All language subtitles for James May Our Man in Japan S01E03 Deodorant

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,240 - Ooh! - Yeah! 2 00:00:07,280 --> 00:00:08,840 So far in my hard-hitting 3 00:00:08,880 --> 00:00:11,240 current affairs series about Japanese culture... 4 00:00:11,280 --> 00:00:13,960 - What are you doing? - I've successfully dishonored 5 00:00:14,000 --> 00:00:16,040 - the Northern Islands... - It's terrible. 6 00:00:16,080 --> 00:00:18,880 Been put on a watch list on the mainland... 7 00:00:18,920 --> 00:00:21,960 I feel like a pervert. 8 00:00:22,000 --> 00:00:23,520 And had a dunk with a monk 9 00:00:23,600 --> 00:00:25,199 that we shall never speak of again. 10 00:00:25,200 --> 00:00:27,520 Yes, we are completely naked. 11 00:00:27,560 --> 00:00:30,080 This time... this. 12 00:00:30,120 --> 00:00:32,880 ♪ Touch me, touch me now. ♪ 13 00:00:32,920 --> 00:00:35,240 - Trainspotters. - Trainspotters. 14 00:00:35,280 --> 00:00:37,000 Did you eventually meet some girls? 15 00:00:38,880 --> 00:00:42,080 Asa! Asa! Asa! Asa! Asa! 16 00:00:57,200 --> 00:01:00,520 I finally hit the bustling hub of what most of us think of 17 00:01:00,560 --> 00:01:03,880 when we hear Japan: Tokyo. 18 00:01:03,920 --> 00:01:05,800 So, how to begin? 19 00:01:05,840 --> 00:01:07,976 A dreadfully amusing shot of me being the tallest person 20 00:01:08,000 --> 00:01:09,880 in a lift, perhaps. 21 00:01:09,920 --> 00:01:13,920 Or maybe we should set our sights a little higher. 22 00:01:17,280 --> 00:01:19,280 Believe it or not, everything you're going to see 23 00:01:19,360 --> 00:01:20,920 out of the window of this helicopter 24 00:01:21,000 --> 00:01:23,880 began life over 900 years ago 25 00:01:23,920 --> 00:01:26,560 as a fishing village called Edo. 26 00:01:26,640 --> 00:01:31,160 This is the biggest urban area on the planet. 27 00:01:31,200 --> 00:01:33,400 38 million people. 28 00:01:33,440 --> 00:01:35,320 It was also, of course, 29 00:01:35,360 --> 00:01:37,120 largely destroyed in World War II 30 00:01:37,160 --> 00:01:39,480 by American firebombing. 31 00:01:39,520 --> 00:01:43,200 Most of what you see today is obviously post-war. 32 00:01:43,240 --> 00:01:44,761 And then, of course, you mustn't forget 33 00:01:44,800 --> 00:01:46,880 that Godzilla, by my reckoning, 34 00:01:46,920 --> 00:01:50,080 has destroyed Tokyo at least 15 times. 35 00:01:51,680 --> 00:01:53,880 Oh, my God, there it is now. No, it isn't. 36 00:01:53,920 --> 00:01:57,240 As usual, I've arranged to meet with a local guide, 37 00:01:57,280 --> 00:02:00,200 so I land my helicopter on one of the quieter streets 38 00:02:00,240 --> 00:02:01,720 and go to find him. 39 00:02:01,760 --> 00:02:04,240 Presumably at a suitably epic location. 40 00:02:04,280 --> 00:02:05,840 Konnichiwa. 41 00:02:07,480 --> 00:02:09,640 Which of this means "cats"? 42 00:02:13,720 --> 00:02:15,080 Konnichiwa. 43 00:02:17,040 --> 00:02:19,280 Hello, kitty. 44 00:02:19,320 --> 00:02:20,440 I said, "Hello, kitty." 45 00:02:20,520 --> 00:02:21,720 You'll have to kill me. 46 00:02:21,760 --> 00:02:23,159 Wash your hands, please. 47 00:02:23,160 --> 00:02:25,440 Thank you. 48 00:02:25,520 --> 00:02:26,960 "No flash, please. Don't hold a cat. 49 00:02:27,000 --> 00:02:29,040 "Don't give food and drinks to the cats. 50 00:02:29,080 --> 00:02:31,160 If you're inflicted the injury, only first aid." 51 00:02:31,240 --> 00:02:32,400 - Okay. - Thank you. 52 00:02:32,440 --> 00:02:34,520 Hello. 53 00:02:34,560 --> 00:02:37,520 Cat cafés like this one have recently started 54 00:02:37,560 --> 00:02:39,360 springing up here and there in the West, 55 00:02:39,400 --> 00:02:42,240 but as usual with flights of whimsical madness, 56 00:02:42,280 --> 00:02:45,360 Japan is far ahead of the curve. 57 00:02:45,400 --> 00:02:46,736 In Tokyo, you can find themed cafés 58 00:02:46,760 --> 00:02:48,720 for dogs, rabbits, 59 00:02:48,760 --> 00:02:52,120 snakes, owls, hedgehogs, robots... 60 00:02:52,160 --> 00:02:54,000 This is for mad cat people. 61 00:02:56,000 --> 00:02:58,440 Well, it's quite tricky. 62 00:02:58,480 --> 00:03:00,200 I think I'm gonna have one of those 63 00:03:00,240 --> 00:03:02,320 with chips and vegetables. 64 00:03:03,360 --> 00:03:04,720 I think you're supposed to choose 65 00:03:04,760 --> 00:03:06,520 which cat you would like to meet. 66 00:03:06,560 --> 00:03:09,720 Yukinojou. Ragdoll. 67 00:03:09,760 --> 00:03:12,320 I think that might be... 68 00:03:12,360 --> 00:03:15,800 that one? Seven. Ow. 69 00:03:16,840 --> 00:03:18,320 Konnichiwa. 70 00:03:18,360 --> 00:03:20,400 - Konnichiwa. - Are you Mr. James May? 71 00:03:20,440 --> 00:03:21,640 I am. 72 00:03:21,680 --> 00:03:23,480 Hello, sir. Uh, it's a big honor. 73 00:03:23,520 --> 00:03:25,320 My name is Samurai Yujiro. 74 00:03:25,360 --> 00:03:26,960 - Oh, you're Yujiro. - Yes. 75 00:03:27,000 --> 00:03:28,616 Sorry. I thought you were a mad cat person. 76 00:03:28,640 --> 00:03:30,840 Konnichiwa. 77 00:03:30,880 --> 00:03:33,320 - Konnichiwa. - Sumimasen. Sumimasen. 78 00:03:33,360 --> 00:03:35,336 - Your Japanese is better than mine already. - Fantastic. 79 00:03:35,360 --> 00:03:36,656 - Yes. - Are you really a samurai? 80 00:03:36,680 --> 00:03:39,280 I decided to get dressed as a samurai. 81 00:03:39,320 --> 00:03:41,440 - Right. - Because, literally, 82 00:03:41,480 --> 00:03:43,920 "samurai" comes from the word "saburau." 83 00:03:43,960 --> 00:03:45,440 Means "to serve the master." 84 00:03:45,480 --> 00:03:48,600 So I have decided I want you to be my master. 85 00:03:48,640 --> 00:03:50,120 And I'll be your samurai. 86 00:03:50,160 --> 00:03:51,600 I'll be the servant. 87 00:03:51,640 --> 00:03:53,560 - So, can I call you master? - Um... 88 00:03:53,600 --> 00:03:54,960 Master James? 89 00:03:55,000 --> 00:03:57,480 Well, it's a bit weird, but, um... 90 00:03:57,520 --> 00:03:59,720 Okay. I'll call you "sensai." 91 00:03:59,760 --> 00:04:01,720 - Oh, sensei. Sensei, yes. - Sensei. Sorry. 92 00:04:01,760 --> 00:04:03,240 "Sensai" means "deodorant." 93 00:04:03,280 --> 00:04:04,800 - Okay, I'll call you that. - Yeah. 94 00:04:04,840 --> 00:04:06,160 Sensei, okay. 95 00:04:06,200 --> 00:04:07,520 Master James. 96 00:04:07,560 --> 00:04:10,560 - Yeah? - Do you know the term sakura? 97 00:04:10,600 --> 00:04:11,960 It's... Hang on. 98 00:04:12,000 --> 00:04:13,720 Sakura is cherry blossom. 99 00:04:13,760 --> 00:04:15,240 Absolutely, sir. 100 00:04:15,280 --> 00:04:17,280 You have come at a perfect day. 101 00:04:17,320 --> 00:04:20,360 The sakura today is very beautiful. 102 00:04:20,400 --> 00:04:24,320 It will be my huge honor if I can kidnap you 103 00:04:24,360 --> 00:04:26,320 all the way to the great cherry blossom. 104 00:04:26,360 --> 00:04:28,120 Would that be okay, sir? Can I take you? 105 00:04:28,160 --> 00:04:30,560 Yes, but we can just go on the tube if you want, that's fine. 106 00:04:31,240 --> 00:04:34,360 For a few brief days a year, 107 00:04:34,440 --> 00:04:35,799 the cherry trees famously flower, 108 00:04:35,800 --> 00:04:38,720 showering parks in Japan everywhere 109 00:04:38,760 --> 00:04:41,000 with amazing pink petals. 110 00:04:41,040 --> 00:04:43,120 But I can't really pay attention to any of that. 111 00:04:43,160 --> 00:04:45,560 I'm boggled by my new samurai deodorant. 112 00:04:45,600 --> 00:04:46,640 Uh, that way. 113 00:04:46,680 --> 00:04:48,920 After the calm of rural Japan, 114 00:04:49,000 --> 00:04:50,320 Yujiro's like Tokyo itself: 115 00:04:50,360 --> 00:04:53,720 bigger, madder, and much louder. 116 00:04:53,760 --> 00:04:56,480 - Uh, Master James. - Yes, you don't have to call me master, it's... 117 00:04:56,520 --> 00:04:57,799 Okay, okay, sir. 118 00:04:57,800 --> 00:05:01,000 - Master James, are you a big fan of sausages? - No. 119 00:05:01,040 --> 00:05:05,200 Why have you brought me out on a pink swan-stroke-duck? 120 00:05:05,240 --> 00:05:06,520 We are riding on the pink duck 121 00:05:06,560 --> 00:05:08,600 because cherry blossoms are also pink. 122 00:05:08,640 --> 00:05:10,240 - Yes, that makes sense. - Yes. 123 00:05:12,640 --> 00:05:15,120 I finally manage to focus Yujiro's enthusiasm 124 00:05:15,160 --> 00:05:16,360 back on the cherry blossom. 125 00:05:16,440 --> 00:05:18,799 This is a sakura... 126 00:05:18,800 --> 00:05:20,640 In Japan, their brief blooming is celebrated 127 00:05:20,680 --> 00:05:22,680 as being symbolic of life... 128 00:05:22,720 --> 00:05:24,360 Beautiful but tragically short. 129 00:05:24,440 --> 00:05:26,000 Just like Richard Hammond. 130 00:05:26,040 --> 00:05:28,160 Tokyo citizens will take the day off work 131 00:05:28,200 --> 00:05:31,000 to sit under the sakura, 132 00:05:31,040 --> 00:05:33,960 and Yujiro tells me he has some friends doing just that. 133 00:05:34,000 --> 00:05:37,040 And these are my lads, my mates. 