All language subtitles for Lapland Odyssey 2 2015 720p BluRay x264-FiCO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,478 --> 00:01:03,649 DISCOUNT ON ALL LEAF BLOWERS 2 00:01:05,858 --> 00:01:09,405 THE WELDING SPARKS PHOTO COMPETITION WINNER 3 00:01:13,740 --> 00:01:16,837 THE MOST POWERFUL ENGINE- GENERATOR ON THE MARKET! 4 00:01:30,716 --> 00:01:40,978 LAPLAND ODYSSEY 2 5 00:01:53,947 --> 00:01:55,620 Good morning. 6 00:01:56,909 --> 00:01:58,581 Morning. 7 00:01:58,744 --> 00:02:00,630 Did you just jerk off? 8 00:02:01,788 --> 00:02:03,758 No... 9 00:02:04,708 --> 00:02:07,176 To an engine-generator advertisement? 10 00:02:07,336 --> 00:02:09,222 I just scratched my balls a bit. 11 00:02:09,379 --> 00:02:12,262 There are things to do. - My back hurts. 12 00:02:12,424 --> 00:02:14,809 Maybe you should sleep in our bed. 13 00:02:14,968 --> 00:02:18,516 Neither of us would get sleep. - I can sleep here tonight. 14 00:02:18,680 --> 00:02:21,017 You can sleep in our bed with Lumi. 15 00:02:26,522 --> 00:02:28,443 I'll be all right. - You sure? 16 00:02:29,983 --> 00:02:33,365 There's coffee. You could change her diapers. 17 00:02:37,491 --> 00:02:39,626 Happy birthday. 18 00:03:01,765 --> 00:03:05,229 You want a quickie? Or is your back still sore? 19 00:03:06,854 --> 00:03:08,574 Huh? 20 00:03:18,907 --> 00:03:20,663 What are you doing? 21 00:03:20,826 --> 00:03:24,883 I had to put napkins on the shopping list before I forget. 22 00:03:25,038 --> 00:03:28,420 What's going on? - It would be embarrassing to not have napkins. 23 00:03:28,584 --> 00:03:31,264 I meant the quickie. 24 00:03:32,045 --> 00:03:35,308 We haven't had sex in two weeks. - You keep track? 25 00:03:35,465 --> 00:03:38,728 It affects our relationship and Lumi's development. 26 00:03:38,886 --> 00:03:40,973 Lumi will become a psychopath - 27 00:03:41,138 --> 00:03:44,317 if we don't have sex twice a month? - For many people once is enough. 28 00:03:44,474 --> 00:03:48,354 Who do you talk to about this stuff'! 29 00:03:48,520 --> 00:03:51,486 I read it on the Internet. - Right. - Hush. 30 00:03:55,986 --> 00:03:57,991 She'll be all right for a moment. 31 00:04:00,240 --> 00:04:02,162 Don't go. - Hush. 32 00:04:08,832 --> 00:04:11,169 It would only take a couple of minutes. 33 00:04:24,806 --> 00:04:27,571 Isn't it easier to breathe here? 34 00:04:27,935 --> 00:04:30,652 It's so cute how much you love Lapland. 35 00:04:30,812 --> 00:04:33,992 If you sold your tiny apartment in the south, - 36 00:04:34,191 --> 00:04:36,030 you could buy a house here by the river. 37 00:04:36,193 --> 00:04:38,198 You could fish for salmon. 38 00:04:38,362 --> 00:04:40,533 I could teach Siiri to row the boat. 39 00:04:40,697 --> 00:04:44,043 We can't move here. Her dad lives down south. 40 00:04:44,201 --> 00:04:48,163 She can go see him on holidays. And he can visit us here. 41 00:04:48,330 --> 00:04:51,130 Right. Let's go. 42 00:04:51,667 --> 00:04:54,550 I'll also teach him how to row the boat. 43 00:04:56,046 --> 00:04:59,759 All right. You sit there and poop. 44 00:04:59,967 --> 00:05:02,553 I'm interacting with you. You got it'! 45 00:05:04,763 --> 00:05:08,524 Try. Can you poop? 46 00:05:11,645 --> 00:05:13,401 Poop. 47 00:05:20,696 --> 00:05:23,745 Take your time. Daddy's going to play a little. 48 00:05:30,539 --> 00:05:34,466 Yes. Yes. Try pooping. 49 00:05:36,211 --> 00:05:38,797 You can't leave while Daddy's playing. 50 00:05:51,435 --> 00:05:53,736 Inari. Hi! 51 00:05:55,272 --> 00:05:57,158 Loony! Where are you? 52 00:05:58,150 --> 00:06:00,072 Here you are. 53 00:06:06,158 --> 00:06:07,914 Perfect. 54 00:06:11,455 --> 00:06:13,756 I can't wait to see your new home. 55 00:06:13,916 --> 00:06:16,846 It looked nice in the photos, didn't it? - Yes. 56 00:06:17,002 --> 00:06:19,054 It wasn't even finished in the photos. 57 00:06:19,213 --> 00:06:22,309 But now it's nice. 58 00:06:34,895 --> 00:06:37,992 Everything's okay. I'll just clean it up. 59 00:07:02,923 --> 00:07:06,980 Bring your bags. You'll be sleeping here. 60 00:07:09,179 --> 00:07:12,691 Hi. - Howdy. 61 00:07:18,480 --> 00:07:21,328 Doesn't she give you food? 62 00:07:21,483 --> 00:07:24,117 Are you trying to bulk up? 63 00:07:24,278 --> 00:07:27,161 Hi, Janne. You've lost weight. - Hi. 64 00:07:27,322 --> 00:07:29,244 Happy birthday, Lumi. 65 00:07:29,408 --> 00:07:33,465 Hi! We came early. 66 00:07:33,620 --> 00:07:36,503 Janne's mom and dad. My mom. Marjukka. 67 00:07:36,665 --> 00:07:38,338 Hi. 68 00:07:39,877 --> 00:07:41,632 Nice decorations. 69 00:07:41,795 --> 00:07:45,805 I would've washed your windows if you had asked me. 70 00:07:46,008 --> 00:07:47,680 That's right. 71 00:07:48,051 --> 00:07:51,148 So full of light. - I could've washed the windows. 72 00:07:51,305 --> 00:07:53,725 Where's the carpet? - The what? 73 00:07:54,099 --> 00:07:55,772 The carpet. 74 00:07:55,934 --> 00:07:59,031 I put it away so that the kids won't make a mess on it. 75 00:07:59,188 --> 00:08:00,860 I bought it for the party. 76 00:08:01,023 --> 00:08:04,570 Kämäräinen is allergic to shaggy carpets. 77 00:08:04,735 --> 00:08:06,407 What are you talking about? 78 00:08:06,612 --> 00:08:08,581 Leave it there. - What are you doing? 79 00:08:08,739 --> 00:08:10,495 Please come sit down. 80 00:08:10,949 --> 00:08:12,752 It might not be a good idea... 81 00:08:25,255 --> 00:08:29,016 Why do those kinds of accidents happen to you but never to me? 82 00:08:30,052 --> 00:08:33,848 Loony is going through a phase... - Her name is Lumi! 83 00:08:34,056 --> 00:08:37,852 I'm away for a moment, and the place is full of shit. 84 00:08:38,018 --> 00:08:39,738 She only shit on the carpet. 85 00:08:39,895 --> 00:08:43,241 Isn't it good that she shit before the party started? 86 00:08:43,398 --> 00:08:46,079 Is that a Siberian jay singing in the pine tree? 87 00:08:50,072 --> 00:08:53,833 What do they say about handling these kinds of situations? 88 00:08:53,992 --> 00:08:56,757 Who? - Your Internet. 89 00:08:59,248 --> 00:09:02,795 It's just a carpet. I'll get you a new one. - NOW? 90 00:09:03,043 --> 00:09:06,970 Not now. After Christmas when they're on sale. 91 00:09:08,257 --> 00:09:09,929 Of course. 92 00:09:11,468 --> 00:09:13,141 What? 93 00:09:19,351 --> 00:09:22,316 The temperature might drop below zero tonight. 94 00:09:23,564 --> 00:09:25,699 I don't know about that. 95 00:09:29,444 --> 00:09:31,829 How's your relationship? 96 00:09:33,115 --> 00:09:35,665 It's okay. Semi bueno. 97 00:09:35,826 --> 00:09:37,748 Loony just keeps us up at night. 98 00:09:41,206 --> 00:09:45,963 And I can't really go out anymore. 99 00:09:46,128 --> 00:09:49,971 And even if I did, all my friends have moved away. 100 00:09:51,341 --> 00:09:55,054 I get cabin fever, since there's no work in the summer. 