All language subtitles for Queen.Sugar.S03E05.A.Little.Lower.Than.Angels.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,419 --> 00:00:02,795 Previously on Queen Sugar... 2 00:00:02,837 --> 00:00:04,130 You thinking of hiring a parolee? 3 00:00:04,171 --> 00:00:05,756 Can't afford to get this wrong. 4 00:00:05,798 --> 00:00:07,025 Some folks said the same thing about you, 5 00:00:07,049 --> 00:00:07,800 and they were dead wrong. 6 00:00:07,842 --> 00:00:09,927 I thought you owned the land. 7 00:00:09,969 --> 00:00:11,679 Why are farmers who are leasing your land 8 00:00:11,721 --> 00:00:14,348 - being kicked off? - You're part of this, too, now. 9 00:00:14,390 --> 00:00:15,725 I shouldn't have to ask permission 10 00:00:15,766 --> 00:00:18,519 to spend time with my son, our son. 11 00:00:18,561 --> 00:00:20,855 - Hi. I'm Trinh. - When you find nice girl 12 00:00:20,896 --> 00:00:22,481 for you and little boy, you come over. 13 00:00:22,523 --> 00:00:23,941 I make dinner for you one night. 14 00:00:23,983 --> 00:00:25,901 How many of you want to be farmers? 15 00:00:25,943 --> 00:00:27,611 Maybe you are a good teacher. 16 00:00:27,653 --> 00:00:29,780 You have a sister, Micah. 17 00:00:31,741 --> 00:00:33,409 - Bye. - Bye. 18 00:00:33,451 --> 00:00:34,910 - Bye. - Thank you. 19 00:00:34,952 --> 00:00:36,245 Thank you. 20 00:00:36,287 --> 00:00:37,496 Bye now. 21 00:00:37,538 --> 00:00:39,039 So what were your favorite? 22 00:00:39,081 --> 00:00:40,958 Well, my second favorite was the otters. 23 00:00:41,000 --> 00:00:42,710 - Yeah. - They were so cute and funny. 24 00:00:42,752 --> 00:00:44,062 - So cute and funny. - Super cute. 25 00:00:44,086 --> 00:00:45,921 But my first favorite... 26 00:00:45,963 --> 00:00:47,381 - Yeah? - Definitely the sharks. 27 00:00:47,423 --> 00:00:49,049 Those are my favorite, too! 28 00:00:49,091 --> 00:00:50,971 - Yeah? They were? - Those are my favorite, too. 29 00:00:51,010 --> 00:00:52,762 - They were? Seriously? - Seriously. 30 00:00:52,803 --> 00:00:55,306 Aunt Vi and Uncle Hollywood are gonna be so jealous. 31 00:00:55,347 --> 00:00:56,724 They're gonna be so jealous. 32 00:00:56,766 --> 00:00:58,184 You can tell 'em about it tonight. 33 00:00:58,225 --> 00:01:00,060 - Okay. - Hand me your backpack first. 34 00:01:01,353 --> 00:01:02,354 Here you go. 35 00:01:02,396 --> 00:01:03,355 Thank you, my love. 36 00:01:03,397 --> 00:01:04,899 Let's get inside. 37 00:01:07,109 --> 00:01:08,319 You all in? 38 00:01:08,360 --> 00:01:09,487 - Here. Take this. - I'm in. 39 00:01:13,491 --> 00:01:15,367 What? 40 00:01:15,409 --> 00:01:17,620 When are you coming back home? 41 00:01:19,288 --> 00:01:21,165 We talked about this. 42 00:01:21,207 --> 00:01:23,250 I have my own home now. 43 00:01:24,794 --> 00:01:29,465 Okay, but when you and Pop get married, 44 00:01:29,507 --> 00:01:32,009 you're gonna come home, right? 45 00:01:34,887 --> 00:01:35,930 Put your seat belt on. 46 00:01:35,971 --> 00:01:37,640 Okay. 47 00:02:11,966 --> 00:02:14,593 Y'all can leave them tools by the shed. 48 00:02:14,635 --> 00:02:16,262 I got it. 49 00:02:16,303 --> 00:02:17,680 - Hey, man. - Yeah, man. 50 00:02:17,721 --> 00:02:18,949 - See you tomorrow. - Thank you. 51 00:02:18,973 --> 00:02:20,391 - Appreciate you. - For sure. 52 00:02:20,432 --> 00:02:22,810 - All right, Remy. - All right, Benny. 53 00:02:22,852 --> 00:02:24,162 Ralph, thanks for letting my students 54 00:02:24,186 --> 00:02:25,521 come out this week, man. 55 00:02:25,563 --> 00:02:27,022 It's all good. Glad to hear it. 56 00:02:27,064 --> 00:02:28,649 You have no idea how good it is 57 00:02:28,691 --> 00:02:30,651 for them to be able to see a young farmer 58 00:02:30,693 --> 00:02:32,987 who owns his own land and runs his own farm, 59 00:02:33,028 --> 00:02:37,408 and the fact that you got all 800 acres planted is... 60 00:02:40,035 --> 00:02:41,078 Wow. 61 00:02:43,789 --> 00:02:46,917 Yeah, I gotta deal with this real quick. 62 00:02:46,959 --> 00:02:48,002 You good? 63 00:02:48,043 --> 00:02:49,503 Yeah, I'm straight. 64 00:03:06,604 --> 00:03:09,940 Feel like I'm looking at a Gordon Parks photo. 65 00:03:09,982 --> 00:03:12,526 All week I been here, all I seen is this, 66 00:03:12,568 --> 00:03:15,029 keyboards and coffee, keyboards and coffee. 67 00:03:15,070 --> 00:03:17,615 When's the last time you got some sleep, girl? 68 00:03:17,656 --> 00:03:20,743 Sleep? Been working on my proposal. 69 00:03:20,784 --> 00:03:23,245 Just turned it in, thank you. 70 00:03:25,664 --> 00:03:29,209 "Untitled by Nova Bordelon." 71 00:03:29,251 --> 00:03:30,377 Still working on that part. 72 00:03:30,419 --> 00:03:32,254 Well, 73 00:03:32,296 --> 00:03:34,465 I'll still be the first in line at the bookstore. 74 00:03:35,549 --> 00:03:37,301 Expecting greatness. 75 00:03:37,343 --> 00:03:39,345 First chapter came pouring out of me, you know, 76 00:03:39,386 --> 00:03:42,056 sitting out here with all this. 77 00:03:42,097 --> 00:03:43,849 It's like Daddy's speaking to me. 78 00:03:44,934 --> 00:03:46,352 I bet he is. 79 00:03:46,393 --> 00:03:49,104 Damn, Nova, what you still doing here? 80 00:03:49,146 --> 00:03:51,273 Need to get home and get in that shower. 