All language subtitles for Party.of.Five.S02E01.DVDRip.XviD-TOPAZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:03,720 Closing up! 2 00:00:05,130 --> 00:00:07,223 Tell your folks to start feeding you again, Will. 3 00:00:07,298 --> 00:00:08,484 It's your last free meal. 4 00:00:08,508 --> 00:00:09,809 Joe fired me today. 5 00:00:10,135 --> 00:00:11,404 Said there were only four days left 6 00:00:11,428 --> 00:00:13,531 to the only summer before the only senior year I'd ever have, 7 00:00:13,555 --> 00:00:14,865 and I should enjoy myself. 8 00:00:14,889 --> 00:00:16,065 That bastard! 9 00:00:16,182 --> 00:00:17,159 Well, you show him. 10 00:00:17,183 --> 00:00:18,661 Don't you enjoy a single minute. 11 00:00:18,685 --> 00:00:20,287 Can I help refill the salt shakers, Bay? 12 00:00:20,311 --> 00:00:22,623 Claudia, I thought someone drove you home hours ago. 13 00:00:22,647 --> 00:00:24,792 Obviously not. So can I help? 14 00:00:24,816 --> 00:00:26,377 No. Go bug someone else. 15 00:00:26,401 --> 00:00:28,536 Bailey, are you working or gabbing? 16 00:00:28,695 --> 00:00:30,079 Go bug Julia. 17 00:00:30,989 --> 00:00:32,498 So, tomorrow, huh? 18 00:00:32,532 --> 00:00:34,468 God! I can't think of anything more romantic 19 00:00:34,492 --> 00:00:37,555 than a woman waiting for her man to return from overseas. 20 00:00:37,579 --> 00:00:39,056 Sarah, he's not coming back from war. 21 00:00:39,080 --> 00:00:40,850 - He's coming back from summer vacation. 22 00:00:40,874 --> 00:00:41,892 Charlie, what is this? 23 00:00:41,916 --> 00:00:43,509 I'm picking a band for the wedding. 24 00:00:44,127 --> 00:00:45,678 - Pick again. - Pick again. 25 00:00:45,920 --> 00:00:47,064 Aren't you just dying to see him? 26 00:00:47,088 --> 00:00:48,848 I mean, you know, he'll probably have an accent. 27 00:00:48,965 --> 00:00:50,151 He'll probably say... 28 00:00:50,175 --> 00:00:52,194 "Hello, darling. It's me, Justin." 29 00:00:52,218 --> 00:00:53,154 Jule! 30 00:00:53,178 --> 00:00:55,031 Claudia, hasn't anyone taken you home yet? 31 00:00:55,055 --> 00:00:57,231 God! Aren't you just dying to see him? 32 00:00:59,267 --> 00:01:00,568 The Shecky Wasserman Band. 33 00:01:02,479 --> 00:01:03,780 Care for a hora, Bailey? 34 00:01:04,272 --> 00:01:05,448 Pass. 35 00:01:05,607 --> 00:01:06,959 You know what. That would be great 36 00:01:06,983 --> 00:01:07,877 for the bonfire. 37 00:01:07,901 --> 00:01:08,794 We could blast it 38 00:01:08,818 --> 00:01:10,296 and dance in a circle around the flame. 39 00:01:10,320 --> 00:01:11,422 It would be kind of pagan. 40 00:01:11,446 --> 00:01:12,705 What do you say? 41 00:01:13,156 --> 00:01:15,708 Oh. I forgot. You're not going to the bonfire. 42 00:01:16,159 --> 00:01:17,094 What? 43 00:01:17,118 --> 00:01:18,012 Ah, I'm not in the mood. 44 00:01:18,036 --> 00:01:19,680 Sure, forget that it's practically an end-of-summer, 45 00:01:19,704 --> 00:01:21,807 last-night-before-school tradition. 46 00:01:21,831 --> 00:01:23,341 Two years is not a tradition. 47 00:01:23,958 --> 00:01:25,352 But if you had somebody to go with... 48 00:01:25,376 --> 00:01:26,353 Will. 49 00:01:26,377 --> 00:01:28,230 What about the hot dogs and the illegal beer 50 00:01:28,254 --> 00:01:29,440 and the marshmallows and... 51 00:01:29,464 --> 00:01:30,681 Hey! 52 00:01:48,358 --> 00:01:50,410 Of course there's gonna be some slow tunes. 53 00:01:50,527 --> 00:01:52,161 Some Sinatra, okay? 54 00:01:52,403 --> 00:01:54,038 I am too writing this down. 55 00:01:55,031 --> 00:01:56,541 Mom... 56 00:01:57,117 --> 00:01:58,918 Mom, I gotta go. 57 00:01:59,869 --> 00:02:01,629 Mom, I mean it. Someone's at the door. 58 00:02:02,372 --> 00:02:03,849 No, I'm not using it as an excuse 59 00:02:03,873 --> 00:02:05,466 to get you off the phone. 60 00:02:07,085 --> 00:02:08,553 Oh, I love you too, Mom. 61 00:02:09,295 --> 00:02:11,931 Occasionally, I'd like to murder you, but I'm hoping that will pass. 62 00:02:11,965 --> 00:02:13,474 Coming. 63 00:02:15,343 --> 00:02:16,727 Oh. Hi. 64 00:02:17,095 --> 00:02:18,280 Hello. 65 00:02:18,304 --> 00:02:20,157 Does Charlie Salinger still live here? 66 00:02:20,181 --> 00:02:22,817 Yeah, he does. Can I help you with something? 67 00:02:22,851 --> 00:02:25,913 Um... I need to talk to him. 68 00:02:25,937 --> 00:02:26,914 Is he home? 69 00:02:26,938 --> 00:02:30,032 No. He's, um... He's working tonight at his dad's place. 70 00:02:30,650 --> 00:02:32,378 - Is there something... - Oh, no. No. 71 00:02:32,402 --> 00:02:34,328 That's okay. It's just... 72 00:02:34,946 --> 00:02:36,789 Could you maybe tell him I stopped by? 73 00:02:37,740 --> 00:02:38,916 Sure. 74 00:02:39,284 --> 00:02:40,501 Uh... 75 00:02:41,035 --> 00:02:42,795 knowing your name might make that easier. 76 00:02:43,079 --> 00:02:44,682 Oh! Right. 77 00:02:44,706 --> 00:02:45,923 Sure. 78 00:02:45,957 --> 00:02:47,967 I'm Pamela... Rush. 79 00:02:49,252 --> 00:02:51,814 Charlie and I were, um... friends 80 00:02:51,838 --> 00:02:53,055 a while back. 81 00:02:54,215 --> 00:02:57,143 So do you want to leave a number or something? 82 00:02:57,510 --> 00:02:58,769 No, that's okay. 83 00:02:59,679 --> 00:03:01,105 Well, is there a message? 84 00:03:02,557 --> 00:03:04,358 I'll just be in touch. 85 00:03:05,393 --> 00:03:07,153 I'm sorry to have troubled you. 86 00:03:07,312 --> 00:03:08,529 Really. 87 00:03:13,776 --> 00:03:15,286 No trouble at all. 88 00:03:22,702 --> 00:03:25,922 ♪ Everybody wants to live ♪ 89 00:03:25,997 --> 00:03:27,766 ♪ Like they wanna live ♪ 90 00:03:27,790 --> 00:03:30,853 ♪ And everybody wants to love ♪ 91 00:03:30,877 --> 00:03:32,563 ♪ Like they wanna love ♪ 92 00:03:32,587 --> 00:03:36,400 ♪ Everybody wants to be ♪ 93 00:03:36,424 --> 00:03:41,312 ♪ Closer to free ♪ 94 00:03:41,429 --> 00:03:44,565 ♪ Closer to free ♪ 95 00:03:54,442 --> 00:03:57,546 So... this bonfire thing sounds cool. 96 00:03:57,570 --> 00:03:58,913 I... I've never been to one. 97 00:03:59,364 --> 00:04:00,466 Is it, like, a couple thing, 98 00:04:00,490 --> 00:04:02,416 or do people just kind of go on their own? 99 00:04:02,951 --> 00:04:04,345 Why, you thinking of bringing someone? 100 00:04:04,369 --> 00:04:06,420 Oh... Maybe. 101 00:04:07,288 --> 00:04:08,265 Well, if you do, 102 00:04:08,289 --> 00:04:10,184 tell him not to bring any booze down to the beach, 103 00:04:10,208 --> 00:04:11,936 the last year the cops showed up 104 00:04:11,960 --> 00:04:13,469 and made this huge stink. 105 00:04:13,628 --> 00:04:14,929 Oh, right. 106 00:04:15,004 --> 00:04:16,941 Ah, I'll probably go alone, anyway. 107 00:04:16,965 --> 00:04:18,933 I like doing that sometimes, you know. 108 00:04:19,175 --> 00:04:20,977 Going to these things by myself. 109 00:04:21,094 --> 00:04:22,603 Yeah. Solo's cool. 110 00:04:22,762 --> 00:04:23,980 Totally. 111 00:04:24,681 --> 00:04:26,315 I think being alone gets a bad rap. 112 00:04:26,391 --> 00:04:27,858 God, you are so right. 113 00:04:29,852 --> 00:04:31,070 So, um... 114 00:04:31,312 --> 00:04:32,989 maybe we could go alone together. 