Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,240
- Ooh!
- Yeah!
2
00:00:07,280 --> 00:00:08,840
So far in my hard-hitting
3
00:00:08,880 --> 00:00:11,240
current affairs series
about Japanese culture...
4
00:00:11,280 --> 00:00:13,960
- What are you doing?
- I've successfully dishonored
5
00:00:14,000 --> 00:00:16,040
- the Northern Islands...
- It's terrible.
6
00:00:16,080 --> 00:00:18,880
Been put on a watch list
on the mainland...
7
00:00:18,920 --> 00:00:21,960
I feel like a pervert.
8
00:00:22,000 --> 00:00:23,520
And had a dunk with a monk
9
00:00:23,600 --> 00:00:25,199
that we shall never
speak of again.
10
00:00:25,200 --> 00:00:27,520
Yes, we are completely naked.
11
00:00:27,560 --> 00:00:30,080
This time... this.
12
00:00:30,120 --> 00:00:32,880
♪ Touch me, touch me now. ♪
13
00:00:32,920 --> 00:00:35,240
- Trainspotters.
- Trainspotters.
14
00:00:35,280 --> 00:00:37,000
Did you eventually
meet some girls?
15
00:00:38,880 --> 00:00:42,080
Asa! Asa! Asa! Asa! Asa!
16
00:00:57,200 --> 00:01:00,520
I finally hit the bustling hub
of what most of us think of
17
00:01:00,560 --> 00:01:03,880
when we hear Japan: Tokyo.
18
00:01:03,920 --> 00:01:05,800
So, how to begin?
19
00:01:05,840 --> 00:01:07,976
A dreadfully amusing shot
of me being the tallest person
20
00:01:08,000 --> 00:01:09,880
in a lift, perhaps.
21
00:01:09,920 --> 00:01:13,920
Or maybe we should set
our sights a little higher.
22
00:01:17,280 --> 00:01:19,280
Believe it or not,
everything you're going to see
23
00:01:19,360 --> 00:01:20,920
out of the window
of this helicopter
24
00:01:21,000 --> 00:01:23,880
began life over 900 years ago
25
00:01:23,920 --> 00:01:26,560
as a fishing village called Edo.
26
00:01:26,640 --> 00:01:31,160
This is the biggest urban area
on the planet.
27
00:01:31,200 --> 00:01:33,400
38 million people.
28
00:01:33,440 --> 00:01:35,320
It was also, of course,
29
00:01:35,360 --> 00:01:37,120
largely destroyed
in World War II
30
00:01:37,160 --> 00:01:39,480
by American firebombing.
31
00:01:39,520 --> 00:01:43,200
Most of what you see today
is obviously post-war.
32
00:01:43,240 --> 00:01:44,761
And then, of course,
you mustn't forget
33
00:01:44,800 --> 00:01:46,880
that Godzilla, by my reckoning,
34
00:01:46,920 --> 00:01:50,080
has destroyed Tokyo
at least 15 times.
35
00:01:51,680 --> 00:01:53,880
Oh, my God, there it is now.
No, it isn't.
36
00:01:53,920 --> 00:01:57,240
As usual, I've arranged to meet
with a local guide,
37
00:01:57,280 --> 00:02:00,200
so I land my helicopter
on one of the quieter streets
38
00:02:00,240 --> 00:02:01,720
and go to find him.
39
00:02:01,760 --> 00:02:04,240
Presumably at
a suitably epic location.
40
00:02:04,280 --> 00:02:05,840
Konnichiwa.
41
00:02:07,480 --> 00:02:09,640
Which of this means "cats"?
42
00:02:13,720 --> 00:02:15,080
Konnichiwa.
43
00:02:17,040 --> 00:02:19,280
Hello, kitty.
44
00:02:19,320 --> 00:02:20,440
I said, "Hello, kitty."
45
00:02:20,520 --> 00:02:21,720
You'll have to kill me.
46
00:02:21,760 --> 00:02:23,159
Wash your hands, please.
47
00:02:23,160 --> 00:02:25,440
Thank you.
48
00:02:25,520 --> 00:02:26,960
"No flash, please.
Don't hold a cat.
49
00:02:27,000 --> 00:02:29,040
"Don't give food and drinks
to the cats.
50
00:02:29,080 --> 00:02:31,160
If you're inflicted the injury,
only first aid."
51
00:02:31,240 --> 00:02:32,400
- Okay.
- Thank you.
52
00:02:32,440 --> 00:02:34,520
Hello.
53
00:02:34,560 --> 00:02:37,520
Cat cafés like this one
have recently started
54
00:02:37,560 --> 00:02:39,360
springing up here
and there in the West,
55
00:02:39,400 --> 00:02:42,240
but as usual with flights
of whimsical madness,
56
00:02:42,280 --> 00:02:45,360
Japan is far ahead of the curve.
57
00:02:45,400 --> 00:02:46,736
In Tokyo,
you can find themed cafés
58
00:02:46,760 --> 00:02:48,720
for dogs, rabbits,
59
00:02:48,760 --> 00:02:52,120
snakes, owls,
hedgehogs, robots...
60
00:02:52,160 --> 00:02:54,000
This is for mad cat people.
61
00:02:56,000 --> 00:02:58,440
Well, it's quite tricky.
62
00:02:58,480 --> 00:03:00,200
I think I'm gonna have
one of those
63
00:03:00,240 --> 00:03:02,320
with chips and vegetables.
64
00:03:03,360 --> 00:03:04,720
I think you're supposed
to choose
65
00:03:04,760 --> 00:03:06,520
which cat
you would like to meet.
66
00:03:06,560 --> 00:03:09,720
Yukinojou. Ragdoll.
67
00:03:09,760 --> 00:03:12,320
I think that might be...
68
00:03:12,360 --> 00:03:15,800
that one? Seven. Ow.
69
00:03:16,840 --> 00:03:18,320
Konnichiwa.
70
00:03:18,360 --> 00:03:20,400
- Konnichiwa.
- Are you Mr. James May?
71
00:03:20,440 --> 00:03:21,640
I am.
72
00:03:21,680 --> 00:03:23,480
Hello, sir.
Uh, it's a big honor.
73
00:03:23,520 --> 00:03:25,320
My name is Samurai Yujiro.
74
00:03:25,360 --> 00:03:26,960
- Oh, you're Yujiro.
- Yes.
75
00:03:27,000 --> 00:03:28,616
Sorry. I thought you were
a mad cat person.
76
00:03:28,640 --> 00:03:30,840
Konnichiwa.
77
00:03:30,880 --> 00:03:33,320
- Konnichiwa.
- Sumimasen. Sumimasen.
78
00:03:33,360 --> 00:03:35,336
- Your Japanese is better
than mine already.
- Fantastic.
79
00:03:35,360 --> 00:03:36,656
- Yes.
- Are you really a samurai?
80
00:03:36,680 --> 00:03:39,280
I decided
to get dressed as a samurai.
81
00:03:39,320 --> 00:03:41,440
- Right.
- Because, literally,
82
00:03:41,480 --> 00:03:43,920
"samurai" comes from
the word "saburau."
83
00:03:43,960 --> 00:03:45,440
Means "to serve the master."
84
00:03:45,480 --> 00:03:48,600
So I have decided
I want you to be my master.
85
00:03:48,640 --> 00:03:50,120
And I'll be your samurai.
86
00:03:50,160 --> 00:03:51,600
I'll be the servant.
87
00:03:51,640 --> 00:03:53,560
- So, can I call you master?
- Um...
88
00:03:53,600 --> 00:03:54,960
Master James?
89
00:03:55,000 --> 00:03:57,480
Well, it's a bit weird,
but, um...
90
00:03:57,520 --> 00:03:59,720
Okay. I'll call you "sensai."
91
00:03:59,760 --> 00:04:01,720
- Oh, sensei. Sensei, yes.
- Sensei. Sorry.
92
00:04:01,760 --> 00:04:03,240
"Sensai" means "deodorant."
93
00:04:03,280 --> 00:04:04,800
- Okay, I'll call you that.
- Yeah.
94
00:04:04,840 --> 00:04:06,160
Sensei, okay.
95
00:04:06,200 --> 00:04:07,520
Master James.
96
00:04:07,560 --> 00:04:10,560
- Yeah?
- Do you know the term sakura?
97
00:04:10,600 --> 00:04:11,960
It's... Hang on.
98
00:04:12,000 --> 00:04:13,720
Sakura is cherry blossom.
99
00:04:13,760 --> 00:04:15,240
Absolutely, sir.
100
00:04:15,280 --> 00:04:17,280
You have come at a perfect day.
101
00:04:17,320 --> 00:04:20,360
The sakura today
is very beautiful.
102
00:04:20,400 --> 00:04:24,320
It will be my huge honor
if I can kidnap you
103
00:04:24,360 --> 00:04:26,320
all the way
to the great cherry blossom.
104
00:04:26,360 --> 00:04:28,120
Would that be okay, sir?
Can I take you?
105
00:04:28,160 --> 00:04:30,560
Yes, but we can just go on the
tube if you want, that's fine.
106
00:04:31,240 --> 00:04:34,360
For a few brief days a year,
107
00:04:34,440 --> 00:04:35,799
the cherry trees
famously flower,
108
00:04:35,800 --> 00:04:38,720
showering parks
in Japan everywhere
109
00:04:38,760 --> 00:04:41,000
with amazing pink petals.
110
00:04:41,040 --> 00:04:43,120
But I can't really pay
attention to any of that.
111
00:04:43,160 --> 00:04:45,560
I'm boggled by
my new samurai deodorant.
112
00:04:45,600 --> 00:04:46,640
Uh, that way.
113
00:04:46,680 --> 00:04:48,920
After the calm of rural Japan,
114
00:04:49,000 --> 00:04:50,320
Yujiro's like Tokyo itself:
115
00:04:50,360 --> 00:04:53,720
bigger, madder, and much louder.
116
00:04:53,760 --> 00:04:56,480
- Uh, Master James.
- Yes, you don't have
to call me master, it's...
117
00:04:56,520 --> 00:04:57,799
Okay, okay, sir.
118
00:04:57,800 --> 00:05:01,000
- Master James, are you
a big fan of sausages?
- No.
119
00:05:01,040 --> 00:05:05,200
Why have you brought me out
on a pink swan-stroke-duck?
120
00:05:05,240 --> 00:05:06,520
We are riding on the pink duck
121
00:05:06,560 --> 00:05:08,600
because cherry blossoms
are also pink.
122
00:05:08,640 --> 00:05:10,240
- Yes, that makes sense.
- Yes.
123
00:05:12,640 --> 00:05:15,120
I finally manage to focus
Yujiro's enthusiasm
124
00:05:15,160 --> 00:05:16,360
back on the cherry blossom.
125
00:05:16,440 --> 00:05:18,799
This is a sakura...
126
00:05:18,800 --> 00:05:20,640
In Japan, their brief blooming
is celebrated
127
00:05:20,680 --> 00:05:22,680
as being symbolic of life...
128
00:05:22,720 --> 00:05:24,360
Beautiful but tragically short.
129
00:05:24,440 --> 00:05:26,000
Just like Richard Hammond.