134 00:05:37,080 --> 00:05:38,600 - Your mates, your lads. - Yeah. 135 00:05:38,640 --> 00:05:40,360 James May... 136 00:05:40,400 --> 00:05:42,360 Konnichiwa. Konnichiwa. 137 00:05:42,400 --> 00:05:44,800 Konnichiwa. Arigato. 138 00:05:44,840 --> 00:05:47,000 Shoes. 139 00:05:47,040 --> 00:05:48,240 Oh, shoes, shoes. 140 00:05:48,280 --> 00:05:50,200 Shoes! 141 00:05:50,240 --> 00:05:51,920 - Yes. - Sumimasen. 142 00:05:51,960 --> 00:05:54,680 - Taking me shoes off. - Yes. Yeah, yeah. 143 00:05:54,720 --> 00:05:55,960 - Cheers. - Yes. 144 00:05:56,000 --> 00:05:59,040 No, not cheers! We have to do it Japanese way. 145 00:05:59,080 --> 00:06:01,320 James... Kanpai! 146 00:06:01,360 --> 00:06:03,040 Kanpai! 147 00:06:07,040 --> 00:06:08,400 Are you hungry? 148 00:06:08,440 --> 00:06:09,840 - Hung... hungry? - Not really. 149 00:06:09,880 --> 00:06:11,560 - Yeah, yeah, yeah... - Okay, yes. 150 00:06:11,600 --> 00:06:13,400 - Yes, I am hungry. - You have to say yes. 151 00:06:13,440 --> 00:06:14,920 - Yes. - You have to say yes. 152 00:06:14,960 --> 00:06:16,640 - Yes, okay, yes. - Japanese bento. 153 00:06:16,680 --> 00:06:18,640 - Yes. Japanese bento. Whoa...! 154 00:06:18,680 --> 00:06:20,056 - Oh, that looks fantastic. Yes. - Oh, my God! 155 00:06:20,080 --> 00:06:21,760 - Yes. - Whoa...! 156 00:06:21,800 --> 00:06:24,560 - Who made it? - Oh, uh, my... wife. 157 00:06:24,600 --> 00:06:26,960 His wife made it for you! 158 00:06:27,000 --> 00:06:28,640 My God! 159 00:06:28,680 --> 00:06:31,440 Ah, the quiet, peaceful cherry blossom. 160 00:06:31,480 --> 00:06:33,280 - So, Master James. - Yes? 161 00:06:33,320 --> 00:06:36,280 The Japanese love the so-called... 162 00:06:36,320 --> 00:06:38,920 - the "brevity of life." - Well, that's the thing 163 00:06:38,960 --> 00:06:40,240 that baffles me. 164 00:06:40,280 --> 00:06:41,280 Yes. 165 00:06:41,320 --> 00:06:42,720 You celebrate... 166 00:06:42,760 --> 00:06:45,080 - Yes. - That life is short... 167 00:06:45,120 --> 00:06:46,960 - Yes. - And will end soon. 168 00:06:47,000 --> 00:06:48,536 - Absolutely, sir. Yes. - Is that right? 169 00:06:48,560 --> 00:06:50,400 Yes. Japan is a land of conformity. 170 00:06:50,440 --> 00:06:53,960 We are ostensibly a homogenous nation, 171 00:06:54,000 --> 00:06:56,040 - Yes. - With, uh, 172 00:06:56,080 --> 00:06:57,600 sakura trees everywhere 173 00:06:57,640 --> 00:06:58,760 across the nation. 174 00:06:58,800 --> 00:07:00,800 So it's something that unites 175 00:07:00,840 --> 00:07:02,560 the heart of our people. 176 00:07:02,600 --> 00:07:03,920 Yes. 177 00:07:03,960 --> 00:07:06,560 So why has everybody suddenly left? 178 00:07:06,600 --> 00:07:08,240 Is it because I've arrived? 179 00:07:08,280 --> 00:07:10,000 - Because it started raining. - Yeah. 180 00:07:10,040 --> 00:07:12,520 Yeah. 181 00:07:12,560 --> 00:07:15,120 It turns out even cherry blossom 182 00:07:15,160 --> 00:07:17,360 isn't as fleeting as a Japanese picnic 183 00:07:17,400 --> 00:07:19,880 once it starts raining. 184 00:07:19,920 --> 00:07:22,480 A Tokyo gathering is a world away 185 00:07:22,520 --> 00:07:24,720 from the quiet and cozy Obihiro yatai hut 186 00:07:24,760 --> 00:07:26,160 from my very first day. 187 00:07:26,200 --> 00:07:29,320 But I feel every bit as welcome. 188 00:07:29,360 --> 00:07:31,200 - So, Master James. - Yes? 189 00:07:31,240 --> 00:07:33,016 Can I wrap it up with Japanese type of ending? 190 00:07:33,040 --> 00:07:34,040 - Sure. - Okay. 191 00:07:35,160 --> 00:07:36,760 Okay. 192 00:07:36,800 --> 00:07:39,520 In the beginning, you have to say, "Yo." That's your job. 193 00:07:39,560 --> 00:07:41,600 -Yo. -Okay? Okay, ready? -Yeah, yeah, yeah. 194 00:07:41,640 --> 00:07:43,000 - Yo. - Yo. 195 00:07:45,400 --> 00:07:46,720 Hey! 196 00:07:47,920 --> 00:07:49,040 Hey! 197 00:07:54,280 --> 00:07:55,520 Right, that's good. 198 00:07:55,560 --> 00:07:57,080 Arigato. 199 00:07:57,120 --> 00:07:58,520 Yes. 200 00:07:58,560 --> 00:08:00,040 Well, I was advised that he was 201 00:08:00,080 --> 00:08:02,840 a little bit bonkers, and that's putting it lightly, 202 00:08:02,880 --> 00:08:04,696 but, you know, I don't mind that sort of thing. 203 00:08:04,720 --> 00:08:07,480 And... let's be honest, his English is fantastic, 204 00:08:07,520 --> 00:08:09,520 his local knowledge is fantastic, 205 00:08:09,560 --> 00:08:11,080 and he's quite amusing. 206 00:08:11,120 --> 00:08:14,720 I find the whole master-servant thing a little bit... 207 00:08:14,760 --> 00:08:16,240 kinky. 208 00:08:16,280 --> 00:08:18,720 But as long as he's not expecting anything later on, 209 00:08:18,760 --> 00:08:20,760 that's fine. 210 00:08:31,080 --> 00:08:33,680 As the sun sets across the city, 211 00:08:33,720 --> 00:08:36,000 the streets come alive with a very particular part 212 00:08:36,040 --> 00:08:38,960 of Japanese culture. 213 00:08:39,000 --> 00:08:43,160 Like the werewolves of Tokyo, these are the salarymen. 214 00:08:43,200 --> 00:08:44,640 Their lifestyle all revolves around 215 00:08:44,720 --> 00:08:48,040 two very Japanese concepts of behavior: 216 00:08:48,080 --> 00:08:50,520 "honne" and "tatemae." 217 00:08:50,600 --> 00:08:53,880 To explain more, here's my advisory antiperspirant. 218 00:08:53,960 --> 00:08:57,879 Salaryman... men... Or man who receives salary 219 00:08:57,880 --> 00:08:59,880 - from the company, literally speaking. - Right. 220 00:08:59,960 --> 00:09:02,639 - We say salaryman. - Salaryman. 221 00:09:02,640 --> 00:09:05,759 I read about, is it honne? 222 00:09:05,760 --> 00:09:07,519 Honne and... not tatami. 223 00:09:07,520 --> 00:09:09,056 - Ah, yes. Yes. - That's a type of carpet. 224 00:09:09,080 --> 00:09:11,720 - We're not talking about carpet here, Master James. - No, no, no. 225 00:09:11,760 --> 00:09:14,880 -Yes, very close. Honne to tatemae. -Tatemae. 226 00:09:14,960 --> 00:09:18,519 One is the... diplomatic face 227 00:09:18,520 --> 00:09:20,440 - that you use at work. - Yeah, tatemae. 228 00:09:20,480 --> 00:09:22,280 Like devotion. It's like... 229 00:09:22,320 --> 00:09:24,640 Uh, s-some, some people say human sacrifice. 230 00:09:24,720 --> 00:09:26,879 - Ooh. - In a way. 231 00:09:26,880 --> 00:09:29,240 Japan is a land of conformity. 232 00:09:29,280 --> 00:09:32,879 And even if you hate your boss, you obey. 233 00:09:32,880 --> 00:09:36,160 Overly submissive. So you're stressed out. 234 00:09:36,200 --> 00:09:39,000 But there is an unwritten rule that says when you go, 235 00:09:39,040 --> 00:09:42,879 you know, "Hey, hey, kanpai" with your work colleagues, 236 00:09:42,880 --> 00:09:46,360 then, mm-mm... you've had... 237 00:09:46,400 --> 00:09:48,879 - That's-that's honne. - Then you can be honest. 238 00:09:48,880 --> 00:09:50,200 - Yes. - Really honest. 239 00:09:50,240 --> 00:09:53,000 Be honest, your true feelings. That's honne. 240 00:09:53,040 --> 00:09:56,080 The Japanese is very much work... Work very hard, work very long, 241 00:09:56,120 --> 00:09:59,320 drink like hell, fall over, 242 00:09:59,360 --> 00:10:00,880 get up, go back to work. 243 00:10:00,960 --> 00:10:03,160 - And-and puke. Puke. - And puke. 244 00:10:03,200 --> 00:10:07,240 I decide to seek out some salarymen with Yujiro, 245 00:10:07,280 --> 00:10:09,519 if only so that he can practice some honne 246 00:10:09,520 --> 00:10:13,320 and start calling me a bellend rather than bloody "master." 247 00:10:15,720 --> 00:10:16,640 Where do you work? 248 00:10:16,720 --> 00:10:18,640 At a bank. 249 00:10:18,720 --> 00:10:20,080 - Bank? - Bank. 250 00:10:21,600 --> 00:10:23,200 M and A. Merger and acquisition. 251 00:10:23,240 --> 00:10:25,416 - You know, like investment. - Yes. Okay. Yeah, yeah, yeah. 252 00:10:25,440 --> 00:10:26,880 - Same-same company. - Together? 253 00:10:26,960 --> 00:10:29,760 Is it very hard work? Is it very tough? 254 00:10:29,840 --> 00:10:31,480 Do you feel a lot of pressure? 255 00:10:31,520 --> 00:10:32,720 Very. 256 00:10:32,760 --> 00:10:34,280 - Very much. - Very much? 257 00:10:34,320 --> 00:10:37,840 In Japan, you're not allowed to say what you think. 258 00:10:37,880 --> 00:10:40,720 And basically you have to say a tatemae, 259 00:10:40,760 --> 00:10:43,880 which is something that respects the other person, 260 00:10:43,960 --> 00:10:45,456 and you have to say something that is good 261 00:10:45,480 --> 00:10:46,840 for the other person. 262 00:10:46,880 --> 00:10:50,320 So you have to kind of suppress your own opinion 263 00:10:50,360 --> 00:10:51,840 and respect others. 