Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,570 --> 00:00:09,860
Previously on Ray Donovan...
2
00:00:19,480 --> 00:00:21,680
You and your Polack
cunt are gonna back out
3
00:00:21,700 --> 00:00:22,980
of the mayor's race.
4
00:00:28,980 --> 00:00:31,770
You go near her again,
I'll fucking kill you.
5
00:00:31,850 --> 00:00:33,080
Ah!
6
00:00:48,140 --> 00:00:50,930
I was asked to... to do something,
7
00:00:50,950 --> 00:00:52,270
to fake something.
8
00:00:52,300 --> 00:00:53,540
To fake what?
9
00:00:53,620 --> 00:00:55,300
An attempted rape.
10
00:01:01,520 --> 00:01:03,060
Whoa.
11
00:01:03,080 --> 00:01:05,850
Hey! Stop!
12
00:01:14,100 --> 00:01:16,230
How many miles between us
13
00:01:16,250 --> 00:01:17,680
is it gonna take, Dad?
14
00:01:17,720 --> 00:01:21,460
How far do I have to go to
get away from all of this?
15
00:01:25,990 --> 00:01:27,100
Everybody get on the ground now.
16
00:01:27,120 --> 00:01:29,200
Put your hands up. Get on
the fucking ground now.
17
00:01:29,220 --> 00:01:30,350
Get down!
18
00:01:34,440 --> 00:01:37,600
Teresa, no. Come on, don't
you fucking do this!
19
00:01:59,800 --> 00:02:04,800
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
20
00:02:39,310 --> 00:02:41,230
It's so fucking weird.
21
00:02:44,980 --> 00:02:46,770
What happened to your arm?
22
00:03:03,820 --> 00:03:05,580
"Forgive yourself."
23
00:03:09,310 --> 00:03:11,880
Good luck with that.
24
00:03:11,980 --> 00:03:13,580
I tried to forgive myself.
25
00:03:13,620 --> 00:03:15,100
Trust me, I tried,
26
00:03:15,120 --> 00:03:16,820
with shamans, charlatans, and shrinks,
27
00:03:16,840 --> 00:03:19,630
but at a certain point, I
realized that I didn't really
28
00:03:19,640 --> 00:03:20,960
want to forgive myself.
29
00:03:20,980 --> 00:03:23,160
We're only alive so long.
30
00:03:23,280 --> 00:03:26,780
We should just, uh, take what we want
31
00:03:26,870 --> 00:03:29,700
and, uh, stop thinking
about it all the time.
32
00:03:29,740 --> 00:03:32,620
Stop waiting for permission,
don't you think?
33
00:03:58,990 --> 00:04:01,520
Sam Winslow needs this to stop.
34
00:04:05,450 --> 00:04:07,179
Who the fuck are you?
35
00:04:07,180 --> 00:04:09,939
The last person you're gonna
see, you cross her again.
36
00:04:14,700 --> 00:04:16,120
Tell her I need to talk to her.
37
00:04:16,140 --> 00:04:18,340
She's not interested.
38
00:04:19,450 --> 00:04:21,360
Tell her I can explain everything.
39
00:04:21,380 --> 00:04:24,040
Your employment has been terminated.
40
00:04:24,140 --> 00:04:26,330
Sam gonna need the keys
to your apartment,
41
00:04:26,410 --> 00:04:28,100
keys to your car,
42
00:04:28,120 --> 00:04:29,860
and that three million
dollars you owe her
43
00:04:29,920 --> 00:04:32,370
by the end of the day.
44
00:04:32,450 --> 00:04:34,560
Hmm? We understood?
45
00:04:41,080 --> 00:04:42,960
Fuck you.
46
00:04:53,060 --> 00:04:56,080
♪ Bring your A game, shorty,
bring your A game ♪
47
00:04:56,100 --> 00:04:57,100
♪ I've been down... ♪
48
00:04:59,840 --> 00:05:01,960
♪ Bring your A game, shorty,
bring your A game ♪
49
00:05:02,000 --> 00:05:04,160
Hey, what the fuck?
50
00:05:04,240 --> 00:05:06,520
♪ Bring your A game... ♪
51
00:05:06,600 --> 00:05:08,000
♪ Shorty, bring your A game ♪
52
00:05:08,010 --> 00:05:09,579
- ♪ What? ♪
- ♪ Bring your A game ♪
53
00:05:09,580 --> 00:05:11,040
- ♪ Huh? ♪
- ♪ Bring your A game ♪
54
00:05:11,060 --> 00:05:13,520
- ♪ Who? ♪
- ♪ Bring your A game ♪
55
00:05:13,540 --> 00:05:16,100
♪ Now you've been talking
like you really got game ♪
56
00:05:16,180 --> 00:05:17,420
♪ But all that talking... ♪
57
00:05:20,400 --> 00:05:22,220
♪ Like it ain't no thing ♪
58
00:05:22,240 --> 00:05:23,520
♪ Didn't even break a sweat... ♪
59
00:05:25,240 --> 00:05:27,800
♪ I feel sorry for you, dog ♪
60
00:05:28,280 --> 00:05:30,460
- Oh.
- Ah.
61
00:05:30,500 --> 00:05:31,760
Sorry, homes.
62
00:05:31,780 --> 00:05:34,540
I swore I saw a squirrel.
63
00:05:34,560 --> 00:05:36,200
Brendan? Oh, my God.
64
00:05:36,220 --> 00:05:38,320
No, you fucking cunt. No, you don't.
65
00:05:38,340 --> 00:05:41,100
Get your hands off me!
66
00:05:41,120 --> 00:05:42,340
- Where's my money?
- Yo, Bunchy!
67
00:05:42,350 --> 00:05:44,120
Fuck you, you big ginger bitch.
68
00:05:44,140 --> 00:05:46,910
I will piledrive you. Where
is my fucking money?
69
00:05:46,990 --> 00:05:49,040
- I don't got it.
- Bullshit. Where is it?
70
00:05:49,080 --> 00:05:50,520
- Bunch... B-Bun...
