All language subtitles for Other.Space.S01E01.Into.The.Great.Beyond.Beyond.1080p.YHOO.WEBRip.AAC2.0.x264-BTW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,900 --> 00:00:07,400 Yahoo! 2 00:00:09,000 --> 00:00:15,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 3 00:00:25,797 --> 00:00:27,748 Thrust drive up 23%, Captain. 4 00:00:27,748 --> 00:00:30,743 Engine variant down 4.85 millicycles, Captain. 5 00:00:30,743 --> 00:00:33,715 Course bearing 12 degrees starboard into quadrant B-48. 6 00:00:33,715 --> 00:00:35,387 Should we compensate, Captain? 7 00:00:35,387 --> 00:00:36,664 Captain? 8 00:00:36,664 --> 00:00:39,520 Oh, yeah, compensate 6.9%. 9 00:00:39,520 --> 00:00:43,370 Also, I had some hot dogs generated for you guys. 10 00:00:43,370 --> 00:00:45,524 You know, it's just my way of saying thanks. 11 00:00:45,524 --> 00:00:47,753 About to exit asteroid field. 12 00:00:47,753 --> 00:00:48,334 Good. 13 00:00:48,334 --> 00:00:51,470 Once we're clear, it's hot dog time. 14 00:00:51,470 --> 00:00:52,390 No exceptions Kyle. 15 00:00:52,390 --> 00:00:54,764 I don't wanna hear about that cleanse. 16 00:00:54,764 --> 00:00:55,870 I'm kidding Kyle. 17 00:00:55,870 --> 00:00:57,919 We're really happy you're fighting your obesity. 18 00:01:01,285 --> 00:01:04,399 Unidentified object coming towards us at 1,000 parsecs from C quadrant. 19 00:01:06,005 --> 00:01:07,810 Increase shields, activate projection analysis. 20 00:01:07,810 --> 00:01:08,660 Negative shields, sir. 21 00:01:08,660 --> 00:01:10,964 We're showing a power drain of 85%. 22 00:01:10,964 --> 00:01:12,490 Oh crap, it's an ion asteroid. 23 00:01:12,490 --> 00:01:14,539 Activate evasive protocol 124. 24 00:01:14,539 --> 00:01:16,590 Ten seconds to impact, there's no time to get around it. 25 00:01:18,230 --> 00:01:21,210 Run a spent fuel clean out burst through the forward venting tubes. 26 00:01:21,210 --> 00:01:22,440 That could destroy the ship. 27 00:01:22,440 --> 00:01:23,080 Good to know. 28 00:01:23,080 --> 00:01:23,580 Do it. 29 00:01:31,721 --> 00:01:32,685 Yes. 30 00:01:38,121 --> 00:01:39,699 Impressive, Lipinski. 31 00:01:39,699 --> 00:01:41,464 That was highly unorthodox. 32 00:01:41,464 --> 00:01:44,113 No one's ever thought to do a clean out burst in all the years we've done 33 00:01:44,113 --> 00:01:44,830 this simulation. 34 00:01:44,830 --> 00:01:46,470 How did you think to do that? 35 00:01:46,470 --> 00:01:47,790 I have allergies. 36 00:01:47,790 --> 00:01:49,240 And I'm also lactose intolerant so 37 00:01:49,240 --> 00:01:52,680 you know sometimes I have these explosive sneezes. 38 00:01:52,680 --> 00:01:54,590 It's like a fart sneeze combo. 39 00:01:54,590 --> 00:01:57,779 And so, I thought you know what if the ship fart sneezed. 40 00:01:59,234 --> 00:02:01,000 You guys think I'm an idiot, don't you? 41 00:02:03,510 --> 00:02:06,290 You're making me captain of my own ship? 42 00:02:06,290 --> 00:02:09,380 Chairman Woolworth things having a fresh faced young captain 43 00:02:09,380 --> 00:02:11,510 might get the public interest in it up again. 44 00:02:11,510 --> 00:02:13,190 Wait, has the public lost interest? 45 00:02:14,194 --> 00:02:16,232 You know, you only discover rocks and 46 00:02:16,232 --> 00:02:18,594 dust in 50 years of mapping the universe. 47 00:02:18,594 --> 00:02:22,720 And suddenly you're stuck with warehouses full of unsold mugs and t-shirts. 48 00:02:22,720 --> 00:02:24,520 I tried to buy as many as I could, I'm sorry. 49 00:02:24,520 --> 00:02:25,330 I told all my friends to. 50 00:02:25,330 --> 00:02:27,010 We'll get the public back. 51 00:02:27,010 --> 00:02:28,330 Attitudes change every day. 52 00:02:28,330 --> 00:02:31,752 You know there was a time where all men wore long pieces of fabric around 53 00:02:31,752 --> 00:02:33,467 their necks and called them ties? 54 00:02:33,467 --> 00:02:36,615 Yeah. Can you imagine a guy not wearing collar balls now? 55 00:02:37,730 --> 00:02:39,350 Oh. Sorry I'm late, everybody. 56 00:02:39,350 --> 00:02:41,084 I had to wash my balls. 57 00:02:41,084 --> 00:02:43,460 May I present Zalian, your engineer. 58 00:02:43,460 --> 00:02:45,060 He will show you around your ship. 59 00:02:45,060 --> 00:02:46,860 Zalian Fletcher. 60 00:02:46,860 --> 00:02:48,770 You mean I'm getting command of the Cruiser? 61 00:02:48,770 --> 00:02:52,920 I had a model of it when I was a kid, I even had your action figure. 62 00:02:52,920 --> 00:02:53,950 You're a legend. 63 00:02:53,950 --> 00:02:56,480 I had your action figure when I was a kid. 64 00:02:56,480 --> 00:03:00,070 What? He's absorbed his share of engine radiation over the years. 65 00:03:00,070 --> 00:03:03,660 But, at our price level, he's still the best in the business. 66 00:03:03,660 --> 00:03:05,510 Oh my God, this day is amazing. 67 00:03:05,510 --> 00:03:06,860 The Cruiser? 68 00:03:06,860 --> 00:03:08,600 Somebody pinch me. 69 00:03:08,600 --> 00:03:10,850 Okay. Not really though I bruise fast. 70 00:03:10,850 --> 00:03:12,930 Wait, how did my sister do on the test? 71 00:03:12,930 --> 00:03:14,020 Incredible. 72 00:03:14,020 --> 00:03:17,660 You and she are the first cadets in ten years to pass simulation A-19. 