Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,775 --> 00:00:06,244
Ants on a log. You'll love 'em.
2
00:00:06,486 --> 00:00:08,329
Hey, I'm not eating ants.
3
00:00:08,571 --> 00:00:09,882
Not real ants, duh.
4
00:00:09,906 --> 00:00:11,541
Raisins and peanut
butter and celery.
5
00:00:12,033 --> 00:00:13,376
It's my best dish...
6
00:00:13,451 --> 00:00:14,345
I think.
7
00:00:14,369 --> 00:00:15,586
You'll see.
8
00:00:19,666 --> 00:00:22,427
Hey, crank it up. People in
Sausalito can't hear it.
9
00:00:25,630 --> 00:00:27,473
What the hell do you
think you're doing?
10
00:00:28,299 --> 00:00:29,600
Charlie!
11
00:00:29,634 --> 00:00:30,935
God!
12
00:00:32,053 --> 00:00:33,604
- Jeez...
- Charlie, get out of here!
13
00:00:33,805 --> 00:00:35,408
You can't just come busting
in my room like that!
14
00:00:35,432 --> 00:00:37,317
Claudia's downstairs,
for God's sakes.
15
00:00:37,350 --> 00:00:39,495
Claudia's downstairs all the
time when you and Kirsten do it.
16
00:00:39,519 --> 00:00:41,330
- That's not the same thing.
- That's exactly the same.
17
00:00:41,354 --> 00:00:43,040
Claudia's downstairs,
you're 16 years old,
18
00:00:43,064 --> 00:00:44,458
and you're not having
sex in this house.
19
00:00:44,482 --> 00:00:45,835
You had sex in this
house when you were 16.
20
00:00:45,859 --> 00:00:46,752
No, I didn't!
21
00:00:46,776 --> 00:00:48,379
Mom and Dad made it
impossible for me,
22
00:00:48,403 --> 00:00:49,630
I'm gonna make it
impossible for you.
23
00:00:49,654 --> 00:00:50,872
Oh, like that's fair.
24
00:00:53,324 --> 00:00:54,677
Close your eyes and
stick out your tongue.
25
00:00:54,701 --> 00:00:56,303
Ants on a log. Here you go.
26
00:00:56,327 --> 00:00:58,463
Claud, let's, um, eat them
in the kitchen, okay?
27
00:00:59,289 --> 00:01:00,590
Okay.
28
00:01:02,876 --> 00:01:04,302
You happy?
29
00:01:04,419 --> 00:01:05,762
Wow...
30
00:01:06,004 --> 00:01:08,389
must be cool to have a
cop for a big brother.
31
00:01:08,590 --> 00:01:09,817
Hey, Jill, this
isn't your place.
32
00:01:09,841 --> 00:01:11,027
When you go to someone
else's place,
33
00:01:11,051 --> 00:01:11,944
they've got rules.
34
00:01:11,968 --> 00:01:13,279
Charlie, I always
thought you were cool.
35
00:01:13,303 --> 00:01:14,947
Isn't that what you're
always saying, Bailey?
36
00:01:14,971 --> 00:01:16,647
"How cool Charlie is?"
37
00:01:19,976 --> 00:01:20,995
I found some raisins,
38
00:01:21,019 --> 00:01:23,154
but I had to dig them
out of the Raisin Bran.
39
00:01:24,314 --> 00:01:25,782
You want an ants on a log?
40
00:01:25,982 --> 00:01:27,200
Um...
41
00:01:29,027 --> 00:01:30,787
Uh, I'm leaving.
42
00:01:31,362 --> 00:01:33,007
I'm leaving, okay?
I get the message.
43
00:01:33,031 --> 00:01:34,499
You don't have to tell me twice.
44
00:01:35,283 --> 00:01:36,709
Earthquake!
45
00:01:54,177 --> 00:01:57,364
♪ Everybody wants to live ♪
46
00:01:57,388 --> 00:01:59,241
♪ Like they wanna live ♪
47
00:01:59,265 --> 00:02:02,286
♪ And everybody wants to love ♪
48
00:02:02,310 --> 00:02:04,080
♪ Like they wanna love ♪
49
00:02:04,104 --> 00:02:07,657
♪ Everybody wants to be ♪
50
00:02:07,941 --> 00:02:12,755
♪ Closer to free ♪
51
00:02:12,779 --> 00:02:16,666
♪ Closer to free ♪
52
00:02:29,671 --> 00:02:32,557
Okay, I think it's over.
53
00:02:33,550 --> 00:02:34,684
Everybody okay?
54
00:02:36,678 --> 00:02:37,937
Yeah.
55
00:02:39,430 --> 00:02:40,773
Bill? Owen?
56
00:02:40,807 --> 00:02:42,525
Yeah, right here.
57
00:02:43,309 --> 00:02:44,735
Owen's having a big time.
58
00:02:45,562 --> 00:02:46,455
Good.
59
00:02:46,479 --> 00:02:48,948
What do you think? 4.6?
60
00:02:49,649 --> 00:02:51,576
Probably 4.0.
61
00:02:52,360 --> 00:02:54,129
I think it's safe to come
out of the doorway now.
62
00:02:54,153 --> 00:02:55,913
What if there's an aftershock?
63
00:02:56,364 --> 00:02:57,299
Aftershock?
64
00:02:57,323 --> 00:02:58,509
It's okay.
65
00:02:58,533 --> 00:02:59,969
I mean, everything
is still shaking.
66
00:02:59,993 --> 00:03:01,262
Can't you see it shaking?
67
00:03:01,286 --> 00:03:03,546
It's you. You're shaking.
68
00:03:03,580 --> 00:03:04,890
Do you guys remember
that one in '89
69
00:03:04,914 --> 00:03:06,851
when we all thought
we were okay?
70
00:03:06,875 --> 00:03:08,394
And then that aftershock hit.
71
00:03:08,418 --> 00:03:09,645
And our chimney
72
00:03:09,669 --> 00:03:11,230
crashed right
through our ceiling
73
00:03:11,254 --> 00:03:12,231
in our living room,
74
00:03:12,255 --> 00:03:13,691
and it smashed our stereo.
75
00:03:13,715 --> 00:03:15,025
I got the CD out though and...
76
00:03:15,049 --> 00:03:15,985
And it just...
77
00:03:16,009 --> 00:03:16,986
It just wouldn't play anymore.
78
00:03:17,010 --> 00:03:18,237
It just kept making
this blipping noise,
79
00:03:18,261 --> 00:03:19,196
like, blip, blip, blip...
80
00:03:19,220 --> 00:03:20,322
Bay...
81
00:03:20,346 --> 00:03:21,949
Maybe you should
take her home now.
82
00:03:21,973 --> 00:03:23,325
Yeah, okay.
83
00:03:23,349 --> 00:03:24,734
Come on, it's okay.
84
00:03:24,934 --> 00:03:26,194
Come on.
85
00:03:26,477 --> 00:03:27,945
Through the ceiling?
86
00:03:29,689 --> 00:03:31,750
Peter, I need to move the table.
87
00:03:31,774 --> 00:03:33,168
Can you help me?
88
00:03:33,192 --> 00:03:34,660
Yeah, just a sec.
89
00:03:37,238 --> 00:03:38,456
Sure you don't want anything?
90
00:03:44,495 --> 00:03:46,255
Come on, it's just a tremor.
91
00:03:46,497 --> 00:03:47,725
My heart's still racing.
92
00:03:47,749 --> 00:03:49,425
My hands are all clammy.
93
00:03:52,086 --> 00:03:54,597
Mmm. Not so clammy to me.
94
00:03:54,672 --> 00:03:55,774
Justin...
95
00:03:55,798 --> 00:03:56,933
What?
96
00:03:57,217 --> 00:03:58,611
I think we should go back
97
00:03:58,635 --> 00:04:00,811
to thinking of each
other as friends.
98
00:04:02,764 --> 00:04:03,940
Oh.
99
00:04:04,724 --> 00:04:06,275
Well, I don't know
if I can do that.
100
00:04:06,893 --> 00:04:08,361
Besides, I don't
know if I want to.
101
00:04:09,771 --> 00:04:11,989
I mean, that kiss...
102
00:04:12,023 --> 00:04:14,325
We should just pretend
it never happened.
103
00:04:15,652 --> 00:04:16,545
I mean,
104
00:04:16,569 --> 00:04:18,120
it can only get us in trouble.
105
00:04:18,196 --> 00:04:19,580
Was it horrible?
106
00:04:19,614 --> 00:04:21,091
I mean, the kiss, was it just...
107
00:04:21,115 --> 00:04:22,458
No. No.
108
00:04:23,660 --> 00:04:25,211
No, it was...
109
00:04:26,996 --> 00:04:28,599
That's not the point.
110
00:04:28,623 --> 00:04:29,840
Libby is the point.
111
00:04:31,084 --> 00:04:32,426
Right, Libby.
112
00:04:34,462 --> 00:04:36,556
Well, I keep thinking about you.
113
00:04:39,092 --> 00:04:40,685
Do you think about me?
114
00:04:41,719 --> 00:04:43,187
Hey, you guys.
115
00:04:43,471 --> 00:04:45,824
What do you think, 4.6?
116
00:04:45,848 --> 00:04:47,701
I was on Chestnut
Street at the printers,
117
00:04:47,725 --> 00:04:49,944
and all these car alarms
started shrieking.
118
00:04:54,649 --> 00:04:55,992
So what'd I miss?
119
00:04:59,612 --> 00:05:01,455
Phew! 4.0?
120
00:05:01,656 --> 00:05:02,999
4.6.
121
00:05:04,367 --> 00:05:06,262
Oh, um, before I forget,
122
00:05:06,286 --> 00:05:08,555
that woman called
again, Gwen somebody.