130
00:05:26,040 --> 00:05:28,160
Tokyo citizens will take
the day off work
131
00:05:28,200 --> 00:05:31,000
to sit under the sakura,
132
00:05:31,040 --> 00:05:33,960
and Yujiro tells me he has
some friends doing just that.
133
00:05:34,000 --> 00:05:37,040
And these are my lads, my mates.
134
00:05:37,080 --> 00:05:38,600
- Your mates, your lads.
- Yeah.
135
00:05:38,640 --> 00:05:40,360
James May...
136
00:05:40,400 --> 00:05:42,360
Konnichiwa. Konnichiwa.
137
00:05:42,400 --> 00:05:44,800
Konnichiwa. Arigato.
138
00:05:44,840 --> 00:05:47,000
Shoes.
139
00:05:47,040 --> 00:05:48,240
Oh, shoes, shoes.
140
00:05:48,280 --> 00:05:50,200
Shoes!
141
00:05:50,240 --> 00:05:51,920
- Yes.
- Sumimasen.
142
00:05:51,960 --> 00:05:54,680
- Taking me shoes off.
- Yes. Yeah, yeah.
143
00:05:54,720 --> 00:05:55,960
- Cheers.
- Yes.
144
00:05:56,000 --> 00:05:59,040
No, not cheers!
We have to do it Japanese way.
145
00:05:59,080 --> 00:06:01,320
James...
Kanpai!
146
00:06:01,360 --> 00:06:03,040
Kanpai!
147
00:06:07,040 --> 00:06:08,400
Are you hungry?
148
00:06:08,440 --> 00:06:09,840
- Hung... hungry?
- Not really.
149
00:06:09,880 --> 00:06:11,560
- Yeah, yeah, yeah...
- Okay, yes.
150
00:06:11,600 --> 00:06:13,400
- Yes, I am hungry.
- You have to say yes.
151
00:06:13,440 --> 00:06:14,920
- Yes.
- You have to say yes.
152
00:06:14,960 --> 00:06:16,640
- Yes, okay, yes.
- Japanese bento.
153
00:06:16,680 --> 00:06:18,640
- Yes.
Japanese bento.
Whoa...!
154
00:06:18,680 --> 00:06:20,056
- Oh, that looks fantastic. Yes.
- Oh, my God!
155
00:06:20,080 --> 00:06:21,760
- Yes.
- Whoa...!
156
00:06:21,800 --> 00:06:24,560
- Who made it?
- Oh, uh, my... wife.
157
00:06:24,600 --> 00:06:26,960
His wife made it for you!
158
00:06:27,000 --> 00:06:28,640
My God!
159
00:06:28,680 --> 00:06:31,440
Ah, the quiet,
peaceful cherry blossom.
160
00:06:31,480 --> 00:06:33,280
- So, Master James.
- Yes?
161
00:06:33,320 --> 00:06:36,280
The Japanese love
the so-called...
162
00:06:36,320 --> 00:06:38,920
- the "brevity of life."
- Well, that's the thing
163
00:06:38,960 --> 00:06:40,240
that baffles me.
164
00:06:40,280 --> 00:06:41,280
Yes.
165
00:06:41,320 --> 00:06:42,720
You celebrate...
166
00:06:42,760 --> 00:06:45,080
- Yes.
- That life is short...
167
00:06:45,120 --> 00:06:46,960
- Yes.
- And will end soon.
168
00:06:47,000 --> 00:06:48,536
- Absolutely, sir. Yes.
- Is that right?
169
00:06:48,560 --> 00:06:50,400
Yes. Japan is a land
of conformity.
170
00:06:50,440 --> 00:06:53,960
We are ostensibly
a homogenous nation,
171
00:06:54,000 --> 00:06:56,040
- Yes.
- With, uh,
172
00:06:56,080 --> 00:06:57,600
sakura trees everywhere
173
00:06:57,640 --> 00:06:58,760
across the nation.
174
00:06:58,800 --> 00:07:00,800
So it's something that unites
175
00:07:00,840 --> 00:07:02,560
the heart of our people.
176
00:07:02,600 --> 00:07:03,920
Yes.
177
00:07:03,960 --> 00:07:06,560
So why has everybody
suddenly left?
178
00:07:06,600 --> 00:07:08,240
Is it because I've arrived?
179
00:07:08,280 --> 00:07:10,000
- Because it started raining.
- Yeah.
180
00:07:10,040 --> 00:07:12,520
Yeah.
181
00:07:12,560 --> 00:07:15,120
It turns out even cherry blossom
182
00:07:15,160 --> 00:07:17,360
isn't as fleeting
as a Japanese picnic
183
00:07:17,400 --> 00:07:19,880
once it starts raining.
184
00:07:19,920 --> 00:07:22,480
A Tokyo gathering
is a world away
185
00:07:22,520 --> 00:07:24,720
from the quiet and cozy
Obihiro yatai hut
186
00:07:24,760 --> 00:07:26,160
from my very first day.
187
00:07:26,200 --> 00:07:29,320
But I feel every bit as welcome.
188
00:07:29,360 --> 00:07:31,200
- So, Master James.
- Yes?
189
00:07:31,240 --> 00:07:33,016
Can I wrap it up with
Japanese type of ending?
190
00:07:33,040 --> 00:07:34,040
- Sure.
- Okay.
191
00:07:35,160 --> 00:07:36,760
Okay.
192
00:07:36,800 --> 00:07:39,520
In the beginning, you have
to say, "Yo." That's your job.
193
00:07:39,560 --> 00:07:41,600
-Yo.
-Okay? Okay, ready?
-Yeah, yeah, yeah.
194
00:07:41,640 --> 00:07:43,000
- Yo.
- Yo.
195
00:07:45,400 --> 00:07:46,720
Hey!
196
00:07:47,920 --> 00:07:49,040
Hey!
197
00:07:54,280 --> 00:07:55,520
Right, that's good.
198
00:07:55,560 --> 00:07:57,080
Arigato.
199
00:07:57,120 --> 00:07:58,520
Yes.
200
00:07:58,560 --> 00:08:00,040
Well, I was advised that he was
201
00:08:00,080 --> 00:08:02,840
a little bit bonkers,
and that's putting it lightly,
202
00:08:02,880 --> 00:08:04,696
but, you know, I don't mind
that sort of thing.
203
00:08:04,720 --> 00:08:07,480
And... let's be honest,
his English is fantastic,
204
00:08:07,520 --> 00:08:09,520
his local knowledge
is fantastic,
205
00:08:09,560 --> 00:08:11,080
and he's quite amusing.
206
00:08:11,120 --> 00:08:14,720
I find the whole master-servant
thing a little bit...
207
00:08:14,760 --> 00:08:16,240
kinky.
208
00:08:16,280 --> 00:08:18,720
But as long as he's not
expecting anything later on,
209
00:08:18,760 --> 00:08:20,760
that's fine.
210
00:08:31,080 --> 00:08:33,680
As the sun sets across the city,
211
00:08:33,720 --> 00:08:36,000
the streets come alive
with a very particular part
212
00:08:36,040 --> 00:08:38,960
of Japanese culture.
213
00:08:39,000 --> 00:08:43,160
Like the werewolves of Tokyo,
these are the salarymen.
214
00:08:43,200 --> 00:08:44,640
Their lifestyle all
revolves around
215
00:08:44,720 --> 00:08:48,040
two very Japanese concepts
of behavior:
216
00:08:48,080 --> 00:08:50,520
"honne" and "tatemae."
217
00:08:50,600 --> 00:08:53,880
To explain more, here's
my advisory antiperspirant.
218
00:08:53,960 --> 00:08:57,879
Salaryman... men...
Or man who receives salary
219
00:08:57,880 --> 00:08:59,880
- from the company,
literally speaking.
- Right.
220
00:08:59,960 --> 00:09:02,639
- We say salaryman.
- Salaryman.
221
00:09:02,640 --> 00:09:05,759
I read about, is it honne?
222
00:09:05,760 --> 00:09:07,519
Honne and... not tatami.
223
00:09:07,520 --> 00:09:09,056
- Ah, yes. Yes.
- That's a type of carpet.
224
00:09:09,080 --> 00:09:11,720
- We're not talking about
carpet here, Master James.
- No, no, no.
225
00:09:11,760 --> 00:09:14,880
-Yes, very close.
Honne to tatemae.
-Tatemae.
226
00:09:14,960 --> 00:09:18,519
One is the... diplomatic face
227
00:09:18,520 --> 00:09:20,440
- that you use at work.
- Yeah, tatemae.
228
00:09:20,480 --> 00:09:22,280
Like devotion.
It's like...
229
00:09:22,320 --> 00:09:24,640
Uh, s-some, some people say
human sacrifice.
230
00:09:24,720 --> 00:09:26,879
- Ooh.
- In a way.
231
00:09:26,880 --> 00:09:29,240
Japan is a land of conformity.
232
00:09:29,280 --> 00:09:32,879
And even if you hate
your boss, you obey.
233
00:09:32,880 --> 00:09:36,160
Overly submissive.
So you're stressed out.
234
00:09:36,200 --> 00:09:39,000
But there is an unwritten rule
that says when you go,
235
00:09:39,040 --> 00:09:42,879
you know, "Hey, hey, kanpai"
with your work colleagues,
236
00:09:42,880 --> 00:09:46,360
then, mm-mm... you've had...
237
00:09:46,400 --> 00:09:48,879
- That's-that's honne.
- Then you can be honest.
238
00:09:48,880 --> 00:09:50,200
- Yes.
- Really honest.
239
00:09:50,240 --> 00:09:53,000
Be honest, your true feelings.
That's honne.
240
00:09:53,040 --> 00:09:56,080
The Japanese is very much work...
Work very hard, work very long,
241
00:09:56,120 --> 00:09:59,320
drink like hell, fall over,
242
00:09:59,360 --> 00:10:00,880
get up, go back to work.
243
00:10:00,960 --> 00:10:03,160
- And-and puke. Puke.
- And puke.
244
00:10:03,200 --> 00:10:07,240
I decide to seek out
some salarymen with Yujiro,
245
00:10:07,280 --> 00:10:09,519
if only so that he can
practice some honne
246
00:10:09,520 --> 00:10:13,320
and start calling me a bellend
rather than bloody "master."
247
00:10:15,720 --> 00:10:16,640
Where do you work?
248
00:10:16,720 --> 00:10:18,640
At a bank.
249
00:10:18,720 --> 00:10:20,080
- Bank?
- Bank.
250
00:10:21,600 --> 00:10:23,200
M and A.
Merger and acquisition.
251
00:10:23,240 --> 00:10:25,416
- You know, like investment.
- Yes. Okay. Yeah, yeah, yeah.
252
00:10:25,440 --> 00:10:26,880
- Same-same company.
- Together?
253
00:10:26,960 --> 00:10:29,760
Is it very hard work?
Is it very tough?
254
00:10:29,840 --> 00:10:31,480
Do you feel a lot of pressure?
255
00:10:31,520 --> 00:10:32,720
Very.
256
00:10:32,760 --> 00:10:34,280
- Very much.
- Very much?
257
00:10:34,320 --> 00:10:37,840
In Japan, you're not allowed
to say what you think.
258
00:10:37,880 --> 00:10:40,720
And basically
you have to say a tatemae,
259
00:10:40,760 --> 00:10:43,880
which is something that
respects the other person,
260
00:10:43,960 --> 00:10:45,456
and you have to say something
that is good
261
00:10:45,480 --> 00:10:46,840
for the other person.
