All language subtitles for Party.Of.Five.S01E01.DVDRip.XviD-MEDiEVAL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,677 --> 00:00:05,906 Mr Flender, please come in. Your car is ready. 2 00:00:05,930 --> 00:00:07,689 Owen, what do you think? 3 00:00:08,307 --> 00:00:09,566 Wow! 4 00:00:10,476 --> 00:00:11,860 She's a beauty. 5 00:00:11,936 --> 00:00:12,954 A beauty. 6 00:00:12,978 --> 00:00:14,790 Black is definitely the way to go. 7 00:00:14,814 --> 00:00:16,115 Definitely. 8 00:00:16,273 --> 00:00:18,575 Yeah. I think this is the one, Bay. 9 00:00:19,693 --> 00:00:22,329 I don't know, guys. I mean, maybe this is a little too flashy. 10 00:00:22,863 --> 00:00:27,000 A station wagon, on the other hand, would be... Much more practical. 11 00:00:41,382 --> 00:00:42,516 Bailey! 12 00:00:42,841 --> 00:00:44,017 Bailey! 13 00:01:28,262 --> 00:01:29,948 Plain or pepperoni? 14 00:01:29,972 --> 00:01:32,524 Plain. Um, no, pepperoni. 15 00:01:35,102 --> 00:01:37,414 No one put it in the fridge. I hate it when it's not cold. 16 00:01:37,438 --> 00:01:38,864 Throw it in the freezer. 17 00:01:40,232 --> 00:01:42,085 You can stuff pizza down the disposal, right? 18 00:01:42,109 --> 00:01:43,253 Just getting home, Charlie? 19 00:01:43,277 --> 00:01:45,245 I crashed at Doug's last night. 20 00:01:45,571 --> 00:01:47,674 Has anyone seen the detergent? I gotta do a wash. 21 00:01:47,698 --> 00:01:49,509 Seems like the only time we see you around here 22 00:01:49,533 --> 00:01:50,802 is when you run out of underwear. 23 00:01:50,826 --> 00:01:52,929 You didn't by any chance go shopping, did you? 24 00:01:52,953 --> 00:01:54,671 I got diapers. I got wipes. 25 00:01:54,747 --> 00:01:56,173 Unscented, right? 26 00:01:56,206 --> 00:01:57,341 Yes. 27 00:01:57,708 --> 00:01:59,769 So I guess I'm up for babysitting detail tonight. 28 00:01:59,793 --> 00:02:01,605 Hey, what's with the Jeep in the driveway? 29 00:02:01,629 --> 00:02:03,732 "I saw Sarah Good with the devil. 30 00:02:03,756 --> 00:02:06,109 "I saw Goody Osborne with the devil. 31 00:02:06,133 --> 00:02:08,352 I saw Bridget Bishop with the... " 32 00:02:08,510 --> 00:02:11,104 School play. I'm gonna audition. 33 00:02:11,430 --> 00:02:12,898 Pepperoni, please. 34 00:02:14,016 --> 00:02:15,160 What's with the Jeep? 35 00:02:15,184 --> 00:02:16,912 What are you talking about? That's the new car. 36 00:02:16,936 --> 00:02:18,580 That's the car I co-signed a lease for? 37 00:02:18,604 --> 00:02:20,290 I thought you were getting a station wagon. 38 00:02:20,314 --> 00:02:22,459 A station wagon is transportation, but a Jeep... 39 00:02:22,483 --> 00:02:24,336 - Says "Bailey's arrived." - Right. 40 00:02:24,360 --> 00:02:26,963 It's my birthday present, courtesy of you. 41 00:02:26,987 --> 00:02:28,455 Speaking of which... 42 00:02:34,119 --> 00:02:35,963 The Cowboys and the Niners? 43 00:02:36,413 --> 00:02:37,965 Take someone special. 44 00:02:41,794 --> 00:02:43,053 Forget it. 45 00:02:44,129 --> 00:02:45,347 Mrs. Kelleher! 46 00:02:46,340 --> 00:02:47,599 Mrs. Kelleher? 47 00:02:48,175 --> 00:02:49,893 Is something wrong, Mrs. Kelleher? 48 00:02:49,968 --> 00:02:52,396 I'm going to be 65 years old tomorrow. 49 00:02:52,513 --> 00:02:54,324 No kidding? Congratulations. 50 00:02:54,348 --> 00:02:57,109 It's 52 steps up to the front door. 51 00:02:57,184 --> 00:02:58,995 It's two flights up to the bedroom, 52 00:02:59,019 --> 00:03:00,914 and when I take your brother to the park, 53 00:03:00,938 --> 00:03:03,991 I have to push his stroller up a 45-degree incline. 54 00:03:04,024 --> 00:03:05,877 Gee, Mrs. Kelleher, this is San Francisco. 55 00:03:05,901 --> 00:03:08,129 I mean, I really don't know what I can do about the hills. 56 00:03:08,153 --> 00:03:10,288 My knees just can't take any more of this. 57 00:03:10,364 --> 00:03:14,543 Mrs. Kelleher, I've got this really important paper due today and I am incredibly late. 58 00:03:14,993 --> 00:03:17,838 Could you please, please, just hold out until tonight? 59 00:03:17,996 --> 00:03:20,090 Then I promise we'll work everything out. 60 00:03:23,961 --> 00:03:25,387 Owen, what are you... 61 00:03:26,839 --> 00:03:28,682 I just folded this stuff. 62 00:03:32,261 --> 00:03:34,771 What are you doing just sitting there? Could you watch him? 63 00:03:35,097 --> 00:03:36,574 Char, I've been watching him. 64 00:03:36,598 --> 00:03:38,994 Could you watch him while I find someone else to watch him? 65 00:03:39,018 --> 00:03:40,412 What do you need, like, 20 minutes? 66 00:03:40,436 --> 00:03:41,903 No, like, tomorrow. 67 00:03:42,604 --> 00:03:44,165 Don't you think we'll have hired someone by then? 68 00:03:44,189 --> 00:03:45,583 Hey, man, news flash. 69 00:03:45,607 --> 00:03:48,577 This isn't like ordering a pizza. This takes time. 70 00:03:48,694 --> 00:03:51,079 I'll blow off practice if you can't stay past 3:00. 71 00:03:53,323 --> 00:03:55,292 Look, the thing is, is I can't stay at all tomorrow. 72 00:03:56,118 --> 00:03:58,086 Doug and I got a house-painting gig. 73 00:03:58,829 --> 00:04:01,506 It's the first thing I've had since last week, and it's pretty good money. 74 00:04:02,833 --> 00:04:05,552 You'd just better hope there's a Domino's nanny agency out there. 75 00:04:07,963 --> 00:04:09,024 Great. 76 00:04:09,048 --> 00:04:10,775 ...been disconnected for nonpayment. 77 00:04:10,799 --> 00:04:12,559 Contact your local... 78 00:04:15,137 --> 00:04:16,688 Why didn't you pay the bill? 79 00:04:17,306 --> 00:04:18,940 Why didn't I pay the bill? 80 00:04:20,726 --> 00:04:22,319 Why didn't I pay the bill? 81 00:04:24,438 --> 00:04:29,117 Remember, if you show the process by which you arrive at your results, 82 00:04:29,193 --> 00:04:33,205 even if the answer is wrong, I will be awarding partial credit. 83 00:05:07,064 --> 00:05:09,375 It's funny how you see someone every day. 84 00:05:09,399 --> 00:05:11,701 I mean, you're one stupid row away, 85 00:05:11,985 --> 00:05:15,038 and you never really notice them. 86 00:05:15,948 --> 00:05:17,457 I noticed you. 87 00:05:19,409 --> 00:05:20,345 You did? 88 00:05:20,369 --> 00:05:22,003 Yeah. I, uh... 89 00:05:22,663 --> 00:05:24,923 ...copied off you in health class... 90 00:05:25,666 --> 00:05:26,883 Twice. 91 00:05:27,167 --> 00:05:28,468 Great. 92 00:05:31,004 --> 00:05:33,140 No, thanks, I quit. 93 00:05:33,549 --> 00:05:36,444 All that research on secondary smoke, it just seemed wrong. 