Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,800 --> 00:00:17,070
Like I told you.
2
00:00:17,067 --> 00:00:19,197
Ticks all the boxes,
doesn't it?
3
00:00:19,200 --> 00:00:20,800
Can't we just
sneak back to the site?
4
00:00:20,800 --> 00:00:22,630
-Hoo-cha!
-Aah!
5
00:00:22,633 --> 00:00:24,373
[ Groaning ]
6
00:00:28,567 --> 00:00:31,327
[ Laughing ] What the heck
happened to you?
7
00:00:32,633 --> 00:00:33,533
Oh.
8
00:00:33,600 --> 00:00:35,400
So is it a yes or a no?
9
00:00:35,400 --> 00:00:36,470
It's a maybe.
10
00:00:36,467 --> 00:00:37,567
[ Door closes ]
11
00:00:37,567 --> 00:00:40,767
I am one dirty,
disgusting, filthy thing.
12
00:00:40,767 --> 00:00:43,697
Took the words
right out of my mouth.
13
00:00:44,533 --> 00:00:46,203
[ Up-tempo rock music plays ]
14
00:01:36,533 --> 00:01:38,833
[ Growling softly ]
15
00:01:42,767 --> 00:01:45,767
Take that look off your face.
First sit-down I've had all day.
16
00:01:45,767 --> 00:01:46,967
[ Whines ]
17
00:02:03,867 --> 00:02:06,067
[ Dog barking ]
18
00:02:14,400 --> 00:02:16,670
-Oh, can't wait for tonight.
-Gonna be good, isn't it?
19
00:02:16,667 --> 00:02:18,197
Yeah, gonna have
a little dance as well.
20
00:02:18,200 --> 00:02:20,200
[ Indistinct conversations ]
21
00:02:24,067 --> 00:02:25,067
CARYS: Ah!
22
00:02:25,067 --> 00:02:26,597
Hiya.
23
00:02:26,600 --> 00:02:29,070
[ Vehicle approaches ]
24
00:02:30,267 --> 00:02:32,197
KEITH:
Is that our taxi?
25
00:02:33,767 --> 00:02:36,397
-Come on!
-It's here.
26
00:02:36,400 --> 00:02:37,670
Hey, what you all
dressed up for?
27
00:02:37,667 --> 00:02:40,667
-Where are you going?
-Going for a drive.
28
00:02:40,667 --> 00:02:41,727
Wait for me!
29
00:02:41,733 --> 00:02:44,073
Oi, Ol!
Where you off to?
30
00:02:44,067 --> 00:02:47,867
The Willows.
Mexican fiesta night disco.
31
00:02:47,867 --> 00:02:51,767
Mariachi band.
All-you-can-eat fajita.
32
00:02:51,767 --> 00:02:53,327
Six quid a ticket.
33
00:02:53,333 --> 00:02:54,773
-[ Maracas rattling ]
-* Arriba, arriba *
34
00:02:54,767 --> 00:02:55,797
Ah!
35
00:02:55,800 --> 00:02:57,130
Not you as well.
36
00:02:57,133 --> 00:03:00,873
* Andale, ándale, ándale *
37
00:03:03,067 --> 00:03:05,097
Dad?
38
00:03:05,167 --> 00:03:06,267
Dad?
39
00:03:07,333 --> 00:03:09,503
[ Exhales sharply ]
40
00:03:09,500 --> 00:03:11,800
Saturday night,
and half our residents
41
00:03:11,800 --> 00:03:13,070
are off to the Willows.
42
00:03:13,067 --> 00:03:15,697
This is because
we have no entertainment.
43
00:03:15,700 --> 00:03:17,570
Hundreds of pounds
running out the gate.
44
00:03:17,567 --> 00:03:20,367
Mm-hmm. So, what you gonna
do about it, boss?
45
00:03:20,367 --> 00:03:23,797
Well, get a pen!
We need a strategy.
46
00:03:30,400 --> 00:03:32,630
DANNY:
Well, give us a clue.
47
00:03:32,633 --> 00:03:34,473
A meal?
The pictures?
48
00:03:34,467 --> 00:03:37,527
I'm happy whatever we do.
49
00:03:37,533 --> 00:03:39,073
Well, I mean...
50
00:03:39,867 --> 00:03:43,227
...as long as you're
wearing trousers for a change.
51
00:03:43,233 --> 00:03:44,233
Shut up.
52
00:03:44,233 --> 00:03:46,073
Ooh!
Your birthday, is it?
53
00:03:46,067 --> 00:03:47,427
Why not have a party?
54
00:03:47,433 --> 00:03:49,773
-No.
-What? Got your own pub.
55
00:03:49,767 --> 00:03:51,097
Crime not to!
56
00:03:51,100 --> 00:03:53,430
It's just another birthday.
Everyone has one.
57
00:03:53,433 --> 00:03:55,673
You never know
when it's gonna be your last.
58
00:03:55,667 --> 00:03:58,197
You're a long time
looking up at the lid.
59
00:03:58,200 --> 00:04:00,600
You know what?
Ol's right.
60
00:04:00,600 --> 00:04:02,900
You're not getting any younger.
Why don't we?
61
00:04:02,900 --> 00:04:04,930
Look, okay,
nothing mad, right?
62
00:04:04,933 --> 00:04:07,073
Just a couple of trays
of sandwiches.
63
00:04:07,067 --> 00:04:08,497
Oh, we'll need a theme.
64
00:04:08,500 --> 00:04:10,970
I'll call Royston.
He can do the disco.
65
00:04:10,967 --> 00:04:12,197
What am I gonna wear?!
66
00:04:12,200 --> 00:04:15,870
Oh, look, it's --
Hang on, it's not a big thing!
67
00:04:15,867 --> 00:04:17,527
You can't
back out now, Tan.
68
00:04:17,533 --> 00:04:20,073
She's got
her heart set on it.
69
00:04:20,067 --> 00:04:21,367
[ Laughs ]
70
00:04:37,700 --> 00:04:38,930
[ Italian accent ]
Come in again.
71
00:04:38,933 --> 00:04:40,473
Always a family discount!
72
00:04:40,467 --> 00:04:42,627
Ah, bella ragazza!
73
00:04:44,967 --> 00:04:46,197
I better get back in.
74
00:04:46,200 --> 00:04:48,700
The parmesan
won't grate itself.
75
00:04:48,700 --> 00:04:50,900
-Ciao for now.
-Ciao.
76
00:04:52,400 --> 00:04:54,100
So, staying a few more
days, then?
77
00:04:54,100 --> 00:04:55,830
Yeah, looks like.
Problem?
78
00:04:55,833 --> 00:04:58,073
Good to hang out with Dyls.
79
00:04:58,067 --> 00:05:00,297
Yeah, nice that you're
paying him some attention.
80
00:05:01,333 --> 00:05:03,773
[ Car door opens, closes ]
81
00:05:03,767 --> 00:05:05,067
[ Engine starts ]
82
00:05:13,133 --> 00:05:15,303
You throw the brick,
I'll start the car.
83
00:05:15,300 --> 00:05:16,900
-What you looking at?
-Nothing.
84
00:05:17,867 --> 00:05:21,127
Ah, diamond solitaires.
Wow.
85
00:05:21,133 --> 00:05:23,273
Least someone's happy.
86
00:05:23,267 --> 00:05:24,927
-I'll help you pick one out.
-No!
87
00:05:24,933 --> 00:05:27,973
And it'll be better than that
horrible cheap one you got me.
88
00:05:32,067 --> 00:05:34,827
If it's a fungal infection,
Keith, you can't be too careful.
89
00:05:34,833 --> 00:05:35,973
Call "Wales Today."
90
00:05:35,967 --> 00:05:38,227
I don't think they quite
heard you in Colwyn Bay.
91
00:05:38,233 --> 00:05:39,333
-Hello.
-Morning.
92
00:05:39,333 --> 00:05:40,673
Yeah.
93
00:05:40,667 --> 00:05:42,767
TUCKER: Might as well
give them away at that price.
94
00:05:42,767 --> 00:05:46,167
Don't say that to Frank.
I overordered by mistake.
95
00:05:46,167 --> 00:05:48,467
What do you think
of this one, then?
96
00:05:48,467 --> 00:05:50,397
Oh, looking good, Ol.
Very handsome.
97
00:05:50,400 --> 00:05:52,470
So you back
on the dating scene, Ol?
98
00:05:52,467 --> 00:05:53,897
Oh, I was never off it.
99
00:05:53,900 --> 00:05:56,570
I just decided
to widen my circle.
100
00:05:56,567 --> 00:05:58,897
I just joined
another one today.
101
00:05:58,900 --> 00:06:01,070
I haven't even
put a photograph on yet,
102
00:06:01,067 --> 00:06:02,897
and I've had 14 pings.
103
00:06:02,900 --> 00:06:05,070
I'm not very good
with this new stuff.
104
00:06:05,067 --> 00:06:08,267
See, me and Keith we just met
in the works canteen.
105
00:06:08,267 --> 00:06:11,827
We both went for the last piece
of cheese-and-tomato quiche.
106
00:06:11,833 --> 00:06:14,603
Ah, and he stood aside,
and he let you have it?
107
00:06:14,600 --> 00:06:16,800
No. He said, "I think
they're bringing out
108
00:06:16,800 --> 00:06:18,670
more chips in a minute,
so I'd best hang on."
109
00:06:18,667 --> 00:06:20,597
OLWEN:
Romantic devil.
110
00:06:20,600 --> 00:06:22,770
Mand, am I all right
for nasal spray?
111
00:06:22,767 --> 00:06:25,067
So a lot to be said
for the single life, Ol?
112
00:06:25,067 --> 00:06:28,727
Well, see, I've got the best
of both worlds, haven't I?
113
00:06:28,733 --> 00:06:32,833
By day, I'm a sophisticated
career woman.
114
00:06:32,833 --> 00:06:35,733
And by night,
I'm a trophy girlfriend,
115
00:06:35,733 --> 00:06:38,273
gadding about,
being wined and dined.
116
00:06:38,267 --> 00:06:39,897
Oh, it sounds fantastic.
117
00:06:39,900 --> 00:06:42,530
Three-ply plain
or two-ply quilted? You choose.
118
00:06:42,533 --> 00:06:43,903
Don't really care, Keith.
119
00:06:43,900 --> 00:06:45,530
Suit yourself.
It's your funeral.
120
00:06:45,533 --> 00:06:49,203
Oh, now, this one
sounds interesting.
121
00:06:49,200 --> 00:06:51,130
No photo,
but he's new to the area.
122
00:06:51,133 --> 00:06:55,973
Outgoing, creative, athletic.
123
00:06:55,967 --> 00:06:57,397
Right up my alley.
124
00:07:04,400 --> 00:07:09,070
Well, I have to say, you've
certainly thought of everything.
125
00:07:09,067 --> 00:07:11,297
Ha, If you're going to
do something,
126
00:07:11,300 --> 00:07:13,270
do it with a bit of panache.
127
00:07:13,267 --> 00:07:15,327
Yeah, that's what
I always say.
128
00:07:15,333 --> 00:07:16,433
Yeah.
129
00:07:18,200 --> 00:07:19,430
Mmm.
130
00:07:20,400 --> 00:07:21,700
Ohh.
131
00:07:21,700 --> 00:07:24,600
I think this is
my favorite view of anywhere.
132
00:07:24,600 --> 00:07:26,470
Certainly is special.
133
00:07:26,467 --> 00:07:28,367
It's magical.
134
00:07:28,367 --> 00:07:31,467
You can understand why there's
so much mythology
135
00:07:31,467 --> 00:07:32,797
around this place.
