Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,258 --> 00:00:05,193
Has anyone seen my...
2
00:00:05,217 --> 00:00:06,278
We're leaving in five minutes.
3
00:00:06,302 --> 00:00:07,654
My plaid shirt and floppy hat?
4
00:00:07,678 --> 00:00:09,614
- I don't wear hats.
- Five minutes!
5
00:00:09,638 --> 00:00:11,106
Claudia!
6
00:00:13,142 --> 00:00:14,119
Claudia!
7
00:00:14,143 --> 00:00:16,037
Semi-naked. Don't come in.
8
00:00:16,061 --> 00:00:17,696
Have you seen my plaid shirt?
9
00:00:17,938 --> 00:00:20,407
Um, I'm not sure.
10
00:00:20,900 --> 00:00:22,294
You mean the red one
with the zipper
11
00:00:22,318 --> 00:00:24,254
and the little stain
on the left sleeve?
12
00:00:24,278 --> 00:00:25,746
Claudia!
13
00:00:27,323 --> 00:00:28,633
- You're dead!
- Hey!
14
00:00:28,657 --> 00:00:30,510
A person's tent is her
castle, you know.
15
00:00:30,534 --> 00:00:31,762
Yeah? Well, you're
being invaded.
16
00:00:31,786 --> 00:00:33,013
What else have you got in here?
17
00:00:33,037 --> 00:00:34,055
This is so humiliating.
18
00:00:34,079 --> 00:00:35,182
My Shawn Colvin CD.
19
00:00:35,206 --> 00:00:36,683
Oh, it has a little scratch.
20
00:00:36,707 --> 00:00:39,436
My thesaurus, my
hoop earrings...
21
00:00:39,460 --> 00:00:40,896
My sports bra?
22
00:00:40,920 --> 00:00:42,230
Hey, a girl can dream.
23
00:00:42,254 --> 00:00:43,899
What are you, a kleptomaniac?
24
00:00:43,923 --> 00:00:45,567
Don't use language like that with me.
I'm 11.
25
00:00:45,591 --> 00:00:47,694
Claudia, a kleptomaniac is
someone who steals things.
26
00:00:47,718 --> 00:00:49,196
I didn't steal. I borrowed.
27
00:00:49,220 --> 00:00:50,363
You stole!
28
00:00:50,387 --> 00:00:52,407
Would you have let me take them
if I had asked you nicely?
29
00:00:52,431 --> 00:00:53,575
No.
30
00:00:53,599 --> 00:00:55,994
See? I had no choice.
You drove me to this.
31
00:00:56,018 --> 00:00:58,163
My floppy hat. Claudia,
I'm sick of this.
32
00:00:58,187 --> 00:00:59,956
I wanted to wear this
three times last week.
33
00:00:59,980 --> 00:01:03,117
Personally, I don't think
it does very much for you.
34
00:01:03,526 --> 00:01:05,253
Just stay out of my
stuff, you got it?
35
00:01:05,277 --> 00:01:07,329
God, I'm never going to
forgive you for this.
36
00:01:07,780 --> 00:01:09,164
That seems fair.
37
00:01:09,365 --> 00:01:11,843
All right, well, I want to make sure
you're going to be here Thursday,
38
00:01:11,867 --> 00:01:14,471
so I booked a table for 5:00.
Prime time.
39
00:01:14,495 --> 00:01:16,130
The place to be.
40
00:01:16,914 --> 00:01:19,133
Don't all jump up
and down at once.
41
00:01:19,333 --> 00:01:21,603
I don't know, Joe. It's a
really busy night for you.
42
00:01:21,627 --> 00:01:22,896
Yeah, I mean, we don't want
43
00:01:22,920 --> 00:01:24,898
to take up one of your
tables on Thanksgiving.
44
00:01:24,922 --> 00:01:26,149
Gotcha. Okay.
45
00:01:26,173 --> 00:01:27,400
Well, as long as you promise me
46
00:01:27,424 --> 00:01:28,851
you're going to
celebrate at home.
47
00:01:28,884 --> 00:01:31,446
Actually, we thought we might
just skip it this time around.
48
00:01:31,470 --> 00:01:33,156
Face it, none of us
really knows how to cook.
49
00:01:33,180 --> 00:01:34,824
Well, I'll send stuff from here.
50
00:01:34,848 --> 00:01:35,951
Well, we're kind of busy.
51
00:01:35,975 --> 00:01:37,953
I mean, Charlie's got
this house painting job.
52
00:01:37,977 --> 00:01:39,621
Bailey's got this big paper due.
53
00:01:39,645 --> 00:01:41,706
Anyway, It's more fun
just to watch football.
54
00:01:41,730 --> 00:01:44,417
You don't have to worry about
cooking and cleaning up.
55
00:01:44,441 --> 00:01:45,585
You guys sure?
56
00:01:45,609 --> 00:01:46,711
- Yeah.
- Yeah.
57
00:01:46,735 --> 00:01:48,078
Yeah. We all decided.
58
00:01:49,405 --> 00:01:51,132
Okay. I'll get a
round of drinks.
59
00:01:51,156 --> 00:01:52,092
Thanks, Joe.
60
00:01:52,116 --> 00:01:55,002
Thanksgiving never was one of
my favorite holidays anyway.
61
00:01:55,327 --> 00:01:56,837
It's kind of dumb.
62
00:01:56,912 --> 00:01:58,557
It's really just about
how these pilgrims
63
00:01:58,581 --> 00:02:00,141
took advantage of the Indians.
64
00:02:00,165 --> 00:02:01,842
- Did you know that?
- Hey, you guys.
65
00:02:01,876 --> 00:02:03,260
Hey, How you doing, Emmett?
66
00:02:03,377 --> 00:02:06,263
- Mind if I join you?
- No. Pull up a chair.
67
00:02:09,300 --> 00:02:12,946
So, I tried to call you guys
at home before you left,
68
00:02:12,970 --> 00:02:14,281
but you had already gone.
69
00:02:14,305 --> 00:02:15,866
I need to talk to you.
70
00:02:15,890 --> 00:02:19,484
I got a phone call this
afternoon at the law firm.
71
00:02:20,519 --> 00:02:22,414
I guess there's no
other way to say this
72
00:02:22,438 --> 00:02:24,114
except to come
straight out with it.
73
00:02:24,523 --> 00:02:27,534
Walter Alcott was released
from prison last week.
74
00:02:31,947 --> 00:02:32,924
He's out?
75
00:02:32,948 --> 00:02:33,925
Already?
76
00:02:33,949 --> 00:02:35,010
The sentence was 18 months.
77
00:02:35,034 --> 00:02:36,344
It hasn't been nearly that long.
78
00:02:36,368 --> 00:02:39,463
He was eligible for parole when
he'd served half his time.
79
00:02:39,496 --> 00:02:40,932
I guess based on
his prison record
80
00:02:40,956 --> 00:02:43,768
and the fact that this
was his first conviction
81
00:02:43,792 --> 00:02:45,645
for drunk driving, that
the board determined...
82
00:02:45,669 --> 00:02:47,063
How could they let him out?
83
00:02:47,087 --> 00:02:48,648
I know it's hard
to believe, honey.
84
00:02:48,672 --> 00:02:50,766
I know it doesn't seem fair.
85
00:02:50,883 --> 00:02:52,319
So that's how things work, huh?
86
00:02:52,343 --> 00:02:54,529
Nine months and he just
gets to walk out of there
87
00:02:54,553 --> 00:02:55,614
like nothing happened?
88
00:02:55,638 --> 00:02:57,282
He killed two people.
89
00:02:57,306 --> 00:03:00,535
I wish I could tell you something
different. There is something else.
90
00:03:00,559 --> 00:03:02,527
I got a request from him
through his lawyer.
91
00:03:03,437 --> 00:03:04,497
A request.
92
00:03:04,521 --> 00:03:07,876
And I want you to know that you're
under no obligation, absolutely none.
93
00:03:07,900 --> 00:03:09,993
He wants to see you.
94
00:03:10,527 --> 00:03:12,297
What?
95
00:03:12,321 --> 00:03:13,757
Why?
96
00:03:13,781 --> 00:03:15,791
I think he'd like a
chance to say he's sorry.
97
00:03:30,673 --> 00:03:35,528
♪ Everybody wants to live
Like they want to live ♪
98
00:03:35,552 --> 00:03:40,533
♪ And everybody wants to love
Like they want to love ♪
99
00:03:40,557 --> 00:03:44,329
♪ And everybody wants to be ♪
100
00:03:44,353 --> 00:03:49,199
♪ Closer to free ♪
101
00:03:49,441 --> 00:03:52,411
♪ Closer to free ♪
102
00:04:01,912 --> 00:04:04,432
What does that mean,
anyway, "say he's sorry"?
103
00:04:04,456 --> 00:04:06,758
What's he going to do,
explain what happened?
104
00:04:07,668 --> 00:04:09,521
There's nothing for
us to talk about.
105
00:04:09,545 --> 00:04:10,804
I don't know.
106
00:04:11,171 --> 00:04:12,899
What?
