Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,516 --> 00:00:18,936
- My name
is Christina Ruth Cromwell.
2
00:00:19,937 --> 00:00:22,731
I'm 17 and I live in New Rochelle.
3
00:00:24,316 --> 00:00:27,319
I think my stepfather is
trying to murder my mother.
4
00:02:48,502 --> 00:02:50,295
I've told people that my stepfather
5
00:02:50,295 --> 00:02:52,297
is trying to murder my mother
6
00:02:52,297 --> 00:02:54,299
Nobody believes me.
7
00:02:54,299 --> 00:02:56,134
So, I'm writing this down,
8
00:02:56,134 --> 00:02:58,469
in case, something happens to me.
9
00:03:00,347 --> 00:03:02,891
It began several weeks ago.
10
00:03:04,351 --> 00:03:07,228
I was having a nightmare,
when a strange sound echoed up
11
00:03:07,229 --> 00:03:08,688
through our house.
12
00:04:17,549 --> 00:04:18,341
- Hi, Christie.
13
00:04:19,926 --> 00:04:21,636
- I heard a weird noise.
14
00:04:21,636 --> 00:04:24,388
Like some kind of banging on the pipes.
15
00:04:24,389 --> 00:04:25,223
- It must've been me.
16
00:04:25,223 --> 00:04:27,225
I was in the study doing some paper work.
17
00:04:28,143 --> 00:04:29,477
- At this hour?
18
00:04:30,312 --> 00:04:31,187
- I couldn't sleep.
19
00:04:32,314 --> 00:04:33,523
But I'm tired enough now.
20
00:04:35,150 --> 00:04:36,568
Aren't you coming?
21
00:04:36,568 --> 00:04:38,820
- I think I'll have a snack.
22
00:04:38,820 --> 00:04:41,364
- Make sure you turn off the lights.
23
00:04:41,364 --> 00:04:42,990
- Good looking, isn't he?
24
00:04:42,991 --> 00:04:44,659
Nice too.
25
00:04:44,659 --> 00:04:47,036
Which is how he stole my
mother away from my dad.
26
00:04:49,456 --> 00:04:51,583
He says, he's been working in his study.
27
00:04:52,751 --> 00:04:54,919
But his study is not back here.
28
00:05:46,471 --> 00:05:48,848
I should've sensed that
something was wrong that night.
29
00:05:48,849 --> 00:05:51,101
But I didn't.
30
00:05:51,935 --> 00:05:55,480
If I had, things might've
been different the next day.
31
00:06:03,655 --> 00:06:04,489
What happened?
32
00:06:04,489 --> 00:06:05,990
- Just an accident.
33
00:06:07,325 --> 00:06:09,577
- I thought this house
had good wiring, though.
34
00:06:09,578 --> 00:06:10,996
- You lived here long?
35
00:06:10,996 --> 00:06:13,164
- Four months.
36
00:06:13,164 --> 00:06:15,207
When were you last in the basement?
37
00:06:15,208 --> 00:06:16,417
- Me?
38
00:06:16,418 --> 00:06:17,877
- Did you notice it?
39
00:06:18,879 --> 00:06:20,630
- I was up here, waxing the floor
40
00:06:20,630 --> 00:06:23,424
when I heard this crackling
sound like frying bacon.
41
00:06:23,425 --> 00:06:26,636
That's when the lights began flickering.
42
00:06:26,636 --> 00:06:29,347
- About what time
exactly did you find it?
43
00:06:29,347 --> 00:06:30,181
- Mom?
44
00:06:30,181 --> 00:06:30,973
- Shh.
45
00:06:32,309 --> 00:06:33,601
- What's going on?
46
00:06:33,602 --> 00:06:36,104
- Man from the power company
came to read the meter
47
00:06:36,104 --> 00:06:37,980
and electrocuted himself.
48
00:06:37,981 --> 00:06:39,232
- How did it happen?
49
00:06:39,232 --> 00:06:40,066
- Mrs. Fox.
50
00:06:40,066 --> 00:06:41,150
- Well, that's the lights on.
51
00:06:41,151 --> 00:06:42,569
- Can I ask you a few questions?
52
00:06:42,569 --> 00:06:43,695
- Of course.
53
00:06:43,695 --> 00:06:45,738
- How long's it been since
you had the wiring checked?
54
00:06:45,739 --> 00:06:47,323
- Dumb son of a bitch.
55
00:06:47,324 --> 00:06:50,702
He never should've touched
that box, not when it was wet.
56
00:06:50,702 --> 00:06:52,370
Must've seen the busted water pipe.
57
00:06:52,370 --> 00:06:54,580
- Yeah, but who'd
have seen it on the floor?
58
00:06:54,581 --> 00:06:55,456
- Not me.
59
00:06:55,457 --> 00:06:58,501
- Yeah, could've happened to anybody.
60
00:08:04,067 --> 00:08:05,777
- Janey, I've got to talk
61
00:08:05,777 --> 00:08:06,903
to you.
62
00:08:06,903 --> 00:08:08,529
- Jesus Christ, Cromwell!
63
00:08:08,530 --> 00:08:09,781
Don't you ever knock?
64
00:08:14,661 --> 00:08:16,496
Christie, wait in the kitchen.
65
00:08:24,504 --> 00:08:26,047
What's bothering you?
66
00:08:26,047 --> 00:08:27,840
- You promised to tell me
before you did anything
67
00:08:27,841 --> 00:08:29,384
with a boy, remember?
68
00:08:29,384 --> 00:08:31,886
- It's because you're
still a virgin, isn't it?
69
00:08:31,886 --> 00:08:33,053
That's why you're so upset.
70
00:08:33,888 --> 00:08:34,763
- I'm upset because my stepfather
71
00:08:34,764 --> 00:08:36,432
just tried to murder my mother.
72
00:08:36,433 --> 00:08:37,934
- No shit.
73
00:08:37,934 --> 00:08:39,977
- I'm telling the truth, Josh Dealey.
74
00:08:39,978 --> 00:08:42,689
Your father is over at my house
investigating it right now.
75
00:08:42,689 --> 00:08:43,940
- What happened, anyway?
76
00:08:43,940 --> 00:08:46,567
- A man from the power
company touched that fuse box
77
00:08:46,568 --> 00:08:47,777
and got electrocuted.
78
00:08:47,777 --> 00:08:49,528
- What's that got to do with Paul Fox?
79
00:08:49,529 --> 00:08:52,156
- Well, he fixed it to kill mom.
80
00:08:52,157 --> 00:08:55,660
- Anybody ever tell you
you watch too much TV?
81
00:08:55,660 --> 00:08:57,036
- Janey, you've gotta help me.
82
00:08:57,037 --> 00:08:58,246
I need your car to follow him,
83
00:08:58,246 --> 00:08:59,664
find out what's going on.
84
00:08:59,664 --> 00:09:01,707
- Why don't you borrow your mother's?
85
00:09:01,708 --> 00:09:03,626
- She's only got a dinky learner's permit.
86
00:09:03,626 --> 00:09:05,628
Shouldn't have flunked driver's ed.
87
00:09:05,628 --> 00:09:06,503
- I didn't flunk.
88
00:09:06,504 --> 00:09:08,339
I dropped out, because I was sick.
89
00:09:08,339 --> 00:09:10,090
- Yeah, in the head.
90
00:09:10,091 --> 00:09:11,592
- Janey, please help me.
91
00:09:11,593 --> 00:09:12,385
- No.
92
00:09:13,344 --> 00:09:14,261
- Why not?
93
00:09:14,262 --> 00:09:16,430
- You've been crazy to get Paul Fox
94
00:09:16,431 --> 00:09:18,182
ever since he married your mother.
95
00:09:18,183 --> 00:09:20,059
That's why you went to
that shrink to get over
96
00:09:20,060 --> 00:09:21,728
your nutty fantasies.
97
00:09:21,728 --> 00:09:24,105
- It wasn't a fantasy.
98
00:09:24,105 --> 00:09:26,732
I found the love letters
Paul Fox wrote mom.
99
00:09:26,733 --> 00:09:29,318
They were mailed while she
was still married to dad.
100
00:09:29,319 --> 00:09:31,070
- That doesn't make him a murderer.
101
00:09:31,071 --> 00:09:34,783
- Doesn't exactly make him a
nice person, like my dad is.
102
00:09:34,783 --> 00:09:37,035
And when mom realizes
that, she'll want him back.
103
00:09:37,035 --> 00:09:38,870
- Christie, I said, no.
104
00:09:45,627 --> 00:09:48,046
- I knew
I was right about Paul Fox.
105
00:09:48,046 --> 00:09:50,131
I ditched school the next day.
106
00:09:50,131 --> 00:09:53,342
I waited outside the
dealership my mom owned.
107
00:09:54,177 --> 00:09:56,053
She'd inherited it from her dad,
108
00:09:56,054 --> 00:09:58,056
along with a lot of the rest of the town.
109
00:09:59,182 --> 00:10:02,685
Paul Fox was just the salesman
there when she met him.
110
00:10:02,685 --> 00:10:04,770
- Okay, Mrs. Karen is
coming in at three o'clock.
111
00:10:04,771 --> 00:10:06,147
And I want that car ready.
112
00:10:06,147 --> 00:10:07,398
I was embarrassed last time.
113
00:10:07,398 --> 00:10:08,524
- I'm sorry, It'll be taken care of.
114
00:10:08,525 --> 00:10:10,610
- Okay, MartY-
- Okay.
115
00:11:26,394 --> 00:11:28,354
- He
took a left then I lost him.
116
00:11:28,354 --> 00:11:30,731
The next day, I waited
where he turned off.
117
00:11:31,649 --> 00:11:33,609
And sure enough, he came by again.
118
00:11:39,449 --> 00:11:40,700
- Right on the other side.
119
00:12:11,231 --> 00:12:13,274
- It
was kind of discouraging,
120
00:12:13,274 --> 00:12:15,484
but I'm not the sort to get put off.
121
00:12:15,485 --> 00:12:17,487
I just came back a third day.
122
00:13:39,068 --> 00:13:41,028
- I missed you.
123
00:13:44,449 --> 00:13:47,910
- Won't be long before
we're together all the time.
124
00:13:53,166 --> 00:13:54,000
- What?
125
00:13:54,000 --> 00:13:54,875
- Hey, you!
126
00:14:00,256 --> 00:14:01,548
- It's Christie.
127
00:14:12,185 --> 00:14:13,060
- He's back.
128
00:14:17,690 --> 00:14:18,482
- Christie?
129
00:14:20,526 --> 00:14:21,318
- YES.
130
00:14:22,320 --> 00:14:24,030
- Would you come in here a minute, please?
131
00:14:27,200 --> 00:14:28,743
I saw you at the Bohle house.
132
00:14:29,744 --> 00:14:31,328
- Would you leave me alone, Paul?
133
00:14:32,288 --> 00:14:34,039
- Peering through windows?
134
00:14:34,040 --> 00:14:35,708
That's wrong.
135
00:14:35,708 --> 00:14:37,209
- Wrong?
136
00:14:37,210 --> 00:14:38,878
Well, what about you?
137
00:14:38,878 --> 00:14:41,547
Or don't you consider
cheating on my mother wrong?
138
00:14:43,091 --> 00:14:45,510
- Would you come in here, please?
139
00:14:45,510 --> 00:14:47,094
We have to talk.
140
00:14:47,095 --> 00:14:48,930
- I don't have anything to say to you.
141
00:14:48,930 --> 00:14:51,682
- Christie, I know you'd
rather have your father here
142
00:14:51,682 --> 00:14:53,225
than me.
143
00:14:53,226 --> 00:14:55,895
But that's no reason for you
to make up lies about me.
144
00:14:56,771 --> 00:14:58,063
Christie?
145
00:14:58,064 --> 00:15:00,733
- I know that man getting
electrocuted was no accident.
146
00:15:00,733 --> 00:15:02,025
I know you were in the basement that night
147
00:15:02,026 --> 00:15:04,194
shorting that fuse box.
148
00:15:04,195 --> 00:15:06,113
- You can't be serious.
149
00:15:06,114 --> 00:15:06,948
- Hello?
150
00:15:06,948 --> 00:15:07,782
anybody home?