123
00:05:08,579 --> 00:05:10,172
She said you hadn't
called her back.
124
00:05:11,207 --> 00:05:12,550
Who is she anyway?
125
00:05:12,667 --> 00:05:15,104
Oh, just somebody
from design class.
126
00:05:15,128 --> 00:05:16,313
It's not important.
127
00:05:16,337 --> 00:05:19,483
Wow, Mr. Happy lost his head.
128
00:05:19,507 --> 00:05:21,068
It sounded important.
129
00:05:21,092 --> 00:05:23,102
She said she wants to
know your decision.
130
00:05:26,764 --> 00:05:28,774
Well, then I'll just
assume the worst.
131
00:05:29,100 --> 00:05:30,776
She's pregnant with your child.
132
00:05:33,396 --> 00:05:35,031
She's a furniture designer.
133
00:05:35,440 --> 00:05:36,782
A really good one.
134
00:05:36,941 --> 00:05:38,419
Anyway, we got to
talking after class,
135
00:05:38,443 --> 00:05:39,920
and she saw some of the sketches
136
00:05:39,944 --> 00:05:41,495
that I'd done for Curran,
137
00:05:42,071 --> 00:05:43,382
and she kind of flipped.
138
00:05:43,406 --> 00:05:46,176
Turns out she's starting
her own business
139
00:05:46,200 --> 00:05:47,626
and wants me to be her partner.
140
00:05:47,702 --> 00:05:49,587
That's why she's been calling.
141
00:05:50,329 --> 00:05:52,381
But it's not gonna work out.
142
00:05:52,415 --> 00:05:54,101
But you haven't called her back,
143
00:05:54,125 --> 00:05:56,469
so you're still
thinking it might.
144
00:05:59,422 --> 00:06:01,807
Great. I had to get involved
with a psychology major.
145
00:06:01,966 --> 00:06:03,726
So it must be a
good opportunity.
146
00:06:05,136 --> 00:06:06,312
Wow.
147
00:06:06,471 --> 00:06:07,823
These are her designs?
148
00:06:07,847 --> 00:06:08,741
Yeah.
149
00:06:08,765 --> 00:06:09,658
It's just...
150
00:06:09,682 --> 00:06:11,660
she needs me to kick in
half the start-up costs.
151
00:06:11,684 --> 00:06:13,245
Seven thousand dollars,
which I don't have.
152
00:06:13,269 --> 00:06:14,329
Well, you could
get it somewhere.
153
00:06:14,353 --> 00:06:15,488
Like where?
154
00:06:15,897 --> 00:06:16,957
I can't use family money,
155
00:06:16,981 --> 00:06:19,126
because I already lost
$12,000 in a bad investment,
156
00:06:19,150 --> 00:06:20,377
and I can't go to the bank
157
00:06:20,401 --> 00:06:22,004
because I don't exactly have
a great credit rating...
158
00:06:22,028 --> 00:06:23,162
You could ask me.
159
00:06:23,780 --> 00:06:25,674
I mean, my grandma left
me some when she died.
160
00:06:25,698 --> 00:06:26,717
It's not like I'm rich,
161
00:06:26,741 --> 00:06:28,751
but I could loan you the $7,000.
162
00:06:29,035 --> 00:06:32,004
Well, thanks anyway, but I...
163
00:06:32,747 --> 00:06:34,090
I don't want that
responsibility.
164
00:06:34,457 --> 00:06:36,717
Charlie, why miss out on this?
165
00:06:36,793 --> 00:06:38,344
I have the money, just take it.
166
00:06:44,717 --> 00:06:46,352
It says here it was a 5.1.
167
00:06:47,178 --> 00:06:49,031
Everybody tried to tell
me it was in the fours,
168
00:06:49,055 --> 00:06:51,273
but I knew it was bigger.
169
00:06:51,599 --> 00:06:53,077
Well, I don't mind
the little ones
170
00:06:53,101 --> 00:06:54,328
as long as they relieve pressure
171
00:06:54,352 --> 00:06:55,486
on the fault lines.
172
00:06:55,645 --> 00:06:57,748
Not to shatter your belief
system or anything,
173
00:06:57,772 --> 00:07:00,783
but the seismologist lady
on TV said that's a myth.
174
00:07:01,776 --> 00:07:02,711
Excuse me.
175
00:07:02,735 --> 00:07:03,754
We got to get to school.
176
00:07:03,778 --> 00:07:05,631
About the... About the fridge?
177
00:07:05,655 --> 00:07:07,007
Oh, right.
178
00:07:07,031 --> 00:07:08,707
Power surge fried your motor.
179
00:07:08,991 --> 00:07:10,052
From the earthquake?
180
00:07:10,076 --> 00:07:11,053
Afraid so.
181
00:07:11,077 --> 00:07:13,087
Hey, remember that
real big one in '89?
182
00:07:14,455 --> 00:07:16,850
Look, um, could we just
leave a check or something?
183
00:07:16,874 --> 00:07:17,893
Well, you could,
184
00:07:17,917 --> 00:07:19,520
except this model's
been discontinued.
185
00:07:19,544 --> 00:07:21,178
I can't get the parts anymore.
186
00:07:21,546 --> 00:07:23,764
You want my advice, you
get yourselves a new one.
187
00:07:23,965 --> 00:07:25,182
Great.
188
00:07:25,466 --> 00:07:26,735
This we don't need.
189
00:07:26,759 --> 00:07:27,986
We could go after school.
190
00:07:28,010 --> 00:07:29,520
No, no way.
191
00:07:29,637 --> 00:07:32,148
Let Charlie handle it. He's
the adult around here.
192
00:07:37,603 --> 00:07:39,530
About that quake in '89...
193
00:07:40,982 --> 00:07:43,367
Did you suffer from
post-traumatic stress syndrome?
194
00:07:47,447 --> 00:07:49,248
Oops, wrong house.
195
00:07:50,700 --> 00:07:52,835
Bailey's in the shower.
You want to join him?
196
00:07:52,869 --> 00:07:54,170
I got school.
197
00:07:55,538 --> 00:07:57,089
If you want, I can
wait outside...
198
00:07:57,540 --> 00:07:58,799
on the sidewalk...
199
00:07:59,250 --> 00:08:00,509
across the street?
200
00:08:01,127 --> 00:08:02,720
Down the block, how's that?
201
00:08:10,344 --> 00:08:12,897
Uh, I'm allergic to wool.
202
00:08:13,890 --> 00:08:14,867
What?
203
00:08:14,891 --> 00:08:16,776
Your sweater. It's wool, right?
204
00:08:17,393 --> 00:08:18,787
Well, even if I wasn't, I...
205
00:08:18,811 --> 00:08:19,705
Allergic,
206
00:08:19,729 --> 00:08:21,155
I wouldn't wear it.
207
00:08:21,439 --> 00:08:23,000
Oh, not the sweater, no.
208
00:08:23,024 --> 00:08:24,293
No, your sweater's really nice.
209
00:08:24,317 --> 00:08:25,335
No, it's just...
210
00:08:25,359 --> 00:08:27,036
have you ever seen
them shave sheep?
211
00:08:27,195 --> 00:08:28,255
Shear sheep...
212
00:08:28,279 --> 00:08:29,506
Have you ever seen that?
213
00:08:29,530 --> 00:08:31,091
Ooh, it looks like it hurts.
214
00:08:31,115 --> 00:08:32,718
Doesn't look like the sheep
are too happy about it,
215
00:08:32,742 --> 00:08:33,677
you know?
216
00:08:33,701 --> 00:08:35,711
It's kind of an animal
cruelty issue really.
217
00:08:37,330 --> 00:08:39,099
I just, I get a rash...
218
00:08:39,123 --> 00:08:40,883
really gross,
around my wrists...
219
00:08:41,751 --> 00:08:42,968
From wool.
220
00:08:49,175 --> 00:08:50,351
You're high.
221
00:08:51,928 --> 00:08:53,062
What?
222
00:08:54,472 --> 00:08:55,532
You're on something.
223
00:08:55,556 --> 00:08:56,982
I am not!
224
00:08:57,683 --> 00:08:58,619
God...
225
00:08:58,643 --> 00:08:59,578
Last night, too.
226
00:08:59,602 --> 00:09:00,579
After... After the earthquake,
227
00:09:00,603 --> 00:09:02,956
you were, you were
bouncing off the walls.
228
00:09:02,980 --> 00:09:04,917
Uh, I was scared, okay?
229
00:09:04,941 --> 00:09:06,168
Same as two million
other people.
230
00:09:06,192 --> 00:09:07,409
Same as Claudia.
231
00:09:07,652 --> 00:09:08,754
It's speed, right?
232
00:09:08,778 --> 00:09:10,589
You are crazy. I am not on...
233
00:09:10,613 --> 00:09:12,122
I lived with a guy in college.
234
00:09:13,115 --> 00:09:15,209
He used to take uppers
to get through exams.
235
00:09:15,660 --> 00:09:19,630
His eyes looked like yours
do, kind of, kind of glazed.
236
00:09:20,498 --> 00:09:23,300
-Wow, what did I ever do to you?
237
00:09:24,752 --> 00:09:25,886
Hey, you're here.
238
00:09:31,092 --> 00:09:32,685
Come on, let's get out of here.
239
00:09:44,272 --> 00:09:45,165
Hi.
240
00:09:45,189 --> 00:09:46,667
Mrs. Rhodes stopped
me in the hall
241
00:09:46,691 --> 00:09:48,001
and asked me to give
you these negatives.
242
00:09:48,025 --> 00:09:49,201
Oh, okay.
243
00:09:51,404 --> 00:09:52,506
Anyway...
