All language subtitles for Ray Donovan - 7x04 - Hispes.WEB.TBS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,830 --> 00:00:09,572 Previously on Ray Donovan... 2 00:00:18,760 --> 00:00:20,829 Wanna talk about your father? 3 00:00:28,841 --> 00:00:30,379 Hi! 4 00:00:30,380 --> 00:00:31,969 I'm sorry about Mickey. 5 00:00:36,690 --> 00:00:38,308 - Hey! - What the fuck? 6 00:00:38,309 --> 00:00:39,999 Fuck this, man... 7 00:00:42,480 --> 00:00:45,350 I shot a fuckin' kid in the back. 8 00:01:08,500 --> 00:01:11,809 - Jasmine. - Nice to meet you. 9 00:01:11,810 --> 00:01:12,899 The fuck... 10 00:01:12,900 --> 00:01:14,370 What the fuck? Who the fuck are you? 11 00:01:15,630 --> 00:01:16,973 You need to honor the deal. 12 00:01:18,380 --> 00:01:20,760 I got the DA ready to draw up an indictment. 13 00:01:47,820 --> 00:01:52,080 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 14 00:02:48,440 --> 00:02:51,600 Had one-a these at work. 15 00:03:01,280 --> 00:03:03,100 There ya go. 16 00:03:19,700 --> 00:03:20,722 Thank you. 17 00:03:25,140 --> 00:03:26,349 It's you? 18 00:03:26,350 --> 00:03:27,659 Fucking come here? 19 00:03:27,660 --> 00:03:29,919 - You fucking come here? - I'm sorry. 20 00:03:29,920 --> 00:03:31,229 Fuck your sorry! 21 00:03:31,230 --> 00:03:33,190 He can't walk! 22 00:03:34,480 --> 00:03:37,779 My son won't ever fucking walk again! 23 00:03:37,780 --> 00:03:41,569 And you're fucking sorry. You are fucking sor... 24 00:03:41,570 --> 00:03:43,699 You are fucking sorry! 25 00:03:43,700 --> 00:03:45,699 - Get the fuck out! - Ma'am, ma'am, ma'am! 26 00:03:45,700 --> 00:03:49,280 - Don't fucking touch me! - Ma'am, I need you to calm down. 27 00:03:50,710 --> 00:03:52,699 - I swear to fucking... - Hey, hey, hey, hey... 28 00:03:52,700 --> 00:03:54,009 Get the fucking... 29 00:03:54,010 --> 00:03:56,006 Get the hell... Get the fuck out! 30 00:03:56,007 --> 00:03:57,382 Get the fuck out! I don't want you here! 31 00:03:57,383 --> 00:03:59,019 Get the fuck out... 32 00:03:59,020 --> 00:04:00,229 I'm sorry. 33 00:04:00,230 --> 00:04:01,659 - Get out! - I'm sorry. 34 00:04:01,660 --> 00:04:05,050 Get off of me! Get off of me! 35 00:04:21,800 --> 00:04:23,200 Fuck that lady. 36 00:04:24,940 --> 00:04:27,949 I mean, where was she 37 00:04:27,950 --> 00:04:30,082 when her kid left the house with the gun? 38 00:04:30,083 --> 00:04:33,709 When her little "mijo" was rippin' that store off? 39 00:04:33,710 --> 00:04:36,330 Shane. 40 00:04:39,300 --> 00:04:41,380 Brendan. 41 00:04:45,056 --> 00:04:47,057 We meet twice a week. 42 00:04:47,058 --> 00:04:50,010 Talk about what's important. 43 00:04:51,360 --> 00:04:53,529 Check it out. 44 00:04:56,859 --> 00:05:00,149 _ 45 00:05:27,340 --> 00:05:28,919 Let's see your fuckin' hands! 46 00:05:28,920 --> 00:05:31,249 Both-a your fuckin' hands... hands! 47 00:05:31,250 --> 00:05:33,059 Got a warrant! 48 00:05:33,060 --> 00:05:36,690 Here for the photo, Ray. 49 00:05:40,903 --> 00:05:43,319 It's not here. 50 00:05:43,320 --> 00:05:46,760 Om tare tuttare tare soha. 51 00:05:46,780 --> 00:05:50,180 Om tare tuttare tare soha. 52 00:05:50,204 --> 00:05:53,840 Om tare tuttare tare soha. 53 00:05:53,860 --> 00:05:57,690 Om tare tuttare tare soha. 54 00:05:57,710 --> 00:06:00,980 Om tare tuttare tare soha. 55 00:06:01,000 --> 00:06:04,330 Om tare tuttare tare soha. 56 00:06:04,350 --> 00:06:07,800 Om tare tuttare tare soha. 57 00:06:07,820 --> 00:06:11,370 Om tare tuttare tare soha. 58 00:06:11,392 --> 00:06:14,519 Om tare tuttare tare soha. 59 00:06:14,520 --> 00:06:18,350 Om tare tuttare tare soha. 60 00:06:18,370 --> 00:06:21,950 Om tare tuttare tare soha. 61 00:06:21,970 --> 00:06:25,460 Om tare tuttare tare soha. 62 00:06:25,480 --> 00:06:28,119 Om tare tuttare tare soha. 63 00:06:28,120 --> 00:06:29,659 Oh, I'm, uh... 64 00:06:29,660 --> 00:06:31,319 I'm s-I'm sorry. 65 00:06:31,320 --> 00:06:32,999 What for? 66 00:06:33,000 --> 00:06:34,539 Well, I-I was just going... 67 00:06:34,540 --> 00:06:37,079 Come in. 68 00:06:45,300 --> 00:06:47,500 Join me. 69 00:06:48,840 --> 00:06:52,849 Uh, do I... do I have to take off my clothes? 70 00:06:52,850 --> 00:06:54,559 Only if you'd like to. 71 00:06:54,560 --> 00:06:56,419 Would you like to? 72 00:06:56,420 --> 00:06:58,120 S-sure. 73 00:07:05,820 --> 00:07:07,059 Uh... 74 00:07:07,060 --> 00:07:09,259 Oh, it'll be worth the wait, I promise. 75 00:07:19,590 --> 00:07:21,580 J-just gimme a... 76 00:08:10,260 --> 00:08:12,099 Hey. 77 00:08:12,100 --> 00:08:14,199 - Hey. - Mm. 78 00:08:14,200 --> 00:08:16,619 You missed a good episode of Shark Tank. 79 00:08:16,620 --> 00:08:18,989 Oh, yeah? 80 00:08:23,680 --> 00:08:26,480 Mmm! 81 00:08:27,460 --> 00:08:28,789 Hey, not right now. 82 00:08:28,790 --> 00:08:30,699 I just have been on my feet all day. 83 00:08:30,700 --> 00:08:32,900 I smell gross. 84 00:08:36,300 --> 00:08:38,240 I'm sorry. 