151
00:15:07,782 --> 00:15:08,574
' Mom?
152
00:15:10,118 --> 00:15:11,494
I caught him cheating on you.
153
00:15:11,494 --> 00:15:12,912
- What?
154
00:15:12,912 --> 00:15:13,787
- That's just--
155
00:15:13,788 --> 00:15:16,415
- He also fixed that fuse
box that killed that man
156
00:15:16,416 --> 00:15:17,417
that was meant to kill you.
157
00:15:17,417 --> 00:15:18,251
- Sweetie, calm down.
158
00:15:18,251 --> 00:15:19,168
You're hysterical.
159
00:15:20,294 --> 00:15:21,837
What is all this about?
160
00:15:23,464 --> 00:15:24,840
- I gave a demonstration ride
161
00:15:24,841 --> 00:15:26,676
to a prospective customer today.
162
00:15:26,676 --> 00:15:27,468
Brenda Bohle.
163
00:15:28,428 --> 00:15:30,179
Christie did see us together.
164
00:15:30,179 --> 00:15:32,181
- You never gave her any ride.
165
00:15:33,266 --> 00:15:35,643
- I was about to, until you interrupted.
166
00:15:35,643 --> 00:15:38,103
Ms. Bohle asked me to
pick her up at her house
167
00:15:38,104 --> 00:15:40,106
because she couldn't get to the agency.
168
00:15:40,106 --> 00:15:41,941
- That's bullshit.
169
00:15:41,941 --> 00:15:43,609
- Christie, don't talk like that.
170
00:15:43,609 --> 00:15:45,736
- He's having an affair
with this Bohle woman.
171
00:15:45,736 --> 00:15:47,779
I've been following him.
172
00:15:47,780 --> 00:15:48,739
- Following him?
173
00:15:48,739 --> 00:15:49,573
HOW?
174
00:15:49,574 --> 00:15:50,908
- On my bike.
175
00:15:50,908 --> 00:15:51,742
- On your bike?
176
00:15:51,742 --> 00:15:54,911
- Yeah, I just waited wherever
I lost him the day before.
177
00:15:54,912 --> 00:15:57,372
- Christie, would you please just stop?
178
00:15:57,373 --> 00:16:00,876
- Okay, don't believe me.
179
00:16:00,877 --> 00:16:02,837
Just wait until he kills you.
180
00:16:18,644 --> 00:16:20,979
- Christie, do you realize
how you're hurting me?
181
00:16:20,980 --> 00:16:24,525
You're accusing the man I
married of trying to murder me.
182
00:16:24,525 --> 00:16:26,276
- But he is.
183
00:16:26,277 --> 00:16:28,779
- Paul told me all about this Ms. Bohle.
184
00:16:29,739 --> 00:16:30,823
She's a nice girl.
185
00:16:30,823 --> 00:16:32,991
She works in Green's Department store.
186
00:16:32,992 --> 00:16:34,451
She even supports her older brother.
187
00:16:34,452 --> 00:16:35,828
He's out of work.
188
00:16:35,828 --> 00:16:37,037
- Yeah.
189
00:16:37,038 --> 00:16:39,999
You should've seen the
way she lit his cigarette.
190
00:16:39,999 --> 00:16:42,376
- Everything getting
straightened out up here?
191
00:16:42,376 --> 00:16:43,251
- I'm afraid not.
192
00:16:44,212 --> 00:16:46,255
- One thing I know for sure.
193
00:16:46,255 --> 00:16:47,506
You lied to me the other night
194
00:16:47,507 --> 00:16:49,091
about being downstairs working.
195
00:16:49,091 --> 00:16:50,258
You were in that basement.
196
00:16:50,259 --> 00:16:51,635
I know you were.
197
00:16:51,636 --> 00:16:53,012
You left the door open.
198
00:16:54,013 --> 00:16:56,473
- You better show her, Paul.
199
00:16:56,474 --> 00:16:57,850
- Look, Christie.
200
00:16:57,850 --> 00:16:58,851
This is just for you.
201
00:17:00,102 --> 00:17:01,895
I made it as a surprise for your birthday.
202
00:17:03,147 --> 00:17:04,439
- That's what Paul was
doing the other night.
203
00:17:04,440 --> 00:17:06,692
He was sneaking in from the
car through this storm door
204
00:17:06,692 --> 00:17:07,776
so you wouldn't notice.
205
00:17:08,861 --> 00:17:09,695
Go ahead, open it.
206
00:17:09,695 --> 00:17:10,696
It's not gonna bite.
207
00:17:18,287 --> 00:17:20,080
Well, aren't you gonna thank Paul?
208
00:17:20,915 --> 00:17:22,207
- Thank you, Paul.
209
00:17:22,208 --> 00:17:23,667
- Is that the best you can do?
210
00:17:24,877 --> 00:17:26,378
- A car would've been nicer.
211
00:17:31,926 --> 00:17:33,969
- If you wanna follow me again,
212
00:17:33,970 --> 00:17:35,680
at least it'll be easier this time.
213
00:17:36,722 --> 00:17:39,266
That bike has 12 gears, you know?
214
00:17:55,783 --> 00:17:57,284
- New Rochelle
215
00:17:57,285 --> 00:17:58,077
is the
216
00:17:59,954 --> 00:18:00,746
best.
217
00:18:02,498 --> 00:18:03,832
Mighty!
218
00:18:03,833 --> 00:18:04,625
Super!
219
00:18:06,085 --> 00:18:06,877
Don't stop!
220
00:18:18,806 --> 00:18:20,974
- Let's do the same as last night.
221
00:18:26,897 --> 00:18:28,315
- Slow down.
222
00:18:28,316 --> 00:18:29,442
- Where's Janey?
223
00:18:29,442 --> 00:18:31,402
- She's out sick, nothing serious.
224
00:18:31,402 --> 00:18:33,237
- You all just have to help me follow
225
00:18:33,237 --> 00:18:35,155
my stepfather's girlfriend then.
226
00:18:35,156 --> 00:18:37,032
- Christie, I haven't got a car, remember?
227
00:18:37,033 --> 00:18:38,826
- Yeah, but my mother does.
228
00:18:38,826 --> 00:18:40,410
I just want you to ride with me,
229
00:18:40,411 --> 00:18:42,079
in case a cop stops me.
230
00:18:42,079 --> 00:18:44,331
You've the license, remember?
231
00:18:44,332 --> 00:18:45,708
- I don't believe you.
232
00:18:45,708 --> 00:18:46,834
You're willing to steal a car.
233
00:18:46,834 --> 00:18:48,585
And you're afraid to get a traffic ticket.
234
00:18:48,586 --> 00:18:50,129
So long, nutso.
235
00:18:50,129 --> 00:18:52,131
- I'll tell Janey, you've
been coming on to Patty C,
236
00:18:52,131 --> 00:18:53,173
if you don't help me.
237
00:18:53,174 --> 00:18:56,010
- Well, that'll worry
her for five minutes.
238
00:18:56,010 --> 00:18:58,637
- I'll tell your father, you've
been sleeping with Janey.
239
00:18:58,638 --> 00:19:00,222
- He'll congratulate me.
240
00:19:00,222 --> 00:19:02,933
- I'll tell Janey's parents
you're sleeping with her.
241
00:19:08,022 --> 00:19:10,190
- This is a nice car.
242
00:19:10,191 --> 00:19:12,193
You sure you know how to drive?
243
00:19:12,193 --> 00:19:13,194
- Yeah, sure.
244
00:19:29,752 --> 00:19:30,544
- You flooded it.
245
00:19:31,796 --> 00:19:33,631
- It always starts cold in the morning.
246
00:19:33,631 --> 00:19:35,299
- Not this car.
247
00:19:35,299 --> 00:19:36,675
And it isn't morning.
248
00:19:36,676 --> 00:19:38,511
- Fuck you, Josh Dealey.
249
00:19:50,398 --> 00:19:51,690
- Where are we going?
250
00:19:51,691 --> 00:19:53,401
- To Green's.
251
00:19:53,401 --> 00:19:55,736
That's where this Brenda Bohle works.
252
00:19:55,736 --> 00:19:57,904
When she leaves, we'll follow her.
253
00:19:57,905 --> 00:19:59,615
- What if she doesn't leave?
254
00:19:59,615 --> 00:20:01,867
- Well, we'll keep on
waiting, until she does.
255
00:20:19,135 --> 00:20:19,969
- Ah.
256
00:20:21,303 --> 00:20:22,721
- Why did you stop like that?
257
00:20:22,722 --> 00:20:23,723
- He cut in front of me.
258
00:20:23,723 --> 00:20:25,266
- He was a mile ahead.
259
00:20:25,266 --> 00:20:26,058
Let me drive.
260
00:20:31,731 --> 00:20:33,274
- I better go faster.
261
00:20:33,274 --> 00:20:34,441
- Faster?
262
00:20:35,484 --> 00:20:37,110
- I have to get there before this Brenda,
263
00:20:37,111 --> 00:20:38,487
what's her face, leaves.
264
00:20:44,744 --> 00:20:48,330
- Hey, slow down, would you?
265
00:20:52,084 --> 00:20:53,835
Hey, slow down.
266
00:20:53,836 --> 00:20:54,962
- I'm tryil19-
267
00:20:54,962 --> 00:20:56,755
The gas pedal's stuck.
268
00:20:59,091 --> 00:20:59,925
- The brake!
269
00:20:59,925 --> 00:21:01,051
Hit the brake!
270
00:21:03,846 --> 00:21:04,972
- It's no use.
271
00:21:06,056 --> 00:21:07,515
Nothing works.
272
00:21:07,516 --> 00:21:09,142
It's out of control.
273
00:21:22,865 --> 00:21:24,157
- It won't move.
274
00:21:30,372 --> 00:21:31,164
Watch out.
275
00:21:32,124 --> 00:21:33,041
Oh, shit!
276
00:21:52,144 --> 00:21:54,229
The ignition, turn off the ignition.
277
00:21:54,230 --> 00:21:55,648
God damn it, kill the engine.
278
00:21:57,525 --> 00:21:58,734
Pull it over to the curb.
279
00:22:00,152 --> 00:22:04,652
- I can't, the wheels' locked.
280
00:22:20,089 --> 00:22:20,881
You all right?
281
00:22:21,841 --> 00:22:23,008
- He did this.
282
00:22:24,301 --> 00:22:25,885
- What are you talking about?
283
00:22:25,886 --> 00:22:27,429
- Paul Fox.
284
00:22:27,429 --> 00:22:29,764
He fixed this car, so it'll kill mom.
285
00:22:29,765 --> 00:22:31,308
- You almost killed both of us,
286
00:22:31,308 --> 00:22:32,851
because of your lousy driving
287
00:22:32,852 --> 00:22:35,479
and then you wanna blame
it on your stepfather?
288
00:22:35,479 --> 00:22:37,564
No, no WHY!
289
00:22:43,153 --> 00:22:44,028
- Oh, shit.
290
00:22:47,908 --> 00:22:51,703
- What almost killed you,
the carburetor spring.
291
00:22:51,704 --> 00:22:53,455
Snaps a throttle back in the place
292
00:22:53,455 --> 00:22:55,790
after you step on the gas.
293
00:22:55,791 --> 00:22:57,000
It broke.
294
00:22:58,460 --> 00:22:59,210
- How?
295
00:23:01,422 --> 00:23:02,214
- Don't know.
296
00:23:04,425 --> 00:23:05,342
- What's wrong?
297
00:23:06,552 --> 00:23:07,427
- Nothing.
298
00:23:09,305 --> 00:23:11,515
Only they don't break often.
299
00:23:11,515 --> 00:23:14,601
In fact, that's the first one I ever saw.
300
00:23:18,230 --> 00:23:19,231
- Goodnight, Christie.
301
00:23:19,231 --> 00:23:20,190
- Goodnight.
302
00:23:22,818 --> 00:23:24,778
Mom.
303
00:23:39,793 --> 00:23:42,504
- Oh, Paul, I love you so much.
304
00:23:42,504 --> 00:23:44,464
- I love you too.
305
00:23:53,891 --> 00:23:55,434
- Oh, Paul!
306
00:24:06,862 --> 00:24:08,655
I've been looking all over for
you, I have to talk to you.