115 00:04:36,067 --> 00:04:37,285 What? 116 00:04:37,360 --> 00:04:38,337 You're funny. 117 00:04:38,361 --> 00:04:39,296 I am? 118 00:04:39,320 --> 00:04:40,881 Yeah, the way you say things. 119 00:04:40,905 --> 00:04:42,290 "Go alone together." 120 00:04:47,412 --> 00:04:50,381 What? Do I have something on my face? 121 00:04:51,249 --> 00:04:52,466 We're here. 122 00:04:52,917 --> 00:04:54,218 Oh. 123 00:04:55,169 --> 00:04:56,887 Well, thanks for the lift. 124 00:04:56,921 --> 00:04:58,440 Thanks for all the lifts this summer. 125 00:04:58,464 --> 00:04:59,599 Sure. 126 00:05:03,386 --> 00:05:04,687 Oh, hey. You got to... 127 00:05:05,305 --> 00:05:06,647 jiggle it. 128 00:05:10,518 --> 00:05:11,861 There you go. 129 00:05:12,270 --> 00:05:13,571 Thanks. 130 00:05:16,149 --> 00:05:17,167 Good night. 131 00:05:17,191 --> 00:05:18,534 Good night. 132 00:05:22,739 --> 00:05:24,415 Well, who is she? How do you know her? 133 00:05:25,199 --> 00:05:26,542 How well do you know her? 134 00:05:27,452 --> 00:05:28,794 We were friends. 135 00:05:30,413 --> 00:05:31,714 What kind of friends? 136 00:05:32,957 --> 00:05:36,635 Charlie, have you or have you not seen this woman naked? 137 00:05:37,045 --> 00:05:39,180 It so happens I have. 138 00:05:39,255 --> 00:05:40,890 What? 139 00:05:41,049 --> 00:05:42,276 Me and a hundred other guys. 140 00:05:42,300 --> 00:05:44,319 She was a figure model in the fine arts department. 141 00:05:44,343 --> 00:05:45,978 When I was a sophomore, I drew her. 142 00:05:47,805 --> 00:05:50,066 So you two didn't, like... 143 00:05:50,641 --> 00:05:51,859 have a thing? 144 00:05:52,435 --> 00:05:54,737 Oh, no. We had a thing. 145 00:05:55,980 --> 00:05:57,782 A real brief thing. 146 00:05:57,982 --> 00:05:59,241 It lasted... 147 00:06:00,735 --> 00:06:02,495 maybe a month, two. 148 00:06:02,612 --> 00:06:04,923 It was, what... four years ago. 149 00:06:04,947 --> 00:06:06,332 I haven't seen her since. 150 00:06:07,950 --> 00:06:09,011 Who knows why she stopped by. 151 00:06:09,035 --> 00:06:10,211 I don't. 152 00:06:12,371 --> 00:06:14,006 Pamela Rush. 153 00:06:15,166 --> 00:06:16,467 Huh. 154 00:06:23,174 --> 00:06:24,975 I was thinking about buying a bike. 155 00:06:26,719 --> 00:06:28,655 Well, you could probably get a good discount. 156 00:06:28,679 --> 00:06:31,732 I mean, because you work at a bike shop. 157 00:06:32,892 --> 00:06:35,027 No. A bike. 158 00:06:35,269 --> 00:06:36,654 A motorcycle. 159 00:06:38,731 --> 00:06:39,949 Oh. 160 00:06:40,149 --> 00:06:41,460 Well, you should. 161 00:06:41,484 --> 00:06:42,660 Cool. 162 00:06:44,320 --> 00:06:46,590 Yeah, there's some, uh, trails up in the headlands 163 00:06:46,614 --> 00:06:48,165 not a lot of people know about. 164 00:06:50,201 --> 00:06:52,044 I've never been on a motorcycle. 165 00:06:53,913 --> 00:06:56,132 It's easy. All you got to do is hold on. 166 00:06:58,334 --> 00:07:00,719 I'd probably throw you completely off balance. 167 00:07:02,255 --> 00:07:04,849 You might. I could handle it. 168 00:07:12,473 --> 00:07:13,691 So, uh... 169 00:07:15,268 --> 00:07:16,620 you want to go with me to look... 170 00:07:16,644 --> 00:07:17,987 you know, for bikes? 171 00:07:18,396 --> 00:07:20,072 Maybe tomorrow sometime? 172 00:07:22,275 --> 00:07:25,494 Uh, tomorrow, I can't. 173 00:07:27,405 --> 00:07:28,748 Whatever. 174 00:07:31,951 --> 00:07:33,637 Griffin, it's gonna get harder, you know, 175 00:07:33,661 --> 00:07:34,795 to do this. 176 00:07:35,163 --> 00:07:36,630 To meet. 177 00:07:37,874 --> 00:07:40,885 Well, because of school starting up again and everything. 178 00:07:43,254 --> 00:07:44,805 Yeah. I guess. 179 00:07:45,423 --> 00:07:46,640 I guess so. 180 00:07:47,717 --> 00:07:49,393 I guess things are gonna change. 181 00:07:51,512 --> 00:07:53,397 I'm kind of sorry about it. 182 00:07:59,770 --> 00:08:02,156 Do you know what those ones are there? The pink ones? 183 00:08:05,568 --> 00:08:07,203 No, me neither. 184 00:08:08,696 --> 00:08:09,590 It's weird. 185 00:08:09,614 --> 00:08:10,883 All those times sitting in a garden, 186 00:08:10,907 --> 00:08:12,666 I still don't know what to call anything. 187 00:08:18,998 --> 00:08:21,342 How many times have you seen this movie, Will? 188 00:08:21,375 --> 00:08:24,011 I keep discovering stuff I hadn't noticed before. 189 00:08:24,128 --> 00:08:25,596 It's very rich in that way. 190 00:08:25,922 --> 00:08:27,858 It's a $100-million comic strip. 191 00:08:27,882 --> 00:08:29,099 What's your point? 192 00:08:30,009 --> 00:08:31,570 Let's go. Let's go see something else. 193 00:08:31,594 --> 00:08:34,823 No! Um... no, no. 194 00:08:34,847 --> 00:08:37,034 I can't get mentally prepared to see one movie 195 00:08:37,058 --> 00:08:38,984 and then just go see another. 196 00:08:40,269 --> 00:08:41,246 Hey! 197 00:08:41,270 --> 00:08:42,446 Hey, Will. 198 00:08:43,147 --> 00:08:45,083 Bay, you remember my cousin, Sharon. 199 00:08:45,107 --> 00:08:46,084 Yeah, hi. 200 00:08:46,108 --> 00:08:48,202 - And this is... - Holly. 201 00:08:48,528 --> 00:08:49,838 - I'm Holly. - Hi. 202 00:08:49,862 --> 00:08:51,247 I've heard... 203 00:08:51,447 --> 00:08:53,707 almost nothing about you. 204 00:08:54,992 --> 00:08:56,335 Same here. 205 00:08:56,577 --> 00:08:57,753 So... 206 00:08:58,496 --> 00:09:00,432 So, you go to Grant, huh? 207 00:09:00,456 --> 00:09:01,757 Right. 208 00:09:01,874 --> 00:09:03,310 Right, I go to Grant. Let's see. 209 00:09:03,334 --> 00:09:05,261 Uh, I'm a senior. 210 00:09:05,294 --> 00:09:08,565 I... I'm applying to colleges. 211 00:09:08,589 --> 00:09:10,307 I have to take my SATs. 212 00:09:10,800 --> 00:09:12,945 Let's see. What else do you have to know about me? I'm... 213 00:09:12,969 --> 00:09:14,311 Kind of rude. 214 00:09:17,515 --> 00:09:18,941 Look, I'm gonna go. 215 00:09:19,141 --> 00:09:20,661 Okay, I got some stuff I have to do. 216 00:09:20,685 --> 00:09:22,111 You shouldn't have done this to me. 217 00:09:29,277 --> 00:09:31,713 I'm sorry, we're closed. I must have forgotten to lock... 218 00:09:31,737 --> 00:09:32,955 Charlie. 219 00:09:34,240 --> 00:09:35,457 Pamela. 220 00:09:36,284 --> 00:09:37,585 Hey! 221 00:09:38,953 --> 00:09:41,005 God, this is so weird seeing you again. 222 00:09:41,831 --> 00:09:44,601 I mean, uh, Kirsten told me that you stopped by. 223 00:09:44,625 --> 00:09:45,759 Is she your wife? 224 00:09:46,085 --> 00:09:47,062 Fiancee. 225 00:09:47,086 --> 00:09:49,597 Oh. That's nice, Charlie. 226 00:09:49,630 --> 00:09:50,764 Yeah. 227 00:09:52,425 --> 00:09:53,726 So, what's going on with you? 228 00:09:54,176 --> 00:09:56,312 I mean... you look great. 229 00:09:57,138 --> 00:09:58,031 Thanks. 230 00:09:58,055 --> 00:09:59,481 Yeah, I'm good. 231 00:10:01,225 --> 00:10:02,526 I'm okay. 232 00:10:04,687 --> 00:10:06,196 Not real great. 233 00:10:06,939 --> 00:10:08,282 You're getting worse. 234 00:10:10,484 --> 00:10:12,578 I have a problem. 