81 00:03:51,315 --> 00:03:52,733 You trying to get rid of me? 82 00:03:52,775 --> 00:03:54,568 If that's gonna get you off my porch 83 00:03:54,610 --> 00:03:57,029 and out my fridge and getting these dishes dirty, 84 00:03:57,071 --> 00:03:59,073 then, yeah, I am. 85 00:03:59,114 --> 00:04:01,259 I think I got another place for you to get some relaxation. 86 00:04:01,283 --> 00:04:02,493 Yeah? What you got? 87 00:04:09,291 --> 00:04:13,712 I think something died in there, Hollywood. 88 00:04:13,754 --> 00:04:15,357 Yeah, I'm going through the salvage yard tomorrow, 89 00:04:15,381 --> 00:04:16,966 get the rest of the parts, 90 00:04:17,007 --> 00:04:18,401 have this bad boy up and running for you. 91 00:04:18,425 --> 00:04:19,385 Aunt Vi! Uncle Hollywood! 92 00:04:19,426 --> 00:04:20,970 Hey, you! 93 00:04:21,011 --> 00:04:23,722 Hey. Look what the cat drug in. 94 00:04:23,764 --> 00:04:26,392 We went to the aquarium today. 95 00:04:26,433 --> 00:04:27,726 You did? 96 00:04:27,768 --> 00:04:29,269 Saw the biggest shark ever. 97 00:04:29,311 --> 00:04:30,896 He was bigger than you. 98 00:04:30,938 --> 00:04:32,314 Hey, that's all right with me, 99 00:04:32,356 --> 00:04:34,066 as long as he stays in that tank. 100 00:04:34,108 --> 00:04:37,111 Yeah, well, I want to hear all about it. 101 00:04:37,152 --> 00:04:38,612 Come on. Let's go in the house 102 00:04:38,654 --> 00:04:40,214 - and get you cleaned up. - Miss Violet. 103 00:04:43,325 --> 00:04:46,245 And what about a whale? Did you see a whale? 104 00:04:46,286 --> 00:04:49,456 There were stingrays and manatees, even a huge jellyfish. 105 00:04:49,498 --> 00:04:50,457 Bye, baby. 106 00:04:50,499 --> 00:04:51,792 Have fun tonight. 107 00:04:57,172 --> 00:04:58,799 Hey, you got anything 108 00:04:58,841 --> 00:05:00,151 that doesn't say, "organic," on the label? 109 00:05:00,175 --> 00:05:01,927 Probably not. 110 00:05:01,969 --> 00:05:03,889 Yeah, I seen the first season, like, three times. 111 00:05:03,929 --> 00:05:06,098 Yeah. The best part is when they storm the frat. 112 00:05:06,140 --> 00:05:07,641 Yeah, but unlike Dear White People, 113 00:05:07,683 --> 00:05:09,309 our BSU sucks, so... 114 00:05:09,351 --> 00:05:10,811 You guys have a Black Student Union? 115 00:05:10,853 --> 00:05:12,771 Ever since Ferguson. 116 00:05:12,813 --> 00:05:14,481 Yeah, but the BSU just wants 117 00:05:14,523 --> 00:05:16,400 to write letters. That's it. 118 00:05:16,442 --> 00:05:18,461 Like, we out here doing this, 'cause no one else will. 119 00:05:18,485 --> 00:05:19,653 - Right. - That's all right. 120 00:05:19,695 --> 00:05:21,155 We gonna wake people up. 121 00:05:21,196 --> 00:05:24,158 So we gotta figure out what's next. 122 00:05:24,199 --> 00:05:26,660 We should do a black brunch in New Orleans, 123 00:05:26,702 --> 00:05:28,912 - one of them fancy hotels. - True. 124 00:05:28,954 --> 00:05:30,873 Or a bougie country club. 125 00:05:30,914 --> 00:05:33,000 White folks lose their minds over that. 126 00:05:33,042 --> 00:05:34,293 No, no, no. Y'all want to see 127 00:05:34,334 --> 00:05:35,502 white folks being ignorant, 128 00:05:35,544 --> 00:05:36,503 we should go to Sweetbay. 129 00:05:36,545 --> 00:05:37,921 What's Sweetbay? 130 00:05:37,963 --> 00:05:39,631 It's this crazy-ass plantation 131 00:05:39,673 --> 00:05:41,026 that they call, you know, a "historic site." 132 00:05:41,050 --> 00:05:42,634 Hey, you got milk? 133 00:05:42,676 --> 00:05:44,356 Yeah, there should be almond milk in there. 134 00:05:44,386 --> 00:05:45,888 I mean regular milk. 135 00:05:45,929 --> 00:05:48,057 Micah! 136 00:05:50,642 --> 00:05:52,186 Hey. 137 00:05:52,227 --> 00:05:53,687 Hello. 138 00:05:53,729 --> 00:05:56,648 Yeah, Mom, this is KJ, Asha, and Malik. 139 00:05:56,690 --> 00:05:57,733 What's up? 140 00:05:59,068 --> 00:06:00,569 Can I talk to you for a second? 141 00:06:00,611 --> 00:06:02,112 Yeah, sure. 142 00:06:02,154 --> 00:06:03,697 - Ooh. - Shut up. 143 00:06:04,865 --> 00:06:06,450 And this is Ant. 144 00:06:06,492 --> 00:06:10,329 Um, ma'am, you don't drink regular milk? 145 00:06:11,622 --> 00:06:13,499 Well, almond milk 146 00:06:13,540 --> 00:06:15,918 is good for your digestive system. 147 00:06:15,959 --> 00:06:18,337 - It's low in fat. - Yes, ma'am. 148 00:06:18,378 --> 00:06:20,506 Well, you know, it takes one whole gallon of water 149 00:06:20,547 --> 00:06:22,382 to grow one almond, which would be cool 150 00:06:22,424 --> 00:06:24,194 if California wasn't the biggest grower of almonds, 151 00:06:24,218 --> 00:06:26,261 on account of their drought and all. 152 00:06:26,303 --> 00:06:27,679 Just food for thought. 153 00:06:29,014 --> 00:06:31,266 By the way, your house is dope. 154 00:06:33,185 --> 00:06:36,063 I'm gonna make sure everything is clean, so don't worry. 155 00:06:36,105 --> 00:06:37,898 Where's Keke? 156 00:06:37,940 --> 00:06:39,233 Some drill team thing. 