307
00:24:08,656 --> 00:24:09,990
- I wanna talk to you too.
308
00:24:09,990 --> 00:24:10,865
- You feel better today?
309
00:24:10,866 --> 00:24:11,700
- Some.
310
00:24:11,700 --> 00:24:12,742
- Shhh.
311
00:24:12,743 --> 00:24:14,453
- Look, where can we get
ourselves some privacy?
312
00:24:14,453 --> 00:24:16,580
- You got your car with you.
313
00:24:16,580 --> 00:24:17,539
Come on.
314
00:24:17,539 --> 00:24:19,290
We can talk as you drive.
315
00:24:19,291 --> 00:24:21,418
Gotta follow Brenda Bohle.
316
00:24:37,434 --> 00:24:39,811
- Well, don't just sit
here, go to the motel.
317
00:24:39,812 --> 00:24:42,147
- Christie, there's
something I want to tell you.
318
00:24:42,147 --> 00:24:44,023
- Later, this is more important
319
00:24:44,024 --> 00:24:45,442
than anything else right now.
320
00:24:54,660 --> 00:24:55,577
There, I told you.
321
00:24:55,577 --> 00:24:57,245
That's Paul's car.
322
00:25:00,165 --> 00:25:00,999
- What do we do now?
323
00:25:01,000 --> 00:25:01,959
- You just wait here.
324
00:25:20,519 --> 00:25:21,770
- Oh, come on, Angela.
325
00:25:21,770 --> 00:25:23,855
- God, you're just so typical.
326
00:25:23,856 --> 00:25:26,358
Soon as you get what you
want you start bossin' around
327
00:25:26,358 --> 00:25:28,651
'and treating me like shit.'
328
00:25:42,207 --> 00:25:45,293
- You know, Paul,
we can't go on like this,
329
00:25:45,294 --> 00:25:46,378
not forever.
330
00:25:47,796 --> 00:25:49,923
- You can't rush
something like this.
331
00:25:50,883 --> 00:25:52,718
- I don't know.
332
00:25:52,718 --> 00:25:54,094
- I'm trying, you know.
333
00:25:54,094 --> 00:25:56,096
- Not hard enough.
334
00:25:58,265 --> 00:26:01,226
My brother keeps grumbling about
all the time you're taking.
335
00:26:02,186 --> 00:26:03,854
- Do we have to talk about it now?
336
00:26:05,355 --> 00:26:06,898
- No.
337
00:26:06,899 --> 00:26:09,192
We don't have to talk about anything now.
338
00:26:09,193 --> 00:26:12,070
- Our next song, "Here I Am."
339
00:26:51,777 --> 00:26:52,569
- Janey!
340
00:26:53,862 --> 00:26:54,696
- What?
341
00:26:54,696 --> 00:26:56,197
- Come on, they're doing it!
342
00:26:58,408 --> 00:27:00,701
Would you forget locking the stupid car?
343
00:27:06,166 --> 00:27:07,000
- What were they doing?
344
00:27:07,000 --> 00:27:07,834
- Fucking.
345
00:27:07,835 --> 00:27:08,710
- What?
346
00:27:08,710 --> 00:27:09,544
- Yeah, you have to see it
347
00:27:09,545 --> 00:27:10,921
so when I tell my mom, you can back me up.
348
00:27:16,301 --> 00:27:17,093
Run!
349
00:27:23,475 --> 00:27:24,267
This way.
350
00:27:26,228 --> 00:27:28,188
- This is crazy.
351
00:27:42,995 --> 00:27:43,829
' Whoa!
352
00:27:43,829 --> 00:27:46,206
You watch where you're going.
353
00:27:56,884 --> 00:27:57,801
' HEY, What's wrong?
354
00:27:57,801 --> 00:27:58,802
Are you all right?
355
00:27:58,802 --> 00:27:59,803
- I'm sick.
356
00:27:59,803 --> 00:28:02,555
- You're not kidding, come on, lean on me.
357
00:28:02,556 --> 00:28:04,641
How long has this been going on?
358
00:28:04,641 --> 00:28:06,351
- Since last week.
359
00:28:06,351 --> 00:28:08,603
- You gotta go see a doctor maybe.
360
00:28:08,604 --> 00:28:09,938
- I did yesterday.
361
00:28:09,938 --> 00:28:11,439
- Well, what did he say?
362
00:28:12,774 --> 00:28:13,566
- I'm pregnant.
363
00:28:15,068 --> 00:28:16,110
- Geez, no kidding?
364
00:28:16,111 --> 00:28:17,195
- No kidding.
365
00:28:17,196 --> 00:28:18,113
It's what I've been wanting to tell you
366
00:28:18,113 --> 00:28:20,532
for the last three hours.
367
00:28:20,532 --> 00:28:21,616
- Josh's?
368
00:28:21,617 --> 00:28:22,409
- Yeah.
369
00:28:23,911 --> 00:28:25,245
- Does he know?
370
00:28:25,245 --> 00:28:26,496
- No.
371
00:28:26,496 --> 00:28:27,705
- What're you gonna do?
372
00:28:27,706 --> 00:28:30,458
- Get an abortion, of course.
373
00:28:30,459 --> 00:28:32,252
- Don't you think, maybe,
you should tell Josh?
374
00:28:32,252 --> 00:28:33,086
- Why?
375
00:28:33,086 --> 00:28:35,129
It's not like he's gonna
marry me or anything.
376
00:28:35,130 --> 00:28:36,297
- I guess not.
377
00:28:37,841 --> 00:28:40,301
- Hey, I like sleeping with him.
378
00:28:40,302 --> 00:28:43,471
I'm only 17, just like you.
379
00:28:43,472 --> 00:28:45,724
I'm not gonna settle down right now.
380
00:28:45,724 --> 00:28:47,350
I wanna party and travel.
381
00:28:47,351 --> 00:28:48,769
I have my whole life in front of me.
382
00:28:49,937 --> 00:28:50,729
- Look out!
383
00:29:00,405 --> 00:29:01,197
Janey?
384
00:29:03,742 --> 00:29:04,576
Janey.
385
00:29:23,011 --> 00:29:24,303
- Dr. Robinson,
386
00:29:24,304 --> 00:29:27,056
please report to the emergency room.
387
00:29:27,057 --> 00:29:28,767
Dr. Simmons--
388
00:29:28,767 --> 00:29:31,102
- I'm sorry, Mrs. Rose,
your daughter died.
389
00:29:31,103 --> 00:29:32,270
' No!
390
00:29:43,490 --> 00:29:45,325
- Okay, I'll tell her.
391
00:29:49,830 --> 00:29:50,622
Christie.
392
00:29:51,498 --> 00:29:52,290
- YES.
393
00:29:53,792 --> 00:29:55,418
- She died on the operating table.
394
00:29:57,587 --> 00:29:58,796
The police commissioner
395
00:29:58,797 --> 00:30:01,549
would like to ask you a few
questions if you feel up to it.
396
00:30:03,719 --> 00:30:04,511
- YES.
397
00:30:06,888 --> 00:30:08,139
- Thanks for not telling your mother
398
00:30:08,140 --> 00:30:09,349
about what you saw today.
399
00:30:10,559 --> 00:30:11,977
- Would she have believed me?
400
00:30:12,936 --> 00:30:15,021
- Probably not, but I
appreciate it anyway.
401
00:30:15,981 --> 00:30:17,524
I won't see Ms. Bohle again.
402
00:30:19,026 --> 00:30:20,402
- Yeah.
403
00:30:20,402 --> 00:30:22,028
- Police Chief's waiting, Christie.
404
00:30:23,113 --> 00:30:24,948
- Will Dr. Ralph Applebaum
405
00:30:24,948 --> 00:30:26,908
report Dr. Ashby's office?
406
00:30:34,791 --> 00:30:38,419
- I want you to tell me
everything you remember
407
00:30:38,420 --> 00:30:39,337
about the accident.
408
00:30:40,672 --> 00:30:42,757
- It wasn't an accident.
409
00:30:42,758 --> 00:30:43,633
- Pardon?
410
00:30:44,843 --> 00:30:46,594
- Janey was murdered.
411
00:30:46,595 --> 00:30:47,971
' BY Who?
412
00:30:48,930 --> 00:30:51,015
- Paul Fox.
413
00:30:51,016 --> 00:30:53,560
- Why would Paul want to Murder Janey?
414
00:30:53,560 --> 00:30:55,895
- Well, he didn't.
415
00:30:55,896 --> 00:30:58,982
He was trying to kill me.
416
00:30:58,982 --> 00:31:02,026
- Why would he want to
do something like that?
417
00:31:02,027 --> 00:31:05,697
- Janey and I saw him at the
Siesta Motel with this woman.
418
00:31:05,697 --> 00:31:08,366
Brenda Bohle, she works at Greens.
419
00:31:08,367 --> 00:31:10,577
He was afraid I'd tell mom.
420
00:31:10,577 --> 00:31:13,830
Only now there's no one
to back my story up.
421
00:31:13,830 --> 00:31:15,540
- For that he'd murder Janey?
422
00:31:15,540 --> 00:31:17,833
- He's trying to kill my mother.
423
00:31:17,834 --> 00:31:19,961
That meter man was one of his attempts.
424
00:31:19,961 --> 00:31:20,795
- That was an accident.
425
00:31:20,796 --> 00:31:22,631
- They all look like accidents.
426
00:31:22,631 --> 00:31:24,924
Mom's car went out of control yesterday
427
00:31:24,925 --> 00:31:26,426
while Josh was with me.
428
00:31:26,426 --> 00:31:27,510
It almost killed us.
429
00:31:27,511 --> 00:31:28,303
Ask him.
430
00:31:29,346 --> 00:31:31,139
- All right, I will.
431
00:31:32,224 --> 00:31:34,267
- If that isn't enough, go to the motel.
432
00:31:34,267 --> 00:31:36,686
Paul's car was parked out back.
433
00:31:36,686 --> 00:31:39,438
It's a gray Chrysler Laser.
434
00:31:39,439 --> 00:31:41,357
You'll find Janey's car there.
435
00:31:41,358 --> 00:31:43,151
Paul spotted us and we had to run for it.
436
00:31:43,151 --> 00:31:45,653
- Was it the Laser that hit Janey?
437
00:31:45,654 --> 00:31:47,405
- No, but Paul can get
whatever car he wants
438
00:31:47,406 --> 00:31:48,198
off of mom's lot.
439
00:31:49,449 --> 00:31:51,409
- I'll look into it, Christie.
440
00:31:51,410 --> 00:31:53,203
- Thank you, Mr. Dealey.
441
00:31:53,203 --> 00:31:54,913
- Don't you worry, Christie.
442
00:31:59,000 --> 00:32:00,543
- At
last I had found someone
443
00:32:00,544 --> 00:32:01,753
who was going to help me.
444
00:32:03,422 --> 00:32:05,549
I just stay out of Paul Fox's way
445
00:32:05,549 --> 00:32:08,134
until the police commission
had enough proof to arrest him.
446
00:32:08,135 --> 00:32:09,261
- Karen.
447
00:32:09,261 --> 00:32:10,095
- Hi, Bob.
448
00:32:10,095 --> 00:32:11,346
Nice to see you.
449
00:32:11,346 --> 00:32:12,180
- I wasn't worried,
450
00:32:12,180 --> 00:32:14,056
even when commissioner
Dealey came to the house
451
00:32:14,057 --> 00:32:16,309
and Paul seemed so friendly.
452
00:32:16,309 --> 00:32:19,061
That's how the police are
with suspects, I guess.
453
00:32:19,062 --> 00:32:20,730
They get their confidence.
454
00:32:20,730 --> 00:32:23,149
But I'm keeping up my diary,
455
00:32:23,150 --> 00:32:24,151
just in case.
456
00:32:25,569 --> 00:32:26,528
- What do you write in the diary
457
00:32:26,528 --> 00:32:28,655
all the time anyway, Christie?
458
00:32:28,655 --> 00:32:31,032
The life and times of
a teenage sex maniac?
459
00:32:35,954 --> 00:32:38,164
- Not only is he an incompetent murderer,
460
00:32:38,165 --> 00:32:40,542
he's a total asshole.