85 00:08:39,420 --> 00:08:40,999 It happens. 86 00:08:41,000 --> 00:08:43,759 Well, that never happened before. 87 00:08:43,760 --> 00:08:45,259 It's okay. 88 00:08:45,260 --> 00:08:47,249 Jesus. 89 00:08:47,250 --> 00:08:50,169 We can just meditate together. 90 00:08:50,170 --> 00:08:52,689 No, thank you. 91 00:09:11,800 --> 00:09:14,360 Hey, Ray. 92 00:09:20,000 --> 00:09:21,449 Huh? 93 00:09:21,450 --> 00:09:23,139 What the fuck happened? 94 00:09:23,140 --> 00:09:24,793 Mm. 95 00:09:24,794 --> 00:09:26,586 Cops. 96 00:09:26,587 --> 00:09:28,499 I thought that was over. 97 00:09:28,500 --> 00:09:31,080 It's not that. 98 00:09:38,300 --> 00:09:39,349 Hey. 99 00:09:39,350 --> 00:09:40,893 Hey, can I ask you somethin'? 100 00:09:40,894 --> 00:09:42,859 What? 101 00:09:42,860 --> 00:09:45,699 You know, when you first got married, 102 00:09:45,700 --> 00:09:50,059 h-how long did, like, the happy part last? 103 00:09:50,060 --> 00:09:51,319 What? 104 00:09:51,320 --> 00:09:53,739 Ah, how long did everything feel good all the time? 105 00:09:53,740 --> 00:09:56,359 - How long? - Y-You know what I mean. 106 00:09:56,360 --> 00:09:57,749 - I mean... - Ya all right? 107 00:09:57,750 --> 00:10:01,079 Bridget just doesn't seem... interested. 108 00:10:01,080 --> 00:10:02,659 "Interested." 109 00:10:02,660 --> 00:10:04,439 Interested in havin' sex with me. 110 00:10:04,440 --> 00:10:07,002 Oh, Jesus. 111 00:10:08,430 --> 00:10:09,899 Ya wanna help me with this? 112 00:10:09,900 --> 00:10:11,924 I mean, is-i-is that normal? 113 00:10:17,400 --> 00:10:19,597 Did that ever happen with you and your wife? 114 00:10:19,598 --> 00:10:21,349 - What? - The sex thing. 115 00:10:24,580 --> 00:10:25,929 Yeah. 116 00:10:25,930 --> 00:10:27,339 The police came to my place. 117 00:10:27,340 --> 00:10:28,772 They went through everything. 118 00:10:28,773 --> 00:10:31,399 They broke things, they went through my clothes. 119 00:10:31,400 --> 00:10:32,439 You all right? 120 00:10:33,760 --> 00:10:35,029 I'm fine. 121 00:10:35,030 --> 00:10:36,906 They get the memory card? 122 00:10:36,907 --> 00:10:38,959 No, I gave it to Kevin. 123 00:10:38,960 --> 00:10:40,699 What should we do? 124 00:10:40,700 --> 00:10:42,079 I'll take care of it. 125 00:11:25,789 --> 00:11:28,626 _ 126 00:11:37,770 --> 00:11:39,219 Mr. Donovan! 127 00:11:39,220 --> 00:11:41,519 He's expecting me. 128 00:11:41,520 --> 00:11:43,932 It's celebrating homosexuality. 129 00:11:43,933 --> 00:11:46,119 No, I don't hate the gays. I love the gays. 130 00:11:46,120 --> 00:11:47,689 But they don't seem... 131 00:11:47,690 --> 00:11:51,619 You wanna say somethin' to me, say it to my fuckin' face. 132 00:11:51,620 --> 00:11:52,959 What are you talkin' about? 133 00:11:52,960 --> 00:11:54,529 Tossin' my office. 134 00:11:54,530 --> 00:11:56,152 Towin' my fuckin' car. 135 00:11:56,153 --> 00:11:59,529 I have no idea what you mean by that... at all. 136 00:11:59,530 --> 00:12:02,449 In fact, I don't think I even know you. 137 00:12:02,450 --> 00:12:04,069 What's the number? 138 00:12:04,070 --> 00:12:05,779 The number... 139 00:12:07,164 --> 00:12:09,379 What... number 140 00:12:09,380 --> 00:12:11,669 could you possibly mean? 141 00:12:16,920 --> 00:12:18,700 I'll talk to him. 142 00:12:41,460 --> 00:12:44,118 Beautiful day, huh? 143 00:12:55,800 --> 00:12:58,969 So Palm Springs... 144 00:12:58,970 --> 00:13:00,759 - Mm-hmm. - How many black people 145 00:13:00,760 --> 00:13:02,500 are even in Palm Springs? 146 00:13:04,430 --> 00:13:07,039 Four. 147 00:13:07,040 --> 00:13:08,959 And that's includin' me and my mom. 148 00:13:08,960 --> 00:13:11,059 - Mm, lord! - Mm-hmm, mm-hmm. 149 00:13:11,060 --> 00:13:13,179 And how many curious white girls 150 00:13:13,180 --> 00:13:16,599 just threw themselves at you? 151 00:13:16,600 --> 00:13:18,119 - Not many. - Mm-hmm. 152 00:13:18,120 --> 00:13:19,759 Meanin' every girl in Palm Springs? 153 00:13:19,760 --> 00:13:21,159 - Nah! - Yah-huh. 154 00:13:21,160 --> 00:13:23,239 - Nuh-uh. - Don't lie to me. 155 00:13:24,460 --> 00:13:27,279 Oh, Jasmine, I wouldn't lie to you. 156 00:13:27,280 --> 00:13:28,979 Tch. 157 00:13:28,980 --> 00:13:31,164 That's a lie. 158 00:13:31,165 --> 00:13:33,299 Can I see you tonight? 159 00:13:33,300 --> 00:13:34,929 Maybe. 160 00:13:34,930 --> 00:13:36,249 Maybe?! 161 00:13:36,250 --> 00:13:38,969 - Girl, what you mean, "maybe"? - Maybe. 162 00:13:38,970 --> 00:13:42,099 Come on, I'd... like to buy you a coffee. 163 00:13:42,100 --> 00:13:44,619 - Ohh... - Yeah. Then another coffee. 164 00:13:44,620 --> 00:13:46,999 And then I'd like to buy you a drink, 165 00:13:47,000 --> 00:13:49,019 and then I wanna buy you dinner. 166 00:13:49,020 --> 00:13:51,319 And that is no lie. 167 00:13:55,600 --> 00:13:57,560 O... kay! 168 00:13:57,566 --> 00:13:58,900 Don't you knock? 169 00:13:58,901 --> 00:14:00,318 I can come back. 170 00:14:00,319 --> 00:14:01,904 No, I'm just leaving. 