- I don't have it!
71
00:05:50,540 --> 00:05:51,600
- Wait, what are you doing?
- Open that fucking door.
72
00:05:51,620 --> 00:05:52,796
- Bro, what is...
- Open the door!
73
00:05:52,820 --> 00:05:53,829
- What?
- Open the door!
74
00:05:53,830 --> 00:05:55,200
- Boss!
- Just do it!
75
00:05:55,220 --> 00:05:56,280
All right!
76
00:05:59,240 --> 00:06:01,700
How the hell did you ever find me?
77
00:06:01,780 --> 00:06:03,030
Divine intervention.
78
00:06:38,530 --> 00:06:40,140
Where are your brothers?
79
00:06:40,220 --> 00:06:41,660
I lost them.
80
00:06:43,960 --> 00:06:46,380
- Same as before?
- Sure.
81
00:06:48,340 --> 00:06:49,940
Cops just left.
82
00:06:49,960 --> 00:06:51,319
What'd you tell them?
83
00:06:53,330 --> 00:06:56,320
Some faggots from L.A. came in
here and messed my shit up.
84
00:06:56,440 --> 00:06:59,880
Oh, uh, so you went with the truth.
85
00:07:00,350 --> 00:07:01,430
Yep.
86
00:07:04,680 --> 00:07:06,350
What are you doing here, Terry?
87
00:07:06,430 --> 00:07:08,390
Oh, I'm just drinking,
88
00:07:08,400 --> 00:07:09,620
like everyone else.
89
00:07:09,770 --> 00:07:12,200
No, I mean in Boston.
90
00:07:12,220 --> 00:07:15,740
Oh, well, uh, Bunch
wanted to see Ma's grave.
91
00:07:15,800 --> 00:07:17,480
You?
92
00:07:17,560 --> 00:07:19,520
I like it here, you know?
93
00:07:19,600 --> 00:07:21,520
Reminds me of when I was a young man...
94
00:07:21,540 --> 00:07:23,140
my brothers, your aunt.
95
00:07:25,680 --> 00:07:28,680
Fucking Donovans...
96
00:07:28,770 --> 00:07:31,770
you always could fight good.
97
00:07:31,880 --> 00:07:35,349
You're drunk, Gus.
98
00:07:35,350 --> 00:07:36,480
Yeah.
99
00:07:38,850 --> 00:07:42,770
You fight mean... all of you.
100
00:07:42,850 --> 00:07:44,680
No fucking mercy.
101
00:07:46,660 --> 00:07:50,020
Yeah, meaner than all
you Donovans, though?
102
00:07:50,040 --> 00:07:52,120
Abby Kelly.
103
00:07:54,390 --> 00:07:56,930
She wasn't mean, you fucking cunt.
104
00:07:57,020 --> 00:08:00,520
She just told the truth,
and she told it fast.
105
00:08:02,720 --> 00:08:04,820
L.A. prick.
106
00:08:12,500 --> 00:08:15,100
She told the truth,
and she told it fast.
107
00:08:16,430 --> 00:08:18,420
Those are words to live by.
108
00:08:19,000 --> 00:08:22,880
I didn't come back here
'cause I lost my brothers.
109
00:08:23,480 --> 00:08:24,680
No?
110
00:08:24,770 --> 00:08:26,600
No.
111
00:08:26,680 --> 00:08:29,640
I came back here 'cause
I want to go home...
112
00:08:29,720 --> 00:08:31,900
with you.
113
00:08:53,680 --> 00:08:55,430
Where's the money?
114
00:08:55,470 --> 00:08:59,640
♪ Money, you my honey,
money, be my bitch ♪
115
00:09:02,100 --> 00:09:04,980
I lost everything because of you!
116
00:09:05,060 --> 00:09:08,280
My chance at freedom, my father.
117
00:09:08,300 --> 00:09:10,060
My fucking daughter's gone forever.
118
00:09:10,080 --> 00:09:13,099
Oh, hold on. Maria's gone?
119
00:09:13,100 --> 00:09:14,310
What the fuck?
120
00:09:14,390 --> 00:09:16,150
Yeah, her mother just took her.
121
00:09:16,180 --> 00:09:17,880
She just took her right away from me.
122
00:09:17,890 --> 00:09:19,860
Oh, Brendan, I'm so sorry.
123
00:09:19,880 --> 00:09:21,899
I know how much you loved that girl.
124
00:09:21,900 --> 00:09:24,680
- Where's the fucking money?
- It's in the refrigerator.
125
00:09:36,810 --> 00:09:39,700
I only spent 20 grand.
126
00:09:41,310 --> 00:09:42,580
I swear.
127
00:09:42,590 --> 00:09:45,640
I only spent 20 grand
on a gift for Maria.
128
00:09:45,720 --> 00:09:48,560
It's right there in the bedside table.
129
00:09:48,580 --> 00:09:51,230
I only came back here to show off.
130
00:09:51,250 --> 00:09:54,480
Tell all my pals that
I was a millionaire.
131
00:09:54,500 --> 00:09:55,510
- Okay.
- But...
132
00:09:55,560 --> 00:09:56,920
but they're all fucking dead!
133
00:09:58,390 --> 00:10:01,899
Take me back to Long Island, will you?
134
00:10:06,140 --> 00:10:08,440
Bunch, that's the ransom money, right?
135
00:10:10,960 --> 00:10:12,770
Come on. Come on, Bunch, let's go.
136
00:10:14,680 --> 00:10:16,540
Teresa, it's me.
137
00:10:16,580 --> 00:10:18,780
Please don't hang up.
138
00:10:19,560 --> 00:10:21,890
Listen...
139
00:10:21,980 --> 00:10:24,890
I got something for Maria...
140
00:10:24,980 --> 00:10:26,779
something that's gonna
change her life...
141
00:10:26,780 --> 00:10:29,200
your life.
142
00:10:29,280 --> 00:10:32,350
Just, please...
143
00:10:32,430 --> 00:10:34,200
tell me where you are.