157 00:06:40,859 --> 00:06:42,152 So who are these guys? 158 00:06:42,194 --> 00:06:45,072 My friends from school. 159 00:06:45,114 --> 00:06:46,824 Do you remember from the game? 160 00:06:49,243 --> 00:06:51,453 All right, but it's late, 161 00:06:51,495 --> 00:06:53,372 so give it a few minutes, 162 00:06:53,413 --> 00:06:55,249 and then everyone should be leaving. 163 00:06:55,290 --> 00:06:58,127 It's your father. 164 00:06:58,168 --> 00:06:59,336 Don't... 165 00:06:59,378 --> 00:07:01,004 Um, I'm busy. 166 00:07:01,046 --> 00:07:03,340 Just tell him I'm busy right now, so... 167 00:07:03,382 --> 00:07:04,424 Hey, Davis. 168 00:07:06,468 --> 00:07:08,804 Sure. We can talk. What's got... 169 00:07:10,264 --> 00:07:11,557 In person? 170 00:07:11,598 --> 00:07:13,851 Micah, can you ask your friend 171 00:07:13,892 --> 00:07:16,103 to get his shoes off my coffee table? 172 00:07:16,145 --> 00:07:19,565 I've got a bunch of teenagers eating on my furniture. 173 00:07:19,606 --> 00:07:22,067 How's Monday? 174 00:07:22,109 --> 00:07:23,610 Tomorrow? Yeah. 175 00:07:24,945 --> 00:07:27,239 Yep. We'll see you then. 176 00:07:27,281 --> 00:07:29,908 Welcome to your first Vietnamese crawfish boil. 177 00:07:29,950 --> 00:07:31,785 If you're hungry, 178 00:07:31,827 --> 00:07:33,537 there's spring rolls in the dining room. 179 00:07:33,579 --> 00:07:34,621 Appreciate it. 180 00:07:34,663 --> 00:07:35,998 These are for you. 181 00:07:36,039 --> 00:07:37,833 - For me? Thank you. - Yes, ma'am. 182 00:07:37,875 --> 00:07:40,252 Thank you for having me. 183 00:07:40,294 --> 00:07:42,588 Yo, check this out. 184 00:07:44,840 --> 00:07:46,258 Not ready yet. 185 00:07:46,300 --> 00:07:47,652 - Go get spring rolls. - All right. 186 00:07:47,676 --> 00:07:49,178 Spring rolls in the dining room. 187 00:07:49,219 --> 00:07:50,888 - Okay, okay. - Let me show you. 188 00:07:50,929 --> 00:07:53,056 Lots of food. Look. All this food. 189 00:07:53,098 --> 00:07:54,183 All right. 190 00:07:56,101 --> 00:07:57,519 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 191 00:07:57,561 --> 00:07:59,605 Here, just a sec. You can dig in. 192 00:07:59,646 --> 00:08:01,523 All right. 193 00:08:12,576 --> 00:08:13,827 It's different. 194 00:08:13,869 --> 00:08:16,079 You ever done this before? 195 00:08:16,121 --> 00:08:18,624 I... 196 00:08:18,665 --> 00:08:20,751 I need a little demonstration. 197 00:08:20,792 --> 00:08:22,169 All right. 198 00:08:22,211 --> 00:08:27,090 So you wanna soften the rice paper 199 00:08:27,132 --> 00:08:30,260 in water like that. 200 00:08:30,302 --> 00:08:31,929 Dip it in there? 201 00:08:31,970 --> 00:08:33,972 - Yep. - Just like that? 202 00:08:34,014 --> 00:08:34,973 - Word. - Your turn. 203 00:08:35,015 --> 00:08:36,725 Got a plate? 204 00:08:36,767 --> 00:08:37,767 Go ahead. 205 00:08:42,022 --> 00:08:45,067 All right, then you can add in whatever you want. 206 00:08:45,108 --> 00:08:46,652 I like a little bit of everything. 207 00:08:46,693 --> 00:08:49,029 Right, I'm gonna grab this shrimp. 208 00:08:51,406 --> 00:08:54,076 Little bit of that. Ooh. Man. 209 00:08:54,117 --> 00:08:56,036 My bad. 210 00:08:57,329 --> 00:08:59,331 Roll it up like a burrito. No? 211 00:08:59,373 --> 00:09:01,041 I don't really roll burritos at all. 212 00:09:02,918 --> 00:09:04,002 I think I got it. 213 00:09:04,044 --> 00:09:05,879 And voilà. 214 00:09:09,258 --> 00:09:10,717 I'm trying. 215 00:09:10,759 --> 00:09:11,759 Should I try it? 216 00:09:13,303 --> 00:09:14,638 My God. 217 00:09:14,680 --> 00:09:16,348 Here. You can have mine, 218 00:09:16,390 --> 00:09:17,951 'cause that one's probably gonna fall apart. 219 00:09:17,975 --> 00:09:19,619 Told you. I actually did a pretty good job. 220 00:09:19,643 --> 00:09:21,728 - Blue would like this. - For sure. 221 00:09:21,770 --> 00:09:24,231 - Yeah. That's good. - When we were kids, 222 00:09:24,273 --> 00:09:26,149 we used to race to see who could fit 223 00:09:26,191 --> 00:09:27,693 the most in without it falling apart. 224 00:09:41,999 --> 00:09:46,628 My grandfather got his whole family 225 00:09:46,670 --> 00:09:50,716 on the boats before he was killed in Vietnam, 226 00:09:50,757 --> 00:09:55,470 and my uncle got sick in a Thai refugee camp. 227 00:09:55,512 --> 00:09:59,057 He and my dad made it to New Orleans just before he passed away. 228 00:10:01,601 --> 00:10:03,687 That's wild. 229 00:10:03,729 --> 00:10:05,480 Yeah. 230 00:10:28,211 --> 00:10:30,130 So how you like your new job? 231 00:10:31,548 --> 00:10:34,468 Really tough bosses. 232 00:10:34,509 --> 00:10:36,094 Already got me working on a Saturday. 233 00:10:36,136 --> 00:10:37,929 I say you strike. 234 00:10:37,971 --> 00:10:40,307 You want to join me on my one-woman protest, then? 235 00:10:40,349 --> 00:10:42,142 - I'll hold a sign or something. - Okay. 236 00:10:42,184 --> 00:10:44,144 Dinner's ready! 