264 00:10:51,880 --> 00:10:55,160 Especially if someone is older than-than you, so... 265 00:10:55,200 --> 00:10:58,160 But what if you've had, say, eight Asahis? 266 00:10:58,200 --> 00:10:59,440 - Eight Asahis? - Yeah. 267 00:10:59,480 --> 00:11:01,960 - Oh, then that's a different question. 268 00:11:02,000 --> 00:11:04,280 In Britain, after a heavy one, 269 00:11:04,320 --> 00:11:06,440 you'd end up outside a kebab shop somewhere 270 00:11:06,480 --> 00:11:08,440 distributing lumps of doner meat 271 00:11:08,480 --> 00:11:10,320 and salad on the pavement. 272 00:11:10,360 --> 00:11:11,600 But not in Japan. 273 00:11:14,200 --> 00:11:16,000 - Yes. - Yes. 274 00:11:16,040 --> 00:11:17,760 Let's go! 275 00:11:19,680 --> 00:11:21,480 Karaoke recently experienced 276 00:11:21,520 --> 00:11:23,120 something of a renaissance in the West, 277 00:11:23,160 --> 00:11:25,880 especially with video games like SingStar 278 00:11:25,920 --> 00:11:27,216 letting you be irritating in the home. 279 00:11:27,240 --> 00:11:31,200 But here in Tokyo, karaoke never left. 280 00:11:31,240 --> 00:11:32,720 ♪ USA... ♪ 281 00:11:34,480 --> 00:11:36,360 Our impromptu karaoke session 282 00:11:36,400 --> 00:11:38,760 suddenly turns into a free-for-all, 283 00:11:38,800 --> 00:11:42,040 with half of Tokyo deciding to bundle into our booth 284 00:11:42,080 --> 00:11:44,080 so we can experience the spirit... 285 00:11:44,120 --> 00:11:45,720 And, indeed, the spirits... Of honne. 286 00:11:45,760 --> 00:11:48,600 - Kanpai! - Kanpai! 287 00:11:48,640 --> 00:11:52,200 At least Yujiro can't get any more out of control. 288 00:11:52,240 --> 00:11:53,360 ♪ Touch me ♪ 289 00:11:53,400 --> 00:11:56,760 ♪ Touch me now, whoa, whoa, whoa ♪ 290 00:11:56,800 --> 00:11:59,760 ♪ Touch me, touch me now. ♪ 291 00:11:59,800 --> 00:12:02,840 Come on. Oh, yeah! 292 00:12:02,880 --> 00:12:05,200 Yeah. All right. 293 00:12:05,240 --> 00:12:06,560 Ooh! 294 00:12:09,920 --> 00:12:13,920 Because of complex international music licensing laws, 295 00:12:13,960 --> 00:12:16,840 we're only allowed to show you the very briefest clip 296 00:12:16,880 --> 00:12:19,000 from this next song. 297 00:12:19,040 --> 00:12:20,920 ♪ There's not a problem that I can't fix ♪ 298 00:12:20,960 --> 00:12:22,560 ♪ 'Cause I can do it in the mix ♪ 299 00:12:22,600 --> 00:12:23,736 ♪ And if your man gives you trouble ♪ 300 00:12:23,760 --> 00:12:25,440 ♪ Then you get out on the double ♪ 301 00:12:25,480 --> 00:12:27,160 ♪ And you don't let it trouble your brain ♪ 302 00:12:27,200 --> 00:12:30,040 ♪ And away goes trouble down the drain. ♪ 303 00:12:30,080 --> 00:12:32,360 Trust me, that was enough. 304 00:12:40,120 --> 00:12:43,360 I'm not... I'm not really sure what to make of all that, 305 00:12:43,400 --> 00:12:46,080 because it's not how I'd normally spend a Friday night. 306 00:12:46,120 --> 00:12:48,760 In a small, hot room with some other blokes 307 00:12:48,800 --> 00:12:50,280 singing songs I've never heard of, 308 00:12:50,320 --> 00:12:52,520 but it was actually quite good fun. 309 00:12:52,560 --> 00:12:55,160 God knows how we're going to edit it together, 310 00:12:55,200 --> 00:12:56,760 but it's not a problem we can't fix. 311 00:12:56,800 --> 00:12:58,560 We can do it in the mix. 312 00:13:01,880 --> 00:13:04,280 In the mix. 313 00:13:08,360 --> 00:13:10,680 After a night of vehemently insisting that I did, 314 00:13:10,720 --> 00:13:13,280 in fact, build this city on rock and roll, 315 00:13:13,320 --> 00:13:14,840 I'm a bit bleary this morning. 316 00:13:14,880 --> 00:13:17,600 But you do have to hand it to the Japanese. 317 00:13:17,640 --> 00:13:20,160 The culture does work. 318 00:13:20,200 --> 00:13:22,240 They've retained their manufacturing industry, 319 00:13:22,280 --> 00:13:25,120 despite ten years of a flatlining economy, 320 00:13:25,160 --> 00:13:26,640 and if that means you have to sing 321 00:13:26,680 --> 00:13:28,760 "Last Night a DJ Saved My Life" 322 00:13:28,800 --> 00:13:32,000 with eight big glasses of Asahi on board, 323 00:13:32,040 --> 00:13:34,080 well, then that's what it takes. 324 00:13:35,520 --> 00:13:37,760 Today I'm going to a festival, 325 00:13:37,800 --> 00:13:40,040 if I can continue to speak properly 326 00:13:40,080 --> 00:13:42,960 and remain alive for the rest of this journey. 327 00:13:43,000 --> 00:13:46,800 Yujiro's told me there's a traditional spiritual gathering 328 00:13:46,840 --> 00:13:49,360 happening in nearby Kawasaki, 329 00:13:49,400 --> 00:13:52,680 which sounds about the quiet pace I can currently handle. 330 00:13:52,720 --> 00:13:55,200 Here we are at the Kanayama Shrine. 331 00:13:55,240 --> 00:13:58,280 Kanayama Jinja in Kawasaki City. 332 00:13:58,320 --> 00:14:01,440 Kawasaki City's about, what, uh, 20 kilometers 333 00:14:01,480 --> 00:14:03,160 - from the center of Tokyo. - Yes. 334 00:14:03,200 --> 00:14:06,400 And today, we have this, uh, penis festival. 335 00:14:09,960 --> 00:14:13,160 This apparently is the annual Kanamara Matsuri... 336 00:14:13,200 --> 00:14:16,160 The festival of the steel phallus, 337 00:14:16,200 --> 00:14:18,280 a religious fertility celebration 338 00:14:18,320 --> 00:14:20,960 where people will come from miles around to look upon 339 00:14:21,000 --> 00:14:24,760 all this and say, "Oh, cock." 340 00:14:24,800 --> 00:14:26,456 In England, you don't have penis festivals? 341 00:14:26,480 --> 00:14:28,520 Not as far as I'm aware. 342 00:14:28,560 --> 00:14:31,480 Well, welcome to the land of the rising penis. 343 00:14:31,520 --> 00:14:33,720 - And the queue is for? - This queue? 344 00:14:33,760 --> 00:14:35,240 - Yes. - Well, 345 00:14:35,280 --> 00:14:38,840 this is the Kanayama Jinja, Kanayama Shrine. 346 00:14:38,880 --> 00:14:40,600 The god of sexuality 347 00:14:40,640 --> 00:14:42,720 and, uh, to celebrate fertility. 348 00:14:42,760 --> 00:14:45,040 I think they want big, big families. 349 00:14:45,080 --> 00:14:47,520 - Yes. - Yes, sir. 350 00:14:52,040 --> 00:14:55,680 Is an erect penis as beautiful as the cherry blossom? 351 00:14:55,720 --> 00:14:58,040 Because sometimes it seems to be as fleeting. 352 00:15:14,720 --> 00:15:16,880 Is anybody embarrassed by the idea 353 00:15:16,920 --> 00:15:20,120 of giant phalluses being paraded around the town? 354 00:15:20,160 --> 00:15:23,240 Next to a-a nursery school, as it turns out. 355 00:15:28,000 --> 00:15:30,880 A problem I struggle with every day. 356 00:15:30,920 --> 00:15:32,960 So, it turns out that looking like a dickhead 357 00:15:33,000 --> 00:15:34,920 is part of the point. 358 00:15:34,960 --> 00:15:36,680 This is a chance to embrace 359 00:15:36,720 --> 00:15:41,280 a healthy sex education in a rather repressed society. 360 00:15:43,200 --> 00:15:45,720 Back in the shrine, a young trainee priest 361 00:15:45,760 --> 00:15:47,880 is performing the symbolic ritual 362 00:15:47,920 --> 00:15:49,520 of lighting a candle, 363 00:15:49,560 --> 00:15:52,240 which announces the start of the parade. 364 00:15:52,280 --> 00:15:54,480 The spark of life from the flint represents... 365 00:15:54,520 --> 00:15:57,360 You guessed it... a penis. 366 00:16:12,560 --> 00:16:14,560 Oh, well. It happens to the best of us. 367 00:16:20,480 --> 00:16:23,760 Yujiro's volunteered me to take part in the procession. 368 00:16:23,800 --> 00:16:26,720 Presumably because I have prior experience 369 00:16:26,760 --> 00:16:28,760 supporting bellends. 370 00:16:28,800 --> 00:16:31,480 We're gonna have this penis gigantic, uh... 371 00:16:31,520 --> 00:16:33,800 A float? Yeah, like a carnival float? 372 00:16:33,840 --> 00:16:36,440 I guess so, yes, and, uh, we will 373 00:16:36,480 --> 00:16:38,280 walk all around this whole city, 374 00:16:38,320 --> 00:16:42,520 and we praise the god of sexuality. 375 00:16:42,560 --> 00:16:45,880 - Penis and, uh, the lady garden. - Yes. 376 00:16:54,240 --> 00:16:57,560 No. He's saying don't move yet. 377 00:16:58,880 --> 00:16:59,840 Asa! 378 00:16:59,880 --> 00:17:01,400 - Asa! Asa! - Asa! Asa! 379 00:17:01,440 --> 00:17:03,280 Asa! Asa! 380 00:17:03,320 --> 00:17:07,600 Asa! Asa! Asa! Asa! 381 00:17:07,640 --> 00:17:10,720 - Asa! Asa! Asa! - Asa! Asa! Asa! 382 00:17:10,760 --> 00:17:13,280 Unfortunately, being the tallest here, 383 00:17:13,320 --> 00:17:16,080 all the weight of the float is focused on my shoulder. 384 00:17:16,160 --> 00:17:18,040 - Asa! Asa! - Have you got enough yet? 385 00:17:18,080 --> 00:17:20,640 Come on, James. You can do it. Asa. 386 00:17:20,680 --> 00:17:22,400 - Asa. Asa. - I'm too tall! 387 00:17:22,440 --> 00:17:24,520 - Asa! Asa! - Asa! Asa! 388 00:17:24,560 --> 00:17:27,320 -Asa! Asa! -Asa! Asa! -Yujiro? 389 00:17:27,400 --> 00:17:29,760 - Yeah. - I'm dying! 390 00:17:29,800 --> 00:17:31,240 But you're British samurai. 