171 00:14:04,160 --> 00:14:05,599 I'm Jasmine, by the way. 172 00:14:05,600 --> 00:14:06,980 I'm his mother. 173 00:14:10,020 --> 00:14:12,280 Nice to meet you. 174 00:14:15,580 --> 00:14:17,639 Daryll, I bought you a ticket home. 175 00:14:17,640 --> 00:14:19,338 Your father's gonna give you a call. 176 00:14:19,339 --> 00:14:20,419 Mickey? 177 00:14:20,420 --> 00:14:21,709 Allan, Daryll. 178 00:14:21,710 --> 00:14:25,719 - Allan. - Ma, Allan is not my father! 179 00:14:25,720 --> 00:14:28,138 I just need you to listen to what he has to say. 180 00:14:28,139 --> 00:14:30,299 Just listen. 181 00:14:38,232 --> 00:14:41,329 James, you know, I'm just thinkin', maybe... 182 00:14:41,330 --> 00:14:44,319 maybe you should put a little flower in the chardonnay. 183 00:14:47,400 --> 00:14:51,239 Oh, hey, hey, Mickey! 184 00:14:51,240 --> 00:14:52,979 Whoo! 185 00:14:52,980 --> 00:14:54,460 Jeff, come on! 186 00:15:29,170 --> 00:15:30,599 Yeah. 187 00:15:30,600 --> 00:15:32,911 - Kid's got herpes. - What? 188 00:15:32,912 --> 00:15:35,339 Jonathan Walker Hanson? He's got herpes. 189 00:15:35,340 --> 00:15:36,819 - So? - "So"? 190 00:15:36,820 --> 00:15:38,541 I think he gave it to a lotta women. 191 00:15:38,542 --> 00:15:39,839 Take him to a doctor. 192 00:15:39,840 --> 00:15:41,619 There's these fucking guys outside 193 00:15:41,620 --> 00:15:42,979 trying to serve him a subpoena. 194 00:15:42,980 --> 00:15:45,459 - What for? - What the fu-fuck do I know? 195 00:15:45,460 --> 00:15:47,019 They sent like process servers. 196 00:15:47,020 --> 00:15:48,539 The kid's locked himself in the green room. 197 00:15:48,540 --> 00:15:50,419 - What do you want me to do? - Come here. 198 00:15:50,420 --> 00:15:51,429 Get those guys to leave. 199 00:15:51,430 --> 00:15:53,039 I can't, not right now. 200 00:15:53,040 --> 00:15:54,389 What about Lena? 201 00:15:54,390 --> 00:15:56,809 - She's outta town. - Oh, fuck, man! 202 00:15:56,810 --> 00:15:59,599 Try to hold 'em off... I'll get there as soon as I can. 203 00:16:30,640 --> 00:16:32,739 Hi. 204 00:16:32,740 --> 00:16:34,379 Have you heard? 205 00:16:34,380 --> 00:16:35,769 What's going on? 206 00:16:35,770 --> 00:16:37,729 Jonathan's all over the news. 207 00:16:37,730 --> 00:16:40,899 - Why? - Uh, Google him. 208 00:16:50,240 --> 00:16:52,939 Oh, Jesus. 209 00:16:52,940 --> 00:16:55,069 We have got an entire session booked today. 210 00:16:55,070 --> 00:16:57,299 I'm already late with the record, and we are trapped here 211 00:16:57,300 --> 00:16:59,449 - with these fucking process servers. - _ 212 00:16:59,450 --> 00:17:01,415 Did you call my father? 213 00:17:01,416 --> 00:17:03,009 He doesn't have time. 214 00:17:03,010 --> 00:17:05,740 Uh, it's okay. I'll come myself. 215 00:17:08,040 --> 00:17:09,319 Yeah? 216 00:17:09,320 --> 00:17:11,629 I need you to get a blond wig. 217 00:17:11,630 --> 00:17:13,639 - Smitty. - Really? 218 00:17:13,640 --> 00:17:14,679 Yeah. 219 00:17:14,680 --> 00:17:15,719 Oh, cool. 220 00:17:15,720 --> 00:17:18,609 Maybe we can do something to, uh, spice up our sex life. 221 00:17:18,610 --> 00:17:21,061 Uh, short hair just like yours. 222 00:17:28,151 --> 00:17:30,919 We just need you to sign the following affidavit 223 00:17:30,920 --> 00:17:32,579 for your own protection. 224 00:17:32,580 --> 00:17:36,743 And obviously to protect the chain from legal recourse. 225 00:17:39,960 --> 00:17:41,509 What's it say? 226 00:17:41,510 --> 00:17:43,799 Well, you had no choice but to discharge your weapon. 227 00:17:43,800 --> 00:17:46,759 You had to protect yourself, your fellow employees, 228 00:17:46,760 --> 00:17:48,589 and innocent customers. 229 00:17:58,860 --> 00:18:01,899 So if we pay him $9 million, 230 00:18:01,900 --> 00:18:04,659 he'll go ahead with the deal at the lower price. 231 00:18:04,660 --> 00:18:06,064 That's the idea. 232 00:18:07,440 --> 00:18:09,699 I'll talk to my father. 233 00:18:09,700 --> 00:18:12,319 Feratti's gonna want the money clean. 234 00:18:12,320 --> 00:18:14,739 What does that mean? 235 00:18:14,740 --> 00:18:17,283 Your father'll know what to do. 236 00:18:17,284 --> 00:18:20,280 How well do you know my father? 237 00:18:21,740 --> 00:18:23,300 I worked for him. 238 00:18:24,820 --> 00:18:26,459 Doing what? 239 00:18:26,460 --> 00:18:29,171 Collection. 240 00:18:30,560 --> 00:18:32,090 "Collection"? 241 00:18:32,940 --> 00:18:36,629 Debts... gambling, that sorta thing. 242 00:18:36,630 --> 00:18:38,960 Jesus. 243 00:18:42,860 --> 00:18:44,689 Sometimes I forget. 244 00:18:44,690 --> 00:18:46,159 - What? - Well, my dad, 245 00:18:46,160 --> 00:18:47,949 what he came from. 246 00:18:47,950 --> 00:18:49,489 That he's a criminal. 