237 00:10:44,186 --> 00:10:46,104 Ooh. 238 00:10:46,146 --> 00:10:47,564 That smells good, Ms. Phan. 239 00:10:47,606 --> 00:10:48,774 I don't need to... 240 00:10:48,815 --> 00:10:50,108 Ralph, did you roll that? 241 00:10:50,150 --> 00:10:51,860 - Yeah, I tried. - Very good. 242 00:10:51,902 --> 00:10:53,320 I don't need to teach you 243 00:10:53,362 --> 00:10:54,696 how to eat crawfish, too, right? 244 00:10:54,738 --> 00:10:56,365 I might show you a thing or two. 245 00:10:56,406 --> 00:10:58,658 - Come on. I got it. - My gosh. 246 00:11:11,046 --> 00:11:15,926 All right, mushroom steak and sautéed squash. 247 00:11:15,967 --> 00:11:18,678 Whoa. Go ahead. Dig in. 248 00:11:18,720 --> 00:11:20,680 Dig in, Blue. 249 00:11:24,351 --> 00:11:26,269 I'm glad you like it, baby. 250 00:11:26,311 --> 00:11:28,146 Okay, I'm gonna grab some corn bread 251 00:11:28,188 --> 00:11:30,774 made from rice flour and quinoa. 252 00:11:30,816 --> 00:11:34,569 So no corn or bread in the corn bread, then? 253 00:11:36,321 --> 00:11:37,697 I'm just playing, baby. 254 00:11:39,616 --> 00:11:40,784 Are you okay, Vi? 255 00:11:43,203 --> 00:11:45,705 Yeah. It's just... 256 00:11:45,747 --> 00:11:48,041 this new dosage they got me on, 257 00:11:48,083 --> 00:11:49,876 I keep getting lightheaded. 258 00:11:55,006 --> 00:11:56,508 Come on, Blue. 259 00:11:56,550 --> 00:11:57,884 Look, it tastes real good. 260 00:11:57,926 --> 00:11:59,970 Now watch here. See? See? Look. 261 00:12:10,355 --> 00:12:12,107 I'm not eating it. 262 00:12:32,043 --> 00:12:33,253 You good? 263 00:12:33,295 --> 00:12:35,630 Hey, man. 264 00:12:35,672 --> 00:12:38,675 Something's come up, and I need a place to crash tonight. 265 00:12:38,717 --> 00:12:40,051 Think I can stay here? 266 00:12:40,093 --> 00:12:41,845 I got a kid, bro. 267 00:12:41,887 --> 00:12:43,930 I can't be dealing with no trouble. 268 00:12:43,972 --> 00:12:45,724 I ain't in trouble. Look, I swear. 269 00:12:45,765 --> 00:12:48,059 It's just if I go back there, I might be, you know? 270 00:12:48,101 --> 00:12:49,394 What, you did something? 271 00:12:49,436 --> 00:12:51,229 No, I'm good. I swear to God. 272 00:12:51,271 --> 00:12:52,939 But just, where I'm staying at, 273 00:12:52,981 --> 00:12:55,108 it's only a matter of time before five-O show up 274 00:12:55,150 --> 00:12:56,735 with this new dude coming around. 275 00:12:56,776 --> 00:12:58,487 I just don't want to be there when they do. 276 00:13:00,822 --> 00:13:02,115 Please, man. 277 00:13:08,622 --> 00:13:11,500 One night. 278 00:13:11,541 --> 00:13:14,127 But you gotta figure something else out for tomorrow, man. 279 00:13:14,169 --> 00:13:16,379 For real. 280 00:13:16,421 --> 00:13:17,839 Come on. 281 00:13:20,217 --> 00:13:21,551 Thanks, man. 282 00:13:22,844 --> 00:13:24,221 I got it. I got it. 283 00:13:35,899 --> 00:13:37,400 Are we going fishing, 284 00:13:37,442 --> 00:13:39,110 or are you preparing for the apocalypse? 285 00:13:40,445 --> 00:13:42,322 - Here. - I ain't putting that on. 286 00:13:42,364 --> 00:13:44,282 Look, if we gonna do this, 287 00:13:44,324 --> 00:13:46,552 - we're gonna do this right. - Listen, my daddy would show up 288 00:13:46,576 --> 00:13:48,787 with a bucket and a rod. He didn't need all of this. 289 00:13:48,828 --> 00:13:50,372 He had his ways, and I got mine. 290 00:13:50,413 --> 00:13:52,249 - The ways? - Yes, the ways. 291 00:13:52,290 --> 00:13:54,459 And I'm always prepared for whatever life throws at me, 292 00:13:54,501 --> 00:13:56,378 so this is for you. 293 00:13:56,419 --> 00:13:57,629 Yeah. 294 00:13:58,713 --> 00:14:00,048 What? 295 00:14:00,090 --> 00:14:01,508 - This stays here. - I... 296 00:14:01,550 --> 00:14:03,260 Not taking no chances of this going 297 00:14:03,301 --> 00:14:05,141 into the water and getting destroyed, no, Lord. 298 00:14:05,178 --> 00:14:07,472 I gotta take notes. Laptop's coming with. 299 00:14:08,932 --> 00:14:10,392 Notes. 300 00:14:10,433 --> 00:14:13,478 I got this for you, old-school style. 301 00:14:14,854 --> 00:14:16,064 Hit it. 302 00:14:21,903 --> 00:14:23,280 Let's do it. 303 00:14:34,833 --> 00:14:36,167 Come on. 304 00:14:38,378 --> 00:14:39,421 All right. 305 00:14:40,547 --> 00:14:42,591 Man, you got your cousin. 306 00:14:42,632 --> 00:14:44,759 Just for a couple of nights, man. 307 00:14:48,430 --> 00:14:50,473 Yeah. I got you. 308 00:14:52,934 --> 00:14:54,102 Let me know, man. 309 00:14:54,144 --> 00:14:55,562 Bye. 310 00:14:59,065 --> 00:15:01,776 Got some breakfast in here if you hungry. 311 00:15:06,281 --> 00:15:07,616 Thanks, man. 312 00:15:08,992 --> 00:15:10,952 I appreciate you letting me crash. 313 00:15:12,162 --> 00:15:13,538 Good for tonight? 314 00:15:15,582 --> 00:15:18,918 It's all good. Know how it is. 315 00:15:18,960 --> 00:15:21,296 What happened at your grandma's? 316 00:15:23,089 --> 00:15:26,092 She thought I was getting in trouble again. 317 00:15:26,134 --> 00:15:28,178 But for real... 318 00:15:29,387 --> 00:15:31,181 I'm glad she threw me out. 319 00:15:31,222 --> 00:15:33,933 Being back at hers just brings stuff up, you know? 320 00:15:33,975 --> 00:15:35,769 Still can't sleep no more. 321 00:15:37,604 --> 00:15:39,397 And I rolled around the neighborhood, 322 00:15:39,439 --> 00:15:40,899 and everything's different. 