94 00:05:36,468 --> 00:05:38,029 Not that it isn't a personal choice. 95 00:05:38,053 --> 00:05:39,155 Do you want to go out sometime? 96 00:05:39,179 --> 00:05:40,397 Uh-huh. 97 00:05:41,890 --> 00:05:43,316 Whenever you want. 98 00:05:45,143 --> 00:05:47,247 What if I said I wanted to show you 99 00:05:47,271 --> 00:05:49,865 the middle of the Golden Gate bridge at 3:00 in the morning? 100 00:05:51,316 --> 00:05:52,534 I'll be there. 101 00:05:53,443 --> 00:05:54,921 - Really? - Mmm-hmm. 102 00:05:54,945 --> 00:05:56,246 What about your folks? 103 00:05:56,446 --> 00:05:57,706 Don't they... 104 00:05:58,949 --> 00:06:00,584 Oh, right, I heard. 105 00:06:00,701 --> 00:06:02,720 Car accident. About six months ago. 106 00:06:02,744 --> 00:06:04,921 Yeah. I don't want to talk about it. 107 00:06:06,290 --> 00:06:07,976 My dad split a couple years ago. 108 00:06:08,000 --> 00:06:09,384 It's not the same thing. 109 00:06:13,130 --> 00:06:14,190 Guess not. 110 00:06:14,214 --> 00:06:15,432 Yeah. 111 00:06:19,595 --> 00:06:21,229 So whenever I want, huh? 112 00:06:22,764 --> 00:06:24,649 No one tells me what to do. 113 00:06:49,583 --> 00:06:50,935 - Hey. - Hey. 114 00:06:50,959 --> 00:06:52,427 I've got something for you. 115 00:06:53,211 --> 00:06:54,346 This? 116 00:06:54,463 --> 00:06:57,108 The William T. Foster classical competition? 117 00:06:57,132 --> 00:06:58,934 Yeah. It's an application. 118 00:06:59,009 --> 00:07:00,695 I think we should enter you. 119 00:07:00,719 --> 00:07:03,605 It's in January, though, which means there's not much time. 120 00:07:04,848 --> 00:07:07,201 We could add another day after school. What do you think? 121 00:07:07,225 --> 00:07:08,369 Another day? 122 00:07:08,393 --> 00:07:10,570 Yeah. We'd get the Vivaldi into shape. 123 00:07:10,646 --> 00:07:12,531 I won the Melchior with Vivaldi. 124 00:07:12,689 --> 00:07:13,865 What do you think? 125 00:07:15,025 --> 00:07:17,619 Uh, they're doing The Crucible at school... 126 00:07:17,819 --> 00:07:18,995 For Christmas. 127 00:07:19,863 --> 00:07:21,132 I was gonna audition. 128 00:07:21,156 --> 00:07:23,259 Oh, yeah? Since when do you want to be an actress, kiddo? 129 00:07:23,283 --> 00:07:24,459 I don't. 130 00:07:24,618 --> 00:07:26,054 It's just that everybody's trying out, 131 00:07:26,078 --> 00:07:28,797 and maybe I could get a small part or something. 132 00:07:29,039 --> 00:07:32,759 I thought it would be, well, you know, fun. 133 00:07:33,210 --> 00:07:34,803 The thing is, Claud, 134 00:07:35,170 --> 00:07:38,473 if you work really hard on this, I know... 135 00:07:38,632 --> 00:07:40,892 I just know you're good enough to win. 136 00:07:48,684 --> 00:07:50,277 Hey, you want to watch the corner? 137 00:07:50,644 --> 00:07:52,279 What's eating you? 138 00:07:52,813 --> 00:07:54,281 What, like you don't know? 139 00:07:54,523 --> 00:07:56,668 All right, he's late. I mean, I know he's late. 140 00:07:56,692 --> 00:07:58,086 Howard's like that. 141 00:07:58,110 --> 00:07:59,504 Oh yeah? Great. 142 00:07:59,528 --> 00:08:00,922 Maybe you should have said something 143 00:08:00,946 --> 00:08:02,674 before we both forked over 12,000 bucks 144 00:08:02,698 --> 00:08:04,133 and trusted him to arrange this thing. 145 00:08:04,157 --> 00:08:05,500 Wanna toss me the tarp? 146 00:08:06,243 --> 00:08:07,679 The bank's gotta be closed by now. 147 00:08:07,703 --> 00:08:09,138 I wanted to have all the papers signed today. 148 00:08:09,162 --> 00:08:10,598 The place should be ours today. 149 00:08:10,622 --> 00:08:12,100 This is a business relationship, Charlie. 150 00:08:12,124 --> 00:08:14,467 I mean, we gotta be flexible with these things, you know? 151 00:08:14,626 --> 00:08:15,853 We'll sign the papers tomorrow. 152 00:08:15,877 --> 00:08:17,855 You know what? I don't want to hear it, okay? He's your friend. 153 00:08:17,879 --> 00:08:19,889 He said he'd be here three hours ago. 154 00:08:20,424 --> 00:08:21,442 I thought you called him. 155 00:08:21,466 --> 00:08:23,476 I did. He said he was coming down here. 156 00:08:23,802 --> 00:08:24,904 That makes me nervous. 157 00:08:24,928 --> 00:08:25,947 Well, Howard's like that. 158 00:08:25,971 --> 00:08:27,073 Would you stop? 159 00:08:27,097 --> 00:08:29,441 Is everything okay? Is there a problem, Charlie? 160 00:08:29,683 --> 00:08:33,204 Everything's fine, Mrs. Elleson. We'll be back tomorrow morning to finish up. 161 00:08:33,228 --> 00:08:34,613 Good. Bye. 162 00:08:35,564 --> 00:08:37,542 I want to have the time to do really good work in that place, 163 00:08:37,566 --> 00:08:38,501 something we can be proud of. 164 00:08:38,525 --> 00:08:41,119 I don't want to lose time while this guy jerks us around. 165 00:08:41,153 --> 00:08:43,330 Will you relax? He'll show up. 166 00:08:46,950 --> 00:08:49,971 Well, your verticals are shot to hell. 167 00:08:49,995 --> 00:08:52,932 I tried to snake 'em, but they're thin as toilet paper. 168 00:08:52,956 --> 00:08:55,008 I'm surprised they haven't burst already. 169 00:08:55,208 --> 00:08:57,469 I'm gonna have to do some major re-piping. 170 00:08:59,129 --> 00:09:00,315 What's with him? 171 00:09:00,339 --> 00:09:01,681 He's a little moody. 172 00:09:02,674 --> 00:09:04,726 Look, is this gonna be expensive? 173 00:09:05,093 --> 00:09:08,605 Conservative estimate? 600 bucks. 174 00:09:08,680 --> 00:09:11,650 I'm gonna need half of that up front to pay for materials. 175 00:09:12,017 --> 00:09:13,485 A check would be just dandy. 176 00:09:20,650 --> 00:09:21,993 Wait a second. 177 00:09:22,569 --> 00:09:24,704 What happened to check 917? 178 00:09:26,281 --> 00:09:28,625 Plus we have a $35 balance. 179 00:09:29,493 --> 00:09:30,960 Excuse me, um... 180 00:09:31,411 --> 00:09:33,931 Is there any way that you could get started now 181 00:09:33,955 --> 00:09:36,966 and then we could get you a check, like, tomorrow? 182 00:09:37,167 --> 00:09:39,103 Sorry, gang. That's not the way I work. 183 00:09:39,127 --> 00:09:40,730 Um, tell you what. 184 00:09:40,754 --> 00:09:43,306 You give me a call when your folks get back into town, okay? 185 00:09:43,507 --> 00:09:46,559 I'll just need 50, for the estimate. 186 00:09:48,095 --> 00:09:49,354 Cash would be dandy. 187 00:09:54,226 --> 00:09:55,244 All I'm saying is, 188 00:09:55,268 --> 00:09:57,830 is there's no way we're going to make the next 15,000 bucks 189 00:09:57,854 --> 00:10:00,583 last four months if all of us are writing checks. 