All language subtitles for Le Fantôme de la liberté 1974.cze
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,375 --> 00:00:34,461
Osoby zobrazen� v tomto filmu
jsou veskrze smy�len�.
2
00:00:34,670 --> 00:00:37,923
Jak�koli podobnost se skute�n�mi
osobami, �ij�c�mi nebo mrtv�mi,
3
00:00:38,090 --> 00:00:42,428
je �ist� n�hodn�.
4
00:00:48,976 --> 00:00:51,812
FANTOM SVOBODY
5
00:00:54,982 --> 00:00:58,152
"D�j za��n� v Toledu roku 1808,
6
00:00:58,360 --> 00:01:02,322
b�hem okupace m�sta
napoleonskou arm�dou.
7
00:01:02,489 --> 00:01:05,617
P�edlohou mu byla pov�dka
Gustava A. Becquera,
8
00:01:05,826 --> 00:01:07,870
�pan�lsk�ho romantick�ho b�sn�ka."
9
00:02:28,909 --> 00:02:31,203
V�zni ke zdi!
10
00:02:36,083 --> 00:02:38,877
Prvn� �ado, pokleknout!
11
00:02:40,671 --> 00:02:42,631
P�ipravit, k l�ci zbra� -
12
00:02:43,006 --> 00:02:44,758
Pry� se svobodou!
13
00:02:44,925 --> 00:02:46,927
Smrt Francouz�m!
14
00:02:47,886 --> 00:02:49,221
Pal!
15
00:03:36,769 --> 00:03:37,978
M�m hlad.
16
00:04:35,494 --> 00:04:39,164
Navzdory sv�m zran�n�m
a hn�n odvetou v��i �lecht�
17
00:04:39,498 --> 00:04:42,459
se kapit�n vsadil
se sv�mi kolegy d�stojn�ky,
18
00:04:42,668 --> 00:04:47,548
�e donese ostatky Dony Elv�ry
do sv� postele.
19
00:04:47,965 --> 00:04:50,676
Nic ho nemohlo odradit od jeho z�m�ru
20
00:04:50,926 --> 00:04:54,930
a jedn� noci sv�j
makabr�zn� pl�n vykonal.
21
00:05:09,486 --> 00:05:11,780
Tajemn� ruka smrti
22
00:05:12,197 --> 00:05:14,491
u�et�ila jej� tv��
23
00:05:14,742 --> 00:05:19,204
a ta z�stala sv��
a jemn� jako r��e.
24
00:05:20,080 --> 00:05:22,207
Na�li ji vespod jej� hrobky
25
00:05:22,416 --> 00:05:25,252
mezi jej�mi
odporn�mi parafern�liemi.
26
00:05:25,461 --> 00:05:26,879
Co je to?
27
00:05:27,045 --> 00:05:30,549
"Parafern�lie." To je
n�jak� sladce von�c� bylina?
28
00:05:31,508 --> 00:05:33,802
- Je to r��enec?
- Ani to ne.
29
00:05:34,052 --> 00:05:37,765
To je pr�vnick� term�n
pro osobn� majetek vdan� �eny.
30
00:05:39,266 --> 00:05:43,520
Ale v angli�tin� m� slovo "paraphernalia"
mnohem �ir�� v�znam.
31
00:05:44,605 --> 00:05:48,776
Vztahuje se na ve�kerou v�stroj,
p��slu�enstv�, osobn� p�edm�ty,
32
00:05:49,276 --> 00:05:51,153
dokonce ryb��sk� n��in�
33
00:05:51,361 --> 00:05:53,155
nebo na sadu k �it�.
34
00:05:53,322 --> 00:05:56,325
- Kde jsi byla?
- Jezdili jsme na kole p�es most.
35
00:05:56,533 --> 00:05:57,743
P�jdeme na skluzavku.
36
00:05:57,951 --> 00:06:00,454
Brzy u� p�jdeme.
Vyzvedneme t� tam.
37
00:06:41,078 --> 00:06:42,913
Klou�e� se moc kr�sn�.
38
00:06:43,664 --> 00:06:46,125
Mysl�m, �e t� zn�m.
Jak se jmenuje�?
39
00:06:46,333 --> 00:06:47,126
Veronika.
40
00:06:47,334 --> 00:06:48,877
- A ty?
- Val�rie.
41
00:06:49,086 --> 00:06:50,921
V�te�n�.
42
00:06:51,755 --> 00:06:53,882
Proto�e jste moc p��jemn� d�vky,
43
00:06:54,174 --> 00:06:56,718
chci v�m d�t okouzluj�c� d�rek.
44
00:06:57,177 --> 00:06:59,721
- Poj�te se mnou.
- M�me tady kola.
45
00:07:01,473 --> 00:07:02,641
Tak, a p�jdeme.
46
00:07:16,947 --> 00:07:18,323
A te�
47
00:07:18,532 --> 00:07:22,244
v�m uk�u moc kr�sn� obr�zky.
48
00:07:23,704 --> 00:07:26,123
Ale nesm�te je nikomu uk�zat.
49
00:07:27,374 --> 00:07:29,293
Jestli je chcete,
mus�te mi to sl�bit.
50
00:07:35,674 --> 00:07:37,134
Pod�vejte se.
51
00:07:46,769 --> 00:07:48,228
Jsou pro v�s.
52
00:07:48,604 --> 00:07:50,647
Uka�te je va�im kamar�dk�m.
53
00:07:51,023 --> 00:07:52,691
Ale nikomu dosp�l�mu.
54
00:07:53,025 --> 00:07:54,735
Nezapomenete to?
55
00:08:14,296 --> 00:08:16,173
Ze symetrie se mi d�l� �patn�.
56
00:08:29,520 --> 00:08:30,938
Henry.
57
00:08:31,230 --> 00:08:32,773
Ty u� jse� zp�tky?
58
00:08:32,981 --> 00:08:35,484
Co t�m mysl�?
J� jsem v�bec neode�la.
59
00:08:36,902 --> 00:08:38,320
Nec�t� se dob�e?
60
00:08:39,363 --> 00:08:42,533
Nev�m, co se d�je.
Jsem jako na trn�, unaven�.
61
00:08:47,371 --> 00:08:48,664
To je pravda.
62
00:08:48,872 --> 00:08:51,083
U� je to del�� dobu,
co jsem si toho v�imla.
63
00:08:52,126 --> 00:08:54,628
Vyu�ijme toho, �e je Veronika
tento t�den na pr�zdnin�ch
64
00:08:54,878 --> 00:08:56,713
a zaje�me si k mo�i.
65
00:08:56,922 --> 00:08:59,925
Pro� k mo�i?
Mo�e u� d�vno nen� mo�e.
66
00:09:03,178 --> 00:09:04,596
Ahoj, mami.
67
00:09:06,515 --> 00:09:08,183
Pod�vej, co mi dal jeden p�n.
68
00:09:09,393 --> 00:09:13,522
V�era jsem t� potkala na ulici
a ty jsi m� skoro nepoznal.
69
00:09:13,730 --> 00:09:15,899
Posledn� dobou �patn� sp�m.
70
00:09:16,233 --> 00:09:19,570
Nezmi�oval jsem se ti o tom, ale
�asto jsem v posteli vzh�ru celou noc.
71
00:09:19,903 --> 00:09:22,740
M�l by ses nechat vy�et�it,
aby sis byl jist�.
72
00:09:23,240 --> 00:09:27,035
Ne��kej "vy�et�it". Ve francouz�tin�
je pro to p�esn� term�n:
73
00:09:27,411 --> 00:09:28,370
Preventivn� prohl�dka.
74
00:09:28,829 --> 00:09:31,790
To je moc dlouh� -
"preventivn� prohl�dka."
75
00:09:32,040 --> 00:09:33,625
"Vy�et�en�" je mnohem rychlej��.
76
00:09:33,834 --> 00:09:35,461
Je t�eba n�kam sp�chat?
77
00:09:40,090 --> 00:09:41,008
Francoise!
78
00:09:47,931 --> 00:09:49,224
Poj� sem.
79
00:09:51,101 --> 00:09:54,772
- Kde jsi k tomu p�i�la?
- Dal mi to jeden p��jemn� p�n.
80
00:09:55,147 --> 00:09:57,608
Tak vy ji nech�v�te, aby se
bavila s nezn�m�mi lidmi?
81
00:09:57,816 --> 00:10:00,861
J� jsem nic nevid�la.
O ni�em nev�m.
82
00:10:01,111 --> 00:10:04,198
Ten �lov�k vypadal moc p��jemn�.
Dokonce n�m nab�dl bonb�n.
83
00:10:05,074 --> 00:10:07,034
V�dy� jsem v�s upozornila p�edem.
84
00:10:07,451 --> 00:10:10,871
Jestli si je�t� nekdy n�co
vezme� od nezn�m�ho �lov�ka,
85
00:10:11,080 --> 00:10:12,623
tak se t�!
86
00:10:12,831 --> 00:10:14,750
- Je �as na sva�inu.
- Ano, madam.
87
00:10:24,551 --> 00:10:25,803
To je ostuda!
88
00:10:26,053 --> 00:10:27,346
M��u se pod�vat?
89
00:10:30,432 --> 00:10:31,725
Dok�e� si to p�edstavit?
90
00:10:31,934 --> 00:10:33,936
Je to nechutn�,
ale co s t�m m��u d�lat?
91
00:10:34,144 --> 00:10:35,813
Nev�m, kde mi maj� o�i st�t.
92
00:10:36,063 --> 00:10:38,524
Nem��u ji po��d hl�dat.
93
00:10:39,233 --> 00:10:40,359
Pod�vej se na toto.
94
00:10:41,735 --> 00:10:44,029
Pamatuje�? To bylo v Mil�n�.
95
00:10:44,363 --> 00:10:46,115
V dom� tv�ch rodi��.
96
00:10:47,324 --> 00:10:49,535
Byli jsme tak mlad�.
97
00:10:49,743 --> 00:10:51,495
Ale bylo to ��asn�!
98
00:10:51,954 --> 00:10:53,622
A necht�la bys...
99
00:10:55,416 --> 00:10:57,167
Pst! Veronika by n�s mohla sly�et.
100
00:11:10,264 --> 00:11:11,974
Nep�edstaviteln�.
101
00:11:14,101 --> 00:11:15,561
Vzpurn�.
102
00:11:18,480 --> 00:11:21,358
- Nechutn�!
- A co bys dneska cht�la?
103
00:11:22,568 --> 00:11:24,278
Tahle by �la.
104
00:11:28,198 --> 00:11:29,742
Tahle je nemravn�.
105
00:11:32,202 --> 00:11:34,788
Tahle by mo�n� sedla n�jak�m
star�m tm���m, ale mn� teda ne.
106
00:11:42,337 --> 00:11:43,630
Tak tuto teda ne!
107
00:11:43,839 --> 00:11:45,799
- Uka� mi ji.
- Pro�?
108
00:11:46,008 --> 00:11:47,217
A pro� ne?
109
00:11:47,468 --> 00:11:49,052
Nech m� se na ni pod�vat.
110
00:11:56,226 --> 00:11:57,352
M� pravdu.
111
00:11:57,603 --> 00:11:59,563
Toto je p�esp��li�.
112
00:12:03,108 --> 00:12:04,443
Zavolej slu�ebnou.
113
00:12:09,615 --> 00:12:10,908
Francoise.
114
00:12:12,743 --> 00:12:16,121
- Francoise!
- Ano, madam!
115
00:12:15,996 --> 00:12:19,166
Vynech�m dnes ve�er ve�e�i
a vr�t�m se brzy.
116
00:12:19,374 --> 00:12:22,044
M�l bys zaj�t k l�ka�i. Ur�it�.
117
00:12:24,129 --> 00:12:26,924
- Tady je m�, m��e� si je nechat.
- D�kuji, tat�nku.
118
00:12:27,132 --> 00:12:29,218
M��u je vym�nit
za n�jak� obr�zky pavouk�?
119
00:12:29,426 --> 00:12:30,928
Jestli chce�.
120
00:12:33,889 --> 00:12:35,307
Volala jste m�, madam?
121
00:12:35,516 --> 00:12:38,769
Po dne�n�m incidentu bude lep��,
kdy� od n�s odejdete.
122
00:12:38,977 --> 00:12:41,772
Ale j� s t�m nem�m nic spole�n�ho.
Nev�d�la jsem...
123
00:12:41,980 --> 00:12:45,442
Nebudu se s v�mi h�dat. Domluvte
se s mou �enou a vypadn�te.
124
00:12:45,734 --> 00:12:49,446
Je mi l�to, ale za t�chto okolnost�
pro v�s nemohu nic ud�lat.
125
00:12:49,988 --> 00:12:52,658
Samoz�ejm� tu je�t�
m��ete z�stat p�es noc.
126
00:12:52,866 --> 00:12:54,910
Pod�v�me se, co v�m dlu��me.
127
00:12:58,789 --> 00:13:02,459
- To je vodn� pavouk.
- Velmi dob�e, mil��ku.