73 00:03:17,660 --> 00:03:20,833 Oh thank god, so she's getting her own ship. 74 00:03:20,833 --> 00:03:22,165 No way. 75 00:03:22,165 --> 00:03:23,650 We're all terrified of her. 76 00:03:23,650 --> 00:03:25,896 So we're making her your second in command. 77 00:03:25,896 --> 00:03:27,341 Oh, no. 78 00:03:30,475 --> 00:03:32,770 Stewart. 79 00:03:32,770 --> 00:03:33,760 What are you doing here? 80 00:03:33,760 --> 00:03:36,110 We were just telling Stewart that he's gonna be the captain of 81 00:03:36,110 --> 00:03:36,860 his own ship. 82 00:03:36,860 --> 00:03:39,150 And you are gonna be his second in command, 83 00:03:39,150 --> 00:03:41,820 reporting directly to your younger brother. 84 00:03:41,820 --> 00:03:42,890 Isn't that gonna be fun? 85 00:03:45,310 --> 00:03:47,103 Congratulations, Stewart. 86 00:03:47,103 --> 00:03:48,194 Huh? 87 00:03:48,194 --> 00:03:49,130 Thank you? 88 00:03:53,490 --> 00:03:55,050 One hour until departure. 89 00:03:55,050 --> 00:04:00,140 All unauthorized personnel, please exit. 90 00:04:00,140 --> 00:04:02,718 Look at me, Captain. 91 00:04:02,718 --> 00:04:04,018 All hands on deck. 92 00:04:04,018 --> 00:04:05,202 Fire the lasers. 93 00:04:05,202 --> 00:04:06,502 Readying lasers, Captain. 94 00:04:06,502 --> 00:04:08,476 Oh, no, no, no, undo command, I was just kidding. 95 00:04:08,476 --> 00:04:09,735 I don't wanna fire any lasers. 96 00:04:09,735 --> 00:04:11,757 Just doing a bit, you know, abusing my power. 97 00:04:11,757 --> 00:04:13,587 Oh, greetings Captain. 98 00:04:13,587 --> 00:04:15,117 My name's Natasha. 99 00:04:15,117 --> 00:04:17,377 I'm programmed to monitor all ship functions, 100 00:04:17,377 --> 00:04:19,093 communicate with command vessels. 101 00:04:19,093 --> 00:04:22,177 And provide data analyses and reference databases. 102 00:04:22,177 --> 00:04:24,817 Are my breasts and buttocks to your liking? 103 00:04:24,817 --> 00:04:25,697 Wh, what's that? 104 00:04:25,697 --> 00:04:27,737 Oh, well optimally I'd be attractive enough for 105 00:04:27,737 --> 00:04:29,357 you to want to perform well in front of me. 106 00:04:29,357 --> 00:04:33,008 But not so attractive that you'd fantasize about having sex with me. 107 00:04:33,008 --> 00:04:34,000 So? 108 00:04:34,000 --> 00:04:36,750 We're good in the north and the south? 109 00:04:36,750 --> 00:04:37,890 Sure. Yeah, yeah. 110 00:04:37,890 --> 00:04:38,760 This good? 111 00:04:38,760 --> 00:04:39,660 Oh that's enough. 112 00:04:39,660 --> 00:04:40,480 Good, okay. Thank you, excuse me. 113 00:04:41,490 --> 00:04:44,350 Your not going to forget about me while I'm gone right? 114 00:04:44,350 --> 00:04:46,420 Tina, of course not. 115 00:04:46,420 --> 00:04:50,030 Look, with a communicator we can talk every night. 116 00:04:50,030 --> 00:04:52,810 I even installed an upgraded sensation software so 117 00:04:52,810 --> 00:04:56,360 that our screen kisses will taste and feel just like the real thing. 118 00:04:57,550 --> 00:04:58,770 See? 119 00:04:58,770 --> 00:05:02,240 Did you have Sloppy Joes? 120 00:05:02,240 --> 00:05:02,950 Yeah. 121 00:05:02,950 --> 00:05:04,970 I don't wanna go. Did you just burp? 122 00:05:04,970 --> 00:05:05,870 I'm sorry, baby. 123 00:05:05,870 --> 00:05:07,420 I don't even know why they picked me for this thing, 124 00:05:07,420 --> 00:05:08,490 I wasn't the top of my class, 125 00:05:08,490 --> 00:05:11,150 I don't know who made me the stupid navigator! 126 00:05:11,150 --> 00:05:12,010 Hey! 127 00:05:12,010 --> 00:05:12,760 Tina. 128 00:05:12,760 --> 00:05:14,780 Oh, I'm so glad you made it. 129 00:05:14,780 --> 00:05:17,840 This is so exciting, isn't it? 130 00:05:19,370 --> 00:05:21,494 Oh. Oh, Ted control says they need you. 131 00:05:21,494 --> 00:05:26,310 Apparently they need you right now, so stop kissing her, they're saying. 132 00:05:26,310 --> 00:05:27,120 I'm on my way. 133 00:05:27,120 --> 00:05:28,550 Okay. 134 00:05:28,550 --> 00:05:29,697 Make me proud Turkey. 135 00:05:29,697 --> 00:05:33,150 God, he couldn't even say I love you. 136 00:05:33,150 --> 00:05:34,300 I mean, how hard is that? 137 00:05:34,300 --> 00:05:37,840 Three words, I love you. 138 00:05:37,840 --> 00:05:39,330 Oh, it's so gross when you say it. 139 00:05:41,430 --> 00:05:42,670 We'll, we'll work on that. 140 00:05:42,670 --> 00:05:43,672 You're out of your mind, right? 141 00:05:43,672 --> 00:05:44,460 Hey! Hi. 142 00:05:44,460 --> 00:05:48,070 I think you're supposed to salute me before you speak to me. 143 00:05:49,520 --> 00:05:51,180 But we'll let it go this time. 144 00:05:51,180 --> 00:05:54,160 Your first decision as captain and you made your crush the navigator? 145 00:05:54,160 --> 00:05:58,010 No, I also signed off on the computer's boob and butt size. 146 00:05:58,010 --> 00:05:59,580 I'm gonna make your life a living hell and 147 00:05:59,580 --> 00:06:02,850 you're gonna wish you never set foot in that academy. 148 00:06:02,850 --> 00:06:06,446 Well you do that and I'll tell mom. 149 00:06:06,446 --> 00:06:08,810 Captain Michael Newman reporting from Jupiter. 150 00:06:08,810 --> 00:06:10,900 First mate Lipinski and I have just landed. 151 00:06:10,900 --> 00:06:12,810 I'll always be your little helper, Captain Michael. 