190 00:10:00,607 --> 00:10:01,751 And leasing Jeeps. 191 00:10:01,775 --> 00:10:03,076 I like the Jeep. 192 00:10:03,693 --> 00:10:06,672 My point is, is that I could have swung the jeep 193 00:10:06,696 --> 00:10:09,092 and the phone bill and the plumber and everything 194 00:10:09,116 --> 00:10:10,802 if I'd known what everyone else was spending. 195 00:10:10,826 --> 00:10:12,136 - Hi, guys. - Hi. 196 00:10:12,160 --> 00:10:13,962 That's not the problem, Bailey. 197 00:10:14,037 --> 00:10:15,473 - Yes, it is. - No, it's not. 198 00:10:15,497 --> 00:10:17,767 The problem is we've got 35 bucks left in our account. 199 00:10:17,791 --> 00:10:21,354 Hey, if it isn't the Salinger clan, right on time Where does the week go? 200 00:10:21,378 --> 00:10:22,647 Hey, Joe. Is Julia here? 201 00:10:22,671 --> 00:10:25,900 Haven't seen her. Claudia, leave room for dessert. I got your dad's mud pie. 202 00:10:25,924 --> 00:10:26,901 Great. 203 00:10:26,925 --> 00:10:27,902 Face it, Bay. 204 00:10:27,926 --> 00:10:30,363 It's a mistake to hand you guys the next four-month chunk all at once. 205 00:10:30,387 --> 00:10:32,188 Not when you don't know how to make it last. 206 00:10:32,222 --> 00:10:36,526 Oh, really, Mr. "Can You Spot Me 20 Till I Get A Job"? 207 00:10:36,685 --> 00:10:37,986 Where is she? 208 00:10:40,021 --> 00:10:43,074 Look, I'll go to the bank tomorrow and I'll get 2,500, 209 00:10:43,442 --> 00:10:45,545 but that's gotta last you till the end of the month. 210 00:10:45,569 --> 00:10:48,288 That's the way we're gonna do it from now on, one month at a time. 211 00:10:48,363 --> 00:10:50,508 Wait a second. Since when is that your decision? 212 00:10:50,532 --> 00:10:54,137 As the executor of the estate, Mr. Graham worked it so that I'm the legal guardian. 213 00:10:54,161 --> 00:10:55,346 Yeah, on paper. 214 00:10:55,370 --> 00:10:57,432 You're our legal guardian on paper, Charlie. 215 00:10:57,456 --> 00:10:59,382 And only because someone had to be. 216 00:11:01,168 --> 00:11:02,520 The fact of the matter is, 217 00:11:02,544 --> 00:11:04,971 is you guys have spent practically every cent you've got. 218 00:11:05,213 --> 00:11:07,515 It's true, Bailey. I'm not blaming you. 219 00:11:07,591 --> 00:11:10,602 I mean, what do a bunch of kids know about managing money, huh? 220 00:11:10,927 --> 00:11:12,479 Are we in trouble? 221 00:11:13,471 --> 00:11:14,647 Bailey? 222 00:11:15,015 --> 00:11:17,743 Look, Mr. Graham gives me the check three times a year, 223 00:11:17,767 --> 00:11:20,445 so it's up to me to say how the money's doled out. 224 00:11:21,897 --> 00:11:24,699 I'm, I'm sorry, guys. That's just the way it is. 225 00:11:45,337 --> 00:11:46,606 Where were you? 226 00:11:46,630 --> 00:11:49,015 Union Square. Shopping. What do you think? 227 00:11:49,883 --> 00:11:52,477 Better not have paid for that with check 917. 228 00:11:52,969 --> 00:11:55,313 I paid for it with my own money, thank you very much. 229 00:11:55,805 --> 00:11:57,357 It's for tomorrow night. 230 00:11:59,017 --> 00:12:00,610 I've got a date. 231 00:12:02,187 --> 00:12:03,456 This guy in trig... 232 00:12:03,480 --> 00:12:04,415 P.K.? 233 00:12:04,439 --> 00:12:06,032 You missed dinner, you know. 234 00:12:06,816 --> 00:12:08,336 That's okay I'll grab something. 235 00:12:08,360 --> 00:12:09,869 You know what I mean, Julia. 236 00:12:10,320 --> 00:12:11,547 You missed dinner. 237 00:12:11,571 --> 00:12:13,414 So what? It's not the end of the world. 238 00:12:14,532 --> 00:12:16,709 It's the one thing we agreed to do together. 239 00:12:17,035 --> 00:12:18,211 Why? 240 00:12:18,286 --> 00:12:20,264 So we can hang around Dad's restaurant twice a week 241 00:12:20,288 --> 00:12:22,257 and eat with napkins instead of paper towels? 242 00:12:22,415 --> 00:12:24,092 That's about being a family? 243 00:12:24,125 --> 00:12:26,177 It's about checking in with each other, 244 00:12:26,503 --> 00:12:28,388 making sure we all still have a pulse. 245 00:12:30,257 --> 00:12:33,560 Yeah. Still beating. Satisfied? 246 00:12:34,761 --> 00:12:38,699 No! No, no, no. I... no, I totally agree. 247 00:12:38,723 --> 00:12:43,653 The right qualifications are key but immediate availability is also a top priority. 248 00:12:45,105 --> 00:12:48,408 Wha... I'm sorry. What was that about an agency fee? 249 00:12:49,859 --> 00:12:53,705 N-no. No. No. That seems very... reasonable. 250 00:12:54,322 --> 00:12:57,208 Can I call you back? Okay. Thanks. 251 00:12:57,659 --> 00:13:01,379 - An agency fee? - 15% of a full year's salary. 252 00:13:02,622 --> 00:13:04,809 Uh, what choice do we have, though? 253 00:13:04,833 --> 00:13:06,686 I mean, the department of social services says 254 00:13:06,710 --> 00:13:09,846 Owen's gotta have a qualified nanny, so whatever it costs... 255 00:13:15,260 --> 00:13:16,394 How much? 256 00:13:18,930 --> 00:13:20,199 Two seventy five. 257 00:13:20,223 --> 00:13:23,610 That's all? I mean, look at this. It's worth way more than that. 258 00:13:23,727 --> 00:13:25,069 Not to me. 259 00:13:25,603 --> 00:13:27,822 The bow's got real mother of pearl. 260 00:13:28,106 --> 00:13:29,699 And you can have the case. 261 00:13:30,692 --> 00:13:31,868 Six hundred. 262 00:13:32,193 --> 00:13:34,078 I'll go 350. That's it. 263 00:13:40,035 --> 00:13:41,294 Okay. 264 00:13:41,536 --> 00:13:42,754 Okay. 265 00:13:47,375 --> 00:13:48,760 There you go. 266 00:13:53,381 --> 00:13:54,932 Here's your ticket. 267 00:14:09,564 --> 00:14:11,741 You're not gonna put it in the window, are you? 268 00:14:13,026 --> 00:14:15,119 Could you put it somewhere in the back... 269 00:14:15,320 --> 00:14:17,288 Just so it doesn't sell right away? 270 00:14:18,782 --> 00:14:19,717 Yeah. 271 00:14:19,741 --> 00:14:21,334 Okay. Thanks. 272 00:14:23,203 --> 00:14:26,589 The agency told me about your situation. 273 00:14:26,623 --> 00:14:28,216 I'd love to help. 274 00:14:32,462 --> 00:14:35,348 Uh, don't mind him. He's in a mood. 275 00:14:36,675 --> 00:14:37,568 Hmm. 276 00:14:37,592 --> 00:14:39,519 Look, when can you start? 277 00:14:39,928 --> 00:14:42,814 I have a few questions, first. 278 00:14:44,265 --> 00:14:49,529 I think it's essential that my child-rearing philosophy coincides with the family's. 279 00:14:51,314 --> 00:14:55,586 I believe in allowing a child to progress at his own pace 280 00:14:55,610 --> 00:14:59,122 with an emphasis on building self-esteem. 