107
00:04:12,923 --> 00:04:16,727
Is there anything that he has to say
that you want to hear? An apology?
108
00:04:17,094 --> 00:04:18,238
Give me a break.
109
00:04:18,262 --> 00:04:19,197
Emmett says maybe...
110
00:04:19,221 --> 00:04:21,440
Emmett says that we should
worry about ourselves,
111
00:04:21,598 --> 00:04:22,941
not about this guy.
112
00:04:23,851 --> 00:04:25,861
Walter Alcott...
113
00:04:25,894 --> 00:04:27,205
Maybe it'd be good for us.
114
00:04:27,229 --> 00:04:28,790
Oh, that's a load of crap.
115
00:04:28,814 --> 00:04:30,333
I don't know.
116
00:04:30,357 --> 00:04:32,252
I mean, maybe it kind of
helps you to get past it.
117
00:04:32,276 --> 00:04:36,047
I mean, you see him one time,
that's it, and... you're past it.
118
00:04:36,071 --> 00:04:38,540
Hey, we were all doing
fine before tonight.
119
00:04:38,741 --> 00:04:40,844
I think I can get past it
without looking at his face.
120
00:04:40,868 --> 00:04:42,836
Maybe, but he's always
going to be out there,
121
00:04:43,537 --> 00:04:45,015
and instead of it being
this big question
122
00:04:45,039 --> 00:04:46,766
and us always wondering,
123
00:04:46,790 --> 00:04:48,633
we could close
that door forever.
124
00:04:48,751 --> 00:04:50,437
Are you saying you
want to see him?
125
00:04:50,461 --> 00:04:51,563
I'm not sure.
126
00:04:51,587 --> 00:04:52,814
God!
127
00:04:52,838 --> 00:04:55,515
Bailey, why are you
being so mean?
128
00:04:58,927 --> 00:05:00,822
Look, we've got to decide
one way or the other.
129
00:05:00,846 --> 00:05:01,865
Forget it.
130
00:05:01,889 --> 00:05:04,733
He can shove his apology.
It doesn't do me any good.
131
00:05:05,684 --> 00:05:08,079
All it does is make
him feel better.
132
00:05:08,103 --> 00:05:10,113
Now, you give me one reason
why we should do that.
133
00:05:11,482 --> 00:05:13,909
So he can't sleep at night.
That's fine with me.
134
00:05:14,818 --> 00:05:16,078
Charlie?
135
00:05:18,447 --> 00:05:22,167
- What? -Don't you have anything
to say about this at all?
136
00:05:23,077 --> 00:05:24,503
I'm with Bailey.
137
00:05:32,878 --> 00:05:36,223
We got to all agree, Jule...
all of us.
138
00:05:38,008 --> 00:05:39,476
Okay.
139
00:05:42,471 --> 00:05:43,814
Jule?
140
00:06:02,157 --> 00:06:03,843
What are you doing in here?
141
00:06:03,867 --> 00:06:05,053
Nothing.
142
00:06:05,077 --> 00:06:07,222
You're not messing around
in my stuff again, are you?
143
00:06:07,246 --> 00:06:08,880
No.
144
00:06:13,168 --> 00:06:14,427
Jule?
145
00:06:15,587 --> 00:06:17,264
What was the trial like?
146
00:06:17,339 --> 00:06:19,192
It wasn't a trial.
It was a hearing.
147
00:06:19,216 --> 00:06:20,485
Well, what happened?
148
00:06:20,509 --> 00:06:22,310
Why do you want to
know, Claud, huh?
149
00:06:22,344 --> 00:06:23,854
I just do, okay?
150
00:06:24,388 --> 00:06:26,574
Well, they brought the guy in...
151
00:06:26,598 --> 00:06:27,742
In handcuffs?
152
00:06:27,766 --> 00:06:31,528
Was he in handcuffs?
I don't think so.
153
00:06:32,312 --> 00:06:36,167
And the judge asked
him how did he plead.
154
00:06:36,191 --> 00:06:37,460
He said, "Guilty,"
155
00:06:37,484 --> 00:06:40,380
and the prosecutor
said some stuff,
156
00:06:40,404 --> 00:06:41,881
and his lawyer said some stuff,
157
00:06:41,905 --> 00:06:44,332
and the judge sentenced
him, and that was it.
158
00:06:46,785 --> 00:06:48,054
Did he cry?
159
00:06:48,078 --> 00:06:49,337
Yes.
160
00:06:49,997 --> 00:06:51,599
And was his family there?
161
00:06:51,623 --> 00:06:53,351
I guess so. There was a woman
162
00:06:53,375 --> 00:06:55,802
and a girl who looked like him.
163
00:06:56,295 --> 00:06:57,689
And did he say anything?
164
00:06:57,713 --> 00:06:59,055
Come on, Claud.
165
00:06:59,256 --> 00:07:02,151
We all agreed we were going
to try to forget about this.
166
00:07:02,175 --> 00:07:04,320
You know, I can't
find my blue vest.
167
00:07:04,344 --> 00:07:06,188
You didn't take my
blue vest, did you?
168
00:07:06,388 --> 00:07:09,191
You know, Claudia, I swear, if you
don't stop taking my stuff...
169
00:07:09,641 --> 00:07:10,984
Claud?
170
00:07:29,036 --> 00:07:30,337
Can I help you?
171
00:07:30,787 --> 00:07:32,380
I'm looking for a book.
172
00:07:33,040 --> 00:07:34,517
Well, you're going to have to be
173
00:07:34,541 --> 00:07:36,593
a little more specific
than that, sweetheart.
174
00:07:38,503 --> 00:07:41,973
On, um... on jewelry.
175
00:07:42,466 --> 00:07:45,727
Well, that would be in our hobby
section against the far wall.
176
00:07:52,559 --> 00:07:53,902
Far wall?
177
00:07:54,728 --> 00:07:56,696
Could you maybe help me look?
178
00:07:57,981 --> 00:07:59,908
I can't reach the books on top.
179
00:08:03,028 --> 00:08:04,547
Do you want a coffee table book
180
00:08:04,571 --> 00:08:06,873
or something with more text?
181
00:08:08,283 --> 00:08:09,584
Let's see...
182
00:08:11,954 --> 00:08:14,589
Now, this has some of both.
183
00:08:18,710 --> 00:08:20,804
What do you think about
something like this?
184
00:08:27,427 --> 00:08:29,563
I'm Claudia Salinger.
185
00:08:31,139 --> 00:08:32,899
I'm their youngest daughter.
186
00:08:36,979 --> 00:08:39,197
I just wanted to see
what you look like.
187
00:08:51,451 --> 00:08:53,054
God, you shouldn't
have done that, Claud.
188
00:08:53,078 --> 00:08:54,555
We all agreed we weren't
going to see him.
189
00:08:54,579 --> 00:08:55,515
I know, but...
190
00:08:55,539 --> 00:08:56,975
So then what did you think
you were doing, huh?
191
00:08:56,999 --> 00:08:58,226
Look, if you're not
going to listen...
192
00:08:58,250 --> 00:08:59,676
Hey, lay off her, okay?
193
00:09:00,377 --> 00:09:01,938
You all got to see him.
194
00:09:01,962 --> 00:09:03,805
I never saw him.
195
00:09:04,631 --> 00:09:08,018
I just... I needed to see
what he looked like.
196
00:09:11,054 --> 00:09:13,032
So? How did he look?
197
00:09:13,056 --> 00:09:14,941
Normal, I guess.
198
00:09:16,018 --> 00:09:18,778
He kind of looked pretty nice.
Like anyone.
199
00:09:19,479 --> 00:09:20,947
Like someone you would know.
200
00:09:21,356 --> 00:09:23,251
A little like Amy
Patterson's dad.
201
00:09:23,275 --> 00:09:24,377
Isn't that weird?
202
00:09:24,401 --> 00:09:26,119
What did you think
he'd look like, Claud?
203
00:09:26,236 --> 00:09:30,373
I don't know. Ugly,
kind of mean.
204
00:09:31,366 --> 00:09:33,052
He was nice to people
205
00:09:33,076 --> 00:09:34,419
in his store.
206
00:09:34,661 --> 00:09:39,758
And before he knew who I was...
he called me "sweetheart."
207
00:09:39,958 --> 00:09:41,426
There were people in his store?
208
00:09:43,670 --> 00:09:45,430
So he's, like,
doing pretty well.
209
00:09:45,589 --> 00:09:47,400
I guess. I don't know.
210
00:09:47,424 --> 00:09:49,559
Well, did he seem happy,
211
00:09:49,968 --> 00:09:51,279
like his whole life was okay?
212
00:09:51,303 --> 00:09:52,322
I don't know, Bay.
213
00:09:52,346 --> 00:09:53,948
Well, what did he say when
you told him who you were?
214
00:09:53,972 --> 00:09:55,273
I just left.
215
00:09:56,308 --> 00:09:59,235
You left? I don't get it, Claud.
216
00:09:59,394 --> 00:10:02,874
I just wanted to see him,
just to see his face,
217
00:10:02,898 --> 00:10:05,126
just so I could stop
wondering about him.