235 00:10:12,737 --> 00:10:15,372 And I thought I could take care of it myself, 236 00:10:15,740 --> 00:10:17,124 but I can't. 237 00:10:17,700 --> 00:10:19,595 And I'm sorry for coming to you, but... 238 00:10:19,619 --> 00:10:21,253 No. Come on. 239 00:10:21,829 --> 00:10:23,005 Come on. It's... 240 00:10:30,588 --> 00:10:31,764 Wow. 241 00:10:33,090 --> 00:10:34,516 Wow, look at him. 242 00:10:35,426 --> 00:10:36,320 He's yours? 243 00:10:36,344 --> 00:10:38,479 Spencer. His name is Spencer. 244 00:10:39,889 --> 00:10:42,149 Spencer Salinger Rush. 245 00:10:45,227 --> 00:10:46,820 Huh. Uh... 246 00:10:47,772 --> 00:10:49,041 Don't take this the wrong way, 247 00:10:49,065 --> 00:10:52,993 but, um... I didn't think I meant that much to you. 248 00:10:54,153 --> 00:10:55,454 You didn't. 249 00:10:56,072 --> 00:10:57,373 He's your son. 250 00:11:00,493 --> 00:11:01,627 Right. 251 00:11:04,997 --> 00:11:06,465 Come on. 252 00:11:07,124 --> 00:11:08,300 Give me a break. 253 00:11:10,503 --> 00:11:11,720 No. 254 00:11:12,338 --> 00:11:13,273 No. 255 00:11:13,297 --> 00:11:15,359 Oh, please don't get angry, Charlie. 256 00:11:15,383 --> 00:11:17,059 I mean, I can explain. 257 00:11:17,301 --> 00:11:18,779 We weren't seeing each other anymore, 258 00:11:18,803 --> 00:11:20,572 and I just didn't think at the time that you'll... 259 00:11:20,596 --> 00:11:21,740 Get the hell out of here. 260 00:11:21,764 --> 00:11:23,315 - Charlie... - There is no way. 261 00:11:23,391 --> 00:11:24,608 No way! 262 00:11:32,233 --> 00:11:33,450 Kirsten. 263 00:11:34,902 --> 00:11:36,505 You're kidding me. 264 00:11:36,529 --> 00:11:38,831 Well, I mean, it's that time of year, but... 265 00:11:39,365 --> 00:11:40,342 we're getting through it. 266 00:11:40,366 --> 00:11:42,835 I mean, it's amazing. We're really doing well. 267 00:11:45,079 --> 00:11:46,338 Look at him. 268 00:11:47,331 --> 00:11:48,266 He's so 269 00:11:48,290 --> 00:11:49,425 cute. 270 00:11:51,085 --> 00:11:53,846 Hey! Look who stopped by. 271 00:11:55,923 --> 00:11:57,099 Charlie. 272 00:11:57,133 --> 00:11:58,308 Pamela. 273 00:11:58,676 --> 00:12:01,061 Did you know anything about this little boy? 274 00:12:01,220 --> 00:12:02,155 His name's Spencer. 275 00:12:02,179 --> 00:12:03,355 Isn't he adorable? 276 00:12:04,181 --> 00:12:05,399 Yeah, he is. 277 00:12:07,977 --> 00:12:09,079 Well, um... 278 00:12:09,103 --> 00:12:11,864 I'm gonna let you two guys catch up. 279 00:12:12,773 --> 00:12:13,834 I hope I'll see you again. 280 00:12:13,858 --> 00:12:15,909 It would be really nice if Owen had a friend to play with. 281 00:12:16,735 --> 00:12:17,754 Bye. 282 00:12:17,778 --> 00:12:19,037 See you. 283 00:12:23,993 --> 00:12:25,762 I thought maybe if you saw him, 284 00:12:25,786 --> 00:12:26,962 you would believe me. 285 00:12:28,622 --> 00:12:29,850 This is your son, Charlie. 286 00:12:29,874 --> 00:12:32,102 He is not... He is not my son. 287 00:12:32,126 --> 00:12:33,594 How can you be so sure? 288 00:12:34,587 --> 00:12:36,565 You and I did what it takes to make one of these 289 00:12:36,589 --> 00:12:38,223 three or four times a day 290 00:12:38,299 --> 00:12:40,152 for two months solid, if I remember correctly. 291 00:12:40,176 --> 00:12:42,478 Yeah. Four years ago. 292 00:12:42,678 --> 00:12:44,364 Usually, it's tradition to let the father know 293 00:12:44,388 --> 00:12:46,199 when the little test comes back positive, 294 00:12:46,223 --> 00:12:47,284 or the baptism, 295 00:12:47,308 --> 00:12:48,660 or the delivery or the circumcision, 296 00:12:48,684 --> 00:12:50,235 or whatever the hell it is you do! 297 00:12:50,478 --> 00:12:53,405 Oh, come on. Like you would have been there for any of those things. 298 00:12:54,023 --> 00:12:56,450 And you would have told me to get an abortion. 299 00:12:56,692 --> 00:12:59,161 And I didn't want an abortion. 300 00:13:00,571 --> 00:13:02,039 I wanted this baby. 301 00:13:04,783 --> 00:13:06,543 And I knew I couldn't count on you. 302 00:13:09,497 --> 00:13:10,798 He's four years old. 303 00:13:11,165 --> 00:13:14,593 You and I broke up a little over four and a half years ago. 304 00:13:15,127 --> 00:13:17,095 And there wasn't anybody else. 305 00:13:18,714 --> 00:13:20,265 Do the math, Charlie. 306 00:13:21,467 --> 00:13:24,144 God, I am getting married in nine weeks. 307 00:13:25,221 --> 00:13:27,147 What do you want me to do? 308 00:13:27,973 --> 00:13:31,276 I am... I am not trying to ruin your life. 309 00:13:33,687 --> 00:13:34,905 I'm in trouble. 310 00:13:35,231 --> 00:13:36,333 I got laid off 311 00:13:36,357 --> 00:13:38,575 from this secretarial job that I had, 312 00:13:38,609 --> 00:13:41,453 and I still have daycare to pay for. 313 00:13:41,737 --> 00:13:44,039 What is... Is this blackmail? Is that what this is? 314 00:13:45,908 --> 00:13:47,417 God's sake, Charlie. 315 00:13:48,994 --> 00:13:50,712 I want you out of my house now. 316 00:13:52,873 --> 00:13:55,175 You are not gonna push me away. 317 00:13:56,627 --> 00:13:58,303 Use the back way out. 318 00:13:58,879 --> 00:14:01,890 I have got this little boy to take care of. 319 00:14:02,007 --> 00:14:03,559 Use the back way. 320 00:14:05,761 --> 00:14:07,271 I'm not gonna go away. 321 00:14:15,688 --> 00:14:18,073 Do you think this stuff will make me more attractive to men? 322 00:14:18,691 --> 00:14:20,210 Men? What men? You don't know any men. 323 00:14:20,234 --> 00:14:21,410 You know boys. 324 00:14:21,902 --> 00:14:24,329 Oh. right. Good point by you. 325 00:14:24,822 --> 00:14:26,341 Thanks for cutting through my question 326 00:14:26,365 --> 00:14:27,916 and finding a way to insult me. 327 00:14:28,242 --> 00:14:29,501 I'm sorry. 328 00:14:29,785 --> 00:14:31,638 It's just that, well, I'm getting older now, you know. 329 00:14:31,662 --> 00:14:34,464 I mean, I'm practically in junior high school. 330 00:14:35,291 --> 00:14:37,185 All these things like makeup and stuff, 331 00:14:37,209 --> 00:14:39,386 well, they're gonna be important to me. 332 00:14:40,713 --> 00:14:42,806 And I need someone to look up to, 333 00:14:42,923 --> 00:14:44,433 and someone to answer all my questions. 334 00:14:45,551 --> 00:14:46,486 Claud, I'm sorry. 335 00:14:46,510 --> 00:14:48,395 I should be more sensitive, okay? 336 00:14:49,096 --> 00:14:50,272 Okay. 337 00:14:50,389 --> 00:14:52,191 So, what did you want to know? 338 00:14:53,559 --> 00:14:55,277 Can I go to the bonfire with you? 339 00:14:55,352 --> 00:14:56,570 No. 340 00:15:01,025 --> 00:15:03,493 The point is, you hurt her feelings. 341 00:15:03,611 --> 00:15:05,255 No, Will. No, that's not the point. 342 00:15:05,279 --> 00:15:06,955 That's not even remotely the point. 343 00:15:07,323 --> 00:15:09,676 The point is you had no right ruining a perfectly good movie 344 00:15:09,700 --> 00:15:11,094 by springing some stupid date on me. 345 00:15:11,118 --> 00:15:12,512 Oh, gee, how could you ever forgive me? 346 00:15:12,536 --> 00:15:15,098 I merely get one of the cutest, greatest, funniest, smartest girls 347 00:15:15,122 --> 00:15:16,308 I know to go out with you. 348 00:15:16,332 --> 00:15:18,602 Why don't you just hang me up by my little fingers and shoot me? 349 00:15:18,626 --> 00:15:20,312 Ooh, what a miserable friend I've turned out to be. 350 00:15:20,336 --> 00:15:22,721 I have better things to do. Okay? 351 00:15:22,796 --> 00:15:24,649 I do. I haven't played football in over a year. 352 00:15:24,673 --> 00:15:26,318 I'm way behind on my conditioning. I have to do that. 353 00:15:26,342 --> 00:15:27,444 Right. Right. 