152 00:06:12,810 --> 00:06:16,100 You're the best babysitter ever! 153 00:06:16,100 --> 00:06:17,020 Thanks, Stewart. 154 00:06:17,020 --> 00:06:18,655 You can be my second-in-command anytime. 155 00:06:18,655 --> 00:06:21,514 We thought Jupiter was a solid mass. 156 00:06:21,514 --> 00:06:23,725 We were dumb asses, weren't we? 157 00:06:23,725 --> 00:06:24,905 Greetings sir and 158 00:06:24,905 --> 00:06:27,815 may I just say that it's an honor to be serving under you. 159 00:06:27,815 --> 00:06:29,025 Easy on the sirs. 160 00:06:29,025 --> 00:06:31,765 Okay, I'm still the kid you used to babysit remember? 161 00:06:31,765 --> 00:06:32,325 Yeah. 162 00:06:32,325 --> 00:06:34,555 Oh, how much do I love this guy? 163 00:06:34,555 --> 00:06:37,045 About as much as I love being your second in command. 164 00:06:38,325 --> 00:06:41,035 Actually they gave second to Karen. 165 00:06:41,035 --> 00:06:43,950 So you're going to be my third in command. 166 00:06:43,950 --> 00:06:44,948 Hope that's okay. 167 00:06:44,948 --> 00:06:45,864 You smell nice. 168 00:06:45,864 --> 00:06:46,407 All right. 169 00:06:46,407 --> 00:06:47,280 Thank you. 170 00:06:48,655 --> 00:06:53,863 All right. 171 00:06:53,863 --> 00:06:55,030 Mm. 172 00:06:56,754 --> 00:07:01,238 Can I help you? 173 00:07:01,238 --> 00:07:03,690 You're wearing a captain's shirt. 174 00:07:03,690 --> 00:07:06,960 Hello captain, I'm Kent Woolworth your new science officer. 175 00:07:06,960 --> 00:07:10,310 Woolworth, as in Helen Woolworth the chairwoman? 176 00:07:10,310 --> 00:07:11,420 She is my mother. 177 00:07:11,420 --> 00:07:14,980 And yes, I am here as part of your crew due to nepotism, 178 00:07:14,980 --> 00:07:15,920 much to my chagrin. 179 00:07:15,920 --> 00:07:17,960 I couldn't be less pleased to be here. 180 00:07:17,960 --> 00:07:20,880 However, my mother needed my sleeping chamber at home as her 181 00:07:20,880 --> 00:07:22,260 Pilates studio. 182 00:07:22,260 --> 00:07:24,800 She's trying to tone her body so that she can seduce. 183 00:07:24,800 --> 00:07:26,880 Okay I'm gonna stop you right there. 184 00:07:26,880 --> 00:07:29,180 Thank you for your honesty. 185 00:07:29,180 --> 00:07:30,920 Lying is not a skill that I possess. 186 00:07:30,920 --> 00:07:32,406 You have a stray nose hair, sir. 187 00:07:37,296 --> 00:07:41,821 UMP cruiser, you are good to go. 188 00:07:41,821 --> 00:07:44,570 Initiating departure sequence control. 189 00:07:44,570 --> 00:07:47,570 I can't tell you how excited all of us here on the bridge are to finally 190 00:07:47,570 --> 00:07:48,900 get going. 191 00:07:48,900 --> 00:07:49,630 Isn't that right gang? 192 00:07:49,630 --> 00:07:55,750 I'm not detecting any verbal verification on the bridge captain. 193 00:07:55,750 --> 00:07:58,946 My preliminary reading is that people are not in fact excited. 194 00:07:58,946 --> 00:08:00,321 Okay, that's fine, that's enough, thank you. 195 00:08:00,321 --> 00:08:01,280 Thank you. 196 00:08:01,280 --> 00:08:02,830 Come on you guys. 197 00:08:02,830 --> 00:08:03,690 Michael. 198 00:08:03,690 --> 00:08:05,250 We're excited on the bridge, right? 199 00:08:05,250 --> 00:08:06,510 Oh, yes, sir. 200 00:08:06,510 --> 00:08:08,840 Captain Stewart, sir, very excited. 201 00:08:08,840 --> 00:08:10,800 This worked out exactly the way we all wanted sir. 202 00:08:10,800 --> 00:08:13,430 Oh, it's time. 203 00:08:13,430 --> 00:08:14,725 I'd like everyone's attention. 204 00:08:14,725 --> 00:08:20,280 It's time to say something I have been waiting my whole life to say. 205 00:08:20,280 --> 00:08:21,750 Oh, don't do it. 206 00:08:21,750 --> 00:08:24,610 Past the moon, past Mars. 207 00:08:25,950 --> 00:08:28,020 Do you guys not know the motto? 208 00:08:28,020 --> 00:08:30,950 Yeah, we know it, it's just that- All right, great, let's do it! 209 00:08:30,950 --> 00:08:33,190 Let us sail to the stars! 210 00:08:35,430 --> 00:08:37,280 Stars, stars, stars. 211 00:08:37,280 --> 00:08:38,740 Okay, activate front view. 212 00:08:38,740 --> 00:08:39,730 There it is. 213 00:08:39,730 --> 00:08:40,510 There's space. 214 00:08:40,510 --> 00:08:43,488 We are on our way. 215 00:08:43,488 --> 00:08:44,938 Good times. 216 00:08:44,938 --> 00:08:50,803 Okay, everyone, I know we got off on the wrong foot today but 217 00:08:50,803 --> 00:08:56,448 that's only because we haven't had time to gel as a team. 218 00:08:56,448 --> 00:08:58,113 It's funny you know. 219 00:08:58,113 --> 00:09:01,518 They're sending us out into the stars, but 220 00:09:01,518 --> 00:09:04,655 I'm seeing a lot of stars right in here. 221 00:09:05,863 --> 00:09:08,386 So, on this, our very first night together, 222 00:09:08,386 --> 00:09:12,040 I thought we'd have a little celebratory meal. 223 00:09:12,040 --> 00:09:13,140 Who wants turkey? 224 00:09:13,140 --> 00:09:15,390 Stewart, this is Grandma's dressing. 225 00:09:15,390 --> 00:09:16,790 Turkey was Ted's favorite. 226 00:09:16,790 --> 00:09:18,710 He used to call me turkey. 227 00:09:18,710 --> 00:09:20,090 He's hilarious. 228 00:09:20,090 --> 00:09:21,940 I can't eat tryptophan. 229 00:09:21,940 --> 00:09:23,830 It makes blood come out my ears. 230 00:09:23,830 --> 00:09:24,410 What? 231 00:09:24,410 --> 00:09:25,930 Okay guys, come on. 232 00:09:25,930 --> 00:09:29,340 Let's raise a fork to our new family. 