136
00:07:32,800 --> 00:07:35,130
You're not gonna go
all voodoo on me, are you?
137
00:07:35,133 --> 00:07:38,803
[ Laughs ]
That depends.
138
00:07:38,800 --> 00:07:42,200
How much longer are you
gonna keep me in suspense?
139
00:07:42,200 --> 00:07:44,630
I've haven't had a chance
to talk it all the way through
140
00:07:44,633 --> 00:07:45,703
with Carys, okay?
141
00:07:45,700 --> 00:07:49,130
There have been
a couple of distractions
142
00:07:49,133 --> 00:07:50,603
over the last few days.
143
00:07:50,600 --> 00:07:52,970
-But generally?
-Mm-hmm.
144
00:07:52,967 --> 00:07:54,597
Yeah.
145
00:07:54,600 --> 00:07:57,900
Probably a good time
right now.
146
00:07:59,067 --> 00:08:03,127
And what are you going to do
with all that lovely lolly?
147
00:08:03,133 --> 00:08:05,103
I don't know.
Haven't made up my mind yet.
148
00:08:05,100 --> 00:08:07,070
But once I've sorted
everything out,
149
00:08:07,067 --> 00:08:08,597
I think I'm gonna do
a bit of traveling.
150
00:08:08,600 --> 00:08:12,330
But I don't know
who with yet.
151
00:08:12,333 --> 00:08:15,073
I'm sure you'll have
plenty of offers, Frank.
152
00:08:15,067 --> 00:08:15,927
Mm-hmm.
153
00:08:17,333 --> 00:08:19,073
I think I better
get the bucket list out
154
00:08:19,067 --> 00:08:22,227
and start checking off
the places I still want to go.
155
00:08:22,233 --> 00:08:23,373
Ouch!
156
00:08:23,367 --> 00:08:25,167
Ow!
157
00:08:25,167 --> 00:08:26,197
You all right?
158
00:08:26,200 --> 00:08:28,730
-Let me have a look.
-No, no, no.
159
00:08:28,733 --> 00:08:30,073
-Don't fuss. I'm okay.
-You sure?
160
00:08:30,067 --> 00:08:31,867
Yes, yes, honestly.
161
00:08:31,867 --> 00:08:33,867
I'll live.
[ Laughs ]
162
00:08:33,867 --> 00:08:35,567
Don't worry.
163
00:08:35,567 --> 00:08:39,297
The wine will act
as an anesthetic.
164
00:08:39,300 --> 00:08:40,970
Cheers.
It usually does.
165
00:08:40,967 --> 00:08:42,967
You're a tough little old bird,
aren't you?
166
00:08:42,967 --> 00:08:45,667
Enough of the "old,"
Mr. Hardcastle.
167
00:08:47,667 --> 00:08:49,167
Three older brothers.
168
00:08:49,167 --> 00:08:51,727
Uh-huh. I'll bet they were
all terrified of you.
169
00:08:53,367 --> 00:08:54,927
Most men are.
170
00:08:54,933 --> 00:08:56,303
[ Chuckles ]
171
00:08:56,300 --> 00:08:58,400
[ Mid-tempo reggae music
playing ]
172
00:09:23,633 --> 00:09:26,273
-You're Royston?
-That's me.
173
00:09:26,267 --> 00:09:28,067
-You made all this yourself?
-Yeah.
174
00:09:28,067 --> 00:09:30,527
Just from the stuff
that's rolled up with the tide
175
00:09:30,533 --> 00:09:32,773
and found its way
into my recycling bin.
176
00:09:32,767 --> 00:09:34,897
Amazing.
177
00:09:34,900 --> 00:09:36,570
Do you mind
if I take a picture?
178
00:09:36,567 --> 00:09:38,267
Knock yourself out.
179
00:09:39,567 --> 00:09:40,727
[ Camera shutter clicks ]
180
00:09:54,733 --> 00:09:56,933
And this is
our starter collection,
181
00:09:56,933 --> 00:09:59,733
smaller stones
and cluster diamonds.
182
00:09:59,733 --> 00:10:01,803
-They look nice.
-Next.
183
00:10:04,400 --> 00:10:06,700
So you're
popping the question?
184
00:10:06,700 --> 00:10:08,770
-Details, please.
-Not with your big mouth
185
00:10:08,767 --> 00:10:11,897
Oh, come on! As if I'd ruin
a surprise like that.
186
00:10:11,900 --> 00:10:14,330
Come on. You know I love
a bit of romance.
187
00:10:14,333 --> 00:10:17,173
You taking her anywhere nice?
New York? Paris?
188
00:10:17,167 --> 00:10:19,567
I'm gonna ask her in the pub.
189
00:10:19,567 --> 00:10:21,867
-Saturday night.
-Oh.
190
00:10:21,867 --> 00:10:24,627
See? It's always about the
big thrill with you, isn't it?
191
00:10:24,633 --> 00:10:26,303
"Oh! Dress up
as the Milk Tray Man,
192
00:10:26,300 --> 00:10:27,470
jump out of a helicopter!"
193
00:10:27,467 --> 00:10:30,267
It's her birthday.
Gonna ask her then.
194
00:10:30,267 --> 00:10:32,167
Well, you do know
this doesn't count
195
00:10:32,167 --> 00:10:33,567
as a birthday present,
don't you?
196
00:10:33,567 --> 00:10:35,067
That's really cheap.
197
00:10:36,100 --> 00:10:41,630
We have our midrange,
or our premier deluxe bespoke.
198
00:10:41,633 --> 00:10:42,633
-Midrange.
-Bespoke.
199
00:10:42,633 --> 00:10:43,933
Are you serious?
200
00:10:43,933 --> 00:10:45,533
Why are you wasting
everyone's time?
201
00:10:45,533 --> 00:10:47,773
Your fiancée obviously knows
her own mind.
202
00:10:47,767 --> 00:10:49,397
-She's not my fiancée.
-I'm not his fiancée.
203
00:10:49,400 --> 00:10:50,930
Well, I used to be.
204
00:10:50,933 --> 00:10:53,233
Yeah, and look
what happened there.
205
00:11:17,133 --> 00:11:19,403
This is a bit special,
isn't it?
206
00:11:22,833 --> 00:11:25,273
Look at you, son.
207
00:11:25,267 --> 00:11:28,197
The ladies
will be queuing up.
208
00:11:28,200 --> 00:11:29,730
Where else
could you do this?
209
00:11:29,733 --> 00:11:31,203
Manchester Ship Canal.
210
00:11:31,200 --> 00:11:32,700
Okay, smart aleck.
211
00:11:34,133 --> 00:11:35,903
Well, it's all right.
212
00:11:35,900 --> 00:11:39,830
All right?
It's flippin' amazing.
213
00:11:40,800 --> 00:11:42,670
Beaches, boats.
214
00:11:42,667 --> 00:11:44,527
Tons of places to go
on the mountain bikes.
215
00:11:44,533 --> 00:11:45,973
Thought you said
you hated it down here?
216
00:11:45,967 --> 00:11:47,767
Me?
217
00:11:47,767 --> 00:11:49,727
No, I've always
had a soft spot.
218
00:11:49,733 --> 00:11:51,633
It were your mum who had
a big downer on the place.
219
00:11:51,633 --> 00:11:53,773
Couldn't wait to find
the bright lights.
220
00:11:53,767 --> 00:11:57,067
Well, if you like it
so much,
221
00:11:57,067 --> 00:11:58,897
what's stopping you
from moving here too?
222
00:12:10,067 --> 00:12:12,227
[ Vacuum cleaner whirs ]
223
00:12:12,900 --> 00:12:14,570
[ Exhales sharply ]
All right, Ol?
224
00:12:14,567 --> 00:12:16,227
-Found anything to wear yet?
-[ Whirring stops ]
225
00:12:16,233 --> 00:12:18,203
Oh, watching something
on eBay.
226
00:12:18,200 --> 00:12:21,670
Catsuit, low-cut.
It's backless.
227
00:12:21,667 --> 00:12:23,967
Right.
That sounds -- yeah.
228
00:12:33,667 --> 00:12:35,067
[ Footsteps ]
229
00:12:35,067 --> 00:12:36,897
CHLOE:
Anybody seen my blue trainers?
230
00:12:36,900 --> 00:12:39,300
Wish people'd stop
moving my stuff.
231
00:12:39,300 --> 00:12:42,300
They're in the cupboard under
the stairs, in your sports bag.
232
00:12:42,300 --> 00:12:44,070
-Okay. Thanks, Ol.
-Oh, Chloe?
233
00:12:44,067 --> 00:12:45,567
If you were a bridesmaid,
234
00:12:45,567 --> 00:12:47,067
what color dress
would you wear?
235
00:12:47,067 --> 00:12:49,327
Why?
Who's getting married?
236
00:12:49,333 --> 00:12:50,973
Mm.
237
00:12:56,067 --> 00:12:57,897
So, when were you
gonna tell me?
238
00:12:57,900 --> 00:12:59,430
Darling,
I just want to sit down
239
00:12:59,433 --> 00:13:01,133
and discuss this
with you properly.
240
00:13:01,133 --> 00:13:03,733
And I didn't want to load you up
with another problem.
241
00:13:03,733 --> 00:13:06,803
I came here to tell you
the offer had been increased
242
00:13:06,800 --> 00:13:10,930
and that we need to give it
serious consideration, okay?
243
00:13:10,933 --> 00:13:13,503
I'll see you back here later.
244
00:13:15,800 --> 00:13:17,600
Oh, God, Kitty.
245
00:13:17,600 --> 00:13:19,070
It's a lot of money.
246
00:13:25,100 --> 00:13:27,870
Ahh.
Good afternoon, sir.
247
00:13:27,867 --> 00:13:29,427
Pint of the usual, is it?
248
00:13:29,433 --> 00:13:31,833
I know you can hardly get
through the day without one.
249
00:13:31,833 --> 00:13:33,303
Chloe's just done
a massive pizza
250
00:13:33,300 --> 00:13:34,630
if you want to
go in a nick a piece.
251
00:13:34,633 --> 00:13:36,803
Thanks.
Dad, do you know Danny?
252
00:13:36,800 --> 00:13:39,070
-Mum's friend.
-The Danny?
253
00:13:39,067 --> 00:13:41,927
-No, we've never actually met.
-You must be Liam.
254
00:13:41,933 --> 00:13:44,303
Yeah, the one that she did
turn up for, unfortunately.
255
00:13:44,300 --> 00:13:46,970
It can't be all bad.
Got a cracking lad there.
256
00:13:46,967 --> 00:13:49,667
Yeah, turned out well,
considering his mother.
257
00:13:49,667 --> 00:13:51,097
Should count yourself lucky,
now, mate.
258
00:13:51,100 --> 00:13:52,570
Narrow escape.
259
00:13:52,567 --> 00:13:54,397
Don't know what it is
she's looking for, but...
260
00:13:54,400 --> 00:13:55,770
Could give that girl
the world on a plate,
261
00:13:55,767 --> 00:13:57,067
she'd fight you
for the plate.
262
00:13:57,067 --> 00:13:59,167
And then she'd tell you it had
the wrong pattern on it.
263
00:13:59,167 --> 00:14:01,297
Oh, women, eh?
264
00:14:01,300 --> 00:14:04,400
You can't live with 'em,
and you can't live with 'em.
265
00:14:05,633 --> 00:14:07,533
-Pint?
-Love one.
266
00:14:07,533 --> 00:14:08,673
Have a seat.
267
00:14:10,900 --> 00:14:13,200
-Is that Carys' ex?
-Yeah.
268
00:14:13,200 --> 00:14:16,170
You're everywhere. You should
start a support group.