247 00:18:49,490 --> 00:18:51,949 Mine was too. 248 00:18:51,950 --> 00:18:54,540 Just wasn't any fuckin' good at it. 249 00:18:58,920 --> 00:19:01,119 Well... 250 00:19:01,120 --> 00:19:02,859 - you got the ask. - Mm-hmm. 251 00:19:02,860 --> 00:19:04,780 - Your call. - Okay. 252 00:19:15,425 --> 00:19:17,979 Hey, Bridget, 253 00:19:17,980 --> 00:19:20,806 is there something that I'm doing wrong, um, sexually? 254 00:19:20,807 --> 00:19:23,199 J-just, um, 255 00:19:23,200 --> 00:19:26,539 just tell me what you need, and... 256 00:19:26,540 --> 00:19:29,810 No, you're not... you're not doing anything wrong. 257 00:19:32,080 --> 00:19:33,318 - Come on. - Hm. 258 00:19:34,870 --> 00:19:36,650 All right. 259 00:19:40,400 --> 00:19:42,879 - Sorry. - You're disgusting! 260 00:19:43,996 --> 00:19:46,139 Jonathan? 261 00:19:46,140 --> 00:19:49,439 - Jonathan! - Leave me alone. 262 00:19:49,440 --> 00:19:51,660 - Open the door. - Fuck off! 263 00:19:57,592 --> 00:20:00,879 - This is Smitty. - So? 264 00:20:00,880 --> 00:20:04,459 So he's you today, and you're him. 265 00:20:16,370 --> 00:20:18,099 They're taking my money! 266 00:20:18,100 --> 00:20:20,369 We used to pay 500 for a three-bedroom. 267 00:20:20,370 --> 00:20:21,960 I know! 268 00:20:23,900 --> 00:20:26,679 - It's criminal. - Mm. 269 00:20:26,680 --> 00:20:30,039 The ad for my rental said "ocean view." 270 00:20:30,040 --> 00:20:33,389 Sweetheart, we're paying 5,000 for a three-bedroom. 271 00:20:33,390 --> 00:20:35,079 One of these bedrooms is so small, 272 00:20:35,080 --> 00:20:37,969 Stuart can't even turn his dildo horizontal. 273 00:20:37,970 --> 00:20:40,519 The point is, there's no accountability 274 00:20:40,520 --> 00:20:42,699 at these Beachbnb places. 275 00:20:42,700 --> 00:20:45,519 It's like the Wild fucking West. 276 00:20:45,520 --> 00:20:48,050 And we're the Indians. 277 00:20:54,700 --> 00:20:57,260 Ah, shit. 278 00:20:57,990 --> 00:20:59,479 Oy. 279 00:20:59,480 --> 00:21:01,460 Hello? 280 00:21:02,532 --> 00:21:05,129 It's me... Mick. 281 00:21:05,130 --> 00:21:07,839 How are the Maldives? 282 00:21:07,840 --> 00:21:09,599 Oh, I wouldn't know, honey. 283 00:21:09,600 --> 00:21:14,040 I'm out here in Rose Beach, nice little gay community. 284 00:21:14,044 --> 00:21:16,539 Ooh! I like it there. 285 00:21:16,540 --> 00:21:18,959 Those men are so sturdy! 286 00:21:18,960 --> 00:21:21,779 Listen, I got an idea. 287 00:21:21,780 --> 00:21:24,049 You know this thing, Beachbnb? 288 00:21:24,050 --> 00:21:26,299 - What? - People wire money 289 00:21:26,300 --> 00:21:27,389 to rent a beach house. 290 00:21:27,390 --> 00:21:30,459 So I figure we can take a picture of any house we want, 291 00:21:30,460 --> 00:21:33,688 pretend it's ours, take some rich suckers for a ride. 292 00:21:33,689 --> 00:21:36,159 Okay. I'll come. 293 00:21:36,160 --> 00:21:38,579 Besides, I got a new bathing suit 294 00:21:38,580 --> 00:21:41,109 that needs to make its debut. 295 00:21:41,110 --> 00:21:43,656 Oh, I can hardly wait. 296 00:21:59,920 --> 00:22:02,840 Hey, maybe you shouldn't be wearing my clothes. 297 00:22:02,843 --> 00:22:05,269 Oh? Why's that? 298 00:22:05,270 --> 00:22:07,710 Well, what if they're contagious? 299 00:22:09,340 --> 00:22:10,767 I don't think it works like that. 300 00:22:18,840 --> 00:22:20,193 Hey, uh, Bridget? 301 00:22:21,620 --> 00:22:24,459 Hey, Bridget, you can't get herpes from clothes? 302 00:22:24,460 --> 00:22:26,699 Right. 303 00:22:42,980 --> 00:22:45,139 Last night was a mistake. 304 00:22:45,140 --> 00:22:47,239 - No, it wasn't. - Yes, it was. 305 00:22:47,240 --> 00:22:48,971 - I don't think so. - It can't happen again. 306 00:22:48,972 --> 00:22:50,569 'Kay. 307 00:22:50,570 --> 00:22:52,099 It won't. 308 00:22:55,280 --> 00:22:56,640 Look like a fucking idiot. 309 00:22:59,780 --> 00:23:01,260 Okay, here. 310 00:23:01,270 --> 00:23:03,528 Put this on. 311 00:23:13,050 --> 00:23:14,840 Oh, God! 312 00:23:16,840 --> 00:23:19,199 Multiple anonymous social media accounts 313 00:23:19,200 --> 00:23:20,679 have popped up in the last hour 314 00:23:20,680 --> 00:23:23,079 using the hashtag JWHerpes 315 00:23:23,080 --> 00:23:24,590 to spread... no pun intended... 316 00:23:24,591 --> 00:23:26,800 a warning about the pop star's condition, 317 00:23:26,801 --> 00:23:28,599 and there's even word... 318 00:23:28,600 --> 00:23:31,129 Let's just get them out of here. 319 00:23:31,130 --> 00:23:32,769 Follow Mr. Lansky. 320 00:23:32,770 --> 00:23:34,479 All right, come on. Let's go, move! 321 00:23:34,480 --> 00:23:36,060 Move! Get outta the way! 322 00:23:36,061 --> 00:23:37,739 Outta the way! 323 00:23:37,740 --> 00:23:39,773 Ever hear of a condom? 324 00:23:42,200 --> 00:23:43,559 You've been served! 325 00:23:43,560 --> 00:23:45,362 - Fuck you! - Come on, get in. 326 00:23:46,500 --> 00:23:48,339 Jonathan Walker Herpes! 327 00:23:48,340 --> 00:23:50,780 Go, go! 328 00:23:59,600 --> 00:24:01,049 It's Terry. 