233 00:09:29,340 --> 00:09:31,710 We're in this together. 234 00:09:31,710 --> 00:09:32,450 Okay. 235 00:09:32,450 --> 00:09:33,360 Okay. 236 00:09:33,360 --> 00:09:34,470 Sis, come on. 237 00:09:34,470 --> 00:09:36,603 For grandma. 238 00:09:36,603 --> 00:09:38,820 All right. 239 00:09:38,820 --> 00:09:40,218 Think that's a yes. 240 00:09:40,218 --> 00:09:41,682 Okay. 241 00:09:41,682 --> 00:09:42,560 Mm. 242 00:09:46,080 --> 00:09:48,230 Jesus Christ, this tastes like grandma. 243 00:09:48,230 --> 00:09:50,450 I hope no-one swallowed that. 244 00:09:50,450 --> 00:09:51,960 I actually swallowed mine, sir. 245 00:09:51,960 --> 00:09:52,840 Gross. 246 00:09:52,840 --> 00:09:55,550 Oh, Natasha, how old is this food tank? 247 00:09:55,550 --> 00:09:58,140 It was installed on May 14th, 2070. 248 00:09:58,140 --> 00:09:59,340 That was 35 years ago. 249 00:09:59,340 --> 00:10:00,720 Why don't we have a new food tank? 250 00:10:00,720 --> 00:10:02,690 Because no one replaced it. 251 00:10:02,690 --> 00:10:04,230 Stewart, you didn't check the food tank? 252 00:10:04,230 --> 00:10:05,250 It's not my job. 253 00:10:05,250 --> 00:10:06,710 The ship's engineer is supposed to. 254 00:10:06,710 --> 00:10:09,530 Oh, no, Zalian. 255 00:10:10,630 --> 00:10:12,610 Oh man, I was. 256 00:10:12,610 --> 00:10:14,090 Oh, I totally spaced it out. 257 00:10:14,090 --> 00:10:16,878 Did you also space out how we're supposed to survive a year on this ship 258 00:10:16,878 --> 00:10:17,452 with no food? 259 00:10:17,452 --> 00:10:18,654 Oh, food? 260 00:10:18,654 --> 00:10:21,673 I got food here we can all use. 261 00:10:21,673 --> 00:10:24,506 Oh. 262 00:10:24,506 --> 00:10:26,108 Mm. 263 00:10:26,108 --> 00:10:28,708 Oh, fudge me. 264 00:10:28,708 --> 00:10:31,340 This is so cool. 265 00:10:31,340 --> 00:10:34,160 But I don't think we can eat fudge for a year. 266 00:10:34,160 --> 00:10:34,940 Oh, suit yourself. 267 00:10:34,940 --> 00:10:35,720 It's a superfood. 268 00:10:35,720 --> 00:10:36,580 I haven't pee'd in a decade. 269 00:10:36,580 --> 00:10:39,390 And does anybody else feel like their head's about to explode? 270 00:10:39,390 --> 00:10:41,790 Oh, that's just the radiation. 271 00:10:41,790 --> 00:10:42,740 You'll get used to it. 272 00:10:42,740 --> 00:10:45,860 In fact, it rots the part of your brain that feels pain. 273 00:10:45,860 --> 00:10:47,839 Well, I guess, we have to turn back and get more food. 274 00:10:47,839 --> 00:10:51,769 God, I'm gonna look like such an idiot. 275 00:10:51,769 --> 00:10:55,160 Ow. Can't you see, I'm dreaming of electric sheep here? 276 00:10:55,160 --> 00:10:55,820 Who are you? 277 00:10:55,820 --> 00:10:57,320 Hey, this is my buddy, Art. 278 00:10:57,320 --> 00:10:58,310 He's the best. 279 00:10:58,310 --> 00:11:01,710 I don't think I remember seeing a robot on the crew manifest. 280 00:11:01,710 --> 00:11:03,100 What function do you serve? 281 00:11:03,100 --> 00:11:05,070 Oh. None whatsoever. 282 00:11:05,070 --> 00:11:08,183 I'm riding the intergalactic rails like the space hobos of yore. 283 00:11:08,183 --> 00:11:10,003 So, you forgot to bring usable food, but 284 00:11:10,003 --> 00:11:11,723 you managed to bring along a stowaway? 285 00:11:11,723 --> 00:11:13,964 Take us home, Tina. 286 00:11:13,964 --> 00:11:14,863 Oh, thank God. 287 00:11:14,863 --> 00:11:16,071 I mean, yes sir. 288 00:11:18,050 --> 00:11:20,202 Ow. Oh, god. 289 00:11:20,202 --> 00:11:24,441 She really wants to get back to that stupid Swedish boyfriend of hers. 290 00:11:24,441 --> 00:11:27,338 Tina, go easy on the gas, please. 291 00:11:27,338 --> 00:11:28,516 Dude, I didn't do that. 292 00:11:28,516 --> 00:11:30,669 She's not kidding, my engines didn't accelerate. 293 00:11:30,669 --> 00:11:32,179 To the bridge. 294 00:11:35,663 --> 00:11:36,499 Nothing's responding. 295 00:11:38,798 --> 00:11:39,657 What's our speed? 296 00:11:39,657 --> 00:11:43,010 0.15 mega knots increasing by three clicks per second. 297 00:11:43,010 --> 00:11:44,340 We're caught in a gravitational field. 298 00:11:44,340 --> 00:11:46,180 It's probably because that water Michael spilled. 299 00:11:46,180 --> 00:11:48,150 I cleaned it up, I can show you the towel, Captain. 300 00:11:48,150 --> 00:11:49,970 No beverages in the bridge, Michael. 301 00:11:49,970 --> 00:11:51,640 Run an escape protocol, Stewart. 302 00:11:51,640 --> 00:11:52,870 Don't mom me. 303 00:11:52,870 --> 00:11:53,965 Start escape protocol 159. 304 00:11:53,965 --> 00:11:55,126 Oh my God, look. 305 00:11:55,126 --> 00:11:57,495 Reverse thrusters. 306 00:11:57,495 --> 00:11:58,452 We have no power. 307 00:12:00,252 --> 00:12:00,752 I got you buddy. 308 00:12:36,079 --> 00:12:37,141 Was anyone else just a baby? 309 00:12:37,141 --> 00:12:40,764 Where are we? 310 00:12:46,337 --> 00:12:48,510 Hello? New friends? 311 00:12:48,510 --> 00:12:50,216 Hey, guys, who messed with the lights? 312 00:12:50,216 --> 00:12:50,773 Jeez. 313 00:12:56,685 --> 00:12:59,524 Reboot complete, updating wardrobe. 314 00:12:59,524 --> 00:13:02,270 Natasha, what just happened? 315 00:13:02,270 --> 00:13:05,380 Preliminary data shows that we encountered a rupture between 316 00:13:05,380 --> 00:13:07,770 our universe and some parallel entity. 