281 00:14:59,155 --> 00:15:02,125 That would be great. Self-esteem would be great. 282 00:15:03,243 --> 00:15:05,253 What about potty training? 283 00:15:05,829 --> 00:15:09,141 Actually, my sister Claudia handles most of the poop around here, 284 00:15:09,165 --> 00:15:11,300 so, you ought to ask her that question. 285 00:15:12,794 --> 00:15:16,305 Have you read any Piaget? 286 00:15:17,340 --> 00:15:18,891 Piaget... 287 00:15:20,510 --> 00:15:22,854 Tell me how it starts. Maybe I'll remember. 288 00:15:23,179 --> 00:15:27,159 I'm afraid this isn't the ideal situation for me. 289 00:15:27,183 --> 00:15:29,161 Yes, it is. Sure it is. 290 00:15:29,185 --> 00:15:31,956 We're an incredible family, and you get weekends and holidays off... 291 00:15:31,980 --> 00:15:34,417 And I'll go to the library tonight, 292 00:15:34,441 --> 00:15:36,711 and I will read the, um, Pia... 293 00:15:36,735 --> 00:15:41,914 There's an odor... coming from your kitchen. 294 00:16:04,012 --> 00:16:05,605 It's hot in here! 295 00:16:06,139 --> 00:16:08,066 Yeah, I like this song, too! 296 00:16:08,558 --> 00:16:10,077 Want something to drink? 297 00:16:10,101 --> 00:16:11,245 What? 298 00:16:11,269 --> 00:16:12,487 I'm sorry! 299 00:16:12,645 --> 00:16:14,123 Like a beer or something! 300 00:16:14,147 --> 00:16:15,323 Whatever! 301 00:16:24,032 --> 00:16:25,208 Julia! 302 00:16:26,785 --> 00:16:27,960 Julia! 303 00:16:29,954 --> 00:16:31,140 Charlie, hey! 304 00:16:31,164 --> 00:16:32,433 What are you doing in here? You should... 305 00:16:32,457 --> 00:16:33,559 A date! 306 00:16:33,583 --> 00:16:35,676 I'm on a date! How about you? 307 00:16:35,752 --> 00:16:37,062 How'd you get in here? 308 00:16:37,086 --> 00:16:39,013 The guy I'm with knows the bouncer! 309 00:16:39,214 --> 00:16:40,389 Which one is he? 310 00:16:40,757 --> 00:16:44,519 Uh, dark hair, striped shirt, over by the bar! 311 00:16:45,261 --> 00:16:46,854 This guy drive you? 312 00:16:46,930 --> 00:16:48,240 What are you? My big brother? 313 00:16:48,264 --> 00:16:50,691 We took a bus! Hey, Dougie! 314 00:16:50,725 --> 00:16:52,693 Hey, Jules. Cool coat. 315 00:16:53,019 --> 00:16:54,580 Julia, I really don't think you should be in... 316 00:16:54,604 --> 00:16:57,365 I know, I know, but I love you anyway. Later. 317 00:16:59,359 --> 00:17:00,993 Hey, we gotta talk, man. 318 00:17:06,533 --> 00:17:08,084 You know those two guys? 319 00:17:08,368 --> 00:17:11,045 Maybe I do. Why? You jealous? 320 00:17:12,705 --> 00:17:15,341 The guy in the jean jacket's my brother, and the other guy... 321 00:17:17,252 --> 00:17:19,679 We kind of went out for a while over the summer. 322 00:17:19,879 --> 00:17:21,180 No kidding. 323 00:17:22,465 --> 00:17:24,100 So, is that about you? 324 00:17:24,300 --> 00:17:25,611 I don't know what happened! 325 00:17:25,635 --> 00:17:27,019 Son of a bitch! 326 00:17:27,762 --> 00:17:28,823 I don't know. 327 00:17:28,847 --> 00:17:31,566 Uh... That's just my brother. 328 00:17:32,475 --> 00:17:34,110 Look, you want to get out of here? 329 00:17:39,274 --> 00:17:40,867 These your folks? 330 00:17:41,234 --> 00:17:42,493 Yeah. 331 00:17:43,194 --> 00:17:45,663 She's pretty, your mom. 332 00:17:47,407 --> 00:17:48,916 You want to kiss me? 333 00:17:52,161 --> 00:17:53,379 Sure. 334 00:17:53,746 --> 00:17:55,256 Sure, I want to. 335 00:18:02,839 --> 00:18:04,932 You got any music or anything? 336 00:18:05,884 --> 00:18:08,394 Well, I didn't move my stereo in yet, 337 00:18:08,553 --> 00:18:10,146 but there's a radio. 338 00:18:11,598 --> 00:18:13,232 Don't worry about it. Doesn't matter. 339 00:18:33,161 --> 00:18:34,837 What? What'd I do? 340 00:18:35,079 --> 00:18:36,432 Nothing. You just... 341 00:18:36,456 --> 00:18:37,632 What? 342 00:18:38,207 --> 00:18:39,393 Surprised me, that's all. 343 00:18:39,417 --> 00:18:40,593 Oh. 344 00:18:42,086 --> 00:18:43,262 Oh. 345 00:18:52,472 --> 00:18:53,365 Julia! 346 00:18:53,389 --> 00:18:54,783 She's kinda busy. I wouldn't interrupt. 347 00:18:54,807 --> 00:18:56,484 Julia, would you get down here? 348 00:18:56,851 --> 00:18:58,152 Julia! 349 00:18:59,520 --> 00:19:01,165 What the hell are you screaming about? 350 00:19:01,189 --> 00:19:03,574 Family conference. Now. 351 00:19:05,485 --> 00:19:06,953 I'm sorry about this. 352 00:19:11,616 --> 00:19:14,085 Golden Gate bridge... Three a.m.? 353 00:19:14,702 --> 00:19:17,129 Not tonight. See you tomorrow? 354 00:19:17,622 --> 00:19:18,599 Sure. 355 00:19:18,623 --> 00:19:19,840 Okay. 356 00:19:23,920 --> 00:19:25,638 This better be so good. 357 00:19:26,547 --> 00:19:27,765 We, uh... 358 00:19:28,007 --> 00:19:30,601 We got a problem we gotta talk about, and, uh... 359 00:19:32,637 --> 00:19:34,031 It'll work out. I'll work it out. 360 00:19:34,055 --> 00:19:36,399 For God's sakes, Charlie. You already screwed up my night. 361 00:19:36,432 --> 00:19:37,618 Are you gonna tell us what's going on, 362 00:19:37,642 --> 00:19:39,068 or are we just gonna stand here? 363 00:19:40,728 --> 00:19:43,499 Me and Doug and a friend of his 364 00:19:43,523 --> 00:19:46,409 were gonna buy this co-op and fix it up and sell it. 365 00:19:46,567 --> 00:19:48,128 The whole thing was gonna take a month, tops, 366 00:19:48,152 --> 00:19:50,496 and we would've doubled our money, no question... 367 00:19:51,656 --> 00:19:53,249 Except for the guy... 368 00:19:54,033 --> 00:19:55,835 ...took the money and split. 369 00:19:59,288 --> 00:20:01,340 How much money did you lose, Charlie? 370 00:20:08,339 --> 00:20:09,640 Twelve... 371 00:20:12,927 --> 00:20:14,103 ...thousand. 372 00:20:16,431 --> 00:20:18,107 Of your own money, right? 373 00:20:23,021 --> 00:20:25,781 So much for your lectures on responsibility, huh? 374 00:20:26,107 --> 00:20:27,626 Is this why you wanted control of the account? 375 00:20:27,650 --> 00:20:29,044 So you could blow it all yourself? 376 00:20:29,068 --> 00:20:31,130 Hey, I was trying to do something good here. 377 00:20:31,154 --> 00:20:32,381 This investment was for all of us! 378 00:20:32,405 --> 00:20:34,040 Well, save it, Charlie. 379 00:20:35,616 --> 00:20:39,337 So, what are we gonna do for the next four months until we get another check? 380 00:20:42,582 --> 00:20:44,216 How much do we have left? 381 00:20:44,625 --> 00:20:46,677 Well, we got 2,500 yesterday. 