218
00:10:05,150 --> 00:10:07,754
That's all. I didn't go
there for an apology,
219
00:10:07,778 --> 00:10:09,746
and I didn't want to
talk to him, okay?
220
00:10:10,822 --> 00:10:12,759
- So now I'm satisfied.
- Claud...
221
00:10:12,783 --> 00:10:14,594
And I don't want to
think about it anymore.
222
00:10:14,618 --> 00:10:16,586
- Claudia...
- Didn't you hear me?
223
00:10:18,580 --> 00:10:20,173
Leave her alone, huh?
224
00:10:24,628 --> 00:10:27,847
He's got his life back.
He's working...
225
00:10:28,006 --> 00:10:30,693
I don't know, he can go
to dinner or see a movie
226
00:10:30,717 --> 00:10:32,936
or take his family somewhere.
227
00:10:33,387 --> 00:10:35,156
Do you really think that, Bay?
I don't.
228
00:10:35,180 --> 00:10:36,898
Well, I don't want
to take the chance.
229
00:10:36,932 --> 00:10:38,284
I mean, he was in
jail for nine months.
230
00:10:38,308 --> 00:10:39,619
Nine months.
231
00:10:39,643 --> 00:10:41,986
That's 4 1/2 months for
each of my parents.
232
00:10:42,687 --> 00:10:44,916
And good behavior? What
is that about, huh?
233
00:10:44,940 --> 00:10:47,117
What did he do? Cure cancer?
234
00:10:47,943 --> 00:10:49,337
I want him to pay
for what he did,
235
00:10:49,361 --> 00:10:50,922
and if it can't be
with more jail time,
236
00:10:50,946 --> 00:10:52,715
then I want him to pay
out of his own pocket.
237
00:10:52,739 --> 00:10:53,841
You want to sue him?
238
00:10:53,865 --> 00:10:55,083
Can we?
239
00:10:55,117 --> 00:10:56,677
Well, yes, technically,
240
00:10:56,701 --> 00:10:58,262
you could file a civil
suit against him.
241
00:10:58,286 --> 00:10:59,680
Then let's do it.
242
00:10:59,704 --> 00:11:01,756
Let's sue the bastard for
every cent he's got.
243
00:11:02,332 --> 00:11:04,143
And you think that a lawsuit's
244
00:11:04,167 --> 00:11:05,895
only going to make
his life miserable?
245
00:11:05,919 --> 00:11:07,313
What about yours?
246
00:11:07,337 --> 00:11:09,482
You know how long these
things can take?
247
00:11:09,506 --> 00:11:12,193
What with depositions,
continuances, and appeals...
248
00:11:12,217 --> 00:11:13,986
- It's years, Bailey.
- I don't care.
249
00:11:14,010 --> 00:11:15,738
You don't care, but
what about the others?
250
00:11:15,762 --> 00:11:17,897
What about Claudia or Owen?
251
00:11:18,348 --> 00:11:19,617
What about Owen, Bailey?
252
00:11:19,641 --> 00:11:21,119
Because by the time
this thing is over,
253
00:11:21,143 --> 00:11:22,870
he's going to be old
enough to understand.
254
00:11:22,894 --> 00:11:24,622
Yeah, well, at least he'll
see me doing something.
255
00:11:24,646 --> 00:11:25,706
But doing what?
256
00:11:25,730 --> 00:11:27,750
Let's say you lose.
What was it all for?
257
00:11:27,774 --> 00:11:28,709
Well, let's say we win.
258
00:11:28,733 --> 00:11:30,618
Okay, let's say that. You win.
259
00:11:30,735 --> 00:11:32,213
What has it changed?
260
00:11:32,237 --> 00:11:34,006
Exactly what have you won?
261
00:11:34,030 --> 00:11:35,675
You take something like this on,
262
00:11:35,699 --> 00:11:37,292
and it becomes your life.
263
00:11:38,034 --> 00:11:39,419
It is my life.
264
00:12:00,473 --> 00:12:01,774
Oh, no.
265
00:12:04,227 --> 00:12:05,653
- Claudia?
- Aah!
266
00:12:06,688 --> 00:12:07,874
What are you doing?
267
00:12:07,898 --> 00:12:11,085
Um, nothing. Spring cleaning.
268
00:12:11,109 --> 00:12:13,129
Fall! I mean, fall cleaning.
Yeah.
269
00:12:13,153 --> 00:12:14,338
Why?
270
00:12:14,362 --> 00:12:16,215
Because. I mean, I just...
271
00:12:16,239 --> 00:12:17,884
I have too much stuff.
272
00:12:17,908 --> 00:12:19,051
No one needs this much stuff,
273
00:12:19,075 --> 00:12:21,377
so I'm... I'm getting
rid of most of it,
274
00:12:21,578 --> 00:12:23,347
and looking for those few things
275
00:12:23,371 --> 00:12:26,466
I absolutely have to survive.
276
00:12:27,292 --> 00:12:29,969
I got home, I went
into the kitchen,
277
00:12:30,629 --> 00:12:33,441
I got a glass, I
went to the fridge.
278
00:12:33,465 --> 00:12:34,641
- Claudia.
- Aah!
279
00:12:35,550 --> 00:12:36,976
What are you doing?
280
00:12:37,052 --> 00:12:41,397
Um, I'm trying to remember
everything I did today.
281
00:12:41,723 --> 00:12:44,776
It's, um, it's a school project
282
00:12:44,809 --> 00:12:46,945
about... memory.
283
00:12:48,021 --> 00:12:48,998
- Claudia.
- Aah!
284
00:12:49,022 --> 00:12:50,166
What are you doing?
285
00:12:50,190 --> 00:12:51,375
Uh, nothing.
286
00:12:51,399 --> 00:12:52,460
Yeah, well, cut it out.
287
00:12:52,484 --> 00:12:54,128
I gotta get in here, and
you're kinda bugging me.
288
00:12:54,152 --> 00:12:55,328
Bugging you?
289
00:12:55,362 --> 00:12:58,549
Oh, right. Of course I am.
This is really annoying,
290
00:12:58,573 --> 00:13:00,593
but you'll get over that, right?
291
00:13:00,617 --> 00:13:03,294
I mean, you're that kind
of person, aren't you?
292
00:13:03,578 --> 00:13:06,798
You don't, like, hold
a grudge, right?
293
00:13:07,999 --> 00:13:09,259
Right?
294
00:13:12,796 --> 00:13:14,023
What's this?
295
00:13:14,047 --> 00:13:16,933
I figured I'd get some turkey
into you one way or another.
296
00:13:18,468 --> 00:13:19,862
Thanks. Looks good.
297
00:13:19,886 --> 00:13:21,854
Listen, Charlie, here's
what I was thinking.
298
00:13:22,597 --> 00:13:23,866
I own the place, right,
299
00:13:23,890 --> 00:13:26,911
so who says that I gotta
work the holiday shift?
300
00:13:26,935 --> 00:13:28,663
So I'm gonna take tomorrow off,
301
00:13:28,687 --> 00:13:30,039
and what do you say
302
00:13:30,063 --> 00:13:32,416
you guys come over some
time in the afternoon,
303
00:13:32,440 --> 00:13:35,076
we watch the ball game, I'll
put a little food on...
304
00:13:35,402 --> 00:13:36,337
Joe, I told you...
305
00:13:36,361 --> 00:13:38,214
No, no, no. We won't even
call it "Thanksgiving."
306
00:13:38,238 --> 00:13:39,340
It's just going to be you guys
307
00:13:39,364 --> 00:13:40,841
coming over to my
house for a meal.
308
00:13:40,865 --> 00:13:42,584
Nothing fancy. Paper plates.
309
00:13:43,118 --> 00:13:44,095
Joe, I don't think so.
310
00:13:44,119 --> 00:13:45,962
Come on. You got to eat.
311
00:13:46,079 --> 00:13:47,380
We'll eat.
312
00:13:47,789 --> 00:13:49,517
Look, we've had
other invitations.
313
00:13:49,541 --> 00:13:52,468
Ross, Bay's friend Will.
314
00:13:52,502 --> 00:13:53,970
We just don't feel like it.
315
00:13:56,548 --> 00:14:00,027
Charlie, there are going to be
other holidays without them.
316
00:14:00,051 --> 00:14:01,686
Are you going to skip those too?
317
00:14:02,012 --> 00:14:04,105
Look, we just need to get
through this one, okay?
318
00:14:04,639 --> 00:14:06,983
It's easier that
way, for everyone.
319
00:14:07,392 --> 00:14:09,537
I know this guy coming back,
it shakes up everybody,
320
00:14:09,561 --> 00:14:12,488
and it brings up things that
nobody wants to deal with,
321
00:14:12,814 --> 00:14:16,294
but you make a meal, you
sit down as a family.
322
00:14:16,318 --> 00:14:18,953
It's like saying "Life goes on."
323
00:14:20,864 --> 00:14:22,624
We say that every day, Joe,
324
00:14:23,074 --> 00:14:24,626
without the turkey.
325
00:14:28,204 --> 00:14:29,881
- Hi.
- Hi.