329 00:24:01,050 --> 00:24:02,620 I know. 330 00:24:20,850 --> 00:24:23,819 Liberty tells me you're going home. 331 00:24:23,820 --> 00:24:26,239 Yeah. I expected to feel different, 332 00:24:26,240 --> 00:24:30,609 but I just feel the same, but... here. 333 00:24:30,610 --> 00:24:32,559 Terry... 334 00:24:32,560 --> 00:24:35,910 do you think the caterpillar hopes to become a butterfly? 335 00:24:37,360 --> 00:24:39,940 Do I think the c... 336 00:24:40,940 --> 00:24:42,509 I don... I... 337 00:24:42,510 --> 00:24:45,289 - I dunno. - He doesn't. 338 00:24:45,290 --> 00:24:47,841 He's just a caterpillar being a caterpillar. 339 00:24:47,850 --> 00:24:49,239 And if he spent all his time 340 00:24:49,240 --> 00:24:51,343 hoping to become a butterfly sooner, 341 00:24:51,344 --> 00:24:53,429 he would just be wasting his time. 342 00:24:53,430 --> 00:24:56,140 Oh, what, I'm... I'm the caterpillar? 343 00:24:56,141 --> 00:24:58,149 Terry... 344 00:24:58,150 --> 00:24:59,893 on that bookcase behind me 345 00:24:59,894 --> 00:25:04,299 take down that big grimoire in the middle on runes. 346 00:25:04,300 --> 00:25:06,640 For Ch... 347 00:25:09,750 --> 00:25:11,860 Sure. 348 00:25:19,460 --> 00:25:21,490 Open it. 349 00:25:25,680 --> 00:25:28,960 So... what, a... 350 00:25:28,965 --> 00:25:30,629 all this supposed... 351 00:25:30,630 --> 00:25:32,359 supposed to be magic or something? 352 00:25:32,360 --> 00:25:34,471 Turn to the front page. 353 00:25:37,400 --> 00:25:39,979 "To Jerry Goldberg... 354 00:25:39,980 --> 00:25:43,429 all the best, Simon Conway." 355 00:25:43,430 --> 00:25:45,510 That was me. 356 00:25:47,340 --> 00:25:50,440 What, Jerry Goldberg, that's you? 357 00:25:52,290 --> 00:25:54,769 Jerry Goldberg was my caterpillar. 358 00:25:58,620 --> 00:26:01,549 Ah. 359 00:26:01,550 --> 00:26:07,459 Ohm... 360 00:26:07,460 --> 00:26:10,500 Ah. 361 00:26:10,520 --> 00:26:12,380 Ohm... 362 00:26:12,383 --> 00:26:15,139 Fuck. 363 00:26:15,140 --> 00:26:16,549 Ah. 364 00:26:16,550 --> 00:26:21,139 Ohm... 365 00:26:21,140 --> 00:26:24,859 Ah. 366 00:26:24,860 --> 00:26:27,565 Ohm... 367 00:27:51,660 --> 00:27:56,060 "There is no denying the wild horse in us." 368 00:28:01,270 --> 00:28:03,100 Virginia Woolf. 369 00:28:05,460 --> 00:28:08,458 I heard that you met with the Shaman. 370 00:28:09,680 --> 00:28:12,639 Jerry... Goldberg. 371 00:28:12,640 --> 00:28:17,019 I was hoping for something different too. 372 00:28:17,020 --> 00:28:20,959 But that's the problem in hoping, right? 373 00:28:22,290 --> 00:28:26,649 I mean, I... I've tried everything. 374 00:28:26,650 --> 00:28:29,779 The operations. The chemo. 375 00:28:29,780 --> 00:28:33,699 I paid $5,000 for some purple poultice 376 00:28:33,700 --> 00:28:36,409 to soak my feet in. 377 00:28:36,410 --> 00:28:39,839 You know what I got from that? 378 00:28:39,840 --> 00:28:41,399 Purple feet? 379 00:28:45,720 --> 00:28:48,019 So... 380 00:28:48,020 --> 00:28:50,339 stones in your pockets. 381 00:28:50,340 --> 00:28:52,210 Are you a collector? 382 00:28:53,840 --> 00:28:56,479 No, it's... Truth-truth is... 383 00:28:56,480 --> 00:28:59,899 noth... nothin' doesn't seem to work no more. 384 00:28:59,900 --> 00:29:03,750 Not my hands, not my mind... 385 00:29:05,940 --> 00:29:07,930 My dick. 386 00:29:09,320 --> 00:29:12,579 And I know where all-a... 387 00:29:12,580 --> 00:29:14,439 this is heading. 388 00:29:14,440 --> 00:29:18,419 And you truly think that it would be better 389 00:29:18,420 --> 00:29:21,999 if you walked into the lake and sank to the bottom? 390 00:29:22,000 --> 00:29:24,616 I dunno. Maybe. 391 00:29:24,617 --> 00:29:27,539 What would you have missed if you did? 392 00:29:29,920 --> 00:29:31,369 Not much. 393 00:29:31,370 --> 00:29:33,449 You cannot mean that. 394 00:29:58,760 --> 00:30:00,360 Ray. 395 00:30:01,500 --> 00:30:03,139 Fuck is goin' on, Tommy? 396 00:30:03,140 --> 00:30:05,419 Some very cool goings-on and shit here this week. 397 00:30:05,420 --> 00:30:06,839 We're doing a pop-up right here, 398 00:30:06,840 --> 00:30:08,719 relaunching the tequila, re-branding. 399 00:30:08,720 --> 00:30:10,979 Fuckin' gonna go Casa Amigos on this shit. 400 00:30:10,980 --> 00:30:12,629 It is gonna be fire! 401 00:30:12,630 --> 00:30:14,339 Fuckin' phone call woulda been nice, Tommy. 402 00:30:14,340 --> 00:30:16,699 No, no, Ray, Ray, you just keep on keepin' on. 403 00:30:16,700 --> 00:30:17,889 This won't affect your shit at all. 404 00:30:17,890 --> 00:30:19,260 We'll just make sure we stay out here 405 00:30:19,270 --> 00:30:22,500 so you can continue with your covert operations. 406 00:30:25,310 --> 00:30:26,929 It's really good to see Bridget. 407 00:30:26,930 --> 00:30:28,299 What? 408 00:30:28,300 --> 00:30:30,679 Bridget. She's all grown up now. 409 00:30:30,680 --> 00:30:31,929 Bridget. 410 00:30:31,930 --> 00:30:34,103 Yeah, she's in there with a bunch of people. 