461
00:32:52,220 --> 00:32:55,389
Hi, I'm Christie Cromwell,
Mr. Peacock sent for me.
462
00:32:55,390 --> 00:32:58,226
- I'll tell him you're here.
463
00:32:58,226 --> 00:33:01,812
- Well, if it isn't the
undertakers best friend.
464
00:33:01,813 --> 00:33:03,564
- Oh, what's that supposed to mean?
465
00:33:03,565 --> 00:33:05,149
- Oh, you figure it out.
466
00:33:05,150 --> 00:33:06,985
- No, you tell me.
467
00:33:06,985 --> 00:33:09,112
- Okay, you asked for it.
468
00:33:09,112 --> 00:33:10,780
If it hadn't been for
you leading Janey off
469
00:33:10,780 --> 00:33:14,074
on that wild goose chase,
she'd be alive today.
470
00:33:14,075 --> 00:33:15,743
- That's not true.
471
00:33:15,744 --> 00:33:17,537
Janey was my best friend.
472
00:33:17,537 --> 00:33:19,789
I didn't want anything to happen to her.
473
00:33:19,789 --> 00:33:21,582
- Yeah, that's why she's dead.
474
00:33:22,751 --> 00:33:24,919
- Out of the way, sicko.
475
00:33:24,920 --> 00:33:26,588
- Take your hands off her, Charlie.
476
00:33:29,424 --> 00:33:30,800
- Lighten up, Josh!
477
00:33:30,800 --> 00:33:31,926
We're just razzin' her a little
478
00:33:31,927 --> 00:33:33,762
about what happened to Janey.
479
00:33:33,762 --> 00:33:34,846
- Yeah?
480
00:33:34,846 --> 00:33:36,973
Well, you've got a pretty
sick sense of humor.
481
00:33:36,973 --> 00:33:37,932
Now, beat it.
482
00:33:37,933 --> 00:33:39,434
- It's her fault.
483
00:33:39,434 --> 00:33:41,936
And everybody knows it in this school.
484
00:33:41,937 --> 00:33:43,647
- I don't know that.
485
00:33:43,647 --> 00:33:44,689
And Janey was my girlfriend.
486
00:33:44,689 --> 00:33:46,107
Now beat it, both of you.
487
00:33:50,529 --> 00:33:51,780
- Thanks, Josh.
488
00:33:51,780 --> 00:33:54,741
- Christie, Commissioner
Dealey is waiting in my office
489
00:33:54,741 --> 00:33:55,533
to talk to you.
490
00:34:03,542 --> 00:34:04,334
- Come in.
491
00:34:06,086 --> 00:34:07,962
- You wanted to see me, Mr. Dealey?
492
00:34:09,548 --> 00:34:11,299
You found out something
about Paul Fox, right?
493
00:34:11,299 --> 00:34:13,801
- I've found out you're
just about the worst kid
494
00:34:13,802 --> 00:34:15,303
I've ever dealt with.
495
00:34:15,303 --> 00:34:16,429
- What?
496
00:34:16,429 --> 00:34:17,930
- Your stepfather,
497
00:34:17,931 --> 00:34:19,849
he was no more at that motel yesterday
498
00:34:19,849 --> 00:34:22,101
than he murdered Janey Rothstein.
499
00:34:22,102 --> 00:34:23,019
- How do you know that?
500
00:34:23,019 --> 00:34:25,521
- At the time of the hit and
run, he was with your mother
501
00:34:25,522 --> 00:34:27,232
at the dealership.
502
00:34:27,232 --> 00:34:29,776
- So, he had somebody else do it for him.
503
00:34:29,776 --> 00:34:31,694
He was still at that motel yesterday.
504
00:34:31,695 --> 00:34:33,488
- He wasn't registered.
505
00:34:33,488 --> 00:34:35,364
- Then Brenda registered.
506
00:34:35,365 --> 00:34:36,991
- Her brother
says he was with her
507
00:34:36,992 --> 00:34:38,451
on her lunch hour.
508
00:34:38,451 --> 00:34:40,035
' He's lying!
509
00:34:40,036 --> 00:34:42,621
Someone at the motel
must've seen one of them.
510
00:34:42,622 --> 00:34:44,081
Did you ask?
511
00:34:44,082 --> 00:34:46,334
- Nobody registers at that
place by the right names.
512
00:34:46,334 --> 00:34:48,753
And nobody sees anybody else there.
513
00:34:48,753 --> 00:34:50,629
At least they won't admit to it.
514
00:34:50,630 --> 00:34:52,131
- What about Janey's car?
515
00:34:52,132 --> 00:34:53,800
Did you find that there?
516
00:34:53,800 --> 00:34:55,802
- That proves you two were there.
517
00:34:55,802 --> 00:34:57,637
Not much else.
518
00:34:57,637 --> 00:34:58,804
- We wouldn't have left the car
519
00:34:58,805 --> 00:35:01,224
if we hadn't been running for our lives.
520
00:35:01,224 --> 00:35:03,351
Paul Fox was chasing us.
521
00:35:03,351 --> 00:35:04,977
Don't you believe me?
522
00:35:04,978 --> 00:35:08,398
- You know, you're a real little actress.
523
00:35:08,398 --> 00:35:10,066
I might even have believed you,
524
00:35:11,151 --> 00:35:13,319
if I hadn't talked to your mother.
525
00:35:13,320 --> 00:35:14,154
' MY God!
526
00:35:14,154 --> 00:35:15,780
You didn't tell her about this?
527
00:35:15,780 --> 00:35:17,573
- I certainly did.
528
00:35:17,574 --> 00:35:20,201
And she told me all about
how you blame Paul Fox
529
00:35:20,201 --> 00:35:22,411
for her having divorced your father.
530
00:35:22,412 --> 00:35:25,039
She also told me about your therapy.
531
00:35:25,040 --> 00:35:27,667
And the wild accusations
you have been making.
532
00:35:27,667 --> 00:35:30,044
- But they're all true!
533
00:35:30,045 --> 00:35:31,212
They're all true!
534
00:36:00,659 --> 00:36:01,493
- Hi.
535
00:36:01,493 --> 00:36:02,660
- Hi, come on in.
536
00:36:06,748 --> 00:36:09,917
- Dad told me about what
happened in school today.
537
00:36:09,918 --> 00:36:12,003
I thought maybe you
could use some company.
538
00:36:13,296 --> 00:36:14,714
Where're your folks?
539
00:36:14,714 --> 00:36:16,757
- They went to the Rotary Club Dance.
540
00:36:17,842 --> 00:36:21,595
Josh, would you help me break
into Brenda Bohle's house?
541
00:36:21,596 --> 00:36:23,097
- Oh, come on, Christie.
542
00:36:23,098 --> 00:36:25,266
- Well, listen, it's only
over on Stone Avenue.
543
00:36:25,266 --> 00:36:27,393
I'll break in, you just
keep watch outside.
544
00:36:27,394 --> 00:36:28,937
- Christie, stop it.
545
00:36:31,523 --> 00:36:33,566
- Mom's gonna die, Josh.
546
00:36:33,566 --> 00:36:34,650
Just like Janey.
547
00:36:36,152 --> 00:36:36,944
- Christie, shh.
548
00:36:45,161 --> 00:36:46,453
- Josh, you have to leave.
549
00:36:47,789 --> 00:36:49,832
- What are you scared of?
550
00:36:49,833 --> 00:36:50,625
- Nothing.
551
00:36:51,668 --> 00:36:53,044
- You're afraid of what you were feeling
552
00:36:53,044 --> 00:36:54,712
when we were kissing, weren't you?
553
00:36:55,755 --> 00:36:56,922
- Josh.
554
00:36:56,923 --> 00:36:58,174
- Come on.
555
00:36:58,174 --> 00:36:59,842
- Josh, just leave, please?
556
00:37:01,010 --> 00:37:01,802
- I'm sorry.
557
00:37:03,054 --> 00:37:05,264
It's just that, well,
I'm missing Janey too.
558
00:37:06,141 --> 00:37:08,101
And suddenly you were sitting so close.
559
00:37:09,811 --> 00:37:10,603
Goodnight.
560
00:37:20,363 --> 00:37:21,739
- Josh!
561
00:37:21,740 --> 00:37:22,532
- What?
562
00:37:23,908 --> 00:37:26,619
- Let's go up to my room, okay?
563
00:37:32,417 --> 00:37:33,209
No, don't.
564
00:38:29,140 --> 00:38:31,225
Josh, there's something you should know.
565
00:38:31,226 --> 00:38:33,353
- I already know, Janey told me.
566
00:38:34,312 --> 00:38:36,647
You've never done this before.
567
00:38:36,648 --> 00:38:38,524
- No, it's about Janey.
568
00:39:13,017 --> 00:39:14,143
- You all right?
569
00:39:14,143 --> 00:39:15,853
- I'm sorry, it just hurts so much.
570
00:39:18,857 --> 00:39:19,691
- Oh, shit!
571
00:39:19,691 --> 00:39:20,525
- Paul!
572
00:39:20,525 --> 00:39:22,318
- Well, what have you two been up to?
573
00:39:23,528 --> 00:39:25,571
Please use the front door on your way out.
574
00:39:25,572 --> 00:39:26,906
So you don't run into my wife.
575
00:39:26,906 --> 00:39:29,742
She's making a pot of tea in the kitchen.
576
00:39:29,742 --> 00:39:31,702
- What're you and mom doing home so early?
577
00:39:31,703 --> 00:39:33,204
- Between you and the police chief today,
578
00:39:33,204 --> 00:39:35,623
she wasn't much up to a night on the town.
579
00:39:35,623 --> 00:39:38,167
God knows what she'd do if
she found out about this.
580
00:39:38,167 --> 00:39:39,251
- Look, Christie--
581
00:39:39,252 --> 00:39:40,044
' Qut!
582
00:39:43,131 --> 00:39:44,507
- You're not gonna tell mom.
583
00:39:45,884 --> 00:39:47,677
- I'm not like you, Christie.
584
00:39:47,677 --> 00:39:50,262
I'm very forgiving of other
people's sexual foibles.
585
00:39:51,431 --> 00:39:52,348
Even yours.
586
00:39:57,061 --> 00:39:57,978
Goodnight.
587
00:40:01,524 --> 00:40:03,692
- Oh, my God, I'm bleeding!
588
00:40:03,693 --> 00:40:04,485
- What?
589
00:40:06,487 --> 00:40:07,821
' No!
590
00:40:07,822 --> 00:40:09,740
- I'm only going to the bathroom.
591
00:40:09,741 --> 00:40:10,783
- What is it Paul?
592
00:40:10,783 --> 00:40:11,784
Are you all right?
593
00:40:12,827 --> 00:40:14,286
- Yes, I'm fine.
594
00:40:14,287 --> 00:40:16,455
I just caught my finger in the door.
595
00:40:16,456 --> 00:40:17,415
- What's wrong with you?
596
00:40:17,415 --> 00:40:19,291
You didn't catch your finger in any door.
597
00:40:24,839 --> 00:40:25,631
Gas!
598
00:40:41,814 --> 00:40:44,316
My God, you're gonna kill me too!
599
00:40:44,317 --> 00:40:48,571
- I have no idea what you're
talking about, Christie.
600
00:40:48,571 --> 00:40:50,656
- Of course, you have to kill me.
601
00:40:50,657 --> 00:40:52,784
If mom dies, I get her money, not you.
602
00:40:52,784 --> 00:40:54,327
And if this had blown up now,
603
00:40:54,327 --> 00:40:56,162
you would have been killed too.
604
00:40:58,289 --> 00:40:59,873
- There is a slight smell of gas.
605
00:41:00,792 --> 00:41:02,543
I'll have to have that heater looked at.
606
00:41:23,856 --> 00:41:25,357
- Snap to it, Christie.
607
00:41:25,358 --> 00:41:29,153
I don't want you missing
the school bus again.
608
00:41:30,738 --> 00:41:33,240
I'll put the coffee on, Paul.
609
00:41:44,669 --> 00:41:45,670
- YOU did it!
610
00:41:45,670 --> 00:41:47,630
You finally did it!
611
00:41:47,630 --> 00:41:48,839
- Oh.