144
00:10:38,100 --> 00:10:39,430
Okay.
145
00:10:39,520 --> 00:10:41,600
All right, I'll be there in a few hours.
146
00:10:41,620 --> 00:10:43,720
Just don't go anywhere.
147
00:10:43,810 --> 00:10:45,600
What... Bunchy, what
the fuck is going on?
148
00:10:46,020 --> 00:10:48,180
Teresa's staying with
her cousin in Queens.
149
00:10:48,560 --> 00:10:50,020
And?
150
00:10:51,800 --> 00:10:53,660
I'm gonna give Maria all the money.
151
00:10:53,680 --> 00:10:54,710
What? What?
152
00:10:54,720 --> 00:10:56,560
Bunch...
153
00:10:56,640 --> 00:10:58,170
Wait! No, Bunchy, man.
154
00:10:58,180 --> 00:10:59,250
Don't do nothing stupid!
155
00:11:01,920 --> 00:11:03,140
Where's the gift?
156
00:11:03,230 --> 00:11:05,230
It's right there in the bedside table.
157
00:11:05,310 --> 00:11:06,400
Take a look.
158
00:11:35,820 --> 00:11:37,230
Oh, fuck.
159
00:11:37,310 --> 00:11:39,000
Oh, don't stop.
160
00:11:39,020 --> 00:11:40,559
Oh, yeah, that's nice. That's nice.
161
00:11:40,560 --> 00:11:42,180
I'm not... No, I'm not gonna stop.
162
00:11:42,270 --> 00:11:45,340
Oh, Jesus. Fuck. Oh, don't stop it.
163
00:11:45,380 --> 00:11:47,240
I won't stop. Oh, my God, it's good.
164
00:11:47,270 --> 00:11:48,700
- Oh, Jesus.
- Oh, my God. I love you.
165
00:11:48,720 --> 00:11:51,460
I love you, Abby. I
love you. I love you.
166
00:11:52,060 --> 00:11:54,340
I'm so... I'm sorry.
167
00:11:54,360 --> 00:11:56,430
- I'm sorry.
- Shut up. Just keep going.
168
00:11:56,470 --> 00:11:58,720
- Come on.
- All right.
169
00:14:37,060 --> 00:14:38,820
... who the mayor will
be, there are also
170
00:14:38,840 --> 00:14:41,890
several citywide bond
measures to be considered.
171
00:14:41,900 --> 00:14:44,180
Topping that list is bond measure eight,
172
00:14:44,200 --> 00:14:45,340
which seeks to allocate
173
00:14:45,350 --> 00:14:47,400
an additional four million dollars
174
00:14:47,420 --> 00:14:50,560
for the completion of current
road construction projects
175
00:14:50,580 --> 00:14:52,140
and provide for additional...
176
00:14:55,060 --> 00:14:56,860
Construction work on the
much-needed expansion
177
00:14:56,900 --> 00:14:59,280
of FDR Drive from 61st Street
178
00:14:59,310 --> 00:15:00,860
to Harlem River Drive
179
00:15:00,880 --> 00:15:03,930
stalled after costs
exceeded those set aside
180
00:15:03,950 --> 00:15:07,900
in the city's general fund...
181
00:15:10,020 --> 00:15:11,580
What?
182
00:15:11,680 --> 00:15:14,600
Mick's in Boston. I need
you to go get the money.
183
00:15:14,620 --> 00:15:17,180
You got to be kidding me.
184
00:15:17,260 --> 00:15:20,080
Everything's gonna be
fine, Lena. I promise.
185
00:15:20,100 --> 00:15:22,770
I just need to get that money back.
186
00:15:22,850 --> 00:15:24,240
Get it yourself.
187
00:15:35,980 --> 00:15:38,330
And now a Channel Six News interview
188
00:15:38,340 --> 00:15:40,600
with Anita Novak.
189
00:15:40,640 --> 00:15:42,940
So you've gone over the
events in Central Park
190
00:15:42,980 --> 00:15:44,770
with your staff?
191
00:15:44,800 --> 00:15:46,820
Look, I'm sure Miss
Evans has her reasons
192
00:15:46,830 --> 00:15:50,020
for saying what she said,
but I know what I saw.
193
00:15:50,100 --> 00:15:52,100
I saw a woman in distress.
194
00:15:52,180 --> 00:15:53,920
I saw a woman being attacked.
195
00:15:53,960 --> 00:15:55,406
And the allegations that someone
196
00:15:55,430 --> 00:15:57,160
from your staff paid her?
197
00:15:57,200 --> 00:16:00,599
I can only assure you
that neither my campaign
198
00:16:00,600 --> 00:16:03,080
nor anyone affiliated
with it did such a thing.
199
00:16:03,100 --> 00:16:06,060
I can assure you that such
a person doesn't exist.
200
00:16:30,810 --> 00:16:32,600
Going somewhere?
201
00:16:35,020 --> 00:16:36,200
What do you want?
202
00:16:36,260 --> 00:16:38,520
Ed Feratti on tape.
203
00:16:38,600 --> 00:16:40,280
I'm working on it.
204
00:16:40,320 --> 00:16:42,960
It doesn't appear like you're
working on it, Mr. Donovan.
205
00:16:43,020 --> 00:16:44,980
It appears like you're running away.
206
00:16:45,060 --> 00:16:48,250
- I need more time.
- I don't have more time.
207
00:16:48,270 --> 00:16:49,810
And neither do you.
208
00:16:49,890 --> 00:16:51,980
Feratti on tape.
209
00:17:13,350 --> 00:17:14,680
How are you feeling?
210
00:17:14,770 --> 00:17:17,310
Oh, uh...
211
00:17:17,390 --> 00:17:18,680
I'm fine.
212
00:17:23,680 --> 00:17:25,980
Listen, I'm, uh...
213
00:17:26,560 --> 00:17:28,640
I'm sorry about calling you Abby.
214
00:17:30,100 --> 00:17:31,720
Don't worry about it.