391 00:17:31,280 --> 00:17:32,760 You're strong. Asa! 392 00:17:32,800 --> 00:17:34,680 -Asa! -Asa! -How's your leg? 393 00:17:34,720 --> 00:17:36,799 Bad. It's not my leg. It's my face! 394 00:17:36,800 --> 00:17:38,640 - Are you running out of energy? - Yes! 395 00:17:40,680 --> 00:17:44,079 I'm 6,000 miles from home, I'm in pain, 396 00:17:44,080 --> 00:17:46,400 I'm carrying a giant penis, 397 00:17:46,440 --> 00:17:48,680 and I have no idea what "asa" means. 398 00:17:48,720 --> 00:17:50,920 Asa! Asa! Asa! 399 00:17:50,960 --> 00:17:52,760 I've given it to the production executive. 400 00:17:52,800 --> 00:17:54,680 Asa! Asa! 401 00:17:54,720 --> 00:17:59,440 - He's too tall, as well. - Asa! Asa! Asa! Asa! 402 00:17:59,480 --> 00:18:01,640 You made history today, James. You're the... 403 00:18:01,680 --> 00:18:04,400 I think you're the first British man 404 00:18:04,440 --> 00:18:07,200 - to participate in this Kanamara Festival. - Am I? 405 00:18:07,240 --> 00:18:08,640 Yeah! In the front row! 406 00:18:08,680 --> 00:18:10,520 - You're the leader. - And the last. 407 00:18:10,560 --> 00:18:11,936 - Yeah, but... - Don't do that. That hurts. 408 00:18:11,960 --> 00:18:13,799 - But... does it hurt? - Yeah. 409 00:18:13,800 --> 00:18:15,280 - It did, huh? - I think it snapped. 410 00:18:15,320 --> 00:18:17,601 - How about your thighs? Yeah? - Don't touch that, either. 411 00:18:18,880 --> 00:18:20,960 For a people known for being reserved, 412 00:18:21,000 --> 00:18:23,440 the Kanamara Festival is both eye-opening 413 00:18:23,480 --> 00:18:25,440 and heartwarming. 414 00:18:25,480 --> 00:18:29,200 Today, all sexualities are being celebrated openly. 415 00:18:29,240 --> 00:18:30,760 As well as people who are 416 00:18:30,800 --> 00:18:34,079 genuinely just simply wanting a baby here, you've got... 417 00:18:34,080 --> 00:18:36,320 well, everybody's taste, really. 418 00:18:36,400 --> 00:18:41,200 You've got L, G, B, T, Q, plus, Yujiro. 419 00:18:41,240 --> 00:18:42,560 The lot. 420 00:18:46,080 --> 00:18:47,840 Now, a lot of people watching this might find 421 00:18:47,880 --> 00:18:51,520 all of this distasteful, but in the end, it's only a penis. 422 00:18:51,560 --> 00:18:55,200 Statistically, everybody's got half of one. 423 00:18:57,720 --> 00:19:00,960 Which penis is your favorite, James? 424 00:19:01,000 --> 00:19:03,440 Mine. 425 00:19:09,920 --> 00:19:11,640 Something Japan is best known for... 426 00:19:11,680 --> 00:19:13,960 Apart from, now, giant phalluses... 427 00:19:14,000 --> 00:19:17,480 Is ingenious gadgets and tech. 428 00:19:18,480 --> 00:19:21,240 This is a super gadget shop I recommend. 429 00:19:22,560 --> 00:19:24,799 We are in Akihabara, 430 00:19:24,800 --> 00:19:27,320 Tokyo's hub for solutions to problems 431 00:19:27,400 --> 00:19:30,040 that no one has ever identified. 432 00:19:31,200 --> 00:19:33,480 And where I experience firsthand 433 00:19:33,520 --> 00:19:35,079 the Yujiro shopping channel. 434 00:19:35,080 --> 00:19:37,799 This is a, uh, backpack 435 00:19:37,800 --> 00:19:40,080 to carry your animal. 436 00:19:40,160 --> 00:19:41,320 A dog or cat. 437 00:19:41,400 --> 00:19:44,560 - What is that? - It's-it's a mask. 438 00:19:44,640 --> 00:19:46,640 It blocks tiny particles from the pine trees... 439 00:19:46,680 --> 00:19:48,320 - Like hay fever? - Yes. 440 00:19:48,400 --> 00:19:51,440 - It also makes you look a tit. - Yes. 441 00:19:51,480 --> 00:19:53,799 It's an ear cleaner. 442 00:19:53,800 --> 00:19:57,000 But if I clean your ears, 443 00:19:57,040 --> 00:19:58,880 the video inside of your ears 444 00:19:58,920 --> 00:20:01,280 is displayed on your iPhone. 445 00:20:01,320 --> 00:20:04,400 - Isn't that fantastic? - No. 446 00:20:04,440 --> 00:20:05,896 - What do you think this is? - I don't know. 447 00:20:05,920 --> 00:20:08,640 - I've no idea what that is. - It's a dish cleaner. 448 00:20:08,680 --> 00:20:11,559 - What? - There you go. 449 00:20:11,560 --> 00:20:14,160 What is the point of that, really? 450 00:20:14,200 --> 00:20:17,000 - You're not gonna buy this? - No, I'm not. 451 00:20:17,040 --> 00:20:20,080 As well as the smaller Aladdin's caves of Akihabara, 452 00:20:20,160 --> 00:20:23,680 there are towering shrines to tech. 453 00:20:23,720 --> 00:20:24,760 When I first came to Tokyo 454 00:20:24,800 --> 00:20:26,720 25 years ago, you could buy things 455 00:20:26,760 --> 00:20:27,896 that you simply didn't see anywhere else, 456 00:20:27,920 --> 00:20:29,080 like a little credit card 457 00:20:29,160 --> 00:20:31,080 that held phone numbers and addresses. 458 00:20:31,160 --> 00:20:33,280 This was before we had smartphones and what have you, 459 00:20:33,320 --> 00:20:36,080 but these days that's not the case, because 460 00:20:36,160 --> 00:20:37,920 we get the same electronics everywhere. 461 00:20:40,280 --> 00:20:42,680 But there's one area of cutting-edge tech 462 00:20:42,720 --> 00:20:46,440 where Japan definitely sits on the throne. 463 00:20:46,480 --> 00:20:49,559 Ah, here's something we need to address, Yujiro. 464 00:20:49,560 --> 00:20:50,799 Uh, toilets. 465 00:20:50,800 --> 00:20:53,079 The Japanese khazi. 466 00:20:53,080 --> 00:20:54,800 - This is oshiri. - This very helpful, 467 00:20:54,880 --> 00:20:57,160 uh, little graphic means 468 00:20:57,200 --> 00:20:59,560 - "ass wash." - Yes, ass. Yes, yes. 469 00:20:59,640 --> 00:21:02,000 - And some of them play a tune as well, don't they? - Yes. 470 00:21:02,040 --> 00:21:03,200 So that if you do a big fart, 471 00:21:03,240 --> 00:21:04,880 you're not embarrassed, is that right? 472 00:21:04,920 --> 00:21:06,319 - Yeah, yeah, yeah. - In England, people just sing 473 00:21:06,320 --> 00:21:08,560 "Roll Out the Barrel" or something to cover up the noise. 474 00:21:08,640 --> 00:21:10,080 The-the latest models 475 00:21:10,160 --> 00:21:13,760 have these automatic, self-washing, 476 00:21:13,800 --> 00:21:16,440 um, how do you say? Uh, program. 477 00:21:16,480 --> 00:21:18,216 - It cleans itself, the latest model. - All righty. 478 00:21:18,240 --> 00:21:20,520 - Latest model. But... - Ah, right, okay. 479 00:21:20,560 --> 00:21:23,416 -Now, that's why this is the expensive one, then? -Absolutely, but if, um, 480 00:21:23,440 --> 00:21:28,040 you can adjust how strong you want the water 481 00:21:28,080 --> 00:21:32,960 - to, you know, clean your asshole. - Yes, yes. 482 00:21:33,000 --> 00:21:34,640 - Uh, your bidet. - Yes. Yes. 483 00:21:34,680 --> 00:21:36,760 - Your-your sensitive crotch. - Yes. Okay. 484 00:21:36,800 --> 00:21:39,000 You can even wash your face with this, you know. 485 00:21:39,040 --> 00:21:41,800 You can, I mean, theoretically. 486 00:21:41,880 --> 00:21:45,320 When you press the... here, the-the water comes out, 487 00:21:45,400 --> 00:21:47,920 you can, you can, theoretically. 488 00:21:47,960 --> 00:21:50,040 But you-you don't have to. 489 00:21:50,080 --> 00:21:52,680 - Right. - Yes. 490 00:21:52,720 --> 00:21:54,520 - Shall we cut? - Yes. 491 00:21:56,880 --> 00:21:58,840 Akihabara 492 00:21:58,880 --> 00:22:01,200 isn't just a center for gadgets. 493 00:22:01,240 --> 00:22:03,040 It's a hub for all geeky interests, 494 00:22:03,080 --> 00:22:05,040 from manga to video games. 495 00:22:05,080 --> 00:22:08,760 As such, it's a home for a very important sector 496 00:22:08,800 --> 00:22:10,080 of Japanese society. 497 00:22:10,120 --> 00:22:14,360 The "otaku," which translates roughly as "super geek." 498 00:22:14,400 --> 00:22:16,640 The difference between super geeks here 499 00:22:16,680 --> 00:22:19,440 and in Britain, for example, is that, 500 00:22:19,480 --> 00:22:21,080 here they're not derided. 501 00:22:21,120 --> 00:22:23,200 They are embraced, they are welcomed 502 00:22:23,240 --> 00:22:25,800 as a necessary part of the social fabric. 503 00:22:25,840 --> 00:22:28,840 And the greatest of all super geeks are, of course... 504 00:22:28,880 --> 00:22:31,280 Tetsudo mania, or trainspotters. 505 00:22:31,320 --> 00:22:32,600 Trainspotters. 506 00:22:32,640 --> 00:22:35,960 Japanese trains are so efficient, 507 00:22:36,000 --> 00:22:38,840 if they are late, they often have to issue certificates 508 00:22:38,880 --> 00:22:40,456 to all the passengers, or their workplaces 509 00:22:40,480 --> 00:22:42,000 won't believe it happened. 510 00:22:42,040 --> 00:22:46,400 This means Tokyo is a trainspotter's paradise. 511 00:22:46,440 --> 00:22:50,120 Yujiro's arranged for me to meet two trainspotting otaku 512 00:22:50,160 --> 00:22:53,480 at a model-railway themed café around the corner. 513 00:22:53,520 --> 00:22:55,280 Because of course there is. 514 00:22:58,120 --> 00:23:00,600 - Konnichiwa. - Konnichiwa. 