323 00:15:46,488 --> 00:15:48,823 When you go out, 324 00:15:48,865 --> 00:15:51,451 you ever feel like you don't belong no more? 325 00:15:56,748 --> 00:15:58,625 At the beginning. 326 00:16:01,711 --> 00:16:04,756 I went to this restaurant with my Pops 327 00:16:04,798 --> 00:16:06,466 first week out... 328 00:16:09,219 --> 00:16:11,638 everybody just staring at me. 329 00:16:14,766 --> 00:16:16,935 Pops looked at me and said... 330 00:16:18,895 --> 00:16:20,689 "One day at a time." 331 00:16:24,943 --> 00:16:27,028 When I was in there... 332 00:16:28,446 --> 00:16:30,949 I promised myself if I ever got out, 333 00:16:30,990 --> 00:16:33,076 I ain't going back. 334 00:16:38,957 --> 00:16:40,667 I feel you. 335 00:16:52,512 --> 00:16:54,681 Thank God. 336 00:16:54,723 --> 00:16:56,683 Hey... 337 00:16:58,101 --> 00:17:00,437 after you and Aunt Vi get married, 338 00:17:00,478 --> 00:17:02,439 are you gonna have a baby? 339 00:17:02,480 --> 00:17:04,774 Nah. Nah, Blue. 340 00:17:04,816 --> 00:17:07,318 Me and your Aunt Vi, we ain't having no baby. 341 00:17:09,696 --> 00:17:14,075 Think that's okay if you don't have a baby. 342 00:17:14,117 --> 00:17:15,535 Yeah? 343 00:17:15,577 --> 00:17:17,036 Is that okay with you, Your Highness? 344 00:17:17,078 --> 00:17:20,582 Yeah, that's okay. 345 00:17:20,623 --> 00:17:23,501 I'll just ask Mommy and Pop for one after they get married. 346 00:17:28,465 --> 00:17:29,507 What's wrong? 347 00:17:31,509 --> 00:17:33,738 What's wrong is you being stingy with them chicken nuggets. 348 00:17:33,762 --> 00:17:35,013 Give me one. 349 00:17:35,054 --> 00:17:36,473 Hand 'em on over. 350 00:17:36,514 --> 00:17:37,766 Cheers to real meat. 351 00:17:37,807 --> 00:17:39,726 Chicken cheer. 352 00:17:44,898 --> 00:17:46,441 You meeting Keke? 353 00:17:46,483 --> 00:17:48,485 No, my friends that you met last night. 354 00:17:48,526 --> 00:17:51,780 Well, you can tell them that I am reconsidering almond milk. 355 00:17:53,156 --> 00:17:54,616 - I said, "Reconsidering." - Right. 356 00:17:54,657 --> 00:17:55,742 Reconsidering. 357 00:18:03,208 --> 00:18:04,876 Hey, Charley. Micah home? 358 00:18:04,918 --> 00:18:06,753 Yeah. Yeah, he's in the kitchen. Come on in. 359 00:18:10,048 --> 00:18:13,134 Hey, listen, Micah. 360 00:18:13,176 --> 00:18:15,220 Hey, Micah. 361 00:18:15,261 --> 00:18:16,930 Micah! 362 00:18:18,640 --> 00:18:19,933 What was that about? 363 00:18:19,974 --> 00:18:21,559 Um... 364 00:18:22,894 --> 00:18:24,896 Charley, we need to talk. 365 00:18:24,938 --> 00:18:27,524 Okay. 366 00:18:28,858 --> 00:18:31,236 This is just mill business. 367 00:18:31,277 --> 00:18:33,437 - Keep talking. I-I'm listening. - No, no, no. Not now. 368 00:18:37,534 --> 00:18:38,660 Sorry. I'm... 369 00:18:39,744 --> 00:18:41,162 I... 370 00:18:45,333 --> 00:18:47,627 13 years ago, I... 371 00:18:49,254 --> 00:18:51,214 I had an affair. 372 00:19:03,560 --> 00:19:05,270 Charley, I have a daughter. 373 00:19:06,896 --> 00:19:09,732 A month ago, her mother passed away, 374 00:19:09,774 --> 00:19:13,862 and, well, I decided that... 375 00:19:16,948 --> 00:19:19,242 I'm moving back to L.A. to take care of her. 376 00:19:22,328 --> 00:19:23,538 Yeah. 377 00:19:25,331 --> 00:19:26,708 Listen, I know this is a lot... 378 00:19:26,749 --> 00:19:28,209 You had a daughter... 379 00:19:29,794 --> 00:19:32,046 in our city. 380 00:19:38,303 --> 00:19:40,096 When do you hit bottom? 381 00:19:42,557 --> 00:19:44,100 I'm sorry. 382 00:19:49,314 --> 00:19:51,816 When the press finds out about this girl... 383 00:19:51,858 --> 00:19:53,192 Tia. 384 00:19:56,446 --> 00:19:58,406 Her name's Tia, Charley. 385 00:19:58,448 --> 00:19:59,616 She just turned 13. 386 00:19:59,657 --> 00:20:01,326 - Don't you dare. - Look. 387 00:20:01,367 --> 00:20:04,370 Don't you dare try to use that poor girl's face. 388 00:20:05,872 --> 00:20:08,708 I know I've done you wrong, Charley. 389 00:20:08,750 --> 00:20:10,335 I have. 390 00:20:12,337 --> 00:20:14,797 But I been a damn good father. 391 00:20:17,133 --> 00:20:18,885 I'll make amends. 392 00:20:18,927 --> 00:20:20,887 You'll see. I promise you that. 393 00:20:20,929 --> 00:20:22,513 I promised Micah. 394 00:20:23,890 --> 00:20:25,892 You told Micah... 395 00:20:27,602 --> 00:20:29,354 before you told me? 396 00:20:29,395 --> 00:20:33,149 You just left him to deal with it on his own? 397 00:20:33,191 --> 00:20:36,027 - I been trying to call... - "Trying to call"? 398 00:20:40,448 --> 00:20:42,033 Get out. 399 00:20:42,075 --> 00:20:43,844 - Charley, I... - You need to get out of here. 400 00:20:43,868 --> 00:20:45,888 - Would you just listen to me? - Get out of my house. 401 00:20:45,912 --> 00:20:47,413 Get out. Get out. Get out. 402 00:20:47,455 --> 00:20:49,165 Get out! Get out! 403 00:21:22,407 --> 00:21:23,616 - Hey. - Hey. 404 00:21:23,658 --> 00:21:25,284 Let me help you with that. 405 00:21:25,326 --> 00:21:26,661 Thanks. 