326
00:14:31,207 --> 00:14:32,685
I'm sorry. I don't know...
327
00:14:32,709 --> 00:14:34,594
I'm Annie...
328
00:14:35,712 --> 00:14:37,055
Alcott?
329
00:14:37,088 --> 00:14:38,640
Walter Alcott's daughter.
330
00:14:39,299 --> 00:14:40,558
Oh, right.
331
00:14:40,592 --> 00:14:42,695
I brought this pie for you.
332
00:14:42,719 --> 00:14:44,822
We wanted to send
something back then,
333
00:14:44,846 --> 00:14:46,314
but the lawyers said...
334
00:14:46,723 --> 00:14:48,117
I feel so stupid now,
335
00:14:48,141 --> 00:14:49,785
like this is supposed
to mean anything,
336
00:14:49,809 --> 00:14:52,153
but I thought I should
bring something.
337
00:14:54,522 --> 00:14:57,033
I think maybe you
should take this back.
338
00:14:57,859 --> 00:14:59,369
Okay.
339
00:15:04,240 --> 00:15:06,459
I really don't know what to say.
340
00:15:07,285 --> 00:15:08,711
You want me to go?
341
00:15:09,204 --> 00:15:12,340
Maybe. I don't know.
342
00:15:13,124 --> 00:15:14,509
I'm sorry.
343
00:15:15,669 --> 00:15:17,146
I knew you wouldn't
go see my father,
344
00:15:17,170 --> 00:15:18,888
so I had to come see you.
345
00:15:19,172 --> 00:15:21,057
I had to see how you lived.
346
00:15:21,341 --> 00:15:25,196
I had these horrible
pictures in my head
347
00:15:25,220 --> 00:15:27,855
of what it might
be like for you.
348
00:15:35,063 --> 00:15:36,447
It's a nice house.
349
00:15:38,024 --> 00:15:39,659
So you have a baby brother, huh?
350
00:15:40,110 --> 00:15:43,079
Yeah. Owen. He's almost one.
351
00:15:43,113 --> 00:15:45,248
That's good. You
go to high school?
352
00:15:45,824 --> 00:15:46,884
Grant.
353
00:15:46,908 --> 00:15:48,501
Urban. I'm a senior.
354
00:15:48,576 --> 00:15:51,004
Got to figure out colleges now.
You?
355
00:15:51,371 --> 00:15:52,348
Sophomore.
356
00:15:52,372 --> 00:15:53,891
My mom wants me to go
to school in state,
357
00:15:53,915 --> 00:15:55,675
but I kind of want to
get away, you know?
358
00:15:56,710 --> 00:15:59,980
My parents are divorced. I lived with
my mom while my dad was in jail.
359
00:16:00,004 --> 00:16:01,399
Why are you telling me this?
360
00:16:01,423 --> 00:16:02,932
I don't know.
361
00:16:03,883 --> 00:16:05,852
I... I don't know...
362
00:16:08,221 --> 00:16:09,605
I'm sorry.
363
00:16:11,683 --> 00:16:15,579
When my dad was in jail, it was...
almost easier.
364
00:16:15,603 --> 00:16:20,033
You know, it sounds stupid,
but now that he's back, I...
365
00:16:22,235 --> 00:16:23,629
I look at everything
that I have,
366
00:16:23,653 --> 00:16:25,705
and I feel like
367
00:16:26,781 --> 00:16:31,961
I need to be punished or
forgiven or something.
368
00:16:34,456 --> 00:16:36,549
Why? I don't think so.
369
00:16:39,419 --> 00:16:41,471
He's not a bad man.
370
00:16:41,921 --> 00:16:44,140
I want you to know that.
371
00:16:44,966 --> 00:16:46,976
He's just a man.
372
00:16:47,969 --> 00:16:50,855
He's kind of quiet
and gentle, really.
373
00:16:51,848 --> 00:16:53,441
I mean, he sells books.
374
00:16:54,768 --> 00:16:56,069
Okay.
375
00:16:57,854 --> 00:17:00,364
I shouldn't have come.
376
00:17:01,483 --> 00:17:03,534
It's okay. I don't mind.
377
00:17:04,194 --> 00:17:05,953
Do you mean that?
378
00:17:06,654 --> 00:17:09,425
Yeah. I bet we know some
of the same people.
379
00:17:09,449 --> 00:17:11,751
I've got some friends
who go to Urban.
380
00:17:24,297 --> 00:17:25,807
I'm Bailey Salinger.
381
00:17:29,886 --> 00:17:31,354
God, I'm nervous.
382
00:17:32,764 --> 00:17:35,242
I've gone through
this conversation
383
00:17:35,266 --> 00:17:37,193
so many times in my head...
384
00:17:38,311 --> 00:17:39,946
for so many months.
385
00:17:40,647 --> 00:17:42,782
Really? You saw it
as a conversation?
386
00:17:43,483 --> 00:17:45,284
I say something,
you say something.
387
00:17:46,361 --> 00:17:48,506
Well, yes.
388
00:17:48,530 --> 00:17:50,873
Just out of curiosity,
what do I say?
389
00:17:51,074 --> 00:17:54,001
"It's okay? I forgive you"?
390
00:17:56,037 --> 00:17:57,097
How does it end?
391
00:17:57,121 --> 00:17:59,090
Do we shake hands or do we hug?
392
00:18:00,208 --> 00:18:01,634
I know you're angry.
393
00:18:04,254 --> 00:18:06,941
Angry? Angry... God.
394
00:18:06,965 --> 00:18:10,810
No, I mean... I understand.
395
00:18:11,177 --> 00:18:12,728
I don't think you can.
396
00:18:14,180 --> 00:18:15,366
I really don't think
397
00:18:15,390 --> 00:18:17,942
that there's any way that you
could possibly understand.
398
00:18:18,560 --> 00:18:20,778
You don't want to hear anything
I have to say, do you?
399
00:18:20,812 --> 00:18:22,363
No, I sure don't.
400
00:18:23,565 --> 00:18:24,740
Okay, then.
401
00:18:25,817 --> 00:18:27,410
I want to know what
you know about them.
402
00:18:27,902 --> 00:18:29,120
About my parents.
403
00:18:30,989 --> 00:18:34,542
Well, uh, I know their names.
404
00:18:34,826 --> 00:18:37,888
I know your mother was 45
405
00:18:37,912 --> 00:18:40,631
and your father was 48.
406
00:18:40,957 --> 00:18:43,676
Forty-seven. Besides that.
407
00:18:44,836 --> 00:18:46,387
He owned a restaurant.
408
00:18:47,171 --> 00:18:51,402
She was a musician, a violinist.
409
00:18:51,426 --> 00:18:53,394
I mean the important stuff.
410
00:18:57,181 --> 00:18:58,868
She had hair all the
way down her back.
411
00:18:58,892 --> 00:19:00,151
Did you know that?
412
00:19:00,602 --> 00:19:01,944
Beautiful dark hair
413
00:19:02,020 --> 00:19:03,738
my father wouldn't let her cut.
414
00:19:03,897 --> 00:19:07,241
They were married 26
years last January,
415
00:19:07,734 --> 00:19:10,296
and my dad would still
come home in the afternoon
416
00:19:10,320 --> 00:19:12,371
and claim he had a headache,
417
00:19:12,697 --> 00:19:14,133
and he and my mom
would go upstairs,
418
00:19:14,157 --> 00:19:15,750
and we all knew what
they were doing.
419
00:19:17,744 --> 00:19:21,714
They loved each other.
They were in love.
420
00:19:26,002 --> 00:19:28,939
My sister asks me questions
that I can't answer
421
00:19:28,963 --> 00:19:29,982
because I don't know,
422
00:19:30,006 --> 00:19:33,309
like why didn't he wear a watch?
423
00:19:33,885 --> 00:19:36,488
Or what was that song
she used to sing to us
424
00:19:36,512 --> 00:19:37,897
when we were little,
425
00:19:38,139 --> 00:19:39,565
when we had fevers?
426
00:19:40,767 --> 00:19:45,363
And Owen... God, he
won't even know to ask.
427
00:19:46,481 --> 00:19:48,792
They're just going to be
pictures on the piano
428
00:19:48,816 --> 00:19:50,169
and stories that we all tell
429
00:19:50,193 --> 00:19:52,286
that everyone remembers
a little differently.
430
00:19:54,864 --> 00:19:58,626
He's going to walk
soon, my brother.
431
00:19:59,702 --> 00:20:01,263
He's a couple weeks away,
432
00:20:01,287 --> 00:20:03,756
and they're not going to
see it because of you...
433
00:20:04,499 --> 00:20:06,852
because you had a few drinks,
434
00:20:06,876 --> 00:20:08,312
and you got in your car,
435
00:20:08,336 --> 00:20:09,772
and you went through
that intersection,
436
00:20:09,796 --> 00:20:10,856
and you killed them.
437
00:20:10,880 --> 00:20:14,610
What can I do? What
do you want me to do?
438
00:20:14,634 --> 00:20:16,236
I want you to step
on your damn brake
439
00:20:16,260 --> 00:20:18,062
and stop at that red light!