262
00:10:46,880 --> 00:10:50,320
So you have to kind of suppress
your own opinion
263
00:10:50,360 --> 00:10:51,840
and respect others.
264
00:10:51,880 --> 00:10:55,160
Especially if someone is
older than-than you, so...
265
00:10:55,200 --> 00:10:58,160
But what if you've had,
say, eight Asahis?
266
00:10:58,200 --> 00:10:59,440
- Eight Asahis?
- Yeah.
267
00:10:59,480 --> 00:11:01,960
- Oh, then that's
a different question.
268
00:11:02,000 --> 00:11:04,280
In Britain, after a heavy one,
269
00:11:04,320 --> 00:11:06,440
you'd end up outside
a kebab shop somewhere
270
00:11:06,480 --> 00:11:08,440
distributing lumps of doner meat
271
00:11:08,480 --> 00:11:10,320
and salad on the pavement.
272
00:11:10,360 --> 00:11:11,600
But not in Japan.
273
00:11:14,200 --> 00:11:16,000
- Yes.
- Yes.
274
00:11:16,040 --> 00:11:17,760
Let's go!
275
00:11:19,680 --> 00:11:21,480
Karaoke recently experienced
276
00:11:21,520 --> 00:11:23,120
something of a renaissance
in the West,
277
00:11:23,160 --> 00:11:25,880
especially with video games
like SingStar
278
00:11:25,920 --> 00:11:27,216
letting you be irritating
in the home.
279
00:11:27,240 --> 00:11:31,200
But here in Tokyo,
karaoke never left.
280
00:11:31,240 --> 00:11:32,720
♪ USA... ♪
281
00:11:34,480 --> 00:11:36,360
Our impromptu karaoke session
282
00:11:36,400 --> 00:11:38,760
suddenly turns
into a free-for-all,
283
00:11:38,800 --> 00:11:42,040
with half of Tokyo deciding
to bundle into our booth
284
00:11:42,080 --> 00:11:44,080
so we can experience
the spirit...
285
00:11:44,120 --> 00:11:45,720
And, indeed, the spirits...
Of honne.
286
00:11:45,760 --> 00:11:48,600
- Kanpai!
- Kanpai!
287
00:11:48,640 --> 00:11:52,200
At least Yujiro can't get
any more out of control.
288
00:11:52,240 --> 00:11:53,360
♪ Touch me ♪
289
00:11:53,400 --> 00:11:56,760
♪ Touch me now,
whoa, whoa, whoa ♪
290
00:11:56,800 --> 00:11:59,760
♪ Touch me, touch me now. ♪
291
00:11:59,800 --> 00:12:02,840
Come on. Oh, yeah!
292
00:12:02,880 --> 00:12:05,200
Yeah. All right.
293
00:12:05,240 --> 00:12:06,560
Ooh!
294
00:12:09,920 --> 00:12:13,920
Because of complex international
music licensing laws,
295
00:12:13,960 --> 00:12:16,840
we're only allowed to show you
the very briefest clip
296
00:12:16,880 --> 00:12:19,000
from this next song.
297
00:12:19,040 --> 00:12:20,920
♪ There's not a problem
that I can't fix ♪
298
00:12:20,960 --> 00:12:22,560
♪ 'Cause I can do it
in the mix ♪
299
00:12:22,600 --> 00:12:23,736
♪ And if your man
gives you trouble ♪
300
00:12:23,760 --> 00:12:25,440
♪ Then you get out
on the double ♪
301
00:12:25,480 --> 00:12:27,160
♪ And you don't let it
trouble your brain ♪
302
00:12:27,200 --> 00:12:30,040
♪ And away goes trouble
down the drain. ♪
303
00:12:30,080 --> 00:12:32,360
Trust me, that was enough.
304
00:12:40,120 --> 00:12:43,360
I'm not... I'm not really sure
what to make of all that,
305
00:12:43,400 --> 00:12:46,080
because it's not how I'd
normally spend a Friday night.
306
00:12:46,120 --> 00:12:48,760
In a small, hot room
with some other blokes
307
00:12:48,800 --> 00:12:50,280
singing songs
I've never heard of,
308
00:12:50,320 --> 00:12:52,520
but it was actually
quite good fun.
309
00:12:52,560 --> 00:12:55,160
God knows how we're going
to edit it together,
310
00:12:55,200 --> 00:12:56,760
but it's not a problem
we can't fix.
311
00:12:56,800 --> 00:12:58,560
We can do it in the mix.
312
00:13:01,880 --> 00:13:04,280
In the mix.
313
00:13:08,360 --> 00:13:10,680
After a night of vehemently
insisting that I did,
314
00:13:10,720 --> 00:13:13,280
in fact, build this city
on rock and roll,
315
00:13:13,320 --> 00:13:14,840
I'm a bit bleary this morning.
316
00:13:14,880 --> 00:13:17,600
But you do have to hand it
to the Japanese.
317
00:13:17,640 --> 00:13:20,160
The culture does work.
318
00:13:20,200 --> 00:13:22,240
They've retained
their manufacturing industry,
319
00:13:22,280 --> 00:13:25,120
despite ten years
of a flatlining economy,
320
00:13:25,160 --> 00:13:26,640
and if that means
you have to sing
321
00:13:26,680 --> 00:13:28,760
"Last Night a DJ Saved My Life"
322
00:13:28,800 --> 00:13:32,000
with eight big glasses
of Asahi on board,
323
00:13:32,040 --> 00:13:34,080
well, then that's what it takes.
324
00:13:35,520 --> 00:13:37,760
Today I'm going to a festival,
325
00:13:37,800 --> 00:13:40,040
if I can continue
to speak properly
326
00:13:40,080 --> 00:13:42,960
and remain alive
for the rest of this journey.
327
00:13:43,000 --> 00:13:46,800
Yujiro's told me there's a
traditional spiritual gathering
328
00:13:46,840 --> 00:13:49,360
happening in nearby Kawasaki,
329
00:13:49,400 --> 00:13:52,680
which sounds about the quiet
pace I can currently handle.
330
00:13:52,720 --> 00:13:55,200
Here we are
at the Kanayama Shrine.
331
00:13:55,240 --> 00:13:58,280
Kanayama Jinja in Kawasaki City.
332
00:13:58,320 --> 00:14:01,440
Kawasaki City's about,
what, uh, 20 kilometers
333
00:14:01,480 --> 00:14:03,160
- from the center of Tokyo.
- Yes.
334
00:14:03,200 --> 00:14:06,400
And today, we have this,
uh, penis festival.
335
00:14:09,960 --> 00:14:13,160
This apparently is
the annual Kanamara Matsuri...
336
00:14:13,200 --> 00:14:16,160
The festival
of the steel phallus,
337
00:14:16,200 --> 00:14:18,280
a religious
fertility celebration
338
00:14:18,320 --> 00:14:20,960
where people will come
from miles around to look upon
339
00:14:21,000 --> 00:14:24,760
all this and say, "Oh, cock."
340
00:14:24,800 --> 00:14:26,456
In England,
you don't have penis festivals?
341
00:14:26,480 --> 00:14:28,520
Not as far as I'm aware.
342
00:14:28,560 --> 00:14:31,480
Well, welcome to the land
of the rising penis.
343
00:14:31,520 --> 00:14:33,720
- And the queue is for?
- This queue?
344
00:14:33,760 --> 00:14:35,240
- Yes.
- Well,
345
00:14:35,280 --> 00:14:38,840
this is the Kanayama Jinja,
Kanayama Shrine.
346
00:14:38,880 --> 00:14:40,600
The god of sexuality
347
00:14:40,640 --> 00:14:42,720
and, uh, to celebrate fertility.
348
00:14:42,760 --> 00:14:45,040
I think
they want big, big families.
349
00:14:45,080 --> 00:14:47,520
- Yes.
- Yes, sir.
350
00:14:52,040 --> 00:14:55,680
Is an erect penis as beautiful
as the cherry blossom?
351
00:14:55,720 --> 00:14:58,040
Because sometimes
it seems to be as fleeting.
352
00:15:14,720 --> 00:15:16,880
Is anybody embarrassed
by the idea
353
00:15:16,920 --> 00:15:20,120
of giant phalluses
being paraded around the town?
354
00:15:20,160 --> 00:15:23,240
Next to a-a nursery school,
as it turns out.
355
00:15:28,000 --> 00:15:30,880
A problem
I struggle with every day.
356
00:15:30,920 --> 00:15:32,960
So, it turns out
that looking like a dickhead
357
00:15:33,000 --> 00:15:34,920
is part of the point.
358
00:15:34,960 --> 00:15:36,680
This is a chance to embrace
359
00:15:36,720 --> 00:15:41,280
a healthy sex education
in a rather repressed society.
360
00:15:43,200 --> 00:15:45,720
Back in the shrine,
a young trainee priest
361
00:15:45,760 --> 00:15:47,880
is performing
the symbolic ritual
362
00:15:47,920 --> 00:15:49,520
of lighting a candle,
363
00:15:49,560 --> 00:15:52,240
which announces the start
of the parade.
364
00:15:52,280 --> 00:15:54,480
The spark of life
from the flint represents...
365
00:15:54,520 --> 00:15:57,360
You guessed it... a penis.
366
00:16:12,560 --> 00:16:14,560
Oh, well. It happens
to the best of us.
367
00:16:20,480 --> 00:16:23,760
Yujiro's volunteered me
to take part in the procession.
368
00:16:23,800 --> 00:16:26,720
Presumably because I have
prior experience
369
00:16:26,760 --> 00:16:28,760
supporting bellends.
370
00:16:28,800 --> 00:16:31,480
We're gonna have
this penis gigantic, uh...
371
00:16:31,520 --> 00:16:33,800
A float?
Yeah, like a carnival float?
372
00:16:33,840 --> 00:16:36,440
I guess so, yes,
and, uh, we will
373
00:16:36,480 --> 00:16:38,280
walk all around this whole city,
374
00:16:38,320 --> 00:16:42,520
and we praise
the god of sexuality.
375
00:16:42,560 --> 00:16:45,880
- Penis and, uh, the lady garden.
- Yes.
376
00:16:54,240 --> 00:16:57,560
No. He's saying don't move yet.
377
00:16:58,880 --> 00:16:59,840
Asa!
378
00:16:59,880 --> 00:17:01,400
- Asa! Asa!
- Asa! Asa!
379
00:17:01,440 --> 00:17:03,280
Asa! Asa!
380
00:17:03,320 --> 00:17:07,600
Asa! Asa! Asa! Asa!
381
00:17:07,640 --> 00:17:10,720
- Asa! Asa! Asa!
- Asa! Asa! Asa!
382
00:17:10,760 --> 00:17:13,280
Unfortunately,
being the tallest here,
383
00:17:13,320 --> 00:17:16,080
all the weight of the float
is focused on my shoulder.
384
00:17:16,160 --> 00:17:18,040
- Asa! Asa!
- Have you got enough yet?
385
00:17:18,080 --> 00:17:20,640
Come on, James.
You can do it. Asa.
386
00:17:20,680 --> 00:17:22,400
- Asa. Asa.