128
00:13:04,753 --> 00:13:07,965
Toho jsem nakreslil j�.
To je vl�� pavouk.
129
00:13:08,173 --> 00:13:10,801
Ne, tati,
to je pavouk propadli�tn�.
130
00:13:10,968 --> 00:13:13,762
N�kter� druhy bohu�el
ve Francii nenajde�.
131
00:14:16,784 --> 00:14:17,951
Heleno.
132
00:15:46,165 --> 00:15:47,040
To sta��.
133
00:15:48,834 --> 00:15:50,461
To opravdu sta��.
134
00:15:51,086 --> 00:15:52,880
Lituji, pane Foucaulde,
135
00:15:53,422 --> 00:15:55,174
ale toto nen� moje specializace.
136
00:15:55,591 --> 00:15:57,593
Oba tu jenom ztr�c�me �as.
137
00:15:57,801 --> 00:15:59,428
Ale co m�m d�lat?
138
00:15:59,636 --> 00:16:02,222
Fyzicky v�m nic nen�.
139
00:16:03,140 --> 00:16:06,143
Jestli se chcete bavit o sv�ch snech,
nav�tivte psychoanalytika.
140
00:16:06,351 --> 00:16:10,314
Bude v�s poslouchat
m�s�ce, roky... kdy� bude t�eba.
141
00:16:10,522 --> 00:16:13,901
Doktore, to nebyl sen.
M�m dopis od toho po���ka.
142
00:16:14,234 --> 00:16:16,195
Pod�vejte se.
143
00:16:24,411 --> 00:16:26,288
- Doktore?
- Co je?
144
00:16:26,497 --> 00:16:28,123
Mohu na chvilku?
145
00:16:29,041 --> 00:16:30,125
Nem��e to po�kat?
146
00:16:30,375 --> 00:16:32,377
Je to velmi nal�hav�.
147
00:16:35,380 --> 00:16:36,590
Omluvte mne.
148
00:16:44,139 --> 00:16:45,682
M�j otec je velmi nemocn�.
149
00:16:48,143 --> 00:16:49,269
Co mu je?
150
00:16:49,603 --> 00:16:52,314
U� m�l dva infarkty.
Je star�.
151
00:16:52,523 --> 00:16:54,316
R�da bych ho vid�la.
152
00:16:54,691 --> 00:16:57,152
M�me te� moc pr�ce.
153
00:16:58,153 --> 00:16:59,947
Budete dlouho pry�?
154
00:17:00,155 --> 00:17:03,158
Jen p�r dn�. Vr�t�m se hned,
jak to jen bude mo�n�.
155
00:17:03,492 --> 00:17:06,787
- Tak dob�e.
- D�kuji v�m, pane doktore.
156
00:17:57,087 --> 00:17:59,548
Promi�te, nevid�la jste
na silnici n�jak� li�ky?
157
00:17:59,757 --> 00:18:01,884
Li�ky? Ne.
158
00:18:02,384 --> 00:18:06,096
- Nep�eb�hly v�m p�es cestu ��dn� li�ky?
- Ne, pane, nic jsem nevid�la.
159
00:18:06,847 --> 00:18:08,098
No co jsem v�m ��kal!
160
00:18:08,307 --> 00:18:10,517
Nejsou tady ��dn� li�ky.
A nikdy nebyly!
161
00:18:10,684 --> 00:18:14,021
M�m informaci z prvn� ruky, pane.
Mo�n� je to tou bou�kou.
162
00:18:14,354 --> 00:18:16,482
A je�t� mus�me jet
pades�t kilometr�.
163
00:18:16,648 --> 00:18:18,567
Ztr�ta �asu! Jedeme.
164
00:18:19,109 --> 00:18:21,987
Promi�te, madam,
jedete sm�rem do Argentonu?
165
00:18:21,987 --> 00:18:23,947
Ano, pane.
166
00:18:24,031 --> 00:18:27,868
Je�te opatrn�. Do�lo tam k sesuvu
p�dy a silnice m��e b�t pry�.
167
00:18:28,786 --> 00:18:30,370
Na shledanou, madam. A d�kuji.
168
00:18:35,375 --> 00:18:36,627
Kup�edu!
169
00:19:25,008 --> 00:19:28,303
- Dobr� ve�er, madam.
- Dobr� ve�er. Mohu si od v�s zavolat?
170
00:19:28,512 --> 00:19:30,806
Linka nefunguje kv�li povodn�m.
171
00:19:31,056 --> 00:19:35,018
- Co te� budu d�lat? M�te voln� pokoj?
- Jist�. Dop�edu nebo dozadu?
172
00:19:35,227 --> 00:19:37,062
To je jedno. Odjedu brzy.
173
00:19:37,271 --> 00:19:38,480
Chcete ve�e�i?
174
00:19:38,647 --> 00:19:41,233
Ne, sta�� ml�ko a n�jak� ovoce.
175
00:19:41,442 --> 00:19:44,486
Bude to hned.
Poj�te se usu�it.
176
00:19:49,366 --> 00:19:52,953
- Dobr� ve�er.
- Dobr� ve�er, madam.
177
00:19:56,665 --> 00:19:58,167
To je ale pekeln� po�as�!
178
00:19:58,417 --> 00:20:00,419
Vypad� to, �e to p�eru�ilo
silnici do Argentonu.
179
00:20:01,003 --> 00:20:02,421
Posa�te se, madam.
180
00:20:07,843 --> 00:20:09,887
I my jsme tady uv�zli.
181
00:20:10,137 --> 00:20:13,515
- Jste z okol�?
- Moje rodina je odsud. A vy?
182
00:20:14,016 --> 00:20:16,602
Z kl�tera svat�ho Josefa.
Mus�te ho zn�t.
183
00:20:16,769 --> 00:20:19,229
Byla jsem tam s otcem.
184
00:20:19,438 --> 00:20:24,401
Jedu se za n�m pod�vat. Je nemocn�.
Kdo v�, jestli ho je�t� najdu �iv�ho.
185
00:20:24,568 --> 00:20:25,819
Co mu je?
186
00:20:27,112 --> 00:20:28,489
Boj�m se o n�ho.
187
00:20:29,198 --> 00:20:31,742
Srdce. Nemoc na�ich dn�.
188
00:20:32,076 --> 00:20:34,203
Shon, stres,
189
00:20:34,536 --> 00:20:35,704
cestov�n�.
190
00:20:36,246 --> 00:20:39,083
Otec m� mal� hospod��stv�.
Nikdy necestoval.
191
00:20:39,458 --> 00:20:42,377
Ne�te noviny. Nem� telefon.
192
00:20:44,254 --> 00:20:47,049
Kdyby se v�ichni modlili
ke svat�mu Josefu
193
00:20:47,341 --> 00:20:50,886
a p�l hodiny denn�
str�vili v rozj�m�n�,
194
00:20:51,678 --> 00:20:53,722
v�ichni bychom �ili
v dokonal�m pokoji.
195
00:20:53,931 --> 00:20:54,723
To jist�.
196
00:20:58,102 --> 00:20:59,645
V�e je p�ipraveno, madam.
197
00:21:00,687 --> 00:21:03,357
- Dobrou noc.
- Dobrou noc, madam.
198
00:21:05,442 --> 00:21:06,985
Ra�te mne n�sledovat.
199
00:21:33,846 --> 00:21:35,180
Dovol�te, madam?
200
00:21:43,981 --> 00:21:45,941
Chcete p�ikr�vku nav�c?
201
00:21:46,150 --> 00:21:48,318
Ne, sp�m se zav�en�mi okny.
202
00:21:48,485 --> 00:21:50,237
- Je tady tepl� voda?
- Samoz�ejm�.
203
00:21:50,404 --> 00:21:52,698
- P�ejete si r�no vzbudit?
- Nen� t�eba.
204
00:21:52,906 --> 00:21:54,742
V tom p��pad� v�m p�eji
dobrou noc, madam.
205
00:24:56,632 --> 00:24:57,508
Kdo je tam?
206
00:24:58,050 --> 00:25:00,928
Tady Otec Gabriel.
R�d bych si s v�mi promluvil.
207
00:25:02,429 --> 00:25:03,806
Okam�ik.
208
00:25:10,854 --> 00:25:13,065
Dobr� ve�er, madam.
Sm�m d�l?
209
00:25:16,151 --> 00:25:18,904
- V�te, co to je?
- Ano. Obraz.
210
00:25:19,446 --> 00:25:21,615
Z�zra�n� obraz svat�ho Josefa.
211
00:25:21,824 --> 00:25:24,368
M��e m�t p�ekvapiv� vliv
na nemocn�.
212
00:25:24,576 --> 00:25:27,121
- Opravdu?
- M�m na mysli va�eho otce.
213
00:25:27,413 --> 00:25:31,500
N�kdy m��e v�ra zv�t�zit tam,
kde v�da selhala.
214
00:25:32,626 --> 00:25:35,254
Zrovna jsme se setkali
s mark�zou de la Pomarede.
215
00:25:35,462 --> 00:25:37,464
V�era m�l smrt na jazyku.
216
00:25:37,673 --> 00:25:40,676
P�inesli jsme j� tento obraz.
217
00:25:41,552 --> 00:25:43,178
Modlili jsme se.
218
00:25:44,138 --> 00:25:46,849
Dnes r�no, kdy� jsme
odj�d�li ze z�mku...
219
00:25:47,099 --> 00:25:49,643
- Byla uzdraven�?
- C�tila se o n�co l�pe.
220
00:25:52,646 --> 00:25:54,273
Hrajete karty, madam?
221
00:25:54,898 --> 00:25:56,984
N�kdy, kdy� jsem sama.
222
00:25:57,484 --> 00:25:58,777
Vykl�d�m si pasi�ns.
223
00:25:58,986 --> 00:26:00,988
To i j�.
V�dycky si p�i tom odpo�inu.
224
00:26:01,739 --> 00:26:03,365
To mus� b�t m� brat�i.
225
00:26:15,961 --> 00:26:18,255
A te�, kdy� dovol�te,
226
00:26:18,964 --> 00:26:20,966
se pomodl�me za va�eho otce.
227
00:26:21,425 --> 00:26:24,762
Nev�m, jak v�m m�m pod�kovat.
Jsem hluboce dojata.
228
00:26:28,932 --> 00:26:32,060
Madam,
229
00:26:34,146 --> 00:26:35,731
cht�la byste r��enec?
230
00:26:36,023 --> 00:26:37,149
Ano, d�kuji.
231
00:26:49,745 --> 00:26:52,206
Rozj�mejme dnes ve�er
o �alostn�m myst�riu
232
00:26:52,414 --> 00:26:55,125
Kristova utrpen�
na ho�e Olivetsk�.
233
00:26:55,334 --> 00:26:57,252
Ot�e n�, jen� jsi na nebes�ch!
234
00:26:57,377 --> 00:27:00,380
Posv� se jm�no tv�,
p�ij� kr�lovstv� tv�,
235
00:27:00,506 --> 00:27:03,509
bu� v�le tv�, jako v nebi,
tak i na zemi,
236
00:27:03,634 --> 00:27:06,637
chl�b n� vezdej�� dej n�m dnes
a odpus� n�m na�e viny,
237
00:27:06,762 --> 00:27:09,765
jako� i my odpou�t�me
na�im vinn�k�m,
238
00:27:09,890 --> 00:27:12,893
a neuvo� n�s v poku�en�,
ale zbav n�s od zl�ho. Amen.
239
00:27:13,393 --> 00:27:15,771
Zdr�vas, Maria, milostipln�,
P�n s tebou, po�ehnan�
240
00:27:15,896 --> 00:27:19,024
ty mezi �enami a po�ehnan�
plod �ivota tv�ho, Je��.
241
00:27:19,066 --> 00:27:21,568
Svat� Maria, Matko Bo��,
pros za n�s h��n�,
242
00:27:21,777 --> 00:27:24,154
nyn� i v hodinu smrti na��.
Amen.
243
00:27:35,290 --> 00:27:37,459
- M�m.
- P�idejte deset.
244
00:27:37,668 --> 00:27:40,754
- Hraju.
- S�z�m �kapul��.
245
00:27:46,802 --> 00:27:48,137
Za��n�m.
246
00:27:52,057 --> 00:27:53,767
- Kolik karet?
- Dv�.
247
00:27:59,440 --> 00:28:02,025
Panenky Marie jsou za deset a srdce
Je��ova za p�tadvacet, �e ano?
248
00:28:02,234 --> 00:28:04,194
Ano, a �kapul��e
jsou za pades�t.
249
00:28:05,028 --> 00:28:06,238
Za��n�m pannou.
250
00:28:11,201 --> 00:28:12,870
Klukem na osmi�ku.
251
00:28:17,416 --> 00:28:20,669
Ne��kala jste, �e v� otec
�il n�jakou dobu v koloni�ch?
252
00:28:21,503 --> 00:28:24,131
Ne. Nikdy neopustil
tuto ��st zem�. Pro�?
253
00:28:24,339 --> 00:28:25,549
Ale jen tak.
254
00:28:25,758 --> 00:28:27,092
Rozd�v�m.