244
00:09:52,530 --> 00:09:53,747
Oh, wait a minute.
245
00:09:58,369 --> 00:09:59,429
What is it?
246
00:09:59,453 --> 00:10:00,671
Just wait.
247
00:10:09,589 --> 00:10:12,349
Wait a minute. That's Mr.
Nichols.
248
00:10:13,551 --> 00:10:15,019
Coming out of the
girls' bathroom.
249
00:10:16,304 --> 00:10:17,239
That's the great thing
250
00:10:17,263 --> 00:10:18,898
about being a roving
photographer.
251
00:10:19,307 --> 00:10:21,609
Blackmail can buy you a
lot of new equipment.
252
00:10:24,061 --> 00:10:25,446
Well, I better go.
253
00:10:30,359 --> 00:10:31,702
Whoa.
254
00:10:33,070 --> 00:10:34,204
You all right?
255
00:10:34,864 --> 00:10:35,998
Yeah.
256
00:10:41,329 --> 00:10:43,964
Here. It sticks sometimes.
257
00:10:52,048 --> 00:10:53,641
Well...
258
00:10:53,924 --> 00:10:55,851
we could be stuck
in here for weeks.
259
00:10:57,595 --> 00:10:59,146
Nobody knows we're here.
260
00:11:01,140 --> 00:11:02,274
Nobody?
261
00:11:17,698 --> 00:11:19,124
Did Charlie like Kate?
262
00:11:19,158 --> 00:11:20,417
What?
263
00:11:20,701 --> 00:11:21,887
I was just wondering.
264
00:11:21,911 --> 00:11:23,337
He probably did, huh?
265
00:11:24,038 --> 00:11:26,131
He probably thought you two
belonged together, right?
266
00:11:26,374 --> 00:11:27,591
No.
267
00:11:28,626 --> 00:11:29,843
I don't know.
268
00:11:30,544 --> 00:11:33,065
Jill, you're not still stuck
on the other night, are you?
269
00:11:33,089 --> 00:11:35,683
So he walked in on us,
and he freaked out.
270
00:11:35,716 --> 00:11:36,693
He'll get over it.
271
00:11:36,717 --> 00:11:38,070
I think he's trying
to break us up.
272
00:11:38,094 --> 00:11:39,228
What?
273
00:11:39,595 --> 00:11:41,823
Just because he doesn't want
us doing it in the house?
274
00:11:41,847 --> 00:11:42,783
I really don't think...
275
00:11:42,807 --> 00:11:44,858
He accused me of doing drugs.
276
00:11:45,851 --> 00:11:47,069
What?
277
00:11:48,479 --> 00:11:49,947
Drugs? Are you kidding?
278
00:11:50,898 --> 00:11:52,032
Speed.
279
00:11:53,234 --> 00:11:54,868
He thinks you're doing speed?
280
00:11:55,361 --> 00:11:56,995
He said this to you, really?
281
00:11:57,780 --> 00:11:58,673
Why would he...
282
00:11:58,697 --> 00:12:00,249
I don't know, I...
283
00:12:00,616 --> 00:12:02,344
The only thing I can
think is that maybe
284
00:12:02,368 --> 00:12:04,221
because I've been kind of
jumpy since the earthquake,
285
00:12:04,245 --> 00:12:06,422
but everyone's
been jumpy, right?
286
00:12:07,665 --> 00:12:09,049
I can't believe him!
287
00:12:10,501 --> 00:12:11,978
Where does he get off?
288
00:12:12,002 --> 00:12:13,021
He's probably gonna come to you
289
00:12:13,045 --> 00:12:14,513
and say the same thing.
290
00:12:16,841 --> 00:12:18,559
You don't believe him, do you?
291
00:12:19,009 --> 00:12:19,986
What? No.
292
00:12:20,010 --> 00:12:22,187
'Cause I'm not doing anything.
293
00:12:22,888 --> 00:12:24,064
I'm gonna kill him.
294
00:12:24,432 --> 00:12:25,733
Oh, Bailey...
295
00:12:26,851 --> 00:12:28,193
just let it go.
296
00:12:28,644 --> 00:12:29,820
Really.
297
00:12:41,407 --> 00:12:42,958
So I've been
thinking about it...
298
00:12:43,742 --> 00:12:45,377
and I have to break
up with Libby.
299
00:12:46,036 --> 00:12:47,013
What?
300
00:12:47,037 --> 00:12:49,015
No, you... You can't do that.
301
00:12:49,039 --> 00:12:50,841
Yeah, I can. Why can't I?
302
00:12:50,875 --> 00:12:51,768
Well, because...
303
00:12:51,792 --> 00:12:53,645
Because she really likes you,
and it would totally kill her.
304
00:12:53,669 --> 00:12:55,105
Oh, so I'm supposed to go out
305
00:12:55,129 --> 00:12:56,231
with the girl I
like second-best?
306
00:12:56,255 --> 00:12:58,775
Yeah. It just wouldn't
be fair to her.
307
00:12:58,799 --> 00:13:00,309
Well, I don't care.
308
00:13:00,634 --> 00:13:01,894
Yeah, you do.
309
00:13:02,470 --> 00:13:03,812
Yeah, I do.
310
00:13:04,013 --> 00:13:05,230
Look, Julia...
311
00:13:05,514 --> 00:13:06,700
people break up with people
312
00:13:06,724 --> 00:13:08,910
even when they're not
interested in other people.
313
00:13:08,934 --> 00:13:10,611
I mean, it happens all the time.
314
00:13:10,728 --> 00:13:15,125
And it's not like me and Libby
are engaged or anything.
315
00:13:15,149 --> 00:13:16,376
So sooner or later,
316
00:13:16,400 --> 00:13:18,211
if she's not the person
I want to be with,
317
00:13:18,235 --> 00:13:19,880
then I'm gonna have
to break up with her.
318
00:13:19,904 --> 00:13:20,839
And then I can go out
319
00:13:20,863 --> 00:13:22,247
with whoever I want, right?
320
00:13:22,573 --> 00:13:23,999
Well, I want to go out with you.
321
00:13:28,954 --> 00:13:30,348
What's wrong with that?
322
00:13:30,372 --> 00:13:31,673
Well, it's just...
323
00:13:32,082 --> 00:13:33,300
We should just wait.
324
00:13:34,126 --> 00:13:35,145
For what?
325
00:13:35,169 --> 00:13:37,262
I mean, right now only
one of us is happy.
326
00:13:37,296 --> 00:13:39,181
What's waiting gonna change?
327
00:13:39,548 --> 00:13:41,433
Justin! Julia!
328
00:13:50,518 --> 00:13:51,944
There you are.
329
00:13:53,479 --> 00:13:56,031
I want to know what the hell
your problem is with Jill.
330
00:14:00,569 --> 00:14:02,255
I guess Jill told you
about our conversation.
331
00:14:02,279 --> 00:14:03,548
I want to know what
you got against her
332
00:14:03,572 --> 00:14:04,841
that you would just come out,
333
00:14:04,865 --> 00:14:07,511
and, I mean, out of nowhere,
accuse her of doing speed.
334
00:14:07,535 --> 00:14:08,836
She's on speed, Bay.
335
00:14:10,204 --> 00:14:11,848
Maybe you haven't been around
it long enough to know,
336
00:14:11,872 --> 00:14:13,642
but I have. All the
signs are there.
337
00:14:13,666 --> 00:14:14,643
What signs?
338
00:14:14,667 --> 00:14:16,635
You haven't noticed that
she's wired all the time?
339
00:14:17,253 --> 00:14:19,721
She's high-strung,
that's her personality,
340
00:14:19,922 --> 00:14:22,108
and she works in a
coffeehouse, for God's sakes!
341
00:14:22,132 --> 00:14:24,402
I mean, she drinks, like,
10 cups of coffee a day.
342
00:14:24,426 --> 00:14:26,196
Bailey, I know you don't want
to believe this about her,
343
00:14:26,220 --> 00:14:28,689
that's why you're not seeing
it, but she has a problem.
344
00:14:28,722 --> 00:14:30,440
You're the one who's got
a problem, Charlie.
345
00:14:30,599 --> 00:14:32,494
All the sudden you think
you're Father Knows Best.
346
00:14:32,518 --> 00:14:34,621
You make all the rules, and
you got all the answers.
347
00:14:34,645 --> 00:14:35,831
Fine. Get mad at me.
348
00:14:35,855 --> 00:14:37,082
It doesn't change
what's going on here.
349
00:14:37,106 --> 00:14:39,209
You don't want me to be
with her, just admit it.
350
00:14:39,233 --> 00:14:40,409
Okay.
351
00:14:41,652 --> 00:14:43,162
That's true, you're right.
352
00:14:43,904 --> 00:14:45,799
I don't want this girl
messing up your life, Bay.
353
00:14:45,823 --> 00:14:47,342
So as long as I'm a
good little boy,
354
00:14:47,366 --> 00:14:49,427
and I do my homework
and I drink my milk,
355
00:14:49,451 --> 00:14:50,345
you're okay,
356
00:14:50,369 --> 00:14:51,721
but as soon as I
start dating a girl
357
00:14:51,745 --> 00:14:53,807
who likes to have a little
fun and who isn't a virgin,
358
00:14:53,831 --> 00:14:56,017
you start making up
lies to break us up.
359
00:14:56,041 --> 00:14:58,395
If I wanted to do that Bailey,
if I wanted to lie about her,
360
00:14:58,419 --> 00:14:59,678
why would I go to her?
361
00:15:01,547 --> 00:15:03,233
Come on, Bay, think about it.
362
00:15:03,257 --> 00:15:05,934
If that's true, why would I
go to Jill and not to you?