- I'm too tall!
387
00:17:22,440 --> 00:17:24,520
- Asa! Asa!
- Asa! Asa!
388
00:17:24,560 --> 00:17:27,320
-Asa! Asa!
-Asa! Asa!
-Yujiro?
389
00:17:27,400 --> 00:17:29,760
- Yeah.
- I'm dying!
390
00:17:29,800 --> 00:17:31,240
But you're British samurai.
391
00:17:31,280 --> 00:17:32,760
You're strong. Asa!
392
00:17:32,800 --> 00:17:34,680
-Asa!
-Asa!
-How's your leg?
393
00:17:34,720 --> 00:17:36,799
Bad. It's not my leg.
It's my face!
394
00:17:36,800 --> 00:17:38,640
- Are you running out of energy?
- Yes!
395
00:17:40,680 --> 00:17:44,079
I'm 6,000 miles from home,
I'm in pain,
396
00:17:44,080 --> 00:17:46,400
I'm carrying a giant penis,
397
00:17:46,440 --> 00:17:48,680
and I have no idea
what "asa" means.
398
00:17:48,720 --> 00:17:50,920
Asa! Asa! Asa!
399
00:17:50,960 --> 00:17:52,760
I've given it
to the production executive.
400
00:17:52,800 --> 00:17:54,680
Asa! Asa!
401
00:17:54,720 --> 00:17:59,440
- He's too tall, as well.
- Asa! Asa! Asa! Asa!
402
00:17:59,480 --> 00:18:01,640
You made history today, James.
You're the...
403
00:18:01,680 --> 00:18:04,400
I think
you're the first British man
404
00:18:04,440 --> 00:18:07,200
- to participate
in this Kanamara Festival.
- Am I?
405
00:18:07,240 --> 00:18:08,640
Yeah! In the front row!
406
00:18:08,680 --> 00:18:10,520
- You're the leader.
- And the last.
407
00:18:10,560 --> 00:18:11,936
- Yeah, but...
- Don't do that. That hurts.
408
00:18:11,960 --> 00:18:13,799
- But... does it hurt?
- Yeah.
409
00:18:13,800 --> 00:18:15,280
- It did, huh?
- I think it snapped.
410
00:18:15,320 --> 00:18:17,601
- How about your thighs? Yeah?
- Don't touch that, either.
411
00:18:18,880 --> 00:18:20,960
For a people known
for being reserved,
412
00:18:21,000 --> 00:18:23,440
the Kanamara Festival
is both eye-opening
413
00:18:23,480 --> 00:18:25,440
and heartwarming.
414
00:18:25,480 --> 00:18:29,200
Today, all sexualities
are being celebrated openly.
415
00:18:29,240 --> 00:18:30,760
As well as people who are
416
00:18:30,800 --> 00:18:34,079
genuinely just simply wanting
a baby here, you've got...
417
00:18:34,080 --> 00:18:36,320
well, everybody's taste, really.
418
00:18:36,400 --> 00:18:41,200
You've got L, G, B, T, Q,
plus, Yujiro.
419
00:18:41,240 --> 00:18:42,560
The lot.
420
00:18:46,080 --> 00:18:47,840
Now, a lot of people
watching this might find
421
00:18:47,880 --> 00:18:51,520
all of this distasteful, but
in the end, it's only a penis.
422
00:18:51,560 --> 00:18:55,200
Statistically,
everybody's got half of one.
423
00:18:57,720 --> 00:19:00,960
Which penis
is your favorite, James?
424
00:19:01,000 --> 00:19:03,440
Mine.
425
00:19:09,920 --> 00:19:11,640
Something Japan
is best known for...
426
00:19:11,680 --> 00:19:13,960
Apart from, now,
giant phalluses...
427
00:19:14,000 --> 00:19:17,480
Is ingenious gadgets and tech.
428
00:19:18,480 --> 00:19:21,240
This is a super gadget shop
I recommend.
429
00:19:22,560 --> 00:19:24,799
We are in Akihabara,
430
00:19:24,800 --> 00:19:27,320
Tokyo's hub for solutions
to problems
431
00:19:27,400 --> 00:19:30,040
that no one has ever identified.
432
00:19:31,200 --> 00:19:33,480
And where I experience firsthand
433
00:19:33,520 --> 00:19:35,079
the Yujiro shopping channel.
434
00:19:35,080 --> 00:19:37,799
This is a, uh, backpack
435
00:19:37,800 --> 00:19:40,080
to carry your animal.
436
00:19:40,160 --> 00:19:41,320
A dog or cat.
437
00:19:41,400 --> 00:19:44,560
- What is that?
- It's-it's a mask.
438
00:19:44,640 --> 00:19:46,640
It blocks tiny particles
from the pine trees...
439
00:19:46,680 --> 00:19:48,320
- Like hay fever?
- Yes.
440
00:19:48,400 --> 00:19:51,440
- It also makes you look a tit.
- Yes.
441
00:19:51,480 --> 00:19:53,799
It's an ear cleaner.
442
00:19:53,800 --> 00:19:57,000
But if I clean your ears,
443
00:19:57,040 --> 00:19:58,880
the video inside of your ears
444
00:19:58,920 --> 00:20:01,280
is displayed on your iPhone.
445
00:20:01,320 --> 00:20:04,400
- Isn't that fantastic?
- No.
446
00:20:04,440 --> 00:20:05,896
- What do you think this is?
- I don't know.
447
00:20:05,920 --> 00:20:08,640
- I've no idea what that is.
- It's a dish cleaner.
448
00:20:08,680 --> 00:20:11,559
- What?
- There you go.
449
00:20:11,560 --> 00:20:14,160
What is the point
of that, really?
450
00:20:14,200 --> 00:20:17,000
- You're not gonna buy this?
- No, I'm not.
451
00:20:17,040 --> 00:20:20,080
As well as the smaller
Aladdin's caves of Akihabara,
452
00:20:20,160 --> 00:20:23,680
there are towering shrines
to tech.
453
00:20:23,720 --> 00:20:24,760
When I first came to Tokyo
454
00:20:24,800 --> 00:20:26,720
25 years ago,
you could buy things
455
00:20:26,760 --> 00:20:27,896
that you simply
didn't see anywhere else,
456
00:20:27,920 --> 00:20:29,080
like a little credit card
457
00:20:29,160 --> 00:20:31,080
that held phone numbers
and addresses.
458
00:20:31,160 --> 00:20:33,280
This was before we had
smartphones and what have you,
459
00:20:33,320 --> 00:20:36,080
but these days
that's not the case, because
460
00:20:36,160 --> 00:20:37,920
we get the same electronics
everywhere.
461
00:20:40,280 --> 00:20:42,680
But there's one area
of cutting-edge tech
462
00:20:42,720 --> 00:20:46,440
where Japan definitely
sits on the throne.
463
00:20:46,480 --> 00:20:49,559
Ah, here's something
we need to address, Yujiro.
464
00:20:49,560 --> 00:20:50,799
Uh, toilets.
465
00:20:50,800 --> 00:20:53,079
The Japanese khazi.
466
00:20:53,080 --> 00:20:54,800
- This is oshiri.
- This very helpful,
467
00:20:54,880 --> 00:20:57,160
uh, little graphic means
468
00:20:57,200 --> 00:20:59,560
- "ass wash."
- Yes, ass. Yes, yes.
469
00:20:59,640 --> 00:21:02,000
- And some of them play a tune
as well, don't they?
- Yes.
470
00:21:02,040 --> 00:21:03,200
So that if you do a big fart,
471
00:21:03,240 --> 00:21:04,880
you're not embarrassed,
is that right?
472
00:21:04,920 --> 00:21:06,319
- Yeah, yeah, yeah.
- In England, people just sing
473
00:21:06,320 --> 00:21:08,560
"Roll Out the Barrel" or
something to cover up the noise.
474
00:21:08,640 --> 00:21:10,080
The-the latest models
475
00:21:10,160 --> 00:21:13,760
have these automatic,
self-washing,
476
00:21:13,800 --> 00:21:16,440
um, how do you say?
Uh, program.
477
00:21:16,480 --> 00:21:18,216
- It cleans itself,
the latest model.
- All righty.
478
00:21:18,240 --> 00:21:20,520
- Latest model. But...
- Ah, right, okay.
479
00:21:20,560 --> 00:21:23,416
-Now, that's why this
is the expensive one, then?
-Absolutely, but if, um,
480
00:21:23,440 --> 00:21:28,040
you can adjust
how strong you want the water
481
00:21:28,080 --> 00:21:32,960
- to, you know,
clean your asshole.
- Yes, yes.
482
00:21:33,000 --> 00:21:34,640
- Uh, your bidet.
- Yes. Yes.
483
00:21:34,680 --> 00:21:36,760
- Your-your sensitive crotch.
- Yes. Okay.
484
00:21:36,800 --> 00:21:39,000
You can even wash your face
with this, you know.
485
00:21:39,040 --> 00:21:41,800
You can, I mean, theoretically.
486
00:21:41,880 --> 00:21:45,320
When you press the... here,
the-the water comes out,
487
00:21:45,400 --> 00:21:47,920
you can, you can, theoretically.
488
00:21:47,960 --> 00:21:50,040
But you-you don't have to.
489
00:21:50,080 --> 00:21:52,680
- Right.
- Yes.
490
00:21:52,720 --> 00:21:54,520
- Shall we cut?
- Yes.
491
00:21:56,880 --> 00:21:58,840
Akihabara
492
00:21:58,880 --> 00:22:01,200
isn't just a center for gadgets.
493
00:22:01,240 --> 00:22:03,040
It's a hub
for all geeky interests,
494
00:22:03,080 --> 00:22:05,040
from manga to video games.
495
00:22:05,080 --> 00:22:08,760
As such, it's a home
for a very important sector
496
00:22:08,800 --> 00:22:10,080
of Japanese society.
497
00:22:10,120 --> 00:22:14,360
The "otaku," which translates
roughly as "super geek."
498
00:22:14,400 --> 00:22:16,640
The difference between
super geeks here
499
00:22:16,680 --> 00:22:19,440
and in Britain, for example,
is that,
500
00:22:19,480 --> 00:22:21,080
here they're not derided.
501
00:22:21,120 --> 00:22:23,200
They are embraced,
they are welcomed
502
00:22:23,240 --> 00:22:25,800
as a necessary part
of the social fabric.
503
00:22:25,840 --> 00:22:28,840
And the greatest of all
super geeks are, of course...
504
00:22:28,880 --> 00:22:31,280
Tetsudo mania, or trainspotters.
505
00:22:31,320 --> 00:22:32,600
Trainspotters.
506
00:22:32,640 --> 00:22:35,960
Japanese trains
are so efficient,
507
00:22:36,000 --> 00:22:38,840
if they are late, they often
have to issue certificates
508
00:22:38,880 --> 00:22:40,456
to all the passengers,
or their workplaces
509
00:22:40,480 --> 00:22:42,000
won't believe it happened.
510
00:22:42,040 --> 00:22:46,400
This means Tokyo is
a trainspotter's paradise.
511
00:22:46,440 --> 00:22:50,120
Yujiro's arranged for me
to meet two trainspotting otaku
512
00:22:50,160 --> 00:22:53,480
at a model-railway themed café
around the corner.