382 00:20:47,628 --> 00:20:48,804 That's it. 383 00:20:48,963 --> 00:20:50,306 That's it? 384 00:20:50,465 --> 00:20:53,235 We have to hire a nanny and fix the sink and pay the phone bill. 385 00:20:53,259 --> 00:20:54,862 Plus we've got a mortgage payment due this Friday. 386 00:20:54,886 --> 00:20:56,437 There's no way we're gonna meet that. 387 00:20:57,013 --> 00:21:00,784 Okay. So tomorrow we go to Mr. Graham. We ask him for an advance. 388 00:21:00,808 --> 00:21:01,744 No. 389 00:21:01,768 --> 00:21:03,162 Why not? It's an emergency. 390 00:21:03,186 --> 00:21:05,154 Because we gotta seem in charge. 391 00:21:05,605 --> 00:21:08,000 We've gotta seem like we can handle everything ourselves, 392 00:21:08,024 --> 00:21:11,369 like a normal family, or else they have an excuse to split us up. 393 00:21:12,987 --> 00:21:14,622 Great, Charlie. 394 00:21:15,490 --> 00:21:18,626 Thanks. Thanks a lot. 395 00:21:27,168 --> 00:21:28,677 So I guess... 396 00:21:30,088 --> 00:21:32,890 We give up whatever we have to give up. 397 00:21:35,218 --> 00:21:37,603 We'll let everyone think you're this great guy 398 00:21:38,179 --> 00:21:40,481 who's trying to hold his family together... 399 00:21:40,765 --> 00:21:42,858 You're just like a father to us... 400 00:21:43,768 --> 00:21:45,569 ...even if we know it's a lie. 401 00:21:51,317 --> 00:21:52,576 Claudia? 402 00:21:53,236 --> 00:21:54,829 What's the matter, Claud? 403 00:21:56,531 --> 00:21:57,957 I'm scared. 404 00:21:58,908 --> 00:22:00,084 Don't be. 405 00:22:00,618 --> 00:22:02,044 We'll work it out. 406 00:22:04,497 --> 00:22:07,550 This wouldn't have happened if Mom and Dad were here. 407 00:22:10,628 --> 00:22:12,388 Why aren't they here? 408 00:22:16,134 --> 00:22:17,601 Come here. 409 00:22:19,345 --> 00:22:20,813 We're gonna be okay. 410 00:22:21,722 --> 00:22:23,941 I promise you, we're gonna be okay. 411 00:22:50,209 --> 00:22:52,636 What? Another announcement? 412 00:22:53,421 --> 00:22:56,140 What'd you do this time, lose the house in a poker game? 413 00:22:56,799 --> 00:22:58,434 Look, I know I screwed up. 414 00:22:59,927 --> 00:23:01,312 So, uh... 415 00:23:01,846 --> 00:23:04,106 I'm gonna do what I should have been doing all along. 416 00:23:04,932 --> 00:23:07,244 I'm gonna spend a lot more time here, 417 00:23:07,268 --> 00:23:09,320 I'm gonna take more responsibility... 418 00:23:11,772 --> 00:23:13,449 I'm gonna look after you guys. 419 00:23:17,987 --> 00:23:19,914 At least someone's happy about it. 420 00:23:20,823 --> 00:23:23,760 Oh, and, Julia, you gotta clear your stuff out of Mom and Dad's room, 421 00:23:23,784 --> 00:23:25,971 and you'd better put my stuff back where you found it. 422 00:23:25,995 --> 00:23:27,097 What? 423 00:23:27,121 --> 00:23:29,882 If I'm gonna be spending all this time here, I'm not sleeping on the sofa. 424 00:23:29,916 --> 00:23:30,893 What gives you the right? 425 00:23:30,917 --> 00:23:34,345 I'm 24 years old. I'm the only adult here. End of story. 426 00:23:35,546 --> 00:23:37,890 Either you move your stuff out or I throw it out. 427 00:23:42,929 --> 00:23:44,573 Ow! That's my thumb! 428 00:23:44,597 --> 00:23:45,657 Sorry. 429 00:23:45,681 --> 00:23:47,534 No, Claud, Claud, don't let that go! 430 00:23:47,558 --> 00:23:49,036 Don't yell at me. I'm trying. 431 00:23:49,060 --> 00:23:51,246 I know. Okay. Just pull the string back. 432 00:23:51,270 --> 00:23:53,206 Okay. I'm pulling. I'm pulling! 433 00:23:53,230 --> 00:23:55,574 And I'll snap this. There we are. 434 00:24:04,116 --> 00:24:05,552 Pretty neat, huh? 435 00:24:05,576 --> 00:24:07,670 Yeah, not too shabby. 436 00:24:07,703 --> 00:24:09,848 Now all I have to do is move my sleeping bag in, 437 00:24:09,872 --> 00:24:11,433 and one side can be my bedroom, 438 00:24:11,457 --> 00:24:13,300 and the other'll be my living area. 439 00:24:14,043 --> 00:24:16,345 I might even invite you over for dinner one night. 440 00:24:18,506 --> 00:24:20,901 Just a perfect love, yes, you are. 441 00:24:20,925 --> 00:24:22,518 Absolutely. A love. 442 00:24:23,844 --> 00:24:25,479 Is your dog ill? 443 00:24:25,930 --> 00:24:27,898 Uh, moody. 444 00:24:28,516 --> 00:24:31,370 Claudia, Charlie, this is Mrs. Pick. 445 00:24:31,394 --> 00:24:32,287 Hi. 446 00:24:32,311 --> 00:24:33,654 How's it going? 447 00:24:33,896 --> 00:24:36,282 I see your family's going on a camping trip? 448 00:24:36,315 --> 00:24:40,212 Uh, no. We kind of got a space problem, 449 00:24:40,236 --> 00:24:41,870 my sister and me. 450 00:24:44,073 --> 00:24:45,801 This is gonna be her room from now on. 451 00:24:45,825 --> 00:24:48,627 We believe in creative solutions around here. 452 00:24:50,413 --> 00:24:51,714 Right. 453 00:24:52,206 --> 00:24:55,009 We don't use the dining room much anyway, so... 454 00:24:55,751 --> 00:24:57,094 You know what? 455 00:24:57,586 --> 00:25:01,557 I believe I neglected to leave my emergency parking brake on. 456 00:25:03,884 --> 00:25:06,520 It's okay. I can see myself out. 457 00:25:06,554 --> 00:25:07,771 Oh! 458 00:25:09,181 --> 00:25:10,399 Okay. 459 00:25:13,394 --> 00:25:14,611 She's history, right? 460 00:25:15,354 --> 00:25:16,613 Ancient. 461 00:25:22,236 --> 00:25:23,620 Hey, P.K. 462 00:25:28,284 --> 00:25:30,345 - Hey. - Hi. 463 00:25:30,369 --> 00:25:31,471 We're just heading out. 464 00:25:31,495 --> 00:25:33,297 Oh, yeah? Where you going? 465 00:25:33,706 --> 00:25:34,725 Berkeley. 466 00:25:34,749 --> 00:25:36,216 Cool. Can I come? 467 00:25:37,126 --> 00:25:38,645 Actually, we're gonna be camping out 468 00:25:38,669 --> 00:25:40,313 for some Pyro tickets at the Greek, so... 469 00:25:40,337 --> 00:25:41,648 Oh, sure. 470 00:25:41,672 --> 00:25:44,224 Maybe we can get together tomorrow or something. 471 00:25:45,634 --> 00:25:47,353 Uh, tomorrow... 472 00:25:48,179 --> 00:25:49,781 You know, day after today? 473 00:25:49,805 --> 00:25:51,607 We could see a movie, get something to eat. 474 00:25:53,059 --> 00:25:55,152 I can't. I'm busy. 475 00:25:57,063 --> 00:25:59,156 Well, you'll call me later, right? 476 00:26:02,818 --> 00:26:05,037 Look, just so you understand, 477 00:26:06,030 --> 00:26:07,873 we're not going out or anything. 478 00:26:10,242 --> 00:26:11,502 What? 479 00:26:13,454 --> 00:26:15,089 Well, I mean, 480 00:26:15,206 --> 00:26:18,008 the other night was fun and everything, but... 481 00:26:19,085 --> 00:26:21,595 Well, I don't want you hanging around all the time. 482 00:26:22,713 --> 00:26:24,932 You know, like we're together or something. 