269
00:14:45,467 --> 00:14:47,967
RAJ: We had a Robbie Williams
impersonator at our wedding.
270
00:14:47,967 --> 00:14:49,227
RESHMA:
I wanted Gary Barlow.
271
00:14:49,233 --> 00:14:51,603
-He only does ballads.
-What's wrong with that?
272
00:14:52,900 --> 00:14:53,970
Hi, folks.
273
00:14:53,967 --> 00:14:56,097
I'm here to see
Carys McManus.
274
00:14:56,100 --> 00:14:57,770
-That's me.
-Hiya.
275
00:14:57,767 --> 00:15:01,167
The agency sent me.
Stardust and Spangles?
276
00:15:01,167 --> 00:15:03,327
You know, about the tribute show
on Friday night.
277
00:15:03,333 --> 00:15:05,973
Flaming Nora.
Jason Orange has let himself go.
278
00:15:05,967 --> 00:15:08,697
Sorry.
I wasn't expecting you so soon.
279
00:15:08,700 --> 00:15:10,500
I-I'm sorry.
I should have called.
280
00:15:10,500 --> 00:15:12,300
I always like to
check out the venue first,
281
00:15:12,300 --> 00:15:14,630
you know,
clear up any technical issues.
282
00:15:14,633 --> 00:15:15,633
Very professional.
283
00:15:15,633 --> 00:15:17,073
I'll, uh,
I'll show you around.
284
00:15:17,067 --> 00:15:18,597
Yeah.
285
00:15:18,600 --> 00:15:21,070
So are you their manager,
or...?
286
00:15:21,067 --> 00:15:23,767
Eh?
No, I'm the act.
287
00:15:23,767 --> 00:15:25,527
Take That?
288
00:15:25,533 --> 00:15:26,873
No.
289
00:15:26,867 --> 00:15:28,167
[ As Tommy Cooper ] "Just like
that!"
290
00:15:28,167 --> 00:15:29,597
[ Normal voice ]
Don't tell me Lester's
291
00:15:29,600 --> 00:15:31,730
mixed up the booking again.
292
00:15:31,733 --> 00:15:33,273
Terry?
293
00:15:34,767 --> 00:15:37,467
Terry Lennox!
What are you doing here?!
294
00:15:37,467 --> 00:15:39,967
Frankie Hardcastle!
What are you doing here?!
295
00:15:39,967 --> 00:15:42,967
[ Both laughing ]
296
00:15:42,967 --> 00:15:44,867
Blimey,
it's got to be 25 years.
297
00:15:44,867 --> 00:15:47,097
-More like 30!
-Where you been?
298
00:15:47,100 --> 00:15:49,070
Where haven't I been?
299
00:15:49,067 --> 00:15:52,097
This is Terry Lennox.
He was my best man!
300
00:15:52,100 --> 00:15:53,600
The one who does
the Tommy Cooper act
301
00:15:53,600 --> 00:15:55,430
that I've banged on about
for years.
302
00:15:55,433 --> 00:15:57,833
-God, look at you.
-Look at you!
303
00:15:57,833 --> 00:16:01,203
Where's the lovely Bron, then?
She still fancy me?
304
00:16:05,400 --> 00:16:08,130
And then I got my lucky break
when did a couple of seasons
305
00:16:08,133 --> 00:16:10,633
in Ilfracombe
with Frank Carson.
306
00:16:10,633 --> 00:16:12,073
When the Costas took off,
307
00:16:12,067 --> 00:16:14,767
I more a less lived in Spain
for, what, 10, 11 years?
308
00:16:14,767 --> 00:16:17,297
-You don't even like the sun.
-I know.
309
00:16:17,300 --> 00:16:19,600
You should've seen some of the
looks I got in me duffle coat.
310
00:16:19,600 --> 00:16:22,300
[ Laughter ]
311
00:16:22,300 --> 00:16:24,070
You certainly
had a life, mate.
312
00:16:24,067 --> 00:16:25,797
Yeah, you haven't done so bad
yourself, Frank.
313
00:16:25,800 --> 00:16:28,970
And to think, he was a right
tearaway when I first knew him.
314
00:16:28,967 --> 00:16:31,467
-Was he?
-On the rigs, yeah?
315
00:16:31,467 --> 00:16:35,167
Yeah. We started exactly
the same day -- trainee laggers.
316
00:16:35,167 --> 00:16:38,567
Stuck out in the middle of
the North Sea for weeks on end.
317
00:16:38,567 --> 00:16:41,527
Telly signal off and on.
Imagine that! No Wi-Fi.
318
00:16:41,533 --> 00:16:43,703
FRANK: Half the time it was
just Terry's act kept us
319
00:16:43,700 --> 00:16:45,070
from going nuts.
320
00:16:45,067 --> 00:16:47,067
Uh, no, I'd rather have
a glass of water,
321
00:16:47,067 --> 00:16:48,427
if that's okay, Frank?
322
00:16:48,433 --> 00:16:51,633
In fact, you know,
if it weren't for Terry,
323
00:16:51,633 --> 00:16:53,903
you two
wouldn't be here today.
324
00:16:53,900 --> 00:16:56,370
Me and a bunch of the lads
from the rig,
325
00:16:56,367 --> 00:16:59,697
we went on a leave
one year to, uh, to Llandudno,
326
00:16:59,700 --> 00:17:02,200
see Terry do his act
in some big hotel.
327
00:17:02,200 --> 00:17:05,070
The Imperial Hotel.
Yeah, lovely cabaret lounge.
328
00:17:05,067 --> 00:17:07,567
Anyway, six of us,
we're all bunking in his room.
329
00:17:07,567 --> 00:17:09,927
First night out,
about half 1:00 in the morning,
330
00:17:09,933 --> 00:17:11,933
we found ourselves outside
this really dodgy dive
331
00:17:11,933 --> 00:17:13,133
on a backstreet somewhere,
332
00:17:13,133 --> 00:17:16,403
and your mum and her mates
came wandering by.
333
00:17:16,400 --> 00:17:18,870
-You pinched one of her chips.
-And she stole my heart.
334
00:17:18,867 --> 00:17:21,267
TERRY: [ Chuckles ]
Thanks, son.
335
00:17:22,700 --> 00:17:25,170
Well, I just want to say
thank you for this,
336
00:17:25,167 --> 00:17:28,067
for making me so welcome.
337
00:17:28,067 --> 00:17:30,067
I know Bron
isn't here, Frank,
338
00:17:30,067 --> 00:17:32,627
and I know she made you
the happiest man in the world.
339
00:17:32,633 --> 00:17:33,933
I could see that
with my own eyes.
340
00:17:33,933 --> 00:17:37,133
But you had
some great years together.
341
00:17:37,133 --> 00:17:39,433
And now look at this.
Next generation.
342
00:17:39,433 --> 00:17:41,273
All this lot around you.
343
00:17:41,267 --> 00:17:44,797
It doesn't get
any better than that.
344
00:17:44,800 --> 00:17:47,330
So I suppose the toast
is to happy families.
345
00:17:47,333 --> 00:17:48,773
ALL:
Happy families!
346
00:17:54,400 --> 00:17:56,100
RESHMA: Wow!
347
00:17:56,100 --> 00:17:57,800
Saving the oceans!
348
00:17:57,800 --> 00:18:00,870
Royston, you're like
the Welsh David Attenborough.
349
00:18:00,867 --> 00:18:02,497
Yeah, and giving it all
to charity.
350
00:18:02,500 --> 00:18:04,800
Something else that, mate.
We're really proud of you.
351
00:18:04,800 --> 00:18:06,430
Yeah!
352
00:18:06,433 --> 00:18:07,673
You should get
some kind of award.
353
00:18:07,667 --> 00:18:08,867
A Blue Peter badge
or something.
354
00:18:08,867 --> 00:18:10,297
-Ah, it was nothing.
-Oh, what are you like?
355
00:18:10,300 --> 00:18:12,770
Don't be humble.
The world needs heroes.
356
00:18:12,767 --> 00:18:14,327
[ Chuckles ]
357
00:18:14,333 --> 00:18:17,873
[ Door opens, closes ]
358
00:18:17,867 --> 00:18:20,227
All proceeds to charity?
359
00:18:20,233 --> 00:18:22,533
I never said that.
Not my words.
360
00:18:22,533 --> 00:18:24,073
No sirree.
361
00:18:29,300 --> 00:18:32,070
[ Laughter ]
362
00:18:33,200 --> 00:18:34,800
[ Cheering,
indistinct shouting ]
363
00:18:36,733 --> 00:18:37,833
TERRY:
Come on, Frank!
364
00:18:37,833 --> 00:18:40,903
Talk about silly mid-off!
365
00:18:43,400 --> 00:18:46,800
Yes! Home run!
Frank, what are you doing?!
366
00:18:46,800 --> 00:18:48,100
-[ Laughs ]
-My turn!
367
00:18:48,100 --> 00:18:49,300
Well done.
368
00:18:49,300 --> 00:18:51,930
Ah!
Yeah, thanks.
369
00:18:51,933 --> 00:18:54,773
You know, seeing your dad
and his best friend
370
00:18:54,767 --> 00:18:57,267
getting back together
choked me up a bit.
371
00:18:57,267 --> 00:18:59,727
That's a shame.
Only a bit?
372
00:18:59,733 --> 00:19:01,903
I'm serious, Caz.
373
00:19:01,900 --> 00:19:05,270
Time passes by and we shouldn't
spend them fighting.
374
00:19:06,233 --> 00:19:08,173
Very philosophical of you.
375
00:19:08,167 --> 00:19:11,067
We all end up
old and decrepit.
376
00:19:11,067 --> 00:19:12,667
No offense.
377
00:19:12,667 --> 00:19:14,067
So, what about it?
378
00:19:14,067 --> 00:19:18,897
You want to apologize,
and then we can call a truce?
379
00:19:18,900 --> 00:19:21,130
Drop dead, darling.
380
00:19:30,600 --> 00:19:34,500
So you were there
the night my mum and dad met?
381
00:19:34,500 --> 00:19:38,300
Certainly was.
You could see the fireworks.
382
00:19:38,300 --> 00:19:40,170
Real little bobby-dazzler,
your mum.
383
00:19:40,167 --> 00:19:42,297
Just like you.
384
00:19:42,300 --> 00:19:44,500
[ As Cooper ] I met my wife
in a nightclub!
385
00:19:44,500 --> 00:19:45,830
Yeah?
386
00:19:45,833 --> 00:19:48,503
Bit of a shock! I thought
she was at home with the kids!
387
00:19:48,500 --> 00:19:50,500
[ Laughter ]
388
00:19:53,200 --> 00:19:56,330
[ Normal voice ] Your dad.
Bit of a playboy, you know?
389
00:19:56,333 --> 00:19:58,903
Handsome swine.
Always fighting them off.
390
00:19:58,900 --> 00:20:01,270
Not once he met Bron,
though.
391
00:20:01,267 --> 00:20:03,497
We were still on the rigs
when you were born.
392
00:20:03,500 --> 00:20:04,830
He was always
showing us photos --
393
00:20:04,833 --> 00:20:06,373
what you'd done,
what you'd said.
394
00:20:06,367 --> 00:20:08,667
Goo-goo ga-ga.
All of that.
395
00:20:08,667 --> 00:20:10,527
Nice.
396
00:20:10,533 --> 00:20:12,873
-Boring, but nice.
-[ Chuckles ]
397
00:20:12,867 --> 00:20:15,967
[ Indistinct shouting ]
398
00:20:15,967 --> 00:20:17,697
Heh. Ho ho!
399
00:20:17,700 --> 00:20:20,100
I don't be able --
seem to be able to drink
400
00:20:20,100 --> 00:20:21,400
the way I used to be able to.