363
00:15:16,312 --> 00:15:18,498
The National Seismology
Institute says
364
00:15:18,522 --> 00:15:21,450
the first 72 hours after
a quake are crucial.
365
00:15:21,984 --> 00:15:24,995
- So we... -Claud, wasn't this supposed
to be about some kind of plan?
366
00:15:25,279 --> 00:15:26,705
This is important, Bay.
367
00:15:26,739 --> 00:15:28,081
I'm getting to that.
368
00:15:28,324 --> 00:15:29,551
Can you get to it faster?
369
00:15:29,575 --> 00:15:30,886
I've got things to do.
370
00:15:30,910 --> 00:15:31,845
Yeah?
371
00:15:31,869 --> 00:15:33,179
Why don't you try doing
something useful
372
00:15:33,203 --> 00:15:34,764
for a change and go
buy us a new fridge?
373
00:15:34,788 --> 00:15:37,309
Yeah, Charlie, we can't keep
putting ice cubes in the bathtub.
374
00:15:37,333 --> 00:15:38,508
Hello!
375
00:15:38,584 --> 00:15:40,260
This is my meeting.
376
00:15:41,170 --> 00:15:43,680
Thank you. Okay.
377
00:15:43,881 --> 00:15:47,152
Now, if there's an
aftershock or another quake
378
00:15:47,176 --> 00:15:48,403
and if we're separated,
379
00:15:48,427 --> 00:15:50,071
we need some way of
letting each other know
380
00:15:50,095 --> 00:15:51,313
we're okay.
381
00:15:51,805 --> 00:15:53,325
It's easier to get a
long-distance line
382
00:15:53,349 --> 00:15:54,492
after a quake,
383
00:15:54,516 --> 00:15:55,994
so we should all call
somebody long distance
384
00:15:56,018 --> 00:15:57,194
and leave a message.
385
00:15:57,603 --> 00:15:58,747
Like...
386
00:15:58,771 --> 00:15:59,789
Uncle Kurt.
387
00:15:59,813 --> 00:16:00,749
Claud, we can't call France
388
00:16:00,773 --> 00:16:01,875
every time there's
an earthquake.
389
00:16:01,899 --> 00:16:03,209
We should just keep it simple,
390
00:16:03,233 --> 00:16:04,127
like we all call home,
391
00:16:04,151 --> 00:16:05,462
and we keep trying
till we get through.
392
00:16:05,486 --> 00:16:07,287
Okay, here it is.
393
00:16:08,656 --> 00:16:09,998
Plan A.
394
00:16:10,199 --> 00:16:12,302
Ground shakes, call home.
395
00:16:12,326 --> 00:16:14,544
If that fails, Plan B.
396
00:16:14,620 --> 00:16:16,797
Ground shakes, come home.
397
00:16:17,289 --> 00:16:18,632
Any questions?
398
00:16:18,666 --> 00:16:20,342
Yeah. Are we done?
399
00:16:20,834 --> 00:16:22,010
I guess so.
400
00:16:22,044 --> 00:16:22,979
Great.
401
00:16:23,003 --> 00:16:24,189
As long as you all promise
402
00:16:24,213 --> 00:16:26,483
to read the section
entitled "Don't Panic"
403
00:16:26,507 --> 00:16:28,141
in the brochures I gave you.
404
00:16:30,719 --> 00:16:31,853
Ew...
405
00:16:32,304 --> 00:16:34,240
Um, okay. So we, uh,
we clean it out.
406
00:16:34,264 --> 00:16:36,483
It's, what, about
400 square feet?
407
00:16:36,892 --> 00:16:38,193
Which is still too small.
408
00:16:38,727 --> 00:16:40,205
I mean, I need twice
that much space
409
00:16:40,229 --> 00:16:41,697
to make the production schedule,
410
00:16:41,897 --> 00:16:45,284
and that place on Protrero is big
enough for a workshop and a showroom.
411
00:16:45,359 --> 00:16:47,045
And it's also 5.50
a square foot,
412
00:16:47,069 --> 00:16:49,673
and if we get the FX
Gallery contract,
413
00:16:49,697 --> 00:16:50,924
we don't need a showroom.
414
00:16:50,948 --> 00:16:52,592
Gwen, we budgeted
for a workshop,
415
00:16:52,616 --> 00:16:54,835
and I'm sure if we keep looking,
we'll find the right place.
416
00:16:55,244 --> 00:16:56,628
Why don't you work out of here?
417
00:16:56,704 --> 00:16:59,099
That's what I've been trying to tell him.
Thank you.
418
00:16:59,123 --> 00:17:01,008
Because we need more room...
419
00:17:01,500 --> 00:17:02,686
so we can build faster.
420
00:17:02,710 --> 00:17:04,938
The, the faster we build, the
sooner we start selling.
421
00:17:04,962 --> 00:17:07,764
So take the money you
budgeted for rent
422
00:17:08,048 --> 00:17:09,641
and hire another carpenter.
423
00:17:10,467 --> 00:17:11,528
That way you can build faster
424
00:17:11,552 --> 00:17:13,228
and still keep your
overhead down.
425
00:17:14,722 --> 00:17:16,106
Did you need something?
426
00:17:16,598 --> 00:17:17,774
What?
427
00:17:18,851 --> 00:17:20,078
Oh.
428
00:17:20,102 --> 00:17:21,987
Crazy Louie's is having
a refrigerator sale.
429
00:17:22,187 --> 00:17:23,123
I thought we could go.
430
00:17:23,147 --> 00:17:24,698
Well, wait a minute, Charlie.
431
00:17:24,940 --> 00:17:25,917
What's wrong with that idea?
432
00:17:25,941 --> 00:17:27,367
I just don't think it'll work.
433
00:17:27,443 --> 00:17:28,827
Of course, it will.
It's brilliant!
434
00:17:30,195 --> 00:17:32,456
Okay. Whatever.
435
00:17:32,740 --> 00:17:34,333
It's brilliant.
436
00:17:36,118 --> 00:17:38,253
- Libby, what...
- He broke up with me...
437
00:17:38,370 --> 00:17:39,472
Justin.
438
00:17:39,496 --> 00:17:40,630
He did?
439
00:17:42,958 --> 00:17:44,926
He came over after
dinner tonight.
440
00:17:48,005 --> 00:17:50,057
We were supposed to
get frozen yogurt,
441
00:17:51,175 --> 00:17:52,893
and he said he wanted
to talk to me.
442
00:17:55,262 --> 00:17:56,813
I could tell
something was weird.
443
00:17:57,097 --> 00:17:59,024
He parted his hair.
444
00:18:00,392 --> 00:18:01,860
He never parts his hair.
445
00:18:02,102 --> 00:18:03,737
Oh, God, Lib, I'm sorry.
446
00:18:05,522 --> 00:18:07,491
He said that he
really liked me...
447
00:18:11,820 --> 00:18:13,747
but he thought of me
more like a friend...
448
00:18:16,658 --> 00:18:18,001
A really good friend...
449
00:18:19,328 --> 00:18:20,879
Just not a girlfriend.
450
00:18:22,081 --> 00:18:24,132
I asked him if there
was somebody else,
451
00:18:24,792 --> 00:18:26,301
but he said no.
452
00:18:33,842 --> 00:18:35,227
It's okay.
453
00:18:36,178 --> 00:18:37,562
You're gonna be okay.
454
00:18:39,056 --> 00:18:40,524
Will you talk to him?
455
00:18:42,434 --> 00:18:43,787
Talk to him?
456
00:18:43,811 --> 00:18:46,738
Maybe you can tell him that
he's making a mistake,
457
00:18:48,524 --> 00:18:51,461
or maybe you could find out
if it was something I did,
458
00:18:51,485 --> 00:18:53,161
so I can stop doing it.
459
00:18:55,364 --> 00:18:57,082
Please, Julia?
460
00:18:58,325 --> 00:19:00,710
I mean, he'll probably
tell you everything.
461
00:19:03,163 --> 00:19:04,506
Please?
462
00:19:06,458 --> 00:19:07,884
He really likes you.
463
00:19:11,171 --> 00:19:12,472
Sure, okay.
464
00:19:13,173 --> 00:19:15,809
Movies, movies, movies...
465
00:19:16,176 --> 00:19:18,520
Ugh, I can never figure
out the stupid listings.
466
00:19:19,263 --> 00:19:21,241
Have you seen anything good?
Because I haven't.
467
00:19:21,265 --> 00:19:23,034
Oh, well, I went to
see The Lion King.
468
00:19:23,058 --> 00:19:25,485
That was pretty cool. Are you
sure you want to see a movie?
469
00:19:26,937 --> 00:19:28,957
Hey, maybe we could eat
first and then see a movie.
470
00:19:28,981 --> 00:19:30,949
I'm not tired at all.
How about you?
471
00:19:31,900 --> 00:19:32,877
No.
472
00:19:32,901 --> 00:19:34,244
Okay, settled then.
473
00:19:41,994 --> 00:19:43,253
What're you doing?
474
00:19:44,329 --> 00:19:45,547
Nothing.
475
00:19:46,623 --> 00:19:47,883
What're you looking for?
476
00:19:52,254 --> 00:19:53,472
God!
477
00:19:53,797 --> 00:19:55,807
What a creep you are! What?
478
00:19:56,383 --> 00:19:58,518
What, you think I'm lying
to you, is that it?
479
00:19:58,802 --> 00:20:00,446
You trust your stupid brother,
480
00:20:00,470 --> 00:20:01,823
who I told you was
trying to make trouble,
481
00:20:01,847 --> 00:20:03,106
instead of me.
482
00:20:05,350 --> 00:20:07,152
I told you the truth.