513
00:22:53,520 --> 00:22:55,280
Because of course there is.
514
00:22:58,120 --> 00:23:00,600
- Konnichiwa.
- Konnichiwa.
515
00:23:00,640 --> 00:23:02,120
Konnichiwa.
516
00:23:02,160 --> 00:23:04,040
Excellent.
517
00:23:04,080 --> 00:23:05,440
Do you have to be secret
518
00:23:05,480 --> 00:23:08,320
about your train obsession?
519
00:23:10,160 --> 00:23:13,160
- Ah...
- Oh...
520
00:23:21,560 --> 00:23:22,976
Oh, I know.
I think I know what you mean.
521
00:23:23,000 --> 00:23:24,880
Yeah. Yeah. He didn't have...
What you say?
522
00:23:24,920 --> 00:23:28,360
He couldn't grab the heart
of the girls in his classroom.
523
00:23:28,400 --> 00:23:31,240
- Because you liked trains?
- Yeah.
524
00:23:31,280 --> 00:23:33,720
- Uh, trains, trains...
- And when you start
riding trains...
525
00:23:33,760 --> 00:23:35,240
Train. Train.
526
00:23:35,280 --> 00:23:37,320
- Taking pictures is... mm...
- Ah...
527
00:23:41,400 --> 00:23:43,320
Did you eventually
meet some girls?
528
00:23:54,120 --> 00:23:56,520
No.
529
00:24:01,520 --> 00:24:04,880
Takahiro-san is
so obsessed with trains...
530
00:24:06,160 --> 00:24:08,360
he actually achieved
531
00:24:08,400 --> 00:24:11,480
15 minutes of fame in Japan
with a top 20 single
532
00:24:11,520 --> 00:24:14,040
where he mimicked
platform announcements.
533
00:24:15,160 --> 00:24:16,560
No, really.
534
00:24:25,000 --> 00:24:28,280
I mean, it's still better
than Coldplay.
535
00:24:37,040 --> 00:24:38,680
And that's not all.
536
00:24:38,720 --> 00:24:40,160
You can...
I heard you do noises.
537
00:24:40,200 --> 00:24:42,960
You can do beatbox train noises?
538
00:24:43,000 --> 00:24:45,120
- Yes.
- Can you do Shinkansen?
539
00:24:45,160 --> 00:24:47,320
That's the Japanese
bullet train.
540
00:24:52,240 --> 00:24:54,160
- That's quite good, isn't it?
- Whoa...
541
00:24:54,200 --> 00:24:55,680
Yes!
542
00:24:55,720 --> 00:24:57,120
- Bravo! Bravo!
- Yes.
543
00:24:57,160 --> 00:24:59,440
Can you do...? I don't know
544
00:24:59,480 --> 00:25:01,640
- if you can see this.
- Yes.
545
00:25:01,680 --> 00:25:03,256
There's a small...
looks like a German steam.
546
00:25:03,280 --> 00:25:04,880
Made in Japan.
547
00:25:04,920 --> 00:25:06,376
- That's Japanese
steam locomotive? Okay.
- Yes.
548
00:25:06,400 --> 00:25:08,440
Can you...
can you do the noise of that?
549
00:25:20,360 --> 00:25:21,640
This is...
550
00:25:21,680 --> 00:25:24,880
- Whoa! Bravo!
- That's fantastic.
551
00:25:24,920 --> 00:25:28,480
That is a realistic
chuffing sound.
552
00:25:28,520 --> 00:25:30,280
Domo arigato gozaimasu.
553
00:25:32,920 --> 00:25:34,600
Closing.
554
00:25:37,040 --> 00:25:38,320
- Okay.
- End of interview.
555
00:25:38,360 --> 00:25:39,640
Okay.
556
00:25:41,960 --> 00:25:44,440
My new otaku friends take me
to Shibuya Station
557
00:25:44,480 --> 00:25:47,600
so I can observe them
in the wild.
558
00:25:47,640 --> 00:25:49,480
And, as luck would have it,
559
00:25:49,520 --> 00:25:51,840
an incredibly rare train
has just pulled in.
560
00:25:51,880 --> 00:25:55,080
For Minamida-san,
it's all too much.
561
00:25:57,040 --> 00:25:58,600
Here it comes.
562
00:25:58,640 --> 00:26:01,000
Yeah.
563
00:26:01,040 --> 00:26:02,080
Should I bow to it?
564
00:26:02,120 --> 00:26:03,256
- Because it's exceptional.
- Whoa!
565
00:26:03,280 --> 00:26:05,920
It is old style.
566
00:26:11,160 --> 00:26:14,920
James, it said
that is a Tokyu Line
567
00:26:14,960 --> 00:26:18,000
90th anniversary model.
568
00:26:18,040 --> 00:26:20,000
In case you didn't
quite get that,
569
00:26:20,040 --> 00:26:22,360
that was a 90th anniversary
liveried
570
00:26:22,400 --> 00:26:24,120
Tokyu 5122.
571
00:26:24,160 --> 00:26:25,840
I'm not doing the noises.
572
00:26:30,200 --> 00:26:32,360
I can't help but notice
that every train station
573
00:26:32,400 --> 00:26:35,280
in Tokyo seems to have
its own catchy jingle.
574
00:26:40,880 --> 00:26:42,000
And there's ano...
575
00:26:42,040 --> 00:26:44,560
There it is.
576
00:26:46,720 --> 00:26:49,320
- Whoa.
- What... So, do you do
577
00:26:49,360 --> 00:26:51,680
- jingle dances all the time?
- Yeah.
578
00:26:54,560 --> 00:26:56,240
That was a jingle.
579
00:26:56,280 --> 00:26:58,040
- Jingle maker. Jingle composer.
- Yeah.
580
00:26:58,080 --> 00:26:59,640
Jingle...
Yeah, that's what he said.
581
00:26:59,680 --> 00:27:02,760
You must meet Mr. Mukaiya,
582
00:27:02,800 --> 00:27:05,240
- the composer of this jingle.
- I'd-I'd love to...
583
00:27:05,280 --> 00:27:06,816
I would love to meet
Mr. Mukaiya, a jing...
584
00:27:06,840 --> 00:27:08,640
- A train jingle composer. Yes.
- Yeah.
585
00:27:08,680 --> 00:27:11,640
Domo arigato gozaimasu
for showing us your trains.
586
00:27:11,680 --> 00:27:13,240
We have to leave you.
587
00:27:13,280 --> 00:27:15,560
So wait till the ne...
The jingle comes.
588
00:27:15,600 --> 00:27:17,880
Then we'll leave this scene
with a jingle dance,
589
00:27:17,920 --> 00:27:19,760
away from the station, okay?
590
00:27:19,800 --> 00:27:21,560
So, it's gonna come any second,
I think.
591
00:27:33,200 --> 00:27:35,480
So, acting on this hot tip,
592
00:27:35,520 --> 00:27:38,560
I decide to see if I can find
and meet this Mr. Mukaiya,
593
00:27:38,600 --> 00:27:40,960
the train station composer.
594
00:27:41,000 --> 00:27:42,960
Yujiro's got
the rest of the day off,
595
00:27:43,000 --> 00:27:44,920
but I'm sure
I can cope by myself.
596
00:27:44,960 --> 00:27:46,840
Well, I had imagined
597
00:27:46,880 --> 00:27:49,640
that Mr. James May
would be a typical gaijin,
598
00:27:49,680 --> 00:27:53,800
or a ter-term as a foreigner
as a... in Japanese.
599
00:27:53,840 --> 00:27:59,120
But he has turned out to be,
in a way, a real samurai.
600
00:28:02,160 --> 00:28:04,440
What did I do?
601
00:28:11,000 --> 00:28:12,400
Yes.
602
00:28:15,960 --> 00:28:19,480
He-he knows so much
about this country.
603
00:28:23,160 --> 00:28:24,920
Yes. Sumimasen.
604
00:28:24,960 --> 00:28:26,920
- Uh, sumimasen.
- Sumimasen.
605
00:28:26,960 --> 00:28:29,320
James understands the background
606
00:28:29,360 --> 00:28:33,320
of these Japanese
mythical world.
607
00:28:33,360 --> 00:28:35,040
Yellow line.
608
00:28:35,080 --> 00:28:36,920
- O-Okay? Okay?
- Okay. Sumimasen, huh?
609
00:28:36,960 --> 00:28:38,160
Sumimasen.
610
00:28:38,200 --> 00:28:43,120
He is the blue-eyed
British samurai.
611
00:28:43,160 --> 00:28:45,200
- Camera, camera.
- Camera. Yes.
612
00:28:47,160 --> 00:28:48,960
- YouTube?
- YouTube?
613
00:28:49,000 --> 00:28:50,960
- No, no, no, no, no.
- YouTube. Ah, no.
614
00:28:51,000 --> 00:28:52,760
Not YouTube.
Well, maybe.
615
00:28:52,800 --> 00:28:54,640
This bit might be on YouTube.
616
00:28:54,680 --> 00:28:57,320
Having shaken the rozzers,
617
00:28:57,360 --> 00:29:01,120
I finally find
Mr. Mukaiya's HQ.
618
00:29:01,160 --> 00:29:03,520
It's a paradise for train nerds
and even has
619
00:29:03,560 --> 00:29:06,600
its own working
Tokyo underground simulator.
620
00:29:06,640 --> 00:29:07,840
- Here.
- Oh, there.
621
00:29:07,880 --> 00:29:09,360
- Oh, on the red triangle.
- Yes.
622
00:29:09,400 --> 00:29:10,560
- Okay.
- Okay.
623
00:29:10,600 --> 00:29:11,600
The... it's right there!
624
00:29:12,760 --> 00:29:14,200
No!
625
00:29:16,120 --> 00:29:19,360
The 200-plus jingles
Mr. Mukaiya has written
626
00:29:19,400 --> 00:29:21,400
are played constantly
at Japanese stations,
627
00:29:21,440 --> 00:29:23,080
which technically makes him
628
00:29:23,120 --> 00:29:27,160
one of the world's
most-played musicians.
629
00:29:27,200 --> 00:29:28,800
You've got seven seconds
and you have
630
00:29:28,840 --> 00:29:30,360
to capture the character
631
00:29:30,400 --> 00:29:31,760
of the station.
632
00:29:31,800 --> 00:29:33,176
Is the... is the name
of the station
633
00:29:33,200 --> 00:29:34,336
- an inspiration?
- Name of the station. Yeah.
634
00:29:34,360 --> 00:29:36,120
So let's say
the-the station is my name.
635
00:29:36,160 --> 00:29:37,960
It's called James May Station.
636
00:29:38,000 --> 00:29:40,240
- James May.
- "May" is like
637
00:29:40,280 --> 00:29:41,800
a Japanese word, isn't it?
638
00:29:41,840 --> 00:29:44,920
Ja-Jame-Jame-James May.
639
00:29:44,960 --> 00:29:46,920
And it's an outside Tokyo...
640
00:29:46,960 --> 00:29:48,640
James May. Outside Tokyo.
641
00:29:48,680 --> 00:29:49,920
- Just write, like, a...
- Yeah.
642
00:29:51,760 --> 00:29:54,040
- Like a James May.
- That's quite nice.
643
00:29:54,080 --> 00:29:56,680
- ♪ James May. ♪ Yes.