515 00:23:00,640 --> 00:23:02,120 Konnichiwa. 516 00:23:02,160 --> 00:23:04,040 Excellent. 517 00:23:04,080 --> 00:23:05,440 Do you have to be secret 518 00:23:05,480 --> 00:23:08,320 about your train obsession? 519 00:23:10,160 --> 00:23:13,160 - Ah... - Oh... 520 00:23:21,560 --> 00:23:22,976 Oh, I know. I think I know what you mean. 521 00:23:23,000 --> 00:23:24,880 Yeah. Yeah. He didn't have... What you say? 522 00:23:24,920 --> 00:23:28,360 He couldn't grab the heart of the girls in his classroom. 523 00:23:28,400 --> 00:23:31,240 - Because you liked trains? - Yeah. 524 00:23:31,280 --> 00:23:33,720 - Uh, trains, trains... - And when you start riding trains... 525 00:23:33,760 --> 00:23:35,240 Train. Train. 526 00:23:35,280 --> 00:23:37,320 - Taking pictures is... mm... - Ah... 527 00:23:41,400 --> 00:23:43,320 Did you eventually meet some girls? 528 00:23:54,120 --> 00:23:56,520 No. 529 00:24:01,520 --> 00:24:04,880 Takahiro-san is so obsessed with trains... 530 00:24:06,160 --> 00:24:08,360 he actually achieved 531 00:24:08,400 --> 00:24:11,480 15 minutes of fame in Japan with a top 20 single 532 00:24:11,520 --> 00:24:14,040 where he mimicked platform announcements. 533 00:24:15,160 --> 00:24:16,560 No, really. 534 00:24:25,000 --> 00:24:28,280 I mean, it's still better than Coldplay. 535 00:24:37,040 --> 00:24:38,680 And that's not all. 536 00:24:38,720 --> 00:24:40,160 You can... I heard you do noises. 537 00:24:40,200 --> 00:24:42,960 You can do beatbox train noises? 538 00:24:43,000 --> 00:24:45,120 - Yes. - Can you do Shinkansen? 539 00:24:45,160 --> 00:24:47,320 That's the Japanese bullet train. 540 00:24:52,240 --> 00:24:54,160 - That's quite good, isn't it? - Whoa... 541 00:24:54,200 --> 00:24:55,680 Yes! 542 00:24:55,720 --> 00:24:57,120 - Bravo! Bravo! - Yes. 543 00:24:57,160 --> 00:24:59,440 Can you do...? I don't know 544 00:24:59,480 --> 00:25:01,640 - if you can see this. - Yes. 545 00:25:01,680 --> 00:25:03,256 There's a small... looks like a German steam. 546 00:25:03,280 --> 00:25:04,880 Made in Japan. 547 00:25:04,920 --> 00:25:06,376 - That's Japanese steam locomotive? Okay. - Yes. 548 00:25:06,400 --> 00:25:08,440 Can you... can you do the noise of that? 549 00:25:20,360 --> 00:25:21,640 This is... 550 00:25:21,680 --> 00:25:24,880 - Whoa! Bravo! - That's fantastic. 551 00:25:24,920 --> 00:25:28,480 That is a realistic chuffing sound. 552 00:25:28,520 --> 00:25:30,280 Domo arigato gozaimasu. 553 00:25:32,920 --> 00:25:34,600 Closing. 554 00:25:37,040 --> 00:25:38,320 - Okay. - End of interview. 555 00:25:38,360 --> 00:25:39,640 Okay. 556 00:25:41,960 --> 00:25:44,440 My new otaku friends take me to Shibuya Station 557 00:25:44,480 --> 00:25:47,600 so I can observe them in the wild. 558 00:25:47,640 --> 00:25:49,480 And, as luck would have it, 559 00:25:49,520 --> 00:25:51,840 an incredibly rare train has just pulled in. 560 00:25:51,880 --> 00:25:55,080 For Minamida-san, it's all too much. 561 00:25:57,040 --> 00:25:58,600 Here it comes. 562 00:25:58,640 --> 00:26:01,000 Yeah. 563 00:26:01,040 --> 00:26:02,080 Should I bow to it? 564 00:26:02,120 --> 00:26:03,256 - Because it's exceptional. - Whoa! 565 00:26:03,280 --> 00:26:05,920 It is old style. 566 00:26:11,160 --> 00:26:14,920 James, it said that is a Tokyu Line 567 00:26:14,960 --> 00:26:18,000 90th anniversary model. 568 00:26:18,040 --> 00:26:20,000 In case you didn't quite get that, 569 00:26:20,040 --> 00:26:22,360 that was a 90th anniversary liveried 570 00:26:22,400 --> 00:26:24,120 Tokyu 5122. 571 00:26:24,160 --> 00:26:25,840 I'm not doing the noises. 572 00:26:30,200 --> 00:26:32,360 I can't help but notice that every train station 573 00:26:32,400 --> 00:26:35,280 in Tokyo seems to have its own catchy jingle. 574 00:26:40,880 --> 00:26:42,000 And there's ano... 575 00:26:42,040 --> 00:26:44,560 There it is. 576 00:26:46,720 --> 00:26:49,320 - Whoa. - What... So, do you do 577 00:26:49,360 --> 00:26:51,680 - jingle dances all the time? - Yeah. 578 00:26:54,560 --> 00:26:56,240 That was a jingle. 579 00:26:56,280 --> 00:26:58,040 - Jingle maker. Jingle composer. - Yeah. 580 00:26:58,080 --> 00:26:59,640 Jingle... Yeah, that's what he said. 581 00:26:59,680 --> 00:27:02,760 You must meet Mr. Mukaiya, 582 00:27:02,800 --> 00:27:05,240 - the composer of this jingle. - I'd-I'd love to... 583 00:27:05,280 --> 00:27:06,816 I would love to meet Mr. Mukaiya, a jing... 584 00:27:06,840 --> 00:27:08,640 - A train jingle composer. Yes. - Yeah. 585 00:27:08,680 --> 00:27:11,640 Domo arigato gozaimasu for showing us your trains. 586 00:27:11,680 --> 00:27:13,240 We have to leave you. 587 00:27:13,280 --> 00:27:15,560 So wait till the ne... The jingle comes. 588 00:27:15,600 --> 00:27:17,880 Then we'll leave this scene with a jingle dance, 589 00:27:17,920 --> 00:27:19,760 away from the station, okay? 590 00:27:19,800 --> 00:27:21,560 So, it's gonna come any second, I think. 591 00:27:33,200 --> 00:27:35,480 So, acting on this hot tip, 592 00:27:35,520 --> 00:27:38,560 I decide to see if I can find and meet this Mr. Mukaiya, 593 00:27:38,600 --> 00:27:40,960 the train station composer. 594 00:27:41,000 --> 00:27:42,960 Yujiro's got the rest of the day off, 595 00:27:43,000 --> 00:27:44,920 but I'm sure I can cope by myself. 596 00:27:44,960 --> 00:27:46,840 Well, I had imagined 597 00:27:46,880 --> 00:27:49,640 that Mr. James May would be a typical gaijin, 598 00:27:49,680 --> 00:27:53,800 or a ter-term as a foreigner as a... in Japanese. 599 00:27:53,840 --> 00:27:59,120 But he has turned out to be, in a way, a real samurai. 600 00:28:02,160 --> 00:28:04,440 What did I do? 601 00:28:11,000 --> 00:28:12,400 Yes. 602 00:28:15,960 --> 00:28:19,480 He-he knows so much about this country. 603 00:28:23,160 --> 00:28:24,920 Yes. Sumimasen. 604 00:28:24,960 --> 00:28:26,920 - Uh, sumimasen. - Sumimasen. 605 00:28:26,960 --> 00:28:29,320 James understands the background 606 00:28:29,360 --> 00:28:33,320 of these Japanese mythical world. 607 00:28:33,360 --> 00:28:35,040 Yellow line. 608 00:28:35,080 --> 00:28:36,920 - O-Okay? Okay? - Okay. Sumimasen, huh? 609 00:28:36,960 --> 00:28:38,160 Sumimasen. 610 00:28:38,200 --> 00:28:43,120 He is the blue-eyed British samurai. 611 00:28:43,160 --> 00:28:45,200 - Camera, camera. - Camera. Yes. 612 00:28:47,160 --> 00:28:48,960 - YouTube? - YouTube? 613 00:28:49,000 --> 00:28:50,960 - No, no, no, no, no. - YouTube. Ah, no. 614 00:28:51,000 --> 00:28:52,760 Not YouTube. Well, maybe. 615 00:28:52,800 --> 00:28:54,640 This bit might be on YouTube. 616 00:28:54,680 --> 00:28:57,320 Having shaken the rozzers, 617 00:28:57,360 --> 00:29:01,120 I finally find Mr. Mukaiya's HQ. 618 00:29:01,160 --> 00:29:03,520 It's a paradise for train nerds and even has 619 00:29:03,560 --> 00:29:06,600 its own working Tokyo underground simulator. 620 00:29:06,640 --> 00:29:07,840 - Here. - Oh, there. 621 00:29:07,880 --> 00:29:09,360 - Oh, on the red triangle. - Yes. 622 00:29:09,400 --> 00:29:10,560 - Okay. - Okay. 623 00:29:10,600 --> 00:29:11,600 The... it's right there! 624 00:29:12,760 --> 00:29:14,200 No! 625 00:29:16,120 --> 00:29:19,360 The 200-plus jingles Mr. Mukaiya has written 626 00:29:19,400 --> 00:29:21,400 are played constantly at Japanese stations, 627 00:29:21,440 --> 00:29:23,080 which technically makes him 628 00:29:23,120 --> 00:29:27,160 one of the world's most-played musicians. 629 00:29:27,200 --> 00:29:28,800 You've got seven seconds and you have 630 00:29:28,840 --> 00:29:30,360 to capture the character 631 00:29:30,400 --> 00:29:31,760 of the station. 632 00:29:31,800 --> 00:29:33,176 Is the... is the name of the station 633 00:29:33,200 --> 00:29:34,336 - an inspiration? - Name of the station. Yeah. 634 00:29:34,360 --> 00:29:36,120 So let's say the-the station is my name. 635 00:29:36,160 --> 00:29:37,960 It's called James May Station. 636 00:29:38,000 --> 00:29:40,240 - James May. - "May" is like 637 00:29:40,280 --> 00:29:41,800 a Japanese word, isn't it? 638 00:29:41,840 --> 00:29:44,920 Ja-Jame-Jame-James May. 639 00:29:44,960 --> 00:29:46,920 And it's an outside Tokyo... 640 00:29:46,960 --> 00:29:48,640 James May. Outside Tokyo. 641 00:29:48,680 --> 00:29:49,920 - Just write, like, a... - Yeah. 642 00:29:51,760 --> 00:29:54,040 - Like a James May. - That's quite nice. 643 00:29:54,080 --> 00:29:56,680 - ♪ James May. ♪ Yes. - ♪ May. James May. ♪ 644 00:29:56,720 --> 00:29:58,360 Is this keyboard going? Yeah. 645 00:29:58,400 --> 00:30:01,880 I was thinking... ♪ James May, sumimasen. ♪ 646 00:30:01,920 --> 00:30:02,920 Because I'm... 647 00:30:05,400 --> 00:30:07,240 'Cause it has 648 00:30:07,280 --> 00:30:08,336 - almost a bow at the end. - Okay, okay, okay. 649 00:30:08,360 --> 00:30:09,320 - It needs a little bow. - All right. 