440
00:20:18,638 --> 00:20:20,064
So do I...
441
00:20:20,598 --> 00:20:22,066
but I can't.
442
00:20:25,478 --> 00:20:27,446
I can't take it back...
443
00:20:30,942 --> 00:20:32,660
so what I have to do
444
00:20:34,237 --> 00:20:36,747
is figure out a way
to go forward.
445
00:20:36,948 --> 00:20:38,708
I don't want you
to get past this.
446
00:20:38,783 --> 00:20:40,376
I can't. Why should you?
447
00:20:42,245 --> 00:20:44,171
See, I want to hurt you.
448
00:20:45,289 --> 00:20:46,809
I want to take
something from you,
449
00:20:46,833 --> 00:20:49,103
something that is so
much a part of you
450
00:20:49,127 --> 00:20:51,095
that you don't know who
you are without it,
451
00:20:51,254 --> 00:20:52,940
and I want you to spend
the rest of your life
452
00:20:52,964 --> 00:20:54,724
knowing that's what
you did to us...
453
00:20:58,011 --> 00:21:00,104
And I want to make
sure you never forget.
454
00:21:05,977 --> 00:21:07,413
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
455
00:21:07,437 --> 00:21:09,739
What does that mean,
she stopped by?
456
00:21:09,939 --> 00:21:11,875
Nothing. She just wanted
to see who we are.
457
00:21:11,899 --> 00:21:13,367
She's nice. She goes to Urban.
458
00:21:13,651 --> 00:21:15,494
What did you two do?
Have a little chat?
459
00:21:16,195 --> 00:21:17,172
What's your problem?
460
00:21:17,196 --> 00:21:18,799
- Did you say she can come back?
- No.
461
00:21:18,823 --> 00:21:20,384
- Good, because I don't want her here.
- Bailey...
462
00:21:20,408 --> 00:21:21,885
And I don't want you
talking to her anymore.
463
00:21:21,909 --> 00:21:24,138
Where do you get off telling
me who I can talk to?
464
00:21:24,162 --> 00:21:25,681
You want to know? I'll tell you.
465
00:21:25,705 --> 00:21:28,382
I have the right to say I don't
want his family in this house.
466
00:21:28,583 --> 00:21:30,394
I mean, who do you care
about here, Julia?
467
00:21:30,418 --> 00:21:32,094
Are you listening
to this, Charlie?
468
00:21:33,671 --> 00:21:35,899
I don't care. I don't
want to see her.
469
00:21:35,923 --> 00:21:37,183
Both of you.
470
00:21:37,216 --> 00:21:39,226
Hey, we're the ones who
lost our parents here,
471
00:21:39,552 --> 00:21:40,529
so why the hell am I
472
00:21:40,553 --> 00:21:42,281
in the business of making
her feel better, huh?
473
00:21:42,305 --> 00:21:44,857
You know, they're going to
have Thanksgiving tonight.
474
00:21:45,433 --> 00:21:48,861
Wow. What is happening to you?
475
00:21:54,776 --> 00:21:56,786
Can't you even try
and help here?
476
00:21:59,197 --> 00:22:00,299
What do you want me to do?
477
00:22:00,323 --> 00:22:01,791
That's all you can say?
478
00:22:02,450 --> 00:22:04,303
Doesn't it bother you
what's happening to us?
479
00:22:04,327 --> 00:22:06,295
I mean, don't you care?
480
00:22:06,996 --> 00:22:08,807
How can you not have
a damn thing to say?
481
00:22:08,831 --> 00:22:12,259
Just... Just cut it out, okay?
482
00:22:15,671 --> 00:22:16,972
Go fetch.
483
00:22:19,258 --> 00:22:20,851
Go fetch.
484
00:22:23,387 --> 00:22:24,990
Come on, Thurber.
485
00:22:25,014 --> 00:22:26,816
I've seen this work on TV.
486
00:22:27,058 --> 00:22:28,818
Now, you know what
it smells like.
487
00:22:29,435 --> 00:22:30,945
Now go find it.
488
00:22:33,314 --> 00:22:34,782
Thurber...
489
00:22:35,066 --> 00:22:36,408
please.
490
00:22:36,984 --> 00:22:39,078
Thurber, please!
491
00:22:45,117 --> 00:22:47,545
Come on. Start sniffing.
492
00:22:48,246 --> 00:22:50,631
Come on. Be a real dog for once.
493
00:22:54,085 --> 00:22:55,427
Listen, Thurber,
494
00:22:56,128 --> 00:22:57,564
I'm not saying I don't love you,
495
00:22:57,588 --> 00:23:00,182
but you have been a very big
disappointment recently.
496
00:23:00,341 --> 00:23:02,351
I mean, you're not
much of a pet,
497
00:23:02,426 --> 00:23:03,695
and it would go a long way
498
00:23:03,719 --> 00:23:05,280
to making me feel
better about you
499
00:23:05,304 --> 00:23:07,356
if you'd... if you'd
just help me out.
500
00:23:09,100 --> 00:23:10,568
Just a little?
501
00:23:19,402 --> 00:23:20,536
Bailey.
502
00:23:21,696 --> 00:23:22,913
God.
503
00:23:24,240 --> 00:23:25,791
What are you doing here?
504
00:23:26,617 --> 00:23:29,253
I don't know. I came to see you.
505
00:23:31,122 --> 00:23:32,099
It's a bad time.
506
00:23:32,123 --> 00:23:34,758
We're just... sitting
down to dinner.
507
00:23:35,042 --> 00:23:36,510
To Thanksgiving.
508
00:23:37,712 --> 00:23:39,189
My mom would be okay
if you wanted...
509
00:23:39,213 --> 00:23:42,725
No. No, that's okay. You go...
You go back.
510
00:23:44,176 --> 00:23:45,561
I'll see you.
511
00:23:47,388 --> 00:23:48,731
Are you okay?
512
00:23:50,141 --> 00:23:51,400
Uh,
513
00:23:52,852 --> 00:23:53,954
not really, no.
514
00:23:53,978 --> 00:23:55,455
Kate, honey, we're sitting down.
515
00:23:55,479 --> 00:23:57,583
You guys start without me, okay?
516
00:23:57,607 --> 00:23:59,033
I'll be back in a sec.
517
00:24:02,320 --> 00:24:03,913
You want to sit down?
518
00:24:08,075 --> 00:24:10,586
Tell me, Bailey, did
something terrible happen?
519
00:24:10,661 --> 00:24:12,296
You're scaring me.
520
00:24:12,747 --> 00:24:14,924
No. No, it's nothing like that.
It...
521
00:24:16,375 --> 00:24:19,887
The guy, the drunk driver,
who hit my mom and dad,
522
00:24:20,338 --> 00:24:21,680
he got out of prison.
523
00:24:22,548 --> 00:24:25,893
Oh, wow. That's so fast.
524
00:24:26,093 --> 00:24:27,311
Yeah.
525
00:24:28,095 --> 00:24:30,397
And the thing is I don't
know what's happening to me.
526
00:24:31,057 --> 00:24:33,243
I mean, I was pretty okay with
everything before this...
527
00:24:33,267 --> 00:24:34,202
I know you were.
528
00:24:34,226 --> 00:24:37,029
But now I'm so angry.
529
00:24:37,396 --> 00:24:40,241
I just, I can't do
anything but be angry.
530
00:24:41,400 --> 00:24:44,662
He wants me to forgive
him, and I hate him.
531
00:24:44,946 --> 00:24:47,507
I hate him, and he's
ruining everything.
532
00:24:47,531 --> 00:24:48,707
I just...
533
00:24:49,617 --> 00:24:52,169
I can't even think about
my mom and dad anymore,
534
00:24:53,079 --> 00:24:55,098
and I really need to be able
to think about them again
535
00:24:55,122 --> 00:24:56,799
where it doesn't hurt, you know?
536
00:24:58,584 --> 00:24:59,927
What can I do?
537
00:25:04,006 --> 00:25:05,975
I really needed to
talk to someone,
538
00:25:07,009 --> 00:25:08,477
and I realized
539
00:25:08,678 --> 00:25:10,948
that the person that I
really wanted to talk to
540
00:25:10,972 --> 00:25:12,356
I pushed away.
541
00:25:15,017 --> 00:25:19,113
And... and I don't know
what I was thinking.
542
00:25:19,939 --> 00:25:20,999
I really don't know why
543
00:25:21,023 --> 00:25:22,960
I thought any of those
stupid things mattered,
544
00:25:22,984 --> 00:25:24,493
and I'm sorry.
545
00:25:27,154 --> 00:25:29,373
I don't know why
we split up, Kate.
546
00:25:29,782 --> 00:25:31,625
I really don't. I just...
547
00:25:32,702 --> 00:25:36,255
I just need you. I need you.
548
00:25:48,718 --> 00:25:50,728
You know when you cut
a turkey's head off,
549
00:25:50,970 --> 00:25:53,230
it can still run around
for a long time?
550
00:25:53,806 --> 00:25:55,316
For days, even.
551
00:25:57,268 --> 00:25:58,527
Where'd this come from?