612
00:41:48,840 --> 00:41:50,800
- For Christ's sakes, call an ambulance.
613
00:41:54,095 --> 00:41:55,596
- Just the clean break.
614
00:41:55,596 --> 00:41:58,599
You can stay tonight, or
go home today if you want.
615
00:41:58,599 --> 00:42:00,350
- I'll go home today.
616
00:42:00,351 --> 00:42:01,352
- Thank you, doctor.
617
00:42:04,439 --> 00:42:05,356
Well, I should call the office
618
00:42:05,356 --> 00:42:07,649
and let them know where we are.
619
00:42:07,650 --> 00:42:08,734
Then I'll take you home.
620
00:42:08,735 --> 00:42:10,987
- Telephone
for Dr. Isaac Roland,
621
00:42:10,987 --> 00:42:12,363
Dr. Isaac Roland.
622
00:42:16,534 --> 00:42:17,535
- Mom.
623
00:42:17,535 --> 00:42:18,661
- What?
624
00:42:18,661 --> 00:42:20,162
- Please don't go home.
625
00:42:20,163 --> 00:42:21,664
Not for a night or two, anyway.
626
00:42:22,582 --> 00:42:23,374
- Why not?
627
00:42:24,417 --> 00:42:26,377
- Mom, that riser was bent.
628
00:42:26,377 --> 00:42:27,211
So you tripped,
629
00:42:27,211 --> 00:42:28,212
- Oh, Christie!
630
00:42:28,212 --> 00:42:29,755
Don't start again.
631
00:42:29,756 --> 00:42:32,467
I probably bent it when I fell.
632
00:42:32,467 --> 00:42:35,219
- Mom, Paul did it, I know he did.
633
00:42:35,219 --> 00:42:36,970
- Christie, stop.
634
00:42:36,971 --> 00:42:38,180
- Here we are, darling.
635
00:42:39,307 --> 00:42:42,101
Christie and I can take
turns wheeling you around.
636
00:42:42,101 --> 00:42:43,435
Can't we, Christie?
637
00:42:45,688 --> 00:42:47,147
- Easy, ma'am, easy.
638
00:42:47,148 --> 00:42:48,774
- You're gonna
like this kinda treatment.
639
00:42:48,775 --> 00:42:51,527
- I
suddenly knew what I had to do.
640
00:42:52,820 --> 00:42:54,655
I went to the Bohle House that afternoon
641
00:42:54,655 --> 00:42:57,032
and waited till Paul showed up.
642
00:42:57,033 --> 00:42:59,160
Then I waited some more.
643
00:42:59,160 --> 00:43:00,828
Then I decided to make a run for it.
644
00:43:05,333 --> 00:43:07,251
- Okay, do you wanna fight?
645
00:43:07,251 --> 00:43:08,794
Then fight and get it over with.
646
00:43:08,795 --> 00:43:10,129
Well, what are you waiting for?
647
00:43:10,129 --> 00:43:11,839
- Yeah, yeah.
648
00:43:31,150 --> 00:43:31,942
- Fuck me!
649
00:43:50,419 --> 00:43:51,211
- Lacey!
650
00:43:55,591 --> 00:43:56,383
- Oh, no!
651
00:43:59,220 --> 00:44:01,096
- That was my goddamn stepdaughter.
652
00:44:01,097 --> 00:44:02,098
- Don't worry about it, Paul.
653
00:44:02,098 --> 00:44:03,099
We'll find her.
654
00:44:03,099 --> 00:44:03,974
- You better.
655
00:44:03,975 --> 00:44:04,767
I'm g0il19-
656
00:44:05,977 --> 00:44:07,269
- Which way did she go?
657
00:44:07,270 --> 00:44:08,104
- How the hell do I know?
658
00:44:08,104 --> 00:44:09,188
I was busy.
659
00:44:09,188 --> 00:44:10,397
- You check the side gate.
660
00:44:10,398 --> 00:44:11,357
I'll check the front.
661
00:44:30,001 --> 00:44:32,253
- I can't see her around here.
662
00:44:32,253 --> 00:44:34,421
- We haven't tried the back yet.
663
00:44:40,970 --> 00:44:42,262
- There's no sign of her.
664
00:44:42,263 --> 00:44:43,097
- Check out back.
665
00:45:05,870 --> 00:45:07,037
Hey, Brenda!
666
00:45:07,038 --> 00:45:08,372
- Yeah?
667
00:45:08,372 --> 00:45:10,290
- I thought you
said you didn't like it.
668
00:45:10,291 --> 00:45:11,250
- Like what?
669
00:45:11,250 --> 00:45:12,834
- Fucking Paul Fox!
670
00:45:13,878 --> 00:45:16,422
- What are you talking about?
671
00:45:16,422 --> 00:45:19,258
- You know what I'm talking about.
672
00:45:19,258 --> 00:45:20,300
Look at this!
673
00:45:21,469 --> 00:45:22,803
- Where did you get that?
674
00:45:22,803 --> 00:45:24,095
- That girl took it.
675
00:45:25,389 --> 00:45:27,140
- So what does a picture prove, huh?
676
00:45:28,059 --> 00:45:30,352
I've told you, I've got
to keep sleeping with him
677
00:45:30,353 --> 00:45:32,646
until he kills them.
678
00:45:32,647 --> 00:45:35,232
And then we can do whatever we want.
679
00:45:35,233 --> 00:45:36,067
- Liar!
680
00:45:36,067 --> 00:45:37,401
- I did it for you.
681
00:45:37,401 --> 00:45:38,193
OW! OW!
682
00:45:39,445 --> 00:45:40,988
- You're fucking him 'cause you enjoy it!
683
00:45:40,988 --> 00:45:41,780
Huh?
684
00:45:42,615 --> 00:45:43,490
That how you get off?
685
00:45:43,491 --> 00:45:45,201
By having him and me at the same time?
686
00:45:45,201 --> 00:45:46,368
- Lacey, no!
687
00:45:46,369 --> 00:45:49,580
I told you, we don't get anything.
688
00:45:49,580 --> 00:45:53,584
We don't get anything until he kills them.
689
00:45:53,584 --> 00:45:56,336
Then we can blackmail him for everything!
690
00:45:56,337 --> 00:45:59,131
But he isn't going to do it
unless I keep on pushing him!
691
00:45:59,131 --> 00:45:59,965
- How?
692
00:45:59,966 --> 00:46:01,217
By fuckin' him every day?
693
00:46:03,469 --> 00:46:04,595
- This is the only way!
694
00:46:14,981 --> 00:46:15,815
Lacey, please!
695
00:46:15,815 --> 00:46:16,649
You're my husband!
696
00:46:16,649 --> 00:46:18,192
You're the one I love!
697
00:46:18,192 --> 00:46:19,151
- Let me in!
698
00:46:23,197 --> 00:46:24,573
- Lacey!
699
00:46:24,573 --> 00:46:26,866
Just listen to me, for once.
700
00:46:28,661 --> 00:46:30,496
- Let me in!
701
00:46:31,330 --> 00:46:32,581
- Lacey, no, no!
702
00:46:38,421 --> 00:46:39,922
- Don't bleed on the floor!
703
00:46:45,511 --> 00:46:46,678
Stick your head in here.
704
00:47:14,040 --> 00:47:14,832
Who's that?
705
00:47:15,750 --> 00:47:16,542
- I don't know.
706
00:47:17,501 --> 00:47:18,919
- Here.
707
00:47:18,919 --> 00:47:20,545
Clean yourself up and answer it.
708
00:47:33,976 --> 00:47:35,936
- Is this the Smith residence?
709
00:47:35,936 --> 00:47:38,521
- No one lives here by that name.
710
00:47:38,522 --> 00:47:39,940
- Are you sure?
711
00:47:39,940 --> 00:47:41,399
I mean, this is the right address.
712
00:47:41,400 --> 00:47:42,401
- Get lost.
713
00:47:52,912 --> 00:47:53,704
' Hi!
714
00:47:55,164 --> 00:47:55,956
Here.
715
00:47:57,583 --> 00:47:59,209
Go on.
716
00:47:59,210 --> 00:48:03,710
Get outta here!
717
00:48:05,049 --> 00:48:07,593
That'll get you moving, Paulie.
718
00:48:11,514 --> 00:48:13,474
- Josh!
719
00:48:13,474 --> 00:48:14,766
- Hey, Christie!
720
00:48:21,190 --> 00:48:22,399
- Josh, you saved my life!
721
00:48:22,400 --> 00:48:23,818
How did you know I was here?
722
00:48:23,818 --> 00:48:26,237
- When you didn't show up for
English class, I got worried.
723
00:48:26,237 --> 00:48:29,240
I kept remembering what you'd
said about wanting proof.
724
00:48:29,240 --> 00:48:31,825
And I also wanted to tell you
725
00:48:31,826 --> 00:48:34,370
that I was sorry for last night.
726
00:48:34,370 --> 00:48:35,662
- Forget it.
727
00:48:37,206 --> 00:48:38,248
- No, It's important.
728
00:48:40,084 --> 00:48:42,586
Look, I didn't mean to hurt you.
729
00:48:42,586 --> 00:48:43,420
- It's okay.
730
00:48:43,421 --> 00:48:44,296
I understand.
731
00:48:45,589 --> 00:48:46,715
- You do?
732
00:48:46,715 --> 00:48:47,966
- Yeah.
733
00:48:47,967 --> 00:48:50,552
Sex is just plain horrible.
734
00:48:50,553 --> 00:48:51,345
Look at this.
735
00:48:55,850 --> 00:48:58,269
- I guess that takes care
of your mother and Paul Fox.
736
00:49:01,522 --> 00:49:04,316
Christie, making love won't be like it was
737
00:49:04,316 --> 00:49:06,776
that first time between me and you.
738
00:49:06,777 --> 00:49:08,737
And it wouldn't be like in this picture.
739
00:49:09,864 --> 00:49:11,490
I promise.
740
00:49:16,412 --> 00:49:19,581
- Josh, I don't want
to hurt your feelings,
741
00:49:19,582 --> 00:49:22,001
but I don't want to go
to bed with you again.
742
00:49:22,001 --> 00:49:24,503
I don't want to go to bed
with anybody, ever again.
743
00:49:25,421 --> 00:49:26,213
I'm sorry.
744
00:49:33,471 --> 00:49:34,263
Mom?
745
00:49:36,765 --> 00:49:38,266
- Give it to me!
746
00:49:38,267 --> 00:49:40,143
Give me that picture!
747
00:49:40,144 --> 00:49:41,812
- Leave me alone, Paul!
748
00:49:41,812 --> 00:49:42,646
- Let her go!
749
00:49:46,192 --> 00:49:48,110
What's going on here, anyway?
750
00:49:48,110 --> 00:49:50,195
- I asked her a simple
question about where she'd been
751
00:49:50,196 --> 00:49:52,448
and she called me a vile name.
752
00:49:52,448 --> 00:49:56,948
' He's lying!
753
00:49:58,579 --> 00:50:01,665
- Look, Karen, I can explain everything.
754
00:50:01,665 --> 00:50:03,041
It's not like it looks.
755
00:50:09,548 --> 00:50:10,549
- Don't you touch me.
756
00:50:10,549 --> 00:50:12,467
- I'm not gonna hurt you.
757
00:50:12,468 --> 00:50:14,720
It was a simple affair, nothing more.
758
00:50:14,720 --> 00:50:17,013
- I don't wanna talk about it.
759
00:50:17,014 --> 00:50:18,223
- We've got to talk about it.
760
00:50:18,224 --> 00:50:20,059
- I just want you out of this house now.
761
00:50:21,143 --> 00:50:22,102
' Oh!
762
00:50:22,102 --> 00:50:25,188
- That's for every time I kissed
you and wanted to throw up.
763
00:50:26,440 --> 00:50:28,733
You think it was for your money?
764
00:50:28,734 --> 00:50:30,152
You think that's why I've
been trying to kill you.
765
00:50:30,152 --> 00:50:31,987
Well, it wasn't.
766
00:50:31,987 --> 00:50:33,780
I've always hated you.
767
00:50:33,781 --> 00:50:35,908
Ever since I was a kid,
watching you drive pass
768
00:50:35,908 --> 00:50:38,785
with your rich daddy and his big car.