354 00:15:27,468 --> 00:15:29,321 So you'd rather do bench presses and squat thrusts 355 00:15:29,345 --> 00:15:31,355 than to make out with Holly Blanchard? 356 00:15:31,430 --> 00:15:32,407 You need help, man. 357 00:15:32,431 --> 00:15:34,566 Yeah, but not from you. Goodbye. 358 00:15:35,684 --> 00:15:36,578 Come on, Bay. 359 00:15:36,602 --> 00:15:38,038 We both know what's going on with you. 360 00:15:38,062 --> 00:15:39,196 Shut up, Will. 361 00:15:39,897 --> 00:15:41,156 Weren't you leaving? 362 00:15:41,523 --> 00:15:42,783 Coming. 363 00:15:43,776 --> 00:15:45,420 Hey, Justin! 364 00:15:45,444 --> 00:15:46,671 How you doing, man? How was London? 365 00:15:46,695 --> 00:15:47,672 Great. Great. 366 00:15:47,696 --> 00:15:48,715 Cool. Come on in. 367 00:15:48,739 --> 00:15:49,633 Julia! 368 00:15:49,657 --> 00:15:51,259 This girl is great, Bay. She's really great. 369 00:15:51,283 --> 00:15:53,460 - She could turn you around. - I'm ignoring you. 370 00:15:53,661 --> 00:15:54,920 So, hey, man. 371 00:15:55,329 --> 00:15:56,306 So London was cool? 372 00:15:56,330 --> 00:15:58,799 I imagine if you're into history, it would be very... 373 00:15:58,832 --> 00:16:00,101 - Historical. - Yeah. 374 00:16:00,125 --> 00:16:01,102 Julia! 375 00:16:01,126 --> 00:16:04,356 Yeah. Yeah. Lots of old, uh, tombs and stuff. 376 00:16:04,380 --> 00:16:05,597 Julia! 377 00:16:06,548 --> 00:16:07,609 Justin! 378 00:16:07,633 --> 00:16:10,227 Bay, Bay, come on. Just give it a try. 379 00:16:10,302 --> 00:16:11,488 Why? 380 00:16:11,512 --> 00:16:12,822 - Bailey. - What? 381 00:16:12,846 --> 00:16:15,482 What? What? Name one thing that is so great about dating. 382 00:16:21,271 --> 00:16:22,990 All right, name two things. 383 00:16:25,025 --> 00:16:26,535 I did that too. 384 00:16:28,404 --> 00:16:29,673 What? 385 00:16:29,697 --> 00:16:31,591 Walked around with a picture in my pocket 386 00:16:31,615 --> 00:16:32,801 for the first few years 387 00:16:32,825 --> 00:16:34,501 like I couldn't believe I had a kid. 388 00:16:35,494 --> 00:16:36,837 You mind if I... 389 00:16:40,249 --> 00:16:42,718 He's got his dad's eyes, that's for sure. 390 00:16:44,044 --> 00:16:45,971 You must hear that all the time, right? 391 00:16:52,553 --> 00:16:54,864 I figured I need a female opinion, you know? 392 00:16:54,888 --> 00:16:56,356 Yeah. I know. That's important. 393 00:16:56,765 --> 00:16:57,993 So you'll be honest? 394 00:16:58,017 --> 00:16:59,943 - I'll be honest. - Okay. 395 00:17:01,645 --> 00:17:03,697 I really appreciate you doing this for me. 396 00:17:07,109 --> 00:17:08,618 My pleasure. 397 00:17:11,864 --> 00:17:14,050 Uh, so what's this all for, anyway? 398 00:17:14,074 --> 00:17:15,385 Some kind of big family thing? 399 00:17:15,409 --> 00:17:19,254 No. Actually... I kind of have a date. 400 00:17:20,164 --> 00:17:21,548 - What? - Yeah. 401 00:17:21,623 --> 00:17:23,592 Will kind of forced me into it. 402 00:17:24,126 --> 00:17:25,469 What's that supposed to mean? 403 00:17:25,502 --> 00:17:26,604 I don't know. 404 00:17:26,628 --> 00:17:29,181 He thinks it would be good for me. He thinks I need it. 405 00:17:29,423 --> 00:17:31,350 What do you think? You think it's stupid? 406 00:17:31,550 --> 00:17:33,018 Uh, I don't know. 407 00:17:37,431 --> 00:17:38,408 No. 408 00:17:38,432 --> 00:17:39,325 I guess not. 409 00:17:39,349 --> 00:17:41,151 I mean, what's the worst thing that could happen? 410 00:17:43,896 --> 00:17:45,113 What do you think? 411 00:17:52,071 --> 00:17:53,997 That's Westminster Abbey. 412 00:17:54,531 --> 00:17:57,167 So, what exactly do you mean by incredibly boring? 413 00:17:57,910 --> 00:17:58,887 That's me and Big Ben. 414 00:17:58,911 --> 00:17:59,846 You didn't do anything? 415 00:17:59,870 --> 00:18:01,755 You just worked in the restaurant? 416 00:18:02,247 --> 00:18:03,391 That's Windsor Castle. 417 00:18:03,415 --> 00:18:04,633 Pretty much. 418 00:18:07,336 --> 00:18:10,430 That's me after my dad explained the concept of blood sausage. 419 00:18:12,508 --> 00:18:13,443 So how is that possible 420 00:18:13,467 --> 00:18:15,602 to be gone so long and miss so little? 421 00:18:16,762 --> 00:18:18,313 Any new couples at least? 422 00:18:19,723 --> 00:18:21,076 Trafalgar Square. 423 00:18:21,100 --> 00:18:22,359 Not especially. 424 00:18:23,018 --> 00:18:26,029 What's that, um, there on your head? 425 00:18:26,063 --> 00:18:27,406 That's a pigeon. 426 00:18:28,315 --> 00:18:30,502 Everybody feeds pigeons in Trafalgar Square. 427 00:18:30,526 --> 00:18:31,419 It's what you do. 428 00:18:31,443 --> 00:18:32,754 Ooh! 429 00:18:32,778 --> 00:18:34,830 And what's that there on your shirt? 430 00:18:36,073 --> 00:18:38,051 Oh, my God! I have to get a copy of this. 431 00:18:38,075 --> 00:18:39,177 - Yeah, right. - No, I'm serious. 432 00:18:39,201 --> 00:18:40,136 Give me the negatives. 433 00:18:40,160 --> 00:18:42,388 No, no. Here, here. You can keep this copy, okay? 434 00:18:42,412 --> 00:18:45,257 Are you kidding? I'm gonna get this thing blown up, like, poster size. 435 00:18:45,374 --> 00:18:46,684 I... I'll make a copy for you. 436 00:18:46,708 --> 00:18:49,428 Why are there twice as many negatives as there are pictures? 437 00:18:49,837 --> 00:18:50,772 Huh? 438 00:18:50,796 --> 00:18:52,148 Well, what did you do? 439 00:18:52,172 --> 00:18:54,224 Like, pull some of these so I wouldn't see them? 440 00:18:54,258 --> 00:18:56,184 No, no. Not exactly. 441 00:18:57,469 --> 00:18:58,812 Who's this girl? 442 00:18:59,429 --> 00:19:00,647 Justin? 443 00:19:00,681 --> 00:19:02,065 She's no one. 444 00:19:02,975 --> 00:19:04,192 She's... 445 00:19:04,601 --> 00:19:06,486 Her name's Allison. 446 00:19:07,020 --> 00:19:08,706 She's a girl that I met over there, uh. 447 00:19:08,730 --> 00:19:11,700 Her dad ran the lecture series that my dad did. 448 00:19:12,734 --> 00:19:15,537 We just hung out. That's all. We were friends. 449 00:19:15,612 --> 00:19:17,497 We were just friends, Julia. That's it. 450 00:19:17,656 --> 00:19:19,958 And you did all these things with her. 451 00:19:25,581 --> 00:19:28,226 I mean, that, that part where she poured paint all over her body 452 00:19:28,250 --> 00:19:30,395 and rolled around in all that flour, 453 00:19:30,419 --> 00:19:31,845 what was that about, huh? 454 00:19:32,421 --> 00:19:33,606 It's art? 455 00:19:33,630 --> 00:19:34,607 I hate to break it to you, 456 00:19:34,631 --> 00:19:35,817 but that, that is not art. 457 00:19:35,841 --> 00:19:38,018 I have seen art, and that is not it. 458 00:19:38,760 --> 00:19:40,270 I spent the whole night wondering 459 00:19:40,387 --> 00:19:43,273 if regular soap was gonna get all that stuff off her body. 460 00:19:44,099 --> 00:19:46,985 Well, anyway, thanks a lot for coming. 