552
00:26:00,980 --> 00:26:02,082
Have you tried it?
553
00:26:02,106 --> 00:26:03,949
The crust is kind of gross.
554
00:26:04,817 --> 00:26:06,410
You want some PB & J?
555
00:26:06,569 --> 00:26:07,953
No. Thanks.
556
00:26:10,281 --> 00:26:12,666
I think it's important
that you eat something.
557
00:26:13,117 --> 00:26:15,085
Hunger can add to irritability.
558
00:26:15,536 --> 00:26:16,596
It can cloud your judgment.
559
00:26:16,620 --> 00:26:18,839
It can make you
overreact to bad news.
560
00:26:18,956 --> 00:26:20,466
Sure you don't want a sandwich?
561
00:26:20,791 --> 00:26:22,551
I'm not hungry, Claud, okay?
562
00:26:24,962 --> 00:26:25,939
How is that?
563
00:26:25,963 --> 00:26:27,306
Dad's was better.
564
00:26:27,840 --> 00:26:29,317
Coverage of today's game
565
00:26:29,341 --> 00:26:31,778
brought to you by Faber's
steel-belted tires,
566
00:26:31,802 --> 00:26:35,481
wishing you and your family
a happy Thanksgiving.
567
00:26:37,683 --> 00:26:40,027
And a timeout has been called.
568
00:26:42,271 --> 00:26:43,864
I'll be back.
569
00:26:45,149 --> 00:26:46,825
Where are you going?
570
00:26:51,822 --> 00:26:53,082
Yes?
571
00:26:54,742 --> 00:26:55,959
Julia.
572
00:26:56,744 --> 00:26:57,804
Dad, this is...
573
00:26:57,828 --> 00:27:01,465
I know, honey. I know who it is.
574
00:27:04,460 --> 00:27:08,347
I know you think that nine
months isn't enough time...
575
00:27:10,132 --> 00:27:11,517
and it's not.
576
00:27:12,009 --> 00:27:13,394
I know that.
577
00:27:16,847 --> 00:27:18,941
Even being in prison that long
578
00:27:19,100 --> 00:27:21,402
didn't feel like
punishment enough.
579
00:27:24,105 --> 00:27:25,489
I...
580
00:27:25,731 --> 00:27:28,325
I think of all the things
I should be doing without
581
00:27:29,318 --> 00:27:31,078
to compensate you...
582
00:27:33,447 --> 00:27:35,582
But there is no
compensation, is there?
583
00:27:38,119 --> 00:27:40,421
No, there isn't.
584
00:27:43,958 --> 00:27:45,801
I know you're sorry,
585
00:27:47,503 --> 00:27:50,055
and I know you wish
it hadn't happened...
586
00:27:51,590 --> 00:27:53,809
and I know you're
suffering, I can see it,
587
00:27:55,177 --> 00:27:57,312
but knowing that
doesn't help me.
588
00:28:00,349 --> 00:28:02,192
It doesn't make
it better, Annie.
589
00:28:02,268 --> 00:28:03,569
It really doesn't.
590
00:28:05,104 --> 00:28:06,488
What can I do?
591
00:28:07,940 --> 00:28:09,158
There's nothing.
592
00:28:13,696 --> 00:28:15,622
But I know what
you want from me.
593
00:28:17,032 --> 00:28:18,709
You want me to forgive you.
594
00:28:20,119 --> 00:28:21,378
Yes.
595
00:28:21,996 --> 00:28:24,006
I don't know that I can do that.
596
00:28:26,208 --> 00:28:29,428
I mean, it wasn't just my
life that you changed,
597
00:28:31,255 --> 00:28:32,774
and I don't know that
I have the right
598
00:28:32,798 --> 00:28:34,433
to speak for anyone else.
599
00:28:35,259 --> 00:28:37,936
And what does that mean,
anyways, "I forgive you"?
600
00:28:39,847 --> 00:28:41,607
Is it going to change anything?
601
00:28:42,725 --> 00:28:45,736
Or does it just mean that I
stop being angry at you.
602
00:28:47,521 --> 00:28:49,323
And I stop hating you?
603
00:28:49,982 --> 00:28:52,868
Because I want that so much.
604
00:28:55,821 --> 00:28:57,372
Just as much as you.
605
00:29:10,294 --> 00:29:11,804
I'll try.
606
00:29:13,923 --> 00:29:15,599
I'm going to try.
607
00:29:25,851 --> 00:29:27,861
The only thing that I can do...
608
00:29:29,605 --> 00:29:31,448
The only thing I can do for you
609
00:29:32,942 --> 00:29:35,369
is tell you that we're
going to be okay.
610
00:29:37,196 --> 00:29:39,341
Because we are, the five of us.
611
00:29:39,365 --> 00:29:41,375
I don't know how I know it.
I just do.
612
00:29:42,952 --> 00:29:44,419
We're going to be okay.
613
00:29:46,622 --> 00:29:49,383
And maybe if you know that,
614
00:29:51,126 --> 00:29:52,678
you'll be okay too.
615
00:30:09,395 --> 00:30:10,747
What's going on in the kitchen?
616
00:30:10,771 --> 00:30:12,582
Since when are you Julia Child?
617
00:30:12,606 --> 00:30:15,075
I kind of thought I'd make
us a late Thanksgiving.
618
00:30:15,192 --> 00:30:17,420
You thought? Really?
619
00:30:17,444 --> 00:30:20,163
What... What happened
to what we all decided?
620
00:30:21,574 --> 00:30:23,500
Charlie, I think
we made a mistake.
621
00:30:24,326 --> 00:30:25,586
Well, I don't.
622
00:30:26,787 --> 00:30:28,014
I think it shows
a little respect
623
00:30:28,038 --> 00:30:29,266
not to sit down and celebrate
624
00:30:29,290 --> 00:30:30,809
like nothing happened this year.
625
00:30:30,833 --> 00:30:32,092
Come on.
626
00:30:32,418 --> 00:30:34,761
It's not like we never sit
around the table and laugh.
627
00:30:35,379 --> 00:30:37,222
It's not like we never smile,
628
00:30:37,631 --> 00:30:39,609
and when we do, we're not
saying we're forgetting
629
00:30:39,633 --> 00:30:40,902
or that everything's okay.
630
00:30:40,926 --> 00:30:43,770
We're just doing
what we have to do.
631
00:30:44,638 --> 00:30:47,107
We're never going to have what
we had last Thanksgiving,
632
00:30:47,516 --> 00:30:48,743
and if we wait 20 years,
633
00:30:48,767 --> 00:30:49,995
it's never going to be the same.
634
00:30:50,019 --> 00:30:52,321
I just want to take a step, Charlie.
Please?
635
00:30:57,401 --> 00:30:59,494
I went to see him yesterday.
636
00:31:02,072 --> 00:31:03,758
For God's sakes, Jule.
637
00:31:03,782 --> 00:31:05,250
I think you should too.
638
00:31:05,284 --> 00:31:06,261
Forget it.
639
00:31:06,285 --> 00:31:08,013
I know something's
wrong with you.
640
00:31:08,037 --> 00:31:10,714
The last few days, it's
like you've disappeared,
641
00:31:10,748 --> 00:31:12,966
and I'm just trying
to figure out why.
642
00:31:14,668 --> 00:31:16,354
- Why?
- Would you just stop?
643
00:31:16,378 --> 00:31:19,190
No. Go see him, Charlie.
It'll help.
644
00:31:19,214 --> 00:31:21,099
- Yeah, him.
- No, us.
645
00:31:22,301 --> 00:31:24,186
I'm telling you it's hard,
646
00:31:25,095 --> 00:31:27,032
but it's not the hardest
thing in the world
647
00:31:27,056 --> 00:31:28,440
to say "I forgive you."
648
00:31:29,600 --> 00:31:30,660
Yes, it is.
649
00:31:30,684 --> 00:31:33,070
No. What you're going
through is a lot harder.
650
00:31:34,813 --> 00:31:36,573
Please, Charlie?
651
00:31:38,651 --> 00:31:40,629
It's like talking
about your nightmares
652
00:31:40,653 --> 00:31:42,088
or looking under your
bed for monsters.
653
00:31:42,112 --> 00:31:43,830
It makes them go away.
654
00:31:44,323 --> 00:31:46,875
Saying "I don't hate
you" makes him go away.
655
00:31:47,868 --> 00:31:49,252
I don't know.
656
00:31:50,704 --> 00:31:51,922
Charlie...
657
00:31:53,374 --> 00:31:54,800
I don't know.
658
00:31:58,754 --> 00:32:00,514
My father had an affair.
659
00:32:01,423 --> 00:32:04,069
What? Recently?
660
00:32:04,093 --> 00:32:05,570
A couple of years ago,
661
00:32:05,594 --> 00:32:07,771
when my parents were
still together.
662
00:32:07,805 --> 00:32:09,064
You're kidding.
663
00:32:09,223 --> 00:32:10,691
Was it with your stepmother?
664
00:32:11,266 --> 00:32:13,370
It was some other
woman in his office.
665
00:32:13,394 --> 00:32:15,028
I don't even know her name.