215
00:17:31,810 --> 00:17:32,940
Really?
216
00:17:34,020 --> 00:17:35,560
Yeah.
217
00:17:35,640 --> 00:17:38,350
I mean, why do you think
my eyes were closed?
218
00:17:38,370 --> 00:17:40,800
I was pretending you were Ryan Gosling.
219
00:17:43,390 --> 00:17:44,850
Well, it's been said.
220
00:17:49,020 --> 00:17:51,300
So Abby was the one that got away?
221
00:17:51,480 --> 00:17:53,310
No, no, she didn't get away. She just...
222
00:17:53,330 --> 00:17:54,980
Married the wrong Donovan.
223
00:17:55,030 --> 00:17:56,040
No.
224
00:17:57,390 --> 00:18:01,350
No, she married the right Donovan. I...
225
00:18:01,430 --> 00:18:03,890
I just would have made her miserable.
226
00:18:03,980 --> 00:18:05,810
Well...
227
00:18:05,890 --> 00:18:07,680
for what it's worth,
228
00:18:07,770 --> 00:18:09,930
I think you would have made her happier.
229
00:18:10,020 --> 00:18:12,810
Thank you.
230
00:18:12,890 --> 00:18:15,520
Anytime, Mr. Gosling.
231
00:18:17,640 --> 00:18:21,060
Uh, listen, I got a fight
tonight in New York.
232
00:18:21,140 --> 00:18:23,310
So?
233
00:18:23,390 --> 00:18:25,360
So I want you to come with me.
234
00:18:25,520 --> 00:18:27,180
You can be my lucky charm.
235
00:18:27,200 --> 00:18:30,060
Why?
236
00:18:30,140 --> 00:18:32,390
Oh, come on.
237
00:18:32,480 --> 00:18:35,050
I'm gonna win this thing.
I'm gonna get some money.
238
00:18:35,080 --> 00:18:36,340
We can go anywhere.
239
00:18:38,270 --> 00:18:41,720
Terry... you're sweet.
240
00:18:42,230 --> 00:18:45,460
But we both know last
night wasn't about me.
241
00:18:47,840 --> 00:18:49,880
Come with me.
242
00:18:51,400 --> 00:18:55,020
I got to work at 4:00.
243
00:18:55,310 --> 00:18:57,890
And I got to pee.
244
00:19:16,280 --> 00:19:18,940
Hey, uh, this is my spot.
245
00:19:20,000 --> 00:19:22,020
She told me to sit here.
246
00:19:23,380 --> 00:19:25,930
Barbara? Why is he in my seat?
247
00:19:25,940 --> 00:19:28,560
- You're off the campaign.
- What?
248
00:19:28,580 --> 00:19:30,500
Your internship is over.
249
00:19:45,270 --> 00:19:47,230
Are you firing me because of my father?
250
00:19:47,310 --> 00:19:49,050
No, Bridget.
251
00:19:49,060 --> 00:19:51,240
We have interns on for
short cycles in order
252
00:19:51,260 --> 00:19:53,840
- to give as many students...
- Did he do something to you?
253
00:19:55,890 --> 00:19:58,040
Did you sleep with him? Is that it?
254
00:19:58,180 --> 00:20:01,850
Bridget, it's not personal.
255
00:20:01,930 --> 00:20:04,180
We have interns on in two-week cycles.
256
00:20:04,270 --> 00:20:05,860
Yours was up.
257
00:20:05,900 --> 00:20:08,260
You did a nice job, and you'll
get full course credit.
258
00:20:32,140 --> 00:20:35,000
I was at this bar in Southie,
259
00:20:35,060 --> 00:20:36,579
and there was a game of snap
260
00:20:36,580 --> 00:20:38,849
between a guy called Big Peter
261
00:20:38,850 --> 00:20:41,420
and another guy called
Peter the Painter.
262
00:20:41,640 --> 00:20:44,840
This game of snap was for 100 bucks.
263
00:20:44,960 --> 00:20:47,980
And not only were both
these guys called Peter,
264
00:20:48,000 --> 00:20:51,620
but they both had really
bad stutters, too.
265
00:20:51,660 --> 00:20:54,060
The bar was packed.
266
00:20:54,140 --> 00:20:57,680
You couldn't move for
the people watching.
267
00:20:57,770 --> 00:21:01,270
Eventually two sevens were
sitting on the table.
268
00:21:01,300 --> 00:21:03,810
Oh, they started spitting
269
00:21:03,820 --> 00:21:06,720
and... and... and... and... and swearing
270
00:21:06,740 --> 00:21:08,720
and then getting all red in the face
271
00:21:08,740 --> 00:21:13,720
and stuttering and, "Sn...
sn... sn... sn... sn..."
272
00:21:13,810 --> 00:21:16,270
And eventually Peter the Painter...
273
00:21:16,350 --> 00:21:18,600
... finally said,
274
00:21:18,620 --> 00:21:21,890
"Sn... sn... sn... sn...
sn... sn... snap!"
275
00:21:21,980 --> 00:21:25,140
Just before Big Peter could.
276
00:21:56,890 --> 00:21:59,770
Taxi!
277
00:22:02,140 --> 00:22:03,430
We need to talk.
278
00:22:03,520 --> 00:22:05,060
- Hey.
- It's fine.
279
00:22:05,100 --> 00:22:06,300
It's fine.
280
00:22:10,850 --> 00:22:12,300
You look like hell, Ray.
281
00:22:12,310 --> 00:22:14,390
You walk into a door or something?
282
00:22:16,810 --> 00:22:18,310
I'm gonna get your money back.
283
00:22:18,320 --> 00:22:19,660
Good.
284
00:22:19,680 --> 00:22:21,920
But I know that's not
what you really want.
285
00:22:22,430 --> 00:22:24,890
- No?
- No.
286
00:22:24,980 --> 00:22:26,890
You want the prison...
287
00:22:26,980 --> 00:22:30,350
the land trust that Feratti controls.
288
00:22:30,430 --> 00:22:32,810
I can get it for you, but...