255
00:28:30,012 --> 00:28:32,014
Byla p�kn� rozpustil�.
256
00:28:32,389 --> 00:28:33,640
Kdo?
257
00:28:33,849 --> 00:28:38,353
Jedna zbo�n� d�ma, kter� n�s
nav�t�vila. Jej� mu� byl u arm�dy.
258
00:28:38,937 --> 00:28:41,148
- A co je s n�?
- Ale nic.
259
00:28:41,356 --> 00:28:42,566
Ot�e Gabrieli.
260
00:28:43,442 --> 00:28:45,736
Ne�ekl jsem nic neobvykl�ho.
261
00:28:49,948 --> 00:28:52,159
To mus� b�t posledn� host�,
kter� jsem je�t� �ekal.
262
00:28:52,326 --> 00:28:55,579
Ra�te mne omluvit.
Je�t� se uvid�me.
263
00:28:58,540 --> 00:29:00,584
Je v�c tercie nebo postupka?
264
00:29:00,793 --> 00:29:02,211
Tercie.
265
00:29:03,587 --> 00:29:04,671
Tak to p�ihazuji deset.
266
00:29:23,440 --> 00:29:25,859
- Je n� pokoj p�ipraven?
- Ano. Bude se v�m l�bit.
267
00:29:26,568 --> 00:29:29,238
M�te ho s v�hledem na hory.
Je velmi tich�.
268
00:29:30,072 --> 00:29:33,826
Sice je pozd�, ale kdybyste
cht�li n�co k zakousnut�...
269
00:29:34,034 --> 00:29:36,829
Ne, d�kujeme. Pan� je unaven�.
Pot�ebujeme si odpo�inout.
270
00:29:37,704 --> 00:29:39,623
Odnes panstvu zavazadla nahoru.
271
00:29:56,723 --> 00:29:59,101
V kolik hodin si
z�tra p�ejete sn�dani?
272
00:29:59,643 --> 00:30:01,270
Neobt�ujte se, p�ijdeme dol�.
273
00:30:17,202 --> 00:30:20,080
P�eje si n�co, madam?
L�hev miner�lky?
274
00:30:20,247 --> 00:30:21,623
Ne, nic, d�kuji.
275
00:30:25,419 --> 00:30:26,879
Dobrou noc, pane a pan�.
276
00:30:43,020 --> 00:30:44,605
Kostky jsou vr�eny.
277
00:30:47,191 --> 00:30:48,525
Co t�m mysl�?
278
00:30:48,734 --> 00:30:50,027
�e je to n�dhern�.
279
00:30:51,445 --> 00:30:53,530
Poj� se se mnou posadit.
Poj�.
280
00:30:55,783 --> 00:30:58,285
- V�ci, kter� po mn� chce�...
- Nebu� nerv�zn�.
281
00:30:58,786 --> 00:31:00,871
Sly�elas toho mu�e.
Je tu dokonal� klid.
282
00:31:01,497 --> 00:31:03,332
- A� p��li� velk� klid.
- Posa� se.
283
00:31:06,752 --> 00:31:08,045
Sundej si br�le.
284
00:31:15,803 --> 00:31:18,764
Co se s tebou d�je? Vypadalas
tak ��astn�, kdy� jsme sem jeli.
285
00:31:19,598 --> 00:31:22,684
- Pro� jsem t� jenom poslouchala?
- Na toto jsem celou dobu �ekal.
286
00:31:22,935 --> 00:31:25,813
Pros�m t�, Francoisi, odvez m� dom�.
287
00:31:26,522 --> 00:31:28,065
Tak pro� jsi sem jela?
288
00:31:28,565 --> 00:31:30,484
Proto�e ti nedok�u nic odm�tnout.
289
00:31:36,281 --> 00:31:37,908
Kdykoli jsme byli sami,
290
00:31:38,242 --> 00:31:40,369
bez m� matky,
m�ch bratr� a m�ch sester.
291
00:31:41,495 --> 00:31:45,874
M�t t� vedle sebe pro mne bylo
neplodn�, v�dycky jsem musel lh�t.
292
00:31:46,083 --> 00:31:47,751
I pro m�, Francoisi.
293
00:31:48,460 --> 00:31:50,546
Ale jak se m��eme vyhnout lhan�?
294
00:31:56,427 --> 00:31:59,096
- Posa� se tady.
- Francoisi!
295
00:32:02,433 --> 00:32:04,476
Cel� �ivot jsem t� c�til
bl�zko u sebe.
296
00:32:05,352 --> 00:32:07,271
Tv�j parf�m, tvou p��tomnost.
297
00:32:10,149 --> 00:32:13,569
�asto jsem t� dr��vala
na kl�n�, kdy� jsi byl d�t�.
298
00:32:14,653 --> 00:32:17,781
Kdykoli jsem myslel na �enu,
v�dycky jsem vid�l tebe.
299
00:32:18,574 --> 00:32:23,036
Ze v�ech m�ch synovc�
ty jsi ten nejmilej��.
300
00:32:29,710 --> 00:32:31,336
Pamatuje� na ten Zelen� �tvrtek,
301
00:32:32,004 --> 00:32:34,590
kdy jsme vedle sebe sed�li
v matn�m sv�tle kosteln�ch lamp?
302
00:32:35,966 --> 00:32:38,177
Tv� ruka spo��vala na lavici.
303
00:32:39,011 --> 00:32:43,098
N�n� jsem polo�il svou ruku
na tvoji a stiskl jsem ji.
304
00:32:43,766 --> 00:32:46,059
C�til jsem tvoje prsty
t�sn� kolem sv�ch.
305
00:32:47,227 --> 00:32:48,896
Nemohla jsem tomu uv��it.
306
00:32:49,563 --> 00:32:51,148
Chvilku jsem po�kala.
307
00:32:51,523 --> 00:32:53,859
A pak jsem se na tebe pod�vala.
308
00:32:54,651 --> 00:32:57,863
Ty ses na mn� pod�val
a naklonil ses ke mn�
309
00:32:59,073 --> 00:33:01,658
a pak jsme se poprv� pol�bili.
310
00:33:02,618 --> 00:33:04,369
Nemohli jsme jinak.
311
00:33:20,636 --> 00:33:22,429
P��sah�m, �e ti neubl��m.
312
00:33:22,805 --> 00:33:24,807
Ale je jedna v�c, kterou bych
cht�l v�c ne� cokoli jin�ho.
313
00:33:25,057 --> 00:33:26,183
Jak�?
314
00:33:26,600 --> 00:33:28,352
- Vid�t t� nahou.
- To nikdy!
315
00:33:28,560 --> 00:33:31,605
- Neodejdu odsud, dokud t� neuvid�m.
- To nemohu.
316
00:33:31,855 --> 00:33:36,693
Nikdy jsem se nesvl�kla p�ed ��dn�m
mu�em. ��dn� se m� nikdy nedotkl.
317
00:33:37,945 --> 00:33:39,363
Sundej si �aty.
318
00:33:40,322 --> 00:33:42,616
Jestli odm�tne�, neru��m za sebe.
319
00:33:45,035 --> 00:33:46,286
Do pr�ic!
320
00:34:01,093 --> 00:34:02,511
Sundej si �aty.
321
00:34:03,554 --> 00:34:05,639
Nebude� se m� dot�kat?
Slibuje�?
322
00:34:07,391 --> 00:34:08,892
Zamkni dve�e.
323
00:34:15,524 --> 00:34:16,608
Oto� se.
324
00:34:38,547 --> 00:34:40,340
Nem��u si pomoct.
Nedok�u to.
325
00:34:40,883 --> 00:34:43,093
- Ale ��kalas...
- Nic jsem ne��kala!
326
00:34:44,178 --> 00:34:48,140
Co to do tebe vjelo, Francoisi?
Francoisi! Nech toho!
327
00:34:49,725 --> 00:34:51,894
P��sah�, �e se m� nedotkne�?
328
00:34:52,102 --> 00:34:53,562
P��sah�m.
329
00:34:55,397 --> 00:34:56,690
Oto� se.
330
00:35:10,370 --> 00:35:12,581
Co si o n�s mus� myslet doma?!
331
00:35:14,625 --> 00:35:16,210
Budou na n�s �ekat.
332
00:35:21,507 --> 00:35:24,510
Zn� svou matku,
jak snadno za�ne m�t strach.
333
00:35:26,762 --> 00:35:29,139
Mohli by si myslet,
�e jsme m�li nehodu.
334
00:35:29,765 --> 00:35:31,975
A co teprve kdy�
nefunguj� telefony...
335
00:35:34,144 --> 00:35:36,647
To je moc �patn�.
Po�k�me a uvid�me.
336
00:35:45,989 --> 00:35:47,282
U� jse�?
337
00:35:47,616 --> 00:35:49,868
Jestli chce�, m��e� se oto�it.
338
00:35:56,667 --> 00:35:58,502
Pro Bo�� slitov�n�, Francoisi.
339
00:36:00,254 --> 00:36:01,588
Neboj se.
340
00:36:01,839 --> 00:36:03,090
Dovol.
341
00:36:04,716 --> 00:36:05,968
P��sahals!
342
00:36:20,482 --> 00:36:21,900
Jen na vte�inu.
343
00:36:35,748 --> 00:36:37,458
Takhle je to lep��, ne?
344
00:36:42,129 --> 00:36:44,089
Nech m� b�t, nebo budu k�i�et!
345
00:36:44,923 --> 00:36:46,633
Pomoc!
346
00:37:22,795 --> 00:37:26,298
Pardon.
Posv�t�m v�m na cestu.
347
00:37:29,885 --> 00:37:32,721
Sotva rozsv�t�m sv��ku,
zapnou proud.
348
00:37:32,888 --> 00:37:34,598
- Jdete dol�?
- Do baru.
349
00:37:34,765 --> 00:37:36,350
Bar je zav�en�.
350
00:37:37,184 --> 00:37:40,562
Poj�te do m�ho pokoje. Pr�v�
jsme cht�li otev��t portsk�.
351
00:37:40,687 --> 00:37:42,064
Ne, d�kuji, ale nemohu.
352
00:37:42,189 --> 00:37:44,733
Ale jen poj�te. Jen na chvilku.
Pros�m.
353
00:37:54,243 --> 00:37:55,744
Ra�te vstoupit.
354
00:38:01,083 --> 00:38:04,128
Drah�, dovol,
abych ti p�edstavil pana...
355
00:38:04,336 --> 00:38:06,130
Francois de Richemont.
356
00:38:06,547 --> 00:38:08,715
- Sle�na Rosenblumov�.
- T�� mne.
357
00:38:09,883 --> 00:38:11,135
Pot�en� je na m� stran�.
358
00:38:11,427 --> 00:38:12,886
J� se jmenuji Jean Bermans.
359
00:38:15,389 --> 00:38:16,723
P�ijm�te m�sto.
360
00:38:20,018 --> 00:38:21,812
Jste z Pa��e?
361
00:38:22,020 --> 00:38:23,439
Ano. A vy?
362
00:38:23,647 --> 00:38:27,818
Ne, j� jsem klobou�n�kem v Nimes.
Sle�na Rosenblumov� je moje spole�nice.
363
00:38:28,861 --> 00:38:30,446
Jste tu tak� slu�ebn�?
364
00:38:30,696 --> 00:38:33,657
- Ne, studuji.
- Co studujete?
365
00:38:34,116 --> 00:38:35,617
Pr�v� kon��m st�edn� �kolu.
366
00:38:35,826 --> 00:38:37,494
To m�te �t�st�. Moje
studentsk� l�ta byla ��asn�.
367
00:38:37,703 --> 00:38:40,539
Na�el jsem z�pisky
ze sv�ch studentsk�ch let.
368
00:38:40,956 --> 00:38:44,460
Kdybych mohl, jdu na vysokou.
Ale v Ostende - to v�te...
369
00:38:45,252 --> 00:38:46,462
Jste tu s�m?
370
00:38:46,670 --> 00:38:48,213
Ne, jsem tady...
371
00:38:48,756 --> 00:38:50,340
se svou matkou.
372
00:38:51,091 --> 00:38:53,302
T�eba by pan� de Richemontov�
s n�mi tak� cht�la chvilku pob�t.
373
00:38:53,635 --> 00:38:55,095
Mysl�m, �e ne.
374
00:38:55,304 --> 00:38:56,805
Nec�t� se dob�e.
375
00:38:58,140 --> 00:38:59,516
Okam�ik.
376
00:39:04,104 --> 00:39:06,857
Odpus�te, ale sly�ela jsem tady
hlasy. Pot�ebovala bych z�palky.
377
00:39:07,107 --> 00:39:09,276
Poj�te d�l.
Posa�te se s n�mi na chvilku.
378
00:39:09,443 --> 00:39:11,737
Ano, ale...
Jsem se �ty�mi p�ny.
379
00:39:12,988 --> 00:39:14,364
Se �ty�mi p�ny?
380
00:39:14,740 --> 00:39:17,451
Mo�n� bychom mohli pozvat i je.