411 00:30:37,870 --> 00:30:39,719 I mean, at first I thought it was 412 00:30:39,720 --> 00:30:41,479 - just poison ivy, right? - Poison ivy? 413 00:30:41,480 --> 00:30:43,195 - Th-that's an angle. - Yeah, yeah, I-I... 414 00:30:43,196 --> 00:30:45,822 - What are you talking about? - It is not an angle! 415 00:30:45,823 --> 00:30:48,769 Next idea. 416 00:30:48,770 --> 00:30:49,827 Let's go in. 417 00:30:52,840 --> 00:30:55,160 - Hey, Dad. - Hey. 418 00:30:56,380 --> 00:30:59,349 The hell's going on here? 419 00:30:59,350 --> 00:31:00,579 Adam needed help. 420 00:31:00,580 --> 00:31:04,219 Jonathan was stuck inside with all these press people outside. 421 00:31:10,431 --> 00:31:12,469 How'd you get him out? 422 00:31:12,470 --> 00:31:14,789 I had Smitty dress up like Jonathan 423 00:31:14,790 --> 00:31:16,270 and Jonathan like Smitty. 424 00:31:21,700 --> 00:31:24,019 I told them to have Jonathan... 425 00:31:24,020 --> 00:31:25,879 put out a statement. 426 00:31:25,880 --> 00:31:27,365 Get in front of it. 427 00:31:28,950 --> 00:31:31,989 Is that the... right thing to do? 428 00:31:31,990 --> 00:31:34,319 Yeah. 429 00:31:34,320 --> 00:31:35,873 It is, actually. 430 00:31:38,660 --> 00:31:41,210 Cool. 431 00:31:45,170 --> 00:31:47,919 Hispies. 432 00:31:47,920 --> 00:31:50,739 Call it hispies. 433 00:31:50,740 --> 00:31:53,259 I mean, herpes... sexist. 434 00:31:53,260 --> 00:31:55,729 Right? Hispies. 435 00:31:55,730 --> 00:31:58,219 Hey, that's pretty fucking good. 436 00:31:58,220 --> 00:32:00,310 Yeah, hispies! 437 00:32:01,482 --> 00:32:04,730 Hispies. 438 00:32:05,580 --> 00:32:07,529 What do you think of that, Bridget? 439 00:32:07,530 --> 00:32:09,157 - Very good. - It is. 440 00:32:09,158 --> 00:32:11,500 That's so genius! 441 00:32:15,500 --> 00:32:17,440 Can I come in? 442 00:32:20,080 --> 00:32:22,240 So I talked to my father. 443 00:32:23,700 --> 00:32:27,699 This is to box 44 at the First Central Savings Bank. 444 00:32:27,700 --> 00:32:30,094 He said to take out the brown leather bag. 445 00:32:32,120 --> 00:32:33,969 He said you'd understand. 446 00:32:33,970 --> 00:32:36,699 Well, 'cause I-I told him that I'd do it myself, 447 00:32:36,700 --> 00:32:37,726 but he won't let me. 448 00:32:37,727 --> 00:32:40,479 Chances are, whoever goes in that vault triggers a call. 449 00:32:40,480 --> 00:32:41,489 To who? 450 00:32:41,490 --> 00:32:45,079 The FBI, the US Attorney's office, maybe worse. 451 00:32:45,080 --> 00:32:47,440 Well, I can't ask you to do that. 452 00:32:47,445 --> 00:32:51,491 Tell your father I'll get what he needs. 453 00:33:10,680 --> 00:33:13,359 - Hello? - Sandy. 454 00:33:13,360 --> 00:33:15,160 I got a job for ya. 455 00:33:36,170 --> 00:33:37,449 Who this? 456 00:33:37,450 --> 00:33:39,704 Daryll, it's Allan. 457 00:33:39,705 --> 00:33:41,581 What's up, Allan? 458 00:33:41,582 --> 00:33:44,418 Uh, your mother says you might be comin' home. 459 00:33:45,280 --> 00:33:46,969 Yeah, um... 460 00:33:46,970 --> 00:33:48,881 I-I-I don't know, Allan. 461 00:33:48,882 --> 00:33:50,919 I guess I could definitely find 462 00:33:50,920 --> 00:33:52,300 a spot for you in my company. 463 00:33:52,301 --> 00:33:55,805 Ha ha, right. What, i-in the mail room? 464 00:33:57,060 --> 00:33:59,579 Uh, you'd be creative executive. 465 00:33:59,580 --> 00:34:00,599 Hmm? 466 00:34:00,600 --> 00:34:03,279 Salary starts at 75,000 a year. 467 00:34:03,280 --> 00:34:05,759 So you'd be developing new feature ideas 468 00:34:05,760 --> 00:34:08,739 for my new company, scouting for fresh talent. 469 00:34:08,740 --> 00:34:12,229 Yeah, uh... yeah, that's what I wanna do. 470 00:34:12,230 --> 00:34:14,819 I heard about Mickey. 471 00:34:14,820 --> 00:34:17,999 I know it feels complicated, but... 472 00:34:18,000 --> 00:34:20,239 I bet it's a relief knowing that piece of shit 473 00:34:20,240 --> 00:34:23,950 is finally gonna stop showing up at your door. 474 00:34:25,000 --> 00:34:26,049 Yeah. 475 00:34:26,050 --> 00:34:28,009 Hey, uh, Allan, let me, uh, 476 00:34:28,010 --> 00:34:31,429 think about the offer and give you a call back, 'kay? 477 00:34:53,821 --> 00:34:55,989 May I help you? 478 00:34:55,990 --> 00:34:57,989 I'm here to see the boxes. 479 00:34:57,990 --> 00:34:59,479 I got a key. 480 00:34:59,480 --> 00:35:00,994 Of course. Right this way. 481 00:35:10,440 --> 00:35:12,040 Here we are. 482 00:35:14,300 --> 00:35:16,499 And Andrew will take care of you. 483 00:35:16,500 --> 00:35:17,549 Thank you. 484 00:35:21,560 --> 00:35:23,460 Right this way, ma'am. 485 00:35:45,920 --> 00:35:48,719 - Ooh. - Okay. 486 00:35:48,720 --> 00:35:50,460 Here we are. 487 00:35:50,461 --> 00:35:52,739 If you need any further assistance, just ring the bell. 488 00:35:52,740 --> 00:35:54,359 Thank you, dear. 489 00:35:54,360 --> 00:35:56,819 I'll be fine. 490 00:36:58,738 --> 00:37:00,989 Ma'am, just a moment, please. 491 00:37:00,990 --> 00:37:03,240 Couple-a rolls of quarters, please. 492 00:37:06,660 --> 00:37:08,539 I'm here to tell ya I got nothin'! 