401
00:20:21,400 --> 00:20:22,900
Well, you did
all right today, mate.
402
00:20:22,900 --> 00:20:25,630
[ Laughs ]
Oh! Ha!
403
00:20:25,633 --> 00:20:27,033
Ohh!
404
00:20:27,033 --> 00:20:29,203
You must tell me
how much I owe you.
405
00:20:29,200 --> 00:20:32,000
Not a penny, you pillock.
406
00:20:32,000 --> 00:20:33,630
Not a cent.
407
00:20:33,633 --> 00:20:36,403
You are a prince!
You hear that?
408
00:20:36,400 --> 00:20:39,700
Your father
is a prince among men.
409
00:20:39,700 --> 00:20:43,470
Hang on, how do I --
how do I open this?
410
00:20:45,200 --> 00:20:46,500
[ As Cooper ] Just like that!
411
00:20:46,500 --> 00:20:48,270
Oi!
Stealing the routine.
412
00:20:48,267 --> 00:20:50,727
[ Normal voice ] Yeah,
the routine you stole.
413
00:20:50,733 --> 00:20:52,173
[ As Cooper ] I sleep
like a baby!
414
00:20:52,167 --> 00:20:55,527
I wake up screaming
every morning around 3:00 a.m.
415
00:20:55,533 --> 00:20:56,703
[ Both laugh ]
416
00:20:56,700 --> 00:20:58,370
[ Normal voice ] Good night
and God Bless.
417
00:20:58,367 --> 00:20:59,397
-[ Laughs ]
-TERRY: Oh!
418
00:20:59,400 --> 00:21:01,900
Oh, dear.
419
00:21:01,900 --> 00:21:04,400
That guy,
God, he cracks me up.
420
00:21:04,400 --> 00:21:07,100
Those one-liners.
How he remembers them.
421
00:21:07,100 --> 00:21:09,330
Drunk as a skunk as well.
422
00:21:09,333 --> 00:21:13,073
Yeah, that's weird 'cause
he barely drank anything.
423
00:21:13,067 --> 00:21:14,467
So, what you saying?
424
00:21:14,467 --> 00:21:16,397
Nothing.
425
00:21:16,400 --> 00:21:18,600
Well, come on.
Get it off your chest.
426
00:21:18,600 --> 00:21:21,500
I saw him throwing
his drinks away all day.
427
00:21:21,500 --> 00:21:23,930
So what?
Maybe he'd had enough.
428
00:21:27,933 --> 00:21:29,403
It's...
429
00:21:30,667 --> 00:21:32,597
I-I don't know what to say.
430
00:21:32,600 --> 00:21:36,200
It's m-majestic.
431
00:21:36,200 --> 00:21:38,100
Outstanding.
432
00:21:38,100 --> 00:21:39,730
Beautiful.
433
00:21:44,267 --> 00:21:46,667
This should be outside
the village hall.
434
00:21:46,667 --> 00:21:48,367
Or on the main road
by the welcome sign.
435
00:21:48,367 --> 00:21:50,827
Like our own
Angel of the North.
436
00:21:50,833 --> 00:21:53,133
The Dragon of Glan Mor.
437
00:21:53,133 --> 00:21:54,573
Eh? No.
438
00:21:54,567 --> 00:21:57,197
I'm not sure Wales is ready yet
for my oeuvre.
439
00:21:57,200 --> 00:21:59,070
Huh?
440
00:21:59,067 --> 00:22:00,167
My work.
441
00:22:00,167 --> 00:22:01,467
My thing.
442
00:22:02,667 --> 00:22:05,167
You can't hide art
like this.
443
00:22:05,167 --> 00:22:08,227
What are you, man?
A Philistine?
444
00:22:17,300 --> 00:22:19,630
-Ah, cheers.
-No worries.
445
00:22:19,633 --> 00:22:20,873
I'll replace them tomorrow.
446
00:22:20,867 --> 00:22:23,227
Yeah, we'll need them
for the buffet.
447
00:22:23,233 --> 00:22:25,133
Oh.
You having a do?
448
00:22:25,133 --> 00:22:28,433
Tanya here's having
a great big huge party
449
00:22:28,433 --> 00:22:29,733
for her birthday,
aren't you?
450
00:22:29,733 --> 00:22:32,873
It's just a small thing,
Saturday night, few nibbles.
451
00:22:32,867 --> 00:22:35,327
Yeah, I heard
it was your birthday.
452
00:22:35,333 --> 00:22:36,673
Did you?
453
00:22:36,667 --> 00:22:38,667
Um, yeah,
I bumped into Danny.
454
00:22:38,667 --> 00:22:40,727
I think he was
buying you a card.
455
00:22:40,733 --> 00:22:43,633
Well, happy birthday.
Have a fab night.
456
00:22:43,633 --> 00:22:46,303
Look, why --
why don't you come?
457
00:22:46,300 --> 00:22:47,800
Bring your dad.
458
00:22:47,800 --> 00:22:50,700
It's about 7:00ish.
459
00:22:50,700 --> 00:22:53,100
Um, okay, yeah.
460
00:22:53,100 --> 00:22:54,600
Great, thanks.
461
00:22:54,600 --> 00:22:56,970
-Are you sure?
-Yeah.
462
00:22:56,967 --> 00:22:59,127
Okay.
Cheers.
463
00:22:59,133 --> 00:23:01,333
See you tomorrow.
464
00:23:01,333 --> 00:23:03,273
[ As Cooper ] Just like that!
465
00:23:10,567 --> 00:23:13,667
She's invited her
to the party.
466
00:23:13,667 --> 00:23:15,127
-Have you?
-Yeah.
467
00:23:15,133 --> 00:23:16,373
What'd you do that for?
468
00:23:28,700 --> 00:23:31,200
It must be like
looking in a mirror for her.
469
00:23:34,467 --> 00:23:37,097
What do you think of Royston's
masterpiece, then, Ol?
470
00:23:37,100 --> 00:23:40,830
Right jumble of old tat,
isn't it?
471
00:23:40,833 --> 00:23:43,403
Huh?
That's incredible, that is.
472
00:23:43,400 --> 00:23:47,070
Should be crushed down in a blue
wheelie bin where it belongs,
473
00:23:47,067 --> 00:23:49,167
sent to the proper recycling,
474
00:23:49,167 --> 00:23:52,527
made into carrier bags
or something else useful.
475
00:23:52,533 --> 00:23:54,873
That's what caused all this
pollution in the first place.
476
00:23:54,867 --> 00:23:56,897
-[ Camera shutter clicking ]
-What's he up to?
477
00:23:57,967 --> 00:24:00,127
Don't tell Royston.
478
00:24:00,133 --> 00:24:02,073
I want it to be a surprise.
479
00:24:02,067 --> 00:24:04,897
Gonna put it on a website,
see if anyone wants to buy it.
480
00:24:04,900 --> 00:24:06,070
What?
481
00:24:06,067 --> 00:24:11,527
A load of old
washed-up plastic bottles?
482
00:24:11,533 --> 00:24:14,973
Reclamation art.
It's all the rage these days.
483
00:24:14,967 --> 00:24:16,867
People are paying thousands.
484
00:24:16,867 --> 00:24:18,497
There's a dealer in Miami,
aye?
485
00:24:18,500 --> 00:24:20,770
He paid a quarter of a million
486
00:24:20,767 --> 00:24:23,267
for a killer whale
made out of cola tins.
487
00:24:23,267 --> 00:24:25,427
You want me on the photo?
488
00:24:28,800 --> 00:24:31,700
Tell them if they buy one,
they get one free.
489
00:24:35,967 --> 00:24:38,267
You know, he was funny
just walking into a room.
490
00:24:38,267 --> 00:24:40,167
Yeah, well,
just had that face.
491
00:24:40,167 --> 00:24:42,567
Yeah. You know what
the secret is, don't you?
492
00:24:42,567 --> 00:24:44,767
No eyebrows.
493
00:24:44,767 --> 00:24:47,127
-Really?
-See? Watch.
494
00:24:48,100 --> 00:24:51,130
Oh, yeah.
Spot on.
495
00:24:51,133 --> 00:24:53,403
I wonder what I'd look like
without mine.
496
00:24:53,400 --> 00:24:55,200
Like a serial killer.
497
00:24:55,200 --> 00:24:58,170
[ Both laugh ]
498
00:24:58,167 --> 00:25:00,067
Look, Frank, um...
499
00:25:01,367 --> 00:25:02,927
I wanted to
ask you something.
500
00:25:02,933 --> 00:25:05,403
Um, and I want you
to mull this over.
501
00:25:05,400 --> 00:25:08,230
I don't want you
to give me a yes or no now.
502
00:25:08,233 --> 00:25:09,873
Yeah, go on.
503
00:25:09,867 --> 00:25:14,067
I hate doing this. I mean, if
there was any other option, I...
504
00:25:14,067 --> 00:25:16,427
I need some money.
A loan.
505
00:25:16,433 --> 00:25:18,303
I can't tell you
what it's for,
506
00:25:18,300 --> 00:25:20,600
but you'll -- you'll be
paid back within six months,
507
00:25:20,600 --> 00:25:22,470
definitely nine.
508
00:25:22,467 --> 00:25:24,727
How much do you need?
509
00:25:25,867 --> 00:25:27,227
15 grand.
510
00:25:30,167 --> 00:25:31,767
Are you in trouble?
511
00:25:31,767 --> 00:25:33,067
No.
512
00:25:33,067 --> 00:25:35,127
I mean, yeah, there is
something, but it's not bad.
513
00:25:35,133 --> 00:25:37,403
It's all legit.
514
00:25:37,400 --> 00:25:40,200
Would you, um --
Would you think about it?
515
00:25:42,933 --> 00:25:44,173
Yeah.
516
00:25:51,367 --> 00:25:52,767
KITTY: Thank you.
517
00:25:52,767 --> 00:25:56,067
So we're meeting
your new girlfriend
518
00:25:56,067 --> 00:25:57,367
properly tonight, then?
519
00:25:57,367 --> 00:25:59,597
Hey, don't keep calling her
my girlfriend, all right?
520
00:25:59,600 --> 00:26:02,400
I wish you lot would stop
harping on about that.
521
00:26:02,400 --> 00:26:05,400
So it's just booty calls?
522
00:26:05,400 --> 00:26:07,670
-KITTY: Ha ha!
-OLWEN: What?
523
00:26:07,667 --> 00:26:11,327
That's what we attractive,
middle-aged women-about-town
524
00:26:11,333 --> 00:26:12,773
do these days.
525
00:26:12,767 --> 00:26:14,427
Get over it.
526
00:26:16,633 --> 00:26:19,173
Ah.
Saved you a nice seat.
527
00:26:19,167 --> 00:26:21,727
-Where is it? Warrington?
-I wish.
528
00:26:21,733 --> 00:26:23,603
By the way, the old leather
armchair we used to have,
529
00:26:23,600 --> 00:26:24,700
do you know
what happened to it?
530
00:26:24,700 --> 00:26:25,930
And the dining table.
531
00:26:25,933 --> 00:26:27,473
I don't know.
In storage. Why?
532
00:26:27,467 --> 00:26:28,767
Didn't I tell you?
533
00:26:28,767 --> 00:26:30,697
Found a lovely little cottage
right on the water.
534
00:26:30,700 --> 00:26:32,270
In West Didsbury?
What water?
535
00:26:32,267 --> 00:26:33,897
No. Here.
I'm moving down.
536
00:26:33,900 --> 00:26:36,100
So we'll be able
to exchange witty banter
537
00:26:36,100 --> 00:26:37,500
every day from now on.