317 00:13:07,770 --> 00:13:08,965 I believe we hit a brane. 318 00:13:10,495 --> 00:13:12,305 Brane is short for membrane. 319 00:13:12,305 --> 00:13:17,280 Brane theory says that our universe is like a large, flat jellyfish. 320 00:13:17,280 --> 00:13:21,050 Floating on the water surrounded by other universes doing the exact 321 00:13:21,050 --> 00:13:21,650 same thing. 322 00:13:22,910 --> 00:13:25,450 Sometimes, they bump into each other. 323 00:13:25,450 --> 00:13:28,020 And every once in a while they hit each other hard enough 324 00:13:28,020 --> 00:13:31,770 that they open up a tear between each other that can suck matter through. 325 00:13:31,770 --> 00:13:32,676 Like turds down a toilet. 326 00:13:32,676 --> 00:13:35,753 No. It's nothing like a fecal disposal unit. 327 00:13:35,753 --> 00:13:36,978 It's jellyfish. 328 00:13:36,978 --> 00:13:39,857 So we discovered a tunnel to a new universe? 329 00:13:39,857 --> 00:13:42,120 Yay, us! 330 00:13:42,120 --> 00:13:43,979 It's more of a toilet, but yes. 331 00:13:43,979 --> 00:13:45,963 Tunnel implies permanence. 332 00:13:45,963 --> 00:13:50,440 The tear we went through was only open for 10.36 seconds. 333 00:13:50,440 --> 00:13:51,254 So we're lost. 334 00:13:51,254 --> 00:13:53,384 Entrapped, yes. 335 00:13:53,384 --> 00:13:56,835 Possibly forever. 336 00:13:56,835 --> 00:13:57,578 Probably even. 337 00:14:00,713 --> 00:14:02,222 It's like we get flushed out, yeah. 338 00:14:02,222 --> 00:14:03,731 You know what, it actually is more like a toilet. 339 00:14:03,731 --> 00:14:07,020 Told you. All right, everybody just calm down. 340 00:14:07,020 --> 00:14:08,270 Panicking is not gonna help. 341 00:14:08,270 --> 00:14:11,070 We can't be worried about how we only have fudge to eat. 342 00:14:11,070 --> 00:14:13,980 Or how all our families are probably going to think we're dead. 343 00:14:13,980 --> 00:14:17,750 Or how UMP probably thinks that we got vaporized by some asteroid. 344 00:14:17,750 --> 00:14:20,932 They'll give us posthumous medals and then bury empty coffins in our honor. 345 00:14:20,932 --> 00:14:22,557 Michael. 346 00:14:22,557 --> 00:14:23,370 Are you okay? 347 00:14:23,370 --> 00:14:24,972 Didn't I just tell you to calm down? 348 00:14:24,972 --> 00:14:28,710 Stewart and I just want you guys to stop flipping out here. 349 00:14:28,710 --> 00:14:30,753 We have to remain calm. 350 00:14:32,363 --> 00:14:33,652 Oh. 351 00:14:33,652 --> 00:14:35,724 Well, you know what? 352 00:14:35,724 --> 00:14:37,740 Michael's right. 353 00:14:37,740 --> 00:14:40,210 We do need a solution, and here it is. 354 00:14:40,210 --> 00:14:41,050 Stewart Lipinski, 355 00:14:41,050 --> 00:14:44,320 I am officially relieving you of your duties as captain of this ship. 356 00:14:44,320 --> 00:14:45,302 What? You can't do that. 357 00:14:45,302 --> 00:14:45,871 Oh, really? 358 00:14:45,871 --> 00:14:49,524 Mm-hm. Section 3.0.5 of the Universal Mapping Project Rules of Conduct 359 00:14:49,524 --> 00:14:52,804 states the captain may be relieved of duty by his second in command if his 360 00:14:52,804 --> 00:14:55,666 actions are deemed to place the lives of his crew in jeopardy. 361 00:14:55,666 --> 00:14:56,757 Way to go, Nibs. 362 00:14:56,757 --> 00:14:58,707 Nibs, huh. 363 00:14:58,707 --> 00:14:59,799 Don't call me Nibs in front of the crew. 364 00:14:59,799 --> 00:15:00,356 Nibs! 365 00:15:00,356 --> 00:15:02,469 And this was a total accident, okay? 366 00:15:02,469 --> 00:15:04,582 What could I have possibly done to keep this from happening? 367 00:15:04,582 --> 00:15:07,809 Oh, I don't know, Stewart, maybe hire a real navigator. 368 00:15:07,809 --> 00:15:09,643 Hey, that's mean. 369 00:15:09,643 --> 00:15:11,880 Oh sorry, Tina, but we all know why you're here. 370 00:15:11,880 --> 00:15:14,920 Well how do we know why any of us are even here in life? 371 00:15:14,920 --> 00:15:16,370 Why am I here? 372 00:15:16,370 --> 00:15:19,350 The only reason you're here is because I think you're highly skilled. 373 00:15:19,350 --> 00:15:19,950 Oh come on. 374 00:15:19,950 --> 00:15:21,100 Despite your taste in men. 375 00:15:21,100 --> 00:15:22,700 Despite your taste in men. 376 00:15:22,700 --> 00:15:24,120 What does one thing have to do with the other? 377 00:15:24,120 --> 00:15:26,080 It's just a, it's a thing, it's a factor. 378 00:15:26,080 --> 00:15:28,970 And what about the cruiser, Stewart? 379 00:15:28,970 --> 00:15:30,080 The UMP loser. 380 00:15:30,080 --> 00:15:32,820 If you had demanded a newer ship we would have had enough engine power to 381 00:15:32,820 --> 00:15:34,070 escape that hole. 382 00:15:34,070 --> 00:15:35,577 Hey, the cruiser rocks. 383 00:15:35,577 --> 00:15:38,990 Oh, shut up you fudge eating hippie long hair went out in 2083. 384 00:15:38,990 --> 00:15:41,920 It, did, you know I've been meaning to tell you about that. 385 00:15:41,920 --> 00:15:45,290 I'm detecting high levels of personal tension. 386 00:15:45,290 --> 00:15:49,190 Initiating a light ribbing protocol to facilitate camaraderie. 387 00:15:49,190 --> 00:15:52,310 Hey Michael, did your mother buy that shirt for you? 388 00:15:52,310 --> 00:15:53,910 And then there's Natasha. 