381
00:39:17,659 --> 00:39:19,536
To by bylo p��jemn�.
382
00:39:21,038 --> 00:39:23,040
Uk�zala byste mi laskav�,
kudy se jde do va�eho pokoje?
383
00:39:23,207 --> 00:39:25,542
- Ano, ale...
- Jen poj�te.
384
00:39:26,168 --> 00:39:28,378
- Kter� jsou to dve�e?
- Tamty.
385
00:39:36,053 --> 00:39:38,222
Ne�ekla mi, �e p�nov� jsou...
386
00:39:38,722 --> 00:39:40,682
Ale to nen� na obt�.
Ba naopak.
387
00:39:41,558 --> 00:39:42,935
Jean Bermans.
388
00:39:43,227 --> 00:39:46,313
P�nov�, byl bych velmi pot�en,
kdybyste si se mnou v m�m pokoji
389
00:39:46,438 --> 00:39:48,065
dali skleni�ku portsk�ho.
390
00:39:48,190 --> 00:39:49,191
Ve va�em pokoji?
391
00:39:49,399 --> 00:39:53,570
- To je od v�s velice mil�, ale...
- Velmi by mne to pot�ilo.
392
00:39:53,779 --> 00:39:55,989
U� je moc pozd�. Jdeme sp�t.
393
00:39:56,198 --> 00:39:59,118
Mus�me oslavit n�hodu,
kter� n�s svedla dohromady.
394
00:39:59,284 --> 00:40:02,788
- Oslavit co?
- Tu n�hodu. Poj�te.
395
00:40:03,080 --> 00:40:04,790
Poj�te za mnou, pros�m.
396
00:40:10,796 --> 00:40:12,214
Tudy.
397
00:40:21,140 --> 00:40:23,267
A� po v�s, pan�.
398
00:40:29,231 --> 00:40:30,524
Ra�te vstoupit.
399
00:40:33,026 --> 00:40:34,737
Vy mus�te b�t dominik�ni.
400
00:40:34,945 --> 00:40:37,156
- Ne, karmelit�ni.
- Je�t� �e tak.
401
00:40:45,414 --> 00:40:47,666
Drah� Edito, nen� to �t�st�?
402
00:40:47,875 --> 00:40:51,170
- To je sle�na Rosenblumov�.
- T�� mne.
403
00:40:51,378 --> 00:40:53,505
Edito, nalij n�m
trochu portsk�ho, ano?
404
00:40:53,714 --> 00:40:56,175
Pane de Richemonte,
pomohl byste mi?
405
00:40:56,675 --> 00:41:00,679
Je to zde pon�kud st�sn�n�, ale nevad�.
Zbo��uji tyto mal� improvizace.
406
00:41:01,764 --> 00:41:06,602
Str�v�me spolu p�r p��jemn�ch
chvilek, nem�te-li nic proti tomu.
407
00:41:06,894 --> 00:41:08,353
Dovol�te?
408
00:41:10,647 --> 00:41:13,942
Pane Bermansi, nepotkali
jsme se u� n�kdy?
409
00:41:14,151 --> 00:41:15,235
Mysl�m, �e ne.
410
00:41:15,444 --> 00:41:17,905
Ne�il jste nikdy v Kongu?
411
00:41:18,113 --> 00:41:19,073
- V Kongu?
- V Belgick�m Kongu.
412
00:41:19,281 --> 00:41:22,284
- Nikdy jsem nebyl v Africe. Pro�?
- Jenom tak.
413
00:41:22,868 --> 00:41:25,287
- Po�as� u� se zlep�uje.
- U� je na�ase.
414
00:41:25,496 --> 00:41:28,123
Osobn� m�m Afriku moc r�d.
415
00:41:41,011 --> 00:41:43,222
Svat� Kry�tof mi nikdy nepomohl.
416
00:41:43,472 --> 00:41:46,016
- P�irozen�, madam.
- Jakto?
417
00:41:46,225 --> 00:41:49,645
On u� nen� svat�.
Ani svat� Ji�� a n�kte�� dal��.
418
00:41:49,853 --> 00:41:53,565
C�rkev za�ala b�t velmi p��sn�,
pokud jde o svato�e�en�.
419
00:41:54,191 --> 00:41:56,652
Ale ne�kod� to v��e?
420
00:41:56,902 --> 00:41:59,363
Naopak. Je�t� ji to posiluje.
421
00:41:59,530 --> 00:42:02,157
Svato�e�en� nen� ��dn� vyznamen�n�.
422
00:42:17,631 --> 00:42:20,843
Vy jste nesly�el ��dn�
pochynosti o Savonarolovi?
423
00:42:21,051 --> 00:42:25,305
- Nebyl on dominik�n?
- Jist�, a vzorn�.
424
00:42:25,514 --> 00:42:28,517
Savonarola byl souzen
a tak� odsouzen jako kac��.
425
00:42:28,684 --> 00:42:31,270
A te� byl �pln� rehabilitov�n.
426
00:42:31,728 --> 00:42:34,356
Je�t p�edt�m, ne�
mohl b�t svato�e�en.
427
00:42:34,523 --> 00:42:36,734
A co kdy� zmiz� i ostatn� svat�?
428
00:42:36,984 --> 00:42:39,528
Ano, zd� se, �e
svat� Tereza z Lisieux...
429
00:42:39,778 --> 00:42:41,572
Svat� Tereza?
430
00:42:41,780 --> 00:42:43,157
Jak je to mo�n�?
431
00:42:41,947 --> 00:48:57,489
Vztyk!
432
00:42:43,323 --> 00:42:46,160
�ept� se to po cel�m ��m�.
433
00:42:56,086 --> 00:43:00,382
V�me, �e Terezini rodi�e byli
zasa�eni morem kac��stv�,
434
00:43:00,591 --> 00:43:04,511
kdy� ona a jej� brat�i byli po�ati.
435
00:43:05,304 --> 00:43:07,431
A co se stane s jej� bazilikou?
436
00:43:07,639 --> 00:43:10,601
Bude z n� kostel jako ka�d� jin�.
437
00:43:10,768 --> 00:43:12,936
A co Panna Maria Lurdsk�?
S n� bude tot�?
438
00:43:13,187 --> 00:43:17,357
Ne. V Lisieux se nikdy nestal
opravdov� z�zrak jako v Lurdech...
439
00:43:17,524 --> 00:43:20,152
Do toho, bij m�, ty star� d�vko!
440
00:43:20,402 --> 00:43:22,946
V�c! Znovu! To je ono!
441
00:43:23,363 --> 00:43:25,074
V�c!
442
00:43:25,282 --> 00:43:26,617
Jsem prase!
443
00:43:26,825 --> 00:43:28,452
Jsem �pinavec!
444
00:43:28,744 --> 00:43:31,580
Bij m�, ty �pinav� couro!
445
00:43:33,540 --> 00:43:35,292
Jsem nechutn�!
446
00:43:35,542 --> 00:43:36,502
Jsem malomocn�!
447
00:43:37,252 --> 00:43:38,295
Znovu!
448
00:43:38,545 --> 00:43:40,506
Ne, po�kejte! Necho�te pry�!
449
00:43:40,756 --> 00:43:43,258
A� tady z�stanou aspo� ti mni�i!
450
00:43:47,304 --> 00:43:49,389
- Dovolte, madam.
- Ano, pomozte mu.
451
00:43:49,640 --> 00:43:51,266
D�kuji v�m za laskavost.
452
00:43:53,560 --> 00:43:56,230
Jestli je to r�koska,
po �em tou��, tak mu ji d�m!
453
00:43:56,438 --> 00:43:59,358
Uklidn�te se, Ot�e!
454
00:44:00,192 --> 00:44:01,443
Mus�te si odpo�inout.
455
00:44:01,652 --> 00:44:03,904
Tudy.
456
00:44:41,567 --> 00:44:42,901
Poj� ke mn�.
457
00:44:54,163 --> 00:44:55,914
D�lej si se mnou, co chce�!
458
00:46:02,064 --> 00:46:03,398
Dobr� r�no, madam.
Jste prvn� vzh�ru.
459
00:46:03,607 --> 00:46:07,403
- U� funguje telefon?
- Je�t� ne, ale cesta do Argentonu u� je sj�zdn�.
460
00:46:07,569 --> 00:46:09,571
- M�te pro mne p�ipraven ��et?
- Jist�.
461
00:46:15,828 --> 00:46:18,455
Omluvte mne, madam.
Vy jedete do Argentonu?
462
00:46:19,123 --> 00:46:22,126
Mohla byste mne sv�zt? Autobus u� tu m�l
b�t p�ede dv�ma hodinami, ale st�le nic.
463
00:46:22,334 --> 00:46:24,920
- Bude mi pot�en�m.
- D�kuji v�m.
464
00:46:25,838 --> 00:46:27,131
Pros�m.
465
00:46:34,596 --> 00:46:36,390
Pot�ebujete potvrzen�?
466
00:46:40,310 --> 00:46:41,478
Dovolte.
467
00:47:04,251 --> 00:47:06,670
�eknu v�m, kde mne m�te vysadit.
468
00:48:34,299 --> 00:48:35,467
U� je tady!
469
00:48:35,717 --> 00:48:39,012
Pozor, u� p�ich�z�!
Posa�te se na sv� m�sta.
470
00:48:57,322 --> 00:48:58,532
Posa�te se.
471
00:49:06,123 --> 00:49:09,084
PLUKOVN�K JE PAROH��
KAPIT�N JE TEPLOU�
472
00:49:20,763 --> 00:49:22,306
Kdo to napsal?
473
00:49:24,016 --> 00:49:25,726
Opakuji: Kdo to napsal?
474
00:49:28,187 --> 00:49:29,605
Vy neum�te odpov�dat?
475
00:49:31,648 --> 00:49:33,817
V tom p��pad� o tom budu
muset sepsat zpr�vu.
476
00:49:34,276 --> 00:49:35,861
To je opravdu neuv��iteln�.
477
00:49:36,653 --> 00:49:39,156
Ve va�em v�ku
a chov�te se po��d jako d�ti.
478
00:49:40,032 --> 00:49:43,410
Duvale, sma�te to.
A zav�ete dve�e, pros�m.
479
00:49:49,208 --> 00:49:52,127
V posledn� hodin�
jsme si vysv�tlovali
480
00:49:52,336 --> 00:49:55,047
pojem z�kony
481
00:49:55,589 --> 00:49:57,716
a pojem p�estupek.
482
00:49:59,885 --> 00:50:02,971
Vid�li jsme, �e smyslem z�kon�
483
00:50:03,222 --> 00:50:06,266
je udr�ovat spole�ensk� po��dek.
484
00:50:07,059 --> 00:50:09,978
Z�kony jsou p�irozen�
n�co, co se li��
485
00:50:10,229 --> 00:50:13,315
od jedn� zem� ke druh�
a od jedn� doby k jin�.
486
00:50:13,774 --> 00:50:17,528
Ve skute�nosti jsou to
jenom spole�ensk� zvyklosti.
487
00:50:18,904 --> 00:50:22,533
To stejn� se d�je
se zvyky a mravy.
488
00:50:22,991 --> 00:50:26,203
Jako p��klad
si vezm�me polygamii...
489
00:50:26,370 --> 00:50:27,830
Praktick� cvi�en�!
490
00:50:28,038 --> 00:50:29,498
Skupina 3!
491
00:50:45,139 --> 00:50:46,765
Tedy jak jsem ��kal,
492
00:50:47,307 --> 00:50:50,561
mravy jsou n�co, co se m�n�
493
00:50:50,936 --> 00:50:52,354
podobn� jako z�kony.
494
00:50:53,522 --> 00:50:56,734
Tak�e polygamie,
495
00:50:58,026 --> 00:51:01,155
kter� je v n�kter�ch
spole�nostech norm�ln�,
496
00:51:01,572 --> 00:51:03,198
je v t� na�� tabu.
497
00:51:04,199 --> 00:51:09,413
Na toto t�ma v�s odkazuji
na pr�ce Margarety Meadov� -
498
00:51:09,621 --> 00:51:15,419
Opakuji: Meadov�, M-E-A-D -
499
00:51:16,044 --> 00:51:18,922
o sexu�ln�ch praktik�ch v Melan�sii.
500
00:51:19,757 --> 00:51:21,175
Jej� knihy...
501
00:51:29,183 --> 00:51:32,561
opozdilc�m to nebudu opakovat.
502
00:51:33,395 --> 00:51:36,064
Hovo�il jsem o prac�ch
Margarety Meadov�
503
00:51:36,565 --> 00:51:39,735
o sexu�ln�ch praktik�ch
v Melan�sii.
504
00:51:40,569 --> 00:51:42,237
��kal jsem, �e jej� pr�ce...
505
00:51:42,571 --> 00:51:45,407
Nehoda na silnici 767!
506
00:51:57,252 --> 00:52:01,256
D�ky t�m v�em p��chod�m a odchod�m
jsem �pln� ztratil nit.