289
00:22:32,890 --> 00:22:34,350
you're gonna have to trust me.
290
00:22:36,480 --> 00:22:38,390
Trust you?
291
00:22:38,480 --> 00:22:40,430
I can take Feratti down.
292
00:22:43,560 --> 00:22:46,600
And what about Anita?
293
00:22:46,620 --> 00:22:48,860
We'll cross that bridge
when we come to it.
294
00:22:49,310 --> 00:22:50,660
Doesn't matter who's mayor.
295
00:22:50,680 --> 00:22:52,480
It only matters that it's not Feratti.
296
00:22:54,720 --> 00:22:57,180
So you have a plan?
297
00:22:57,770 --> 00:22:59,720
Yeah. There's a catch, though.
298
00:22:59,810 --> 00:23:01,280
Of course.
299
00:23:01,640 --> 00:23:04,180
It's gonna get worse
before it gets better.
300
00:23:04,200 --> 00:23:06,600
Anita's gonna have
another bad news cycle?
301
00:23:06,680 --> 00:23:08,380
Not Anita this time.
302
00:23:08,410 --> 00:23:10,390
- Who?
- You.
303
00:23:12,180 --> 00:23:14,640
You're delusional.
304
00:23:14,680 --> 00:23:17,120
You're fucking delusional.
305
00:23:17,430 --> 00:23:21,980
I want my money, and then I
want you out of this city.
306
00:23:22,060 --> 00:23:25,340
You're making a mistake.
307
00:23:26,900 --> 00:23:28,680
It's gonna go down either way.
308
00:23:31,060 --> 00:23:33,180
No...
309
00:23:33,300 --> 00:23:35,460
it's not.
310
00:23:53,230 --> 00:23:54,850
Terry?
311
00:24:04,100 --> 00:24:05,480
Terry?
312
00:26:26,040 --> 00:26:28,350
What can I get you?
313
00:26:30,390 --> 00:26:33,310
Uh, Johnnie Walker Black, uh, neat.
314
00:26:50,850 --> 00:26:52,780
Another one.
315
00:27:36,180 --> 00:27:37,920
Just tell me straight.
316
00:27:39,430 --> 00:27:41,920
Your stunt yesterday...
317
00:27:43,390 --> 00:27:45,270
That's why she's dead.
318
00:27:49,560 --> 00:27:51,720
It was that cunt Sam Winslow.
319
00:27:53,600 --> 00:27:55,600
She didn't want her to talk.
320
00:27:59,980 --> 00:28:01,850
I don't know.
321
00:28:02,760 --> 00:28:05,000
I'm gonna kill her.
322
00:28:06,270 --> 00:28:08,800
- Let me take care of it.
- Oh, yeah?
323
00:28:08,820 --> 00:28:10,880
Okay. Fuck you.
324
00:28:10,920 --> 00:28:12,320
Lena...
325
00:28:12,350 --> 00:28:15,350
She did everything you asked her to do.
326
00:28:19,980 --> 00:28:21,640
I'm sorry.
327
00:28:27,280 --> 00:28:31,380
I know you think you do all this
328
00:28:31,500 --> 00:28:33,600
for the sake of your family.
329
00:28:36,060 --> 00:28:37,980
But where is everyone, Ray?
330
00:28:40,060 --> 00:28:42,020
Where are your brothers?
331
00:28:42,100 --> 00:28:43,600
Where's Bridget?
332
00:28:45,430 --> 00:28:47,810
And Conor... he joined
the fucking Marines
333
00:28:47,830 --> 00:28:49,100
to get away from you.
334
00:29:10,430 --> 00:29:13,270
You know what, Ray?
335
00:29:13,350 --> 00:29:16,270
You're gonna die alone.
336
00:29:16,350 --> 00:29:18,560
You deserve it.
337
00:29:29,980 --> 00:29:31,430
There he is.
338
00:29:31,520 --> 00:29:34,280
My motherfucking Boston Bulldog.
339
00:29:34,300 --> 00:29:36,820
What's going on, T-Bone?
340
00:29:37,520 --> 00:29:39,100
I'm here to fight.
341
00:29:39,180 --> 00:29:42,180
You know the drill, man.
Get yourself ready, man.
342
00:29:42,240 --> 00:29:44,560
Tonight's the big one.
343
00:29:57,890 --> 00:29:59,040
Finally. Hey, Bunch.
344
00:29:59,050 --> 00:30:00,560
I got to go piss real quick, all right?
345
00:30:00,580 --> 00:30:02,760
Hurry the fuck up.
346
00:30:02,880 --> 00:30:05,760
I got to meet Teresa in Queens.
347
00:30:06,040 --> 00:30:09,860
Thanks, Brendan. You're a good man.
348
00:30:11,430 --> 00:30:13,560
Take care, Aunt Sandy.
349
00:30:26,040 --> 00:30:29,240
I don't trust those
fingerprint sensor locks.
350
00:30:30,800 --> 00:30:32,450
Yeah, I know what you mean.
351
00:30:32,480 --> 00:30:34,240
They won't be getting in that house.
352
00:30:34,270 --> 00:30:35,610
That's for sure.
353
00:30:35,640 --> 00:30:37,390
Well, look who it is.
354
00:30:37,480 --> 00:30:39,240
The two Judas fucks.
355
00:30:39,600 --> 00:30:42,640
I should have known that you'd
be in cahoots with each other.
356
00:30:42,890 --> 00:30:44,720
Oh, man, Mickey, what are you doing?
357
00:30:44,810 --> 00:30:46,320
I should shoot the both of yous.
358
00:30:46,480 --> 00:30:49,810
I saw my chance, and I took it, Mick.
359
00:30:49,890 --> 00:30:52,180
You would have done the same.
360
00:30:52,480 --> 00:30:54,470
And why the hell are you dressed
361
00:30:54,480 --> 00:30:55,680
in your brother's clothes?
362
00:30:55,690 --> 00:30:58,600
I haven't touched those clothes
since the day he died.