650 00:30:09,360 --> 00:30:10,416 - 'Cause I say "sumimasen." - To try. 651 00:30:10,440 --> 00:30:12,280 Try the... ♪ James May ♪ 652 00:30:12,320 --> 00:30:15,840 ♪ James May. ♪ 653 00:30:15,880 --> 00:30:17,240 Or it could even be, um... 654 00:30:21,680 --> 00:30:23,840 B flat, ninth chord. 655 00:30:29,920 --> 00:30:31,800 - Oh, that's nice. Yes. - Okay. 656 00:30:33,640 --> 00:30:35,800 It is more sophisticated, yes. 657 00:30:45,840 --> 00:30:48,160 - Okay, we did it. - You did it. 658 00:30:48,200 --> 00:30:49,440 I think it's fabulous. 659 00:30:49,480 --> 00:30:51,160 - Congratulations. - Thank you very much. 660 00:30:51,200 --> 00:30:55,360 All we need to do now is build James May Sumimasen Station 661 00:30:55,400 --> 00:30:57,240 on the Tokyo subway. 662 00:30:57,280 --> 00:30:59,240 ♪ James-u May-u ♪ 663 00:30:59,280 --> 00:31:01,120 ♪ Sumimasen. ♪ 664 00:31:02,720 --> 00:31:04,520 ♪ James May ♪ 665 00:31:04,560 --> 00:31:07,320 ♪ Sumimasen. ♪ 666 00:31:12,000 --> 00:31:14,520 I never thought meeting a subway jingles composer 667 00:31:14,560 --> 00:31:17,000 would leave me feeling creatively inspired, 668 00:31:17,040 --> 00:31:19,080 but I've decided to book myself in 669 00:31:19,120 --> 00:31:21,080 for a thoroughly artistic day. 670 00:31:21,120 --> 00:31:23,760 First, I'm headed to a little oasis of calm 671 00:31:23,800 --> 00:31:25,720 in the Wakamiya district 672 00:31:25,760 --> 00:31:28,720 to hone my quickly stagnating haiku skills. 673 00:31:28,760 --> 00:31:31,920 And I've brought Yujiro to stop me getting arrested. 674 00:31:34,720 --> 00:31:36,680 -Konnichiwa. -Konnichiwa. -Konnichiwa. 675 00:31:36,720 --> 00:31:38,400 James-san. Yujiro-san. 676 00:31:40,840 --> 00:31:45,840 Hana Fujimoto and Toru Kiuchi are venerated haiku masters. 677 00:31:45,880 --> 00:31:49,160 Fujimoto-san writes for a popular haiku magazine, 678 00:31:49,200 --> 00:31:50,960 and Kiuchi-san is the vice president 679 00:31:51,000 --> 00:31:54,200 of the Haiku International Association. 680 00:31:54,240 --> 00:31:55,200 If you were going to judge haiku, 681 00:31:55,240 --> 00:31:57,120 what would you look for? 682 00:31:57,160 --> 00:31:59,640 Or what would your... What would your advice be? 683 00:31:59,680 --> 00:32:01,040 When I-I'm writing haiku, 684 00:32:01,080 --> 00:32:03,480 I write... I catch a moment. 685 00:32:03,520 --> 00:32:05,680 The clear image. 686 00:32:05,720 --> 00:32:07,800 Just like a photo, photograph. 687 00:32:07,840 --> 00:32:09,120 Like a snapshot. 688 00:32:10,960 --> 00:32:12,960 A moment. 689 00:32:13,000 --> 00:32:15,360 At the end of my trip, in about four weeks' time, 690 00:32:15,400 --> 00:32:18,080 I want to write one haiku 691 00:32:18,120 --> 00:32:20,280 that says everything I feel 692 00:32:20,320 --> 00:32:22,160 about my journey across Japan. 693 00:32:23,200 --> 00:32:25,320 Can I send that to you? 694 00:32:25,360 --> 00:32:27,720 And then you can give me an honest critique 695 00:32:27,760 --> 00:32:28,920 and send it back. 696 00:32:28,960 --> 00:32:30,280 Oh, sure. 697 00:32:30,320 --> 00:32:31,720 May I read you some 698 00:32:31,760 --> 00:32:33,440 - of my original haiku... - Okay. 699 00:32:33,480 --> 00:32:36,920 And you can give me, maybe, marks out of ten? 700 00:32:36,960 --> 00:32:38,920 Or five? 701 00:32:38,960 --> 00:32:40,320 Or five, seven and five? 702 00:32:43,920 --> 00:32:46,520 This was written when we, um, spent the day 703 00:32:46,560 --> 00:32:48,040 with a katana maker, 704 00:32:48,080 --> 00:32:50,240 a Japanese swordsmith. 705 00:32:50,280 --> 00:32:52,120 "The fire roars, the snow 706 00:32:52,160 --> 00:32:54,640 "Gathers at the forge threshold, 707 00:32:54,680 --> 00:32:56,440 Clamoring for peace." 708 00:32:58,520 --> 00:33:00,760 - You like that one? - Oh, yeah. 709 00:33:02,320 --> 00:33:06,120 Um, this is when I had a boil appeared on my chin 710 00:33:06,160 --> 00:33:09,120 early on in the trip. 711 00:33:09,160 --> 00:33:12,240 "Land of volcanoes, 712 00:33:12,280 --> 00:33:14,240 "Who thought your next eruption 713 00:33:14,280 --> 00:33:16,040 Would be on my face?" 714 00:33:20,720 --> 00:33:22,640 "Ah, Matsushima, 715 00:33:22,680 --> 00:33:25,040 "The spring morning is windy; 716 00:33:25,080 --> 00:33:27,400 I blame the noodles." 717 00:33:33,320 --> 00:33:35,600 "Going for a poo, 718 00:33:35,640 --> 00:33:38,240 "I drop off my boots and wear 719 00:33:38,280 --> 00:33:40,360 Your flip-u-flop-u." 720 00:33:44,280 --> 00:33:45,680 Flip-u-flop-u. 721 00:33:45,720 --> 00:33:47,000 - Flip-u-flop-u? - Flip-u... Oh. 722 00:33:47,040 --> 00:33:48,520 Flip-flop is... 723 00:33:48,560 --> 00:33:50,400 Flip-flop... 724 00:33:50,440 --> 00:33:51,696 Yes, beach sandals. But in Japanese, 725 00:33:51,720 --> 00:33:53,200 I thought they would be 726 00:33:53,240 --> 00:33:54,600 - "flip-u-flop-u." - Flip-u-flop-u. 727 00:33:56,520 --> 00:33:59,920 I may cancel the book launch. 728 00:33:59,960 --> 00:34:01,560 - That's it, I'm afraid. - Good. 729 00:34:01,600 --> 00:34:03,176 - Yeah, the last one is very good. - Thank you. 730 00:34:03,200 --> 00:34:05,560 Domo arigato. I've learned a lot. 731 00:34:05,600 --> 00:34:07,560 Like a haiku, you have said a lot 732 00:34:07,600 --> 00:34:10,600 with very few words. Fantastic. 733 00:34:10,640 --> 00:34:12,280 - You're welcome. - Arigato gozaimashita. 734 00:34:12,320 --> 00:34:17,160 My haiku genius was clearly lost in translation. 735 00:34:17,200 --> 00:34:18,680 I have to say, though, 736 00:34:18,760 --> 00:34:21,120 even though we're still very much in Tokyo, 737 00:34:21,160 --> 00:34:22,800 escaping from the sight of the big city, 738 00:34:22,840 --> 00:34:25,160 even for a few moments, 739 00:34:25,200 --> 00:34:28,400 has me thinking just what is it I'm looking for 740 00:34:28,440 --> 00:34:31,639 in my quest to understand Japan. 741 00:34:31,640 --> 00:34:33,960 I'm wrestling with a bit of an inner conflict here, 742 00:34:34,000 --> 00:34:36,640 because the thing I've always loved about Japan 743 00:34:36,680 --> 00:34:38,880 is that it's so Japanese. 744 00:34:38,920 --> 00:34:41,600 And everything about it is completely Japanese. 745 00:34:41,640 --> 00:34:44,159 Normal everyday things like having your breakfast, 746 00:34:44,160 --> 00:34:46,040 going to the shops to buy something, 747 00:34:46,080 --> 00:34:48,840 it's-it's... that's what makes it so intriguing and so exciting. 748 00:34:48,880 --> 00:34:51,160 But what I'm actually doing there 749 00:34:51,200 --> 00:34:53,840 is celebrating monoculturalism. 750 00:34:53,880 --> 00:34:56,159 So, by that token, I ought to be the sort of person who says, 751 00:34:56,160 --> 00:34:57,639 "Britain should remain British." 752 00:34:57,640 --> 00:34:58,880 But I don't think that. 753 00:34:58,920 --> 00:35:01,120 I like Britain being multicultural. 754 00:35:01,160 --> 00:35:04,840 Because it improves the food, obviously. 755 00:35:04,880 --> 00:35:08,320 So where does that leave me? 756 00:35:08,360 --> 00:35:10,880 I am very close to being one of those people 757 00:35:10,920 --> 00:35:12,880 who goes to visit Maasai warriors and says, 758 00:35:12,920 --> 00:35:15,056 "Oh, isn't it wonderful that they still live in mud huts? 759 00:35:15,080 --> 00:35:18,639 I hope this doesn't become spoiled by tourism." 760 00:35:18,640 --> 00:35:22,520 Similarly, the East has bled into Western culture, too. 761 00:35:22,560 --> 00:35:24,440 So, speaking of improved food 762 00:35:24,480 --> 00:35:26,320 and to somewhat demonstrate my point, 763 00:35:26,360 --> 00:35:28,840 Yujiro and I decide to stop at a sushi place for lunch, 764 00:35:28,880 --> 00:35:31,160 the sort of thing that would have once seemed 765 00:35:31,200 --> 00:35:35,840 bewilderingly alien but is now a Western staple. 766 00:35:35,880 --> 00:35:38,200 Hello, viewers. You join us at a very exciting lunch. 767 00:35:38,280 --> 00:35:41,400 This is kaiten sushi, which means, uh, 768 00:35:41,440 --> 00:35:43,400 sushi going round on a conveyor belt. 769 00:35:43,440 --> 00:35:45,120 "Round and round," it means, "kaiten." 770 00:35:45,160 --> 00:35:47,176 Now, there's two ways to get the food. You can take it off 771 00:35:47,200 --> 00:35:48,736 - the conveyor. The plates are... - Excuse me, James. 772 00:35:48,760 --> 00:35:49,960 - Yes. - That's a... 773 00:35:50,000 --> 00:35:52,520 - that's a bloody gaijin manner. - What? 774 00:35:52,560 --> 00:35:54,800 - You never... - Oh, sorry. 775 00:35:54,840 --> 00:35:56,760 - Put your chopsticks like this. - Oh, uh... 776 00:35:56,800 --> 00:35:58,176 - All right, now... - Yeah, like this. 777 00:35:58,200 --> 00:35:59,160 - Very rude, yes. - Okay. 778 00:35:59,200 --> 00:36:00,880 - You're-you're bollocks. - Sumimase... 