507
00:52:02,007 --> 00:52:07,387
Aha, ��kal jsem, �e jej� pr�ce,
kter� jsou sou��st� brakov� literatury,
508
00:52:07,596 --> 00:52:12,142
v�m umo�n� l�pe pochopit
relativitu zvyk�
509
00:52:12,351 --> 00:52:14,603
a v d�sledku toho i z�kon�.
510
00:52:16,647 --> 00:52:21,026
Srovn�te-li jednu kulturu s jinou,
511
00:52:21,235 --> 00:52:23,487
v�echno je jenom
ot�zka �hlu pohledu.
512
00:52:23,695 --> 00:52:26,198
Ka�d� je v�dycky
pro tu druhou barbarsk�.
513
00:52:26,365 --> 00:52:28,283
A co v�c,
514
00:52:28,492 --> 00:52:30,411
��m v�c jde o relativitu
515
00:52:31,203 --> 00:52:34,164
zvyk� a z�kon�...
516
00:52:34,540 --> 00:52:36,417
Pr�v� vybuchla plyn�rna!
517
00:52:36,667 --> 00:52:37,918
V�eobecn� poplach!
518
00:52:59,398 --> 00:53:00,816
Vy nep�jdete s ostatn�mi?
519
00:53:01,024 --> 00:53:04,111
- Jsme v arkt�ln� zavadlov� pohotovosti.
- V �em?
520
00:53:04,611 --> 00:53:06,780
V arkt�ln� zavadlov� pohotovosti.
521
00:53:08,157 --> 00:53:09,616
Rozum�m. A vy?
522
00:53:09,825 --> 00:53:13,120
- J� tak�.
- No dob�e.
523
00:53:18,751 --> 00:53:21,211
D�ky t�m v�em p�eru�en�m
524
00:53:21,670 --> 00:53:23,130
jsem �pln� ztratil nit.
525
00:53:33,098 --> 00:53:36,101
Mysl�m, �e v�echno,
co jsem v�m u� vylo�il,
526
00:53:36,602 --> 00:53:40,022
v�m pom��e
l�pe pochopit relativitu
527
00:53:40,689 --> 00:53:42,608
zvyk� a z�kon�.
528
00:53:43,150 --> 00:53:47,696
M�jte se v�ak dob�e na pozoru p�ed
�ast�m probl�mem zm�ny z�kon�.
529
00:53:53,410 --> 00:53:56,830
Tak� �asto hodn� sl�ch�me o v�voji,
530
00:53:57,122 --> 00:53:59,666
kter� vede ke zm�n�m ve zvyc�ch
531
00:53:59,875 --> 00:54:01,001
a mravech.
532
00:54:27,152 --> 00:54:29,154
Hele, pod�vej se na toto.
533
00:54:35,786 --> 00:54:38,080
RUD� DEN�K
D�LN�CI VOLAJ� DO ZBRAN�!
534
00:54:39,873 --> 00:54:41,500
Pozor!
535
00:54:47,923 --> 00:54:49,883
- Plukovn�ku.
- Ra�te.
536
00:54:54,012 --> 00:54:58,308
Bylo mi �e�eno, �e t��da je dnes
pon�kud neklidn�. No, pod�v�me se.
537
00:54:58,851 --> 00:54:59,893
Posa�te se.
538
00:55:08,777 --> 00:55:10,404
Tak pokra�ujte.
539
00:55:14,199 --> 00:55:17,578
O zm�n�ch v mor�lce
je u�ite�n� mluvit.
540
00:55:18,495 --> 00:55:22,082
N�kte�� lid� dokonce volaj�
po jej�m �pln�m zru�en�.
541
00:55:23,333 --> 00:55:29,339
Ale n�sledky takov�ho zru�en�
by mohly b�t neodpustiteln�,
542
00:55:29,590 --> 00:55:31,175
dokonce hroziv�.
543
00:55:31,925 --> 00:55:34,595
D�m v�m n�hodn� p��klad.
544
00:55:34,803 --> 00:55:37,514
Jedni na�i p��tel�
mne a mou �enu pozvali...
545
00:55:55,282 --> 00:55:59,203
- Mysleli jsme, �e u� nep�ijedete.
- Nedok�ete si p�edstavit ten provoz.
546
00:55:59,411 --> 00:56:00,913
M�lem jsme za�ali bez v�s.
547
00:56:01,121 --> 00:56:03,582
- M�li jste.
- To nemysl�te v�n�!
548
00:56:03,791 --> 00:56:05,250
Hele, Sofie!
549
00:56:05,459 --> 00:56:07,419
Jak se m�, drahou�ku?
550
00:56:08,504 --> 00:56:10,964
Ty jsi tak vyrostla!
Je ve �kole v�echno v po��dku?
551
00:56:13,967 --> 00:56:15,677
Pan� Calmettovou zn�te.
552
00:56:15,761 --> 00:56:19,181
- Dobr� den.
- Dobr� den.
553
00:56:19,306 --> 00:56:22,392
A te� pros�m za mnou...
554
00:56:24,937 --> 00:56:26,105
Tak se do toho d�me.
555
00:56:26,355 --> 00:56:29,942
Pan� Calmettov�, vy sed�te t�mhle.
556
00:56:30,734 --> 00:56:32,403
Al�b�to, sem.
557
00:56:32,569 --> 00:56:34,571
Vy, profesore, po m� pravici.
558
00:56:34,905 --> 00:56:37,491
Charlesi, ty mezi Al�b�tou
a pan� Calmettovou.
559
00:56:37,699 --> 00:56:40,077
A ty, Sofie, drahou�ku,
560
00:56:40,244 --> 00:56:41,954
si sedne� vlevo ode mne.
561
00:56:42,162 --> 00:56:43,789
M��ete se posadit.
562
00:56:52,840 --> 00:56:55,968
Onehdy jsme byli na p�edstaven�
opery Tristan a Isolda.
563
00:56:56,176 --> 00:56:57,719
- L�bilo se v�m?
- Bylo n�dhern�.
564
00:56:57,928 --> 00:57:02,891
Carlotta Igellicciov� zp�vala od
srdce. Takov� hlas! Takov� osobnost!
565
00:57:03,267 --> 00:57:05,602
�koda, �e je to takov� t�k� v�ha.
566
00:57:07,396 --> 00:57:09,189
D� si n�kdo cigaretu?
567
00:57:09,523 --> 00:57:10,941
J� bych si dal, d�kuji.
568
00:57:12,276 --> 00:57:15,404
- Jak� byla va�e cesta do �pan�lska?
- Zaj�mav�.
569
00:57:15,696 --> 00:57:17,197
- Ale...
- Ale?
570
00:57:17,406 --> 00:57:18,907
Museli jsme se brzy vr�tit dom�.
571
00:57:19,116 --> 00:57:22,244
Madrid byl cel� pokryt� z�pachem -
572
00:57:22,453 --> 00:57:23,787
promi�te mi ten v�raz -
573
00:57:23,996 --> 00:57:25,581
j�dla.
574
00:57:26,206 --> 00:57:28,459
To bylo nezdvo�il�.
575
00:57:28,667 --> 00:57:31,211
Jak bude na�e planeta
vypadat za dvacet let
576
00:57:31,295 --> 00:57:33,922
p�i t� dne�n�
popula�n� explozi?
577
00:57:34,381 --> 00:57:35,883
To v�s nut� k zamy�len�.
578
00:57:36,216 --> 00:57:38,552
Co t�m mysl�te?
579
00:57:38,927 --> 00:57:42,848
Uv�domte si, kolik jedovat�ch
l�tek vypou�t�me do �ek.
580
00:57:43,098 --> 00:57:45,392
Insekticidy, detergenty,
581
00:57:45,642 --> 00:57:47,603
v�echny pr�myslov� zbytky.
582
00:57:48,812 --> 00:57:52,316
- O t�lesn�ch odpadech nemluv�.
- Jist�e.
583
00:57:52,483 --> 00:57:56,445
Na Zemi dnes �ij� skoro
�ty�i miliardy lid�.
584
00:57:56,695 --> 00:57:58,864
Za dvacet let n�s bude
sedm miliard.
585
00:57:59,114 --> 00:58:00,574
Sedm miliard!
586
00:58:01,950 --> 00:58:05,704
A kolik mysl�te �e jeden �lov�k
denn� vyprodukuje t�lesn�ho odpadu?
587
00:58:07,706 --> 00:58:10,501
To nev�m. Snad �tvrt kila?
588
00:58:10,709 --> 00:58:12,711
Mnohem v�c!
589
00:58:12,920 --> 00:58:15,089
Mo� je t잚� ne� voda.
590
00:58:15,297 --> 00:58:18,509
Kdy� to v�echno se�teme,
d�l� to skoro kilo a p�l.
591
00:58:18,717 --> 00:58:20,886
A kdy� to vyn�sob�me
�ty�mi miliardami,
592
00:58:21,095 --> 00:58:23,013
tak to d�l� skoro
�est mili�n� tun denn�.
593
00:58:23,222 --> 00:58:25,682
A za dvacet let u� to bude
v�ce ne� deset mil�n� tun denn�!
594
00:58:26,058 --> 00:58:28,894
- Deset mili�n� tun exkrement� denn�?
- P�esn� tak.
595
00:58:29,103 --> 00:58:30,479
Pane Bo�e!
596
00:58:31,146 --> 00:58:33,649
To je skute�n� nebezpe�n�!
597
00:58:36,110 --> 00:58:37,403
Kolik tun jste to ��kal?
598
00:58:38,237 --> 00:58:40,406
V�ce ne� deset mili�n� tun denn�.
599
00:58:42,157 --> 00:58:44,576
A takov� odpad je mimo��dn� toxick�.
600
00:58:44,785 --> 00:58:48,580
Jeho zni�uj�c� vliv je umocn�n
p��tomnost� chemik�li�.
601
00:58:49,081 --> 00:58:53,043
Zkuste ka�d� den mo�it
do va�eho akv�ria
602
00:58:53,252 --> 00:58:54,670
a pochop�te to.
603
00:58:57,131 --> 00:58:59,133
Mami, j� u� m�m opravdu hlad.
604
00:58:59,591 --> 00:59:02,261
Sofie, toto nen� vhodn� t�ma
na rozhovory u stolu!
605
00:59:06,056 --> 00:59:07,766
Omluvte mne na okam�ik.
606
00:59:10,644 --> 00:59:12,271
Kde je tady j�delna, pros�m?
607
00:59:12,521 --> 00:59:14,648
Posledn� dve�e vpravo.
608
01:00:09,661 --> 01:00:10,496
Je obsazeno!
609
01:00:10,746 --> 01:00:12,372
Pardon!
610
01:00:20,506 --> 01:00:21,465
Co je?
611
01:00:21,715 --> 01:00:24,551
Pane plukovn�ku, v 11 hodin
mus�me nastoupit do slu�by.
612
01:00:25,803 --> 01:00:27,096
Tak jd�te.
613
01:01:23,527 --> 01:01:25,529
V� �idi�sk� pr�kaz
a doklady od vozidla, pros�m.
614
01:01:32,453 --> 01:01:35,706
- Vy nezn�te nejvy��� povolenou rychlost?
- Jel jsem pod �edes�t.
615
01:01:35,914 --> 01:01:37,124
Opravdu?
616
01:01:38,208 --> 01:01:39,793
A pou�it� bezpe�nostn�ho
p�su je povinn�.
617
01:01:40,002 --> 01:01:42,171
J� v�m. Nemyslel jsem na to.
618
01:01:52,890 --> 01:01:56,435
- Vid�l jste va�e pneumatiky?
- Ne, ne.
619
01:01:56,852 --> 01:01:59,438
Tak�e vy ohro�ujete
nejen sv�j �ivot,
620
01:01:59,855 --> 01:02:01,732
ale i �ivoty
ostatn�ch �idi��.
621
01:02:01,940 --> 01:02:04,359
M�m v Pa��i sch�zku s l�ka�em.
622
01:02:04,568 --> 01:02:06,361
D�l�te si ze m� legraci?
623
01:02:09,073 --> 01:02:12,576
M��ete b�t r�d,
�e v�m nezabav�m auto.
624
01:02:25,631 --> 01:02:28,425
Richarde, star� brachu,
jak se m�?
625
01:02:28,634 --> 01:02:30,094
Ne l�p, ne h��.
626
01:02:30,385 --> 01:02:33,806
- A co tvoje �ena a dcerka?
- Maj� se dob�e, d�kuji.
627
01:02:34,139 --> 01:02:36,934
N�kdy ke mn� mus�te
p�ij�t na ve�e�i.
628
01:02:37,184 --> 01:02:38,852
Bude n�m pot�en�m.
629
01:02:48,487 --> 01:02:49,738
Posa� se.
630
01:02:51,782 --> 01:02:53,700
P�inesl jsi v�sledky test�?
631
01:02:55,744 --> 01:02:57,079
Tak se na n� pod�v�me.
632
01:03:00,290 --> 01:03:01,875
Gluk�za: 130.
633
01:03:02,084 --> 01:03:03,961
Cholesterol v po��dku.