483 00:26:27,051 --> 00:26:29,144 I just thought that... 484 00:26:29,762 --> 00:26:32,106 Look, I... I've gotta go. 485 00:26:34,683 --> 00:26:35,943 Yeah. 486 00:27:20,563 --> 00:27:21,738 Okay. 487 00:27:25,067 --> 00:27:26,128 Shh. 488 00:27:26,152 --> 00:27:27,536 Shh. 489 00:27:28,571 --> 00:27:31,832 Listen, just to keep you up to date, 490 00:27:31,866 --> 00:27:33,876 and don't take this the wrong way, 491 00:27:34,285 --> 00:27:36,086 but I'm going crazy here. 492 00:27:37,454 --> 00:27:40,048 So unless I come up with some kind of nanny soon, 493 00:27:41,417 --> 00:27:43,478 I'm gonna have to sell you off to white slave traders. 494 00:27:43,502 --> 00:27:47,347 Now, I know that's not how you pictured yourself growing up, 495 00:27:47,965 --> 00:27:51,351 but, hey, welcome to the club. 496 00:27:59,518 --> 00:28:00,777 Sleep well. 497 00:28:13,616 --> 00:28:16,887 Okay, I'm supposed to come up with three ways 498 00:28:16,911 --> 00:28:21,423 our lives have been made better by the continuing exploration of space. 499 00:28:23,709 --> 00:28:24,885 Three ways. 500 00:28:29,256 --> 00:28:32,027 How about satellites, you know, like... 501 00:28:32,051 --> 00:28:33,028 TV satellites? 502 00:28:33,052 --> 00:28:34,269 Okay. 503 00:28:35,179 --> 00:28:36,907 You want to pitch in here, Charlie? 504 00:28:36,931 --> 00:28:39,817 Huh? Uh... 505 00:28:40,351 --> 00:28:42,069 I don't know, better planes? 506 00:28:42,728 --> 00:28:44,071 That's only two. 507 00:28:45,648 --> 00:28:47,115 Um... 508 00:28:49,193 --> 00:28:50,170 Tang. 509 00:28:50,194 --> 00:28:51,588 - Yeah! - I love Tang. 510 00:28:51,612 --> 00:28:53,080 It's the best, man. 511 00:28:53,322 --> 00:28:54,382 Where you been? 512 00:28:54,406 --> 00:28:58,544 Out. With that guy, P.K. 513 00:28:58,786 --> 00:29:01,515 That didn't take long. You've only been gone an hour. 514 00:29:01,539 --> 00:29:02,881 What, did he break up with you? 515 00:29:09,922 --> 00:29:11,525 Well, I think you're better off. 516 00:29:11,549 --> 00:29:13,016 Definitely. 517 00:29:13,092 --> 00:29:14,643 You're not surprised, are you? 518 00:29:15,302 --> 00:29:16,238 Well, I just... 519 00:29:16,262 --> 00:29:17,447 Forget it. 520 00:29:17,471 --> 00:29:19,314 You're too good for that guy anyway. 521 00:29:20,766 --> 00:29:23,485 What happened to our rule, no going out on school nights? 522 00:29:25,563 --> 00:29:26,989 Go to hell, Charlie. 523 00:29:38,909 --> 00:29:40,512 Lights-out time, Claudia, come on. 524 00:29:40,536 --> 00:29:44,464 No way. I never go to bed this early. Bailey? 525 00:29:44,873 --> 00:29:45,976 Starting tonight. 526 00:29:46,000 --> 00:29:48,687 Forget it. You can't tell me what to do. 527 00:29:48,711 --> 00:29:50,981 Oh, yes, I can. Read the guardianship agreement. 528 00:29:51,005 --> 00:29:52,983 Would you shut up with that already, Charlie? 529 00:29:53,007 --> 00:29:55,601 A piece of paper does not make you a parent. 530 00:30:02,558 --> 00:30:06,194 Hey, you know what? I am really sick of hearing that from you, Bailey. 531 00:30:06,520 --> 00:30:09,990 If you've got a problem with this agreement, fine! It doesn't have to be this way. 532 00:30:10,649 --> 00:30:12,618 You guys just won't be able to stay together. 533 00:30:12,776 --> 00:30:16,204 No one will be in charge, and they'll come in here and split you guys up. 534 00:30:17,906 --> 00:30:21,761 I'm responsible for this family, and I'm gonna take that responsibility seriously. 535 00:30:21,785 --> 00:30:25,140 Oh, give me a break, Charlie! You're the one who lost the money, not me! 536 00:30:25,164 --> 00:30:26,224 You want to help us? 537 00:30:26,248 --> 00:30:28,935 We don't need your rules, okay? Why don't you go get a job! 538 00:30:28,959 --> 00:30:30,020 I am getting a job! 539 00:30:30,044 --> 00:30:31,187 What? 540 00:30:31,211 --> 00:30:33,388 I got carpentry stuff in the wings. 541 00:30:33,464 --> 00:30:36,067 You know, you've always got something in the wings, Charlie. 542 00:30:36,091 --> 00:30:38,153 I saw the jobs you circled in the paper... 543 00:30:38,177 --> 00:30:40,905 Construction foreman, master carpenter... 544 00:30:40,929 --> 00:30:45,233 You're not looking for a job. You're looking for a career. We need money now. 545 00:30:45,517 --> 00:30:47,444 If you want to help us, go get a job. 546 00:31:01,116 --> 00:31:03,168 It's late, Claud. You should get ready for bed. 547 00:31:24,932 --> 00:31:27,025 Hey, Jule, can I come in for a second? 548 00:31:33,482 --> 00:31:34,825 Are you okay? 549 00:31:35,609 --> 00:31:37,494 Fine, never better. 550 00:31:38,737 --> 00:31:40,247 What does it look like? 551 00:31:45,661 --> 00:31:47,254 Well, what's going on with you? 552 00:31:47,287 --> 00:31:49,381 Is this about that jerk, P.K.? 553 00:31:50,708 --> 00:31:53,301 Is that supposed to make me feel better, calling him a jerk? 554 00:31:53,877 --> 00:31:56,555 No. I didn't mean to... 555 00:31:57,339 --> 00:31:58,598 I'm sorry. 556 00:32:00,759 --> 00:32:02,644 Look, what do you want me to say? 557 00:32:03,804 --> 00:32:05,147 I don't know. 558 00:32:06,807 --> 00:32:07,983 Something. 559 00:32:08,225 --> 00:32:11,069 I want you to say something to make me feel better. 560 00:32:22,448 --> 00:32:25,542 This, this guy made a gun rack in shop class, Jule. 561 00:32:25,951 --> 00:32:27,878 I mean, he's not for you. 562 00:32:29,580 --> 00:32:32,174 That's really the best you can do, isn't it? 563 00:32:34,418 --> 00:32:37,929 I really liked this guy, and he dumped me, Bailey. 564 00:32:39,131 --> 00:32:40,984 And you don't know what to say, 565 00:32:41,008 --> 00:32:42,559 because you don't know how that feels. 566 00:32:43,218 --> 00:32:45,071 And you can't tell me that it's gonna be okay, 567 00:32:45,095 --> 00:32:46,688 because you don't know that it is. 568 00:32:50,017 --> 00:32:51,610 God, there's no one. 569 00:32:52,603 --> 00:32:55,489 You know? There's no one to tell me what to do. 570 00:33:00,319 --> 00:33:01,620 Please, Bailey... 571 00:33:02,988 --> 00:33:06,792 Please just go away, okay? 572 00:33:12,539 --> 00:33:13,924 What do you mean, you pawned it? 573 00:33:14,082 --> 00:33:15,467 I had no choice. 574 00:33:15,834 --> 00:33:19,387 The lessons are real expensive, and we're kind of strapped right now. 575 00:33:19,713 --> 00:33:21,765 Owen has no one to take care of him. 576 00:33:22,716 --> 00:33:24,736 I guess I had to choose between my violin 577 00:33:24,760 --> 00:33:26,812 and a nanny for my baby brother. 