389 00:15:53,910 --> 00:15:54,720 Nice body. 390 00:15:54,720 --> 00:15:56,358 Who designed it, a 13 year old boy? 391 00:15:56,358 --> 00:16:00,330 Stewart, it's over. 392 00:16:00,330 --> 00:16:04,445 Michael, get up, take Stewart back to his quarters, 393 00:16:04,445 --> 00:16:06,864 you're second in command now. 394 00:16:08,202 --> 00:16:15,966 I'm taking control of this ship. 395 00:16:15,966 --> 00:16:17,057 Did you hear her? 396 00:16:17,057 --> 00:16:19,809 I'm second in command now. 397 00:16:19,809 --> 00:16:25,966 All right, all right, excellent. 398 00:16:25,966 --> 00:16:27,050 What the hell? 399 00:16:27,050 --> 00:16:28,980 This was all just a simulation? 400 00:16:28,980 --> 00:16:32,500 This is the final test we give to all our potential captains. 401 00:16:32,500 --> 00:16:35,690 The only way to truly know how a person will do in a crisis is to make 402 00:16:35,690 --> 00:16:37,740 everyone involved believe it's real. 403 00:16:37,740 --> 00:16:39,080 Stewart, we put you, 404 00:16:39,080 --> 00:16:43,120 the inferior sibling, in charge to see how your sister would handle it. 405 00:16:43,120 --> 00:16:46,020 And she has exceeded our expectations. 406 00:16:46,020 --> 00:16:49,020 Congratulations, Captain. 407 00:16:49,020 --> 00:16:50,150 You tricked us? 408 00:16:50,150 --> 00:16:52,940 No offense, but not cool, General. 409 00:16:52,940 --> 00:16:53,840 You're right. 410 00:16:53,840 --> 00:16:57,480 Deception, though sometimes necessary, is never cool. 411 00:16:57,480 --> 00:16:59,940 You know Michael, you're right about a lot of things. 412 00:16:59,940 --> 00:17:01,860 People really should listen to you. 413 00:17:01,860 --> 00:17:02,360 Mother. 414 00:17:04,480 --> 00:17:05,940 I can't believe this. 415 00:17:05,940 --> 00:17:07,222 Everything seems so real. 416 00:17:10,594 --> 00:17:12,334 Oh, nice. 417 00:17:12,334 --> 00:17:15,180 Tuna fish. 418 00:17:15,180 --> 00:17:18,870 Art, I recently won these incline chains in a poker game. 419 00:17:18,870 --> 00:17:21,410 They'd allow you to climb very gentle hills. 420 00:17:21,410 --> 00:17:22,400 I'll give them to you for $50. 421 00:17:22,400 --> 00:17:23,192 Deal. 422 00:17:23,192 --> 00:17:25,960 They're worth 70 on ebay. 423 00:17:25,960 --> 00:17:26,910 In your face. 424 00:17:26,910 --> 00:17:29,560 No, no, Natasha, run a diagnostic. 425 00:17:29,560 --> 00:17:32,560 And the Nobel prize for excellence in physics and 426 00:17:32,560 --> 00:17:36,510 rocking hot bod goes to Natasha. 427 00:17:36,510 --> 00:17:37,940 Brought to you by. 428 00:17:37,940 --> 00:17:38,900 Bogo Jean. 429 00:17:38,900 --> 00:17:40,198 Congratulations. 430 00:17:40,198 --> 00:17:41,430 Thank you. I'd like to thank Bogo Jean. 431 00:17:41,430 --> 00:17:43,070 How is this possible? 432 00:17:43,070 --> 00:17:44,790 Because I'm in love with you. 433 00:17:44,790 --> 00:17:47,930 I've had a huge crush on you ever since we started at the academy together. 434 00:17:47,930 --> 00:17:48,980 What about Ted? 435 00:17:48,980 --> 00:17:51,060 No. I don't even really like Ted. 436 00:17:51,060 --> 00:17:52,930 I, I just was worried about telling you cause I thought 437 00:17:52,930 --> 00:17:54,030 maybe you wouldn't like me back, or. 438 00:17:54,030 --> 00:17:54,860 Oh my God no, Tina. 439 00:17:54,860 --> 00:17:55,370 Oh my God. 440 00:17:55,370 --> 00:17:58,159 I have loved you more than I've ever loved anyone in my whole life. 441 00:17:58,159 --> 00:17:58,943 Really? 442 00:17:58,943 --> 00:18:00,405 Yeah. Let's hold hands. 443 00:18:00,405 --> 00:18:03,190 Okay. And let's screw all night. 444 00:18:03,190 --> 00:18:03,950 All night? That's fine. 445 00:18:03,950 --> 00:18:04,890 And, okay? 446 00:18:04,890 --> 00:18:07,264 I wanna play board games with you. 447 00:18:08,472 --> 00:18:11,276 I wanna have dinner with your parents. 448 00:18:11,276 --> 00:18:13,486 My mom made you a dress. 449 00:18:13,486 --> 00:18:17,294 Tell me about Spider Man. 450 00:18:20,197 --> 00:18:20,840 Hey, Turkey. 451 00:18:20,840 --> 00:18:21,530 Wanna get married? 452 00:18:23,840 --> 00:18:25,256 It's expensive as hell. 453 00:18:25,256 --> 00:18:26,953 Oh, yes. 454 00:18:26,953 --> 00:18:27,970 Yes! 455 00:18:27,970 --> 00:18:28,990 Yes! 456 00:18:28,990 --> 00:18:32,950 Yes! Captain Lipinski, let's open the airlocks and go celebrate. 457 00:18:35,330 --> 00:18:36,663 The drinks are on me. 458 00:18:40,564 --> 00:18:43,072 I hereby declare this mission over. 459 00:18:45,765 --> 00:18:48,040 Oh my god, Karen no. 460 00:18:48,040 --> 00:18:49,120 Stewart, what are you doing! 461 00:18:49,120 --> 00:18:51,350 The idea that this is not real is not real. 462 00:18:51,350 --> 00:18:52,960 The simulation is simulated. 463 00:18:52,960 --> 00:18:53,880 It's not that complicated. 464 00:18:53,880 --> 00:18:55,020 What are you talking about? 465 00:18:55,020 --> 00:18:55,960 It's a trap. 466 00:18:55,960 --> 00:18:57,230 They're trying to get us to open airlock so 467 00:18:57,230 --> 00:18:58,630 that we get sucked out into space. 468 00:18:58,630 --> 00:18:59,280 Who's trying? 469 00:18:59,280 --> 00:19:00,040 I don't know. 470 00:19:00,040 --> 00:19:01,210 Don't be a sore loser. 