363
00:30:58,770 --> 00:31:01,390
Yeah, you're a real sentimental bitch.
364
00:31:01,480 --> 00:31:03,500
Tell me about it.
365
00:31:04,380 --> 00:31:07,100
I need a fucking drink.
366
00:31:09,430 --> 00:31:11,360
Pop, listen to me.
367
00:31:12,020 --> 00:31:13,770
Okay, you got to know
368
00:31:13,800 --> 00:31:16,350
that Frank Barnes was going to kill you.
369
00:31:16,430 --> 00:31:19,020
All right, I saved your life. I
mean, you have to know that.
370
00:31:19,230 --> 00:31:21,180
Jesus Christ, I mean,
you're the one who went
371
00:31:21,200 --> 00:31:23,760
and blackmailed Jay White
into making a movie.
372
00:31:23,820 --> 00:31:26,660
Like, I was fine. I was
okay working with Ray.
373
00:31:28,360 --> 00:31:30,600
And you think this makes it all right?
374
00:31:30,680 --> 00:31:33,200
What an asshole. Who do you think I am?
375
00:31:33,240 --> 00:31:36,310
That's some twisted
fucking understanding.
376
00:31:36,390 --> 00:31:38,930
What you did was foul. You
betrayed your own father.
377
00:31:38,940 --> 00:31:40,180
It was Ray.
378
00:31:41,520 --> 00:31:42,890
Fuck Ray.
379
00:31:42,980 --> 00:31:46,540
Pop, he said you...
you would rat me out,
380
00:31:46,620 --> 00:31:48,040
that you were gonna talk.
381
00:31:49,430 --> 00:31:51,740
That's the one thing I would never do,
382
00:31:51,800 --> 00:31:53,850
is rat on my own family.
383
00:31:57,060 --> 00:32:00,700
Even knowing that I might
never get out of that jail,
384
00:32:00,720 --> 00:32:04,600
that I would die there,
I didn't rat you out.
385
00:32:06,100 --> 00:32:08,180
I never said one word.
386
00:32:08,200 --> 00:32:10,780
I never would, see?
387
00:32:10,820 --> 00:32:12,420
That's who I am.
388
00:32:17,480 --> 00:32:21,440
But I done enough bad shit, so...
389
00:32:21,600 --> 00:32:25,270
So here we are... the scumbag reunion.
390
00:32:29,480 --> 00:32:31,810
Now, where's my fucking money, Sandy?
391
00:32:31,890 --> 00:32:33,400
Brendan's got it.
392
00:32:33,410 --> 00:32:35,320
I gave it back.
393
00:32:35,930 --> 00:32:37,100
Hey, hey, Pop.
394
00:32:37,120 --> 00:32:39,100
Can I get a cut of that?
395
00:32:39,180 --> 00:32:41,480
No, you don't get a cut.
396
00:32:41,560 --> 00:32:44,060
The person who pays the
ransom doesn't get a portion
397
00:32:44,080 --> 00:32:45,180
of the fucking ransom.
398
00:32:46,480 --> 00:32:51,100
_
399
00:33:17,850 --> 00:33:19,600
Get out of the car.
400
00:33:21,680 --> 00:33:23,600
It's a long story, Ray.
401
00:33:24,810 --> 00:33:26,850
Get out of the fucking car, Bunch.
402
00:33:38,890 --> 00:33:41,770
Where's the money, Bunch?
403
00:33:41,850 --> 00:33:44,060
I'm taking it.
404
00:33:44,140 --> 00:33:46,390
I got to do something
right for a change.
405
00:33:46,480 --> 00:33:48,180
Do it for my family.
406
00:33:50,640 --> 00:33:54,020
- Where's the money, Bunch?
- You can't have it, Ray.
407
00:33:54,180 --> 00:33:55,640
Where's the fucking money?
408
00:33:55,680 --> 00:33:58,340
You can't have it. It's mine.
409
00:33:58,380 --> 00:34:01,470
You can't fucking have it.
410
00:34:01,500 --> 00:34:03,000
No, you don't... No.
411
00:34:03,020 --> 00:34:05,270
No, you can't have it. You can't...
412
00:34:05,300 --> 00:34:06,640
It's for my family!
413
00:34:06,720 --> 00:34:09,060
No, damn... no!
414
00:34:09,100 --> 00:34:11,420
Fuck... No, no, no!
415
00:34:11,440 --> 00:34:13,770
No, no! You fucking...
416
00:34:15,810 --> 00:34:18,180
You can't have it!
417
00:34:54,770 --> 00:34:57,260
Ray.
418
00:34:57,430 --> 00:35:00,020
Vinny. Vinny, Ray.
419
00:35:00,050 --> 00:35:03,000
Oh, you gentlemen have already met.
420
00:35:06,020 --> 00:35:07,680
You didn't have to kill her.
421
00:35:11,620 --> 00:35:15,230
Are you talking about
your prostitute friend?
422
00:35:16,320 --> 00:35:20,060
You're the one that... that
made her lie on national TV,
423
00:35:20,100 --> 00:35:24,460
and then you were the one that
humiliated her afterwards.
424
00:35:24,560 --> 00:35:26,560
I didn't have a choice.
425
00:35:29,100 --> 00:35:31,060
Are you saying I did?
426
00:35:34,500 --> 00:35:36,770
Listen, Ray...
427
00:35:36,850 --> 00:35:40,440
if it weren't for the
things that you did,
428
00:35:40,460 --> 00:35:43,230
that woman would still be alive.
429
00:35:45,680 --> 00:35:47,480
You think about that.
430
00:35:49,770 --> 00:35:51,860
You should have let me handle it.
431
00:35:53,320 --> 00:35:54,890
I did.
432
00:36:14,230 --> 00:36:16,390
Hey, sweetheart.
433
00:36:21,100 --> 00:36:23,020
Now?
434
00:36:24,350 --> 00:36:26,850
All right, I'll get
there as soon as I can.
435
00:36:45,140 --> 00:36:47,480
- Hey.