461 00:19:47,436 --> 00:19:50,030 I kind of had to show up. Denise and I work together. 462 00:19:50,063 --> 00:19:51,323 Oh, yeah? Where? 463 00:19:51,565 --> 00:19:53,408 At this coffeehouse in North Beach. 464 00:19:54,776 --> 00:19:57,579 Coffeehouse? Really? You work at a coffeehouse? 465 00:19:57,821 --> 00:20:00,999 Trieste. On Grant. Why, you know it? 466 00:20:02,075 --> 00:20:03,219 Uh, no. 467 00:20:03,243 --> 00:20:05,096 No, it's just... a friend of mine 468 00:20:05,120 --> 00:20:08,215 used to work at a coffeehouse in North Beach. 469 00:20:08,498 --> 00:20:10,050 You should come by sometime. 470 00:20:11,084 --> 00:20:12,385 This is me. 471 00:20:12,586 --> 00:20:13,762 Oh. 472 00:20:15,505 --> 00:20:17,098 Well, I had a nice time. 473 00:20:17,758 --> 00:20:19,017 So did I. 474 00:20:20,052 --> 00:20:21,436 - Maybe we should... - So, we should... 475 00:20:22,763 --> 00:20:24,856 - You first. - No, you go ahead. 476 00:20:26,433 --> 00:20:27,859 I was just gonna say that 477 00:20:28,227 --> 00:20:30,153 maybe we should do this again sometime. 478 00:20:31,104 --> 00:20:32,739 Is that what you were gonna say? 479 00:20:33,774 --> 00:20:35,075 Yeah. 480 00:20:35,734 --> 00:20:37,035 Sure. That would be great. 481 00:20:40,030 --> 00:20:41,206 So... 482 00:20:42,741 --> 00:20:43,959 So... 483 00:20:47,412 --> 00:20:48,547 Anyway... 484 00:20:48,872 --> 00:20:50,173 Anyway... 485 00:20:55,045 --> 00:20:56,304 Well... 486 00:20:58,215 --> 00:20:59,391 good night. 487 00:21:00,926 --> 00:21:02,143 Good night. 488 00:21:06,598 --> 00:21:08,858 Forget it, mother. That is so ugly. 489 00:21:09,726 --> 00:21:11,079 Charlie's right here, mom, and... 490 00:21:11,103 --> 00:21:12,320 What is it, honey? 491 00:21:12,604 --> 00:21:13,822 Really? You do? 492 00:21:15,023 --> 00:21:17,627 Charlie's saying how much he hates Garamond Bold, mom. 493 00:21:17,651 --> 00:21:19,119 Could you call her back? 494 00:21:19,361 --> 00:21:21,454 We want to go with something much less formal. 495 00:21:21,488 --> 00:21:22,706 Please? 496 00:21:22,906 --> 00:21:23,800 Mom... 497 00:21:23,824 --> 00:21:25,959 Mom. Mom. I got to call you back. 498 00:21:26,785 --> 00:21:28,461 I got to. Somebody's at the door. 499 00:21:28,829 --> 00:21:30,255 I know. I know. 500 00:21:31,873 --> 00:21:33,685 I know you don't want to get dragged into these arguments, 501 00:21:33,709 --> 00:21:35,677 but, at this point, she's not even listening to me. 502 00:21:38,297 --> 00:21:39,598 Charlie? 503 00:21:40,549 --> 00:21:41,808 Here's the thing. 504 00:21:44,052 --> 00:21:45,270 What thing? 505 00:21:46,972 --> 00:21:48,773 The thing about Pamela and me. 506 00:21:48,849 --> 00:21:51,026 Why she's here. What she wants. 507 00:21:53,854 --> 00:21:55,155 Charlie? 508 00:21:59,234 --> 00:22:00,535 I love you. 509 00:22:00,819 --> 00:22:02,162 What? 510 00:22:02,529 --> 00:22:04,039 And I don't want to hurt you. 511 00:22:05,866 --> 00:22:07,083 Good. 512 00:22:07,576 --> 00:22:10,462 That's good, because... I don't want to be hurt. 513 00:22:12,914 --> 00:22:14,466 Spencer, her little boy... 514 00:22:19,212 --> 00:22:20,722 She says he's mine, Kirsten. 515 00:22:24,676 --> 00:22:26,019 I think he's my son. 516 00:22:43,153 --> 00:22:44,662 Did you kiss her? 517 00:22:45,113 --> 00:22:46,174 No. 518 00:22:46,198 --> 00:22:47,425 Did you want to kiss her? 519 00:22:47,449 --> 00:22:48,750 No. 520 00:22:49,868 --> 00:22:52,013 Did you maybe want to decide on a cycle? 521 00:22:52,037 --> 00:22:53,463 Shut up! 522 00:22:53,705 --> 00:22:54,640 So you're telling me 523 00:22:54,664 --> 00:22:55,767 you spent all that time with her 524 00:22:55,791 --> 00:22:57,393 and you never once, not once, 525 00:22:57,417 --> 00:22:59,219 thought of her as anything except a friend? 526 00:23:00,170 --> 00:23:01,064 Never. 527 00:23:01,088 --> 00:23:02,565 Come on, Justin. I saw her picture. 528 00:23:02,589 --> 00:23:04,057 You saw her negative. 529 00:23:04,132 --> 00:23:06,319 In real life, she's got a hump and a harelip. 530 00:23:06,343 --> 00:23:07,519 Yeah, right. 531 00:23:07,594 --> 00:23:09,229 All right. Fine. She doesn't. 532 00:23:09,429 --> 00:23:11,981 But it doesn't matter what she looks like, 533 00:23:12,557 --> 00:23:14,869 or how smart she is or how funny she is, 534 00:23:14,893 --> 00:23:17,529 because what she isn't is you. 535 00:23:18,230 --> 00:23:20,657 And Julia, I'm nuts about you. 536 00:23:21,233 --> 00:23:22,659 And you know what else? 537 00:23:22,776 --> 00:23:26,214 I don't know what you did every second of this summer. 538 00:23:26,238 --> 00:23:28,873 And that's okay because I trust you. 539 00:23:30,075 --> 00:23:33,211 I trust that you would tell me the important stuff. 540 00:23:33,912 --> 00:23:35,380 Because I'd tell you. 541 00:23:43,505 --> 00:23:45,149 This is when you say, 542 00:23:45,173 --> 00:23:47,559 "It's okay. I love you. 543 00:23:47,884 --> 00:23:50,113 The only reason I'm acting like a nut bar is because 544 00:23:50,137 --> 00:23:52,480 I can't stand the thought of you with anyone else." 545 00:24:08,113 --> 00:24:09,456 Let's see. 546 00:24:09,739 --> 00:24:10,883 Well, another pair of overalls. 547 00:24:10,907 --> 00:24:13,302 And, well, definitely another pair of high-tops 548 00:24:13,326 --> 00:24:15,753 because, well, my old ones have holes in them and... 549 00:24:16,037 --> 00:24:19,591 Morning. Kirsten's taking me to get some back-to-school clothes. 550 00:24:19,708 --> 00:24:21,593 I grew half an inch over the summer. 551 00:24:21,710 --> 00:24:23,136 You are? Today? 552 00:24:24,963 --> 00:24:26,973 I thought we were gonna go to the stationers. 553 00:24:28,216 --> 00:24:29,601 I rescheduled. 554 00:24:30,260 --> 00:24:31,686 So, what does that mean? 555 00:24:32,637 --> 00:24:34,031 I didn't cancel, Charlie, okay? 556 00:24:34,055 --> 00:24:35,607 I rescheduled. 557 00:24:36,683 --> 00:24:39,444 Why? Are you punishing me? Is that it? 558 00:24:39,561 --> 00:24:40,778 Uh-oh. 559 00:24:40,896 --> 00:24:42,947 Well, what's going on? Did you guys have a fight? 560 00:24:43,523 --> 00:24:44,834 Never mind. 561 00:24:44,858 --> 00:24:46,409 I don't want to never mind. 562 00:24:46,443 --> 00:24:47,962 Well, I don't want to talk about it. 563 00:24:47,986 --> 00:24:49,297 Well, why not? 564 00:24:49,321 --> 00:24:50,923 It's complicated, Claud. 565 00:24:50,947 --> 00:24:52,373 Well, what's that supposed to mean? 566 00:24:52,449 --> 00:24:54,594 It means you're too young to understand, okay? 567 00:24:54,618 --> 00:24:55,960 Hey, you know what, Charlie? 568 00:24:56,036 --> 00:24:57,545 I am not a baby. 569 00:24:57,704 --> 00:25:00,798 I am two days away from junior high school. I get stuff. 570 00:25:00,916 --> 00:25:03,186 Like I get that "Oh, you're too young to understand" 571 00:25:03,210 --> 00:25:04,562 is just a lame excuse for not telling me 572 00:25:04,586 --> 00:25:06,012 how you screwed something up. 573 00:25:08,381 --> 00:25:09,891 You're right, Claudia. It is. 574 00:25:13,929 --> 00:25:15,146 Well? 575 00:25:15,305 --> 00:25:17,148 I'm not punishing you, Charlie. 