769
00:50:38,786 --> 00:50:41,747
Well, I finally got rich by marrying you.
770
00:50:41,747 --> 00:50:43,749
But I didn't love you.
771
00:50:45,084 --> 00:50:49,584
Touching you, talking pretty
to you, made my skin crawl.
772
00:50:51,924 --> 00:50:53,800
Think about that the rest of your life.
773
00:51:08,941 --> 00:51:09,775
- Oh, my God!
774
00:51:09,775 --> 00:51:11,067
You're bleeding.
775
00:51:11,068 --> 00:51:12,110
- Go away, Christie.
776
00:51:12,111 --> 00:51:13,529
- I'll get you a cold towel.
777
00:51:13,529 --> 00:51:15,239
- No, just go away, please.
778
00:51:16,657 --> 00:51:17,449
Please.
779
00:51:42,808 --> 00:51:44,684
- Everything all right, Mrs. Cromwell?
780
00:51:48,480 --> 00:51:49,314
- Yes, Seudi.
781
00:51:50,399 --> 00:51:52,567
- Shall I draw the
curtains before I go home?
782
00:51:57,406 --> 00:51:58,448
- He never loved me.
783
00:52:00,159 --> 00:52:00,951
All these months.
784
00:52:02,661 --> 00:52:04,120
He never loved me.
785
00:52:10,836 --> 00:52:12,504
- That's how it happened.
786
00:52:14,048 --> 00:52:16,091
I guess it's just mom and me now.
787
00:52:18,469 --> 00:52:20,012
I'll have to help take care of her.
788
00:52:20,012 --> 00:52:22,264
To see nothing like this happens again.
789
00:52:24,141 --> 00:52:28,145
All my life I wanted to love and be loved.
790
00:52:28,145 --> 00:52:30,605
But love can sure do terrible things.
791
00:52:32,358 --> 00:52:34,443
At least now, it's all over.
792
00:52:48,290 --> 00:52:49,165
Oh, my God!
793
00:52:55,255 --> 00:52:56,923
Mum!
794
00:52:56,924 --> 00:52:58,634
- Christie?
795
00:52:58,634 --> 00:53:01,345
I'm down here in the living room.
796
00:53:05,974 --> 00:53:07,475
- Mom, quick, we've gotta get out of here.
797
00:53:07,476 --> 00:53:08,894
- Christie, what is it?
798
00:53:08,894 --> 00:53:10,228
- I saw Paul and Brenda Bohle outside.
799
00:53:10,229 --> 00:53:11,521
They're coming to kill us.
800
00:53:12,898 --> 00:53:13,732
Mom, please don't argue.
801
00:53:20,781 --> 00:53:21,615
Oh, my God!
802
00:53:21,615 --> 00:53:23,033
Paul, still got his keys.
803
00:53:34,920 --> 00:53:36,504
- Hi.
804
00:53:36,505 --> 00:53:38,215
- Oh, God.
805
00:53:44,722 --> 00:53:46,098
- Just one big happy family.
806
00:53:51,019 --> 00:53:52,353
- Ouch!
807
00:53:52,354 --> 00:53:53,396
- Your fault, Christie.
808
00:53:53,397 --> 00:53:55,190
You should never have shown
your mother that picture.
809
00:53:56,024 --> 00:53:56,899
' No!
810
00:53:56,900 --> 00:53:58,067
- Don't make her bleed,
811
00:53:58,068 --> 00:53:59,611
otherwise we'll have to clean it up.
812
00:53:59,611 --> 00:54:00,403
' Sit!
813
00:54:03,157 --> 00:54:04,408
- What do we do now?
814
00:54:06,535 --> 00:54:09,246
- Put them in the basement
till about two in the morning.
815
00:54:09,246 --> 00:54:11,665
That'll be a good time
for a burglar to break in.
816
00:54:13,083 --> 00:54:15,418
- What do you think of
Lacey's plan, honey?
817
00:54:15,419 --> 00:54:17,045
I'll try to stop the burglar, of course,
818
00:54:17,045 --> 00:54:19,255
and then knocked unconscious.
819
00:54:19,256 --> 00:54:21,925
He'll kill everyone else in the house.
820
00:54:21,925 --> 00:54:23,259
- Paul, you can't do this.
821
00:54:24,720 --> 00:54:25,971
- Not me, baby cakes.
822
00:54:27,264 --> 00:54:28,056
Him.
823
00:54:30,100 --> 00:54:30,892
Look, Christie.
824
00:54:33,187 --> 00:54:34,855
- Ah.
825
00:54:34,855 --> 00:54:35,689
- No hands.
826
00:54:36,523 --> 00:54:37,315
- MOI“!
827
00:54:41,862 --> 00:54:43,738
Mom, are you all right?
828
00:54:44,740 --> 00:54:45,574
- Oh, Christie, Christie.
829
00:54:50,329 --> 00:54:51,413
- Come on get up.
830
00:54:51,413 --> 00:54:52,205
- No.
831
00:54:53,332 --> 00:54:55,042
- Cellar's this way.
832
00:55:09,973 --> 00:55:11,724
This is for every time I kissed you.
833
00:55:13,477 --> 00:55:15,187
I wanted to throw up.
834
00:55:29,785 --> 00:55:32,329
See you at two, Karen, darling.
835
00:55:37,209 --> 00:55:39,711
- Help, we have to get help.
836
00:55:39,711 --> 00:55:40,962
- We'll find a way out.
837
00:55:45,968 --> 00:55:49,262
- Wait a second, Christie.
838
00:55:50,264 --> 00:55:52,266
Help, help, help-
839
00:55:52,266 --> 00:55:53,058
- Mom.
840
00:55:57,396 --> 00:55:58,647
If you scream they'll hear us.
841
00:55:58,647 --> 00:56:00,065
They'll just kill us earlier.
842
00:56:02,943 --> 00:56:05,320
- You're right, I just panicked.
843
00:56:11,451 --> 00:56:12,535
- She stopped yelling.
844
00:56:13,453 --> 00:56:14,287
- Let's gag 'em.
845
00:56:17,082 --> 00:56:18,041
- Nobody's gonna hear 'em.
846
00:56:18,041 --> 00:56:20,585
We've got five acres of grounds here.
847
00:56:20,586 --> 00:56:22,254
- Five acres?
848
00:56:22,254 --> 00:56:24,506
Valuable property.
849
00:56:29,720 --> 00:56:33,765
- Mom, the storm doors, the
storm doors to the outside
850
00:56:33,765 --> 00:56:35,558
they're not locked, are they?
851
00:56:35,559 --> 00:56:36,393
- No, they're not.
852
00:56:36,393 --> 00:56:37,769
We can get out through the storm doors.
853
00:56:53,160 --> 00:56:54,953
- Easy there.
854
00:56:54,953 --> 00:56:56,955
Here, let me look at it.
855
00:56:56,955 --> 00:56:59,374
Oh, we'll wrap this around it.
856
00:57:00,751 --> 00:57:02,002
You bastard!
857
00:57:02,002 --> 00:57:03,920
Hurting an innocent child!
858
00:57:05,047 --> 00:57:06,798
- She's a slut.
859
00:57:06,798 --> 00:57:09,217
Caught her in bed fucking
that little friend of hers,
860
00:57:09,217 --> 00:57:10,301
Josh Dealey.
861
00:57:11,345 --> 00:57:15,515
- Okay, so maybe I did
go to bed with Josh.
862
00:57:15,515 --> 00:57:17,725
But Josh loved me.
863
00:57:17,726 --> 00:57:20,478
It's not like you and Brenda, Paul.
864
00:57:20,479 --> 00:57:22,230
She doesn't love you.
865
00:57:22,230 --> 00:57:23,898
She loves Lacey.
866
00:57:23,899 --> 00:57:26,443
You think he's her brother, don't you?
867
00:57:26,443 --> 00:57:27,652
Well, he's not.
868
00:57:27,653 --> 00:57:28,487
He's her husband.
869
00:57:28,487 --> 00:57:30,947
And he hates you for sleeping with her.
870
00:57:30,948 --> 00:57:33,075
She doesn't even like you.
871
00:57:33,075 --> 00:57:35,535
She's only doing it so
they can get mom's money.
872
00:57:41,625 --> 00:57:44,544
Once we're dead, they'll
blackmail you for all the money
873
00:57:44,544 --> 00:57:45,795
you got from my mother.
874
00:57:49,883 --> 00:57:50,758
- That's all right.
875
00:57:50,759 --> 00:57:51,551
No, no.
876
00:57:57,140 --> 00:57:58,766
- You got it locked?
877
00:58:00,060 --> 00:58:00,852
- Yeah.
878
00:58:03,438 --> 00:58:04,730
They're not going anywhere.
879
00:58:08,735 --> 00:58:10,027
- Got some ketchup, honey?
880
00:58:18,161 --> 00:58:18,953
Thanks.
881
00:58:25,252 --> 00:58:27,212
- There's got to be a way out of here.
882
00:58:27,212 --> 00:58:28,755
- There isn't.
883
00:58:28,755 --> 00:58:30,798
- There's always a way, Christie.
884
00:58:37,514 --> 00:58:42,014
- Christie, what you said through
the storm doors, prove it.
885
00:58:42,686 --> 00:58:43,978
- How?
886
00:58:43,979 --> 00:58:45,313
- I'm gonna take you up into the kitchen
887
00:58:45,313 --> 00:58:47,231
and you follow my lead.
888
00:58:47,232 --> 00:58:50,944
Slip into the conversation
whatever you heard them say.
889
00:58:50,944 --> 00:58:52,904
I'll watch their reaction.
890
00:58:52,904 --> 00:58:54,447
- Lacey, will kill us both.
891
00:58:55,949 --> 00:58:56,741
- Do it.
892
00:58:59,703 --> 00:59:02,455
Maybe, I'll find a way out of
this for you and your mother.
893
00:59:02,456 --> 00:59:06,126
You don't, you're both gonna die.
894
00:59:06,126 --> 00:59:09,254
- You're gonna kill us anyway,
no matter what you say.
895
00:59:11,882 --> 00:59:12,757
- Leave her alone.
896
00:59:15,635 --> 00:59:17,178
Christie, do what he says.
897
00:59:40,660 --> 00:59:42,662
- What's she doing here?
898
00:59:42,662 --> 00:59:44,872
- She's gonna make blueberry pancakes.
899
00:59:44,873 --> 00:59:46,124
She makes great pancakes.
900
00:59:47,125 --> 00:59:49,919
- I can make pancakes.
901
00:59:49,920 --> 00:59:51,212
- Kid makes 'em better.
902
00:59:51,213 --> 00:59:52,047
- How do you know?
903
00:59:52,047 --> 00:59:53,798
You ever taste my pancakes?
904
00:59:53,799 --> 00:59:54,800
- Shut up, Brenda.
905
00:59:57,385 --> 00:59:59,428
The man wants the girl to cook for him.
906
01:00:01,723 --> 01:00:02,515
Let her do it.
907
01:00:03,767 --> 01:00:04,601
Right, Paulie?
908
01:00:08,105 --> 01:00:12,150
- So, Brenda, how long have
you and Lacey been married?
909
01:00:15,654 --> 01:00:17,530
- You got it all wrong, kid.
910
01:00:17,531 --> 01:00:18,448
Lacey's my brother.
911
01:00:19,574 --> 01:00:21,659
- Oh, come on, Brenda.
912
01:00:21,660 --> 01:00:23,370
I was hiding in your house
when two were fighting.
913
01:00:23,370 --> 01:00:24,412
I heard everything.
914
01:00:26,540 --> 01:00:27,624
I know Lacey's your husband.
915
01:00:27,624 --> 01:00:29,083
' Shut up!
916
01:00:30,919 --> 01:00:31,961
You bastards!
917
01:00:33,839 --> 01:00:35,590
LYiflg to me?
918
01:00:35,590 --> 01:00:37,883
- I wanted to tell you, Paul.
919
01:00:37,884 --> 01:00:39,510
But I was afraid I'd lose you.
920
01:00:40,512 --> 01:00:41,387
- Liar.
921
01:00:42,806 --> 01:00:44,224
- No, I'm telling you the truth.