578 00:33:28,722 --> 00:33:30,065 I'm sorry, Ross. 579 00:33:32,059 --> 00:33:33,360 I'm sorry. 580 00:33:36,939 --> 00:33:38,865 Well, I tell you what we have to do. 581 00:33:39,149 --> 00:33:41,535 I have to take you on as a scholarship student. 582 00:33:42,361 --> 00:33:44,297 No charge until you get unstuck. 583 00:33:44,321 --> 00:33:47,467 No. You... you can't afford to do that. 584 00:33:47,491 --> 00:33:50,178 Of course I can. I don't want you stopping your lessons. 585 00:33:50,202 --> 00:33:51,763 Not now. You're right on the verge of... 586 00:33:51,787 --> 00:33:53,338 Please, don't make me do this. 587 00:33:58,418 --> 00:34:00,345 Well, I would never do that. 588 00:34:01,797 --> 00:34:04,808 If it's something you really don't want to do, then you should stop. 589 00:34:09,054 --> 00:34:11,022 But, Claudia, listen to me. 590 00:34:12,891 --> 00:34:15,652 You have something so rare. 591 00:34:15,894 --> 00:34:18,029 You have it. Your mom had it. 592 00:34:18,772 --> 00:34:20,699 That makes it even more special. 593 00:34:22,860 --> 00:34:25,203 But it's a big drag sometimes. 594 00:34:26,196 --> 00:34:28,206 I can't be in the play. 595 00:34:29,366 --> 00:34:31,877 I can't do anything every other kid does. 596 00:34:33,579 --> 00:34:34,796 You know what? 597 00:34:35,998 --> 00:34:38,675 Instead of thinking about what you're missing, 598 00:34:39,293 --> 00:34:42,387 try thinking about what you have that everyone else is missing. 599 00:34:44,089 --> 00:34:46,308 When you pick up a violin, 600 00:34:46,466 --> 00:34:50,020 you can make something so beautiful whenever you want. 601 00:34:52,222 --> 00:34:54,065 Do you know how lucky you are? 602 00:34:56,101 --> 00:34:57,569 Not really. 603 00:35:00,063 --> 00:35:02,866 Trust me. The luckiest. 604 00:35:08,864 --> 00:35:10,957 Is this the Salinger residence? 605 00:35:11,158 --> 00:35:13,501 I'm here to interview for the nanny position. 606 00:35:15,412 --> 00:35:16,922 Kirsten Bennett. 607 00:35:17,831 --> 00:35:21,009 I'm Bailey. He's Owen. 608 00:35:22,336 --> 00:35:23,970 Uh, won't you come in? 609 00:35:24,963 --> 00:35:26,431 He's adorable. 610 00:35:28,133 --> 00:35:29,392 Uh-huh. 611 00:35:32,095 --> 00:35:35,065 So, is there anything you'd like to ask me? 612 00:35:37,434 --> 00:35:39,527 Did you have any trouble getting here? 613 00:36:45,794 --> 00:36:46,970 Bravo! 614 00:36:47,921 --> 00:36:49,139 Wonderful! 615 00:36:49,548 --> 00:36:50,724 Bravo! 616 00:37:00,308 --> 00:37:01,526 Who's that? 617 00:37:02,519 --> 00:37:03,746 That's Kirsten. 618 00:37:03,770 --> 00:37:06,114 Uh-huh. Kirsten what? 619 00:37:06,481 --> 00:37:08,626 Okay. What are her qualifications? 620 00:37:08,650 --> 00:37:09,961 She's a nanny. 621 00:37:09,985 --> 00:37:11,170 What's her criminal record? 622 00:37:11,194 --> 00:37:13,913 She doesn't have one... I don't think. 623 00:37:14,072 --> 00:37:15,957 Bailey, what's your problem? 624 00:37:16,575 --> 00:37:19,303 How can you turn Owen over to a total stranger? 625 00:37:19,327 --> 00:37:20,596 I mean, I know you're desperate, but... 626 00:37:20,620 --> 00:37:21,963 Hello! 627 00:37:23,123 --> 00:37:24,674 You must be Claudia. 628 00:37:26,668 --> 00:37:27,687 What? 629 00:37:27,711 --> 00:37:31,389 Listen, Owen was a dream, and the Jeep runs great. 630 00:37:31,590 --> 00:37:33,609 You sure you don't mind me driving it to school every night? 631 00:37:33,633 --> 00:37:36,019 It's yours. That's the deal. 632 00:37:37,304 --> 00:37:40,648 Well, somebody needs his diaper changed. 633 00:37:44,770 --> 00:37:46,247 Now I remember. 634 00:37:46,271 --> 00:37:48,666 She's in grad school. Child psychology. 635 00:37:48,690 --> 00:37:52,577 Two years teaching preschool plus three nanny jobs with recommendations. 636 00:37:53,403 --> 00:37:54,672 You gave her the Jeep? 637 00:37:54,696 --> 00:37:56,539 Plus $75 less a week. 638 00:37:56,698 --> 00:37:57,884 Two birds with one stone. 639 00:37:57,908 --> 00:37:59,626 Plus I get driving privileges. 640 00:37:59,785 --> 00:38:01,169 Pretty smart, huh? 641 00:38:02,245 --> 00:38:03,671 Major poop. 642 00:38:03,705 --> 00:38:05,391 You'd better keep that away from Bailey. 643 00:38:05,415 --> 00:38:06,309 He never likes... 644 00:38:06,333 --> 00:38:07,435 Let me help you with that. 645 00:38:07,459 --> 00:38:09,719 - You don't mind? - Of course not. 646 00:38:11,505 --> 00:38:12,931 I, uh... 647 00:38:13,423 --> 00:38:15,266 I need to ask a favor, Joe. 648 00:38:18,595 --> 00:38:20,105 How much we talking about? 649 00:38:22,516 --> 00:38:23,650 A couple thou. 650 00:38:25,227 --> 00:38:28,780 Actually, 3,000 would help a lot. 651 00:38:29,272 --> 00:38:32,335 I wouldn't ask if we weren't in kind of a tight spot right now, 652 00:38:32,359 --> 00:38:34,253 and I'll pay you back, Joe, I swear. 653 00:38:34,277 --> 00:38:36,172 I'm waiting for a job to come through right now, 654 00:38:36,196 --> 00:38:37,956 and as soon as it does... 655 00:38:40,033 --> 00:38:42,419 Or you could have it in trade. 656 00:38:42,494 --> 00:38:44,639 You've been talking about having this bar refinished. 657 00:38:44,663 --> 00:38:45,964 I could do that for you. 658 00:38:47,624 --> 00:38:49,926 Actually, I kind of like it the way it is. 659 00:38:51,211 --> 00:38:52,512 It's got character. 660 00:38:55,590 --> 00:38:57,142 Three thou, huh? 661 00:39:00,637 --> 00:39:02,063 Okay. You got it. 662 00:39:02,097 --> 00:39:03,356 Really? 663 00:39:03,932 --> 00:39:06,160 God, thanks, man. That's great. 664 00:39:06,184 --> 00:39:07,787 I really appreciate it. 665 00:39:07,811 --> 00:39:10,873 And I'll just take a little chunk out of your paycheck every week. 666 00:39:10,897 --> 00:39:13,616 Yeah. Once I get a paycheck, right? 667 00:39:14,109 --> 00:39:15,169 You got one. 668 00:39:15,193 --> 00:39:17,495 Quick, how do you make a Singapore Sling? 669 00:39:19,990 --> 00:39:21,666 You want me to bartend here? 670 00:39:22,242 --> 00:39:25,503 Come on, Joe. I said I'd find a way to pay you back, and I meant it. 671 00:39:28,623 --> 00:39:29,799 What? 672 00:39:30,500 --> 00:39:31,936 It's like deja vu. 673 00:39:31,960 --> 00:39:34,105 You know how many times back when your dad owned this place 674 00:39:34,129 --> 00:39:37,474 I saw you stand in that spot and say exactly that? 675 00:39:38,175 --> 00:39:40,226 What, you're gonna call me a flake too? 676 00:39:41,928 --> 00:39:44,230 He and I never had a fight where he didn't call me that. 677 00:39:45,390 --> 00:39:46,900 Listen, Charlie, 678 00:39:47,350 --> 00:39:49,328 if you need the money, it's yours, 679 00:39:49,352 --> 00:39:51,112 but you're gonna have to work for it. 680 00:39:51,354 --> 00:39:55,950 I'm willing to give you a job, but not a handout. 