538
00:26:37,500 --> 00:26:39,570
Dyls.
539
00:26:41,167 --> 00:26:43,467
Did you know about that?
540
00:26:44,800 --> 00:26:46,900
Well, either you did
or you didn't.
541
00:26:46,900 --> 00:26:48,870
The world doesn't
revolve around you, Carys.
542
00:26:48,867 --> 00:26:52,197
No need to bite my head off just
because Iona hasn't turned up.
543
00:26:52,200 --> 00:26:53,970
Nothing to do with Iona.
544
00:26:53,967 --> 00:26:55,767
Then why are you in such a grump
with everyone?
545
00:26:55,767 --> 00:26:57,627
It's something that Terry said.
That's all.
546
00:26:57,633 --> 00:27:01,533
Oh, let me guess.
He's asked to borrow some money.
547
00:27:01,533 --> 00:27:03,903
Are you kidding me?!
548
00:27:03,900 --> 00:27:06,430
Don't jump to conclusions,
Carys.
549
00:27:06,433 --> 00:27:08,903
Wow.
Where's my crystal ball?
550
00:27:08,900 --> 00:27:10,700
I'll tell you exactly
how this is gonna work out.
551
00:27:10,700 --> 00:27:13,970
Terry has got a problem,
and I am gonna help him.
552
00:27:13,967 --> 00:27:16,067
-All right?
-I bet he has.
553
00:27:16,067 --> 00:27:19,467
Ripping off his old mate
from 40 years ago.
554
00:27:20,167 --> 00:27:22,627
Play on my conscience too.
555
00:27:31,067 --> 00:27:33,867
Knock-knock!
You decent?
556
00:27:34,900 --> 00:27:36,070
Come in, love.
557
00:27:37,500 --> 00:27:39,430
Royston said
he's got one more song,
558
00:27:39,433 --> 00:27:41,673
he'll do a bit of a raffle,
comfort break,
559
00:27:41,667 --> 00:27:42,897
and then it's you.
560
00:27:42,900 --> 00:27:44,700
Perfect.
561
00:27:47,067 --> 00:27:48,327
Feeling all right?
562
00:27:48,333 --> 00:27:49,673
Never better.
563
00:27:50,700 --> 00:27:53,970
Must be weird seeing my dad
again after all these years.
564
00:27:53,967 --> 00:27:55,427
Yeah, too right.
565
00:27:55,433 --> 00:27:57,803
Although he wouldn't be
too hard to track down.
566
00:27:57,800 --> 00:27:59,070
You know,
we've got a big website,
567
00:27:59,067 --> 00:28:03,397
and I've put us
on all the social networks.
568
00:28:03,400 --> 00:28:05,400
You're wasting your time
with a dinosaur like me.
569
00:28:05,400 --> 00:28:07,630
I mean,
I can barely send a text.
570
00:28:07,633 --> 00:28:10,133
We've had a few people turn up
out of the blue,
571
00:28:10,133 --> 00:28:14,073
seen the park,
think Dad must be loaded.
572
00:28:14,067 --> 00:28:15,497
Money to burn.
573
00:28:15,500 --> 00:28:17,370
Yeah.
574
00:28:17,367 --> 00:28:19,327
Some people, eh?
575
00:28:19,333 --> 00:28:20,973
Always on the scrounge.
576
00:28:24,500 --> 00:28:25,570
I, um...
577
00:28:25,567 --> 00:28:27,667
Oh. Yeah.
578
00:28:27,667 --> 00:28:29,067
Well, good lu--
579
00:28:29,067 --> 00:28:30,627
Uh!
580
00:28:30,633 --> 00:28:32,573
Break a leg.
581
00:28:32,567 --> 00:28:34,697
Yeah.
582
00:28:34,700 --> 00:28:36,270
Break a leg.
583
00:28:47,067 --> 00:28:48,897
[ Laughter ]
584
00:28:48,900 --> 00:28:50,330
[ As Cooper ]
Ladies and gentlemen,
585
00:28:50,333 --> 00:28:51,403
I've got a young volunteer.
586
00:28:51,400 --> 00:28:53,470
-What's your name?
-Dylan.
587
00:28:53,467 --> 00:28:55,797
TERRY: Can I call you Bob Dylan?
Ha ha!
588
00:28:55,800 --> 00:28:57,200
Bob Dylan!
589
00:28:57,200 --> 00:28:59,770
The answer, my friend,
is blowing in the wind!
590
00:28:59,767 --> 00:29:01,227
He hasn't got a clue
what I'm doing.
591
00:29:01,233 --> 00:29:03,633
Ha ha ha!
He thinks I'm Ant and Dec's dad.
592
00:29:03,633 --> 00:29:06,073
Ha!
Okay, palm.
593
00:29:06,067 --> 00:29:07,227
Would you like
your palm "red"?
594
00:29:07,233 --> 00:29:09,173
-[ Laughter ]
-Ha ha ha!
595
00:29:09,167 --> 00:29:11,867
Oh, dear.
Right, got a trick for you, Bob.
596
00:29:11,867 --> 00:29:13,197
Keep watching.
597
00:29:13,200 --> 00:29:15,200
Ball.
That's a ball.
598
00:29:15,200 --> 00:29:16,270
Cup, cup, cup.
599
00:29:16,267 --> 00:29:18,527
Cup, cup, cup, ball.
Right?
600
00:29:18,533 --> 00:29:20,173
Gonna put the ball
under one of the cups.
601
00:29:20,167 --> 00:29:21,597
I'm gonna move them around.
602
00:29:21,600 --> 00:29:23,070
Like that.
You got to keep moving.
603
00:29:23,067 --> 00:29:25,627
Okay, Bob, keep watching.
All right?
604
00:29:25,633 --> 00:29:27,303
There you go.
605
00:29:27,300 --> 00:29:29,100
Do you think you know
where it is?
606
00:29:29,100 --> 00:29:32,070
-Is it under that one?
-No.
607
00:29:32,067 --> 00:29:34,297
Correct!
Is it under that one?
608
00:29:34,300 --> 00:29:36,830
-DYLAN: No.
-Correct.
609
00:29:36,833 --> 00:29:38,203
So it must be
under that one.
610
00:29:38,200 --> 00:29:39,700
-Yes.
-Okay, let's have a look.
611
00:29:39,700 --> 00:29:40,730
Ha ha!
612
00:29:43,233 --> 00:29:44,603
It's supposed to
have disappeared.
613
00:29:44,600 --> 00:29:46,400
You've ruined that.
614
00:29:46,400 --> 00:29:48,970
You've ruined it.
Go on, sit down.
615
00:29:48,967 --> 00:29:50,667
Take the ball with you.
616
00:29:50,667 --> 00:29:52,267
[ Cheering ]
617
00:29:52,267 --> 00:29:54,797
Absolutely right.
Go on.
618
00:29:54,800 --> 00:29:56,870
Oh, dear.
Oh, kids.
619
00:29:56,867 --> 00:29:58,627
Oh, don't get me wrong.
I love them.
620
00:29:58,633 --> 00:30:00,073
I couldn't eat a whole one.
621
00:30:00,067 --> 00:30:02,297
[ Laughter ]
622
00:30:02,300 --> 00:30:04,600
-Car trouble.
-TERRY: This is my pet bird.
623
00:30:04,600 --> 00:30:06,330
-That's all right.
-See my pet bird?
624
00:30:06,333 --> 00:30:09,203
It's a lovely bird.
It's a little dove. Ha ha!
625
00:30:09,200 --> 00:30:11,030
It's real.
Honestly, it's real.
626
00:30:11,033 --> 00:30:12,403
Tweet-tweet.
[ Coughs ]
627
00:30:12,400 --> 00:30:13,570
Tweet.
Tweet-tweet.
628
00:30:13,567 --> 00:30:15,567
What we're gonna do
is gonna put the bird,
629
00:30:15,567 --> 00:30:19,127
dove, into the bag
like that, okay?
630
00:30:19,133 --> 00:30:22,973
I'm gonna blow the bag up
like that.
631
00:30:24,667 --> 00:30:28,527
I say the magic words...
[ Speaking gibberish ]
632
00:30:28,533 --> 00:30:29,903
Ha ha!
633
00:30:29,900 --> 00:30:33,630
And now
the bird will disappear.
634
00:30:33,633 --> 00:30:35,673
[ Laughter ]
635
00:30:35,667 --> 00:30:37,097
That needs work.
636
00:30:37,167 --> 00:30:39,967
Ha ha ha ha!
637
00:30:39,967 --> 00:30:42,297
I should go to my doctor's.
I should.
638
00:30:42,300 --> 00:30:44,330
He's not been at all well.
Ha!
639
00:30:44,333 --> 00:30:48,103
I said to him, I said, "Doctor,
I keep thinking I'm a dog."
640
00:30:48,100 --> 00:30:49,730
He said, "How long
have you felt like that?"
641
00:30:49,733 --> 00:30:51,673
I said,
"Since I was a puppy."
642
00:30:53,667 --> 00:30:55,997
I've been walking around
with this "pane" all day.
643
00:31:03,333 --> 00:31:04,173
[ Coughs ]
644
00:31:04,167 --> 00:31:06,067
[ Laughter continues ]
645
00:31:13,467 --> 00:31:14,667
-FRANK: Terry?
-TERRY: [ Breathing heavily ]
646
00:31:14,667 --> 00:31:16,827
FRANK: Terry.
647
00:31:21,467 --> 00:31:23,397
Terry, are you all right,
mate?
648
00:31:30,600 --> 00:31:32,600
Here you go.
649
00:31:32,600 --> 00:31:36,230
Now, I can have the G.P. here
in 10 minutes.
650
00:31:36,233 --> 00:31:37,703
No, me -- me tablets.
651
00:31:37,700 --> 00:31:40,930
I've been off kilter
since I got here.
652
00:31:40,933 --> 00:31:43,833
Too much of a blast.
They're in that first cupboard.
653
00:31:49,567 --> 00:31:52,827
Blimey, mate, you've turned into
a hypochondriac.
654
00:31:52,833 --> 00:31:55,533
There's half
a chemist's shop here.
655
00:32:02,533 --> 00:32:04,133
This is
what Bron was taking.
656
00:32:04,133 --> 00:32:05,903
Do you want to tell me
what's going on?
657
00:32:14,133 --> 00:32:15,773
How's he doing?
658
00:32:15,767 --> 00:32:18,227
He's gonna be okay.
659
00:32:21,233 --> 00:32:23,573
Good performance.
660
00:32:23,567 --> 00:32:25,127
Very convincing.
661
00:32:25,133 --> 00:32:28,173
The man's got
six months to live, Carys.
662
00:32:28,167 --> 00:32:29,697
Maybe nine.
663
00:32:29,700 --> 00:32:32,730
Perhaps a year
if he has chemo.
664
00:32:32,733 --> 00:32:35,933
Surprise, surprise.
Pancreatic cancer.
665
00:32:35,933 --> 00:32:37,903
Inoperable.
666
00:32:37,900 --> 00:32:39,400
Well, how was
I supposed to know?
667
00:32:39,400 --> 00:32:43,470
Well, you didn't wait long
enough to find out, as usual.
668
00:32:44,633 --> 00:32:48,073
Well, what does
he need money for?
669
00:32:48,067 --> 00:32:51,067
He's got a cousin
down in Alicante,
670
00:32:51,067 --> 00:32:52,667
I don't know, somewhere.
671
00:32:52,667 --> 00:32:55,067
He wants to go down there,
and she's gonna look after him.
672
00:32:55,067 --> 00:32:57,667
But he needs money to spend.
He needs money for medical.
673
00:32:57,667 --> 00:33:00,267
He needs those special drinks,
you know,
674
00:33:00,267 --> 00:33:02,567
you take through a straw.