- ♪ May. James May. ♪
644
00:29:56,720 --> 00:29:58,360
Is this keyboard going? Yeah.
645
00:29:58,400 --> 00:30:01,880
I was thinking...
♪ James May, sumimasen. ♪
646
00:30:01,920 --> 00:30:02,920
Because I'm...
647
00:30:05,400 --> 00:30:07,240
'Cause it has
648
00:30:07,280 --> 00:30:08,336
- almost a bow at the end.
- Okay, okay, okay.
649
00:30:08,360 --> 00:30:09,320
- It needs a little bow.
- All right.
650
00:30:09,360 --> 00:30:10,416
- 'Cause I say "sumimasen."
- To try.
651
00:30:10,440 --> 00:30:12,280
Try the... ♪ James May ♪
652
00:30:12,320 --> 00:30:15,840
♪ James May. ♪
653
00:30:15,880 --> 00:30:17,240
Or it could even be, um...
654
00:30:21,680 --> 00:30:23,840
B flat, ninth chord.
655
00:30:29,920 --> 00:30:31,800
- Oh, that's nice. Yes.
- Okay.
656
00:30:33,640 --> 00:30:35,800
It is more sophisticated, yes.
657
00:30:45,840 --> 00:30:48,160
- Okay, we did it.
- You did it.
658
00:30:48,200 --> 00:30:49,440
I think it's fabulous.
659
00:30:49,480 --> 00:30:51,160
- Congratulations.
- Thank you very much.
660
00:30:51,200 --> 00:30:55,360
All we need to do now is build
James May Sumimasen Station
661
00:30:55,400 --> 00:30:57,240
on the Tokyo subway.
662
00:30:57,280 --> 00:30:59,240
♪ James-u May-u ♪
663
00:30:59,280 --> 00:31:01,120
♪ Sumimasen. ♪
664
00:31:02,720 --> 00:31:04,520
♪ James May ♪
665
00:31:04,560 --> 00:31:07,320
♪ Sumimasen. ♪
666
00:31:12,000 --> 00:31:14,520
I never thought meeting
a subway jingles composer
667
00:31:14,560 --> 00:31:17,000
would leave me
feeling creatively inspired,
668
00:31:17,040 --> 00:31:19,080
but I've decided
to book myself in
669
00:31:19,120 --> 00:31:21,080
for a thoroughly artistic day.
670
00:31:21,120 --> 00:31:23,760
First, I'm headed
to a little oasis of calm
671
00:31:23,800 --> 00:31:25,720
in the Wakamiya district
672
00:31:25,760 --> 00:31:28,720
to hone my quickly stagnating
haiku skills.
673
00:31:28,760 --> 00:31:31,920
And I've brought Yujiro
to stop me getting arrested.
674
00:31:34,720 --> 00:31:36,680
-Konnichiwa.
-Konnichiwa.
-Konnichiwa.
675
00:31:36,720 --> 00:31:38,400
James-san. Yujiro-san.
676
00:31:40,840 --> 00:31:45,840
Hana Fujimoto and Toru Kiuchi
are venerated haiku masters.
677
00:31:45,880 --> 00:31:49,160
Fujimoto-san writes
for a popular haiku magazine,
678
00:31:49,200 --> 00:31:50,960
and Kiuchi-san
is the vice president
679
00:31:51,000 --> 00:31:54,200
of the Haiku International
Association.
680
00:31:54,240 --> 00:31:55,200
If you were going
to judge haiku,
681
00:31:55,240 --> 00:31:57,120
what would you look for?
682
00:31:57,160 --> 00:31:59,640
Or what would your...
What would your advice be?
683
00:31:59,680 --> 00:32:01,040
When I-I'm writing haiku,
684
00:32:01,080 --> 00:32:03,480
I write... I catch a moment.
685
00:32:03,520 --> 00:32:05,680
The clear image.
686
00:32:05,720 --> 00:32:07,800
Just like a photo, photograph.
687
00:32:07,840 --> 00:32:09,120
Like a snapshot.
688
00:32:10,960 --> 00:32:12,960
A moment.
689
00:32:13,000 --> 00:32:15,360
At the end of my trip,
in about four weeks' time,
690
00:32:15,400 --> 00:32:18,080
I want to write one haiku
691
00:32:18,120 --> 00:32:20,280
that says everything I feel
692
00:32:20,320 --> 00:32:22,160
about my journey across Japan.
693
00:32:23,200 --> 00:32:25,320
Can I send that to you?
694
00:32:25,360 --> 00:32:27,720
And then you can give me
an honest critique
695
00:32:27,760 --> 00:32:28,920
and send it back.
696
00:32:28,960 --> 00:32:30,280
Oh, sure.
697
00:32:30,320 --> 00:32:31,720
May I read you some
698
00:32:31,760 --> 00:32:33,440
- of my original haiku...
- Okay.
699
00:32:33,480 --> 00:32:36,920
And you can give me,
maybe, marks out of ten?
700
00:32:36,960 --> 00:32:38,920
Or five?
701
00:32:38,960 --> 00:32:40,320
Or five, seven and five?
702
00:32:43,920 --> 00:32:46,520
This was written when we,
um, spent the day
703
00:32:46,560 --> 00:32:48,040
with a katana maker,
704
00:32:48,080 --> 00:32:50,240
a Japanese swordsmith.
705
00:32:50,280 --> 00:32:52,120
"The fire roars, the snow
706
00:32:52,160 --> 00:32:54,640
"Gathers at the forge threshold,
707
00:32:54,680 --> 00:32:56,440
Clamoring for peace."
708
00:32:58,520 --> 00:33:00,760
- You like that one?
- Oh, yeah.
709
00:33:02,320 --> 00:33:06,120
Um, this is when I had
a boil appeared on my chin
710
00:33:06,160 --> 00:33:09,120
early on in the trip.
711
00:33:09,160 --> 00:33:12,240
"Land of volcanoes,
712
00:33:12,280 --> 00:33:14,240
"Who thought your next eruption
713
00:33:14,280 --> 00:33:16,040
Would be on my face?"
714
00:33:20,720 --> 00:33:22,640
"Ah, Matsushima,
715
00:33:22,680 --> 00:33:25,040
"The spring morning is windy;
716
00:33:25,080 --> 00:33:27,400
I blame the noodles."
717
00:33:33,320 --> 00:33:35,600
"Going for a poo,
718
00:33:35,640 --> 00:33:38,240
"I drop off my boots and wear
719
00:33:38,280 --> 00:33:40,360
Your flip-u-flop-u."
720
00:33:44,280 --> 00:33:45,680
Flip-u-flop-u.
721
00:33:45,720 --> 00:33:47,000
- Flip-u-flop-u?
- Flip-u... Oh.
722
00:33:47,040 --> 00:33:48,520
Flip-flop is...
723
00:33:48,560 --> 00:33:50,400
Flip-flop...
724
00:33:50,440 --> 00:33:51,696
Yes, beach sandals.
But in Japanese,
725
00:33:51,720 --> 00:33:53,200
I thought they would be
726
00:33:53,240 --> 00:33:54,600
- "flip-u-flop-u."
- Flip-u-flop-u.
727
00:33:56,520 --> 00:33:59,920
I may cancel the book launch.
728
00:33:59,960 --> 00:34:01,560
- That's it, I'm afraid.
- Good.
729
00:34:01,600 --> 00:34:03,176
- Yeah, the last one
is very good.
- Thank you.
730
00:34:03,200 --> 00:34:05,560
Domo arigato.
I've learned a lot.
731
00:34:05,600 --> 00:34:07,560
Like a haiku,
you have said a lot
732
00:34:07,600 --> 00:34:10,600
with very few words.
Fantastic.
733
00:34:10,640 --> 00:34:12,280
- You're welcome.
- Arigato gozaimashita.
734
00:34:12,320 --> 00:34:17,160
My haiku genius was
clearly lost in translation.
735
00:34:17,200 --> 00:34:18,680
I have to say, though,
736
00:34:18,760 --> 00:34:21,120
even though
we're still very much in Tokyo,
737
00:34:21,160 --> 00:34:22,800
escaping from the sight
of the big city,
738
00:34:22,840 --> 00:34:25,160
even for a few moments,
739
00:34:25,200 --> 00:34:28,400
has me thinking
just what is it I'm looking for
740
00:34:28,440 --> 00:34:31,639
in my quest to understand Japan.
741
00:34:31,640 --> 00:34:33,960
I'm wrestling with a bit
of an inner conflict here,
742
00:34:34,000 --> 00:34:36,640
because the thing
I've always loved about Japan
743
00:34:36,680 --> 00:34:38,880
is that it's so Japanese.
744
00:34:38,920 --> 00:34:41,600
And everything about it
is completely Japanese.
745
00:34:41,640 --> 00:34:44,159
Normal everyday things
like having your breakfast,
746
00:34:44,160 --> 00:34:46,040
going to the shops
to buy something,
747
00:34:46,080 --> 00:34:48,840
it's-it's... that's what makes it
so intriguing and so exciting.
748
00:34:48,880 --> 00:34:51,160
But what
I'm actually doing there
749
00:34:51,200 --> 00:34:53,840
is celebrating monoculturalism.
750
00:34:53,880 --> 00:34:56,159
So, by that token, I ought to be
the sort of person who says,
751
00:34:56,160 --> 00:34:57,639
"Britain should remain British."
752
00:34:57,640 --> 00:34:58,880
But I don't think that.
753
00:34:58,920 --> 00:35:01,120
I like Britain
being multicultural.
754
00:35:01,160 --> 00:35:04,840
Because it improves the food,
obviously.
755
00:35:04,880 --> 00:35:08,320
So where does that leave me?
756
00:35:08,360 --> 00:35:10,880
I am very close to being one
of those people
757
00:35:10,920 --> 00:35:12,880
who goes to visit
Maasai warriors and says,
758
00:35:12,920 --> 00:35:15,056
"Oh, isn't it wonderful that
they still live in mud huts?
759
00:35:15,080 --> 00:35:18,639
I hope this doesn't become
spoiled by tourism."
760
00:35:18,640 --> 00:35:22,520
Similarly, the East has bled
into Western culture, too.
761
00:35:22,560 --> 00:35:24,440
So, speaking of improved food
762
00:35:24,480 --> 00:35:26,320
and to somewhat demonstrate
my point,
763
00:35:26,360 --> 00:35:28,840
Yujiro and I decide to stop
at a sushi place for lunch,
764
00:35:28,880 --> 00:35:31,160
the sort of thing
that would have once seemed
765
00:35:31,200 --> 00:35:35,840
bewilderingly alien
but is now a Western staple.
766
00:35:35,880 --> 00:35:38,200
Hello, viewers. You join us
at a very exciting lunch.
767
00:35:38,280 --> 00:35:41,400
This is kaiten sushi,
which means, uh,
768
00:35:41,440 --> 00:35:43,400
sushi going round
on a conveyor belt.
769
00:35:43,440 --> 00:35:45,120
"Round and round," it means,
"kaiten."
770
00:35:45,160 --> 00:35:47,176
Now, there's two ways to get
the food. You can take it off
771
00:35:47,200 --> 00:35:48,736
- the conveyor. The plates are...
- Excuse me, James.