576 00:25:17,224 --> 00:25:20,109 I just... I can't go. Not today. 577 00:25:20,685 --> 00:25:22,955 I can't sit there and pretend I care 578 00:25:22,979 --> 00:25:24,822 whether or not the invitation says, 579 00:25:25,065 --> 00:25:26,375 "Please share our happiness and joy" 580 00:25:26,399 --> 00:25:27,835 or "Please share our joy and happiness," 581 00:25:27,859 --> 00:25:29,369 when the fact of the matter is, 582 00:25:29,694 --> 00:25:31,088 I'm not experiencing a whole lot 583 00:25:31,112 --> 00:25:32,506 of either of those things at the moment. 584 00:25:32,530 --> 00:25:35,208 And I certainly don't have enough to share, okay? 585 00:25:43,291 --> 00:25:44,393 - Hey. - Hey. 586 00:25:44,417 --> 00:25:45,561 What are you doing here? 587 00:25:45,585 --> 00:25:47,396 Same as you. Picking up my final. 588 00:25:47,420 --> 00:25:50,056 Jeez. Fifty-six dollars after taxes. 589 00:25:51,800 --> 00:25:53,142 So, um... 590 00:25:53,301 --> 00:25:54,519 how did it go last night? 591 00:25:54,719 --> 00:25:55,905 Last night? 592 00:25:55,929 --> 00:25:56,989 Holly. 593 00:25:57,013 --> 00:25:59,983 Oh, that. That was great. 594 00:26:00,308 --> 00:26:01,901 You know, she's really great. 595 00:26:05,689 --> 00:26:06,906 Is it hard? 596 00:26:07,440 --> 00:26:08,700 What? 597 00:26:10,193 --> 00:26:13,246 Yeah. Yeah, it's kind of hard. 598 00:26:14,990 --> 00:26:16,133 I want it to work. 599 00:26:16,157 --> 00:26:18,251 Yeah. I know you do. 600 00:26:19,077 --> 00:26:21,264 - You know what I wish? - What? 601 00:26:21,288 --> 00:26:22,974 I wish it could be like you and Justin. 602 00:26:22,998 --> 00:26:25,893 You know, I wish we could just... skip ahead four months 603 00:26:25,917 --> 00:26:27,927 through all the hard stuff, till every thing's easy. 604 00:26:29,129 --> 00:26:31,399 What are you talking about? It's... it's not easy. 605 00:26:31,423 --> 00:26:34,735 I mean... we've been apart now nine weeks, 606 00:26:34,759 --> 00:26:36,894 and that's a long time. 607 00:26:37,804 --> 00:26:39,156 Things can happen to people. 608 00:26:39,180 --> 00:26:40,533 I mean, they can change. 609 00:26:40,557 --> 00:26:42,775 - You never know. - Yeah, right. 610 00:26:43,476 --> 00:26:46,112 Stop trying to make me feel better. You guys are perfect. 611 00:26:46,479 --> 00:26:47,739 You think? 612 00:26:48,189 --> 00:26:49,449 Hmm. 613 00:26:49,858 --> 00:26:51,326 Yeah, I guess. 614 00:26:51,901 --> 00:26:54,495 Definitely. I should be thankful for what I have. 615 00:26:54,863 --> 00:26:56,164 Me too. 616 00:26:57,866 --> 00:26:59,125 I'm lucky. 617 00:27:01,036 --> 00:27:02,295 I'll tell you what. 618 00:27:02,996 --> 00:27:05,308 You give me a couple weeks to get, you know, 619 00:27:05,332 --> 00:27:06,851 comfortable with everything, 620 00:27:06,875 --> 00:27:08,259 and we'll double-date. 621 00:27:08,293 --> 00:27:10,803 You, Justin, me and Holly. What do you say? Is that a plan? 622 00:27:10,837 --> 00:27:12,639 Yeah. Definitely. 623 00:27:12,839 --> 00:27:14,390 Okay. I'll see you. 624 00:27:24,976 --> 00:27:26,194 Hey. 625 00:27:27,228 --> 00:27:28,331 Hey. 626 00:27:28,355 --> 00:27:31,876 Um... do you think we can take a walk or something? 627 00:27:31,900 --> 00:27:34,077 You've ordered already, sweetie, didn't you? 628 00:27:34,486 --> 00:27:36,329 It's okay. My boyfriend already ordered. 629 00:27:36,780 --> 00:27:38,915 Oh. Um, I don't work here. 630 00:27:38,948 --> 00:27:41,918 Oh, I'm sorry. I can't see. I just took my contacts out. 631 00:27:43,119 --> 00:27:44,921 Julia is, uh... 632 00:27:45,288 --> 00:27:47,507 Well, we... We kind of know each other. 633 00:27:47,874 --> 00:27:49,342 Uh, this is Erica. 634 00:27:49,793 --> 00:27:50,728 Hi. 635 00:27:50,752 --> 00:27:52,261 Do you wear contacts? 636 00:27:52,420 --> 00:27:54,523 Because I was in New York this summer doing some print stuff, 637 00:27:54,547 --> 00:27:56,817 and my agency said I'd get more work 638 00:27:56,841 --> 00:27:58,935 with blue eyes instead of brown. 639 00:27:59,511 --> 00:28:02,188 Brown eyes are... out. 640 00:28:02,722 --> 00:28:05,108 - Are they? - Oh, no offense or anything. 641 00:28:06,559 --> 00:28:10,446 So, what? Did you two take some kind of class together or something? 642 00:28:14,859 --> 00:28:17,078 Look, um, I gotta go. 643 00:28:19,447 --> 00:28:20,841 You know, this could be a pretty good year 644 00:28:20,865 --> 00:28:22,458 for you guys in Division Two. 645 00:28:22,951 --> 00:28:24,178 You know football? 646 00:28:24,202 --> 00:28:26,003 Poster of Steve Young above my bed. 647 00:28:27,372 --> 00:28:28,715 Oh, yeah? 648 00:28:28,790 --> 00:28:30,591 I'd really love to come see you play. 649 00:28:30,708 --> 00:28:32,510 I mean, I'm a real fan. 650 00:28:34,879 --> 00:28:36,889 So, where should we go? 651 00:28:44,097 --> 00:28:45,398 I'm sorry. 652 00:28:46,683 --> 00:28:48,818 What? About what? 653 00:28:50,270 --> 00:28:53,290 Will told me about you, and... 654 00:28:53,314 --> 00:28:55,825 And he told me that you were this great person. 655 00:28:55,984 --> 00:28:58,254 And that you were really smart 656 00:28:58,278 --> 00:29:00,705 and funny and cute and nice. 657 00:29:01,698 --> 00:29:02,957 Whoa. 658 00:29:03,867 --> 00:29:05,010 I'm guessing this means 659 00:29:05,034 --> 00:29:07,295 you didn't have as good a time last night as I did. 660 00:29:07,662 --> 00:29:08,963 No, I did. 661 00:29:12,417 --> 00:29:13,885 But I don't want to. 662 00:29:16,045 --> 00:29:17,972 That doesn't make much sense, Bailey. 663 00:29:18,631 --> 00:29:20,516 It seems easy, you know? 664 00:29:21,134 --> 00:29:22,435 You know, we just... 665 00:29:23,219 --> 00:29:25,489 We just keep going out and we keep having a great time, 666 00:29:25,513 --> 00:29:28,284 because I don't know how a person could go out with you 667 00:29:28,308 --> 00:29:29,734 and not have a great time. 668 00:29:32,187 --> 00:29:34,072 And then you start to matter to me. 669 00:29:36,441 --> 00:29:37,825 And... 670 00:29:38,818 --> 00:29:40,453 And I don't think I want that. 671 00:29:43,531 --> 00:29:44,999 What should I say? 672 00:29:45,742 --> 00:29:48,419 Well, you should say that I'm an idiot. 673 00:29:50,371 --> 00:29:52,590 Because... Because... 674 00:29:54,125 --> 00:29:58,096 I'm gonna see you in six months with some other guy, 675 00:29:58,296 --> 00:30:01,682 and I am gonna think that that guy's so lucky. 676 00:30:02,884 --> 00:30:04,570 And I am gonna be so jealous. 677 00:30:04,594 --> 00:30:05,978 But... 678 00:30:06,596 --> 00:30:09,366 But I can't... yet. 679 00:30:09,390 --> 00:30:10,733 I can't. 680 00:30:13,770 --> 00:30:15,238 That's too bad. 681 00:30:16,356 --> 00:30:17,990 Can we just call it a night? 682 00:30:18,566 --> 00:30:19,909 Yeah. 683 00:30:20,109 --> 00:30:21,369 I'll walk you back. 684 00:30:28,326 --> 00:30:29,669 Good night, Holly. 685 00:30:36,543 --> 00:30:38,010 Okay, what if... 686 00:30:39,587 --> 00:30:41,180 What if I gave her money? 