471 00:19:01,210 --> 00:19:03,960 Karen, what happened to us in the time warp was real. 472 00:19:03,960 --> 00:19:06,830 This simulation program is more advanced than anything you've ever 473 00:19:06,830 --> 00:19:07,440 experienced. 474 00:19:07,440 --> 00:19:09,200 Of course, it felt real. 475 00:19:09,200 --> 00:19:11,500 Captain, open the air locks. 476 00:19:11,500 --> 00:19:12,570 No. 477 00:19:12,570 --> 00:19:14,690 Stewart, you are not gonna blow this for me. 478 00:19:14,690 --> 00:19:15,940 Get away from the button. 479 00:19:15,940 --> 00:19:16,890 Get, get away, get away, aah! 480 00:19:16,890 --> 00:19:18,638 No, no, no, no. Karen, you're gonna kill us all. 481 00:19:18,638 --> 00:19:19,776 Karen. 482 00:19:19,776 --> 00:19:21,380 Tina just told me that she's in love with me. 483 00:19:21,380 --> 00:19:22,980 You said that, that would never happen in a million years. 484 00:19:22,980 --> 00:19:23,730 A million years. 485 00:19:23,730 --> 00:19:25,110 Your brother's a fool. 486 00:19:25,110 --> 00:19:30,190 Now, open the airlocks and I'll explain everything Admiral Lipinski. 487 00:19:40,398 --> 00:19:47,883 Look! 488 00:19:47,883 --> 00:19:49,760 Increase the shields! 489 00:19:49,760 --> 00:19:53,020 What the hell was that? 490 00:19:53,020 --> 00:19:55,135 I don't know. 491 00:19:55,135 --> 00:19:57,457 So that was fake? 492 00:19:57,457 --> 00:19:59,407 People taking me seriously. 493 00:19:59,407 --> 00:20:00,452 Ted? 494 00:20:00,452 --> 00:20:01,450 My mothers love. 495 00:20:09,438 --> 00:20:11,226 What happened to my sandwich? 496 00:20:19,886 --> 00:20:21,767 Stewart, can I come in? 497 00:20:21,767 --> 00:20:22,649 Activate door lock. 498 00:20:22,649 --> 00:20:23,160 Override. 499 00:20:23,160 --> 00:20:23,840 Override override. 500 00:20:23,840 --> 00:20:24,839 Override override override. 501 00:20:30,109 --> 00:20:31,967 How's the crew? 502 00:20:31,967 --> 00:20:33,174 Depressed. 503 00:20:33,174 --> 00:20:35,032 What a mess. 504 00:20:35,032 --> 00:20:36,053 Hm. 505 00:20:36,053 --> 00:20:38,445 Tina doesn't love me. 506 00:20:38,445 --> 00:20:40,256 All we have to eat is fudge. 507 00:20:40,256 --> 00:20:43,600 Something is trying to kill us and I have no idea how to 508 00:20:43,600 --> 00:20:47,175 get us out of here and on top of everything, you hate me. 509 00:20:47,175 --> 00:20:48,383 I don't hate you. 510 00:20:48,383 --> 00:20:52,098 Your fantasy is literally me getting fired. 511 00:20:52,098 --> 00:20:53,444 Why do you have to be such a jerk? 512 00:20:53,444 --> 00:20:56,847 Because I'm tired of busting my ass to get things that just fall into 513 00:20:56,847 --> 00:20:57,392 your lap. 514 00:20:57,392 --> 00:20:58,553 What's that supposed to mean? 515 00:20:58,553 --> 00:21:00,551 I studied debate for three and a half years and 516 00:21:00,551 --> 00:21:03,243 then you just wandered in there and got team captain over me. 517 00:21:03,243 --> 00:21:06,230 You got to the anti gravity society even though you never even floated. 518 00:21:06,230 --> 00:21:08,250 You even beat me out for Juliet in drama club. 519 00:21:08,250 --> 00:21:10,110 You played the nurse, that's an important part. 520 00:21:10,110 --> 00:21:10,909 Oh, you. 521 00:21:18,820 --> 00:21:19,390 I'm sorry. 522 00:21:19,390 --> 00:21:19,990 Stewart. 523 00:21:19,990 --> 00:21:23,080 I just tried to stage a coup against you, okay? 524 00:21:23,080 --> 00:21:24,340 You don't apologize to me. 525 00:21:25,490 --> 00:21:26,600 You're right. 526 00:21:26,600 --> 00:21:27,345 I'm sorr. Hm. 527 00:21:27,345 --> 00:21:28,470 I didn't say it. 528 00:21:28,470 --> 00:21:29,130 I didn't say it. 529 00:21:30,300 --> 00:21:39,080 The reason that you succeed is because you are good. 530 00:21:39,080 --> 00:21:41,620 You've been captain for a day and you've already put down a mutiny and 531 00:21:41,620 --> 00:21:43,810 saved all of our lives. 532 00:21:43,810 --> 00:21:45,980 I mean, you're a better captain than I could ever be. 533 00:21:45,980 --> 00:21:48,790 Hell, you're a better Juliet than I could ever be. 534 00:21:48,790 --> 00:21:49,940 I was really good, huh? 535 00:21:49,940 --> 00:21:50,550 Yeah. 536 00:21:50,550 --> 00:21:56,400 Are you recording this? 537 00:21:56,400 --> 00:21:58,540 This is a special moment you're gonna want to remember. 538 00:21:58,540 --> 00:21:59,612 Because you were opening up yourself!. You son of a bitch. 539 00:21:59,612 --> 00:22:00,193 Give it to me. 540 00:22:00,193 --> 00:22:02,839 My nails. Stop digging into me. 541 00:22:02,839 --> 00:22:04,233 Ow, ow, ow. 542 00:22:07,135 --> 00:22:07,948 Ow. 543 00:22:12,290 --> 00:22:17,932 Okay. 544 00:22:17,932 --> 00:22:20,347 So what happens now? 545 00:22:20,347 --> 00:22:22,529 Well UMP regulations on mutiny are pretty clear. 546 00:22:22,529 --> 00:22:26,860 Yeah. 547 00:22:26,860 --> 00:22:29,332 Suppose to relieve you of your duties. 548 00:22:29,332 --> 00:22:31,538 So- Yep. 549 00:22:31,538 --> 00:22:32,861 Yep. 550 00:22:32,861 --> 00:22:39,474 Well, I understand. 551 00:22:39,474 --> 00:22:44,613 You, you, und, 552 00:22:44,613 --> 00:22:48,740 understand? 553 00:22:48,740 --> 00:22:56,386 Thanks for stopping me from killing us, captain. 