772
00:35:48,760 --> 00:35:49,960
- Yes.
- That's a...
773
00:35:50,000 --> 00:35:52,520
- that's a bloody gaijin manner.
- What?
774
00:35:52,560 --> 00:35:54,800
- You never...
- Oh, sorry.
775
00:35:54,840 --> 00:35:56,760
- Put your chopsticks like this.
- Oh, uh...
776
00:35:56,800 --> 00:35:58,176
- All right, now...
- Yeah, like this.
777
00:35:58,200 --> 00:35:59,160
- Very rude, yes.
- Okay.
778
00:35:59,200 --> 00:36:00,880
- You're-you're bollocks.
- Sumimase...
779
00:36:00,920 --> 00:36:02,880
Yes. Yes.
780
00:36:02,920 --> 00:36:04,840
That's not how you use
"bollocks."
781
00:36:04,880 --> 00:36:06,176
- Okay. Th... Uh...
- I'll explain
782
00:36:06,200 --> 00:36:07,400
"bollocks" to you later.
783
00:36:07,440 --> 00:36:09,360
- Yes.
- Sumimasen.
784
00:36:11,040 --> 00:36:12,416
- Okay.
- Now, there are several ways
785
00:36:12,440 --> 00:36:13,840
to select the food.
786
00:36:13,880 --> 00:36:16,480
But to start with,
let's say, have this one.
787
00:36:16,520 --> 00:36:18,800
Shit, that was a bit slow.
788
00:36:19,800 --> 00:36:21,680
"Bollocks," as you would say.
789
00:36:21,760 --> 00:36:22,816
- Yes.
- And then you eat it
790
00:36:22,840 --> 00:36:24,639
with your chopsticks.
791
00:36:24,640 --> 00:36:26,760
- And wasabi. Yes.
- And wasabi.
792
00:36:26,800 --> 00:36:29,320
Then you say "itadakimasu."
793
00:36:29,360 --> 00:36:31,160
Absolutely. To-Totally perfect.
794
00:36:31,200 --> 00:36:32,776
- Itadakimasu.
- And then-then you pick it up
795
00:36:32,800 --> 00:36:34,776
with your chopsticks
and you shove it in your face,
796
00:36:34,800 --> 00:36:36,680
- like that. Okay?
- Yes.
797
00:36:36,760 --> 00:36:39,120
Perfect. Itadakimasu.
798
00:36:40,600 --> 00:36:41,960
Should we try ordering
something?
799
00:36:42,000 --> 00:36:43,296
-Yes. Ha...
-So, if we go to...
I would like to have
800
00:36:43,320 --> 00:36:46,320
- salmon roe. Ikura.
- Yeah.
801
00:36:46,360 --> 00:36:47,360
Order.
802
00:36:50,360 --> 00:36:51,800
I can see something coming.
803
00:36:51,840 --> 00:36:54,880
-This is exciting.
Are you ready?
-Yeah.
804
00:36:54,920 --> 00:36:56,280
- Ah, look, there's ours.
- Yes.
805
00:36:57,360 --> 00:36:58,680
Ikura. Here you are.
806
00:36:58,760 --> 00:37:00,456
Even if you're used
to sushi places, though,
807
00:37:00,480 --> 00:37:03,560
as usual,
Tokyo is one step ahead.
808
00:37:03,600 --> 00:37:06,160
Over 50% of the sushi
is made by robots.
809
00:37:06,200 --> 00:37:08,840
So, like, for example,
this is rice, right?
810
00:37:08,880 --> 00:37:10,639
Shari.
811
00:37:10,640 --> 00:37:12,040
This was made by a robot.
812
00:37:12,080 --> 00:37:14,800
And a human just put
the topping right here.
813
00:37:14,840 --> 00:37:17,640
Like this.
So, these robots here,
814
00:37:17,680 --> 00:37:19,159
it is said that,
815
00:37:19,160 --> 00:37:21,560
in one second
they can make one plate.
816
00:37:21,600 --> 00:37:23,159
In just one second.
817
00:37:23,160 --> 00:37:24,880
- Really?
- Yeah.
818
00:37:24,920 --> 00:37:26,760
I didn't know that.
819
00:37:28,360 --> 00:37:29,960
- That was egg.
- That was egg.
820
00:37:30,000 --> 00:37:31,159
- Yeah.
- And, furthermore,
821
00:37:31,160 --> 00:37:33,159
- in here, in Kurasushi,
- Yeah.
822
00:37:33,160 --> 00:37:36,440
If you insert five plates
inside this little...
823
00:37:36,480 --> 00:37:38,600
- What do you say?
- The bin.
824
00:37:38,640 --> 00:37:40,960
Bin. There's a lottery.
825
00:37:41,000 --> 00:37:42,120
- You want to try?
- Yeah.
826
00:37:42,160 --> 00:37:43,480
Please do.
827
00:37:43,520 --> 00:37:44,856
Uh, well,
I'll have to take a couple...
828
00:37:44,880 --> 00:37:46,176
- So, I just put them
in there, yes?
- Yeah, yes.
829
00:37:46,200 --> 00:37:49,080
- One. Two.
- One-one. Two.
830
00:37:49,120 --> 00:37:52,920
- Three. Four.
- Three. Four.
831
00:37:53,960 --> 00:37:55,280
Five. There you go.
832
00:37:55,320 --> 00:37:56,639
Let's see.
833
00:37:56,640 --> 00:37:58,400
So, there you go. There you go.
834
00:37:58,440 --> 00:38:00,040
Wait. Yes! You won!
835
00:38:00,080 --> 00:38:01,639
- You won!
- So, do I get a...?
836
00:38:01,640 --> 00:38:03,600
You're such a...
837
00:38:03,640 --> 00:38:06,680
See, look! Yeah!
838
00:38:06,760 --> 00:38:09,560
Oh, my God,
you're a lucky bastard.
839
00:38:09,600 --> 00:38:12,840
Usually you don't win this
at-at a first try.
840
00:38:12,880 --> 00:38:14,320
- You like it?
- I love it.
841
00:38:14,360 --> 00:38:16,159
- Here you are. Here.
- Oh. Arigato, James.
842
00:38:16,160 --> 00:38:19,120
- Furthermore, James,
we put the plate here, right?
- Yes.
843
00:38:19,160 --> 00:38:21,960
Actually, there's a river.
River is flowing.
844
00:38:22,000 --> 00:38:23,840
So the plates we put in
845
00:38:23,880 --> 00:38:26,159
goes automatically
to the kitchen.
846
00:38:26,160 --> 00:38:28,160
So everything's automatic.
Everything's AI.
847
00:38:28,200 --> 00:38:29,639
Robot, robot, robot.
848
00:38:29,640 --> 00:38:31,639
Rationalization, I guess. Yes.
849
00:38:31,640 --> 00:38:32,880
Arigato gozaimasu.
850
00:38:32,920 --> 00:38:35,080
Arigato.
Soon we'll be robots, as well,
851
00:38:35,120 --> 00:38:36,896
and there will be no need
for television presenters.
852
00:38:36,920 --> 00:38:38,880
And that will be a good thing.
853
00:38:38,920 --> 00:38:40,400
Goodbye.
854
00:38:44,440 --> 00:38:46,000
My next stop is to explore
855
00:38:46,040 --> 00:38:48,080
something else
that's seen a huge surge
856
00:38:48,120 --> 00:38:50,920
of popularity in the West:
anime.
857
00:38:50,960 --> 00:38:53,160
Japan has been a world leader
in animation
858
00:38:53,200 --> 00:38:55,960
for over a hundred years,
and you just have to have
859
00:38:56,000 --> 00:38:58,160
a quick browse through
modern streaming services
860
00:38:58,200 --> 00:39:00,360
like Net and Hu and Amazon
861
00:39:00,400 --> 00:39:03,639
to see what a cultural
phenomenon it's become,
862
00:39:03,640 --> 00:39:06,480
from family-friendly fare
like Studio Ghibli
863
00:39:06,520 --> 00:39:08,200
to more, uh, adult stuff.
864
00:39:13,960 --> 00:39:16,760
Yujiro's brought me to
the Yoyogi Animation Academy,
865
00:39:16,800 --> 00:39:20,280
the oldest and largest anime
and manga school in Japan.
866
00:39:20,320 --> 00:39:22,160
I can't read manga, obviously,
867
00:39:22,200 --> 00:39:25,600
because my Japanese
is limited to ordering beers
868
00:39:25,640 --> 00:39:28,920
and sashimi, but I've-I've had
some translated
869
00:39:28,960 --> 00:39:30,920
for me by Japanese speakers,
and some of it,
870
00:39:30,960 --> 00:39:34,040
it-it delves
into quite dark corners
871
00:39:34,080 --> 00:39:36,440
of human consciousness,
like loneliness,
872
00:39:36,480 --> 00:39:38,520
depression, violence,
873
00:39:38,560 --> 00:39:41,840
uh, terrible relationships,
terrible work problems.
874
00:39:41,880 --> 00:39:43,560
All these things are covered,
aren't they?
875
00:39:43,600 --> 00:39:46,080
All the things that you would
expect in big dramas in film.
876
00:39:46,120 --> 00:39:48,000
- It's all in manga.
- Yeah.
877
00:39:48,040 --> 00:39:50,000
It is just part of literature.
878
00:39:50,040 --> 00:39:52,480
There's manga
for every situation in Japan:
879
00:39:52,520 --> 00:39:55,000
happy, uh, sad, angry.
880
00:39:55,040 --> 00:39:57,880
In Japan, uh, expressing
something with a picture
881
00:39:57,920 --> 00:40:01,800
has been a part of our culture
for several hundred years.
882
00:40:01,840 --> 00:40:05,040
Is it possibly because your-your
language... or kanji, anyway...
883
00:40:05,080 --> 00:40:07,520
- is really based
around the idea of pictures?
- Yeah. Yes.
884
00:40:07,560 --> 00:40:10,840
Yeah. And it's easy to imagine,
like, um, certain characters.
885
00:40:10,880 --> 00:40:13,000
So it's e...
When it comes out in kanji,
886
00:40:13,040 --> 00:40:16,640
it's easier to imagine
what the word means.
887
00:40:19,000 --> 00:40:20,800
Classes at the Yoyogi Academy
888
00:40:20,840 --> 00:40:23,040
aren't just
about hunching over a desk
889
00:40:23,080 --> 00:40:24,800
with a stylus.
890
00:40:24,840 --> 00:40:26,040
Here a voice-over acting class
891
00:40:26,080 --> 00:40:27,800
starts
with a warm-up introduction
892
00:40:27,840 --> 00:40:29,840
of saying your name anime-style.
893
00:40:36,000 --> 00:40:38,840
- James-san.
- James-san!
894
00:40:38,880 --> 00:40:41,160
And to study movement,
895
00:40:41,200 --> 00:40:44,000
there's a visit
from a sword master.
896
00:40:45,560 --> 00:40:47,400
Of course,
the blue-eyed, British samurai
897
00:40:47,440 --> 00:40:49,440
held his own.
898
00:40:59,920 --> 00:41:03,200
The school is currently
producing a feature film,
899
00:41:03,280 --> 00:41:05,639
and I'm invited
to the auditions.
900
00:41:05,640 --> 00:41:09,560
Apparently, there's a potential
role I'd be perfect for.