687 00:30:42,131 --> 00:30:44,360 Like, I got together a bunch of money and I gave it to her 688 00:30:44,384 --> 00:30:46,269 on the promise that she would stay away? 689 00:30:47,303 --> 00:30:50,148 I mean, I could do that. 690 00:30:51,724 --> 00:30:53,818 Would that make you happy? Is that what you want? 691 00:30:54,477 --> 00:30:57,414 Don't put this on me. Don't you dare do that to me! 692 00:30:57,438 --> 00:30:59,500 - None of this makes me happy. - I know. 693 00:30:59,524 --> 00:31:00,918 I'd just like to know how many children 694 00:31:00,942 --> 00:31:02,419 from how many different mothers who are not me, 695 00:31:02,443 --> 00:31:04,338 am I gonna end up taking care of in my life? 696 00:31:04,362 --> 00:31:05,580 Kirsten... 697 00:31:09,492 --> 00:31:10,918 That's not what I mean. 698 00:31:11,202 --> 00:31:13,504 I don't mean that. I don't mean that. 699 00:31:16,791 --> 00:31:17,967 I'm sorry. 700 00:31:21,296 --> 00:31:23,055 I don't know what to tell you, Charlie. 701 00:31:23,464 --> 00:31:24,984 Does it bother me that you're the kind of guy 702 00:31:25,008 --> 00:31:26,193 who's had a baby with another woman? 703 00:31:26,217 --> 00:31:27,602 You bet it does. 704 00:31:28,011 --> 00:31:29,729 Is it gonna matter between us? 705 00:31:30,013 --> 00:31:31,898 I'm gonna try to make it not matter. 706 00:31:32,640 --> 00:31:35,026 But what happens when that woman calls again? 707 00:31:36,185 --> 00:31:38,738 Or when that little boy comes over to play with you? 708 00:31:39,272 --> 00:31:42,825 Or he needs something from you, money or, or time. 709 00:31:43,109 --> 00:31:44,503 Something you give him 710 00:31:44,527 --> 00:31:46,964 and then don't have enough left for Owen or Claudia... 711 00:31:46,988 --> 00:31:48,331 or me? 712 00:31:48,990 --> 00:31:50,791 I mean, what happens then? 713 00:31:53,453 --> 00:31:54,879 I don't know. 714 00:31:55,788 --> 00:31:57,506 I honestly don't know. 715 00:32:12,096 --> 00:32:13,689 I'm just... 716 00:32:14,724 --> 00:32:16,901 I'm trying to figure out, you know, 717 00:32:17,018 --> 00:32:18,569 what's best for a kid. 718 00:32:19,771 --> 00:32:22,416 I mean, it's tough to not have two parents. 719 00:32:22,440 --> 00:32:25,085 But... I mean, on the other hand, 720 00:32:25,109 --> 00:32:27,504 a little kid needs some sort of stability, you know? 721 00:32:27,528 --> 00:32:30,748 Not have some stranger come in and out of his life. 722 00:32:32,575 --> 00:32:34,126 What are you trying to say, Charlie? 723 00:32:34,577 --> 00:32:36,170 I'm just trying to figure it out. 724 00:32:41,042 --> 00:32:42,301 Whoops. 725 00:32:43,044 --> 00:32:44,428 He's a little commando. 726 00:32:46,464 --> 00:32:47,765 Yeah? 727 00:32:48,424 --> 00:32:50,017 I was too at his age. 728 00:32:50,885 --> 00:32:55,273 Anyway, uh... I could help pay for things for him. 729 00:32:56,307 --> 00:32:57,525 Good. 730 00:32:57,892 --> 00:32:59,318 That would help a lot. 731 00:32:59,936 --> 00:33:02,289 But, you know, maybe me coming in and out of his life... 732 00:33:02,313 --> 00:33:05,491 I mean, that could be exactly what he doesn't need. I mean... 733 00:33:08,277 --> 00:33:10,579 Maybe it would be better. 734 00:33:11,614 --> 00:33:13,249 I understand. 735 00:33:16,077 --> 00:33:17,670 Look at that. 736 00:33:19,288 --> 00:33:20,631 It's his favorite toy. 737 00:33:21,290 --> 00:33:23,426 He could pound on that little hammer till doomsday. 738 00:33:24,293 --> 00:33:25,803 Go figure, right? 739 00:33:28,756 --> 00:33:30,099 Right. 740 00:33:32,301 --> 00:33:34,603 Should we talk about the money, Charlie? 741 00:33:46,149 --> 00:33:48,419 Uh... my boss just stepped out. 742 00:33:48,443 --> 00:33:50,286 He's gonna be back any second now. 743 00:33:50,778 --> 00:33:52,955 He doesn't really like it when friends of mine drop by. 744 00:33:54,282 --> 00:33:55,875 Why didn't you tell me? 745 00:33:57,118 --> 00:33:58,961 I don't know. You never dropped by before. 746 00:33:59,579 --> 00:34:00,921 No. 747 00:34:01,497 --> 00:34:02,965 About her. 748 00:34:03,583 --> 00:34:04,967 Erica. 749 00:34:05,918 --> 00:34:07,928 I don't talk about that kind of stuff. 750 00:34:08,171 --> 00:34:11,557 Why? You don't think it matters that you have a girlfriend? 751 00:34:11,591 --> 00:34:13,225 Well, you have a boyfriend, right? 752 00:34:14,218 --> 00:34:16,145 That Justin guy. 753 00:34:18,306 --> 00:34:20,941 Yeah. I know. What, you thought I didn't? 754 00:34:22,477 --> 00:34:24,070 You never talk about him. 755 00:34:26,105 --> 00:34:27,082 So you and me, 756 00:34:27,106 --> 00:34:29,033 it's not like we're going out or anything. 757 00:34:30,109 --> 00:34:31,535 Well, right. 758 00:34:31,694 --> 00:34:32,755 Of course not. 759 00:34:32,779 --> 00:34:35,164 I mean, we're not going out. 760 00:34:35,823 --> 00:34:37,208 So, what's the problem? 761 00:34:41,120 --> 00:34:42,546 I don't know. 762 00:34:45,166 --> 00:34:46,801 How about that, O? 763 00:34:48,044 --> 00:34:49,428 You're an uncle. 764 00:34:50,922 --> 00:34:52,306 Uncle Owen. 765 00:34:53,132 --> 00:34:54,610 Uncle Owen. 766 00:34:54,634 --> 00:34:57,395 "Hey, this is my Uncle Owen. He's almost two." 767 00:34:57,470 --> 00:34:58,979 Kinda weird, huh? 768 00:34:59,013 --> 00:35:00,439 You were out all morning. 769 00:35:01,891 --> 00:35:03,234 Yeah. 770 00:35:04,060 --> 00:35:06,404 - You went to see her? - Yeah, I did. 771 00:35:08,523 --> 00:35:10,116 Went to give her some money 772 00:35:10,191 --> 00:35:12,753 and to tell her that was all I had to offer her. 773 00:35:12,777 --> 00:35:13,994 Just money. 774 00:35:15,238 --> 00:35:17,206 So, that's it then? 775 00:35:18,908 --> 00:35:22,554 Well, the thing is, uh... he was there. 776 00:35:22,578 --> 00:35:23,838 Spencer. 777 00:35:24,580 --> 00:35:27,633 And, uh... he was playing and... 778 00:35:28,793 --> 00:35:31,345 And I was just watching him and... 779 00:35:32,213 --> 00:35:34,140 He had this little carpentry set... 780 00:35:35,341 --> 00:35:38,561 with these tools and plastic workbench. 781 00:35:39,595 --> 00:35:40,980 It's his favorite toy. 782 00:35:42,682 --> 00:35:45,067 And I know this is stupid, but I just kept thinking... 783 00:35:46,018 --> 00:35:47,611 you know, "He gets that from me." 784 00:35:49,564 --> 00:35:51,416 I mean, where else would he get that from? 785 00:35:51,440 --> 00:35:53,544 Not his mom. Not, not some other guy. 786 00:35:53,568 --> 00:35:56,954 He's got... a little piece of me in him. 787 00:35:59,657 --> 00:36:01,250 And I just thought, "Wow. 788 00:36:03,286 --> 00:36:05,796 Wow. What an amazing thing." You know? 789 00:36:09,250 --> 00:36:10,634 Yeah. 790 00:36:13,713 --> 00:36:15,055 I'm a father. 791 00:36:16,507 --> 00:36:17,892 I'm his father. 792 00:36:19,635 --> 00:36:22,146 And don't laugh at me, but I just keep thinking... 793 00:36:23,848 --> 00:36:25,441 "That little kid could love me." 794 00:36:37,778 --> 00:36:39,163 Coming over. 795 00:36:39,989 --> 00:36:41,499 Take it. 796 00:36:47,788 --> 00:36:49,548 Just so you know... 797 00:36:50,374 --> 00:36:52,051 Allison and I never danced. 