493 00:37:08,540 --> 00:37:11,619 It was empty. Hey, wait. 494 00:37:11,620 --> 00:37:13,759 - The guy at the garage sale... - Thank you. 495 00:37:13,760 --> 00:37:16,499 ... got me all excited about this key. 496 00:37:16,500 --> 00:37:19,459 Tells me that you find all kinds of treasures 497 00:37:19,460 --> 00:37:21,669 in these old storage boxes. 498 00:37:21,670 --> 00:37:24,760 But mine was empty as Christ's tomb! 499 00:37:54,340 --> 00:37:57,849 So there will be a Sullivan Center after all. 500 00:37:59,340 --> 00:38:02,050 How'd we get here, Ray? 501 00:38:02,051 --> 00:38:03,849 Why all this drama? 502 00:38:03,850 --> 00:38:05,059 It was a beautiful fuckin' picture. 503 00:38:05,060 --> 00:38:08,439 Why'd you put the genie back in the bottle? 504 00:38:08,440 --> 00:38:09,719 It's not important. 505 00:38:09,720 --> 00:38:13,179 Oh, no, it is important. It's important to me. 506 00:38:13,180 --> 00:38:15,389 So, what is it, I mean... 507 00:38:15,390 --> 00:38:17,759 love, money? 508 00:38:17,760 --> 00:38:19,193 Do they have something on you? 509 00:38:19,194 --> 00:38:21,444 No. 510 00:38:21,445 --> 00:38:25,039 Please tell me you got somethin' good outta this. 511 00:38:26,240 --> 00:38:28,959 Otherwise, it's... 512 00:38:28,960 --> 00:38:30,829 what the fuck? 513 00:38:30,830 --> 00:38:34,450 I'll let 'em know you're okay with the deal. 514 00:38:41,760 --> 00:38:43,710 Mick! 515 00:38:45,770 --> 00:38:48,419 Mick... hey. 516 00:38:48,420 --> 00:38:50,399 Ahh. 517 00:38:50,400 --> 00:38:53,199 Finally found you. 518 00:38:53,200 --> 00:38:56,270 I can't do this. Beachbnb. 519 00:38:56,272 --> 00:38:57,731 What am I doin' out here? 520 00:38:57,732 --> 00:38:59,659 You got so fucked! 521 00:38:59,660 --> 00:39:01,277 Jim Sullivan! 522 00:39:02,620 --> 00:39:04,320 Jim Sullivan? 523 00:39:04,321 --> 00:39:06,649 Look familiar? 524 00:39:06,650 --> 00:39:09,069 From the heist of '77? 525 00:39:09,070 --> 00:39:12,449 I got this from Jim's safe deposit box. 526 00:39:33,530 --> 00:39:35,859 Yo, yo, Bunch! 527 00:39:35,860 --> 00:39:37,389 'Sup? 528 00:39:37,390 --> 00:39:40,139 Fuck you doin' here? 529 00:39:40,140 --> 00:39:41,859 Wondered if I could talk to you for a minute. 530 00:39:41,860 --> 00:39:44,659 Sure. I just gotta keep workin' here. 531 00:39:44,660 --> 00:39:46,679 Yeah, yeah, no, go ahead. 532 00:39:46,680 --> 00:39:48,320 I was talkin' with my mom. 533 00:39:48,324 --> 00:39:51,451 She wants me to go back to Palm Springs. 534 00:39:51,452 --> 00:39:56,399 And my stepdad offered me a job to work with him. 535 00:39:56,400 --> 00:39:57,539 Okay. 536 00:39:57,540 --> 00:39:59,000 Creative exec. 537 00:39:59,001 --> 00:40:01,750 I mean, I should take it, right? 538 00:40:03,390 --> 00:40:05,709 The fuck you askin' me for? 539 00:40:05,710 --> 00:40:08,679 I just met this incredible girl, man. 540 00:40:08,680 --> 00:40:12,555 She's different, you know? 541 00:40:12,556 --> 00:40:15,549 So... they offer you a job 542 00:40:15,550 --> 00:40:18,859 and a place to live for free. 543 00:40:18,860 --> 00:40:20,390 I know, right? 544 00:40:23,920 --> 00:40:25,980 If your folks offer me a place to live, 545 00:40:25,986 --> 00:40:27,949 I'd do it. 546 00:40:27,950 --> 00:40:30,448 Yeah, but you met Allan, man. 547 00:40:30,449 --> 00:40:32,868 I'm a Donovan. I'm more like you guys. 548 00:40:34,400 --> 00:40:37,220 I don't know why you'd wanna be anything like us. 549 00:41:03,899 --> 00:41:07,879 Tonight I wanna talk about responsibility... 550 00:41:07,880 --> 00:41:09,439 courage, 551 00:41:09,440 --> 00:41:12,379 claiming our right as men 552 00:41:12,380 --> 00:41:14,158 and securing the future. 553 00:41:15,590 --> 00:41:17,379 We have a new face here tonight. 554 00:41:17,380 --> 00:41:19,419 Brendan Donovan... 555 00:41:19,420 --> 00:41:22,792 A man who took down three armed thugs 556 00:41:22,793 --> 00:41:24,335 all by himself. 557 00:41:24,336 --> 00:41:25,671 There you go. 558 00:41:25,672 --> 00:41:27,999 We all need to take that kind of initiative 559 00:41:28,000 --> 00:41:29,964 if we're gonna stop white genocide. 560 00:41:29,965 --> 00:41:32,799 - Yeah. - Blacks, Mexicans, 561 00:41:32,800 --> 00:41:36,199 A-rabs... they're not afraid to take up arms against us. 562 00:41:36,200 --> 00:41:38,179 We need to man up 563 00:41:38,180 --> 00:41:41,559 and protect the future for white children. 564 00:41:50,500 --> 00:41:52,779 Ma. Ma, what are you doin'? 565 00:41:52,780 --> 00:41:54,020 I woulda brought the bags down. 566 00:42:07,850 --> 00:42:09,088 Pop! 567 00:42:09,089 --> 00:42:10,959 Daryll. 568 00:42:10,960 --> 00:42:13,589 Daryll, my son. 569 00:42:13,590 --> 00:42:15,730 My beauty-ful son. 570 00:42:16,680 --> 00:42:19,430 I've been given a sign from God. 571 00:42:19,433 --> 00:42:21,809 Hey, Pop, does Ray know you're still here? 572 00:42:21,810 --> 00:42:23,069 He does not. 573 00:42:23,070 --> 00:42:25,699 Nor do any of your brothers. 