101 00:09:55,345 --> 00:09:58,026 Life in the south isn't easy, either. 102 00:09:58,473 --> 00:10:02,982 Life is so hectic in the big city. 103 00:10:03,979 --> 00:10:05,735 Is it really? - Yes. 104 00:10:06,899 --> 00:10:10,612 Oh shit. - That's right. 105 00:10:24,374 --> 00:10:26,296 PEN-15 106 00:10:29,463 --> 00:10:31,349 What's up, dickheads? 107 00:10:31,924 --> 00:10:35,601 Sorry I'm late. I had to fix my PEN-15 for tonight. 108 00:10:37,763 --> 00:10:39,435 Where's the birthday girl? 109 00:10:39,598 --> 00:10:42,861 Inside. It's a bit tense in there. 110 00:10:50,984 --> 00:10:52,989 How many decibels does this have? 111 00:10:53,153 --> 00:10:55,917 It's measured on the Richter scale. 112 00:10:56,073 --> 00:10:59,869 Is Inari pissed off? - More or less. 113 00:11:02,704 --> 00:11:05,919 Careful. The bass can kill you. - Right. 114 00:11:06,083 --> 00:11:08,004 You can enter one of those competitions - 115 00:11:08,168 --> 00:11:11,965 to see who's got the loudest music in the car. 116 00:11:12,130 --> 00:11:14,895 Don't touch the stereo with your dirty hands. 117 00:11:15,050 --> 00:11:16,853 Give this to Lumi. 118 00:11:17,010 --> 00:11:20,558 I gotta go put a suit on. This night is mine. 119 00:11:28,897 --> 00:11:30,819 If it's so boring here, - 120 00:11:30,983 --> 00:11:34,329 come crash the wedding tonight in Ylläs. 121 00:11:34,486 --> 00:11:36,491 It's going to be an awesome party. 122 00:11:36,655 --> 00:11:38,577 Everybody's going to be there. 123 00:11:41,493 --> 00:11:43,296 The party went well. 124 00:11:43,453 --> 00:11:46,171 You can't smell the poop here in the kitchen. 125 00:11:55,090 --> 00:11:57,226 Is everything all right? 126 00:11:59,011 --> 00:12:01,063 Yeah. Yeah. 127 00:12:02,264 --> 00:12:04,767 Lumi just hasn't been sleeping well lately. 128 00:12:14,193 --> 00:12:16,162 They're good dickheads. 129 00:12:17,487 --> 00:12:19,208 See ya. 130 00:12:19,364 --> 00:12:22,579 You can come if you bring ten jars of chewing tobacco. 131 00:12:22,743 --> 00:12:25,590 Go to Sweden to get it. I'll handle the rest. 132 00:12:26,371 --> 00:12:28,127 I don't know if I have time. 133 00:12:28,290 --> 00:12:32,051 I promised to take Marjukka to the river in a rowboat. 134 00:12:32,211 --> 00:12:34,216 I don't frigging believe this. 135 00:12:34,671 --> 00:12:38,349 Big men like you under your women's thumbs. 136 00:12:38,550 --> 00:12:40,721 Your missuses will be fine. 137 00:12:41,512 --> 00:12:44,395 And you look like you haven't slept in a week. 138 00:12:44,556 --> 00:12:46,229 Live a little. 139 00:12:46,391 --> 00:12:48,693 C'mon, you're the Godzilla of Kolari. 140 00:12:52,731 --> 00:12:56,029 We could go get you a suit from your mom's place. 141 00:12:56,360 --> 00:13:00,370 Have you been anywhere by yourself since Lumi was born? 142 00:13:00,531 --> 00:13:02,333 I've been... - Where? 143 00:13:02,491 --> 00:13:05,540 I've been to the library and the hair salon. 144 00:13:06,203 --> 00:13:08,671 I mean, my hairdresser friend came over. 145 00:13:08,830 --> 00:13:13,552 That's not good. Believe me. I ruined one marriage. 146 00:13:13,961 --> 00:13:17,841 Lumi will only sleep next to me. - Something has to change. 147 00:13:18,006 --> 00:13:21,601 You'll get cabin fever here if you haven't got it already. 148 00:13:22,886 --> 00:13:25,271 Don't be sissies now. 149 00:13:25,430 --> 00:13:29,274 Don't ask for permission. just tell your ladies you're going. 150 00:13:34,356 --> 00:13:36,076 I'll do the talking. 151 00:13:36,316 --> 00:13:38,404 Kämäräinen just dropped by. 152 00:13:38,569 --> 00:13:41,333 He said hi and left a birthday present. 153 00:13:41,905 --> 00:13:43,745 He asked if we wanted... 154 00:13:43,907 --> 00:13:48,297 We're going out. You're staying home with Lumi. 155 00:13:49,246 --> 00:13:53,387 We got invited to Kemppainen's wedding. - You don't know him. 156 00:13:53,542 --> 00:13:57,173 Everybody's going. My floorball buddies too. 157 00:13:57,337 --> 00:14:00,766 You went fishing last summer and to a karaoke festival 158 00:14:00,924 --> 00:14:02,764 The festival was last year. 159 00:14:02,926 --> 00:14:06,937 Inari hasn't been anywhere since Lumi was born a year ago. 160 00:14:07,097 --> 00:14:09,268 You haven't wanted to. - Now she does. 161 00:14:09,474 --> 00:14:12,654 I already reserved a table in Levi. 162 00:14:12,811 --> 00:14:16,655 We were supposed to go rowing and visit my mom. 163 00:14:18,192 --> 00:14:21,655 She was going to make reindeer stew. - We can see her later. 164 00:14:21,820 --> 00:14:24,121 Go out tomorrow night. - No, tonight. 165 00:14:24,323 --> 00:14:26,125 I wonder if Lumi has a fever. 166 00:14:26,658 --> 00:14:28,628 She's teething. 167 00:14:28,785 --> 00:14:31,503 Inari. - Why don't you go out by yourself. 168 00:14:32,080 --> 00:14:34,050 Inari doesn't even want to go. 169 00:14:37,586 --> 00:14:40,469 Right? - I actually do want to go. 170 00:14:44,843 --> 00:14:46,683 This is for your own good. 171 00:14:46,845 --> 00:14:50,689 It's like an investment for you when mommies party. 172 00:14:51,183 --> 00:14:53,318 I've got just the right dress for tonight. 173 00:14:53,477 --> 00:14:57,357 What will I wear? I only have maternity clothes. 174 00:15:01,985 --> 00:15:04,156 Why don't you take her for a change. 175 00:15:07,074 --> 00:15:10,787 She'll eat more if you make the airplane sound. 176 00:15:10,953 --> 00:15:12,839 And no drinking. - Yeah. 177 00:15:13,413 --> 00:15:17,210 Let's go. Bye! - Mommy's going to be home late. 178 00:15:17,876 --> 00:15:21,507 Don't stay up late. It's your turn to wake up early tomorrow. 179 00:15:21,672 --> 00:15:24,602 Call me if there's anything. - The taxi's here! 180 00:15:27,886 --> 00:15:30,472 We can have a boys' night tomorrow. 181 00:15:30,639 --> 00:15:32,525 The wedding is tonight. 182 00:15:33,809 --> 00:15:36,656 She'll eat more if you make the airplane sound. 183 00:15:43,360 --> 00:15:46,290 Let's have a boys' night here tonight. 184 00:15:56,540 --> 00:15:58,343 Shoot the zombie. 185 00:16:08,427 --> 00:16:12,817 Hi. - Where are you? This party is great. 186 00:16:12,973 --> 00:16:16,651 They've got whisky and rum and illegally hot women, - 187 00:16:16,810 --> 00:16:18,531 all the way from France. 188 00:16:19,438 --> 00:16:23,863 You won't believe the tits I just saw. - Uh-huh. 189 00:16:24,610 --> 00:16:27,457 I've never seen necklines like these. 190 00:16:27,613 --> 00:16:29,700 There were a couple of variables, - 191 00:16:29,865 --> 00:16:32,830 and we had to stay home with the kid. - What? 192 00:16:32,993 --> 00:16:36,955 I told everyone you'd bring chewing tobacco. - Sorry, no can do. 193 00:16:37,122 --> 00:16:40,088 Oh shit. Okay, dickheads, I gotta go. 194 00:16:46,798 --> 00:16:51,769 You can orgasm just by sitting on my subwoofer. 