666
00:32:15,854 --> 00:32:17,990
Mom just walked in on
them one afternoon.
667
00:32:18,273 --> 00:32:19,459
God.
668
00:32:19,483 --> 00:32:21,252
Yeah, I think about that a lot,
669
00:32:21,276 --> 00:32:22,619
how that must feel...
670
00:32:22,778 --> 00:32:23,672
Opening a door
671
00:32:23,696 --> 00:32:25,256
and having your
whole life change
672
00:32:25,280 --> 00:32:26,415
in a single minute.
673
00:32:28,200 --> 00:32:29,584
I know you know.
674
00:32:31,829 --> 00:32:32,847
He met Patricia
675
00:32:32,871 --> 00:32:35,674
about three months after
they were separated.
676
00:32:36,333 --> 00:32:37,884
It almost killed Mom.
677
00:32:38,377 --> 00:32:40,178
She didn't want him
to have a life,
678
00:32:40,671 --> 00:32:42,264
be happy, if she couldn't.
679
00:32:42,840 --> 00:32:46,184
She became this whole
other person...
680
00:32:47,428 --> 00:32:49,855
This ugly, angry person.
681
00:32:49,972 --> 00:32:51,491
She made sure the
divorce took forever
682
00:32:51,515 --> 00:32:52,691
just to spite him.
683
00:32:53,183 --> 00:32:55,444
She refereed to him as
"the son of a bitch."
684
00:32:55,686 --> 00:32:58,238
At my Confirmation, she
keyed Patty's Jag.
685
00:32:58,397 --> 00:33:00,657
Your mom? Really?
686
00:33:01,567 --> 00:33:02,794
Yeah, I don't know
what happened,
687
00:33:02,818 --> 00:33:04,453
but one day she let go of it.
688
00:33:04,737 --> 00:33:05,954
She moved on.
689
00:33:06,947 --> 00:33:09,207
I think she figured out her
life could have become
690
00:33:09,366 --> 00:33:10,844
totally about him,
691
00:33:10,868 --> 00:33:12,669
or it could have
become about her.
692
00:33:14,538 --> 00:33:16,975
Anyway, she came downstairs
693
00:33:16,999 --> 00:33:18,309
and sat down at
the kitchen table
694
00:33:18,333 --> 00:33:19,310
with a cup of coffee,
695
00:33:19,334 --> 00:33:24,139
and she just said,
"Okay, enough."
696
00:33:29,678 --> 00:33:30,979
What about you?
697
00:33:32,806 --> 00:33:34,441
You mean did I hate him?
698
00:33:34,475 --> 00:33:37,736
Yeah. Sure, for a while,
699
00:33:38,353 --> 00:33:40,906
but it took so much energy
to hold on to that.
700
00:33:42,107 --> 00:33:44,451
Everything is so
complicated, Bailey.
701
00:33:44,818 --> 00:33:46,296
My mom and dad,
702
00:33:46,320 --> 00:33:47,704
my dad and me,
703
00:33:48,530 --> 00:33:49,956
even me and you...
704
00:33:51,366 --> 00:33:53,126
so you try to make it simple,
705
00:33:53,619 --> 00:33:54,846
and what it comes
down to is this,
706
00:33:54,870 --> 00:33:57,798
people make mistakes,
terrible mistakes,
707
00:33:58,123 --> 00:33:59,800
all the time, every day,
708
00:34:01,168 --> 00:34:03,178
and you have to learn
to live with it,
709
00:34:03,670 --> 00:34:05,555
because, really, what's
the alternative?
710
00:34:08,550 --> 00:34:10,393
The stuff with my folks,
711
00:34:11,512 --> 00:34:13,188
I know it's not the same.
712
00:34:16,141 --> 00:34:18,235
I know it's not nearly the same.
713
00:34:19,770 --> 00:34:21,321
But still...
714
00:34:32,699 --> 00:34:35,502
You want to give me a hand,
maybe peel some oranges?
715
00:34:35,577 --> 00:34:37,680
Sure. I got to talk to you
716
00:34:37,704 --> 00:34:39,381
about something first, though.
717
00:34:41,959 --> 00:34:43,927
Could you put the
knife down, please?
718
00:34:46,129 --> 00:34:49,182
I did something you're really,
really not going to like.
719
00:34:49,424 --> 00:34:50,642
Yes?
720
00:34:52,344 --> 00:34:54,229
Why don't we just
leave it at that?
721
00:34:54,429 --> 00:34:56,148
Where are those oranges?
722
00:34:57,808 --> 00:34:59,067
Claudia...
723
00:34:59,309 --> 00:35:00,620
You know that bracelet you have
724
00:35:00,644 --> 00:35:01,996
that Dad bought Mom,
725
00:35:02,020 --> 00:35:03,331
the one with all
the little jewels
726
00:35:03,355 --> 00:35:04,916
and the rubies and everything?
727
00:35:04,940 --> 00:35:06,158
Mm-hmm.
728
00:35:06,525 --> 00:35:11,913
Well, I sort of,
kind of, took it.
729
00:35:11,947 --> 00:35:13,007
Oh, no.
730
00:35:13,031 --> 00:35:15,093
I did everything I could to find it.
Honest.
731
00:35:15,117 --> 00:35:16,427
I looked everywhere.
732
00:35:16,451 --> 00:35:19,222
And then I tried to replace
it, but I don't know how,
733
00:35:19,246 --> 00:35:20,598
and I don't have
that much money,
734
00:35:20,622 --> 00:35:22,934
and I'm really sorry, because
I know that you loved it...
735
00:35:22,958 --> 00:35:24,634
How long ago did you
lose it, Claud?
736
00:35:25,377 --> 00:35:26,312
Two days ago.
737
00:35:26,336 --> 00:35:28,356
God, Claudia! Two days! It's
probably gone for good!
738
00:35:28,380 --> 00:35:29,858
You could have said something.
739
00:35:29,882 --> 00:35:31,901
Yeah, right. You would
have just screamed at me.
740
00:35:31,925 --> 00:35:32,944
That's not true.
741
00:35:32,968 --> 00:35:34,320
Yes, it is. You're
always angry at me.
742
00:35:34,344 --> 00:35:35,613
Well, you're always
taking my stuff.
743
00:35:35,637 --> 00:35:37,272
So? What's the big deal?
744
00:35:37,431 --> 00:35:39,399
It's just because I
want to be like you.
745
00:35:41,059 --> 00:35:42,444
I don't know why,
746
00:35:42,769 --> 00:35:44,914
because everything I
do makes you mad,
747
00:35:44,938 --> 00:35:45,874
and you never forgive me.
748
00:35:45,898 --> 00:35:48,074
You never forget about anything.
749
00:35:48,400 --> 00:35:50,753
Like, you're still mad at
me from seven months ago
750
00:35:50,777 --> 00:35:52,996
when I forgot to tell
you that guy called,
751
00:35:53,655 --> 00:35:56,050
that guy, what's his name?
752
00:35:56,074 --> 00:35:57,626
- Steven Pomper.
- See?
753
00:36:05,626 --> 00:36:08,345
I'm sorry for always
being mad at you, okay?
754
00:36:12,257 --> 00:36:15,028
How did you get the combination
to my little mailbox, anyway?
755
00:36:15,052 --> 00:36:18,656
I didn't. You left it in your
jewelry box on your dresser.
756
00:36:18,680 --> 00:36:19,824
No, I didn't.
757
00:36:19,848 --> 00:36:21,816
No, I don't trust you enough.
758
00:36:22,267 --> 00:36:23,661
What is it you took, Claud?
759
00:36:23,685 --> 00:36:24,621
The bracelet
760
00:36:24,645 --> 00:36:26,331
with all the little red
and little purple jewels.
761
00:36:26,355 --> 00:36:27,739
With the silver clasp?
762
00:36:28,398 --> 00:36:29,542
- Yeah.
- That's a piece of junk.
763
00:36:29,566 --> 00:36:30,793
It's from, like, four years ago
764
00:36:30,817 --> 00:36:32,869
when I played a gypsy
in a sixth-grade play.
765
00:36:32,945 --> 00:36:34,454
Piece of junk?
766
00:36:36,281 --> 00:36:39,834
I spent two days in hell
because I lost a prop?
767
00:36:41,662 --> 00:36:43,129
Very funny.
768
00:37:02,724 --> 00:37:06,236
I, uh, I have no story.
769
00:37:07,980 --> 00:37:09,499
I was spending a
Saturday with friends,
770
00:37:09,523 --> 00:37:12,251
and we had dinner,
this long dinner,
771
00:37:12,275 --> 00:37:15,161
and then I had too much wine.
772
00:37:16,405 --> 00:37:17,789
That's it.
773
00:37:18,615 --> 00:37:19,916
That's all I did.
774
00:37:21,159 --> 00:37:24,713
I had too much wine with dinner.
775
00:37:26,873 --> 00:37:30,385
And then about eight o'clock, I
got into my car to drive home.
776
00:37:32,754 --> 00:37:34,931
It was a completely
forgettable day.
777
00:37:37,509 --> 00:37:39,070
You know, people make
mistakes all the time
778
00:37:39,094 --> 00:37:40,937
and nothing happens.