483
00:20:09,313 --> 00:20:10,572
I want to look inside.
484
00:20:10,772 --> 00:20:11,875
What?
485
00:20:11,899 --> 00:20:12,959
Well, if there's
nothing in here,
486
00:20:12,983 --> 00:20:14,159
then it shouldn't matter.
487
00:20:17,988 --> 00:20:19,206
Don't.
488
00:20:19,323 --> 00:20:20,707
Just give it back.
489
00:20:22,117 --> 00:20:23,293
Give it.
490
00:20:27,039 --> 00:20:28,423
I want to believe you.
491
00:20:45,057 --> 00:20:46,784
First of all, those aren't
even mine, all right?
492
00:20:46,808 --> 00:20:47,994
They're, like,
mostly my brother's.
493
00:20:48,018 --> 00:20:48,953
Give me a break.
494
00:20:48,977 --> 00:20:50,330
I'm telling you, he
puts it in my bag,
495
00:20:50,354 --> 00:20:52,322
because he doesn't want
my folks to find them!
496
00:20:52,981 --> 00:20:54,115
Jill...
497
00:20:54,566 --> 00:20:55,700
What?
498
00:20:57,444 --> 00:20:58,421
Okay, okay, I'm not saying
499
00:20:58,445 --> 00:20:59,714
that I don't take
them, all right?
500
00:20:59,738 --> 00:21:00,715
I take them sometimes,
501
00:21:00,739 --> 00:21:02,425
like, when I'm really
stressed out at school,
502
00:21:02,449 --> 00:21:04,761
or if I'm working really late at
the coffee shop or something.
503
00:21:04,785 --> 00:21:06,804
I mean, just every
once in a while,
504
00:21:06,828 --> 00:21:08,672
just to keep me going.
505
00:21:09,206 --> 00:21:10,840
What is the big deal?
506
00:21:11,541 --> 00:21:13,019
Are you kidding? What
is the big deal?
507
00:21:13,043 --> 00:21:14,020
You're on drugs.
508
00:21:14,044 --> 00:21:15,845
I am not on drugs!
509
00:21:16,213 --> 00:21:18,473
I take some pills sometimes.
510
00:21:18,966 --> 00:21:21,319
Oh, what, you have never
had a beer or something?
511
00:21:21,343 --> 00:21:22,237
What are these anyway?
512
00:21:22,261 --> 00:21:23,562
I don't even know
what these are.
513
00:21:23,887 --> 00:21:25,105
Is this speed?
514
00:21:28,183 --> 00:21:30,652
Why do we have to make such
a big deal about this?
515
00:21:30,811 --> 00:21:32,163
It doesn't change anything.
516
00:21:32,187 --> 00:21:33,414
It changes everything.
517
00:21:33,438 --> 00:21:34,614
Why?
518
00:21:37,943 --> 00:21:39,160
Okay.
519
00:21:39,403 --> 00:21:42,581
If it matters to you, I
won't take them anymore.
520
00:21:43,156 --> 00:21:44,833
It's really easy to stop.
521
00:21:45,784 --> 00:21:47,127
I'm done with them.
522
00:22:02,968 --> 00:22:04,436
Ice melted again.
523
00:22:06,054 --> 00:22:07,657
Maybe we can go look
at fridges tonight.
524
00:22:07,681 --> 00:22:09,033
The sale's still on.
525
00:22:09,057 --> 00:22:10,159
Yeah.
526
00:22:10,183 --> 00:22:11,651
When I finish this paperwork.
527
00:22:14,271 --> 00:22:15,614
This the carpenter you hired?
528
00:22:17,357 --> 00:22:18,543
That's him.
529
00:22:18,567 --> 00:22:20,201
His work's good.
530
00:22:21,611 --> 00:22:23,079
That's why I hired him.
531
00:22:24,114 --> 00:22:25,258
So what do his clients say?
532
00:22:25,282 --> 00:22:26,541
Is he good with deadlines?
533
00:22:27,159 --> 00:22:28,543
I wouldn't know.
534
00:22:29,578 --> 00:22:30,596
Oh.
535
00:22:30,620 --> 00:22:31,796
Oh?
536
00:22:33,081 --> 00:22:34,341
What does that mean?
537
00:22:34,583 --> 00:22:35,759
Nothing. Just...
538
00:22:36,251 --> 00:22:37,802
you said you wouldn't know.
539
00:22:39,129 --> 00:22:40,972
Just sounds like you didn't
actually talk to him.
540
00:22:41,381 --> 00:22:42,640
I didn't.
541
00:22:43,800 --> 00:22:45,018
Oh.
542
00:22:45,218 --> 00:22:46,353
Oh...
543
00:22:46,970 --> 00:22:48,271
You said "oh" again.
544
00:22:48,638 --> 00:22:49,615
Well, I just thought
545
00:22:49,639 --> 00:22:50,700
when you checked
his references...
546
00:22:50,724 --> 00:22:51,743
I didn't check his references.
547
00:22:51,767 --> 00:22:53,234
I hired him based on his work.
548
00:22:54,936 --> 00:22:56,748
Well, shouldn't we have
talked about this first?
549
00:22:56,772 --> 00:22:59,042
I mean, I, I did invest
in this company,
550
00:22:59,066 --> 00:23:00,585
and I think it's
smart business to...
551
00:23:00,609 --> 00:23:03,203
So now I'm stupid because I
didn't check his references.
552
00:23:03,653 --> 00:23:05,246
I think I'll, um...
553
00:23:05,655 --> 00:23:07,925
I'll check to see if our water
heater is bolted to the wall.
554
00:23:07,949 --> 00:23:10,803
No. All I'm saying is I
loaned you the money,
555
00:23:10,827 --> 00:23:12,055
and call me deranged,
556
00:23:12,079 --> 00:23:14,182
but I thought I might have a
little say in how it's used.
557
00:23:14,206 --> 00:23:15,840
Kirsten, I know what
I'm doing here.
558
00:23:17,292 --> 00:23:18,885
Maybe you should be
a silent partner.
559
00:23:30,138 --> 00:23:32,273
Short Cuts is at the
film society on Friday.
560
00:23:32,849 --> 00:23:34,526
Yeah, I know. Libby wants to go.
561
00:23:36,686 --> 00:23:37,946
Oh...
562
00:23:38,730 --> 00:23:40,990
- And you said yes?
- Yes. I said yes.
563
00:23:41,358 --> 00:23:43,326
She's very upset.
She needs a friend.
564
00:23:45,153 --> 00:23:46,538
Well...
565
00:23:47,447 --> 00:23:49,592
Anyway, she calls me on
the phone all the time.
566
00:23:49,616 --> 00:23:51,501
We've been having coffee.
567
00:23:51,618 --> 00:23:53,837
You dumped her, and
now I'm dating her.
568
00:23:55,330 --> 00:23:56,557
What do you guys talk about?
569
00:23:56,581 --> 00:23:57,966
About you.
570
00:23:58,208 --> 00:24:00,927
About why you broke up with her,
whether you still like her,
571
00:24:01,086 --> 00:24:03,096
why she can't bring
herself to hate you.
572
00:24:03,672 --> 00:24:06,109
And I feel really
crummy about this.
573
00:24:06,133 --> 00:24:08,143
It's kind of like guilt torture.
574
00:24:08,343 --> 00:24:09,561
It...
575
00:24:10,011 --> 00:24:11,479
What do you want to do?
576
00:24:12,180 --> 00:24:13,991
I mean, I want to still see you.
577
00:24:14,015 --> 00:24:17,318
Look, I can't say no to
her right now, okay?
578
00:24:18,061 --> 00:24:19,831
There's only so many
miserable, selfish things
579
00:24:19,855 --> 00:24:20,873
a person can do in one week.
580
00:24:20,897 --> 00:24:21,874
Yeah, but...
581
00:24:21,898 --> 00:24:23,283
I'm gonna tell her about us.
582
00:24:24,568 --> 00:24:26,337
Oh, that's... That's
a really good idea.
583
00:24:26,361 --> 00:24:28,089
That'll make her
feel a lot better.
584
00:24:28,113 --> 00:24:29,757
I can't lie to her anymore,
585
00:24:29,781 --> 00:24:31,499
and she's gonna find
out sooner or later.
586
00:24:31,700 --> 00:24:34,377
Okay, well, this is a
little too "sooner" for me.
587
00:24:37,622 --> 00:24:39,799
Well, I'll let you know how
we both liked the film.
588
00:24:42,878 --> 00:24:44,804
- Hi.
- Hi.
589
00:24:46,882 --> 00:24:48,391
Lose something?
590
00:24:48,466 --> 00:24:49,569
I know I brought them.
591
00:24:49,593 --> 00:24:51,853
I put them on the hall table
so I wouldn't forget.
592
00:24:52,179 --> 00:24:53,480
Forget what?
593
00:24:53,722 --> 00:24:55,190
My sunglasses.
594
00:24:57,225 --> 00:24:58,735
They're on your head.
595
00:25:03,690 --> 00:25:06,284
Okay, Alzheimer's
has just kicked in.
596
00:25:10,822 --> 00:25:12,081
What?
597
00:25:12,616 --> 00:25:13,833
Nothing.
598
00:25:15,619 --> 00:25:18,097
I just thought I forgot my
sunglasses, that's all.
599
00:25:18,121 --> 00:25:19,464
I know.
600
00:25:21,416 --> 00:25:23,343
Is this what it's
gonna be like now?
601
00:25:23,835 --> 00:25:25,021
Huh? You looking at me funny,
602
00:25:25,045 --> 00:25:26,105
wondering if I'm high?
603
00:25:26,129 --> 00:25:28,431
No, that's not what
I was thinking.