195 00:16:51,929 --> 00:16:54,646 What an idiot. 196 00:16:57,434 --> 00:16:59,155 Lesbians. 197 00:17:14,368 --> 00:17:17,666 Lumi sleeps really tight, you know. 198 00:17:25,087 --> 00:17:29,097 You finally see that you can choose 199 00:17:29,258 --> 00:17:32,604 And you don't need anyone's authorization 200 00:17:32,803 --> 00:17:36,267 You're too beautiful to feel humiliation 201 00:17:36,515 --> 00:17:40,276 And you've got absolutely nothing to lose 202 00:17:40,477 --> 00:17:44,108 So live your life 203 00:17:44,314 --> 00:17:48,027 So live your life 204 00:17:48,485 --> 00:17:50,739 What are you doing? - What do you mean? 205 00:17:50,904 --> 00:17:54,452 You're wiggling. - I'm training my pelvic floor muscles. 206 00:17:55,617 --> 00:17:57,290 Why? 207 00:17:57,703 --> 00:18:00,586 I've heard it can start hanging. - What? 208 00:18:00,747 --> 00:18:08,174 The uterus. - How about we just let them hang tonight? 209 00:18:10,048 --> 00:18:12,433 I'm worried about Lumi. 210 00:18:12,593 --> 00:18:15,606 She'll be fine. Tapio is really responsible. 211 00:18:15,762 --> 00:18:19,820 You have to let Janne be a dad in his own way and trust him. 212 00:18:21,101 --> 00:18:23,984 We can't go to a wedding with a one-year-old. 213 00:18:24,146 --> 00:18:26,365 We'll have one drink. - This late? 214 00:18:26,523 --> 00:18:29,323 She sleeps in the car better than in her bed. 215 00:18:29,484 --> 00:18:31,240 I'll take the baby monitor. 216 00:18:31,403 --> 00:18:33,289 If Marjukka finds out, - 217 00:18:33,447 --> 00:18:37,160 she won't move up here. - We'll be home before them. 218 00:18:37,326 --> 00:18:40,256 We'll go through the backdoor and take your old car. 219 00:18:40,412 --> 00:18:44,921 I've tried so hard to be responsible and all. - You are. 220 00:18:45,459 --> 00:18:47,843 If I get caught... - They won't find out. 221 00:18:48,003 --> 00:18:51,883 What if they do? - They won't. 222 00:18:54,676 --> 00:18:57,606 We'll have just one drink. Or two. 223 00:18:59,389 --> 00:19:01,726 What could go wrong? 224 00:19:08,023 --> 00:19:09,696 What are these? 225 00:19:09,858 --> 00:19:13,037 Muslin cloths. Inari says you always need them. 226 00:19:13,237 --> 00:19:14,909 A lot of them. 227 00:19:48,939 --> 00:19:51,407 Can we go someplace else? - Why? 228 00:19:51,567 --> 00:19:54,247 They have the Foliage Festival here. 229 00:19:54,403 --> 00:19:58,199 I kinda know the owner. Janne is jealous of him. 230 00:19:58,365 --> 00:20:00,038 That's great. 231 00:20:01,660 --> 00:20:03,380 Come on. 232 00:20:09,167 --> 00:20:11,967 TIT- 5 233 00:20:33,692 --> 00:20:37,204 Nice bow tie. - Look in the mirror, fatso. 234 00:20:37,779 --> 00:20:40,497 I inherited the suit from my old man. 235 00:20:52,878 --> 00:20:54,550 Goddammit. 236 00:22:02,614 --> 00:22:05,414 Don't slam the doors, dammit. 237 00:22:23,010 --> 00:22:24,766 Thanks. 238 00:22:25,095 --> 00:22:28,358 Ten packs of chewing tobacco, please. - We're all out. 239 00:22:28,682 --> 00:22:30,355 Huh? 240 00:22:30,642 --> 00:22:32,315 How is that possible? 241 00:22:32,477 --> 00:22:35,692 The Reindeer Lord bought it all. - The Reindeer Lord? 242 00:22:37,566 --> 00:22:41,030 Sell me some of yours. I'll pay extra. - I sold them. 243 00:22:41,195 --> 00:22:43,579 To who? - To the people over there. 244 00:22:46,617 --> 00:22:48,704 The jerk-offs from Kittilä. 245 00:22:54,333 --> 00:22:56,919 Let's go. They have superior numbers. 246 00:23:14,269 --> 00:23:16,109 Are you interested in cash? 247 00:23:16,396 --> 00:23:18,484 What do you want, hippie? 248 00:23:18,899 --> 00:23:22,909 I figured out you've got ten packs of chewing tobacco. - Yeah? 249 00:23:23,070 --> 00:23:26,368 I'll give you 60 euros. - Get the fuck out of here. 250 00:23:27,157 --> 00:23:31,832 Fine. 70 euros. - 1000 euros. Special offer. 251 00:23:31,995 --> 00:23:33,716 Homos. 252 00:23:40,921 --> 00:23:43,008 What a bunch of assholes. 253 00:23:43,423 --> 00:23:45,511 Räihä. - What? 254 00:23:50,472 --> 00:23:52,145 Just a moment. 255 00:24:21,545 --> 00:24:23,965 Go! Go! - just a moment. 256 00:24:24,131 --> 00:24:27,429 Step on the gas! Drive! 257 00:24:33,724 --> 00:24:36,488 Yay, General chewing tobacco! 258 00:24:36,643 --> 00:24:39,906 Did you get your ass kicked? - No, I ran into the door. 259 00:24:40,105 --> 00:24:41,991 Are they behind us? - No. 260 00:24:43,859 --> 00:24:46,623 We tried the nice way first. 261 00:24:50,032 --> 00:24:51,918 Where's Loony? - Who? 262 00:24:52,117 --> 00:24:53,790 The girl! 263 00:25:15,766 --> 00:25:17,605 Did we leave her in Sweden? 264 00:25:25,150 --> 00:25:29,326 Mikko, Mikko, Mikko. Come take a picture with us, boss. 265 00:25:34,701 --> 00:25:36,789 That's it. Thanks. 266 00:25:46,672 --> 00:25:50,848 You better eat so you don't get hungry. 267 00:26:15,659 --> 00:26:20,499 Could you order two blueberry shots for me as a preparatif? 268 00:26:20,664 --> 00:26:23,345 Pretend you're ordering them for yourself. 269 00:26:23,500 --> 00:26:26,929 Why? - I'm planning on having five drinks tonight. 270 00:26:27,087 --> 00:26:30,433 I want to drink them fast. It would be embarrassing - 271 00:26:30,591 --> 00:26:33,308 for the mother of a small child to order them. 272 00:26:33,468 --> 00:26:36,648 Who cares? - People gossip so much here. 273 00:26:37,931 --> 00:26:40,779 That's my second cousin. - Right. 274 00:26:41,727 --> 00:26:43,946 Well, look at you. Long time no see. 275 00:26:47,357 --> 00:26:49,576 Hi, I'm Mikko. - Marjukka. 276 00:26:49,818 --> 00:26:54,824 I'm the owner. - Oh. 277 00:26:54,990 --> 00:26:56,876 Oh. - You're having a night off? 278 00:26:57,034 --> 00:27:00,795 Yeah, I needed to get out of the house. 279 00:27:00,954 --> 00:27:03,209 Is it just you girls? 280 00:27:06,793 --> 00:27:09,012 Oh yes. 281 00:27:09,588 --> 00:27:11,889 The guys stayed home with the baby. 282 00:27:12,382 --> 00:27:14,886 That was the right thing to do. 283 00:27:15,219 --> 00:27:18,849 We're having the kickoff for the Foliage Festival- 284 00:27:19,014 --> 00:27:20,900 in the night club. You're welcome to join us. 285 00:27:21,141 --> 00:27:24,819 Yeah. - That was our plan actually. 286 00:27:33,028 --> 00:27:36,825 Marjukka and I could eat now... - I'll put you on the VIP list. 287 00:27:36,990 --> 00:27:40,454 These are on the house. - Oh no, we'll pay... 288 00:27:40,619 --> 00:27:43,502 Oh no, [won't let you. I'm sorry, but I have to go. 289 00:27:43,664 --> 00:27:46,084 Have fun. - Thanks. 290 00:27:48,085 --> 00:27:51,846 If you have time later, I could show you around. 291 00:27:53,006 --> 00:27:55,058 I mean, show you around the hotel. 292 00:27:55,217 --> 00:27:57,720 We have a new suite named Inari. 