634
01:03:04,336 --> 01:03:06,213
Kyselina mo�ov�...
Mo�ovina...
635
01:03:06,588 --> 01:03:07,840
V po��dku.
636
01:03:16,098 --> 01:03:17,307
Velmi dob�e.
637
01:03:18,392 --> 01:03:21,979
M� lep�� v�sledky ne� j�.
A te� elektrokardiogram.
638
01:03:29,236 --> 01:03:31,113
Dejme tomu norm�ln�.
639
01:03:31,697 --> 01:03:33,574
- Kou�� hodn�?
- Krabi�ku denn�.
640
01:03:33,782 --> 01:03:35,242
To je p��li�.
641
01:03:36,535 --> 01:03:38,328
A vede� hektick� �ivot.
642
01:03:38,537 --> 01:03:43,292
Pokra�uj s t�m d�l a za t�i nebo
�ty�i roky skon�� na voz��ku.
643
01:03:44,334 --> 01:03:45,961
Pod�v�me se na rentgen.
644
01:03:59,600 --> 01:04:02,144
Tady tato oblast je �ist�, vid�?
645
01:04:02,478 --> 01:04:04,313
Ale tady je mal� skvrna.
646
01:04:04,646 --> 01:04:07,441
Ud�l�me je�t� jeden sn�mek,
abychom m�li jistotu.
647
01:04:07,858 --> 01:04:09,777
A tyto b�l� skvrny?
648
01:04:09,985 --> 01:04:11,695
To nic nen�.
649
01:04:12,738 --> 01:04:17,826
Kate�ina onehdy potkala tvou �enu.
Letos nepojedete na jih?
650
01:04:18,035 --> 01:04:20,829
Kdy� se nebudu c�tit dob�e,
rad�ji z�staneme v Pa��i.
651
01:04:24,166 --> 01:04:26,376
Tak dob�e.
652
01:04:28,629 --> 01:04:29,797
Je�t� jednu v�c.
653
01:04:29,963 --> 01:04:32,925
R�d bych ud�lal mal� �ez.
654
01:04:33,467 --> 01:04:35,219
Rutinn� l�ka�sk� z�le�itost.
655
01:04:35,427 --> 01:04:37,679
- Velk�?
- Takhle dlouh�.
656
01:04:39,765 --> 01:04:40,974
M� to b�t operace?
657
01:04:41,183 --> 01:04:42,768
Jenom vy�et�en�.
658
01:04:44,019 --> 01:04:44,686
Kdy?
659
01:04:44,937 --> 01:04:47,106
Kdykoli se ti to hod�.
A� bude� m�t �as.
660
01:04:49,525 --> 01:04:51,151
Hodilo by se ti to z�tra?
661
01:04:53,278 --> 01:04:55,072
Z�tra? To je to tak nal�hav�?
662
01:04:55,322 --> 01:04:58,325
Tyto v�ci je v�dy nejlep��
d�lat co nejd��ve.
663
01:04:59,243 --> 01:05:00,035
Je n�co v nepo��dku?
664
01:05:00,411 --> 01:05:01,995
Z�le�� to na tob�,
665
01:05:02,204 --> 01:05:05,374
ale osobn� bych se
na to r�d pod�val.
666
01:05:12,631 --> 01:05:14,299
Pod�vej se, Pierre,
667
01:05:14,633 --> 01:05:16,260
u� nejsem mal� d�t�.
668
01:05:16,635 --> 01:05:19,555
Jestli je to n�co v�n�ho,
klidn� mi to m��e� ��ct.
669
01:05:19,763 --> 01:05:21,515
M�m r�d pacienty jako jsi ty.
670
01:05:23,183 --> 01:05:24,893
M� neoplasmu.
671
01:05:29,022 --> 01:05:30,482
Aha.
672
01:05:34,737 --> 01:05:35,779
Co je to?
673
01:05:36,029 --> 01:05:38,323
Vyrostla ti nov� tk��.
674
01:05:38,699 --> 01:05:40,826
Nebo, chce�-li, rakovina.
675
01:05:41,702 --> 01:05:42,953
Co�e?
676
01:05:43,579 --> 01:05:45,664
M� rakovinu jater.
677
01:05:48,792 --> 01:05:50,544
Rakovinu? J�?
678
01:05:50,753 --> 01:05:52,921
Je v dosti pokro�il�m st�diu.
679
01:06:04,475 --> 01:06:06,435
Ale v�dy� v�, �e dnes
680
01:06:06,810 --> 01:06:08,228
u� tyhle v�ci...
681
01:06:09,021 --> 01:06:10,481
Cigaretu?
682
01:07:11,166 --> 01:07:13,168
Co ��kal pan doktor Pasolini?
683
01:07:13,794 --> 01:07:14,920
Nic to nen�.
684
01:07:15,087 --> 01:07:16,422
To je dob�e.
685
01:07:16,672 --> 01:07:18,006
To r�da sly��m.
686
01:07:19,383 --> 01:07:21,176
M�la jsem trochu strach, v�dy� v�.
687
01:07:24,138 --> 01:07:26,932
- Za�al t� na n�co l��it?
- Ne, v�bec.
688
01:07:28,642 --> 01:07:30,185
Alieta tady nen�?
689
01:07:30,394 --> 01:07:32,479
Je te� ve �kole.
690
01:07:39,194 --> 01:07:40,821
Hal�?
691
01:07:41,280 --> 01:07:42,906
U telefonu.
692
01:07:44,408 --> 01:07:46,118
Co to ��k�te?
693
01:07:48,203 --> 01:07:50,038
Kdy? Jak?
694
01:07:50,831 --> 01:07:52,332
Ale to nen� mo�n�.
695
01:07:54,209 --> 01:07:55,961
Ano, hned tam budeme.
696
01:07:56,754 --> 01:07:59,173
- Co se d�je?
- Alieta zmizela.
697
01:07:59,381 --> 01:08:01,717
- Co�e?
- Alieta zmizela ze �koly.
698
01:08:01,884 --> 01:08:05,137
Pro to mus� b�t n�jak� vysv�tlen�.
Copak ji tam nevedla ch�va?
699
01:08:05,763 --> 01:08:08,432
Ano. Pr�v� se vr�tila.
Nic ne��kala.
700
01:08:16,064 --> 01:08:17,649
Brigito!
701
01:08:25,616 --> 01:08:28,118
Co se p�esn� stalo?
702
01:08:28,285 --> 01:08:30,579
Nev�m.
V�bec tomu nerozum�me.
703
01:08:30,871 --> 01:08:34,041
- Jste si jist�, �e zmizela?
- Nev�m.
704
01:08:34,500 --> 01:08:36,251
Nejpodivn�j�� na tom je,
705
01:08:36,668 --> 01:08:41,173
�e ona i ostatn� d�vky
byly pod neust�l�m dohledem.
706
01:08:41,882 --> 01:08:43,342
A ona tam po��d byla.
707
01:08:43,759 --> 01:08:45,427
Poj�te se mnou. Uk�u v�m to.
708
01:08:54,812 --> 01:08:57,231
"Uvid�me ho
709
01:08:59,233 --> 01:09:01,068
se vracet?"
710
01:09:04,822 --> 01:09:07,282
Toto jsou pan a pan� Legendrovi,
Alietini rodi�e.
711
01:09:09,451 --> 01:09:13,205
Kdy� d�ti p�i�li do t��dy,
u�itelka je spo��tala.
712
01:09:14,873 --> 01:09:17,126
Bylo tady dvacet dva d�vek
jako obvykle.
713
01:09:18,085 --> 01:09:22,131
O p�t minut pozd�ji zjistila,
�e tady Alieta nen�.
714
01:09:22,339 --> 01:09:23,799
Hned m� zavolala.
715
01:09:25,968 --> 01:09:28,470
- Nemohla ut�ct?
- To nen� mo�n�.
716
01:09:28,720 --> 01:09:31,640
Vr�tn� si je naprosto jist�,
�e ��dn� z d�t� neodch�zelo.
717
01:09:31,849 --> 01:09:34,309
To je neuv��iteln�. Byl za to
n�kdo pohn�n k zodpov�dnosti?
718
01:09:34,852 --> 01:09:36,687
Posa�te se.
719
01:09:39,648 --> 01:09:41,483
J� jsem je tak� po��tala.
720
01:09:42,192 --> 01:09:45,195
Vzala jsem t��dn� knihu
a vyvol�vala jsem je jednu po druh�.
721
01:09:46,155 --> 01:09:47,656
Ztratila jsem v tuto �kolu d�v�ru.
722
01:09:47,906 --> 01:09:50,492
- Mami.
- Bu� zticha. Co chce�?
723
01:09:50,743 --> 01:09:52,286
J� jsem tady.
724
01:09:52,995 --> 01:09:56,582
Bu� zticha, kdy� pan�
�editelka mluv�. Rozum�las?
725
01:09:56,957 --> 01:09:59,042
B� se posadit zp�tky na m�sto.
726
01:09:59,877 --> 01:10:02,337
Budu d�vky vyvol�vat p�ed
v�mi. P�esv�d��te se.
727
01:10:15,309 --> 01:10:16,643
Legendrov� Alieta.
728
01:10:16,852 --> 01:10:18,270
Tady.
729
01:10:21,356 --> 01:10:23,192
Vid�te? Je tady.
730
01:10:23,442 --> 01:10:24,818
A ty ostatn� jsou taky tady?
731
01:10:25,027 --> 01:10:26,737
V�echny. Zkontrolovala jsem to.
732
01:10:26,987 --> 01:10:28,530
D�vali jste se v�ude?
733
01:10:28,781 --> 01:10:31,200
Prohledali jsme celou �kolu.
Nic.
734
01:10:31,366 --> 01:10:34,912
Dobr� Bo�e!
Co se j� mohlo st�t?
735
01:10:35,120 --> 01:10:40,042
Jestli si mysl�te, �e p�ijmeme va�e
nejasn� vysv�tlen�, tak se m�l�te.
736
01:10:41,752 --> 01:10:44,046
Mus�me o tom hned
informovat policii.
737
01:10:49,635 --> 01:10:51,720
- Kde m� kab�t?
- Ve vestibulu.
738
01:11:12,408 --> 01:11:13,867
Vpus�te je dovnit�.
739
01:11:20,165 --> 01:11:21,792
Vstupte, pros�m.
740
01:11:24,420 --> 01:11:26,088
P�ijm�te m�sto.
741
01:11:30,592 --> 01:11:31,844
Vy jste pan Legendre?
742
01:11:32,052 --> 01:11:34,638
Ano. D�kujeme, �e jste
n�s p�ijal tak rychle.
743
01:11:34,805 --> 01:11:37,558
Nen� za�.
Co pro v�s mohu ud�lat?
744
01:11:38,058 --> 01:11:40,978
- Ztratila se n�m dcera.
- Kdy?
745
01:11:41,311 --> 01:11:44,481
Asi p�ed hodinou,
kdy� p�i�la do �koly.
746
01:11:44,690 --> 01:11:46,358
Ch�va ji tam odvedla jako v�dycky.
747
01:11:46,525 --> 01:11:49,778
Kdy� u�itelka vyvol�vala
�a�ky ze seznamu, byly tam.
748
01:11:49,987 --> 01:11:53,282
Prohledali celou �kolu,
ale zjevn� ji nikde nena�li.
749
01:11:54,366 --> 01:11:57,661
M�te n�jak� nep��tele?
N�koho, kdo by v�m cht�l ubl�it?
750
01:11:58,746 --> 01:12:00,414
Mysl�m, �e ne.
751
01:12:01,248 --> 01:12:03,500
Jste �lov�k, kter� je dob�e...
752
01:12:04,501 --> 01:12:06,920
M�m na mysli, pokud by �lo o �nos,
753
01:12:07,087 --> 01:12:09,506
m�te prost�edky zaplatit v�kupn�?
754
01:12:10,466 --> 01:12:12,009
Ano, jist�.
755
01:12:12,217 --> 01:12:14,678
Rozum�m. M�te n�jak�ho sv�dka?
756
01:12:14,970 --> 01:12:16,138
Ch�vu.
757
01:12:16,346 --> 01:12:18,724
Vy jste vedla d�t� do �koly?
758
01:12:19,641 --> 01:12:25,022
Ano, pane. Ale nic nev�m.
J� s t�m nem�m nic spole�n�ho.
759
01:12:25,272 --> 01:12:29,109
Dovedla jsem ji ke dve��m jako
v�dycky. �e je to tak, Alieto?
760
01:12:29,902 --> 01:12:32,112
Bylo to tak.
Bylo to jako ka�d� den.
761
01:12:32,321 --> 01:12:34,198
Nechala m� u dve��.
762
01:12:34,615 --> 01:12:36,950
Nemluv, nejsi-li t�z�na.
763
01:12:39,286 --> 01:12:42,748
Nejd��v ze v�eho mus�me vyplnit
formul�� o poh�e�ovan� osob�.
764
01:12:43,999 --> 01:12:46,585
Je dob�e, �e jste ji
vzali s sebou.
765
01:12:46,835 --> 01:12:48,337
Poj� sem, d�t�.