604
00:25:28,632 --> 00:25:29,933
Really.
605
00:25:30,550 --> 00:25:31,726
Really.
606
00:25:33,011 --> 00:25:34,229
Okay.
607
00:25:34,512 --> 00:25:35,730
Whatever you say.
608
00:25:42,687 --> 00:25:43,947
3.1.
609
00:25:44,397 --> 00:25:45,499
Bigger. 3.8.
610
00:25:45,523 --> 00:25:46,950
Nah, it was nothing.
611
00:25:51,029 --> 00:25:54,374
Yeah. You're right,
it was nothing.
612
00:25:58,286 --> 00:25:59,680
I guess I expected it, so...
613
00:25:59,704 --> 00:26:00,973
Well, he's gotta
understand, you know.
614
00:26:00,997 --> 00:26:02,173
I know.
615
00:26:02,707 --> 00:26:04,300
Oh, you're still alive.
616
00:26:04,376 --> 00:26:05,895
What are you talking about?
Of course, we are.
617
00:26:05,919 --> 00:26:07,146
Well, in case you missed it,
618
00:26:07,170 --> 00:26:09,556
we had an aftershock
almost three hours ago.
619
00:26:09,798 --> 00:26:10,974
What?
620
00:26:11,508 --> 00:26:12,985
God, Claud, that was tiny.
621
00:26:13,009 --> 00:26:14,862
Yeah, you could
barely even feel it.
622
00:26:14,886 --> 00:26:16,364
Well, I felt it,
623
00:26:16,388 --> 00:26:18,532
and the plan was, "ground
shakes, call home."
624
00:26:18,556 --> 00:26:19,492
Period.
625
00:26:19,516 --> 00:26:21,494
I've been sitting by the
phone and watching the news
626
00:26:21,518 --> 00:26:22,995
to make sure you guys
weren't, like, trapped
627
00:26:23,019 --> 00:26:24,696
in some collapsed
parking garage.
628
00:26:24,813 --> 00:26:25,998
I even tried to call France
629
00:26:26,022 --> 00:26:28,626
on the off-chance that you
got confused about the plan,
630
00:26:28,650 --> 00:26:30,336
but did anybody bother to call?
631
00:26:30,360 --> 00:26:31,337
No.
632
00:26:31,361 --> 00:26:32,797
Claud, if it had been big,
633
00:26:32,821 --> 00:26:34,340
I mean, big enough to
do any damage at all,
634
00:26:34,364 --> 00:26:35,832
don't you know we'd be here?
635
00:26:36,074 --> 00:26:37,009
I mean, don't you know
636
00:26:37,033 --> 00:26:38,876
we'd drop everything to
get to you and Owen?
637
00:26:38,910 --> 00:26:40,429
Well, what if the
house collapses,
638
00:26:40,453 --> 00:26:41,921
and you can't get to us?
639
00:26:42,038 --> 00:26:45,008
Claud, do you know how long
this house has been here?
640
00:26:45,667 --> 00:26:47,051
Since like...
641
00:26:47,335 --> 00:26:49,012
Like 1910.
642
00:26:49,337 --> 00:26:52,024
I mean, do you know how many earthquakes
this place has been through?
643
00:26:52,048 --> 00:26:53,401
And it's still standing, right?
644
00:26:53,425 --> 00:26:54,642
Right.
645
00:26:55,552 --> 00:26:57,321
They don't build houses
like this anymore.
646
00:26:57,345 --> 00:26:59,615
In fact, this is probably
the safest place you can be
647
00:26:59,639 --> 00:27:00,866
in an earthquake.
648
00:27:00,890 --> 00:27:02,775
We're not gonna let
anything happen, Claud.
649
00:27:03,059 --> 00:27:04,861
I promise. Nothing's
gonna happen.
650
00:27:10,191 --> 00:27:13,661
Maybe if I got some sleep,
I'd be less stressed out.
651
00:27:14,112 --> 00:27:15,413
Absolutely.
652
00:27:15,655 --> 00:27:16,914
Good idea.
653
00:27:25,874 --> 00:27:27,550
Maybe we're getting
better at this.
654
00:27:34,132 --> 00:27:35,475
What's this?
655
00:27:38,595 --> 00:27:40,021
Your money.
656
00:27:41,264 --> 00:27:42,690
I don't want it.
657
00:27:43,099 --> 00:27:44,368
I can't take this anymore.
658
00:27:44,392 --> 00:27:46,861
Take what? My advice?
659
00:27:47,187 --> 00:27:49,165
The fact that I might
have a brain in my head?
660
00:27:49,189 --> 00:27:50,458
What, Charlie?
661
00:27:50,482 --> 00:27:52,960
I can't put up with you
second-guessing me all the time.
662
00:27:52,984 --> 00:27:55,004
So you'd rather let this whole
thing go down the drain
663
00:27:55,028 --> 00:27:57,288
than listen to a single
thing I have to say?
664
00:27:57,322 --> 00:27:58,674
Great solution, Charlie.
665
00:27:58,698 --> 00:28:01,125
I am not letting anything
go down the drain.
666
00:28:01,826 --> 00:28:03,670
I want this business, just...
667
00:28:04,579 --> 00:28:05,890
not at this price.
668
00:28:05,914 --> 00:28:07,256
I can't believe you.
669
00:28:07,332 --> 00:28:08,809
I was only trying to help.
670
00:28:08,833 --> 00:28:10,259
Yeah, well, maybe we need to...
671
00:28:10,335 --> 00:28:11,312
A little bit more time
672
00:28:11,336 --> 00:28:12,772
before we start throwing
money into the mix.
673
00:28:12,796 --> 00:28:15,181
Or, or maybe I do, I don't know.
674
00:28:15,507 --> 00:28:17,526
At any rate, I feel
like we'd be better off
675
00:28:17,550 --> 00:28:18,935
if I just...
676
00:28:19,761 --> 00:28:21,729
figured out a way to
do this on my own.
677
00:28:22,013 --> 00:28:23,231
Then fine.
678
00:28:24,599 --> 00:28:25,910
Suit yourself.
679
00:28:25,934 --> 00:28:27,244
This isn't just for me, Kirsten.
680
00:28:27,268 --> 00:28:28,695
This is for us.
681
00:28:29,229 --> 00:28:31,572
This was not a good
thing going on here.
682
00:28:32,774 --> 00:28:34,659
So now we can just...
683
00:28:35,360 --> 00:28:37,922
move forward, and, and
go about our lives.
684
00:28:37,946 --> 00:28:39,455
Great.
685
00:28:39,656 --> 00:28:41,624
That appliance sale
ends tomorrow.
686
00:28:44,202 --> 00:28:45,461
Fine.
687
00:28:46,454 --> 00:28:48,006
Then we'll go.
688
00:28:48,331 --> 00:28:49,809
See, that is the kind of thing
689
00:28:49,833 --> 00:28:51,509
that we should be
doing together.
690
00:29:04,097 --> 00:29:06,190
Hey, you want to go to
Sonoma this weekend?
691
00:29:06,224 --> 00:29:07,743
The Renaissance Fair is in town,
692
00:29:07,767 --> 00:29:10,403
and my folks are taking
me to cheer me up.
693
00:29:10,603 --> 00:29:12,113
Sounds fun.
694
00:29:13,481 --> 00:29:15,324
So you look like
you're doing okay.
695
00:29:16,276 --> 00:29:18,244
Are you doing okay?
696
00:29:18,653 --> 00:29:19,755
Yeah.
697
00:29:19,779 --> 00:29:21,914
Because sometimes it's hard when
someone breaks up with you.
698
00:29:23,032 --> 00:29:24,760
You've never broke
up with anybody,
699
00:29:24,784 --> 00:29:25,720
how would you know?
700
00:29:25,744 --> 00:29:27,722
Well, people do a
lot of stupid stuff
701
00:29:27,746 --> 00:29:28,681
when they're dating,
702
00:29:28,705 --> 00:29:30,349
and you never know
what's gonna happen.
703
00:29:30,373 --> 00:29:31,966
What're you talking about?
704
00:29:33,126 --> 00:29:34,594
Are you dating somebody?
705
00:29:35,545 --> 00:29:37,805
Julia, how come you
didn't tell me?
706
00:29:39,382 --> 00:29:40,600
Libby, there's something...
707
00:29:43,344 --> 00:29:45,730
- What's that?
- I don't know.
708
00:29:56,065 --> 00:29:57,784
And what's he doing here?
709
00:29:58,109 --> 00:30:01,162
Justin didn't know that I was
studying at your house tonight.
710
00:30:13,166 --> 00:30:14,383
You're kidding?
711
00:30:17,128 --> 00:30:18,679
Libby, I'm really sorry.
712
00:30:24,469 --> 00:30:26,104
Can't I just wait in the car?
713
00:30:26,179 --> 00:30:28,314
This'll just take a second.
I'm on ice patrol.
714
00:30:32,852 --> 00:30:34,112
Bailey!
715
00:31:40,378 --> 00:31:41,596
Hey.
716
00:31:46,301 --> 00:31:47,852
What's the matter? Did
something happen?
717
00:31:48,511 --> 00:31:50,021
Yeah, something did.
718
00:31:50,722 --> 00:31:52,616
Claudia was sleeping
in the shower tonight.
719
00:31:52,640 --> 00:31:53,941
She was?
720
00:31:54,392 --> 00:31:55,744
I thought for sure
after last night
721
00:31:55,768 --> 00:31:56,986
she was finally okay.
722
00:31:57,103 --> 00:31:58,529
Hey, look, I'll talk to her.
723
00:31:58,813 --> 00:32:00,323
She's not the problem.