293 00:27:59,721 --> 00:28:03,399 I didn't name it Inari because I'm obsessed with you. 294 00:28:03,600 --> 00:28:06,151 I named it after Inari, the municipality. 295 00:28:06,311 --> 00:28:09,444 The meeting room is named after Sodankylä. 296 00:28:09,606 --> 00:28:12,240 Local place names, you know. 297 00:28:12,401 --> 00:28:14,536 Maybe I'll see you later. 298 00:28:16,113 --> 00:28:18,497 I don't understand you. He's cute. 299 00:28:19,199 --> 00:28:23,209 The car seat is shitty. The belt is too loose. 300 00:28:23,370 --> 00:28:26,218 We're in deep shit. - She can't have walked far. 301 00:28:26,373 --> 00:28:29,967 Kids do this all the time. There's nothing to worry about. 302 00:28:36,466 --> 00:28:38,269 What do we do now? 303 00:28:38,635 --> 00:28:40,356 Wait here. 304 00:28:46,101 --> 00:28:48,652 I want to apologize. 305 00:28:49,229 --> 00:28:52,741 Things got out of hand. I was thinking about the old days. 306 00:28:53,984 --> 00:28:57,081 Yeah. Okay then. 307 00:28:58,447 --> 00:29:00,534 The kid isn't yours, is it'! 308 00:29:01,825 --> 00:29:05,254 We met a couple on the bridge. They had lost their baby. 309 00:29:05,412 --> 00:29:08,627 We could take her to them. They were pretty panicky. 310 00:29:15,297 --> 00:29:17,384 This was just horseplay. 311 00:29:17,549 --> 00:29:21,429 You have a kid in the car. You're not drunk, are you? - No. 312 00:29:21,595 --> 00:29:26,104 She could've been hit by a car. - Does the car have safety locks? 313 00:29:28,393 --> 00:29:30,695 Yes. - No, it doesn't. - You're right. 314 00:29:30,854 --> 00:29:32,990 No safety locks. 315 00:29:33,148 --> 00:29:36,197 But you have a car seat, right? - Of course I do. 316 00:29:37,653 --> 00:29:40,785 But she managed to wriggle out from under the belt. 317 00:29:40,948 --> 00:29:43,035 Okay, let's take a look. 318 00:29:47,329 --> 00:29:52,217 You have to hold this thing in the back to tighten the belt. 319 00:29:53,418 --> 00:29:57,381 Shouldn't the car seat face the rear? - In my car it does. 320 00:29:57,548 --> 00:30:01,474 Yeah, in your car. The seat doesn't help if the belt is loose. 321 00:30:02,052 --> 00:30:03,891 True. - That's right. 322 00:30:04,054 --> 00:30:06,735 These things are complicated. 323 00:30:07,891 --> 00:30:12,779 I guess we'll get going. - Soon it'll be time to go to bed. 324 00:30:12,938 --> 00:30:14,694 That's right. 325 00:30:15,858 --> 00:30:17,530 It will. 326 00:30:19,236 --> 00:30:22,997 Have a good journey. - Drive safely. 327 00:30:24,366 --> 00:30:26,169 Your daughter's rabbit. 328 00:30:28,704 --> 00:30:30,590 By the way- - 329 00:30:30,747 --> 00:30:34,129 we have a peer support group for local dads. 330 00:30:34,293 --> 00:30:37,555 Don't hesitate getting help if you have a problem. 331 00:30:38,505 --> 00:30:41,091 Good luck, homos. 332 00:30:48,682 --> 00:30:50,687 What a bunch of assholes. 333 00:30:55,022 --> 00:31:01,037 Lumi, you can't walk off like that and ruin dad's night out. 334 00:31:16,460 --> 00:31:18,216 What is it? 335 00:31:19,046 --> 00:31:21,217 Shouldn't we just head home? 336 00:31:21,673 --> 00:31:24,687 What? After something that minor? 337 00:31:25,844 --> 00:31:28,181 Lumi is going to fall asleep soon. 338 00:31:29,723 --> 00:31:33,317 We came all the way here to get the chewing tobacco and all. 339 00:31:33,852 --> 00:31:37,909 Your house is less than a kilometer from here. - Over one kilometer. 340 00:31:38,065 --> 00:31:40,485 I'll put the baby monitor in my pocket. 341 00:31:40,651 --> 00:31:43,664 She can't get out of her seat again. 342 00:31:46,823 --> 00:31:51,083 Räihä. It'll all work out for the best. 343 00:31:52,663 --> 00:31:54,502 Trust me. 344 00:31:59,711 --> 00:32:01,681 Dammit. 345 00:32:01,839 --> 00:32:04,769 That's the way. Let's hit the party. 346 00:32:05,801 --> 00:32:07,806 Do I smell poop here? 347 00:32:18,397 --> 00:32:20,236 Dude, it was a cloth diaper. 348 00:32:20,691 --> 00:32:23,408 A what? - Inari keeps track of them. 349 00:32:53,765 --> 00:32:56,695 Just a second. She'll fall asleep soon. 350 00:33:04,151 --> 00:33:07,365 “Flat Tire Repair Kit' 351 00:33:07,529 --> 00:33:11,871 “You'll find the kit in the glove compartment.' 352 00:33:12,576 --> 00:33:17,879 “It includes: a sealant cartridge A, - 353 00:33:18,790 --> 00:33:23,132 which contains liquid sealant.' 354 00:33:24,296 --> 00:33:27,642 “A tire inflator B.“ 355 00:33:30,469 --> 00:33:34,526 “A sticker C with the following text..." 356 00:33:38,727 --> 00:33:40,649 What is it? 357 00:33:40,896 --> 00:33:43,446 I just called to see how you're doing. 358 00:33:43,649 --> 00:33:46,235 Everything's good. Where are you? 359 00:33:47,819 --> 00:33:51,283 We just had dinner. Did you give Lumi her eardrops? 360 00:33:51,490 --> 00:33:53,827 Yes. So, where are you? 361 00:33:54,117 --> 00:33:57,380 We're at Little Mikko's hotel 362 00:33:58,664 --> 00:34:02,626 Marjukka forced me to come. They have the Foliage Festival here. 363 00:34:03,252 --> 00:34:05,138 Are you outside? 364 00:34:06,129 --> 00:34:08,977 I went to get soda from the store. 365 00:34:09,174 --> 00:34:12,057 Why couldn't Räihä get it? What if Lumi wakes up? 366 00:34:12,219 --> 00:34:14,805 Jesus... - What? 367 00:34:17,266 --> 00:34:21,062 I hope you're having a lot fun because we sure aren't. 368 00:34:21,270 --> 00:34:23,441 Was this too much to ask from you? 369 00:34:23,605 --> 00:34:26,738 Maybe you should've thought about that when... 370 00:34:27,109 --> 00:34:30,786 What? - When you said you forgot to take the Pill. 371 00:34:35,409 --> 00:34:37,129 Excuse me? 372 00:34:37,619 --> 00:34:41,001 "...when the compressor is turned off.' 373 00:34:48,839 --> 00:34:51,603 I didn't want a kid yet. 374 00:34:51,758 --> 00:34:55,104 Why should I be so excited about staying home with her? 375 00:34:55,262 --> 00:34:57,267 You didn't say anything back then. 376 00:34:57,431 --> 00:35:00,978 Of course not because you were already packing your stuff. 377 00:35:05,856 --> 00:35:08,324 How's the food at Mikko's hotel? 378 00:35:08,483 --> 00:35:10,286 Fuck you. 379 00:35:16,116 --> 00:35:18,453 I think she fell asleep. 380 00:35:24,708 --> 00:35:26,594 Look who I found. 381 00:35:28,170 --> 00:35:30,720 Did you like the food? - Oh yes. 382 00:35:32,007 --> 00:35:37,357 Would you like to show me around now? 383 00:35:38,805 --> 00:35:40,893 Check, check. One, two, one, two. 384 00:35:59,159 --> 00:36:01,460 Now we'll have some fun, dammit. 385 00:36:23,183 --> 00:36:24,856 Trés bun. 386 00:36:25,018 --> 00:36:27,652 And I can also put some music if you like. 387 00:36:27,813 --> 00:36:30,114 Do you like Serge Gainsbourg? 388 00:36:31,233 --> 00:36:33,119 Look me in the eye. 389 00:36:33,277 --> 00:36:37,998 And stop staring at my tits. Idiot. - But wait. Maybe... 390 00:36:38,156 --> 00:36:40,292 Hi. - Oh hi, dickheads. 