922
01:00:44,224 --> 01:00:46,601
He doesn't mean anything to me.
923
01:00:46,601 --> 01:00:47,685
It's you.
924
01:00:47,686 --> 01:00:49,104
You're the one I love.
925
01:01:24,598 --> 01:01:25,432
- What happened?
926
01:01:25,432 --> 01:01:26,266
- They're fighting.
927
01:01:26,266 --> 01:01:27,058
Come on.
928
01:01:28,101 --> 01:01:29,018
- Oh, I'll never make it.
929
01:01:29,019 --> 01:01:29,978
- Yes, you will.
930
01:01:29,978 --> 01:01:31,437
- I can't.
931
01:01:33,982 --> 01:01:35,358
- Here.
932
01:01:35,358 --> 01:01:38,444
I thought you'd like to see
what your big mouth got ya.
933
01:01:38,445 --> 01:01:39,654
Nothin'!
934
01:01:39,654 --> 01:01:41,238
That's what it got ya.
935
01:01:42,782 --> 01:01:44,074
We're still gonna kill you.
936
01:01:45,118 --> 01:01:48,037
And Paulie here, is gonna
say that he tried to stop it.
937
01:01:48,997 --> 01:01:51,916
That's why he got beaten
up by the burglar.
938
01:01:51,917 --> 01:01:53,877
And then he's gonna give Brenda and me
939
01:01:53,877 --> 01:01:57,338
a whole big chunk of his inheritance.
940
01:01:57,339 --> 01:01:59,341
Aren't you Paulie, huh?
941
01:02:05,055 --> 01:02:08,975
The next time you hear me
coming, it's to kill ya.
942
01:02:13,480 --> 01:02:15,940
That'll be in about two hours.
943
01:02:17,442 --> 01:02:18,776
Have a nice wait, ladies.
944
01:02:23,490 --> 01:02:25,200
- We're dead.
945
01:02:25,200 --> 01:02:25,992
- No, we're not.
946
01:02:27,077 --> 01:02:29,162
You're not gonna die, you understand me?
947
01:02:31,289 --> 01:02:32,123
That window I broke.
948
01:02:32,123 --> 01:02:34,458
Maybe you can squeeze through the bars.
949
01:02:34,459 --> 01:02:36,127
- I'm not leaving you.
950
01:02:36,127 --> 01:02:37,628
- Christie, you have to.
951
01:02:37,629 --> 01:02:39,422
- I'm not leaving you!
952
01:02:47,347 --> 01:02:48,222
Josh.
953
01:02:49,474 --> 01:02:51,267
It's Josh, I know it is.
954
01:02:56,439 --> 01:02:57,648
- I told you it'd stop.
955
01:03:15,750 --> 01:03:16,542
Answer it.
956
01:03:18,628 --> 01:03:22,506
If you don't, whoever it
is may come over here.
957
01:03:24,968 --> 01:03:27,512
If that happens, maybe the
cops won't be far behind.
958
01:03:36,646 --> 01:03:38,481
- They've answered it.
959
01:03:38,481 --> 01:03:39,940
- I told you, Josh.
960
01:03:39,941 --> 01:03:42,068
She doesn't wanna talk to you.
961
01:03:42,068 --> 01:03:44,737
Now please, don't call here again.
962
01:03:46,531 --> 01:03:48,741
That should take care
of that little bastard.
963
01:04:01,838 --> 01:04:03,172
- There's only one way.
964
01:04:04,299 --> 01:04:05,091
- What?
965
01:04:11,056 --> 01:04:12,348
What do you mean, Christie?
966
01:04:14,142 --> 01:04:15,560
- I'm gonna have to kill them.
967
01:04:30,492 --> 01:04:31,409
They're just waiting there
968
01:04:31,409 --> 01:04:32,284
on the ridge, WhY?
969
01:04:32,285 --> 01:04:34,328
- They'll
come at us soon enough.
970
01:04:34,329 --> 01:04:35,913
- How
many are there, do you think?
971
01:04:35,914 --> 01:04:37,707
- 500, maybe a thousand.
972
01:04:37,707 --> 01:04:38,749
- This is it.
973
01:04:38,750 --> 01:04:39,834
They're moving.
974
01:04:59,187 --> 01:05:00,396
- You ready?
975
01:05:00,397 --> 01:05:01,898
- On the count of 20.
976
01:05:01,898 --> 01:05:03,941
- On the count of 20, slowly.
977
01:05:03,942 --> 01:05:05,610
From when you hear the door close.
978
01:05:07,904 --> 01:05:08,863
Hey, Brenda!
979
01:05:18,289 --> 01:05:19,081
Brenda!
980
01:05:21,084 --> 01:05:21,918
Brenda!
981
01:05:21,918 --> 01:05:23,044
- What do you want?
982
01:05:23,044 --> 01:05:24,920
- I have to pee.
983
01:05:24,921 --> 01:05:27,214
- Squat and do it down there.
984
01:05:29,092 --> 01:05:31,094
- The cops will find traces of urine.
985
01:05:31,094 --> 01:05:33,012
It won't add up when we're
supposed to have been
986
01:05:33,012 --> 01:05:34,304
murdered in our beds.
987
01:05:51,489 --> 01:05:55,989
- One, two, three,
988
01:05:57,495 --> 01:06:01,995
four, five, six.
989
01:06:02,000 --> 01:06:03,543
- Taking her for a pee.
990
01:06:04,461 --> 01:06:07,630
- Eight, nine, 10,
991
01:06:10,133 --> 01:06:10,925
11, 12, 13
992
01:06:16,306 --> 01:06:17,098
14, 15, 16
993
01:06:21,895 --> 01:06:22,770
17, 18, 19.
994
01:06:25,732 --> 01:06:27,734
- Leave it open.
995
01:06:27,734 --> 01:06:28,776
- 20.
996
01:06:29,694 --> 01:06:30,528
' Ow!
997
01:06:35,033 --> 01:06:37,368
' What's goin' on?
998
01:06:37,368 --> 01:06:39,536
Brenda, is that you?
999
01:06:39,537 --> 01:06:42,331
- She's escaped, Lacey!
1000
01:07:30,171 --> 01:07:32,006
- You little bitch!
1001
01:07:39,389 --> 01:07:41,140
She got aWaY!
1002
01:07:41,140 --> 01:07:42,015
Stop her!
1003
01:07:43,059 --> 01:07:44,185
She's got a knife!
1004
01:08:04,914 --> 01:08:05,956
Brenda?
1005
01:08:05,957 --> 01:08:06,749
- Yeah?
1006
01:08:08,126 --> 01:08:09,836
- Where is she?
1007
01:08:09,836 --> 01:08:11,128
- I don't know.
1008
01:08:11,129 --> 01:08:12,296
In here somewhere.
1009
01:08:13,590 --> 01:08:15,300
- Paul, you there?
1010
01:08:15,300 --> 01:08:16,092
- Yeah.
1011
01:08:18,136 --> 01:08:19,470
- You and Brenda stay where you are.
1012
01:08:20,930 --> 01:08:22,348
I'm gonna flush the brat out.
1013
01:08:44,662 --> 01:08:45,871
- Bitch.
1014
01:09:06,643 --> 01:09:08,895
- Jesus, Brenda, stop it!
1015
01:09:08,895 --> 01:09:10,688
You're gonna hit one of us.
1016
01:09:13,524 --> 01:09:14,775
- Will this help?
1017
01:09:22,825 --> 01:09:25,536
- Brenda, go to the
basement, get the lights on.
1018
01:09:25,536 --> 01:09:26,370
Bring the lighter.
1019
01:09:26,371 --> 01:09:27,163
Come with me.
1020
01:09:37,340 --> 01:09:38,549
Come on out, you bitch!
1021
01:09:39,509 --> 01:09:40,426
There's no way out!
1022
01:09:45,306 --> 01:09:46,473
Come on out!
1023
01:09:49,018 --> 01:09:51,353
You don't want me to kill you right now.
1024
01:09:51,354 --> 01:09:52,146
Come on out!
1025
01:09:55,358 --> 01:09:56,150
Come on.
1026
01:10:14,502 --> 01:10:16,879
- Get away from the fuse box.
1027
01:10:16,879 --> 01:10:18,088
Get away, you bitch!
1028
01:10:18,089 --> 01:10:20,007
' No, no!
1029
01:10:24,512 --> 01:10:26,263
- She's in her room.
1030
01:10:35,189 --> 01:10:36,315
- I'll take care of her.
1031
01:10:37,734 --> 01:10:39,694
Go see what's happening in the basement.
1032
01:10:45,450 --> 01:10:46,701
I know you're in here.
1033
01:10:49,120 --> 01:10:51,122
I know you're not going anywhere.
1034
01:10:52,749 --> 01:10:54,500
Not with your mother downstairs.
1035
01:11:11,851 --> 01:11:14,228
So why don't you come on out?
1036
01:11:21,402 --> 01:11:22,194
Aha!
1037
01:11:27,992 --> 01:11:29,743
I know where you are.
1038
01:11:33,581 --> 01:11:36,625
"Come out, come out,"
said the big bad wolf.
1039
01:11:36,626 --> 01:11:40,796
"Or I'll huff and I'll puff
and I'll blow your house down."
1040
01:11:43,341 --> 01:11:45,468
Come out, you little cunt!
1041
01:11:58,940 --> 01:11:59,732
Got her.
1042
01:12:04,278 --> 01:12:05,153
Look at me!
1043
01:12:10,243 --> 01:12:11,619
You did this.
1044
01:12:21,212 --> 01:12:23,130
Time to die, sweet child.
1045
01:12:30,805 --> 01:12:31,639
- who is it?
1046
01:12:31,639 --> 01:12:33,599
- Josh, Josh Dealey.
1047
01:12:37,103 --> 01:12:40,815
- One word, it's your
brains all over the wall.
1048
01:12:40,815 --> 01:12:42,775
Get rid of him!
1049
01:12:42,775 --> 01:12:44,818
- I can't, not like this.
1050
01:12:46,320 --> 01:12:47,321
What is it, Josh?
1051
01:12:47,321 --> 01:12:48,780
- I wanna see Christie.
1052
01:12:49,907 --> 01:12:50,824
- Get her mother here.
1053
01:12:51,742 --> 01:12:54,536
- It's the middle of the
night, for Christ's sakes!
1054
01:12:55,705 --> 01:12:57,540
Go on home before I call your father.
1055
01:12:57,540 --> 01:12:59,959
- I'm not going
home until I see Christie.
1056
01:13:02,336 --> 01:13:03,545
- Stall him.
1057
01:13:04,755 --> 01:13:05,589
- Okay, Josh.
1058
01:13:05,590 --> 01:13:07,633
I'll get her outta bed,
but it'll take a moment.
1059
01:13:09,218 --> 01:13:11,178
- Now, you listen, cunt.
1060
01:13:11,178 --> 01:13:12,804
You get rid of him,
1061
01:13:12,805 --> 01:13:16,308
or I'll kill not only you
and your mother, but him too.
1062
01:13:17,268 --> 01:13:19,061
Brenda, cover the old lady.
1063
01:13:19,061 --> 01:13:20,270
- I got her covered.
1064
01:13:22,940 --> 01:13:25,484
- Paulie, into the living room.
1065
01:13:27,695 --> 01:13:29,238
You understand now?
1066
01:13:30,156 --> 01:13:34,656
She's the first to go,
then you and the boy.
1067
01:13:39,999 --> 01:13:40,791
Open it.
1068
01:13:46,339 --> 01:13:47,381
- Hi, Josh.
1069
01:13:47,381 --> 01:13:48,882
What're you doin' up this late?
1070
01:13:48,883 --> 01:13:49,717
I called earlier.
1071
01:13:49,717 --> 01:13:50,884
Your stepfather answered.
1072
01:13:50,885 --> 01:13:52,678
He wouldn't let you come to the phone.
1073
01:13:52,678 --> 01:13:53,512
' $0?
1074
01:13:53,512 --> 01:13:54,846
He's an asshole.
1075
01:13:54,847 --> 01:13:57,558
- What's he even
doing in the house?
1076
01:13:57,558 --> 01:13:58,892
Didn't you show your mother, that picture
1077
01:13:58,893 --> 01:14:00,644
of him and that woman?