724
00:32:02,108 --> 00:32:03,743
While she was in the shower, um,
725
00:32:03,818 --> 00:32:04,962
Jill came in,
726
00:32:04,986 --> 00:32:06,589
and she went to the
medicine cabinet,
727
00:32:06,613 --> 00:32:08,247
and she took some pills.
728
00:32:08,990 --> 00:32:10,333
Claudia saw her.
729
00:32:16,748 --> 00:32:18,350
Well, didn't you stop to
think that maybe there's a,
730
00:32:18,374 --> 00:32:19,800
there's a good explanation?
731
00:32:19,834 --> 00:32:21,510
Like, maybe they were aspirin?
732
00:32:22,837 --> 00:32:23,731
Huh?
733
00:32:23,755 --> 00:32:24,815
I mean, it's not like Claudia's
734
00:32:24,839 --> 00:32:26,474
some drug expert or anything.
735
00:32:28,051 --> 00:32:29,977
It's Darvax from when
Mom hurt her back.
736
00:32:30,762 --> 00:32:32,072
It's a really strong
drug, Bailey.
737
00:32:32,096 --> 00:32:33,481
Yeah, I know what
kind of drug it is.
738
00:32:33,681 --> 00:32:35,451
You don't steal drugs from
somebody's medicine cabinet
739
00:32:35,475 --> 00:32:36,692
unless things are pretty bad.
740
00:32:41,105 --> 00:32:42,531
I'll take care of it. Thanks.
741
00:32:43,358 --> 00:32:44,992
She needs to get help, Bay.
742
00:32:45,652 --> 00:32:46,994
In the meantime,
743
00:32:47,153 --> 00:32:49,372
we'd feel better if she didn't
come around here so much.
744
00:32:49,447 --> 00:32:50,665
What?
745
00:32:52,617 --> 00:32:53,552
What're you doing?
746
00:32:53,576 --> 00:32:54,762
What are you, kicking
her out of here?
747
00:32:54,786 --> 00:32:55,763
Is that what you're doing?
748
00:32:55,787 --> 00:32:57,306
Shh! Claud's sleeping.
Keep your voice down.
749
00:32:57,330 --> 00:32:59,058
Screw this. This
is my house, too.
750
00:32:59,082 --> 00:33:01,477
She's stealing, Bay, and
she's lying to you.
751
00:33:01,501 --> 00:33:02,978
She's not in control.
752
00:33:03,002 --> 00:33:04,470
And we don't want to
see you get hurt.
753
00:33:04,504 --> 00:33:06,273
Wait, you think you're
making this better,
754
00:33:06,297 --> 00:33:07,723
making me choose?
755
00:33:08,216 --> 00:33:10,559
You are making it so much
worse, I can't tell you.
756
00:33:11,552 --> 00:33:12,571
This is my house.
757
00:33:12,595 --> 00:33:14,031
You don't tell me what to
do with my girlfriend.
758
00:33:14,055 --> 00:33:15,898
There is no way in hell
I'm putting up with that.
759
00:33:28,361 --> 00:33:30,673
Coolair CA-526.
760
00:33:30,697 --> 00:33:33,207
Ice dispenser, accessible doors.
761
00:33:33,866 --> 00:33:34,969
Look at this,
762
00:33:34,993 --> 00:33:37,336
handy built-in juice dispenser.
763
00:33:37,954 --> 00:33:39,640
All this for 1100 bucks.
764
00:33:39,664 --> 00:33:41,757
Good brand, good price.
765
00:33:42,875 --> 00:33:44,061
Great.
766
00:33:44,085 --> 00:33:45,020
It's perfect.
767
00:33:45,044 --> 00:33:46,721
I'll draw up the paperwork.
768
00:33:46,754 --> 00:33:49,056
Uh, could you give us a minute?
769
00:33:49,924 --> 00:33:51,392
Take your time.
770
00:33:53,970 --> 00:33:55,197
What's wrong?
771
00:33:55,221 --> 00:33:57,741
It's big enough, it's
in our price range.
772
00:33:57,765 --> 00:34:00,359
It got a black dot under
crisper humidity.
773
00:34:01,394 --> 00:34:02,862
Crisper... What?
774
00:34:03,229 --> 00:34:04,540
Humidity.
775
00:34:04,564 --> 00:34:06,041
In the Consumer's Guide.
776
00:34:06,065 --> 00:34:07,825
We don't want soggy lettuce.
777
00:34:08,443 --> 00:34:10,328
When do we ever have lettuce?
778
00:34:10,945 --> 00:34:13,998
It also scored low on
temperature uniformity.
779
00:34:14,490 --> 00:34:18,294
The best overall rating
went to the Frostspot 253.
780
00:34:19,078 --> 00:34:20,671
There's no juice dispenser.
781
00:34:21,748 --> 00:34:24,842
Juice dispenser's drive up
your annual maintenance costs.
782
00:34:25,084 --> 00:34:26,886
I like the juice dispenser.
783
00:34:28,713 --> 00:34:30,691
The Coolair's only
available in ivory.
784
00:34:30,715 --> 00:34:32,317
Ivory shows fingerprints.
785
00:34:32,341 --> 00:34:34,028
The Frostspot comes in ecru.
786
00:34:34,052 --> 00:34:35,978
Ecru? What the hell is that?
787
00:34:36,220 --> 00:34:37,197
Consumer Guide says...
788
00:34:37,221 --> 00:34:39,065
I don't care what
Consumer Guide says.
789
00:34:39,682 --> 00:34:41,785
I want the Coolair with
the juice dispenser
790
00:34:41,809 --> 00:34:42,943
in ivory.
791
00:34:43,352 --> 00:34:45,196
And I think it's a bad idea.
792
00:34:45,563 --> 00:34:47,365
Why, because I thought of it?
793
00:34:48,983 --> 00:34:51,086
Well, you folks
ready to talk deal?
794
00:34:51,110 --> 00:34:52,171
- No.
- No.
795
00:34:52,195 --> 00:34:53,505
You don't want the
Frostspot because I do.
796
00:34:53,529 --> 00:34:54,840
You don't trust me to
buy a refrigerator.
797
00:34:54,864 --> 00:34:55,966
I didn't say that.
What's with you?
798
00:34:55,990 --> 00:34:56,884
Me? What is with you?
799
00:34:56,908 --> 00:35:00,294
Maintenance costs? Crisper
uniformity? Ecru?
800
00:35:00,578 --> 00:35:03,297
God, Kirsten, it's not even
your money I'm spending here.
801
00:35:09,629 --> 00:35:11,347
Libby, um...
802
00:35:17,720 --> 00:35:18,938
Libby, please.
803
00:35:19,305 --> 00:35:20,773
I'm not talking to you.
804
00:35:21,390 --> 00:35:22,983
I wanted to tell you.
805
00:35:23,768 --> 00:35:25,528
I just wanted to
figure out a good way.
806
00:35:26,896 --> 00:35:27,956
A good way?
807
00:35:27,980 --> 00:35:29,500
And I feel really
bad about this,
808
00:35:29,524 --> 00:35:30,417
and I'm just trying to...
809
00:35:30,441 --> 00:35:32,118
You could've had Justin before.
810
00:35:32,193 --> 00:35:34,370
Oh, but then he wasn't
good enough for you.
811
00:35:34,612 --> 00:35:35,955
Now he is.
812
00:35:36,197 --> 00:35:37,998
Now that he's my boyfriend.
813
00:35:39,450 --> 00:35:40,469
Was.
814
00:35:40,493 --> 00:35:41,512
That's not what happened.
815
00:35:41,536 --> 00:35:43,879
Libby, I just... I
couldn't help it.
816
00:35:45,164 --> 00:35:47,341
That is such a lame excuse.
817
00:35:47,375 --> 00:35:48,884
Of course, you could.
818
00:35:49,085 --> 00:35:51,188
If something happened
between you and Justin,
819
00:35:51,212 --> 00:35:52,648
and you were really my friend,
820
00:35:52,672 --> 00:35:54,348
you could've said no.
821
00:35:55,675 --> 00:35:56,934
That's true.
822
00:35:57,218 --> 00:35:58,561
I'm sorry.
823
00:35:58,636 --> 00:36:00,322
The last thing I need right now
824
00:36:00,346 --> 00:36:03,357
is to think about you and
Justin feeling sorry for me,
825
00:36:03,391 --> 00:36:05,452
because, frankly, that
makes me want to throw up.
826
00:36:05,476 --> 00:36:07,111
And there's nothing I can say?
827
00:36:07,603 --> 00:36:09,947
You don't actually think I'm
gonna forgive you, do you?
828
00:36:11,107 --> 00:36:12,366
You know what, Julia?
829
00:36:14,277 --> 00:36:16,245
I really hate you for this.
830
00:36:25,913 --> 00:36:27,131
Hi, Claudia.
831
00:36:28,958 --> 00:36:30,259
What are you doing?
832
00:36:31,002 --> 00:36:33,721
They say animals act funny
just before a quake,
833
00:36:34,755 --> 00:36:37,558
but with Thurber, it's
kind of hard to tell.
834
00:36:37,800 --> 00:36:38,694
Kirsten...
835
00:36:38,718 --> 00:36:41,479
Oh, Charlie, look,
I've been thinking.
836
00:36:44,891 --> 00:36:46,192
So have I.
837
00:36:46,475 --> 00:36:47,619
And I don't think
this is a problem
838
00:36:47,643 --> 00:36:49,570
about money or refrigerators.
839
00:36:49,645 --> 00:36:52,207
Exactly, and, and
it's not about trust.
840
00:36:52,231 --> 00:36:53,667
Or faith.
841
00:36:53,691 --> 00:36:55,377
We just have a few
basic differences.
842
00:36:55,401 --> 00:36:57,337
Right. Like, like the
way we make decisions.
