,680 --> 00:43:42,954
Yeah.
717
00:43:44,920 --> 00:43:47,229
Well, apart from my foot.
718
00:43:48,280 --> 00:43:50,430
So, what now?
719
00:43:52,920 --> 00:43:54,239
Daniel?
720
00:43:54,960 --> 00:43:56,234
What happens now?
50709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.