675
00:33:02,567 --> 00:33:03,597
Remember those?
676
00:33:07,500 --> 00:33:09,370
Well, uh, he was never
gonna be able
677
00:33:09,367 --> 00:33:10,867
to pay you back, then,
was he?
678
00:33:10,867 --> 00:33:16,167
Carys, he's got a life policy
is gonna pay £20,000, okay?
679
00:33:16,167 --> 00:33:19,067
£5,000 to his cousin
for the funeral,
680
00:33:19,067 --> 00:33:21,927
and the rest
is signed over to me.
681
00:33:25,200 --> 00:33:26,300
[ Glass thuds ]
682
00:33:26,300 --> 00:33:27,870
You satisfied now?
683
00:33:29,800 --> 00:33:32,530
Good night, darling.
I'm going to bed.
684
00:34:10,667 --> 00:34:12,627
Oi.
685
00:34:12,633 --> 00:34:13,873
Oh, hi.
686
00:34:13,867 --> 00:34:15,797
Chloe left these on the rocks
last night.
687
00:34:19,233 --> 00:34:21,103
What's up with you?
688
00:34:21,100 --> 00:34:23,700
Everything, apparently.
689
00:34:23,700 --> 00:34:26,070
Who've you upset now?
690
00:34:26,067 --> 00:34:28,067
Everyone I've ever met.
691
00:34:28,067 --> 00:34:30,227
And probably a few people
who've just heard
692
00:34:30,233 --> 00:34:32,203
what a horrible cow I am.
693
00:34:32,200 --> 00:34:33,730
Yeah.
694
00:34:33,733 --> 00:34:36,603
They were saying about it
in the pub the other night.
695
00:34:36,600 --> 00:34:38,900
There's even talk
of a petition.
696
00:34:38,900 --> 00:34:42,070
[ Chuckles ]
Shut your face.
697
00:34:43,067 --> 00:34:45,067
I'm in...
698
00:34:45,067 --> 00:34:47,527
I'm in big trouble
with Dad.
699
00:34:47,533 --> 00:34:49,973
And Liam.
700
00:34:49,967 --> 00:34:51,967
And Dylan still hasn't
forgiven me
701
00:34:51,967 --> 00:34:54,627
for moving him down here.
702
00:34:54,633 --> 00:34:56,303
So, what have you done
to annoy your dad?
703
00:34:56,300 --> 00:34:58,630
I'd rather not go into it.
704
00:34:58,633 --> 00:35:01,133
But, uh, yeah, it's bad.
705
00:35:01,133 --> 00:35:03,573
I mean, stupid.
706
00:35:03,567 --> 00:35:05,067
I jumped to conclusions
707
00:35:05,067 --> 00:35:06,797
and said things
I shouldn't have said.
708
00:35:06,800 --> 00:35:10,600
That is so out of character.
709
00:35:10,600 --> 00:35:12,170
Not for you, obviously.
710
00:35:12,167 --> 00:35:14,767
I mean
for a sane, rational person.
711
00:35:15,900 --> 00:35:19,300
Okay, well, he's your dad.
He'll forgive you.
712
00:35:19,300 --> 00:35:21,700
I don't know what I do.
713
00:35:21,700 --> 00:35:23,330
Everybody seems to hate me.
714
00:35:23,333 --> 00:35:27,503
I never stop to think, I know,
but I don't do it on purpose.
715
00:35:27,500 --> 00:35:31,270
I -- I never mean to hurt
anybody, you know?
716
00:35:31,267 --> 00:35:33,697
Honestly, I don't.
[ Sobbing ]
717
00:35:33,700 --> 00:35:34,930
Hey, it's okay.
718
00:35:34,933 --> 00:35:36,503
It's all right.
719
00:35:36,500 --> 00:35:39,800
Breathe.
Breathe.
720
00:35:39,800 --> 00:35:41,570
These things happen.
721
00:35:41,567 --> 00:35:43,067
When you're an idiot.
722
00:35:45,067 --> 00:35:46,627
What am I gonna do?
723
00:35:46,633 --> 00:35:47,803
Man up.
724
00:35:47,800 --> 00:35:50,070
Admit your mistakes.
725
00:35:50,067 --> 00:35:51,667
Everyone will get over it.
726
00:35:53,633 --> 00:35:55,673
Or buy him something
to show him you care.
727
00:35:55,667 --> 00:35:56,967
Like what?
728
00:35:56,967 --> 00:36:00,197
Something small, meaningful.
729
00:36:00,200 --> 00:36:01,200
A car?
730
00:36:01,267 --> 00:36:02,767
[ Laughs ]
731
00:36:06,300 --> 00:36:08,070
Oh! Carys!
732
00:36:08,067 --> 00:36:09,627
What the hell
are you doing, Carys?
733
00:36:09,633 --> 00:36:11,333
Uh, I don't know.
I'm a lunatic.
734
00:36:37,300 --> 00:36:39,300
How you doing, Danny?
Everything good for the party?
735
00:36:39,300 --> 00:36:40,570
Yeah, great, Frank.
736
00:36:40,567 --> 00:36:42,127
Nice weather...
737
00:36:43,233 --> 00:36:45,173
...for the time of the year.
738
00:37:10,567 --> 00:37:13,227
Then you put your cream on top,
and voilà.
739
00:37:13,233 --> 00:37:15,473
-[ Laughs ]
-Oh, raspberries.
740
00:37:15,467 --> 00:37:16,967
-We forgot raspberries.
-Did we?
741
00:37:18,633 --> 00:37:19,973
Oh, you're a star.
742
00:37:19,967 --> 00:37:22,097
And where's the booze?
743
00:37:22,100 --> 00:37:24,070
-Booze? What booze?
-Sherry, isn't it?
744
00:37:24,067 --> 00:37:26,597
Or amaretto.
Or whatever they use.
745
00:37:26,600 --> 00:37:29,530
-In a trifle?
-Never heard of sherry trifle?
746
00:37:29,533 --> 00:37:31,073
What's the point
of having a dessert
747
00:37:31,067 --> 00:37:32,667
if you're not gonna
get off your face?
748
00:37:32,667 --> 00:37:34,327
It's a kids birthday party.
749
00:37:34,333 --> 00:37:36,873
Exactly.
All that shouting and screaming.
750
00:37:36,867 --> 00:37:39,697
You'll need a good drink
to get through that.
751
00:37:39,700 --> 00:37:41,200
-[ Cellphone chimes ]
-Ooh!
752
00:37:43,067 --> 00:37:44,167
Oh.
753
00:37:44,167 --> 00:37:47,067
Oi, oi.
You got yourself a fella, Ol?
754
00:37:47,067 --> 00:37:49,767
Wants to meet for a drink
night after next.
755
00:37:49,767 --> 00:37:51,197
Read his profile.
756
00:37:51,200 --> 00:37:53,270
-No photo?
-Not yet.
757
00:37:53,267 --> 00:37:55,167
But he plays
five-a-side, squash,
758
00:37:55,167 --> 00:37:57,467
and he rides his bike
20 miles a day.
759
00:37:57,467 --> 00:38:00,067
He must be
a fine figure of a man.
760
00:38:00,067 --> 00:38:03,727
And, you know, I'm not shallow.
I can see beyond a pretty face.
761
00:38:03,733 --> 00:38:06,273
Ooh.
You do know he's 38?
762
00:38:06,267 --> 00:38:09,467
Oh, I know, but I'm sick
of being messed about
763
00:38:09,467 --> 00:38:11,527
by all these younger guys.
764
00:38:11,533 --> 00:38:14,873
So, what's it to be?
Cash or card?
765
00:38:19,600 --> 00:38:23,300
The buyer's lawyer has written
up these heads of terms.
766
00:38:23,300 --> 00:38:26,070
If everything
is to your satisfaction,
767
00:38:26,067 --> 00:38:29,567
we could exchange contracts
within the next 14 days.
768
00:38:29,567 --> 00:38:30,927
Hold your horses.
769
00:38:30,933 --> 00:38:33,203
I haven't thought it through
completely yet.
770
00:38:33,200 --> 00:38:35,130
I wouldn't hang around,
Frank.
771
00:38:35,133 --> 00:38:36,873
Yes, but as I said,
772
00:38:36,867 --> 00:38:39,597
I need to be sure
it's sold as a going concern
773
00:38:39,600 --> 00:38:41,670
and not just shut down.
774
00:38:41,667 --> 00:38:43,827
I know!
I know.
775
00:38:43,833 --> 00:38:46,073
Everybody's job is safe,
776
00:38:46,067 --> 00:38:50,067
and there's a clause for Carys
to remain as park manager
777
00:38:50,067 --> 00:38:52,067
at least
for the first 12 months.
778
00:38:52,067 --> 00:38:54,067
There's a whole paragraph
on it.
779
00:38:54,067 --> 00:38:55,297
And then what happens?
780
00:38:55,300 --> 00:38:57,700
I don't think there's
any contract in the world
781
00:38:57,700 --> 00:39:01,100
that can guarantee you anything
beyond that.
782
00:39:01,100 --> 00:39:04,170
It's a really good deal,
Frank.
783
00:39:04,167 --> 00:39:06,067
I'd hate for you to miss out.
784
00:39:06,067 --> 00:39:10,397
Anyway, don't you want us to
start on all those adventures?
785
00:39:17,067 --> 00:39:18,667
-How much?
-300 quid so far.
786
00:39:18,667 --> 00:39:19,897
No way!
787
00:39:19,900 --> 00:39:22,200
Five!
S-Six!
788
00:39:22,200 --> 00:39:23,230
Seven!
789
00:39:23,233 --> 00:39:25,903
It's a grand now!
790
00:39:25,900 --> 00:39:27,900
Blimey.
791
00:39:27,900 --> 00:39:29,600
Only 10 seconds to go.
792
00:39:29,600 --> 00:39:31,470
Two grand!
793
00:39:31,467 --> 00:39:32,867
Five...
794
00:39:32,867 --> 00:39:35,297
Three and a half -- no, four!
795
00:39:35,300 --> 00:39:39,630
...three, two, one.
796
00:39:39,633 --> 00:39:41,073
[ Cellphone chimes ]
797
00:39:43,267 --> 00:39:46,827
-Seven-and-a-half grand!
-Seven-and-a-half grand!
798
00:39:52,833 --> 00:39:54,933
Taxi's on its way.
799
00:39:54,933 --> 00:39:57,873
Why'd you do that? I was gonna
take you the airport.
800
00:39:57,867 --> 00:39:59,597
No, you've done enough.
801
00:39:59,600 --> 00:40:02,330
Come and see me
down in Alicante.
802
00:40:02,333 --> 00:40:03,833
Don't leave it too long,
though, eh?
803
00:40:03,833 --> 00:40:05,773
By the way,
about the money...
804
00:40:05,767 --> 00:40:08,267
Yeah, I'll, um --
I'll get the solicitor
805
00:40:08,267 --> 00:40:12,597
to draw up something legal,
put the policy into a trust.
806
00:40:12,600 --> 00:40:15,570
I-I can't lend you
15 grand, mate.
807
00:40:16,667 --> 00:40:17,797
I totally understand.
808
00:40:17,800 --> 00:40:19,930
I mean, I should
never have asked. Sorry.
809
00:40:19,933 --> 00:40:20,973
But, um...
810
00:40:23,200 --> 00:40:25,230
...I can give it to you.
811
00:40:25,233 --> 00:40:26,633
What?
812
00:40:26,633 --> 00:40:27,833
There you go.
813
00:40:29,833 --> 00:40:31,703
Spend it,
give it to your cousin,
814
00:40:31,700 --> 00:40:33,830
have a good time, whatever.