843
00:36:57,361 --> 00:36:58,672
And I mean, I mean,
you go by the book...
844
00:36:58,696 --> 00:37:00,122
And you trust your gut.
845
00:37:00,198 --> 00:37:02,551
Both are perfectly valid
approaches to life.
846
00:37:02,575 --> 00:37:03,709
Right.
847
00:37:04,911 --> 00:37:06,045
Okay.
848
00:37:07,288 --> 00:37:09,048
So I want to try this again.
849
00:37:09,123 --> 00:37:11,592
I want you to take back the
money for the business.
850
00:37:13,085 --> 00:37:16,096
Well, thanks, but,
um, I don't need it.
851
00:37:16,255 --> 00:37:17,598
You don't?
852
00:37:18,049 --> 00:37:20,986
We took the designs and
the cost projections
853
00:37:21,010 --> 00:37:22,571
and the money that Gwen
already had in escrow,
854
00:37:22,595 --> 00:37:24,438
and we made a pitch to the bank,
855
00:37:24,889 --> 00:37:26,867
and it's not definite yet,
856
00:37:26,891 --> 00:37:29,109
but I have a feeling we're
actually gonna get a loan.
857
00:37:29,769 --> 00:37:31,612
Charlie, that's great! That's...
858
00:37:32,396 --> 00:37:33,415
Aftershock!
859
00:37:33,439 --> 00:37:34,657
Thurber!
860
00:37:35,024 --> 00:37:36,992
It wasn't an
aftershock, Claudia.
861
00:37:38,236 --> 00:37:40,704
It was a Coolair CA-526.
862
00:37:42,865 --> 00:37:44,760
Um, Kirsten, I...
863
00:37:44,784 --> 00:37:46,460
Don't say anything.
Don't say anything.
864
00:37:47,036 --> 00:37:49,338
You wanted a juice dispenser,
you should have a...
865
00:37:53,834 --> 00:37:57,263
It's a Frostspot FS-253 in ecru.
866
00:37:58,714 --> 00:38:01,308
So which one should
we send back?
867
00:38:07,098 --> 00:38:08,732
You want to do
something tonight?
868
00:38:09,934 --> 00:38:11,652
Go hear some music or something.
869
00:38:13,020 --> 00:38:14,613
I don't think so.
870
00:38:15,690 --> 00:38:16,865
Yeah.
871
00:38:18,150 --> 00:38:20,077
I'm thinking about
dropping yearbook.
872
00:38:22,405 --> 00:38:24,841
You know, whoever said "All's
fair in love and war,"
873
00:38:24,865 --> 00:38:26,625
wasn't the person who got hurt.
874
00:38:27,159 --> 00:38:29,336
It was obviously the
person who won.
875
00:38:31,539 --> 00:38:32,881
Well, that's us.
876
00:38:33,291 --> 00:38:34,842
Yeah, that's us.
877
00:38:35,543 --> 00:38:36,812
We like each other.
878
00:38:36,836 --> 00:38:38,429
That's allowed.
879
00:38:39,046 --> 00:38:40,389
I know. It's...
880
00:38:40,923 --> 00:38:42,943
You just start finding
things out about yourself,
881
00:38:42,967 --> 00:38:45,894
you know, like the things
you're willing to do to people.
882
00:38:47,930 --> 00:38:49,106
Yeah.
883
00:38:51,350 --> 00:38:54,903
Well... we're together.
884
00:38:55,938 --> 00:38:57,281
Are you glad about that?
885
00:38:57,356 --> 00:38:59,575
Yeah, I'm glad. I
just wish that...
886
00:39:02,528 --> 00:39:03,787
I don't know.
887
00:39:05,114 --> 00:39:07,875
Yeah. I don't know either...
888
00:39:10,578 --> 00:39:12,254
but I like sitting
here with you.
889
00:39:13,622 --> 00:39:15,350
I mean, we don't have
to do anything else.
890
00:39:15,374 --> 00:39:17,176
We could just sit here.
891
00:39:20,129 --> 00:39:21,597
Do you like sitting with me?
892
00:39:22,381 --> 00:39:24,183
I like sitting with you a lot.
893
00:39:25,176 --> 00:39:27,186
How about standing?
Do you like standing?
894
00:39:29,513 --> 00:39:31,106
Standing's nice.
895
00:39:32,016 --> 00:39:33,233
How about hopping?
896
00:39:34,477 --> 00:39:36,288
Hopping is actually
a little strange.
897
00:39:36,312 --> 00:39:37,946
Yeah, you're probably right.
898
00:39:45,863 --> 00:39:47,289
It's gonna be all right.
899
00:39:49,367 --> 00:39:50,876
You don't know that.
900
00:40:02,004 --> 00:40:02,981
Hey.
901
00:40:03,005 --> 00:40:04,223
Hey...
902
00:40:04,465 --> 00:40:05,942
Can I interest you in
a Sports Illustrated
903
00:40:05,966 --> 00:40:07,476
from the Bush administration?
904
00:40:08,386 --> 00:40:11,188
I finally got Patty to
spring for new mags.
905
00:40:12,181 --> 00:40:13,524
You got a minute?
906
00:40:13,808 --> 00:40:16,151
Um, yeah. Sure.
907
00:40:32,493 --> 00:40:34,336
I have a really
good time with you.
908
00:40:36,247 --> 00:40:38,215
I have a really good
time with you, too.
909
00:40:39,708 --> 00:40:41,427
I don't want to be
with anyone else.
910
00:40:41,961 --> 00:40:43,137
Bailey...
911
00:40:44,505 --> 00:40:46,098
I know about the Darvax.
912
00:40:48,008 --> 00:40:49,518
Claudia saw you take it.
913
00:40:50,386 --> 00:40:51,905
It's not what you think.
I can explain...
914
00:40:51,929 --> 00:40:53,147
I don't want you to.
915
00:40:53,681 --> 00:40:54,857
Please.
916
00:40:55,099 --> 00:40:57,776
Please don't explain, because
I won't believe you...
917
00:40:58,727 --> 00:40:59,704
Whatever you say...
918
00:40:59,728 --> 00:41:03,250
Because you lied to me when
you said you weren't using,
919
00:41:03,274 --> 00:41:05,659
and you lied to me when
you said you stopped.
920
00:41:07,486 --> 00:41:09,288
And if you honestly
don't believe
921
00:41:09,405 --> 00:41:11,999
that you have a problem,
then what can I do?
922
00:41:19,665 --> 00:41:21,508
So I can't be with you anymore,
923
00:41:23,294 --> 00:41:24,762
and I'm sorry.
924
00:41:24,795 --> 00:41:26,388
I'm really sorry, because...
925
00:41:27,131 --> 00:41:30,152
Because I really care about you,
and I want you to get some help,
926
00:41:30,176 --> 00:41:33,061
but... I guess...
927
00:41:36,223 --> 00:41:37,608
I guess...
928
00:41:43,439 --> 00:41:44,698
I'll just see you.
929
00:41:48,152 --> 00:41:49,745
Bailey, wait.
930
00:41:50,154 --> 00:41:51,288
Wait!
931
00:41:51,489 --> 00:41:52,915
Okay, you're right!
932
00:41:53,115 --> 00:41:55,417
You're right! I do
have a problem.
933
00:41:56,577 --> 00:41:58,128
Look, I'm sorry, Bailey.
934
00:41:58,370 --> 00:41:59,671
I tried.
935
00:41:59,997 --> 00:42:02,559
I meant what I said when I promised you.
I really meant it,
936
00:42:02,583 --> 00:42:04,593
I really tried, but I couldn't.
937
00:42:05,002 --> 00:42:06,188
I couldn't.
938
00:42:06,212 --> 00:42:07,272
And I only lied to you,
939
00:42:07,296 --> 00:42:09,306
because I was afraid
that you'd leave.
940
00:42:10,549 --> 00:42:11,683
And see?
941
00:42:12,801 --> 00:42:14,228
You are anyway.
942
00:42:15,387 --> 00:42:16,939
Don't go, Bailey.
943
00:42:17,681 --> 00:42:20,859
Please... don't walk away.
944
00:42:21,852 --> 00:42:23,371
I can't do this by myself.
945
00:42:23,395 --> 00:42:25,322
I can't stop if you walk away.
946
00:42:27,024 --> 00:42:28,242
So don't.
947
00:42:28,943 --> 00:42:30,369
Don't walk away.
948
00:42:33,280 --> 00:42:34,623
Please...
949
00:42:41,163 --> 00:42:42,422
Okay.
950
00:43:09,483 --> 00:43:10,377
Should I ask?
951
00:43:10,401 --> 00:43:12,546
Shh! It's Claudia's idea.
952
00:43:12,570 --> 00:43:14,288
It's the only place
she feels safe.
953
00:43:14,572 --> 00:43:16,123
It's just for tonight.
954
00:43:16,198 --> 00:43:18,125
Unless we have
another aftershock.
955
00:43:18,284 --> 00:43:19,877
Then we're gonna have
her institutionalized.
956
00:43:20,953 --> 00:43:22,462
Well, if it was her
idea, where is she?
957
00:43:22,871 --> 00:43:24,381
Up front with Owen.
958
00:43:37,595 --> 00:43:38,812
Is there room for me?
959
00:43:39,179 --> 00:43:40,949
Sure. Just don't rock the truck.
960
00:43:40,973 --> 00:43:42,691
Trust me, you don't
want her to wake up.
961
00:43:50,608 --> 00:43:52,117
Come on, Charlie, shove over.
962
00:43:53,360 --> 00:43:54,379
Ow!
963
00:43:54,403 --> 00:43:56,204
Shh! Be quiet.
65452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.