779 00:36:00,920 --> 00:36:02,880 Yes. Yes. 780 00:36:02,920 --> 00:36:04,840 That's not how you use "bollocks." 781 00:36:04,880 --> 00:36:06,176 - Okay. Th... Uh... - I'll explain 782 00:36:06,200 --> 00:36:07,400 "bollocks" to you later. 783 00:36:07,440 --> 00:36:09,360 - Yes. - Sumimasen. 784 00:36:11,040 --> 00:36:12,416 - Okay. - Now, there are several ways 785 00:36:12,440 --> 00:36:13,840 to select the food. 786 00:36:13,880 --> 00:36:16,480 But to start with, let's say, have this one. 787 00:36:16,520 --> 00:36:18,800 Shit, that was a bit slow. 788 00:36:19,800 --> 00:36:21,680 "Bollocks," as you would say. 789 00:36:21,760 --> 00:36:22,816 - Yes. - And then you eat it 790 00:36:22,840 --> 00:36:24,639 with your chopsticks. 791 00:36:24,640 --> 00:36:26,760 - And wasabi. Yes. - And wasabi. 792 00:36:26,800 --> 00:36:29,320 Then you say "itadakimasu." 793 00:36:29,360 --> 00:36:31,160 Absolutely. To-Totally perfect. 794 00:36:31,200 --> 00:36:32,776 - Itadakimasu. - And then-then you pick it up 795 00:36:32,800 --> 00:36:34,776 with your chopsticks and you shove it in your face, 796 00:36:34,800 --> 00:36:36,680 - like that. Okay? - Yes. 797 00:36:36,760 --> 00:36:39,120 Perfect. Itadakimasu. 798 00:36:40,600 --> 00:36:41,960 Should we try ordering something? 799 00:36:42,000 --> 00:36:43,296 -Yes. Ha... -So, if we go to... I would like to have 800 00:36:43,320 --> 00:36:46,320 - salmon roe. Ikura. - Yeah. 801 00:36:46,360 --> 00:36:47,360 Order. 802 00:36:50,360 --> 00:36:51,800 I can see something coming. 803 00:36:51,840 --> 00:36:54,880 -This is exciting. Are you ready? -Yeah. 804 00:36:54,920 --> 00:36:56,280 - Ah, look, there's ours. - Yes. 805 00:36:57,360 --> 00:36:58,680 Ikura. Here you are. 806 00:36:58,760 --> 00:37:00,456 Even if you're used to sushi places, though, 807 00:37:00,480 --> 00:37:03,560 as usual, Tokyo is one step ahead. 808 00:37:03,600 --> 00:37:06,160 Over 50% of the sushi is made by robots. 809 00:37:06,200 --> 00:37:08,840 So, like, for example, this is rice, right? 810 00:37:08,880 --> 00:37:10,639 Shari. 811 00:37:10,640 --> 00:37:12,040 This was made by a robot. 812 00:37:12,080 --> 00:37:14,800 And a human just put the topping right here. 813 00:37:14,840 --> 00:37:17,640 Like this. So, these robots here, 814 00:37:17,680 --> 00:37:19,159 it is said that, 815 00:37:19,160 --> 00:37:21,560 in one second they can make one plate. 816 00:37:21,600 --> 00:37:23,159 In just one second. 817 00:37:23,160 --> 00:37:24,880 - Really? - Yeah. 818 00:37:24,920 --> 00:37:26,760 I didn't know that. 819 00:37:28,360 --> 00:37:29,960 - That was egg. - That was egg. 820 00:37:30,000 --> 00:37:31,159 - Yeah. - And, furthermore, 821 00:37:31,160 --> 00:37:33,159 - in here, in Kurasushi, - Yeah. 822 00:37:33,160 --> 00:37:36,440 If you insert five plates inside this little... 823 00:37:36,480 --> 00:37:38,600 - What do you say? - The bin. 824 00:37:38,640 --> 00:37:40,960 Bin. There's a lottery. 825 00:37:41,000 --> 00:37:42,120 - You want to try? - Yeah. 826 00:37:42,160 --> 00:37:43,480 Please do. 827 00:37:43,520 --> 00:37:44,856 Uh, well, I'll have to take a couple... 828 00:37:44,880 --> 00:37:46,176 - So, I just put them in there, yes? - Yeah, yes. 829 00:37:46,200 --> 00:37:49,080 - One. Two. - One-one. Two. 830 00:37:49,120 --> 00:37:52,920 - Three. Four. - Three. Four. 831 00:37:53,960 --> 00:37:55,280 Five. There you go. 832 00:37:55,320 --> 00:37:56,639 Let's see. 833 00:37:56,640 --> 00:37:58,400 So, there you go. There you go. 834 00:37:58,440 --> 00:38:00,040 Wait. Yes! You won! 835 00:38:00,080 --> 00:38:01,639 - You won! - So, do I get a...? 836 00:38:01,640 --> 00:38:03,600 You're such a... 837 00:38:03,640 --> 00:38:06,680 See, look! Yeah! 838 00:38:06,760 --> 00:38:09,560 Oh, my God, you're a lucky bastard. 839 00:38:09,600 --> 00:38:12,840 Usually you don't win this at-at a first try. 840 00:38:12,880 --> 00:38:14,320 - You like it? - I love it. 841 00:38:14,360 --> 00:38:16,159 - Here you are. Here. - Oh. Arigato, James. 842 00:38:16,160 --> 00:38:19,120 - Furthermore, James, we put the plate here, right? - Yes. 843 00:38:19,160 --> 00:38:21,960 Actually, there's a river. River is flowing. 844 00:38:22,000 --> 00:38:23,840 So the plates we put in 845 00:38:23,880 --> 00:38:26,159 goes automatically to the kitchen. 846 00:38:26,160 --> 00:38:28,160 So everything's automatic. Everything's AI. 847 00:38:28,200 --> 00:38:29,639 Robot, robot, robot. 848 00:38:29,640 --> 00:38:31,639 Rationalization, I guess. Yes. 849 00:38:31,640 --> 00:38:32,880 Arigato gozaimasu. 850 00:38:32,920 --> 00:38:35,080 Arigato. Soon we'll be robots, as well, 851 00:38:35,120 --> 00:38:36,896 and there will be no need for television presenters. 852 00:38:36,920 --> 00:38:38,880 And that will be a good thing. 853 00:38:38,920 --> 00:38:40,400 Goodbye. 854 00:38:44,440 --> 00:38:46,000 My next stop is to explore 855 00:38:46,040 --> 00:38:48,080 something else that's seen a huge surge 856 00:38:48,120 --> 00:38:50,920 of popularity in the West: anime. 857 00:38:50,960 --> 00:38:53,160 Japan has been a world leader in animation 858 00:38:53,200 --> 00:38:55,960 for over a hundred years, and you just have to have 859 00:38:56,000 --> 00:38:58,160 a quick browse through modern streaming services 860 00:38:58,200 --> 00:39:00,360 like Net and Hu and Amazon 861 00:39:00,400 --> 00:39:03,639 to see what a cultural phenomenon it's become, 862 00:39:03,640 --> 00:39:06,480 from family-friendly fare like Studio Ghibli 863 00:39:06,520 --> 00:39:08,200 to more, uh, adult stuff. 864 00:39:13,960 --> 00:39:16,760 Yujiro's brought me to the Yoyogi Animation Academy, 865 00:39:16,800 --> 00:39:20,280 the oldest and largest anime and manga school in Japan. 866 00:39:20,320 --> 00:39:22,160 I can't read manga, obviously, 867 00:39:22,200 --> 00:39:25,600 because my Japanese is limited to ordering beers 868 00:39:25,640 --> 00:39:28,920 and sashimi, but I've-I've had some translated 869 00:39:28,960 --> 00:39:30,920 for me by Japanese speakers, and some of it, 870 00:39:30,960 --> 00:39:34,040 it-it delves into quite dark corners 871 00:39:34,080 --> 00:39:36,440 of human consciousness, like loneliness, 872 00:39:36,480 --> 00:39:38,520 depression, violence, 873 00:39:38,560 --> 00:39:41,840 uh, terrible relationships, terrible work problems. 874 00:39:41,880 --> 00:39:43,560 All these things are covered, aren't they? 875 00:39:43,600 --> 00:39:46,080 All the things that you would expect in big dramas in film. 876 00:39:46,120 --> 00:39:48,000 - It's all in manga. - Yeah. 877 00:39:48,040 --> 00:39:50,000 It is just part of literature. 878 00:39:50,040 --> 00:39:52,480 There's manga for every situation in Japan: 879 00:39:52,520 --> 00:39:55,000 happy, uh, sad, angry. 880 00:39:55,040 --> 00:39:57,880 In Japan, uh, expressing something with a picture 881 00:39:57,920 --> 00:40:01,800 has been a part of our culture for several hundred years. 882 00:40:01,840 --> 00:40:05,040 Is it possibly because your-your language... or kanji, anyway... 883 00:40:05,080 --> 00:40:07,520 - is really based around the idea of pictures? - Yeah. Yes. 884 00:40:07,560 --> 00:40:10,840 Yeah. And it's easy to imagine, like, um, certain characters. 885 00:40:10,880 --> 00:40:13,000 So it's e... When it comes out in kanji, 886 00:40:13,040 --> 00:40:16,640 it's easier to imagine what the word means. 887 00:40:19,000 --> 00:40:20,800 Classes at the Yoyogi Academy 888 00:40:20,840 --> 00:40:23,040 aren't just about hunching over a desk 889 00:40:23,080 --> 00:40:24,800 with a stylus. 890 00:40:24,840 --> 00:40:26,040 Here a voice-over acting class 891 00:40:26,080 --> 00:40:27,800 starts with a warm-up introduction 892 00:40:27,840 --> 00:40:29,840 of saying your name anime-style. 893 00:40:36,000 --> 00:40:38,840 - James-san. - James-san! 894 00:40:38,880 --> 00:40:41,160 And to study movement, 895 00:40:41,200 --> 00:40:44,000 there's a visit from a sword master. 896 00:40:45,560 --> 00:40:47,400 Of course, the blue-eyed, British samurai 897 00:40:47,440 --> 00:40:49,440 held his own. 898 00:40:59,920 --> 00:41:03,200 The school is currently producing a feature film, 899 00:41:03,280 --> 00:41:05,639 and I'm invited to the auditions. 900 00:41:05,640 --> 00:41:09,560 Apparently, there's a potential role I'd be perfect for. 901 00:41:09,600 --> 00:41:11,800 The improvisation is very important 902 00:41:11,840 --> 00:41:13,040 in voice-overs, yes. 903 00:41:13,080 --> 00:41:14,960 So, Japan update, subject: anime. 904 00:41:15,000 --> 00:41:16,480 I've got a part, 905 00:41:16,520 --> 00:41:18,520 owing to my excellent Japanese language skills. 