391 00:36:40,450 --> 00:36:44,923 We finally made it. - Great. Nice bow tie. 392 00:36:45,497 --> 00:36:48,760 General chewing tobacco. We've only got one jar, though. 393 00:36:48,917 --> 00:36:51,503 I asked the Reindeer Lord to bring me some. 394 00:36:51,670 --> 00:36:53,390 Put it on the table. 395 00:36:53,547 --> 00:36:56,928 I got 9.9 problems, but the bitch ain't one. 396 00:36:57,467 --> 00:36:59,936 The Reindeer Lord, dammit. 397 00:37:02,181 --> 00:37:03,853 Catch this! 398 00:37:31,376 --> 00:37:35,256 You're not welcome here. - I don't steal from friends. 399 00:37:35,422 --> 00:37:39,598 I'm family. - You're wanted by the police. 400 00:37:40,135 --> 00:37:43,065 You're some relatives. You should be ashamed. 401 00:37:45,307 --> 00:37:48,985 I'm pretty happy with the way the lobby looks. 402 00:37:49,186 --> 00:37:52,650 It has processor-controlled air conditioning. 403 00:37:52,814 --> 00:37:55,994 The VIP lounges and rooms are upstairs. 404 00:37:56,151 --> 00:37:58,951 Just a moment, okay? - Sure. 405 00:37:59,112 --> 00:38:03,953 You go with him. I'll go to the bar. - I'm not going alone. 406 00:38:04,117 --> 00:38:05,873 What do you need me for? 407 00:38:06,036 --> 00:38:07,958 Go water your womanhood. 408 00:38:08,121 --> 00:38:10,376 Take the cardigan off. It's prudish. 409 00:38:10,541 --> 00:38:12,628 My tits will show. - That's good. 410 00:38:13,210 --> 00:38:14,966 I'll do the same. 411 00:38:15,128 --> 00:38:18,759 This is embarrassing, but I just want to make sure you understand. 412 00:38:18,924 --> 00:38:23,017 Tapio and I have had a dry spell in bed for quite some time now. 413 00:38:23,262 --> 00:38:26,643 Can we agree that what happens on girls' night out - 414 00:38:26,807 --> 00:38:28,812 stays on girls' night out? 415 00:38:30,561 --> 00:38:33,444 It's not that I'm actively looking for someone. 416 00:38:35,941 --> 00:38:37,744 See you soon. 417 00:38:44,992 --> 00:38:46,795 This way. 418 00:38:55,836 --> 00:38:57,592 Listen. 419 00:38:58,964 --> 00:39:00,720 Just one thing. 420 00:39:02,009 --> 00:39:06,517 If you tell anyone that I've been here with you looking at a suite, - 421 00:39:06,847 --> 00:39:09,018 I'll never forgive you. 422 00:39:09,975 --> 00:39:12,858 Are you talking about the last time? 423 00:39:13,020 --> 00:39:14,823 I'm not like that really. 424 00:39:14,980 --> 00:39:19,322 I apologize for trying to destroy your relationship - 425 00:39:19,902 --> 00:39:21,741 by being...- 426 00:39:23,113 --> 00:39:25,332 ...so dumb and showing you my dick. 427 00:39:28,535 --> 00:39:31,299 I was going through a difficult phase in life. 428 00:39:33,665 --> 00:39:37,628 I'm doing a lot better in many ways. - I see. 429 00:39:38,670 --> 00:39:41,174 I see a psychotherapist. 430 00:39:41,757 --> 00:39:44,854 I also took antidepressants, but I quit them. 431 00:39:45,010 --> 00:39:46,980 I do yoga three times a week. 432 00:39:49,765 --> 00:39:56,657 Because I've had a pretty complex relationship with my... 433 00:39:57,940 --> 00:40:00,739 I've felt insecure and I've had to - 434 00:40:01,443 --> 00:40:07,375 compensate for it with all kinds of stupid things. 435 00:40:07,616 --> 00:40:11,128 But I've managed to process it pretty good. 436 00:40:39,273 --> 00:40:41,075 The biggest in Lapland. 437 00:40:42,568 --> 00:40:45,415 That's what I've heard 438 00:40:46,154 --> 00:40:50,377 I've been thinking about their words 439 00:40:50,993 --> 00:40:56,925 Our young days are a great adventure 440 00:40:57,207 --> 00:41:05,180 Go on an adventure Marvel at the world 441 00:42:40,435 --> 00:42:42,405 Kiss me now - 442 00:42:42,563 --> 00:42:45,113 and you can fuck me all night long. 443 00:42:45,899 --> 00:42:49,447 I'm sorry I don't speak French. But maybe some drinks. 444 00:42:55,242 --> 00:42:56,962 Wow. 445 00:43:06,336 --> 00:43:10,512 I have a kid in the car. Babysitter stuff. 446 00:43:10,966 --> 00:43:13,814 Probably nothing. 447 00:43:14,344 --> 00:43:16,515 Stop! Stop! 448 00:43:23,228 --> 00:43:25,114 He went on and on - 449 00:43:25,272 --> 00:43:30,196 about how our daughter's nickname should be Loony. 450 00:43:30,819 --> 00:43:36,074 Now he calls her that all the time just to spite me. 451 00:43:36,533 --> 00:43:39,796 I can't drink any more. - There's a drop left. 452 00:43:39,953 --> 00:43:42,539 And she's not a priority for him. 453 00:43:42,706 --> 00:43:45,387 Sometimes I feel like I have two kids. 454 00:43:46,376 --> 00:43:51,763 I've heard that those years when your children are small are hard. 455 00:43:51,965 --> 00:43:55,228 You just have to try to survive. It'll get better. 456 00:44:01,225 --> 00:44:03,277 You really have changed. 457 00:44:05,395 --> 00:44:07,235 Unlike some others. 458 00:44:11,860 --> 00:44:14,494 Kämäräinen, I need your car! - Why? 459 00:44:15,656 --> 00:44:18,835 That speed head from Rovaniemi stole my car. 460 00:44:18,992 --> 00:44:21,460 I gotta catch him. - He'll just drive home. 461 00:44:21,620 --> 00:44:25,214 Loony is in the car. I'm serious. - What? 462 00:44:25,374 --> 00:44:27,213 I'll go get Räihä. 463 00:44:31,213 --> 00:44:32,969 Räihä! 464 00:44:45,602 --> 00:44:48,070 Why did you bring the kid with you? 465 00:44:49,606 --> 00:44:52,785 I guess you can't leave a kid at home alone at that age. 466 00:44:54,736 --> 00:44:58,580 Speed might actually improve the guy's reaction time. 467 00:46:01,762 --> 00:46:04,098 There he is. Stop the car. 468 00:46:04,389 --> 00:46:07,937 Quick. Get out. - Yeah, yeah. 469 00:46:38,590 --> 00:46:42,647 I shouldn't have drunk this much. I have no tolerance whatsoever. 470 00:46:42,803 --> 00:46:45,140 I still think of you every day. 471 00:46:46,390 --> 00:46:48,276 I gotta go, 472 00:48:03,759 --> 00:48:06,938 How many fucking phone numbers can he have. 473 00:48:08,472 --> 00:48:10,358 Connect to that one then. 474 00:48:14,186 --> 00:48:18,695 They can't be inside. Obviously. 475 00:48:19,316 --> 00:48:21,820 It's ringing. 476 00:48:31,662 --> 00:48:35,505 Hello'! - Hello. You have the kid with you? 477 00:48:35,832 --> 00:48:38,846 Who's asking? - The father. 478 00:48:41,922 --> 00:48:44,390 Can you give me a description of your child? 479 00:48:44,550 --> 00:48:48,263 Stop bullshitting and bring the kid back immediately. 480 00:48:48,428 --> 00:48:52,023 You seem pretty upset. I'll get back to you - 481 00:48:52,182 --> 00:48:54,187 when you've calmed down. - Wait a minute... 482 00:49:03,402 --> 00:49:05,323 Goddammit. 483 00:49:13,161 --> 00:49:15,546 The signal is coming from there. 484 00:51:20,664 --> 00:51:22,751 What the hell have you done? 485 00:51:33,468 --> 00:51:36,019 You sure know how to twerk. 486 00:51:37,431 --> 00:51:40,812 Isn't there anybody between the age of 18 and 70 here? 487 00:51:40,976 --> 00:51:42,981 I'm 19. 