779
00:37:42,055 --> 00:37:45,034
I imagine a million
meaningless separate events
780
00:37:45,058 --> 00:37:47,777
had to come together just so.
781
00:37:48,687 --> 00:37:50,196
Why was there no traffic?
782
00:37:50,814 --> 00:37:53,001
Why was there no cop to
stop me from speeding?
783
00:37:53,025 --> 00:37:54,502
Why did I have to be
at the intersection
784
00:37:54,526 --> 00:37:58,413
of California and Van
Ness at exactly 8:22?
785
00:37:59,156 --> 00:38:01,166
Why did the light
have to be red?
786
00:38:02,576 --> 00:38:04,262
Why did two people
with five children
787
00:38:04,286 --> 00:38:06,338
have to be driving in
the other direction?
788
00:38:07,039 --> 00:38:08,214
Because of me.
789
00:38:12,169 --> 00:38:13,345
What?
790
00:38:15,464 --> 00:38:18,892
They, uh... they had
tickets to a concert
791
00:38:20,093 --> 00:38:21,478
at Symphony Hall.
792
00:38:23,930 --> 00:38:26,900
I guess Mrs. Kelleher
had the day off,
793
00:38:27,392 --> 00:38:28,902
I don't remember.
794
00:38:29,770 --> 00:38:31,488
But I promised to babysit.
795
00:38:33,190 --> 00:38:36,242
But I was with this
girl, this woman,
796
00:38:37,486 --> 00:38:40,455
and, uh, we were
at her apartment,
797
00:38:41,406 --> 00:38:45,585
and, uh, I lost
track of the time.
798
00:38:48,371 --> 00:38:50,715
I don't remember when I
finally got there, but...
799
00:38:53,460 --> 00:38:56,846
He was... He was so mad at me.
800
00:38:59,424 --> 00:39:03,478
The thing is the concert
started at eight o'clock.
801
00:39:05,388 --> 00:39:07,408
They would have been sitting...
802
00:39:07,432 --> 00:39:10,068
They would have been sitting
in their seats at 8:00.
803
00:39:13,271 --> 00:39:14,572
One date.
804
00:39:15,148 --> 00:39:17,409
One stupid date.
805
00:39:17,651 --> 00:39:18,544
I mean, who cared?
806
00:39:18,568 --> 00:39:21,287
I could have... I could
have been home so easily.
807
00:39:24,783 --> 00:39:26,251
You know what he said to me?
808
00:39:28,453 --> 00:39:30,088
"Next time, be here."
809
00:39:32,082 --> 00:39:33,425
Next time.
810
00:39:36,962 --> 00:39:38,555
And Mom, she...
811
00:39:40,507 --> 00:39:42,225
handed Owen to me.
812
00:39:44,261 --> 00:39:45,770
She handed him to me, and...
813
00:39:47,806 --> 00:39:49,357
Then they walked away.
814
00:39:53,145 --> 00:39:54,863
What did I do?
815
00:39:56,690 --> 00:39:58,908
God help me. How do
I get rid of this?
816
00:40:00,110 --> 00:40:01,786
Charlie, listen to me.
817
00:40:01,862 --> 00:40:03,214
No!
818
00:40:03,238 --> 00:40:05,248
It's my fault. I did it.
819
00:40:07,033 --> 00:40:08,136
I need to be forgiven,
820
00:40:08,160 --> 00:40:09,595
only they're not
here to forgive me!
821
00:40:09,619 --> 00:40:11,713
- Stop it.
- It's my fault.
822
00:40:11,746 --> 00:40:13,381
It's my fault!
823
00:40:13,790 --> 00:40:17,635
Charlie... it's my fault.
824
00:40:18,753 --> 00:40:20,180
Listen to me.
825
00:40:20,755 --> 00:40:23,818
Let me do one good
thing in all of this
826
00:40:23,842 --> 00:40:25,518
and tell you the truth.
827
00:40:28,889 --> 00:40:31,149
You're the hero in
this story, son.
828
00:40:43,945 --> 00:40:45,246
Well?
829
00:40:46,781 --> 00:40:47,916
It needs salt.
830
00:40:50,493 --> 00:40:52,045
And a little more pepper...
831
00:40:53,914 --> 00:40:55,256
but on the whole...
832
00:40:57,125 --> 00:40:58,019
First rate.
833
00:40:58,043 --> 00:40:59,020
Really? You think so?
834
00:40:59,044 --> 00:41:00,261
Absolutely.
835
00:41:00,337 --> 00:41:01,564
I doubled the garlic
836
00:41:01,588 --> 00:41:02,815
and added a little
extra chicken broth
837
00:41:02,839 --> 00:41:03,774
so it wouldn't dry out.
838
00:41:03,798 --> 00:41:05,767
Dad's was always a
little on the dry side.
839
00:41:06,259 --> 00:41:07,519
Season away.
840
00:41:11,181 --> 00:41:12,524
What's all this?
841
00:41:12,724 --> 00:41:14,108
What's it look like?
842
00:41:15,227 --> 00:41:16,444
Thanksgiving?
843
00:41:16,937 --> 00:41:18,122
You cooked?
844
00:41:18,146 --> 00:41:19,749
Well, Joe sent a
lot of stuff over,
845
00:41:19,773 --> 00:41:21,375
but I made stuffing,
sweet potatoes,
846
00:41:21,399 --> 00:41:22,617
and apple pie.
847
00:41:22,734 --> 00:41:24,035
And I helped.
848
00:41:24,236 --> 00:41:25,453
And Claud helped.
849
00:41:25,862 --> 00:41:27,089
Didn't we kind of
miss the boat here?
850
00:41:27,113 --> 00:41:28,883
I mean, Thanksgiving was...
851
00:41:28,907 --> 00:41:30,927
Yesterday? Big deal.
852
00:41:30,951 --> 00:41:32,919
I mean, what difference
does it make, right?
853
00:41:34,704 --> 00:41:35,922
Right?
854
00:41:38,124 --> 00:41:39,467
No difference at all.
855
00:41:40,585 --> 00:41:41,719
Turkey's in the oven.
856
00:41:43,046 --> 00:41:44,597
Set the table, Claud, will ya?
857
00:41:45,048 --> 00:41:46,391
Sure.
858
00:41:46,508 --> 00:41:47,725
Hey, man.
859
00:41:47,842 --> 00:41:49,519
Where you been? You
look like hell.
860
00:41:51,054 --> 00:41:52,397
Out.
861
00:41:55,850 --> 00:41:57,110
Just out.
862
00:41:57,894 --> 00:41:59,195
I'm glad.
863
00:42:09,406 --> 00:42:10,999
Julia made Thanksgiving.
864
00:42:11,658 --> 00:42:12,875
I see.
865
00:42:14,703 --> 00:42:16,087
Hey, wait a second.
866
00:42:16,788 --> 00:42:18,840
Don't we always eat Thanksgiving
dinner in the dining room?
867
00:42:19,791 --> 00:42:21,009
Yeah.
868
00:42:21,334 --> 00:42:22,677
Yeah.
869
00:42:32,804 --> 00:42:34,063
There we go.
870
00:42:34,764 --> 00:42:36,117
That looks great, Jule.
871
00:42:36,141 --> 00:42:37,493
That looks very good.
872
00:42:37,517 --> 00:42:39,068
Want some bread?
873
00:42:39,477 --> 00:42:40,955
Want some stuffing, Claud?
874
00:42:40,979 --> 00:42:42,155
A little bit.
875
00:42:42,814 --> 00:42:43,916
Great potatoes.
876
00:42:43,940 --> 00:42:44,917
Is that enough?
877
00:42:44,941 --> 00:42:46,326
Oh, yeah.
878
00:42:57,620 --> 00:42:58,764
It's getting kind of weedy
879
00:42:58,788 --> 00:43:00,131
over by Nana and Papa.
880
00:43:00,874 --> 00:43:02,467
I'll say something to
the groundskeeper.
881
00:43:03,001 --> 00:43:04,802
Here too. God.
882
00:43:05,503 --> 00:43:07,555
I don't think those
are weeds, Bay.
883
00:43:13,970 --> 00:43:16,314
It's lavender. Let's leave it.
884
00:43:24,731 --> 00:43:26,417
Hey, how come some
of the headstones
885
00:43:26,441 --> 00:43:28,034
have stones on them?
886
00:43:28,360 --> 00:43:30,119
Some people like to
leave something behind,
887
00:43:30,612 --> 00:43:32,372
kind of as a way of
showing they were here.
888
00:44:02,936 --> 00:44:04,153
Pez?
889
00:44:04,270 --> 00:44:05,998
Ha ha! Sure.
890
00:44:06,022 --> 00:44:07,824
- Why not?
- That's a good idea.
891
00:44:10,068 --> 00:44:11,536
Hey, you know what, Claud?
892
00:44:14,322 --> 00:44:15,216
You're it.
893
00:44:15,240 --> 00:44:16,175
What?
894
00:44:16,199 --> 00:44:18,835
Oh, no fair. No fair!
62258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.