574 00:42:25,700 --> 00:42:26,731 I'm here for you. 575 00:42:26,732 --> 00:42:28,734 I'm here for you and you alone. 576 00:42:32,360 --> 00:42:34,200 I need you. 577 00:42:39,787 --> 00:42:41,955 Uh... 578 00:42:43,380 --> 00:42:45,969 You came for my funeral. 579 00:42:45,970 --> 00:42:48,240 I came for my son. 580 00:42:48,253 --> 00:42:50,881 But you came. 581 00:42:52,180 --> 00:42:54,880 You look so beauty-ful. 582 00:42:56,440 --> 00:42:57,669 We gotta go. 583 00:42:57,670 --> 00:43:00,473 No, Claudette, stay. 584 00:43:08,410 --> 00:43:10,983 Where'd you get that? 585 00:43:10,984 --> 00:43:13,079 If that fucker hadn't robbed me of my share, 586 00:43:13,080 --> 00:43:15,405 you and I coulda spent our whole lives together. 587 00:43:15,406 --> 00:43:19,039 Years I coulda been a proper father to Daryll, 588 00:43:19,040 --> 00:43:21,452 coulda slept with you every night. 589 00:43:21,453 --> 00:43:23,038 We could have all that again. 590 00:43:23,039 --> 00:43:24,789 We were young. 591 00:43:24,790 --> 00:43:26,165 We're not that old. 592 00:43:26,166 --> 00:43:30,349 I don't feel old. I rose up from the dead. 593 00:43:30,350 --> 00:43:32,019 I been remade in my own body. 594 00:43:32,020 --> 00:43:34,299 St. Peter gave me a... a second chance, 595 00:43:34,300 --> 00:43:35,579 a new life. 596 00:43:35,580 --> 00:43:37,169 And I wanna share... 597 00:43:37,170 --> 00:43:39,689 that with you. 598 00:43:39,690 --> 00:43:42,379 Mickey, I can't. 599 00:43:42,380 --> 00:43:44,518 I'm not that girl anymore. 600 00:43:47,760 --> 00:43:51,779 I'm tellin' ya... 601 00:43:51,780 --> 00:43:53,860 it's a sign. 602 00:44:07,740 --> 00:44:11,719 - Mickey. - Yeah? 603 00:44:11,720 --> 00:44:14,999 If you really do still love me... 604 00:44:15,000 --> 00:44:16,424 Yeah. 605 00:44:16,425 --> 00:44:19,309 Promise me... 606 00:44:19,310 --> 00:44:22,839 that you won't drag Daryll through this. 607 00:44:22,840 --> 00:44:26,079 Promise me. 608 00:44:26,080 --> 00:44:28,645 He's my son. 609 00:44:29,600 --> 00:44:32,300 This is his birthright. 610 00:44:33,942 --> 00:44:36,987 I came for your funeral. 611 00:44:38,410 --> 00:44:40,782 Don't make me come for his. 612 00:44:53,587 --> 00:44:55,709 Feratti took the money. 613 00:44:55,710 --> 00:44:58,800 You came here just to tell me that? 614 00:45:01,020 --> 00:45:02,386 Yeah. 615 00:45:02,387 --> 00:45:04,640 That's nice of you. 616 00:45:05,900 --> 00:45:07,420 All right. 617 00:45:10,530 --> 00:45:12,759 Hey, the girl I saw in the office... 618 00:45:12,760 --> 00:45:13,769 is that your daughter? 619 00:45:13,770 --> 00:45:15,660 Yeah. 620 00:45:16,880 --> 00:45:18,900 Bridget. 621 00:45:20,910 --> 00:45:22,531 Yeah. 622 00:45:22,532 --> 00:45:25,035 Do you wanna stay for a drink? 623 00:45:26,660 --> 00:45:27,699 Sure. 624 00:45:33,890 --> 00:45:36,429 My goodness. You gonna drive? 625 00:45:36,430 --> 00:45:38,040 Get in the car. 626 00:45:56,300 --> 00:45:58,339 This is Perry. 627 00:45:58,340 --> 00:46:00,079 Yes, I have some information 628 00:46:00,080 --> 00:46:02,650 about Mickey Donovan. 629 00:46:05,140 --> 00:46:09,159 Now would be a good time to start talking. 630 00:46:09,160 --> 00:46:11,119 About what? 631 00:46:11,120 --> 00:46:12,540 Anything. 632 00:46:12,541 --> 00:46:14,875 Tell me about yourself. 633 00:46:14,876 --> 00:46:17,421 My daughter got married last year. 634 00:46:19,080 --> 00:46:21,049 She looks so young. 635 00:46:23,060 --> 00:46:25,300 21. 636 00:46:25,304 --> 00:46:27,219 Huh. 637 00:46:27,220 --> 00:46:29,930 Wow. 638 00:46:36,700 --> 00:46:39,151 - I should go. - Why? 639 00:46:44,360 --> 00:46:45,820 I'm in therapy. 640 00:46:45,824 --> 00:46:47,749 What? 641 00:46:47,750 --> 00:46:51,629 I'm not good at this, um... 642 00:46:51,630 --> 00:46:54,049 Things have been hard the... past year. 643 00:46:54,050 --> 00:46:56,080 I like you. 644 00:46:57,880 --> 00:46:58,899 What? 645 00:46:58,900 --> 00:47:01,709 I like you. 646 00:47:06,090 --> 00:47:08,399 Genital herpes... 647 00:47:08,400 --> 00:47:10,239 one in eight Americans has it. 648 00:47:10,240 --> 00:47:12,379 That's over 40 million people. 649 00:47:12,380 --> 00:47:14,102 Most don't even know they have it. 650 00:47:14,103 --> 00:47:16,189 See, herpes carries a stigma 651 00:47:16,190 --> 00:47:18,559 that keeps people from getting tested, 652 00:47:18,560 --> 00:47:21,989 a stigma that's made much worse by its sexist name... 653 00:47:21,990 --> 00:47:23,569 herpes. 654 00:47:23,570 --> 00:47:25,919 So I'm here to change that conversation. 655 00:47:25,920 --> 00:47:28,579 I recently got tested and so should you. 656 00:47:28,580 --> 00:47:30,679 My name is Jonathan Walker Hanson, 657 00:47:30,680 --> 00:47:32,339 and I have hispies. 658 00:48:32,790 --> 00:48:37,790 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 42893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.