488 00:52:02,372 --> 00:52:06,632 Keep an eye on this, kids. I'll go take a shit. 489 00:52:16,845 --> 00:52:18,731 You have a cigarette? 490 00:52:29,858 --> 00:52:31,614 I'm Marjukka. 491 00:52:33,862 --> 00:52:35,998 I'm Jorma. 492 00:52:38,116 --> 00:52:42,423 They also call me the Cocksman of Pello. 493 00:52:44,540 --> 00:52:46,212 Thank you, God. 494 00:52:47,209 --> 00:52:48,965 The same room as always. 495 00:52:49,294 --> 00:52:51,762 Breakfast will be sewed... 496 00:52:52,756 --> 00:52:54,726 Fucking Foliage Festival. 497 00:53:01,682 --> 00:53:03,901 Just a moment. Stay right there. 498 00:53:05,394 --> 00:53:09,700 Inari, it's nice that you called, but I can't talk right now. 499 00:53:12,234 --> 00:53:14,369 Easy, slow down. 500 00:53:26,957 --> 00:53:28,677 Straight ahead. 501 00:53:39,887 --> 00:53:44,063 MILITARY SHOOTING RANGE No TRESPASSING 502 00:53:47,853 --> 00:53:51,400 He was hanging from the birdcage and watching porn. 503 00:53:51,565 --> 00:53:54,744 I didn't lead him on at all. 504 00:53:54,943 --> 00:53:58,158 Calm down. It's probably just a concussion. 505 00:53:58,322 --> 00:54:01,833 Mikko, I'm Marjukka. I'm a nurse. 506 00:54:02,034 --> 00:54:05,131 It was a real good idea to water my womanhood. 507 00:54:05,287 --> 00:54:07,755 I'm fucking blossoming. 508 00:54:07,915 --> 00:54:11,378 I'll give you five words, and you have to repeat them... 509 00:54:11,543 --> 00:54:14,177 Shut up. Mikko, you hit your head. 510 00:54:14,338 --> 00:54:16,307 Inari, what are you doing here? 511 00:54:16,465 --> 00:54:19,015 I'll call the front desk for help. 512 00:54:19,218 --> 00:54:23,441 You can't tell anyone I was here. You promised me that. 513 00:54:24,056 --> 00:54:28,113 Did we make love? - Fuck... 514 00:54:28,477 --> 00:54:30,564 I can't ask anybody to come here. 515 00:54:30,729 --> 00:54:33,992 He'll tell I was here. People will gossip. 516 00:54:34,149 --> 00:54:36,997 Janne will find out and I'll lose my reputation. 517 00:54:37,152 --> 00:54:41,375 We can't leave him here alone. - This is a nightmare. 518 00:54:41,740 --> 00:54:43,994 I'll have to move down south. 519 00:54:45,160 --> 00:54:48,339 Mikko, you have to come inaugurate the festival. 520 00:54:48,497 --> 00:54:50,383 People are waiting. 521 00:54:52,960 --> 00:54:55,463 You haven't passed out again, have you'! 522 00:54:58,215 --> 00:55:00,932 I'll come in if you don't answer. 523 00:55:12,312 --> 00:55:14,282 I was just in the bathroom. Hi. 524 00:55:15,315 --> 00:55:17,866 Is Mikko here? - No. He left. 525 00:55:18,026 --> 00:55:20,114 Where? - To the Foliage Festival 526 00:55:20,988 --> 00:55:24,202 I mean, he went to inaugurate the festival. 527 00:55:32,875 --> 00:55:34,714 That way. 528 00:55:53,520 --> 00:55:56,284 I bet she's coming back with a security guard. 529 00:55:57,065 --> 00:56:00,909 We'll take Mikko to his house. He lives close-by. 530 00:56:01,069 --> 00:56:03,952 He won't tell anyone when he's back to normal. 531 00:56:20,088 --> 00:56:21,844 Goddammit. 532 00:56:25,385 --> 00:56:27,936 What have I done to deserve this? 533 00:56:28,096 --> 00:56:30,730 They must be somewhere in that sector. 534 00:56:33,560 --> 00:56:36,942 I just wanted to have fun, even though I have a kid. 535 00:56:37,105 --> 00:56:39,111 Is that too much to ask? What? 536 00:56:39,274 --> 00:56:42,453 Why tonight? Tonight was supposed to be my night. 537 00:56:42,653 --> 00:56:46,496 No one was interested in your subwoofer at the wedding. 538 00:56:49,409 --> 00:56:53,372 Look. ls that a tank? - A what? 539 00:56:53,789 --> 00:56:57,383 Their tracks look different from a harvester's tracks. 540 00:56:57,543 --> 00:57:00,924 That's not a real tank. - There's another. 541 00:57:01,922 --> 00:57:03,642 And a third one. 542 00:57:19,481 --> 00:57:21,367 What are they doing? 543 00:57:26,613 --> 00:57:28,500 No frigging way- 544 00:57:45,841 --> 00:57:50,598 What? - I'll go tell this one guy that I'll be gone for a moment. 545 00:57:50,762 --> 00:57:52,768 "O! 546 00:58:09,740 --> 00:58:11,626 Oh shit. 547 00:58:50,197 --> 00:58:53,543 Living in the south isn't the reason. - Reason for what? 548 00:58:53,784 --> 00:58:55,670 For nothing. 549 00:58:56,078 --> 00:58:59,043 I just don't love Marjukka. 550 00:58:59,665 --> 00:59:03,545 Why are you telling me this nova? - I don't know. 551 00:59:04,002 --> 00:59:10,100 I thought she would be gentle and motherly. 552 00:59:11,051 --> 00:59:15,144 Like when she was in the topless photo in the computer game? - Yeah. 553 00:59:15,722 --> 00:59:22,105 She's actually pretty heartless and bossy. - Right. 554 00:59:22,271 --> 00:59:26,233 I don't think I even have the guts to break up with her. 555 00:59:38,912 --> 00:59:40,715 Let's go. 556 00:59:51,425 --> 00:59:55,221 You always say stupid things when you're drunk. 557 00:59:55,387 --> 00:59:58,815 I didn't come here to talk. - Give me more. 558 01:00:09,234 --> 01:00:10,990 Oh. 559 01:00:15,157 --> 01:00:17,043 Where's Mikko? 560 01:00:30,839 --> 01:00:33,556 He must've gone back to the road. 561 01:00:33,717 --> 01:00:36,054 Where's the road? - I have no clue. 562 01:00:43,852 --> 01:00:46,403 Can you turn up the volume on your car stereo - 563 01:00:46,563 --> 01:00:48,699 with your remote control? - Yeah. 564 01:00:56,031 --> 01:00:57,917 You hear that? 565 01:00:58,867 --> 01:01:00,588 Can you turn it up even more? 566 01:01:00,744 --> 01:01:03,330 I hope there's no one near the car. 567 01:01:44,913 --> 01:01:46,835 Everything's okay. 568 01:01:47,165 --> 01:01:49,301 We have wet wipes. 569 01:01:50,377 --> 01:01:53,011 I have a flat tire. 570 01:01:53,172 --> 01:01:55,342 Do you speak German? 571 01:01:55,507 --> 01:01:59,351 Where you headed? - Hotel Big Mikko. 572 01:01:59,511 --> 01:02:01,351 Big Mikko. I'm coming with you. 573 01:02:08,979 --> 01:02:12,076 Let's go. They're going to Little Mikko's hotel. 574 01:02:12,357 --> 01:02:14,113 Oh shit. - What? 575 01:02:15,652 --> 01:02:17,622 The girls are there. 576 01:02:20,699 --> 01:02:22,372 What's going on here? 577 01:02:22,534 --> 01:02:26,295 Inari. What are you doing here, looking like that? 578 01:02:26,496 --> 01:02:28,584 We were having a girls' night out in the sauna - 579 01:02:28,749 --> 01:02:32,629 when we saw him wandering around drunk. 580 01:02:32,794 --> 01:02:35,215 It's Little Mikko. - Oh my God. 581 01:02:36,173 --> 01:02:41,310 Are you in pain? - Did we already make love? Was I good? 582 01:02:45,724 --> 01:02:48,358 He's delirious. He must have a concussion. 583 01:02:48,519 --> 01:02:53,074 Please go get ice. We'll stay here. - Shouldn't we call an ambulance? 584 01:02:53,273 --> 01:02:55,741 The ice is enough. I'm a nurse. 585 01:02:58,695 --> 01:03:02,871 Let's take him to an empty room and see what happens. - Yes. 586 01:03:06,662 --> 01:03:08,465 Oh no! I'm sorry. 