766
01:12:54,051 --> 01:12:55,969
Tak�e...
767
01:12:56,845 --> 01:12:59,306
- Legendrov�. Tvoje k�estn� jm�no?
- Alieta.
768
01:13:01,600 --> 01:13:04,228
Rasa - b�l�.
769
01:13:05,771 --> 01:13:08,440
- V�k?
- Osm a p�l.
770
01:13:09,149 --> 01:13:11,985
Stav - svobodn�.
771
01:13:13,570 --> 01:13:16,031
O�i - hn�d�.
772
01:13:16,824 --> 01:13:19,118
Vlasy - ka�tanov�.
773
01:13:19,618 --> 01:13:21,370
V��ka?
774
01:13:22,579 --> 01:13:23,872
Sto �est centimetr�.
775
01:13:24,081 --> 01:13:25,457
V�ha?
776
01:13:26,333 --> 01:13:27,668
Dvacet p�t kilo.
777
01:13:28,293 --> 01:13:30,879
Oble�ena do modr�ho kab�tu,
�ern�ch bot, b�l�ch pono�ek.
778
01:13:31,046 --> 01:13:33,757
�ekn�te str�mistrovi,
aby sem p�i�el.
779
01:13:43,851 --> 01:13:47,438
Roze�lete rozkaz na v�echna m�sta
v Pa��i. Mus�me to d�t� naj�t.
780
01:13:49,523 --> 01:13:51,608
- Toto?
- Ano, pro�?
781
01:13:51,817 --> 01:13:54,111
- Nem�li bychom je vz�t s sebou?
- To nen� zapot�eb�.
782
01:13:54,319 --> 01:13:57,239
Dob�e si ji prohl�dn�te
a hned se dejte do pr�ce.
783
01:14:07,082 --> 01:14:11,044
Str�mist�e, va�e boty
maj� daleko od vyle�t�nosti!
784
01:14:12,004 --> 01:14:14,506
M�te pravdu. Nem�l jsem �as...
785
01:14:16,759 --> 01:14:20,679
Tak�e se nemus�te ni�eho b�t. M�me
v�echna pot�ebn� m�sta pod dohledem.
786
01:14:20,846 --> 01:14:24,933
Informujte n�s, kdybyste n�co zjistili,
i kdyby v�s p�ed t�m varovali.
787
01:14:25,142 --> 01:14:25,934
Spolehn�te se.
788
01:14:26,143 --> 01:14:28,187
- D�kuji v�m, pane inspektore.
- Nen� za�.
789
01:14:57,883 --> 01:14:59,968
D�kuji. Na shledanou!
790
01:15:05,182 --> 01:15:07,351
M�te kr�sn�ho psa.
791
01:15:07,643 --> 01:15:11,730
- Dr��te ho cel� den na vod�tku?
- �as od �asu ho nech�m prob�hnout.
792
01:15:12,314 --> 01:15:13,649
Ve v�em tom shonu?
793
01:15:13,899 --> 01:15:15,484
L�b� se mu to.
794
01:15:17,152 --> 01:15:19,321
- Jak se jmenuje?
- �iko.
795
01:15:20,948 --> 01:15:22,491
Hodnej hoch!
796
01:15:23,033 --> 01:15:27,079
Ti bastardi, kte�� t�raj�
zv��ata, by se m�li topit.
797
01:15:27,871 --> 01:15:30,541
Tak prav� Evangelium, v�cem�n�.
798
01:17:26,615 --> 01:17:27,616
Co se d�je?
799
01:19:33,659 --> 01:19:35,202
T�mhle je!
800
01:19:36,453 --> 01:19:38,539
Vid�m ho.
801
01:19:39,498 --> 01:19:42,084
Otev�en� okno v posledn�m pat�e.
Ohl�s�m to na slu�ebnu.
802
01:21:02,206 --> 01:21:03,707
Soud p�ich�z�.
803
01:21:21,892 --> 01:21:23,227
Ob�alovan�, vsta�te.
804
01:21:24,103 --> 01:21:25,354
Dob�e, dob�e.
805
01:21:29,274 --> 01:21:31,735
Posly�te n�zor soudu
o vin� ob�alovan�ho
806
01:21:32,111 --> 01:21:34,696
a rozsudek.
807
01:21:36,198 --> 01:21:40,577
Ve v�ci vra�dy prvn�ho stupn�
808
01:21:40,786 --> 01:21:42,579
porota rozhodla "vinen"
809
01:21:42,830 --> 01:21:45,374
v�t�inou z nejm�n� osmi hlas�.
810
01:21:47,668 --> 01:21:51,171
Poleh�uj�c� okolnosti
porota neshledala ��dn�
811
01:21:51,880 --> 01:21:54,091
v�t�inou z nejm�n� osmi hlas�.
812
01:21:56,468 --> 01:21:58,095
Podle paragraf� 295,
813
01:21:58,345 --> 01:22:01,181
296, 297, 302 a 304
814
01:22:01,390 --> 01:22:04,560
a podle paragrafu 12
trestn�ho z�kona
815
01:22:04,726 --> 01:22:07,146
soud v souladu s literou z�kona
816
01:22:07,438 --> 01:22:10,149
odsuzuje Bernarda Levasseura
817
01:22:10,399 --> 01:22:11,650
k smrti.
818
01:22:15,612 --> 01:22:17,364
Jedn�n� se odro�uje.
819
01:23:23,388 --> 01:23:25,182
Mohla bych v�s poprosit o autogram?
820
01:23:30,145 --> 01:23:31,647
J� chci taky, pros�m.
821
01:23:33,941 --> 01:23:35,901
Soud s vra�d�c�m b�sn�kem
822
01:23:36,110 --> 01:23:38,112
trval �trn�ct m�s�c�.
823
01:23:38,404 --> 01:23:41,657
Mezit�m v�ak pokra�ovalo
p�tr�n� po poh�e�ovan� d�vce.
824
01:23:42,491 --> 01:23:43,826
A pak, jednoho dne...
825
01:23:51,333 --> 01:23:53,502
Pane prefekte,
�ek� na v�s pan Legendre.
826
01:23:53,710 --> 01:23:54,962
Uve�te ho d�l.
827
01:23:57,047 --> 01:23:59,133
Pros�m, pane.
828
01:24:01,135 --> 01:24:03,554
- Dobr� den, pane prefekte.
- Pros�m, posa�te se.
829
01:24:08,851 --> 01:24:12,020
Za celou tu dlouhou dobu
u� jste mo�n� za�al ztr�cet nad�ji.
830
01:24:12,229 --> 01:24:14,314
Kone�n� pro v�s m�m dobr� zpr�vy.
831
01:24:14,523 --> 01:24:16,442
Na�li jste ji? Nev��il
jsem u�, �e je to je�t� mo�n�.
832
01:24:18,068 --> 01:24:19,695
P�ive�te ji sem.
833
01:24:29,037 --> 01:24:30,330
Posa�te se, madam.
834
01:24:31,498 --> 01:24:34,501
Kde jsi byla?
�ekal jsem na tebe dv� hodiny.
835
01:24:34,626 --> 01:24:36,378
Nemohla jsem p�ij�t.
836
01:24:36,587 --> 01:24:38,589
- Pro� jsi nezavolala?
- Nev�d�la jsem, kde jsi.
837
01:24:39,298 --> 01:24:42,301
Nev�m, jak v�m m�m pod�kovat,
pane prefekte.
838
01:24:42,593 --> 01:24:44,178
Douf�m, �e s n�
bylo zach�zeno dob�e.
839
01:24:44,386 --> 01:24:46,221
Douf�m, �e m�la v�echno,
co pot�ebovala.
840
01:24:46,430 --> 01:24:49,183
V�echno. Jako kdykoli jindy.
841
01:24:49,391 --> 01:24:50,893
Jak jste ji na�li?
842
01:24:51,560 --> 01:24:54,188
M�m p�semnou zpr�vu.
P�e�tu ji.
843
01:24:54,980 --> 01:24:56,982
Je to dost neobvykl� p��b�h.
844
01:24:57,608 --> 01:25:00,652
"V noci 7. �nora
bylo obyvatelstvo Lisieux
845
01:25:00,861 --> 01:25:03,989
probuzeno ohlu�uj�c� exploz�.
846
01:25:05,908 --> 01:25:09,828
Kdy� p�ijeli z�chran��i,
byli ohromeni, kdy� na�li..."
847
01:25:12,664 --> 01:25:14,333
Co�e? To u� je p�l druh�?
848
01:25:14,541 --> 01:25:17,002
Omlouv�m se, ale m�m
d�le�itou sch�zku.
849
01:25:17,169 --> 01:25:18,087
Ch�pu.
850
01:25:18,295 --> 01:25:21,715
Sekret��ka v�m zpr�vu p�e�te.
Budete tak laskava, Jacquelino?
851
01:25:22,341 --> 01:25:24,468
Na shledanou a omluvte mne.
852
01:25:26,637 --> 01:25:28,180
P�semn� zpr�va:
853
01:25:28,680 --> 01:25:30,265
"V noci 7. �nora
854
01:25:30,474 --> 01:25:34,603
bylo obyvatelstvo Lisieux
probuzeno ohlu�uj�c� exploz�.
855
01:25:35,229 --> 01:25:38,732
Kdy� p�ijeli z�chran��i,
byli ohromeni, kdy� na�li..."
856
01:25:46,615 --> 01:25:48,117
M�m tady na v�s po�kat, pane?
857
01:25:48,283 --> 01:25:50,119
Ne, m��ete se vr�tit.
D�kuji v�m.
858
01:26:08,345 --> 01:26:11,640
- Dobr� den, pane prefekte.
- Dobr� den. Co�e?
859
01:26:12,057 --> 01:26:14,685
- Oni tady je�t� nejsou?
- Je�t� ne, pane.
860
01:26:15,477 --> 01:26:17,229
Ale sch�zka byla sjedn�na
na 13.30.
861
01:26:17,479 --> 01:26:21,233
Posly�te, mohl byste trochu zeslabit
tu hudbu? Dneska u� nem��ete p�ij�t
862
01:26:21,275 --> 01:26:25,404
do baru nebo restaurace, abyste
tam nesly�el tuhle plechovou hudbu.
863
01:26:25,612 --> 01:26:27,781
- Vypnul byste to laskav�?
- Ano, pane.
864
01:26:36,999 --> 01:26:38,542
Jako v�dycky?
865
01:26:39,293 --> 01:26:40,627
Jist�.
866
01:26:58,729 --> 01:27:00,731
- Dobr� den, madam.
- Dobr� den.
867
01:27:00,814 --> 01:27:04,276
- Posad�te se k baru?
- Ne, posad�m se tamhle.
868
01:27:04,735 --> 01:27:06,653
D�m si skleni�ku portsk�ho.
869
01:27:35,099 --> 01:27:38,310
Madam, omlouv�m se, �e v�s obt�uji...
870
01:27:39,144 --> 01:27:40,979
Nem�jte obavy.
871
01:27:41,230 --> 01:27:43,357
Jsem policejn� prefekt.
872
01:27:43,524 --> 01:27:44,733
T�� mne.
873
01:27:44,983 --> 01:27:47,444
Mohl bych si k v�m
na okam�ik p�isednout?
874
01:27:47,903 --> 01:27:49,363
Ra�te.
875
01:27:51,990 --> 01:27:53,951
Va�e portsk�, madam.
876
01:27:54,243 --> 01:27:57,871
- V� drink stoj� na va�em stole, pane.
- Nechte ho tam.
877
01:27:59,623 --> 01:28:02,209
- Chod�te sem �asto?
- Dnes jsem tady poprv�.
878
01:28:02,918 --> 01:28:05,295
Rozru�ilo mne, kdy� jsem
v�s vid�l p�ich�zet.
879
01:28:05,546 --> 01:28:08,424
- Mohu v�m ��ci, pro�?
- Kdy� si to p�ejete.
880
01:28:09,007 --> 01:28:12,344
Dnes je �tvrt� v�ro��
smrti m� sestry.
881
01:28:13,220 --> 01:28:15,097
Hluboce jsem ji miloval.
882
01:28:15,931 --> 01:28:19,560
Vypadala p�esn� jako vy.
Myslel jsem si, �e vy jste ona.
883
01:28:20,018 --> 01:28:24,398
Stejn� tv��, stejn� hlas, stejn�
ch�ze. Jmenovala se Mark�ta.
884
01:28:25,566 --> 01:28:27,317
J� se jmenuji Stella.
885
01:28:28,777 --> 01:28:30,320
Vzpom�n�m si, �e jednoho
letn�ho odpoledne
886
01:28:30,738 --> 01:28:33,574
bylo nesnesiteln� horko.
887
01:29:07,107 --> 01:29:08,442
Ty jse� je�t� tady?
888
01:29:08,650 --> 01:29:11,945
- Nem� n�hodou n�jakou sch�zku?
- Je moc horko n�kam jezdit.
889
01:29:12,154 --> 01:29:15,741
Moc horko!
Ty nikdy pro nic nezn� m�ru!