906 00:41:18,560 --> 00:41:20,040 I'm a dog. 907 00:41:46,160 --> 00:41:50,080 I appear to have somehow passed the audition stage. 908 00:41:50,120 --> 00:41:52,440 Great dog! 909 00:41:55,920 --> 00:41:58,320 Time for the real record. 910 00:42:08,000 --> 00:42:09,440 The story is an emotive tale 911 00:42:09,480 --> 00:42:11,000 about three boys going on an adventure 912 00:42:11,040 --> 00:42:14,120 to find a miracle flower of happiness. 913 00:42:15,840 --> 00:42:17,560 But audiences will clearly be flocking to it 914 00:42:17,600 --> 00:42:20,880 for the breakout performance of Fido Number 2. 915 00:42:44,160 --> 00:42:47,680 The review of the day's footage seems to go down well. 916 00:42:54,640 --> 00:42:57,640 So, with a career in canine vocalization beckoning, 917 00:42:57,680 --> 00:43:01,120 it's time to graduate from the Yoyogi Academy. 918 00:43:05,440 --> 00:43:08,080 And, indeed, it's time to leave Tokyo. 919 00:43:08,120 --> 00:43:10,800 But before I do, there's one more artistic destination 920 00:43:10,840 --> 00:43:13,840 that apparently can't be missed. 921 00:43:17,880 --> 00:43:20,440 Yujiro, typically, downplays it. 922 00:43:20,480 --> 00:43:23,640 I'm honored to take you to this super exhilarating 923 00:43:23,680 --> 00:43:26,000 Japanese experience, sir. 924 00:43:26,040 --> 00:43:29,560 This is something unreal that's gonna blow your mind. 925 00:43:29,600 --> 00:43:33,639 - Something unbelievably amazing. - Well, that's a relief. 926 00:43:33,640 --> 00:43:35,160 - Are you ready for that? - Yes. 927 00:43:49,480 --> 00:43:51,480 Wow. 928 00:44:12,520 --> 00:44:15,080 For once, Yujiro's unhinged enthusiasm 929 00:44:15,120 --> 00:44:17,520 is actually on the money. 930 00:44:20,400 --> 00:44:23,400 It's astonishing. 931 00:44:31,080 --> 00:44:32,800 This is Borderless, 932 00:44:32,840 --> 00:44:35,080 a cutting-edge digital art installation 933 00:44:35,120 --> 00:44:37,160 from the Japanese group teamLab, 934 00:44:37,200 --> 00:44:39,200 who've successfully managed to visualize 935 00:44:39,240 --> 00:44:43,160 what it must look like inside Brian Eno's head. 936 00:44:43,200 --> 00:44:46,320 If I lie down, do I disappear in the flowers? 937 00:44:47,560 --> 00:44:49,920 It's all done with a huge network 938 00:44:49,960 --> 00:44:52,720 of hundreds of computers and projectors... 939 00:44:52,760 --> 00:44:55,080 How does it look? 940 00:44:55,120 --> 00:44:56,376 Which all come together to create 941 00:44:56,400 --> 00:44:58,400 the same state-of-the-art experience 942 00:44:58,440 --> 00:45:00,080 you could get in the '60s by drinking 943 00:45:00,120 --> 00:45:02,280 from the wrong beaker at a party. 944 00:45:04,280 --> 00:45:06,280 Oh, I hope that's what it's like being dead. 945 00:45:06,320 --> 00:45:07,840 It'll be fantastic. 946 00:45:10,400 --> 00:45:14,560 The exhibit is an astonishing 10,000 square meters, 947 00:45:14,600 --> 00:45:18,800 or roughly half the size of the Genesis concept album. 948 00:45:19,800 --> 00:45:21,680 Look at that. 949 00:45:23,000 --> 00:45:25,000 And, just to complete the trip, 950 00:45:25,040 --> 00:45:29,400 the projections even respond to your own movement. 951 00:45:29,440 --> 00:45:31,400 At least, I think they do. 952 00:45:35,160 --> 00:45:37,160 Here come the birds. 953 00:45:39,640 --> 00:45:42,840 There are 50 digital artworks on display, 954 00:45:42,880 --> 00:45:44,680 but they constantly change, 955 00:45:44,720 --> 00:45:46,320 blend and merge with each other, 956 00:45:46,360 --> 00:45:49,080 and even move into different rooms. 957 00:45:49,120 --> 00:45:50,800 Look, there's a moose. 958 00:45:50,840 --> 00:45:52,840 Look at that. 959 00:45:56,280 --> 00:45:58,240 Of course, this being modern Japan, 960 00:45:58,280 --> 00:45:59,720 the installation has fast become 961 00:45:59,760 --> 00:46:02,680 one of the most Instagrammed places in the country. 962 00:46:02,720 --> 00:46:05,680 It's amazing, isn't it? 963 00:46:05,720 --> 00:46:08,240 But putting away the smartphone and just drinking in 964 00:46:08,280 --> 00:46:12,240 the surreal atmosphere is a transcendent experience. 965 00:46:12,280 --> 00:46:15,160 That is very disconcerting. 966 00:46:15,200 --> 00:46:17,200 Can I go that way? 967 00:46:21,200 --> 00:46:22,840 Ho! 968 00:46:22,880 --> 00:46:24,960 Have you looked up? 969 00:46:25,000 --> 00:46:26,520 - Look up. - Oh, wow. 970 00:46:28,440 --> 00:46:31,440 Exhibits include the Crystal World room... 971 00:46:35,080 --> 00:46:38,080 I'm completely lost, but I don't think I mind. 972 00:46:41,760 --> 00:46:45,360 The Forest of Resonating Lamps... 973 00:46:52,920 --> 00:46:54,960 and the even more catchy 974 00:46:55,000 --> 00:46:56,680 Memory of Topography experience... 975 00:47:09,840 --> 00:47:11,160 where I reunite 976 00:47:11,200 --> 00:47:13,960 with an equally lost Yujiro. 977 00:47:14,000 --> 00:47:17,360 - So, how do you like it? - Welcome to the afterlife. 978 00:47:17,400 --> 00:47:19,080 - Thank you. - It's fantastic, isn't it? 979 00:47:19,120 --> 00:47:20,880 Yes, it's a big honor 980 00:47:20,920 --> 00:47:23,520 meeting you in the afterlife, too. 981 00:47:23,560 --> 00:47:25,120 It's... 982 00:47:25,160 --> 00:47:26,920 it's so real, you know? 983 00:47:26,960 --> 00:47:28,920 Yeah. 984 00:47:28,960 --> 00:47:31,680 So digital but so real. 985 00:47:31,720 --> 00:47:35,080 If we move three paces that way, it'll change. 986 00:47:35,120 --> 00:47:37,240 - Really? - Watch this. I think so. 987 00:47:38,920 --> 00:47:41,480 As I walk through the fields of digital lilies 988 00:47:41,520 --> 00:47:44,600 and cherry blossom with my faithful samurai aerosol, 989 00:47:44,640 --> 00:47:48,040 with the ancient meeting the new all around us, 990 00:47:48,080 --> 00:47:50,960 I think back on my time in Tokyo. 991 00:47:51,000 --> 00:47:54,600 Japan's shifting, both between its past and its future 992 00:47:54,640 --> 00:47:57,320 and between East and West, 993 00:47:57,360 --> 00:47:59,440 is never more apparent than here. 994 00:47:59,480 --> 00:48:01,800 As with most big capital cities, 995 00:48:01,840 --> 00:48:03,520 there's a multiculturalism here 996 00:48:03,560 --> 00:48:05,960 that's a marked difference to my rural adventures 997 00:48:06,000 --> 00:48:07,920 to this point. 998 00:48:07,960 --> 00:48:09,920 Yes, a lot of it is still bizarre, 999 00:48:09,960 --> 00:48:12,440 but technology, anime, karaoke, 1000 00:48:12,480 --> 00:48:16,360 sushi, even novelty cafés... We're getting more used 1001 00:48:16,400 --> 00:48:18,056 to this sort of thing in the West every day. 1002 00:48:18,080 --> 00:48:20,520 And the bleeding of West into East 1003 00:48:20,560 --> 00:48:23,000 is at its strongest here, too. 1004 00:48:24,040 --> 00:48:25,880 I actually think it's worth coming 1005 00:48:25,920 --> 00:48:27,240 to Tokyo just to see that. 1006 00:48:27,280 --> 00:48:29,016 - Yeah? - Wherever you live in the world. Yeah. 1007 00:48:29,040 --> 00:48:30,960 - How did you like it? - It's fabulous. 1008 00:48:31,000 --> 00:48:33,160 - Fancy a cheeseburger? - Cheeseburger. 1009 00:48:33,200 --> 00:48:34,800 Yes, everything is American here. 1010 00:48:34,840 --> 00:48:36,840 Yes, Big Mac. 1011 00:48:45,480 --> 00:48:47,600 Tokyo. Do you know what? 1012 00:48:47,640 --> 00:48:51,080 There are a lot of tired, old clichés attendant upon it. 1013 00:48:51,120 --> 00:48:54,520 I'm sure we've all heard about the ten-pounds-a-pint beer, 1014 00:48:54,560 --> 00:48:57,440 the exclusively raw fish diet, 1015 00:48:57,480 --> 00:48:58,760 the gridlocked traffic, 1016 00:48:58,800 --> 00:49:01,320 the impenetrable language barrier on signs. 1017 00:49:01,360 --> 00:49:03,400 And it was like that when I first came here 1018 00:49:03,440 --> 00:49:04,920 about a quarter of a century ago, 1019 00:49:04,960 --> 00:49:06,920 but it's not really like that anymore. 1020 00:49:06,960 --> 00:49:08,840 I have to speak as I find. 1021 00:49:08,880 --> 00:49:10,720 Tokyo has changed a bit. 1022 00:49:10,760 --> 00:49:13,720 Tokyo is not as Japanese 1023 00:49:13,760 --> 00:49:16,560 as it once was. 1024 00:49:16,600 --> 00:49:18,280 Still, if you're a fan of the old ways, 1025 00:49:18,320 --> 00:49:21,400 join me in a future episode, where I will be in Kyoto, 1026 00:49:21,440 --> 00:49:23,080 where everything's made of real wood, 1027 00:49:23,120 --> 00:49:25,400 and I'll be looked after by a geisha. 1028 00:49:25,440 --> 00:49:29,560 Until then, sumimasen. 1029 00:49:31,800 --> 00:49:33,840 Exiting... 1030 00:49:33,880 --> 00:49:35,800 No... 1031 00:50:15,280 --> 00:50:20,560 ♪ James May, sumimasen. ♪ 75804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.