681 00:40:00,655 --> 00:40:02,758 It's O.J., shot of gin, 682 00:40:02,782 --> 00:40:05,710 splash of sweet and sour, and a cherry brandy float. 683 00:40:29,893 --> 00:40:32,362 I had a thing for Gina Lewin last year. 684 00:40:34,314 --> 00:40:37,242 I didn't really talk about it much, but... 685 00:40:37,776 --> 00:40:39,410 I was nuts about her. 686 00:40:40,946 --> 00:40:42,747 So I kept asking her out, 687 00:40:43,448 --> 00:40:46,000 until finally she just told me to buzz off. 688 00:40:46,993 --> 00:40:50,338 She wasn't really mean about it or anything, but still, you know... 689 00:40:51,498 --> 00:40:53,216 I was in pretty bad shape. 690 00:40:55,293 --> 00:40:56,678 What did you do? 691 00:40:58,964 --> 00:41:00,848 Actually, I think I went to Dad. 692 00:41:02,592 --> 00:41:04,435 Yeah. I did. 693 00:41:06,137 --> 00:41:07,522 And he told me... 694 00:41:09,432 --> 00:41:10,608 What? 695 00:41:14,562 --> 00:41:15,989 I don't remember. 696 00:41:17,315 --> 00:41:20,002 It was something... It was something great, 697 00:41:20,026 --> 00:41:21,953 something that made it hurt less. 698 00:41:25,198 --> 00:41:26,916 I don't remember. I'm sorry. 699 00:41:27,450 --> 00:41:28,928 Yeah. Well... 700 00:41:28,952 --> 00:41:30,628 Hey, I'm trying. 701 00:41:31,621 --> 00:41:34,632 You know, I don't have anybody to tell me what to do either. 702 00:41:35,083 --> 00:41:37,594 I'm just feeling my way through, the same as you. 703 00:41:43,049 --> 00:41:45,184 Do you ever think about them, Bailey? 704 00:41:48,555 --> 00:41:50,857 Yeah. Of course I do. 705 00:41:53,310 --> 00:41:55,445 Well, why don't we ever talk about them? 706 00:41:56,229 --> 00:41:58,239 I mean, why don't we ever talk about it? 707 00:41:59,524 --> 00:42:00,783 I don't know. 708 00:42:02,569 --> 00:42:04,454 Maybe we feel like we have to... 709 00:42:05,030 --> 00:42:08,499 ...put on this brave face for Claud and Owen, but maybe that's stupid. 710 00:42:08,783 --> 00:42:11,336 Maybe we should talk about them. Maybe it would help. 711 00:42:14,039 --> 00:42:16,674 Sometimes I wonder if this feeling's ever gonna go away. 712 00:42:18,960 --> 00:42:20,178 I don't know. 713 00:42:21,671 --> 00:42:23,556 I hope so, but I don't know. 714 00:42:28,511 --> 00:42:32,273 Julia, I figure there is so much that I don't know, 715 00:42:32,891 --> 00:42:34,442 that all I can do... 716 00:42:35,935 --> 00:42:38,446 ...is grab onto the stuff that I'm sure of, 717 00:42:39,022 --> 00:42:40,499 you know, like the five of us. 718 00:42:40,523 --> 00:42:45,036 The five of us have to stay together as long as we can. It just feels right, doesn't it? 719 00:42:46,154 --> 00:42:47,757 It's the same thing with this dinner thing. 720 00:42:47,781 --> 00:42:51,668 It's just... I know we have to keep that going. 721 00:42:52,452 --> 00:42:53,628 Why? 722 00:42:54,871 --> 00:42:56,255 Because it matters. 723 00:42:57,415 --> 00:43:00,718 It matters to me. It matters to the others. 724 00:43:03,296 --> 00:43:05,598 And I know it would have mattered to Mom and Dad. 725 00:43:24,067 --> 00:43:27,870 God, look at him. He looks more and more like your dad every day. 726 00:43:28,071 --> 00:43:30,091 He's so cute. Let me show him off, please? 727 00:43:30,115 --> 00:43:32,301 Okay. Bring him back, though, Janet. We're kind of attached to him. 728 00:43:32,325 --> 00:43:33,584 Hey, you guys. 729 00:43:34,369 --> 00:43:35,586 Hey, Charlie. 730 00:43:35,745 --> 00:43:36,722 What's with the, uh... 731 00:43:36,746 --> 00:43:38,557 Are you planning on ordering lobster? 732 00:43:38,581 --> 00:43:40,675 It's a bib, Claudia, not an apron. 733 00:43:41,167 --> 00:43:44,220 No, I'm, uh, I'm working here. Joe gave me a job tending bar. 734 00:43:44,629 --> 00:43:45,606 No kidding? 735 00:43:45,630 --> 00:43:46,607 No kidding. 736 00:43:46,631 --> 00:43:48,692 Hey, Charlie, you slacking off already? 737 00:43:48,716 --> 00:43:49,610 I'm taking ten, Joe. 738 00:43:49,634 --> 00:43:51,320 How about showing your best customers to their booth? 739 00:43:51,344 --> 00:43:52,812 Salinger, party of five. 740 00:43:52,971 --> 00:43:54,156 Julia flake again? 741 00:43:54,180 --> 00:43:55,950 It's a tough time. Give her a while. 742 00:43:55,974 --> 00:43:57,493 She ought to be here. 743 00:43:57,517 --> 00:43:59,736 If you guys ever need a babysitter... 744 00:44:00,562 --> 00:44:02,039 So, what can I get you to drink? 745 00:44:02,063 --> 00:44:03,698 - The usual. - The usual. 746 00:44:05,400 --> 00:44:08,327 So, what about building houses, Charlie? 747 00:44:09,028 --> 00:44:11,966 Just figure me for $550 a week with tips. 748 00:44:11,990 --> 00:44:13,717 Twenty five from dog walking. 749 00:44:13,741 --> 00:44:15,877 I should make 50 at the shoe store. 750 00:44:16,327 --> 00:44:18,264 Joe spotted me a couple thou. I, uh... 751 00:44:18,288 --> 00:44:20,423 I sent the mortgage payment off this afternoon. 752 00:44:21,207 --> 00:44:23,843 How about that? We just might manage. 753 00:44:24,169 --> 00:44:25,762 So, what's everyone having? 754 00:44:27,380 --> 00:44:28,931 Shove over, Char. 755 00:44:30,175 --> 00:44:31,726 Glad you made it. 756 00:44:31,885 --> 00:44:34,071 Too bad Kirsten couldn't come tonight, huh, Bay? 757 00:44:34,095 --> 00:44:35,698 Kirsten? Who's Kirsten? 758 00:44:35,722 --> 00:44:37,575 - She's our new nanny. - Oh, yeah? 759 00:44:37,599 --> 00:44:39,493 - Where's the sourdough? - He's got it. 760 00:44:39,517 --> 00:44:40,619 So you finally hired someone? 761 00:44:40,643 --> 00:44:41,745 Yeah. We have a new nanny. 762 00:44:41,769 --> 00:44:43,414 I want the sourdough. You always get it. 763 00:44:43,438 --> 00:44:44,781 Fine. It's yours. 764 00:44:45,356 --> 00:44:47,742 Ew, gross. You took a bite out of it. 765 00:44:48,193 --> 00:44:49,420 So, what's this Kirsten like? 766 00:44:49,444 --> 00:44:51,630 She's... she's very professional. 767 00:44:51,654 --> 00:44:53,039 Very highly qualified. 768 00:44:53,114 --> 00:44:54,874 And a real looker, huh? 55588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.