554 00:23:01,576 --> 00:23:06,526 So your number one fantasy is to find 555 00:23:06,526 --> 00:23:11,480 a tuna fish sandwich on the ground? 556 00:23:12,710 --> 00:23:14,330 It doesn't have to be on the ground. 557 00:23:15,830 --> 00:23:19,000 Hey guys, how's the vibe out here? 558 00:23:19,000 --> 00:23:20,640 Everyone's super sad. 559 00:23:20,640 --> 00:23:22,330 Yeah, that's what I figured. 560 00:23:22,330 --> 00:23:27,550 I was just in my room feeling the same way, but then I did something crazy. 561 00:23:33,050 --> 00:23:33,940 I looked out the window. 562 00:23:35,100 --> 00:23:36,950 No one on Earth has seen any of this. 563 00:23:36,950 --> 00:23:39,060 We can name it whatever we want. 564 00:23:39,060 --> 00:23:41,070 Michael, what would you name that planet? 565 00:23:42,350 --> 00:23:42,850 Michael. 566 00:23:44,160 --> 00:23:45,190 Wow. 567 00:23:45,190 --> 00:23:49,040 Tina, I bet you always wanted to name a solar system. 568 00:23:49,040 --> 00:23:50,800 Solar System One. 569 00:23:50,800 --> 00:23:52,300 That's an option. 570 00:23:52,300 --> 00:23:53,640 Kent? 571 00:23:53,640 --> 00:23:55,040 Crispin's wharf. 572 00:23:55,040 --> 00:23:55,790 Milky way. 573 00:23:55,790 --> 00:23:56,530 Tater dog. 574 00:23:56,530 --> 00:23:57,530 Yeah, okay. That's enough. 575 00:23:57,530 --> 00:24:01,200 We all went to the academy because we loved outer space. 576 00:24:01,200 --> 00:24:02,510 We wanted adventure. 577 00:24:02,510 --> 00:24:03,560 Well guess what? 578 00:24:03,560 --> 00:24:06,550 We're in a whole other space. 579 00:24:06,550 --> 00:24:07,560 This isn't school. 580 00:24:07,560 --> 00:24:11,530 It isn't fake and it looks like it's got a whole lot of adventure to me. 581 00:24:12,610 --> 00:24:16,670 We're gonna see things that no one on earth could've ever dreamed of. 582 00:24:16,670 --> 00:24:21,170 We'll be known as the greatest explorers that ever lived. 583 00:24:21,170 --> 00:24:24,070 Oh no, I had a C minus average and I cheated a lot. 584 00:24:24,070 --> 00:24:26,580 I was programmed to deal blackjack. 585 00:24:26,580 --> 00:24:28,770 Oh, I very much want to kiss my mother on the lips. 586 00:24:28,770 --> 00:24:31,520 Well I'm delightful, but I'm not a crew member, and 587 00:24:31,520 --> 00:24:35,090 I believe Curly Sue has now joined me in unemployment. 588 00:24:35,090 --> 00:24:35,780 That's right. 589 00:24:35,780 --> 00:24:39,600 According to UMP regulations, I have to fire Karen and 590 00:24:39,600 --> 00:24:41,360 promote Michael to first officer. 591 00:24:42,680 --> 00:24:44,010 But here's why I'm not gonna do that. 592 00:24:47,500 --> 00:24:49,920 Because forget what people think back home. 593 00:24:49,920 --> 00:24:52,420 Forget about bad grades and red tape. 594 00:24:52,420 --> 00:24:55,400 Forget about all the mean things people say about you. 595 00:24:55,400 --> 00:24:57,780 Forget what your stupid programming says. 596 00:24:57,780 --> 00:24:58,860 Very well, captain. 597 00:24:58,860 --> 00:25:02,480 Initiating self deletion protocol in three, two- No, 598 00:25:02,480 --> 00:25:03,510 no, no, no, no, no, no. 599 00:25:03,510 --> 00:25:04,130 I was on a roll. 600 00:25:04,130 --> 00:25:04,990 Don't delete yourself. 601 00:25:06,100 --> 00:25:10,600 Point is, it's just us out here. 602 00:25:10,600 --> 00:25:13,650 Clean start, total do-over. 603 00:25:13,650 --> 00:25:17,710 And as far as I'm concerned, that's plenty. 604 00:25:17,710 --> 00:25:20,475 Now, let's go find us some dinner in this crazy new universe. 605 00:25:20,475 --> 00:25:25,200 Your captain just gave you an order. 606 00:25:25,200 --> 00:25:26,090 Aye, aye, Captain. 607 00:25:29,360 --> 00:25:31,490 What do I think captain means? 608 00:25:31,490 --> 00:25:33,310 Nobody asked you that. 609 00:25:33,310 --> 00:25:34,510 Captain's just a title, really. 610 00:25:34,510 --> 00:25:36,160 You know, it's just a word. 611 00:25:36,160 --> 00:25:38,630 We all have captain potential if you think about it. 612 00:25:39,920 --> 00:25:41,800 But I take it super seriously. 613 00:25:41,800 --> 00:25:45,050 I mean, you guys are the best and I will not let you down. 614 00:25:45,050 --> 00:25:48,220 With me in charge, none of you are ever gonna feel anything but 615 00:25:48,220 --> 00:25:49,770 safe and protected. 616 00:25:49,770 --> 00:25:53,750 Hey guys. 617 00:25:53,750 --> 00:25:55,170 Chad. 618 00:25:55,170 --> 00:25:57,220 Chad from auxiliary deck. 619 00:25:57,220 --> 00:26:00,577 I forgot to go down and update you on everything that's happened. 620 00:26:02,060 --> 00:26:03,410 What's up? 621 00:26:03,410 --> 00:26:05,090 Let's take a walk. 622 00:26:05,090 --> 00:26:06,640 Okay so imagine a toilet. 623 00:26:06,640 --> 00:26:09,510 And, and we are in the toilet. 624 00:26:09,510 --> 00:26:11,674 Big old screw-up by Stewart. 625 00:26:11,674 --> 00:26:12,790 That had to feel good. 626 00:26:12,790 --> 00:26:17,266 Are you disrespecting your captain, Second Officer Newman? 627 00:26:20,118 --> 00:26:20,773 Just kidding. 628 00:26:20,773 --> 00:26:21,562 I love that. 629 00:27:01,727 --> 00:27:05,420 Yahoo! 630 00:27:06,305 --> 00:27:12,404 -= www.OpenSubtitles.org =- 44831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.