- Hey.
436
00:36:51,560 --> 00:36:52,960
You all right?
437
00:36:59,300 --> 00:37:01,980
Why didn't you teach me how to drive?
438
00:37:04,140 --> 00:37:05,890
What?
439
00:37:05,900 --> 00:37:07,680
You made Mom do it.
440
00:37:08,020 --> 00:37:09,980
Why?
441
00:37:12,140 --> 00:37:13,350
No, I didn't.
442
00:37:13,430 --> 00:37:14,580
Yes, you did.
443
00:37:15,140 --> 00:37:17,060
Why?
444
00:37:19,600 --> 00:37:21,480
What's going on, Bridge?
445
00:37:21,560 --> 00:37:23,480
Please answer me.
446
00:37:26,360 --> 00:37:30,270
I don't know. Maybe, uh...
447
00:37:30,350 --> 00:37:32,470
Maybe I was nervous.
448
00:37:32,500 --> 00:37:33,720
Uh...
449
00:37:33,810 --> 00:37:35,600
You didn't want me to grow up.
450
00:37:41,060 --> 00:37:42,420
What?
451
00:37:43,080 --> 00:37:45,120
Because you love me.
452
00:37:45,240 --> 00:37:48,230
Of course I loved you, sweetheart.
453
00:37:48,310 --> 00:37:51,680
But you didn't want me to grow up.
454
00:37:51,770 --> 00:37:54,180
What's this about?
455
00:37:54,280 --> 00:37:57,540
You wouldn't teach me
to drive because you
456
00:37:57,680 --> 00:38:00,350
wanted to protect you... not me, you.
457
00:38:00,430 --> 00:38:03,310
And you wouldn't let Mom die
the way she wanted to...
458
00:38:03,330 --> 00:38:07,180
needed to... because you
didn't want to hurt yourself.
459
00:38:07,270 --> 00:38:09,320
You were protecting you.
460
00:38:10,800 --> 00:38:14,810
If I want to be happy,
I have to move away.
461
00:38:14,890 --> 00:38:18,100
I have to get away from you.
462
00:38:18,180 --> 00:38:19,800
You'll never let me be happy.
463
00:38:19,810 --> 00:38:21,680
And it's not your fault.
464
00:38:22,640 --> 00:38:24,979
It's not. And I know you're hurt.
465
00:38:24,980 --> 00:38:27,080
And I know you try.
466
00:38:27,100 --> 00:38:30,620
But you can't touch anything
without fucking breaking it.
467
00:38:31,770 --> 00:38:33,620
And I'm gonna get married.
468
00:38:33,700 --> 00:38:35,620
I'm gonna have a family.
469
00:38:35,630 --> 00:38:37,610
I want a life. I want a future.
470
00:38:37,620 --> 00:38:40,100
And you have to let me go, okay?
471
00:38:40,180 --> 00:38:43,700
Can you do that? Can you let me go?
472
00:38:43,760 --> 00:38:46,770
Let you go?
473
00:38:46,850 --> 00:38:48,560
You're my daughter.
474
00:38:49,560 --> 00:38:53,400
And you're my dad... forever.
475
00:39:16,740 --> 00:39:18,540
We can't keep doing this.
476
00:39:19,980 --> 00:39:21,770
We have to say good-bye.
477
00:40:34,100 --> 00:40:36,040
Free in a way you'll never be.
478
00:41:14,100 --> 00:41:15,720
Whoa.
479
00:41:15,810 --> 00:41:18,800
Hey. Hey, buddy. Buddy, are you okay?
480
00:41:18,820 --> 00:41:20,160
It's all right. It's okay.
It's all right.
481
00:41:20,180 --> 00:41:21,320
Come on. Come on, let's
get to your feet.
482
00:41:21,340 --> 00:41:22,699
Get to your feet. You're gonna be fine.
483
00:41:22,700 --> 00:41:24,720
You're gonna be fine. You all right?
484
00:41:24,750 --> 00:41:25,920
What, were you in a fight?
485
00:41:25,930 --> 00:41:28,240
You don't look so good.
486
00:41:28,250 --> 00:41:29,780
You want some water or something?
487
00:41:37,600 --> 00:41:39,100
Dude!
488
00:41:39,120 --> 00:41:40,770
Stop! Stop!
489
00:41:40,850 --> 00:41:43,060
Get him down! Get him
down! Get him down!
490
00:41:48,020 --> 00:41:49,940
I'd like to talk freely for a minute,
491
00:41:49,960 --> 00:41:51,840
if you don't mind.
492
00:41:51,880 --> 00:41:54,440
You're a severely
traumatized person, Ray.
493
00:41:55,060 --> 00:41:56,720
You blame yourself...
494
00:41:56,810 --> 00:41:58,300
For the trauma inflicted on you
495
00:41:58,320 --> 00:42:00,650
by others... you control it that way.
496
00:42:00,680 --> 00:42:03,520
You make it your own that way.
497
00:42:03,550 --> 00:42:04,960
I know you know about
498
00:42:05,000 --> 00:42:06,579
post-traumatic stress disorder, right?
499
00:42:06,580 --> 00:42:08,770
I mean, it's destructive.
500
00:42:08,800 --> 00:42:12,040
And it kills people, okay?
And you have that.
501
00:42:12,060 --> 00:42:13,860
And it needs to be treated.
502
00:42:13,880 --> 00:42:16,280
I thought that's what
we were doing here.
503
00:42:16,320 --> 00:42:17,420
These are things you got to work on
504
00:42:17,440 --> 00:42:19,020
your entire life.
505
00:42:19,100 --> 00:42:21,770
But you need tools for that, Ray...
506
00:42:21,850 --> 00:42:24,810
group therapy, medication,
one-on-one therapy.
507
00:42:24,830 --> 00:42:27,280
Now, I know you don't want
to hear this right now.
508
00:42:27,300 --> 00:42:30,680
But that's what it takes to
learn how to forgive others
509
00:42:30,700 --> 00:42:33,600
for what they did to you...
to forgive yourself.