1078
01:14:00,645 --> 01:14:01,687
- Yeah, I did.
1079
01:14:01,687 --> 01:14:03,355
But she forgave him.
1080
01:14:03,356 --> 01:14:04,231
- She did?
1081
01:14:04,231 --> 01:14:06,524
Even after seeing that picture?
1082
01:14:06,525 --> 01:14:09,819
- You know what they say, love is blind.
1083
01:14:09,820 --> 01:14:11,738
Oh, Josh, can't you see I'm lying.
1084
01:14:12,949 --> 01:14:14,033
Oh, he can, he can.
1085
01:14:14,867 --> 01:14:15,993
- What're you doing dressed?
1086
01:14:17,954 --> 01:14:20,373
- I was still up, doing some homework.
1087
01:14:20,373 --> 01:14:21,540
- At one in the morning?
1088
01:14:22,458 --> 01:14:23,709
Look, something's wrong, isn't it?
1089
01:14:23,709 --> 01:14:25,293
- No, of course not.
1090
01:14:26,629 --> 01:14:29,089
- Look, I wanna come in and talk to you.
1091
01:14:29,090 --> 01:14:30,800
Come on, let me in.
1092
01:14:30,800 --> 01:14:33,427
- Listen, you little
asshole, I'm being punished.
1093
01:14:33,427 --> 01:14:35,470
After you were through
with me the other night
1094
01:14:35,471 --> 01:14:37,473
I was bleeding all over the place.
1095
01:14:37,473 --> 01:14:39,641
Mom found my clothes,
I had to tell her why.
1096
01:14:40,768 --> 01:14:42,811
- What we did wasn't wrong.
1097
01:14:42,812 --> 01:14:44,688
We care about each other.
1098
01:14:44,689 --> 01:14:46,649
You can tell your mother that?
1099
01:14:46,649 --> 01:14:47,816
- I couldn't.
1100
01:14:47,817 --> 01:14:49,401
- Why not?
1101
01:14:49,402 --> 01:14:52,488
- Because I don't care
about you, you stupid idiot.
1102
01:14:52,488 --> 01:14:53,489
Don't even like you.
1103
01:14:53,489 --> 01:14:56,325
I just wanted to lose
my cherry to someone.
1104
01:14:56,325 --> 01:14:58,910
Anyone, even a garbage man.
1105
01:14:58,911 --> 01:15:00,120
Now leave me alone.
1106
01:15:30,651 --> 01:15:31,610
- Is he gone?
1107
01:15:33,446 --> 01:15:34,613
- Yeah.
1108
01:15:34,613 --> 01:15:35,905
- Oh.
1109
01:15:35,906 --> 01:15:38,575
- Let's kill them now
and get it over with.
1110
01:15:38,576 --> 01:15:40,494
- Not until we clean this place up.
1111
01:15:40,494 --> 01:15:43,497
Looks like a slaughter house in here.
1112
01:15:43,497 --> 01:15:44,998
It's my ass.
1113
01:15:46,042 --> 01:15:47,460
Police will be suspicious.
1114
01:15:50,004 --> 01:15:51,005
- If he gets busted,
1115
01:15:51,922 --> 01:15:53,048
we don't get any money.
1116
01:15:54,341 --> 01:15:55,633
We kill' em at two o'clock.
1117
01:15:55,634 --> 01:15:57,636
Let's put' em in the basement.
1118
01:16:27,541 --> 01:16:28,917
- You all right, mom.
1119
01:16:28,918 --> 01:16:30,628
- Yeah, I guess.
1120
01:16:30,628 --> 01:16:31,462
- What happened?
1121
01:16:31,462 --> 01:16:33,088
I heard you screaming.
1122
01:16:33,089 --> 01:16:35,800
- Tried to stop Brenda from
turning the lights back on.
1123
01:16:36,759 --> 01:16:37,551
- Oh, mom.
1124
01:16:38,761 --> 01:16:40,220
- It's all right, it's
all right, it's all right.
1125
01:16:42,973 --> 01:16:44,140
- Oh,
Josh, please don't believe
1126
01:16:44,141 --> 01:16:45,809
what I just told you.
1127
01:16:45,810 --> 01:16:46,852
Please don't.
1128
01:17:17,216 --> 01:17:18,759
- You're gonna kill yourself.
1129
01:17:18,759 --> 01:17:20,093
- Not if I don't ground it.
1130
01:17:25,641 --> 01:17:26,975
- Where did you learn all this?
1131
01:17:26,976 --> 01:17:30,938
- Shop, it's the best elective
I ever took at school.
1132
01:17:30,938 --> 01:17:33,106
Even if all the other
girls did laugh at me.
1133
01:17:34,900 --> 01:17:35,942
Can I have the cover?
1134
01:17:45,202 --> 01:17:46,203
- Hey, you know,
my wife went to the gym.
1135
01:17:46,203 --> 01:17:48,246
Yeah, she lost 20 pounds
in the first visit.
1136
01:17:49,081 --> 01:17:50,332
- Come on let's get' em.
1137
01:17:53,752 --> 01:17:55,253
- Didn't come here to watch TV.
1138
01:18:06,390 --> 01:18:08,642
- How long before it shorts out?
1139
01:18:08,642 --> 01:18:11,728
- On a guess, five minutes.
1140
01:18:11,729 --> 01:18:13,105
They should be here soon.
1141
01:18:18,194 --> 01:18:19,028
- Where's Paulie?
1142
01:18:19,028 --> 01:18:20,571
- Finishing off the whiskey.
1143
01:18:26,202 --> 01:18:30,623
- Once this shorts, whoever
tries to fix it is gonna die.
1144
01:18:30,623 --> 01:18:32,374
- What about a ground?
1145
01:18:32,374 --> 01:18:33,375
- That's the ground.
1146
01:18:41,008 --> 01:18:41,800
- Ready?
1147
01:18:45,179 --> 01:18:47,306
Coming up or do I have
to come down and get ya.
1148
01:18:48,390 --> 01:18:49,182
- We're coming.
1149
01:19:15,376 --> 01:19:16,418
- Where do we kill 'em?
1150
01:19:16,418 --> 01:19:18,253
- Upstairs in their beds.
1151
01:19:18,254 --> 01:19:19,088
Come on.
1152
01:19:19,088 --> 01:19:20,464
- She's too goddamned much trouble
1153
01:19:20,464 --> 01:19:22,883
to get upstairs in that cast.
1154
01:19:22,883 --> 01:19:24,759
I'll do it down here.
1155
01:19:24,760 --> 01:19:26,887
- What about the cops?
1156
01:19:26,887 --> 01:19:28,930
- So they'll think she heard a noise.
1157
01:19:28,931 --> 01:19:31,224
Got out of bed to investigate.
1158
01:19:34,979 --> 01:19:35,771
- Mom.
1159
01:19:37,940 --> 01:19:39,483
- Come here.
1160
01:19:45,864 --> 01:19:48,658
- The lights please, the lights.
1161
01:19:48,659 --> 01:19:50,994
- What lights?
1162
01:19:50,995 --> 01:19:52,788
- Goddamn it, come on.
1163
01:19:56,000 --> 01:19:57,126
- Go mom, run.
1164
01:20:00,713 --> 01:20:01,880
- No more running, baby.
1165
01:20:03,007 --> 01:20:03,841
It's all over.
1166
01:20:20,357 --> 01:20:21,816
- Do you believe me now?
1167
01:20:21,817 --> 01:20:23,193
- Yeah, yeah, I believe you.
1168
01:20:24,778 --> 01:20:26,070
Car 72, calling Central.
1169
01:20:26,071 --> 01:20:29,199
This is the Police
Commissioner, I am at 38.
1170
01:20:30,659 --> 01:20:31,868
- I'll deal with her.
1171
01:20:31,869 --> 01:20:33,537
Go fix the lights in the basement.
1172
01:21:02,649 --> 01:21:04,108
- Goodbye, mother.
1173
01:21:09,990 --> 01:21:10,782
Brenda.
1174
01:21:32,805 --> 01:21:33,806
- There's a way in around back.
1175
01:21:33,806 --> 01:21:34,598
- Let's go.
1176
01:21:50,572 --> 01:21:51,739
- I know you're in here.
1177
01:21:52,658 --> 01:21:53,450
Come on out.
1178
01:21:54,701 --> 01:21:57,120
Okay, make me stoop.
1179
01:21:58,330 --> 01:22:00,999
But it's the last thing
I'm ever gonna do for you.
1180
01:22:08,882 --> 01:22:13,382
Oh, that's where you are.
1181
01:22:22,271 --> 01:22:24,898
- That's Christie's room.
1182
01:22:28,026 --> 01:22:29,318
- Oh.
1183
01:22:41,999 --> 01:22:43,625
- Oh.
1184
01:22:43,625 --> 01:22:44,417
- Karen?
1185
01:22:51,508 --> 01:22:52,800
- Brenda.
1186
01:22:57,347 --> 01:22:58,222
- Christie.
1187
01:22:58,223 --> 01:22:59,057
- Josh.
1188
01:22:59,057 --> 01:22:59,891
- Christie.
1189
01:23:17,701 --> 01:23:20,245
- Break that door down!
1190
01:23:33,675 --> 01:23:34,676
- Christie.
1191
01:23:34,676 --> 01:23:35,677
- Oh, mom.
1192
01:23:35,677 --> 01:23:36,761
- Oh, baby.
1193
01:23:36,762 --> 01:23:37,888
You all right?
1194
01:23:49,858 --> 01:23:52,026
- Mom, do you have to go?
1195
01:23:52,027 --> 01:23:53,570
- Commissioner Dealey wants me
1196
01:23:53,570 --> 01:23:54,946
to go through our house with him.
1197
01:23:54,947 --> 01:23:57,032
He has a lot of questions.
1198
01:23:57,032 --> 01:23:59,409
- Still looking for Lacey Bohle, isn't he?
1199
01:23:59,409 --> 01:24:00,493
That's why you are going back,
1200
01:24:00,494 --> 01:24:02,204
to make sure he is dead.
1201
01:24:02,204 --> 01:24:03,914
- Don't even think it.
1202
01:24:03,914 --> 01:24:06,750
- Mom, I want to know he's
dead just as bad as you do.
1203
01:24:06,750 --> 01:24:07,834
- You'll be safe here,
1204
01:24:07,834 --> 01:24:10,336
this is the police commissioners house.
1205
01:24:10,337 --> 01:24:12,213
I'll send Josh by to keep you company.
1206
01:24:58,510 --> 01:24:59,302
' Mom?
1207
01:25:04,266 --> 01:25:05,058
Josh?
1208
01:25:12,107 --> 01:25:12,899
Josh.
1209
01:25:16,028 --> 01:25:17,279
Josh, is that you?
1210
01:25:21,450 --> 01:25:23,118
Josh, I was so scared.
1211
01:25:23,952 --> 01:25:25,578
- About what?
1212
01:25:25,579 --> 01:25:27,414
- I thought, you were
Lacey, coming to get me.
1213
01:25:27,414 --> 01:25:28,289
- Don't be dumb.
1214
01:25:28,290 --> 01:25:30,667
He's a million miles away by now.
1215
01:25:30,667 --> 01:25:32,377
- Then he did escape, he's crazy.
1216
01:25:32,377 --> 01:25:34,253
- Don't worry, they'll catch him.
1217
01:25:42,095 --> 01:25:45,973
You know something, I
really do care about you.
1218
01:25:57,569 --> 01:25:59,737
- Crazy, huh, this is for Brenda.
1219
01:26:41,279 --> 01:26:42,113
- Yeah.
1220
01:26:42,114 --> 01:26:43,740
- This is Christie Cromwell.
1221
01:26:43,740 --> 01:26:46,325
I'd like to speak to the commissioner.
1222
01:26:46,326 --> 01:26:47,660
- It's Christie Cromwell, sir.
1223
01:26:47,661 --> 01:26:48,953
She'd like to speak to you.
1224
01:26:53,375 --> 01:26:54,959
- Hello, Christie.
1225
01:26:54,960 --> 01:26:59,460
- Mr. Dealey, I think this
time you'll believe me.
76420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.