406 00:21:26,703 --> 00:21:28,663 I came in to work on the books, 407 00:21:28,705 --> 00:21:31,582 but they brought these guys in early. 408 00:21:32,959 --> 00:21:34,335 Want me to clean 'em for you? 409 00:21:34,377 --> 00:21:35,795 No. Khanh's coming in 410 00:21:35,837 --> 00:21:37,189 once he's done nursing his hangover. 411 00:21:37,213 --> 00:21:38,589 I feel that. 412 00:21:41,718 --> 00:21:44,178 Just trying to see what you're doing this weekend. 413 00:21:45,513 --> 00:21:47,348 Maybe you'd be down to kick it? 414 00:21:51,477 --> 00:21:53,563 That's so sweet. 415 00:21:53,604 --> 00:21:56,733 Um, but I... I can't this weekend. I'm trying to get... 416 00:21:56,774 --> 00:21:58,818 - It's all good. - Everything caught up for taxes, 417 00:21:58,860 --> 00:22:01,821 and I have to help my aunt out at the restaurant tonight, so... 418 00:22:01,863 --> 00:22:03,072 I'm sorry. 419 00:22:03,114 --> 00:22:05,491 I get it. 420 00:22:05,533 --> 00:22:07,160 I didn't mean to bother you. 421 00:22:07,201 --> 00:22:10,455 I'll leave you to it. See you around. 422 00:22:11,789 --> 00:22:13,833 You know there are six other days 423 00:22:13,875 --> 00:22:15,960 in the week, right? 424 00:22:21,424 --> 00:22:23,259 I'm off on Monday. 425 00:22:26,429 --> 00:22:28,556 All right. 426 00:22:28,598 --> 00:22:30,183 Monday, it is. 427 00:22:31,642 --> 00:22:32,935 Cool. 428 00:22:34,103 --> 00:22:36,230 - Bye. - Bye. 429 00:22:43,029 --> 00:22:44,739 Yeah, hold right there. 430 00:22:50,078 --> 00:22:52,330 Yeah, I'm gonna get a couple more here. 431 00:22:52,371 --> 00:22:54,749 The Hell is this, a circus or something? 432 00:23:37,375 --> 00:23:39,252 This is Ralph Angel. 433 00:23:39,293 --> 00:23:41,213 Can't get to my phone right now. Leave a message. 434 00:23:42,713 --> 00:23:44,507 Baby, you've reached Violet Bordelon. 435 00:23:44,549 --> 00:23:46,801 I'm unable to answer the phone right now, so... 436 00:23:46,843 --> 00:23:49,428 This is Nova Bordelon. I'm not here, but I'm somewhere. 437 00:23:49,470 --> 00:23:51,264 Drop a note, and I'll get back at you. 438 00:24:31,095 --> 00:24:32,638 In the summer? 439 00:24:32,680 --> 00:24:35,433 It didn't matter if it was 110 outside. 440 00:24:35,474 --> 00:24:39,520 She'd say, "You gotta keep your mind sharp, but your body sharper." 441 00:24:39,562 --> 00:24:41,272 Cheers to Lorna. 442 00:24:41,314 --> 00:24:43,649 Cheers to Lorna. 443 00:24:49,071 --> 00:24:51,032 Okay, I got one. 444 00:24:51,073 --> 00:24:53,492 When I was in college, my brother Paul and me, 445 00:24:53,534 --> 00:24:58,497 we had this, fraternity prank that... 446 00:24:58,539 --> 00:24:59,539 went wrong. 447 00:25:01,751 --> 00:25:03,252 When my mama heard about it, 448 00:25:03,294 --> 00:25:05,671 she drove through the night to Houston, 449 00:25:05,713 --> 00:25:07,965 hauled our asses out of bed, across campus, 450 00:25:08,007 --> 00:25:09,842 woke up the Dean so we could apologize, 451 00:25:09,884 --> 00:25:13,721 just hollering at our asses the whole way there. 452 00:25:13,763 --> 00:25:15,806 I think that deserves two shots. 453 00:25:15,848 --> 00:25:17,600 Hey, two shots. 454 00:25:17,642 --> 00:25:19,268 Frances. 455 00:25:22,521 --> 00:25:23,521 Whoo! 456 00:25:25,483 --> 00:25:28,194 Wait, wait. How old's your brother? 457 00:25:28,236 --> 00:25:29,487 Jacob? 458 00:25:29,528 --> 00:25:31,530 Man, I thought that was you. 459 00:25:31,572 --> 00:25:33,241 Hey, Trent. Good to see you, man. 460 00:25:33,282 --> 00:25:34,992 I'm glad I ran into you. 461 00:25:35,034 --> 00:25:36,762 We finished up that northwest quadrant early, 462 00:25:36,786 --> 00:25:38,746 so we're gonna start the southeast on Monday. 463 00:25:38,788 --> 00:25:40,557 That's good news, man. Why don't y'all get settled in? 464 00:25:40,581 --> 00:25:42,166 I'll send a round over, all right? 465 00:25:42,208 --> 00:25:44,168 - Yeah. We'll take it. Ma'am. - All right. 466 00:25:48,923 --> 00:25:52,176 They're just doing some work on another one of our mills. 467 00:25:53,636 --> 00:25:57,348 All right, last round. 468 00:25:57,390 --> 00:25:59,225 This one's yours... 469 00:25:59,267 --> 00:26:02,687 if you think Lorna can top Frances. 470 00:26:02,728 --> 00:26:04,563 Easily. 471 00:26:04,605 --> 00:26:07,441 But I want to know more about this brother of yours. 472 00:26:07,483 --> 00:26:10,653 How much other hell-raising you two doing? 473 00:26:10,695 --> 00:26:12,321 You don't wanna know. 474 00:26:12,363 --> 00:26:14,282 Yeah? 475 00:26:14,323 --> 00:26:15,700 Try me. 476 00:26:35,761 --> 00:26:38,014 Hey, you know, I read that article, 477 00:26:38,055 --> 00:26:39,849 about the kids at the game. 478 00:26:42,310 --> 00:26:44,937 I know it ain't exactly how you wanted it to turn out, 479 00:26:44,979 --> 00:26:49,025 but I was just gonna say that you did good with the kids, 480 00:26:49,066 --> 00:26:51,694 gave them a chance to have their voices heard, you know? 481 00:26:51,736 --> 00:26:54,363 Their voices got twisted by adults who don't know any better. 