510
00:42:33,630 --> 00:42:35,560
Forgive myself for what?
511
00:43:33,720 --> 00:43:35,860
Ha!
512
00:43:50,980 --> 00:43:53,060
Kick his ass!
513
00:44:11,100 --> 00:44:13,600
How you feeling?
514
00:44:13,680 --> 00:44:15,100
Where am I?
515
00:44:15,180 --> 00:44:18,020
Grandview Hospital.
516
00:44:18,310 --> 00:44:19,350
What?
517
00:44:19,430 --> 00:44:22,000
Grandview Psychiatric Hospital.
518
00:44:27,900 --> 00:44:29,840
What happened?
519
00:44:30,020 --> 00:44:32,980
I'm going to have to give you
some medication, Mr. Donovan.
520
00:44:33,060 --> 00:44:35,620
No, you're not. Get your
fucking hands off me.
521
00:44:35,660 --> 00:44:37,520
Hey! What the fuck are you doing?
522
00:44:37,580 --> 00:44:38,620
- Get off me.
- Just relax.
523
00:44:38,630 --> 00:44:40,390
I don't want any fucking med...
524
00:44:40,480 --> 00:44:43,060
Shh. Calm down. Calm.
525
00:44:43,100 --> 00:44:44,140
That's it.
526
00:44:51,140 --> 00:44:53,590
♪ I know that somewhere ♪
527
00:44:53,600 --> 00:44:56,980
♪ My Redeemer lives ♪
528
00:44:57,060 --> 00:44:59,960
♪ What a comfort ♪
529
00:45:00,020 --> 00:45:03,560
♪ This sweet sentence gives ♪
530
00:45:03,640 --> 00:45:05,930
♪ He lives, he lives ♪
531
00:45:06,020 --> 00:45:08,980
♪ Who once was dead ♪
532
00:45:09,060 --> 00:45:10,850
♪ He lives ♪
533
00:45:10,930 --> 00:45:15,350
♪ In my ever-living head ♪
534
00:45:28,430 --> 00:45:30,480
Yeah! Yeah!
535
00:45:30,560 --> 00:45:32,640
Yeah!
536
00:45:33,520 --> 00:45:34,930
Yeah!
537
00:45:36,520 --> 00:45:37,920
Yeah!
538
00:45:39,850 --> 00:45:41,310
Hey, keep going, man!
539
00:45:41,390 --> 00:45:44,380
Oh, he's got a death wish, man!
540
00:45:45,850 --> 00:45:47,770
What's wrong with him?
541
00:45:59,120 --> 00:46:04,550
♪ He lives to grant me rich supply ♪
542
00:46:04,580 --> 00:46:05,980
You murderer!
543
00:46:06,000 --> 00:46:08,800
♪ He lives to guide me ♪
544
00:46:08,810 --> 00:46:12,140
♪ With his eyes ♪
545
00:46:12,150 --> 00:46:14,680
♪ He lives to comfort me ♪
546
00:46:14,690 --> 00:46:18,020
♪ When faint ♪
547
00:46:18,100 --> 00:46:21,020
♪ He lives to hear ♪
548
00:46:21,040 --> 00:46:24,350
♪ My soul's complaint ♪
549
00:46:24,430 --> 00:46:27,810
♪ He lives to silence ♪
550
00:46:27,820 --> 00:46:30,770
♪ All my fears ♪
551
00:46:30,800 --> 00:46:34,480
♪ He lives to wipe away ♪
552
00:46:34,560 --> 00:46:36,810
♪ My tears ♪
553
00:46:36,890 --> 00:46:39,350
♪ He lives to calm ♪
554
00:46:39,360 --> 00:46:43,270
♪ My troubled heart ♪
555
00:46:43,350 --> 00:46:46,520
♪ He lives all blessings ♪
556
00:46:46,550 --> 00:46:49,560
♪ To impart ♪
557
00:47:14,640 --> 00:47:17,850
♪ He lives and grants me ♪
558
00:47:17,880 --> 00:47:20,520
♪ Daily breath ♪
559
00:47:20,600 --> 00:47:22,020
♪ He lives ♪
560
00:47:22,050 --> 00:47:26,390
♪ And I shall conquer death ♪
561
00:47:26,480 --> 00:47:30,060
♪ He lives my mansion ♪
562
00:47:30,080 --> 00:47:33,100
♪ To prepare ♪
563
00:47:33,180 --> 00:47:35,099
♪ He lives ♪
564
00:47:35,100 --> 00:47:39,849
♪ To bring me safely there ♪
565
00:47:39,850 --> 00:47:41,390
♪ He lives ♪
566
00:47:41,480 --> 00:47:46,100
♪ All glory to his name ♪
567
00:47:46,180 --> 00:47:49,380
♪ He lives, my Savior ♪
568
00:47:49,400 --> 00:47:52,430
♪ Still the same ♪
569
00:47:52,520 --> 00:47:55,000
♪ Oh, sweet the joy ♪
570
00:47:55,020 --> 00:47:58,600
♪ This sentence gives ♪
571
00:47:58,680 --> 00:48:00,120
♪ I know ♪
572
00:48:00,140 --> 00:48:04,890
♪ That my Redeemer lives ♪
573
00:48:05,060 --> 00:48:06,430
♪ He lives ♪
574
00:48:06,520 --> 00:48:11,100
♪ All glory to his name ♪
575
00:48:11,180 --> 00:48:14,430
♪ He lives, my Savior ♪
576
00:48:14,440 --> 00:48:17,430
♪ Still the same ♪
577
00:48:17,520 --> 00:48:19,890
♪ Oh, sweet the joy ♪
578
00:48:19,900 --> 00:48:23,600
♪ This sentence gives ♪
579
00:48:23,680 --> 00:48:25,100
♪ I know ♪
580
00:48:25,120 --> 00:48:29,890
♪ That my Redeemer ♪
581
00:48:29,980 --> 00:48:32,480
♪ Lives ♪
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
39410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.