587 01:03:10,999 --> 01:03:15,010 Everything's okay. This is actually our room. I know him. 588 01:03:15,170 --> 01:03:16,926 You do? - Yeah. 589 01:03:17,172 --> 01:03:20,470 Who is he? - The Cocksman of Pello. 590 01:03:26,765 --> 01:03:31,190 Three grams of hash is routine 591 01:03:31,353 --> 01:03:35,778 I'll top it off with some amphetamine 592 01:03:35,941 --> 01:03:40,615 Then I'll drink twenty... 593 01:03:49,121 --> 01:03:51,422 This smell is terrible. 594 01:03:52,749 --> 01:03:55,549 Oh shitballs, if Inari finds out... 595 01:03:55,711 --> 01:03:57,798 This was supposed to be my night. 596 01:03:57,963 --> 01:04:00,264 I put cornrows in my hair and all. 597 01:04:00,716 --> 01:04:05,971 If I pull through this, I promise to potty train Lumi. 598 01:04:09,099 --> 01:04:11,650 It's a hell of a lot of work. 599 01:04:29,870 --> 01:04:31,673 That's the car. 600 01:04:39,630 --> 01:04:41,635 That's going to the fifth floor. 601 01:04:43,884 --> 01:04:46,767 What are you doing? - Making money. 602 01:04:47,137 --> 01:04:50,519 You need skills, not luck, to play this. - Stop. 603 01:05:07,950 --> 01:05:09,752 There's no one inside. 604 01:05:16,375 --> 01:05:20,800 Pretty impressive. - The lights are tacky. A gaudy palace. 605 01:05:24,174 --> 01:05:25,895 Dickheads. 606 01:05:26,093 --> 01:05:27,979 Check the restaurant. 607 01:05:28,136 --> 01:05:31,980 I'll check the lobby and try to get to the roof. 608 01:05:38,939 --> 01:05:43,495 A suspicious-looking young man abandoned this baby in the lobby. 609 01:05:47,573 --> 01:05:54,999 We have a 24-hour rule in missing persons cases. 610 01:05:56,582 --> 01:05:59,512 Missing persons cases, my ass. 611 01:06:07,551 --> 01:06:11,312 This is Unit 3. Do you read me? 612 01:06:11,680 --> 01:06:16,236 Bend the cord at the bottom. - Where? 613 01:06:16,393 --> 01:06:18,529 I'll show you. - Do you read me? 614 01:06:21,982 --> 01:06:25,280 Do you read me? This is Unit 3. 615 01:06:25,444 --> 01:06:27,283 Yes, I read you. 616 01:06:30,449 --> 01:06:35,123 Has anyone reported a small child missing? 617 01:06:35,329 --> 01:06:37,298 No. Why? 618 01:06:37,664 --> 01:06:40,215 Well, this... 619 01:06:45,422 --> 01:06:48,139 Inari, you have a painkiller for Mikko? 620 01:06:48,300 --> 01:06:50,270 Paracetamol would be best. - Yes. 621 01:06:50,886 --> 01:06:52,772 Oh shit... - What? 622 01:06:53,555 --> 01:06:57,696 I left my purse in the suite. My driver's license is in it. 623 01:07:11,907 --> 01:07:13,627 You stay here. 624 01:07:22,501 --> 01:07:24,257 Inari! 625 01:07:24,920 --> 01:07:26,592 Inari. 626 01:07:26,755 --> 01:07:28,725 Lumi! Lumi! 627 01:07:29,299 --> 01:07:31,803 Listen. 628 01:07:32,010 --> 01:07:34,858 Have you seen a child... 629 01:07:37,099 --> 01:07:38,938 Mikko, dammit. 630 01:08:01,248 --> 01:08:03,004 Goddammit. 631 01:08:03,166 --> 01:08:07,010 Should we call the dispatcher? - And tell him we lost a child? 632 01:08:07,796 --> 01:08:09,599 Goddammit. 633 01:08:16,054 --> 01:08:19,151 Sorry, but I have to take this. 634 01:08:24,396 --> 01:08:27,244 Hi? What's up? Hello? 635 01:08:28,400 --> 01:08:31,947 I've been thinking about us... 636 01:08:32,654 --> 01:08:34,410 Yeah? 637 01:08:37,576 --> 01:08:39,830 I don't think it's working. 638 01:08:43,832 --> 01:08:46,680 She came here. I saw her on the security camera. 639 01:08:47,628 --> 01:08:50,096 Honey calling. Honey calling. 640 01:08:51,131 --> 01:08:53,635 Honey calling. Honey calling. 641 01:08:54,718 --> 01:08:57,138 Honey calling. Honey calling. 642 01:09:00,641 --> 01:09:02,313 Hi. 643 01:09:02,893 --> 01:09:04,863 Everything's good. 644 01:09:05,187 --> 01:09:07,441 Can I call you back in a minute? 645 01:09:25,958 --> 01:09:27,844 Where are you going? 646 01:09:30,045 --> 01:09:31,848 A dry apple cider, please. 647 01:09:32,005 --> 01:09:34,307 This is not a pool bar. 648 01:09:35,008 --> 01:09:36,681 I'm sorry. 649 01:09:41,640 --> 01:09:43,312 You want ice? 650 01:09:45,143 --> 01:09:46,899 You see her? 651 01:09:56,071 --> 01:09:58,123 I'm a pretty shitty dad, huh? 652 01:10:00,993 --> 01:10:03,461 I have to call emergency. 653 01:10:05,747 --> 01:10:07,420 Yes, you do. 654 01:10:08,917 --> 01:10:11,302 Someone might've already found her. 655 01:10:21,638 --> 01:10:23,857 Inari's going to kill me. 656 01:10:39,323 --> 01:10:41,743 How did you lose her? 657 01:10:46,747 --> 01:10:49,131 Well, there were a couple of variables. 658 01:10:49,291 --> 01:10:52,969 Has someone already called emergency about her? 659 01:10:58,383 --> 01:11:01,765 Well, we can ask the dispatcher again. 660 01:11:02,387 --> 01:11:04,772 But I don't think anyone has called. 661 01:11:12,397 --> 01:11:15,031 Sauli, you screwed up again. 662 01:11:15,192 --> 01:11:19,783 Why didn't you take the child back? - He would've hit me. 663 01:11:19,947 --> 01:11:23,209 You sure you left the child at reception? - Yeah. 664 01:11:23,367 --> 01:11:26,914 But he left her in the car and went to a wedding to get drunk. 665 01:11:27,079 --> 01:11:31,136 That's irresponsible. - Someone's taken her from reception. 666 01:11:31,291 --> 01:11:34,139 Could the receptionist make an announcement? 667 01:11:35,587 --> 01:11:39,218 Good idea. I guess you won't need me anymore. 668 01:11:39,424 --> 01:11:42,604 Don't go anywhere. - Why are you giving me a hard time? 669 01:11:42,761 --> 01:11:46,355 He's neglected his child. He should be handcuffed. 670 01:11:46,515 --> 01:11:48,567 And he's violent. 671 01:11:49,101 --> 01:11:52,363 I don't care. As long as we find my child. 672 01:11:55,232 --> 01:11:57,237 Jesus, I'm a shitty dad. 673 01:11:59,611 --> 01:12:01,913 Wait a moment. 674 01:12:04,658 --> 01:12:08,715 This might look like he's a really lousy father, - 675 01:12:10,831 --> 01:12:15,340 but there's really been quite a few variables. 676 01:12:16,336 --> 01:12:18,139 Look. 677 01:12:18,297 --> 01:12:20,681 He packed this bag by himself. 678 01:12:20,924 --> 01:12:24,472 At least I don't understand what you do with all this stuff. 679 01:12:27,514 --> 01:12:30,528 As a dad, he might get 5.5 points out of 10, - 680 01:12:31,810 --> 01:12:33,898 but that's better than failed. 681 01:12:38,650 --> 01:12:40,869 We all make mistakes. 682 01:12:41,069 --> 01:12:44,332 I once lost my child as well. 683 01:12:45,866 --> 01:12:50,623 Wouldn't it be better if we men tried to find her? 684 01:12:51,496 --> 01:12:54,593 I mean, if your ladies are here. 685 01:13:17,981 --> 01:13:19,654 Are you okay? 686 01:13:20,943 --> 01:13:24,324 A reindeer's head exploded in my car. 687 01:13:27,574 --> 01:13:30,789 Because of sound pressure? - Yeah. 688 01:13:32,204 --> 01:13:34,541 I've wasted five years of my life, - 689 01:13:34,706 --> 01:13:38,633 thinking I'd get a girlfriend with this car. 690 01:13:41,505 --> 01:13:43,225 You compete? 