901
00:41:09,600 --> 00:41:11,800
The improvisation
is very important
902
00:41:11,840 --> 00:41:13,040
in voice-overs, yes.
903
00:41:13,080 --> 00:41:14,960
So, Japan update,
subject: anime.
904
00:41:15,000 --> 00:41:16,480
I've got a part,
905
00:41:16,520 --> 00:41:18,520
owing to my excellent
Japanese language skills.
906
00:41:18,560 --> 00:41:20,040
I'm a dog.
907
00:41:46,160 --> 00:41:50,080
I appear to have somehow passed
the audition stage.
908
00:41:50,120 --> 00:41:52,440
Great dog!
909
00:41:55,920 --> 00:41:58,320
Time for the real record.
910
00:42:08,000 --> 00:42:09,440
The story is an emotive tale
911
00:42:09,480 --> 00:42:11,000
about three boys
going on an adventure
912
00:42:11,040 --> 00:42:14,120
to find a miracle flower
of happiness.
913
00:42:15,840 --> 00:42:17,560
But audiences
will clearly be flocking to it
914
00:42:17,600 --> 00:42:20,880
for the breakout performance
of Fido Number 2.
915
00:42:44,160 --> 00:42:47,680
The review of the day's footage
seems to go down well.
916
00:42:54,640 --> 00:42:57,640
So, with a career in canine
vocalization beckoning,
917
00:42:57,680 --> 00:43:01,120
it's time to graduate
from the Yoyogi Academy.
918
00:43:05,440 --> 00:43:08,080
And, indeed,
it's time to leave Tokyo.
919
00:43:08,120 --> 00:43:10,800
But before I do, there's
one more artistic destination
920
00:43:10,840 --> 00:43:13,840
that apparently can't be missed.
921
00:43:17,880 --> 00:43:20,440
Yujiro, typically, downplays it.
922
00:43:20,480 --> 00:43:23,640
I'm honored to take you
to this super exhilarating
923
00:43:23,680 --> 00:43:26,000
Japanese experience, sir.
924
00:43:26,040 --> 00:43:29,560
This is something unreal
that's gonna blow your mind.
925
00:43:29,600 --> 00:43:33,639
- Something unbelievably amazing.
- Well, that's a relief.
926
00:43:33,640 --> 00:43:35,160
- Are you ready for that?
- Yes.
927
00:43:49,480 --> 00:43:51,480
Wow.
928
00:44:12,520 --> 00:44:15,080
For once,
Yujiro's unhinged enthusiasm
929
00:44:15,120 --> 00:44:17,520
is actually on the money.
930
00:44:20,400 --> 00:44:23,400
It's astonishing.
931
00:44:31,080 --> 00:44:32,800
This is Borderless,
932
00:44:32,840 --> 00:44:35,080
a cutting-edge
digital art installation
933
00:44:35,120 --> 00:44:37,160
from the Japanese group teamLab,
934
00:44:37,200 --> 00:44:39,200
who've successfully managed
to visualize
935
00:44:39,240 --> 00:44:43,160
what it must look like
inside Brian Eno's head.
936
00:44:43,200 --> 00:44:46,320
If I lie down,
do I disappear in the flowers?
937
00:44:47,560 --> 00:44:49,920
It's all done
with a huge network
938
00:44:49,960 --> 00:44:52,720
of hundreds of computers
and projectors...
939
00:44:52,760 --> 00:44:55,080
How does it look?
940
00:44:55,120 --> 00:44:56,376
Which all come together
to create
941
00:44:56,400 --> 00:44:58,400
the same
state-of-the-art experience
942
00:44:58,440 --> 00:45:00,080
you could get in the '60s
by drinking
943
00:45:00,120 --> 00:45:02,280
from the wrong beaker
at a party.
944
00:45:04,280 --> 00:45:06,280
Oh, I hope that's what it's like
being dead.
945
00:45:06,320 --> 00:45:07,840
It'll be fantastic.
946
00:45:10,400 --> 00:45:14,560
The exhibit is an astonishing
10,000 square meters,
947
00:45:14,600 --> 00:45:18,800
or roughly half the size
of the Genesis concept album.
948
00:45:19,800 --> 00:45:21,680
Look at that.
949
00:45:23,000 --> 00:45:25,000
And, just to complete the trip,
950
00:45:25,040 --> 00:45:29,400
the projections even respond
to your own movement.
951
00:45:29,440 --> 00:45:31,400
At least, I think they do.
952
00:45:35,160 --> 00:45:37,160
Here come the birds.
953
00:45:39,640 --> 00:45:42,840
There are 50 digital artworks
on display,
954
00:45:42,880 --> 00:45:44,680
but they constantly change,
955
00:45:44,720 --> 00:45:46,320
blend and merge with each other,
956
00:45:46,360 --> 00:45:49,080
and even move
into different rooms.
957
00:45:49,120 --> 00:45:50,800
Look, there's a moose.
958
00:45:50,840 --> 00:45:52,840
Look at that.
959
00:45:56,280 --> 00:45:58,240
Of course,
this being modern Japan,
960
00:45:58,280 --> 00:45:59,720
the installation has fast become
961
00:45:59,760 --> 00:46:02,680
one of the most Instagrammed
places in the country.
962
00:46:02,720 --> 00:46:05,680
It's amazing, isn't it?
963
00:46:05,720 --> 00:46:08,240
But putting away the smartphone
and just drinking in
964
00:46:08,280 --> 00:46:12,240
the surreal atmosphere
is a transcendent experience.
965
00:46:12,280 --> 00:46:15,160
That is very disconcerting.
966
00:46:15,200 --> 00:46:17,200
Can I go that way?
967
00:46:21,200 --> 00:46:22,840
Ho!
968
00:46:22,880 --> 00:46:24,960
Have you looked up?
969
00:46:25,000 --> 00:46:26,520
- Look up.
- Oh, wow.
970
00:46:28,440 --> 00:46:31,440
Exhibits include
the Crystal World room...
971
00:46:35,080 --> 00:46:38,080
I'm completely lost,
but I don't think I mind.
972
00:46:41,760 --> 00:46:45,360
The Forest
of Resonating Lamps...
973
00:46:52,920 --> 00:46:54,960
and the even more catchy
974
00:46:55,000 --> 00:46:56,680
Memory of Topography
experience...
975
00:47:09,840 --> 00:47:11,160
where I reunite
976
00:47:11,200 --> 00:47:13,960
with an equally lost Yujiro.
977
00:47:14,000 --> 00:47:17,360
- So, how do you like it?
- Welcome to the afterlife.
978
00:47:17,400 --> 00:47:19,080
- Thank you.
- It's fantastic, isn't it?
979
00:47:19,120 --> 00:47:20,880
Yes, it's a big honor
980
00:47:20,920 --> 00:47:23,520
meeting you
in the afterlife, too.
981
00:47:23,560 --> 00:47:25,120
It's...
982
00:47:25,160 --> 00:47:26,920
it's so real, you know?
983
00:47:26,960 --> 00:47:28,920
Yeah.
984
00:47:28,960 --> 00:47:31,680
So digital but so real.
985
00:47:31,720 --> 00:47:35,080
If we move three paces that way,
it'll change.
986
00:47:35,120 --> 00:47:37,240
- Really?
- Watch this. I think so.
987
00:47:38,920 --> 00:47:41,480
As I walk through the fields
of digital lilies
988
00:47:41,520 --> 00:47:44,600
and cherry blossom with
my faithful samurai aerosol,
989
00:47:44,640 --> 00:47:48,040
with the ancient
meeting the new all around us,
990
00:47:48,080 --> 00:47:50,960
I think back
on my time in Tokyo.
991
00:47:51,000 --> 00:47:54,600
Japan's shifting, both between
its past and its future
992
00:47:54,640 --> 00:47:57,320
and between East and West,
993
00:47:57,360 --> 00:47:59,440
is never more apparent
than here.
994
00:47:59,480 --> 00:48:01,800
As with most big capital cities,
995
00:48:01,840 --> 00:48:03,520
there's a multiculturalism here
996
00:48:03,560 --> 00:48:05,960
that's a marked difference
to my rural adventures
997
00:48:06,000 --> 00:48:07,920
to this point.
998
00:48:07,960 --> 00:48:09,920
Yes, a lot of it
is still bizarre,
999
00:48:09,960 --> 00:48:12,440
but technology, anime, karaoke,
1000
00:48:12,480 --> 00:48:16,360
sushi, even novelty cafés...
We're getting more used
1001
00:48:16,400 --> 00:48:18,056
to this sort of thing
in the West every day.
1002
00:48:18,080 --> 00:48:20,520
And the bleeding
of West into East
1003
00:48:20,560 --> 00:48:23,000
is at its strongest here, too.
1004
00:48:24,040 --> 00:48:25,880
I actually think
it's worth coming
1005
00:48:25,920 --> 00:48:27,240
to Tokyo just to see that.
1006
00:48:27,280 --> 00:48:29,016
- Yeah?
- Wherever you live
in the world. Yeah.
1007
00:48:29,040 --> 00:48:30,960
- How did you like it?
- It's fabulous.
1008
00:48:31,000 --> 00:48:33,160
- Fancy a cheeseburger?
- Cheeseburger.
1009
00:48:33,200 --> 00:48:34,800
Yes, everything
is American here.
1010
00:48:34,840 --> 00:48:36,840
Yes, Big Mac.
1011
00:48:45,480 --> 00:48:47,600
Tokyo. Do you know what?
1012
00:48:47,640 --> 00:48:51,080
There are a lot of tired,
old clichés attendant upon it.
1013
00:48:51,120 --> 00:48:54,520
I'm sure we've all heard about
the ten-pounds-a-pint beer,
1014
00:48:54,560 --> 00:48:57,440
the exclusively raw fish diet,
1015
00:48:57,480 --> 00:48:58,760
the gridlocked traffic,
1016
00:48:58,800 --> 00:49:01,320
the impenetrable
language barrier on signs.
1017
00:49:01,360 --> 00:49:03,400
And it was like that
when I first came here
1018
00:49:03,440 --> 00:49:04,920
about a quarter
of a century ago,
1019
00:49:04,960 --> 00:49:06,920
but it's not really
like that anymore.
1020
00:49:06,960 --> 00:49:08,840
I have to speak as I find.
1021
00:49:08,880 --> 00:49:10,720
Tokyo has changed a bit.
1022
00:49:10,760 --> 00:49:13,720
Tokyo is not as Japanese
1023
00:49:13,760 --> 00:49:16,560
as it once was.
1024
00:49:16,600 --> 00:49:18,280
Still, if you're a fan
of the old ways,
1025
00:49:18,320 --> 00:49:21,400
join me in a future episode,
where I will be in Kyoto,
1026
00:49:21,440 --> 00:49:23,080
where everything's made
of real wood,
1027
00:49:23,120 --> 00:49:25,400
and I'll be looked after
by a geisha.
1028
00:49:25,440 --> 00:49:29,560
Until then, sumimasen.
1029
00:49:31,800 --> 00:49:33,840
Exiting...
1030
00:49:33,880 --> 00:49:35,800
No...
1031
00:50:15,280 --> 00:50:20,560
♪ James May, sumimasen. ♪
75804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.