815
00:40:33,833 --> 00:40:36,333
Frank, you don't know
what this means.
816
00:40:36,333 --> 00:40:38,503
It's only money, isn't it?
817
00:40:38,500 --> 00:40:40,130
Yeah.
818
00:40:41,533 --> 00:40:43,403
That's one thing
I've learned.
819
00:40:45,033 --> 00:40:47,703
I mean, if I could have
my time over...
820
00:40:47,700 --> 00:40:50,270
You'd do it all
exactly the same way.
821
00:40:50,267 --> 00:40:54,067
No.
Not one thing.
822
00:40:54,067 --> 00:40:56,827
I'd settle down,
have a family.
823
00:40:56,833 --> 00:41:00,833
Well, yeah, at least you've
had a ball along the way.
824
00:41:02,233 --> 00:41:04,073
Have I?
825
00:41:04,067 --> 00:41:05,267
Really?
826
00:41:05,267 --> 00:41:07,927
When you think about it,
827
00:41:07,933 --> 00:41:12,433
always on the road,
one grotty digs after the next.
828
00:41:12,433 --> 00:41:16,333
Drunks throwing insults.
Throwing bottles.
829
00:41:16,333 --> 00:41:21,603
Yeah, I've been all over,
but I never really belonged.
830
00:41:23,067 --> 00:41:24,467
Nearly got married,
you know?
831
00:41:25,500 --> 00:41:28,830
Barbara.
Quite serious for a while.
832
00:41:28,833 --> 00:41:31,173
Then when we broke up,
she said to me, she said,
833
00:41:31,167 --> 00:41:34,797
"Terry, you can keep running,
834
00:41:34,800 --> 00:41:37,270
but you can't run away
from yourself."
835
00:41:37,267 --> 00:41:39,327
[ Horn honks ]
836
00:41:40,833 --> 00:41:42,673
Right.
Thanks.
837
00:41:47,400 --> 00:41:49,430
You know Tommy was Welsh?
838
00:41:49,433 --> 00:41:50,833
Was he?
I didn't know that.
839
00:41:50,833 --> 00:41:52,073
Born in Caerphilly.
840
00:41:52,067 --> 00:41:55,397
I like Wales.
You should stay here, Frank.
841
00:41:55,400 --> 00:41:57,070
Nice place.
Nice people.
842
00:41:57,067 --> 00:41:59,167
Bit late, mate.
843
00:41:59,167 --> 00:42:01,127
I think
I'm just about to sell up.
844
00:42:01,133 --> 00:42:04,473
[ As Cooper ] As my father
used to say,
845
00:42:04,467 --> 00:42:06,867
"Never cry over spilt milk.
846
00:42:06,867 --> 00:42:08,767
-It could've been whiskey."
-"It could've been whiskey."
847
00:42:08,767 --> 00:42:10,667
[ Both laugh ]
848
00:42:23,867 --> 00:42:26,367
[ Up-tempo dance music playing ]
849
00:42:32,800 --> 00:42:34,630
-Oi, oi!
-Oi, oi.
850
00:42:34,633 --> 00:42:36,073
You having a good time?
851
00:42:36,067 --> 00:42:38,297
Um, the best!
852
00:42:40,200 --> 00:42:42,070
You got any surprises
for Mum?
853
00:42:42,067 --> 00:42:44,267
Might have.
Shh.
854
00:42:45,567 --> 00:42:47,697
Happy birthday, darling.
855
00:42:47,700 --> 00:42:50,770
-Happy birthday.
-Oh, thanks for coming.
856
00:42:50,767 --> 00:42:52,697
You feeling better?
857
00:42:52,700 --> 00:42:54,870
Yes, thanks, um...
858
00:42:54,867 --> 00:42:58,397
Look, I don't want things to be
awkward after the other day.
859
00:42:58,400 --> 00:43:00,270
Don't be daft.
860
00:43:00,267 --> 00:43:01,267
They were awkward already.
861
00:43:01,267 --> 00:43:02,667
[ Chuckles ]
862
00:43:10,800 --> 00:43:12,270
All right, all right,
ladies and gentlemen.
863
00:43:12,267 --> 00:43:13,597
Can I have
the lady of the hour
864
00:43:13,600 --> 00:43:15,530
join me up here
on stage, please?
865
00:43:15,533 --> 00:43:17,403
-[ People cheering ]
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
866
00:43:17,400 --> 00:43:18,370
Come on.
867
00:43:19,933 --> 00:43:21,833
All right, all right,
all right.
868
00:43:21,833 --> 00:43:24,133
Um, look,
I just want to say
869
00:43:24,133 --> 00:43:26,073
thank you very much
for coming,
870
00:43:26,067 --> 00:43:30,167
and please, please, please,
get really, really, really drunk
871
00:43:30,167 --> 00:43:33,767
because apparently, oh,
it's -- it's a free bar?
872
00:43:33,767 --> 00:43:35,567
-Yeah?
-No, no, no.
873
00:43:35,567 --> 00:43:37,467
And I have it
on good authority
874
00:43:37,467 --> 00:43:41,767
that our lovely landlord,
he's a bit of a mingebag,
875
00:43:41,767 --> 00:43:44,767
so this probably isn't gonna
happen again in our lifetime,
876
00:43:44,767 --> 00:43:47,667
so fill your boots.
877
00:43:47,667 --> 00:43:48,697
-To Danny!
-To Danny!
878
00:43:48,700 --> 00:43:50,730
Wait, wait, wait.
My turn, my turn.
879
00:43:50,733 --> 00:43:52,903
Stay there, stay there.
880
00:43:52,900 --> 00:43:54,100
[ Clears throat ]
881
00:43:54,100 --> 00:43:55,870
-You all right?
-DANNY: Thank you, sir.
882
00:43:55,867 --> 00:43:57,627
Yeah.
Just getting some air.
883
00:43:57,633 --> 00:44:00,773
DANNY: Tanya, I just
wanted to say that
884
00:44:00,767 --> 00:44:02,967
ever since
you come into my life,
885
00:44:02,967 --> 00:44:04,797
you've been a ray of sunshine.
886
00:44:04,800 --> 00:44:07,200
Happy birthday, darling.
You're an absolute star.
887
00:44:07,200 --> 00:44:09,800
-Happy birthday.
-Happy birthday.
888
00:44:09,800 --> 00:44:12,070
[ Cheering ]
889
00:44:13,933 --> 00:44:15,833
Better buy a hat.
890
00:44:18,167 --> 00:44:19,927
And, uh...
891
00:44:20,300 --> 00:44:21,630
[ People murmuring ]
892
00:44:24,067 --> 00:44:25,527
[ Exhales sharply ]
893
00:44:27,833 --> 00:44:30,633
[ Gasps ]
Earrings!
894
00:44:30,633 --> 00:44:31,833
Are these real?
895
00:44:31,833 --> 00:44:33,833
Yeah.
You like them?
896
00:44:33,833 --> 00:44:35,733
Ohh.
897
00:44:35,733 --> 00:44:37,533
Look at this!
898
00:44:37,533 --> 00:44:39,173
Look at them.
899
00:44:39,167 --> 00:44:40,667
Earrings?
900
00:44:40,667 --> 00:44:42,667
A pair of flaming earrings?
901
00:44:42,667 --> 00:44:44,427
What were you expecting?
902
00:44:44,433 --> 00:44:46,173
Well, much, much more
than this.
903
00:44:47,500 --> 00:44:49,070
[ Music resumes ]
904
00:44:49,067 --> 00:44:51,127
[ Indistinct conversations ]
905
00:45:03,867 --> 00:45:06,727
The sausage rolls
are sensational.
906
00:45:06,733 --> 00:45:09,103
And the pastry
was a triumph.
907
00:45:09,100 --> 00:45:10,370
What have I done now?
908
00:45:10,367 --> 00:45:11,967
Mm-hmm, you tell me.
909
00:45:11,967 --> 00:45:15,467
Oh, and she loved
the present.
910
00:45:15,467 --> 00:45:18,327
So she should.
Cost a fortune.
911
00:45:18,333 --> 00:45:20,103
Made him get
a whole carat and a half.
912
00:45:23,167 --> 00:45:26,827
In each one? She's gonna have
earlobes down to her knees.
913
00:45:28,067 --> 00:45:32,527
Can you tell me how you happened
to be with your ex-fiancé
914
00:45:32,533 --> 00:45:35,073
picking a ring
for his new fiancée?
915
00:45:35,067 --> 00:45:36,627
Just happened.
916
00:45:36,633 --> 00:45:39,203
You know, it's funny,
lots of things just happen
917
00:45:39,200 --> 00:45:40,530
when you're around.
918
00:45:40,533 --> 00:45:43,733
I mean, you just happened
to mess up your own marriage.
919
00:45:43,733 --> 00:45:46,073
And since you had half an hour
to spare this morning,
920
00:45:46,067 --> 00:45:48,297
you thought you'd just happen
to go and wreck a marriage
921
00:45:48,300 --> 00:45:49,800
that hadn't even
taken place yet.
922
00:45:49,800 --> 00:45:51,970
It wasn't like that!
923
00:45:53,567 --> 00:45:56,097
Dad, I swear, I never meant
for anything to start again
924
00:45:56,100 --> 00:45:57,470
with me and Danny.
925
00:45:57,467 --> 00:45:59,127
So it has?
926
00:45:59,133 --> 00:46:01,073
No.
927
00:46:01,067 --> 00:46:03,167
Well -- no.
928
00:46:03,167 --> 00:46:04,397
Of course not.
929
00:46:04,400 --> 00:46:05,730
You want it to?
930
00:46:08,400 --> 00:46:10,070
Darling, I don't know
what's going on
931
00:46:10,067 --> 00:46:11,567
or how this is
all gonna work out,
932
00:46:11,567 --> 00:46:15,067
but you have already
broken that guy's heart once.
933
00:46:15,067 --> 00:46:18,267
You're not seriously
contemplating doing it again?
934
00:46:18,867 --> 00:46:21,367
[ People cheering ]
935
00:46:56,667 --> 00:46:58,167
[ Seabirds crying ]
936
00:47:04,733 --> 00:47:06,903
It gives me great pleasure,
937
00:47:06,900 --> 00:47:08,900
on behalf of the people
of Glan Mor,
938
00:47:08,900 --> 00:47:12,800
to award you with a
Local Hero badge of recognition
939
00:47:12,800 --> 00:47:15,630
in honor
of all your voluntary work
940
00:47:15,633 --> 00:47:17,303
to help
with the ecology of the area.
941
00:47:17,300 --> 00:47:19,230
-[ Cheers and applause ]
-Go on, Royston!
942
00:47:19,233 --> 00:47:21,603
-Go on, Royston!
-Go on, Royston!
943
00:47:21,600 --> 00:47:23,970
[ Whistling ]
944
00:47:23,967 --> 00:47:25,267
KEITH:
You told the lady mayoress
945
00:47:25,267 --> 00:47:27,397
you're a bona fide artist now,
Royston?
946
00:47:27,400 --> 00:47:29,130
Come on, don't be shy.
947
00:47:29,133 --> 00:47:31,073
He just sold the dragon
for a fortune.
948
00:47:31,067 --> 00:47:33,597
-7,500 quid.
-What?
949
00:47:33,600 --> 00:47:36,470
Another huge amount
for charity!
950
00:47:36,467 --> 00:47:38,097
Well done, Royston.
951
00:47:38,100 --> 00:47:40,900
[ Cheering ]
952
00:47:43,600 --> 00:47:47,130
-ROYSTON: Thanks for that.
-Well done, Royston.