691 01:13:44,091 --> 01:13:46,096 What series? 692 01:13:46,802 --> 01:13:50,598 Semiunlimited, 3500 watts. 693 01:13:50,806 --> 01:13:53,819 I don't think you'll get a girlfriend with that. 694 01:13:53,976 --> 01:13:56,360 You should compete in the Unlimited 9000. 695 01:13:58,564 --> 01:14:02,360 Maybe you should come to my sauna to clean up? 696 01:14:10,242 --> 01:14:11,962 Lumi! 697 01:14:23,463 --> 01:14:25,303 Lumi! 698 01:14:48,989 --> 01:14:52,750 “An: - Hi. This is Verisure Home Security. 699 01:14:52,910 --> 01:14:55,875 Am I talking to Mikko Ala-Naappa? 700 01:14:56,246 --> 01:14:57,967 Yeah. That's me. 701 01:14:58,123 --> 01:14:59,926 I just got an alarm - 702 01:15:00,083 --> 01:15:03,049 from your residence at Nilivaarantie Road 2. 703 01:15:03,212 --> 01:15:06,225 Is it possible that you forgot to tum the alarm off? 704 01:15:06,590 --> 01:15:12,392 May I check the security camera footage? - Sure. 705 01:15:13,263 --> 01:15:17,320 I see a man in his early forties and a small child. 706 01:15:20,854 --> 01:15:24,947 A short man? - Yes, you could say that. 707 01:15:34,201 --> 01:15:35,957 Don't ask. 708 01:15:36,411 --> 01:15:40,469 I dried these with a blow-dryer. - Thanks. 709 01:15:40,666 --> 01:15:43,928 You think we've partied enough? 710 01:15:47,589 --> 01:15:49,511 Hello'! 711 01:15:54,638 --> 01:15:56,725 No, I'm not delirious. 712 01:15:59,309 --> 01:16:01,149 That's right. 713 01:16:04,022 --> 01:16:06,359 Come see for yourself. 714 01:16:23,083 --> 01:16:25,171 I'm sure he'll call Inari. 715 01:16:32,551 --> 01:16:34,307 I knew it. 716 01:16:38,015 --> 01:16:40,814 Hi. - How's everything? 717 01:16:41,268 --> 01:16:43,403 Everything's good. 718 01:16:43,979 --> 01:16:46,909 I'm tired. I was just brushing my teeth. 719 01:16:48,317 --> 01:16:50,156 Good. 720 01:16:51,987 --> 01:16:54,870 I'm sorry about the call earlier. 721 01:16:55,032 --> 01:17:01,711 No, I'm sorry for not letting you be a dad in your own way. 722 01:17:04,124 --> 01:17:06,094 Maybe it's been a good thing. 723 01:17:06,752 --> 01:17:08,757 I've been too rigid. 724 01:17:09,505 --> 01:17:14,179 I'm not a perfect mom myself. - Yes, you are. 725 01:17:14,384 --> 01:17:16,271 I wouldn't even want to be. 726 01:17:25,395 --> 01:17:28,575 Do you know why Little Mikko called me - 727 01:17:28,732 --> 01:17:32,825 and said that he found Lumi wandering behind the hotel? 728 01:17:33,111 --> 01:17:36,575 What? She's sleeping in her bed. 729 01:17:37,032 --> 01:17:39,203 Where are you? 730 01:17:39,368 --> 01:17:42,085 We're going to take a taxi home soon. 731 01:17:42,704 --> 01:17:45,801 I wonder why Mikko called and said that. 732 01:17:46,416 --> 01:17:48,172 Mikko is nuts. 733 01:17:48,335 --> 01:17:53,722 Lumi's crying. I gotta go. Kisses. - Bye. 734 01:17:55,259 --> 01:17:58,272 Shit. The girls are on their way home. 735 01:17:59,304 --> 01:18:02,353 Look at those guys behind the door. 736 01:18:04,309 --> 01:18:08,272 Lumi. Daddy's here to take you home. 737 01:18:09,648 --> 01:18:12,116 What's up, Mikko? Open the door, will ya? 738 01:18:14,027 --> 01:18:18,038 You stunted dick, give me my child or I'll break the glass. 739 01:18:19,408 --> 01:18:21,128 You can try. 740 01:18:23,996 --> 01:18:26,795 I'll give you a million volts if you succeed. 741 01:18:46,560 --> 01:18:48,280 Boys. 742 01:18:49,229 --> 01:18:51,281 Let a pro show you how to do it. 743 01:19:37,236 --> 01:19:38,908 Lumi. 744 01:19:45,494 --> 01:19:47,416 That's really dangerous. 745 01:19:49,289 --> 01:19:52,137 Doesn't it have a safety? - It's not on. 746 01:19:56,505 --> 01:19:58,759 Tell her to shoot him. - What? 747 01:19:58,924 --> 01:20:00,596 He's a zombie. - No. 748 01:20:00,759 --> 01:20:03,393 Stupid. She might shoot herself. 749 01:20:04,388 --> 01:20:06,393 Don't point it at yourself. 750 01:20:09,142 --> 01:20:14,149 Mikko, take it from her. You're closer. 751 01:20:17,401 --> 01:20:19,536 Give me the gun. 752 01:20:20,153 --> 01:20:21,956 Don't point it at yourself. 753 01:20:32,958 --> 01:20:36,137 Okay, Lumi, we're going home. 754 01:21:19,588 --> 01:21:24,512 Hey thanks. I really needed a night out. 755 01:21:24,760 --> 01:21:28,770 Considering how crazy this place is, - 756 01:21:28,972 --> 01:21:33,694 I suggest you stay home. - I will. 757 01:21:33,852 --> 01:21:36,569 Which one was your house? Oh, there it is. 758 01:21:51,411 --> 01:21:53,298 Put her in her bed. 759 01:22:01,338 --> 01:22:03,177 Goodnight. 760 01:22:11,223 --> 01:22:12,895 Hi. 761 01:22:14,977 --> 01:22:18,191 I couldn't sleep. - Oh. 762 01:22:19,481 --> 01:22:21,367 How was your evening? 763 01:22:24,236 --> 01:22:27,285 It all worked out for the best in the end. - Good. 764 01:22:27,447 --> 01:22:29,998 How was your evening? - What do you mean? 765 01:22:32,828 --> 01:22:35,296 I just asked. - Oh yeah. Yeah. 766 01:22:35,455 --> 01:22:40,842 We took it pretty easy. We ate and stuff. 767 01:22:43,088 --> 01:22:49,471 How did it go with Lumi? - Really well. 768 01:22:50,512 --> 01:22:56,147 But she must be teething. She cried quite a bit. 769 01:22:58,437 --> 01:23:00,276 What was that? 770 01:23:01,064 --> 01:23:04,197 It must be the wind, rattling the window. 771 01:23:05,903 --> 01:23:07,658 Wait. Wait. 772 01:23:52,908 --> 01:23:56,087 I've been thinking about moving back here. 773 01:24:03,252 --> 01:24:08,721 But I'd like to come to the south to see Siiri every now and then. 774 01:24:09,508 --> 01:24:11,394 If it's okay with you. 775 01:24:18,267 --> 01:24:20,354 Of course. That would be nice. 776 01:24:27,317 --> 01:24:31,493 Should I get into bed with you, or should I... 777 01:24:33,574 --> 01:24:35,792 If you promise me you won't sleep. 778 01:24:48,839 --> 01:24:52,267 How did you get her to sleep in her own bed? 779 01:24:52,509 --> 01:24:54,182 Daddies know the tricks. 780 01:24:57,514 --> 01:25:03,067 You're the earth and the warmth it brings 781 01:25:05,314 --> 01:25:11,162 Beneath my feet in the spring 782 01:25:13,405 --> 01:25:19,538 This burning desire is irresistible 783 01:25:20,495 --> 01:25:27,804 You make me invincible 784 01:25:29,254 --> 01:25:35,103 You will always be my girl 785 01:25:36,970 --> 01:25:43,234 Even if I conquer the world 786 01:25:45,145 --> 01:25:51,409 What would I have if ever you left? 787 01:25:52,277 --> 01:25:57,201 Nothing at all, a life bereft 788 01:25:57,533 --> 01:26:06,928 In my world you're everything 789 01:26:37,573 --> 01:26:40,290 DIRECTED BY TEPPO AIRAKSINEN WRITTEN BY PEKKO PESONEN 790 01:26:40,576 --> 01:26:43,293 PRODUCED BY OLLI HAIKKA AND JARKKO HENTULA 791 01:28:17,840 --> 01:28:21,019 Translated by Aretta Vähälä Proofread by Rich Lyons 59105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.