890
01:30:10,629 --> 01:30:13,006
Nemysl�m, �e pojedu do Toulouse.
891
01:30:13,215 --> 01:30:14,842
�eknu matce.
892
01:30:15,300 --> 01:30:17,469
Bude se kv�li tomu roz�ilovat,
ale m� pravdu.
893
01:30:17,719 --> 01:30:22,141
Ty rodinn� ve�e�e: Ty teti�ky
a str��ci. To je takov� nuda.
894
01:30:22,766 --> 01:30:24,226
Ch�pu t�.
895
01:30:24,435 --> 01:30:27,354
Co budu d�lat v Toulouse
ve t�i hodiny odpoledne?
896
01:30:27,938 --> 01:30:29,356
Bude� dr�et siestu.
897
01:30:32,818 --> 01:30:36,196
Ud�lej mi radost.
Zahrej mi Brahmsovu Rapsodii.
898
01:30:36,363 --> 01:30:37,573
Jak chce�.
899
01:31:10,522 --> 01:31:12,733
Nakonec do Toulouse
nikdy neodjela.
900
01:31:13,525 --> 01:31:16,195
Za n�kolik dn� zem�ela.
901
01:31:17,362 --> 01:31:19,114
Vy tak� hrajete na klav�r?
902
01:31:19,323 --> 01:31:20,616
Trochu.
903
01:31:20,824 --> 01:31:23,911
- Vy nejste Francouzka, �e?
- Narodila jsem se v It�lii.
904
01:31:24,536 --> 01:31:26,371
- Zap�l�te si?
- Ne, d�kuji.
905
01:31:26,580 --> 01:31:28,123
Dovol�te?
906
01:31:28,791 --> 01:31:30,918
Na co va�e sestra zem�ela?
907
01:31:31,335 --> 01:31:33,378
Na koliku, p��ernou.
908
01:31:33,587 --> 01:31:35,089
Co je to?
909
01:31:35,297 --> 01:31:38,092
Je to n�co hrozn�ho,
zejm�na v z�v�re�n�ch st�di�ch.
910
01:31:38,300 --> 01:31:41,220
Skon��te zvracen�m exkre...
911
01:31:41,428 --> 01:31:43,430
- Promi�te.
- To je odporn�.
912
01:31:43,639 --> 01:31:44,932
Hrozn�.
913
01:31:47,267 --> 01:31:49,061
U� budu muset j�t,
914
01:31:49,269 --> 01:31:51,563
ale bylo pro mne zcela
mimo��dn� setkat se v�mi.
915
01:31:51,814 --> 01:31:56,110
R�d bych v�s vid�l znovu.
Zvu v�s na policejn� ples.
916
01:31:56,318 --> 01:31:58,070
Bude mi pot�en�m.
917
01:31:58,320 --> 01:32:00,489
Hovor pro v�s, pane.
918
01:32:00,739 --> 01:32:03,700
- To je Marcel s omluvou, �e jde pozd�?
- Ne, pane prefekte.
919
01:32:03,951 --> 01:32:05,869
Nikdo jin� nev�, �e jsem zde.
920
01:32:06,078 --> 01:32:08,205
M�m ��ci, �e jsem v�s tu nevid�l?
921
01:32:08,414 --> 01:32:11,125
Ne. Zeptejte se, kdo vol�.
922
01:32:12,918 --> 01:32:15,379
�lov�k nem��e m�t ani chvilku klid.
923
01:32:15,587 --> 01:32:17,840
Nevadilo by v�m, kdybyste mi
dala va�e jm�no a adresu?
924
01:32:20,050 --> 01:32:22,678
Vol� va�e sestra Mark�ta, pane.
925
01:32:24,138 --> 01:32:26,849
- Co�e?
- ��k�, �e s v�mi mus� mluvit.
926
01:32:27,850 --> 01:32:29,852
Georgi, �ekn�te j�, a� se jde vycpat.
927
01:32:30,602 --> 01:32:32,521
S va��m dovolen�m, madam.
928
01:32:33,355 --> 01:32:37,401
To mus� b�t n�jak� hloup� vtip.
M� sestra je u� �ty�i roky mrtv�.
929
01:32:38,277 --> 01:32:40,028
Ale pane prefekte,
930
01:32:40,362 --> 01:32:43,824
ta osoba trv� na tom, �e se s v�mi
chce potkat dnes ve�er v rodinn� hrobce.
931
01:32:44,032 --> 01:32:47,161
��k�, �e kl�� od hrobky
je v prav� z�suvce va�eho stolu.
932
01:32:47,953 --> 01:32:49,538
Ano, to je pravda.
933
01:32:50,372 --> 01:32:52,875
Zeptejte se j�, jakou
skladbu jsem ji po��dal,
934
01:32:53,000 --> 01:32:55,502
aby zahr�la jednoho
hork�ho letn�ho dne,
935
01:32:56,044 --> 01:32:57,755
kdy� jsem za n� p�i�el
do jej�ho pokoje.
936
01:32:58,589 --> 01:33:03,135
Pan prefekt chce v�d�t,
o jakou skladbu v�s po��dal
937
01:33:03,343 --> 01:33:05,304
jednoho hork�ho letn�ho dne,
kdy� p�i�el do va�eho pokoje.
938
01:33:08,724 --> 01:33:11,059
Brahmsovu Rapsodii, pane prefekte.
939
01:33:19,359 --> 01:33:21,612
Dejte mi to.
Hal�?
940
01:33:24,031 --> 01:33:25,741
U telefonu. Kdo jste vy?
941
01:33:28,243 --> 01:33:30,954
Poznat prav� tajemstv� smrti?
Dnes ve�er?
942
01:34:03,278 --> 01:34:05,572
- Co si p�ejete?
- Chci j�t dovnit�.
943
01:34:05,864 --> 01:34:07,282
Je zav�eno.
944
01:34:07,449 --> 01:34:10,953
Jsem pan Richepin. Je tam moje
rodinn� hrobka. Pus�te mne dovnit�.
945
01:34:11,203 --> 01:34:13,288
Pot�ebujete zvl�tn� povolen�.
946
01:34:14,790 --> 01:34:17,042
Jsem policejn� prefekt.
947
01:34:22,756 --> 01:34:25,342
Tak tedy poj�te.
M�m j�t s v�mi?
948
01:34:25,592 --> 01:34:27,511
To nen� pot�eba.
Po�kejte tady.
949
01:36:11,115 --> 01:36:12,491
To je on!
950
01:36:15,285 --> 01:36:18,038
- Co to d�l�te? Nechte m�!
- Odve�te ho!
951
01:36:18,247 --> 01:36:20,624
Nev�te, kdo jsem?
952
01:36:21,500 --> 01:36:23,752
Dejte ty ruce pry�!
Jsem policejn� prefekt!
953
01:36:23,961 --> 01:36:27,464
- To si vysv�tl�me na stanici.
- Nechte m� b�t, pov�d�m.
954
01:36:27,714 --> 01:36:30,634
Postavte se do pozoru
a �ekn�te mi va�e slu�ebn� ��sla!
955
01:37:01,915 --> 01:37:04,001
Ano.
956
01:37:04,543 --> 01:37:06,336
- Ten prefekt.
- P�ive�te ho dovnit�.
957
01:37:22,519 --> 01:37:23,729
Posa�te se.
958
01:37:26,648 --> 01:37:30,360
Mus�m v�m ��ci, �e se mnou bylo
jedn�no t�m nejostudn�j��m zp�sobem.
959
01:37:30,652 --> 01:37:32,863
Dokonce mi ani nebylo dovoleno
zatelefonovat dom�.
960
01:37:34,865 --> 01:37:38,285
Zadr�eli v�s v�era ve�er
na h�bitov�,
961
01:37:38,494 --> 01:37:40,746
jak znesv�cujete hrobku.
962
01:37:40,954 --> 01:37:44,833
Kdy� v�s zat�kali, prohla�oval
jste, �e jste policejn� prefekt.
963
01:37:45,834 --> 01:37:48,212
Vy p�ece moc dob�e v�te,
�e jsem policejn� prefekt.
964
01:37:49,171 --> 01:37:51,924
P�ikazuji v�m, abyste mi
hned vr�tili m� osobn� v�ci.
965
01:37:53,050 --> 01:37:55,886
A odvezte mne do m� kancel��e.
To je�t� bude m�t dohru!
966
01:37:56,095 --> 01:37:57,262
Samoz�ejm�.
967
01:37:57,471 --> 01:38:01,600
Tak�e, jak jsem �ekl.
Znesv�cen� hrobky.
968
01:38:01,892 --> 01:38:03,727
Bylo to poh�ebn� m�sto m� sestry.
969
01:38:03,936 --> 01:38:05,479
Va�� sestry?
970
01:38:06,647 --> 01:38:08,190
Ano! �el jsem se setkat
se svou sestrou.
971
01:38:08,649 --> 01:38:10,025
Telefonovala mi!
972
01:38:11,527 --> 01:38:13,654
Odve�te ho zp�t do cely.
973
01:38:21,703 --> 01:38:24,415
Spojte mne s policejn�m prefektem.
Je to velmi nal�hav�.
974
01:38:27,835 --> 01:38:29,545
Hal�, to je pan prefekt?
975
01:38:29,962 --> 01:38:32,923
Promi�te mi, �e v�s vyru�uji.
Tady je policejn� inspektor Dupuis.
976
01:38:33,757 --> 01:38:38,220
Zadr�eli jsme individuum, kter� o sob�
prohla�uje, �e je policejn� prefekt.
977
01:38:39,054 --> 01:38:41,723
Prohla�uje, �e je policejn� prefekt?
To je hodn� podivn�.
978
01:38:42,141 --> 01:38:44,143
Vypad� jako j�?
979
01:38:44,643 --> 01:38:45,519
Je p��jemn�?
980
01:38:46,145 --> 01:38:47,855
V�bec ne, pane prefekte.
981
01:38:48,564 --> 01:38:49,731
Rozum�m.
982
01:38:49,982 --> 01:38:51,775
Okam�it� ho sem p�ive�te.
983
01:39:12,504 --> 01:39:15,048
Pane inspektore, pan
prefekt v�s nyn� p�ijme.
984
01:39:36,779 --> 01:39:38,238
�, tady jste.
985
01:39:38,405 --> 01:39:40,449
Poj�te d�l. Jak se v�m da��?
986
01:39:40,699 --> 01:39:42,201
- Dob�e, a v�m?
- Dob�e, d�kuji.
987
01:39:43,702 --> 01:39:45,829
To je v�echno, inspektore.
D�kuji v�m.
988
01:39:48,207 --> 01:39:49,875
Chcete se posadit?
989
01:39:50,542 --> 01:39:51,960
Mysl�m, �e nejlep�� to bude tady.
990
01:39:52,669 --> 01:39:56,423
Velmi dob�e.
Vy tam a j� tady.
991
01:40:00,427 --> 01:40:02,012
Dv� skotsk�, pros�m.
992
01:40:03,222 --> 01:40:05,682
- Zd� se mi, �e jste n�jak p�ibral.
- Vypad� to, �e i vy.
993
01:40:06,225 --> 01:40:09,812
- To v�te, v�echny ty ofici�ln� ve�e�e.
- Po��d jenom j�dlo a pit�.
994
01:40:10,020 --> 01:40:12,106
- M�li bychom je odm�tat.
- To je dost obt�n�.
995
01:40:12,314 --> 01:40:14,316
Co d�l�te dnes dopoledne?
996
01:40:14,942 --> 01:40:18,737
- Dnes dopoledne, v�ak v�te...
- Ach ano, do zoo. V poledne.
997
01:40:19,488 --> 01:40:21,698
P�ijali jsme opat�en�.
998
01:40:21,907 --> 01:40:24,910
Nechal jsem okolo rozm�stit dvan�ct
autobus� z�sahov�ch jednotek.
999
01:40:25,160 --> 01:40:26,412
Ale ne na jednom m�st�.
1000
01:40:26,620 --> 01:40:28,789
Rozd�lte je na r�zn� m�sta:
Jedny tam, druh� jinde.
1001
01:40:28,997 --> 01:40:30,582
Nemus�me lidi hned znepokojovat.
1002
01:40:31,125 --> 01:40:35,003
Hlavn� v�c je,
aby se nedostali ke klec�m.
1003
01:40:35,212 --> 01:40:38,382
Nechal jsem pe�liv�
zkontrolovat v�echny z�mky.
1004
01:40:38,590 --> 01:40:42,344
A i kdyby byla n�kter� zv��ata
zabita, ��dn� �koda.
1005
01:40:43,178 --> 01:40:46,056
�ivoty na�ich mu�� jsou cenn�j��
ne� �ivot n�jak� zebry.
1006
01:40:50,269 --> 01:40:52,229
- Na va�e zdrav�.
- Na va�e zdrav�.
1007
01:42:01,256 --> 01:42:03,050
Pry� se svobodou!
1008
01:42:04,802 --> 01:42:07,930
- Nabijte zbran�!
- A tvrd� do nich!
78081