798 00:36:53,544 --> 00:36:55,554 We had sex, but we never danced. 799 00:36:58,799 --> 00:37:00,392 I'm kidding. 800 00:37:00,676 --> 00:37:01,904 It's a joke. I'm joking. 801 00:37:01,928 --> 00:37:04,355 - It's not funny. - Oh, come on. 802 00:37:05,181 --> 00:37:07,274 You want to laugh. You know you do. 803 00:37:07,350 --> 00:37:08,577 But you're afraid that if you laugh, 804 00:37:08,601 --> 00:37:10,871 it will mean that you're over this whole Allison thing. 805 00:37:10,895 --> 00:37:11,955 And if you're over it, 806 00:37:11,979 --> 00:37:13,957 then you'll have no reason to be mad at me. 807 00:37:13,981 --> 00:37:16,084 And then you'll just have to resign yourself to the fact 808 00:37:16,108 --> 00:37:19,703 that you have a great boyfriend and you love me desperately. 809 00:37:21,447 --> 00:37:23,707 - I got you. - Oh, shut up and dance. 810 00:37:27,536 --> 00:37:30,224 Hey, did you see? Jenny Hinton got braces. 811 00:37:30,248 --> 00:37:31,225 Ho, ho-ho. 812 00:37:31,249 --> 00:37:33,352 At her age, senior year, tragic. 813 00:37:33,376 --> 00:37:35,344 I say go with the overbite. 814 00:37:36,796 --> 00:37:38,222 So you having a good time? 815 00:37:39,173 --> 00:37:40,474 Sure. 816 00:37:40,591 --> 00:37:41,934 Yeah, I can tell. 817 00:37:43,219 --> 00:37:44,562 All right. 818 00:37:44,595 --> 00:37:45,980 To senior year. 819 00:37:46,430 --> 00:37:47,940 You know what this means, man? 820 00:37:48,432 --> 00:37:50,526 - No idea. What's it mean? - Not a clue. 821 00:37:51,519 --> 00:37:52,903 Senior year. 822 00:37:55,273 --> 00:37:56,615 Ah! 823 00:37:59,110 --> 00:38:01,255 Claudia, what the hell are you doing here? 824 00:38:01,279 --> 00:38:02,798 - I thought we told... - I took the bus. 825 00:38:02,822 --> 00:38:04,248 I wanted to see. 826 00:38:05,908 --> 00:38:07,010 - Cool. - Okay. 827 00:38:07,034 --> 00:38:08,387 You came, you saw, you're going home. 828 00:38:08,411 --> 00:38:10,546 - Come on. I'll take you. - I'll make a scene. 829 00:38:10,621 --> 00:38:12,307 - What? - You heard me. 830 00:38:12,331 --> 00:38:14,049 I like your style, kiddo. 831 00:38:15,209 --> 00:38:16,635 Come on, Claud. Give me a break. 832 00:38:16,711 --> 00:38:18,762 Look, I swear I won't be a pest. 833 00:38:18,796 --> 00:38:20,023 Hey, I won't even say a word. 834 00:38:20,047 --> 00:38:21,775 I mean, you won't even know I'm here. 835 00:38:21,799 --> 00:38:23,517 And the point of this would be... 836 00:38:23,551 --> 00:38:26,312 Hey, I start something pretty big tomorrow too, you know. 837 00:38:26,762 --> 00:38:29,523 Nobody throws a bonfire when you start junior high school. 838 00:38:29,807 --> 00:38:31,150 In fact, you know... 839 00:38:31,309 --> 00:38:33,110 nobody does much of anything. So... 840 00:38:34,061 --> 00:38:35,163 You kind of have to find a way 841 00:38:35,187 --> 00:38:36,581 of making it a big deal for yourself. 842 00:38:36,605 --> 00:38:39,867 Because... it is a big deal. 843 00:38:40,526 --> 00:38:42,911 Junior high school, I mean, it's a very big deal. 844 00:38:44,113 --> 00:38:45,998 I just wanna watch, Bay. 845 00:38:53,956 --> 00:38:55,341 Hold this a sec. 846 00:38:56,625 --> 00:38:57,885 Come here. 847 00:39:04,050 --> 00:39:05,976 You move, you speak, 848 00:39:06,510 --> 00:39:07,811 you're dead. 849 00:39:18,147 --> 00:39:19,740 - You know what? - What? 850 00:39:20,274 --> 00:39:23,702 If you told me that you had met somebody this summer, 851 00:39:23,778 --> 00:39:25,255 like a guy, a guy friend. 852 00:39:25,279 --> 00:39:26,538 Mm-hmm? 853 00:39:26,572 --> 00:39:28,707 I'd be perfectly okay with it. 854 00:39:30,743 --> 00:39:32,252 You would? 855 00:39:32,620 --> 00:39:33,680 No, you wouldn't. 856 00:39:33,704 --> 00:39:35,130 I totally would. 857 00:39:35,915 --> 00:39:37,476 I mean, in fact, I'd be happy 858 00:39:37,500 --> 00:39:40,594 that you didn't spend your whole summer by yourself. 859 00:39:41,253 --> 00:39:43,023 Because you wouldn't have written me all those letters 860 00:39:43,047 --> 00:39:46,401 or acted the way you did over those photos 861 00:39:46,425 --> 00:39:48,018 if I weren't the one. 862 00:39:48,719 --> 00:39:50,187 The guy for you. 863 00:39:51,931 --> 00:39:53,742 Go ahead. Tell me I'm wrong. 864 00:39:53,766 --> 00:39:55,275 Argue with my logic. 865 00:39:56,852 --> 00:39:58,237 I'm cold. 866 00:40:00,147 --> 00:40:02,616 - This better? - Tighter. 867 00:40:04,735 --> 00:40:06,078 Tighter. 868 00:40:12,535 --> 00:40:13,836 Is this seat taken? 869 00:40:17,456 --> 00:40:19,758 So is your friend meeting you here? Holly? 870 00:40:20,334 --> 00:40:21,552 Oh, no. 871 00:40:21,627 --> 00:40:24,096 No, that's not really happening, me and Holly. 872 00:40:25,089 --> 00:40:26,525 Really? I thought that you guys were kinda... 873 00:40:26,549 --> 00:40:27,808 No. 874 00:40:28,384 --> 00:40:29,643 No. 875 00:40:30,594 --> 00:40:31,979 Not your type? 876 00:40:33,514 --> 00:40:34,940 No, she's... 877 00:40:35,558 --> 00:40:37,317 pretty much completely my type. 878 00:40:39,728 --> 00:40:41,363 It's me. It's my fault. 879 00:40:48,487 --> 00:40:49,872 Are you a good swimmer? 880 00:40:50,197 --> 00:40:51,457 Why? 881 00:40:54,160 --> 00:40:55,669 You aren't thinking of... 882 00:40:55,995 --> 00:40:58,547 Bailey, that water's gotta be 50 degrees. 883 00:41:00,249 --> 00:41:02,217 It took me forever to learn how to swim. 884 00:41:04,378 --> 00:41:08,108 My dad tried to teach me but the... first time out, 885 00:41:08,132 --> 00:41:09,818 I cracked my head against the side of the pool 886 00:41:09,842 --> 00:41:11,727 and swallowed all this water and... 887 00:41:13,554 --> 00:41:15,063 after that, I couldn't. 888 00:41:16,599 --> 00:41:18,484 I wanted to. I just couldn't. 889 00:41:20,853 --> 00:41:22,613 And for the longest time, I just... 890 00:41:23,731 --> 00:41:25,491 couldn't let go of the side. 891 00:41:26,358 --> 00:41:27,534 You know? 892 00:41:30,821 --> 00:41:33,081 Do you think I'm stupid, Sarah? 893 00:41:35,159 --> 00:41:36,752 I mean, do you think it's okay if... 894 00:41:38,412 --> 00:41:40,923 If I wait for a while? 895 00:41:42,166 --> 00:41:43,675 Yeah, you know. 896 00:41:44,418 --> 00:41:46,303 I think you should wait... 897 00:41:47,546 --> 00:41:48,847 till you're ready. 898 00:41:54,220 --> 00:41:55,521 I miss her. 899 00:42:09,068 --> 00:42:10,369 So... 900 00:42:11,278 --> 00:42:13,038 school starts tomorrow. 901 00:42:14,615 --> 00:42:16,542 Can you believe it? Where did the summer go? 902 00:42:17,535 --> 00:42:19,002 Who knows, you know? 903 00:42:21,539 --> 00:42:23,215 Maybe it'll be a great year. 904 00:42:27,211 --> 00:42:28,679 Maybe. 905 00:42:32,967 --> 00:42:34,434 Maybe. 906 00:43:15,676 --> 00:43:17,144 You looking for the lady? 907 00:43:17,428 --> 00:43:18,604 Yes. 908 00:43:18,637 --> 00:43:19,897 With the, uh, little boy. 909 00:43:20,180 --> 00:43:22,232 She cleared all her stuff out this morning. 910 00:43:22,349 --> 00:43:23,734 Paid me the rent she owes. 911 00:43:25,644 --> 00:43:26,987 She's gone, man. 61570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.