482 00:26:54,405 --> 00:26:56,741 They have so much potential. 483 00:26:56,782 --> 00:26:59,327 Everyone's trying to shame it and push it down. 484 00:27:00,828 --> 00:27:02,204 That's why we need them, 485 00:27:02,246 --> 00:27:03,831 and that's why they need you. 486 00:27:05,041 --> 00:27:06,917 How you're helping Micah... 487 00:27:08,836 --> 00:27:10,838 Nova, you're their guide. 488 00:27:15,343 --> 00:27:16,385 Hey. You got something. 489 00:27:17,887 --> 00:27:19,430 Easy. Easy. Easy. Don't tug. 490 00:27:19,472 --> 00:27:20,765 Nice and easy. Nice and easy. 491 00:27:20,806 --> 00:27:22,892 Nice and easy. Keep reeling. 492 00:27:22,933 --> 00:27:25,019 There you go. There it is. 493 00:27:25,061 --> 00:27:26,562 - Yeah. - There it is. 494 00:27:28,105 --> 00:27:31,108 I caught that with plain old worm bait 495 00:27:31,150 --> 00:27:32,318 just like my daddy. 496 00:27:34,195 --> 00:27:35,571 Just like your daddy. 497 00:27:35,613 --> 00:27:36,822 Have mercy. 498 00:27:36,864 --> 00:27:38,199 We gonna eat tonight. 499 00:27:38,240 --> 00:27:39,575 Yeah, you cooking. 500 00:27:39,617 --> 00:27:41,118 - That's for sure. - Damn right. 501 00:27:45,623 --> 00:27:48,501 Ernest was so desperate to impress this girl from the bayou, 502 00:27:48,542 --> 00:27:50,127 he said he loved fishing, 503 00:27:50,169 --> 00:27:52,380 so on their first date, sure enough, 504 00:27:52,421 --> 00:27:54,298 your mama catches five fish. 505 00:27:54,340 --> 00:27:55,758 He said, in that moment, 506 00:27:55,800 --> 00:27:58,636 he knew he wanted to marry her. 507 00:28:00,471 --> 00:28:02,264 I don't know. 508 00:28:02,306 --> 00:28:04,368 Sometimes I wonder what her life would have been like 509 00:28:04,392 --> 00:28:06,352 if she hadn't have gotten pregnant. 510 00:28:09,772 --> 00:28:12,483 Yeah, but she lived a good life here. 511 00:28:12,525 --> 00:28:15,361 She made the most of a life she was talked into. 512 00:28:17,822 --> 00:28:20,324 I don't ever want to be talked into anything... 513 00:28:21,492 --> 00:28:23,035 not again. 514 00:28:37,716 --> 00:28:39,552 Look at these fools. 515 00:28:39,593 --> 00:28:40,928 This ain't no amusement park. 516 00:28:40,970 --> 00:28:43,347 - It's a crime scene. - Exactly. 517 00:28:45,474 --> 00:28:48,269 Say, guys, can't be sitting on those. 518 00:28:48,310 --> 00:28:50,312 They're 250 years old. 519 00:28:50,354 --> 00:28:51,939 Well, my ancestors fought for the right 520 00:28:51,981 --> 00:28:53,107 to sit in this chair, 521 00:28:53,149 --> 00:28:54,859 so I'm gonna sit in it. 522 00:28:54,900 --> 00:28:56,861 Yeah, maybe you should go to those slave quarters 523 00:28:56,902 --> 00:28:59,089 and tell those kids to stop climbing all over the windows. 524 00:28:59,113 --> 00:29:01,323 Yeah, you got people taking pictures in shackles, 525 00:29:01,365 --> 00:29:02,658 pretending they're slaves, 526 00:29:02,700 --> 00:29:03,993 and you mad at me for sitting 527 00:29:04,034 --> 00:29:05,661 in a chair my ancestors built? 528 00:29:07,037 --> 00:29:08,706 I'm gonna have to ask you to leave. 529 00:29:11,375 --> 00:29:13,002 Is that right? 530 00:29:16,839 --> 00:29:19,300 Nah, that's cool. We'll go. 531 00:29:19,341 --> 00:29:21,844 We know who this place is really for. 532 00:29:21,886 --> 00:29:23,137 Come on. Let's go. 533 00:29:35,900 --> 00:29:38,110 What you say? What you say? 534 00:29:40,321 --> 00:29:41,739 Nothing much, man. 535 00:29:41,780 --> 00:29:43,866 You know it's the weekend, right? 536 00:29:43,908 --> 00:29:46,202 - What you doing here? - I had time. 537 00:29:46,243 --> 00:29:48,913 Thought I'd get ahead on some more soil samples. 538 00:29:50,206 --> 00:29:52,416 Found you a place to stay yet? 539 00:29:52,458 --> 00:29:54,960 Yeah. 540 00:29:55,002 --> 00:29:57,546 Going by a friend's house over on Crane Street. 541 00:29:57,588 --> 00:29:59,006 Come on, man. Everybody know 542 00:29:59,048 --> 00:30:00,549 what going down on Crane Street. 543 00:30:00,591 --> 00:30:02,635 Stay out of they business and mind mine. 544 00:30:02,676 --> 00:30:07,181 Yeah, 'til they business start messing with your parole, right? 545 00:30:07,223 --> 00:30:10,100 You ain't going back there. 546 00:30:10,142 --> 00:30:13,354 Hey, crash here until you find something better. 547 00:30:15,397 --> 00:30:17,399 I appreciate it, man. 548 00:30:17,441 --> 00:30:19,777 You don't even know. 549 00:30:21,529 --> 00:30:26,033 Look, I ain't running no motel, brah. 550 00:30:26,075 --> 00:30:28,619 Stay here, you gotta follow my rules. 551 00:30:28,661 --> 00:30:30,663 I got a kid. 552 00:30:30,704 --> 00:30:32,039 You got it. 553 00:30:32,081 --> 00:30:34,708 Yeah. 554 00:30:40,381 --> 00:30:41,840 This is my favorite part. 555 00:30:43,133 --> 00:30:44,760 Thank you. 556 00:30:46,011 --> 00:30:47,388 Look at that. 557 00:30:51,767 --> 00:30:54,603 You know, you said before 558 00:30:54,645 --> 00:30:57,273 that you don't want to get talked into anything. 