953
00:47:47,133 --> 00:47:49,173
Can't you make another one?
954
00:47:49,167 --> 00:47:52,367
You know how long it took me
to collect all that?
955
00:47:52,367 --> 00:47:53,727
Months?
956
00:47:53,733 --> 00:47:55,233
Years.
957
00:48:31,967 --> 00:48:33,867
ENZO: Royston!
958
00:48:43,867 --> 00:48:45,267
What's going on?
959
00:48:45,267 --> 00:48:48,397
We've been asking
around everywhere!
960
00:48:48,400 --> 00:48:49,970
Collecting just for you!
961
00:48:51,367 --> 00:48:53,897
So you can build
another dragon!
962
00:48:53,900 --> 00:48:57,830
ALL: Royston!
963
00:48:57,833 --> 00:48:59,533
ENZO: [ Laughs ]
964
00:49:06,733 --> 00:49:10,633
The big news this week
is they've, um,
965
00:49:10,633 --> 00:49:12,873
they've upped the offer.
966
00:49:12,867 --> 00:49:14,327
It's good.
967
00:49:14,333 --> 00:49:18,073
I could live comfortably for
[Crying] I don't know how long.
968
00:49:23,700 --> 00:49:27,400
I thought I -- I'd get a nice
place for Carys and Dyl
969
00:49:27,400 --> 00:49:30,570
and get myself a little pad,
do a bit of traveling.
970
00:49:30,567 --> 00:49:32,597
I don't know who with.
971
00:49:32,600 --> 00:49:36,570
I just want you, Bron.
I just...
972
00:49:42,767 --> 00:49:47,067
I just can't make up my mind
about selling.
973
00:49:47,067 --> 00:49:49,367
It's such
a monumental decision.
974
00:49:49,367 --> 00:49:50,767
It's like saying goodbye
to everything
975
00:49:50,767 --> 00:49:52,527
we ever made together.
976
00:49:53,533 --> 00:49:57,073
Just try -- try and give me
some sort of a sign, darling.
977
00:49:57,067 --> 00:50:00,397
I don't even believe in it,
but just try.
978
00:50:00,400 --> 00:50:02,930
If you don't want to,
I'll -- I'll call it all off.
979
00:50:02,933 --> 00:50:03,973
I promise.
[ Smooches ]
980
00:50:22,600 --> 00:50:24,230
Do you want to split
a ham toastie?
981
00:50:24,233 --> 00:50:25,903
No, I do not.
982
00:50:25,900 --> 00:50:28,100
And who said
you could sit there?
983
00:50:28,100 --> 00:50:29,200
Well, that's nice.
984
00:50:29,200 --> 00:50:31,500
Waiting for my date
to arrive.
985
00:50:31,500 --> 00:50:33,330
I know I'm a man magnet,
986
00:50:33,333 --> 00:50:36,003
but I don't want him thinking
me and you are...
987
00:50:36,000 --> 00:50:37,470
All right, keep your hair on.
988
00:50:37,467 --> 00:50:40,297
Maybe I don't want to be seen
in public with you either.
989
00:51:01,200 --> 00:51:03,530
-All right?
-All right.
990
00:51:06,300 --> 00:51:08,270
All right?
991
00:51:17,067 --> 00:51:20,067
This will set Carys and Dyls up
for life, so...
992
00:51:21,067 --> 00:51:23,497
I'm signing it
for both of us, Bron.
993
00:51:57,333 --> 00:51:59,303
Can I get you
a drink, Ol?
994
00:51:59,300 --> 00:52:01,500
Or shall I leave it
for your date?
995
00:52:01,500 --> 00:52:03,900
He'll be here in a minute.
He's just texted.
996
00:52:03,900 --> 00:52:05,970
Got caught up
in a business meeting.
997
00:52:05,967 --> 00:52:08,367
Something to do
with his Hong Kong office.
998
00:52:08,367 --> 00:52:12,067
International businessman,
can't just drop everything.
999
00:52:15,467 --> 00:52:18,067
Nice catching up
with Dylan, eh?
1000
00:52:18,067 --> 00:52:20,967
Yeah, too right.
Got all the answers now, him.
1001
00:52:20,967 --> 00:52:23,297
Yeah, they grow up so fast,
don't they?
1002
00:52:23,300 --> 00:52:26,800
You know Chloe? I think
she's got a crush on him.
1003
00:52:26,800 --> 00:52:29,900
-Chloe?
-Danny's stepdaughter.
1004
00:52:29,900 --> 00:52:32,570
-Oh, right.
-That'd be funny, wouldn't it?
1005
00:52:32,567 --> 00:52:35,267
-What would?
-Those two getting together.
1006
00:52:35,267 --> 00:52:37,867
Maybe she'd leave him
standing at the altar.
1007
00:52:37,867 --> 00:52:39,527
Suppose.
1008
00:52:39,533 --> 00:52:41,403
Waiting for someone,
are you?
1009
00:52:41,400 --> 00:52:44,270
-Mm.
-Me too.
1010
00:52:44,267 --> 00:52:46,897
She's on a hot date,
God help him.
1011
00:52:46,900 --> 00:52:50,870
I'm not deaf, you know?
Any fella is lucky to have me.
1012
00:52:50,867 --> 00:52:52,597
So, what is he?
1013
00:52:52,600 --> 00:52:55,400
38, athletic, cycles 20 miles
before breakfast,
1014
00:52:55,400 --> 00:52:56,770
new to the area?
1015
00:52:56,767 --> 00:52:59,297
OLWEN: Just because
you're on the scrap heap...
1016
00:52:59,300 --> 00:53:02,070
TUCKER: Least I don't have to
make up a load of lies.
1017
00:53:02,067 --> 00:53:04,167
-Slim?
-I am.
1018
00:53:04,167 --> 00:53:07,597
-Self-made?
-Freelance entrepreneur.
1019
00:53:07,600 --> 00:53:09,370
-Early 40s?
-Ish.
1020
00:53:09,367 --> 00:53:13,567
Unless you mean that you were
born in the early 1940s?
1021
00:53:13,567 --> 00:53:15,427
-Bye.
-Bye.
1022
00:53:16,500 --> 00:53:18,500
See ya.
1023
00:53:18,500 --> 00:53:20,800
That was a bit abrupt,
wasn't it?
1024
00:53:20,800 --> 00:53:22,330
Very sudden.
1025
00:53:24,600 --> 00:53:26,130
What do you make of him,
then?
1026
00:53:26,133 --> 00:53:29,073
Carys is well out of it.
Something's shifty.
1027
00:53:29,067 --> 00:53:31,427
Wouldn't believe
a word he says.
1028
00:53:42,833 --> 00:53:44,933
Oh.
1029
00:53:45,067 --> 00:53:47,327
Oh.
1030
00:53:47,333 --> 00:53:49,903
These could have waited
till the morning.
1031
00:53:49,900 --> 00:53:51,630
Well, I just figured
you'd be working late
1032
00:53:51,633 --> 00:53:53,333
and I'd bring them 'round,
give them to you,
1033
00:53:53,333 --> 00:53:56,373
and you'd ask me out
for a drink.
1034
00:53:57,567 --> 00:53:59,197
To celebrate?
1035
00:53:59,200 --> 00:54:01,230
Oh!
1036
00:54:01,233 --> 00:54:03,073
Oh...
1037
00:54:03,067 --> 00:54:04,827
I'd love to Frank.
1038
00:54:04,833 --> 00:54:10,073
but, um, I'm -- I'm just
in the middle of a deal.
1039
00:54:10,067 --> 00:54:11,867
Another day, yes?
Tomorrow.
1040
00:54:11,867 --> 00:54:13,567
Yeah, great.
1041
00:54:13,567 --> 00:54:16,227
So see you tomorrow.
1042
00:54:16,233 --> 00:54:19,473
Oh!
And congratulations.
1043
00:54:19,467 --> 00:54:20,267
Thanks.
1044
00:54:43,667 --> 00:54:45,197
Thought you weren't coming.
1045
00:54:45,200 --> 00:54:48,400
Well, I'm here.
What do you want?
1046
00:54:48,400 --> 00:54:51,600
I just wanted to apologize.
1047
00:54:51,600 --> 00:54:53,070
What have you done now?
1048
00:54:53,067 --> 00:54:55,227
For the other day.
1049
00:54:55,233 --> 00:54:58,773
For being a freak.
1050
00:54:58,767 --> 00:55:00,167
The last thing I want to do
1051
00:55:00,167 --> 00:55:01,827
is cause any trouble
with you and Tanya.
1052
00:55:01,833 --> 00:55:07,603
I -- I think you seem
really good together.
1053
00:55:13,067 --> 00:55:15,467
I suppose you're wondering
why I didn't give her the ring.
1054
00:55:20,167 --> 00:55:21,697
What's funny?
1055
00:55:21,700 --> 00:55:23,870
This.
1056
00:55:23,867 --> 00:55:27,097
You, me.
Same old same old.
1057
00:55:29,367 --> 00:55:31,327
I just didn't want
any hard feelings, that's all.
1058
00:55:31,333 --> 00:55:33,573
Are you actually
out of your mind?
1059
00:55:34,833 --> 00:55:37,733
Don't you see
what you're doing to me?
1060
00:55:37,733 --> 00:55:39,403
I never wanted
to upset you, Danny.
1061
00:55:39,400 --> 00:55:41,070
Upset me?
1062
00:55:41,067 --> 00:55:43,697
You've turned my whole world
upside down again!
1063
00:55:43,700 --> 00:55:44,730
What?
1064
00:55:44,733 --> 00:55:46,133
You've made me
question everything
1065
00:55:46,133 --> 00:55:47,233
I was happy with a month ago.
1066
00:55:47,233 --> 00:55:48,573
Suddenly it's no good anymore
1067
00:55:48,567 --> 00:55:51,267
because now you've come back,
and --
1068
00:55:51,267 --> 00:55:54,127
and I can't think about
anything else.
1069
00:56:11,800 --> 00:56:12,830
So...
1070
00:56:14,067 --> 00:56:16,097
New beginnings, eh?
1071
00:56:18,067 --> 00:56:19,397
[ Bottle cap pops ]
1072
00:56:19,400 --> 00:56:21,830
Fresh start for all of us.
1073
00:56:21,833 --> 00:56:24,533
I thought you and me could go
on a little trip somewhere.
1074
00:56:24,533 --> 00:56:25,633
Just the pair of us.
1075
00:56:25,633 --> 00:56:27,673
Somewhere where
they really love dogs.
1076
00:56:27,667 --> 00:56:28,667
Like Korea?
1077
00:56:28,667 --> 00:56:30,197
-[ Yelps ]
-[ Door opens ]
1078
00:56:30,200 --> 00:56:32,500
Come on,
I'm only having a joke!
1079
00:56:32,500 --> 00:56:33,870
CARYS: Dad?
1080
00:56:33,867 --> 00:56:37,067
[ Exhales sharply ]
You better come quickly.
1081
00:56:37,067 --> 00:56:38,767
Why? What's up?
1082
00:56:40,367 --> 00:56:42,067
You haven't?
1083
00:56:44,433 --> 00:56:45,973
What's he doing here?
1084
00:56:58,533 --> 00:57:00,173
Frackers?
1085
00:57:02,667 --> 00:57:05,827
On my land
without my permission?
1086
00:57:06,633 --> 00:57:09,073
I'll wring their necks.
1087
00:57:14,800 --> 00:57:16,230
Iona?
1088
00:57:18,600 --> 00:57:20,930
Frank?
1089
00:57:21,067 --> 00:57:22,267
[ Mid-tempo music plays ]
1090
00:57:22,267 --> 00:57:25,427
[ Singing in Welsh ]
76914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.