559 00:30:57,314 --> 00:31:00,025 You don't seem like someone who gets talked into things. 560 00:31:00,067 --> 00:31:01,110 What was that about? 561 00:31:02,444 --> 00:31:04,154 In the past, whoever I was with, 562 00:31:04,196 --> 00:31:08,450 they wanted something, a piece of me I didn't have, 563 00:31:08,492 --> 00:31:10,995 wanted to change me into something that I wasn't. 564 00:31:17,376 --> 00:31:19,169 Well, let me tell you something. 565 00:31:20,838 --> 00:31:22,923 You deserve to be with someone 566 00:31:22,965 --> 00:31:24,925 who wants to be with you... 567 00:31:26,176 --> 00:31:28,304 Nova, 568 00:31:28,345 --> 00:31:29,847 not Nova the activist, 569 00:31:29,888 --> 00:31:31,390 not Nova the journalist, 570 00:31:31,432 --> 00:31:35,185 just Nova. 571 00:32:21,023 --> 00:32:22,775 Here you go. 572 00:32:22,816 --> 00:32:24,026 Thanks. 573 00:32:30,824 --> 00:32:32,868 You gotta humor me on this. 574 00:32:35,329 --> 00:32:37,956 No, no. I... 575 00:32:37,998 --> 00:32:39,958 I'm not much for dancing. 576 00:32:40,000 --> 00:32:42,586 I can't sit listening to this song 577 00:32:42,628 --> 00:32:46,131 next to a beautiful woman without dancing to it. 578 00:34:04,293 --> 00:34:05,794 See if you got any game. 579 00:34:05,836 --> 00:34:07,212 All right. 580 00:34:07,254 --> 00:34:08,505 You can't even see it. 581 00:34:08,547 --> 00:34:09,882 - All right. - Did all right. 582 00:34:09,923 --> 00:34:11,717 It went far, though. That's the... 583 00:34:11,759 --> 00:34:13,236 - That was pretty good. - Let's see what you got, Malik. 584 00:34:13,260 --> 00:34:14,428 All right, um... 585 00:34:14,470 --> 00:34:16,013 Don't hurt yourself. 586 00:34:17,181 --> 00:34:18,599 Okay. Okay. 587 00:34:18,640 --> 00:34:19,725 You distracted me! 588 00:34:19,767 --> 00:34:21,018 - Give it up. - No. 589 00:34:21,059 --> 00:34:22,162 Dude, I play basketball, man. 590 00:34:22,186 --> 00:34:23,270 He won. 591 00:34:23,312 --> 00:34:24,605 All right, all right. 592 00:34:24,646 --> 00:34:25,981 Hey, yo. 593 00:34:27,441 --> 00:34:28,942 You good, man? 594 00:34:31,695 --> 00:34:33,822 My brother's in there. 595 00:34:58,722 --> 00:35:02,100 They had to adjust the dosage for the dizziness, 596 00:35:02,142 --> 00:35:06,563 and they got me, 597 00:35:06,605 --> 00:35:08,982 writing down my symptoms... 598 00:35:10,400 --> 00:35:12,569 so they can figure it all out. 599 00:35:15,906 --> 00:35:20,077 I didn't think you'd be hungry after all them burgers. 600 00:35:23,664 --> 00:35:27,042 Your partner in crime spilled the beans. 601 00:35:31,255 --> 00:35:32,589 What's this? 602 00:35:32,631 --> 00:35:34,341 Cauliflower mac and cheese. 603 00:35:35,676 --> 00:35:37,427 Baby, I can't be doing 604 00:35:37,469 --> 00:35:41,265 that squash and mushrooms every day. 605 00:35:41,306 --> 00:35:43,392 Now, Nova's diet might be all well and good, 606 00:35:43,433 --> 00:35:45,936 but a brother needs some meat and some flavor somewhere, 607 00:35:45,978 --> 00:35:47,604 and so do you. 608 00:35:51,733 --> 00:35:52,776 Right? 609 00:35:52,818 --> 00:35:54,111 That's good. 610 00:35:55,153 --> 00:35:56,405 Thank you, baby. 611 00:35:57,823 --> 00:36:00,534 Blue... 612 00:36:00,576 --> 00:36:04,663 we know that you have a lot of questions about your dad and me. 613 00:36:04,705 --> 00:36:07,165 Remember how I said I have a new home? 614 00:36:07,207 --> 00:36:09,084 Are we leaving the farm? 615 00:36:09,126 --> 00:36:11,378 Still be living at the farm. 616 00:36:11,420 --> 00:36:14,089 Just gonna have two bedrooms now, 617 00:36:14,131 --> 00:36:16,091 one here and one at your mama's. 618 00:36:21,305 --> 00:36:23,682 Blue, 619 00:36:23,724 --> 00:36:26,810 we're really, really sorry. 620 00:36:33,775 --> 00:36:36,486 Your dad and I are not getting married. 621 00:36:39,656 --> 00:36:42,159 We decided we're just gonna be friends. 622 00:36:45,495 --> 00:36:47,539 But you said, "Forever." 623 00:36:48,624 --> 00:36:51,376 I know. 624 00:36:51,418 --> 00:36:53,754 We're so, so sorry. 625 00:37:07,309 --> 00:37:08,352 Listen to me. 626 00:37:10,228 --> 00:37:11,605 Hey, look at me. 627 00:37:14,316 --> 00:37:15,984 I'm so sorry, 628 00:37:16,026 --> 00:37:18,487 breaking your forever. 629 00:37:19,696 --> 00:37:21,740 I am. Hey. 630 00:37:23,617 --> 00:37:27,120 But me and your mom, we love you always, 631 00:37:27,162 --> 00:37:29,665 and that ain't ever gonna change, okay? 632 00:37:29,706 --> 00:37:31,500 May I go to my room? 633 00:37:33,794 --> 00:37:34,920 Yeah. 634 00:38:14,418 --> 00:38:16,461 I had a real good time. 635 00:38:18,630 --> 00:38:20,173 It was fun. 636 00:38:53,290 --> 00:38:55,500 I have to get home to my son. 637 00:38:55,542 --> 00:38:57,753 Yeah. Nah... 638 00:38:57,794 --> 00:38:59,463 I understand. 639 00:39:01,339 --> 00:39:03,633 You okay to drive? 640 00:39:03,675 --> 00:39:04,634 Yeah. 641 00:39:04,676 --> 00:39:06,511 No, I'm good. 642 00:39:07,679 --> 00:39:09,097 All right. 643 00:40:51,491 --> 00:40:53,326 Oui, oui. 40882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.