Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:10,300
NO RESYNC / RE-UPLOAD / DELETE-CREDIT
2
00:00:10,324 --> 00:00:40,324
follow instagram @ broth3rmax
3
00:00:41,348 --> 00:00:45,348
KARATE TOURNAMENT INTERNATIONAL SAN FRANCISCO, 1964
4
00:00:47,372 --> 00:00:49,372
Let's welcome Mr. Bruce Lee
5
00:00:49,396 --> 00:00:52,396
from Jan Fan Kung Fu School.
6
00:01:29,320 --> 00:01:34,320
HONGKONG, 1 MONTH AGO
7
00:01:38,344 --> 00:01:40,344
Mr. IP
8
00:01:41,368 --> 00:01:43,368
Your tumor is malignant.
9
00:01:44,392 --> 00:01:46,392
You have head and neck cancer.
10
00:01:47,316 --> 00:01:49,316
Although this is still an early stage
11
00:01:49,340 --> 00:01:51,340
Cancer cells spread very fast
12
00:01:51,364 --> 00:01:53,364
to be treated with standard treatment.
13
00:01:54,388 --> 00:01:56,388
Currently, hospitals offer chemotherapy
14
00:01:57,312 --> 00:01:59,312
it can control cancer cells.
15
00:01:59,336 --> 00:02:01,336
You have to think about that.
16
00:02:03,360 --> 00:02:05,360
First thing to do,
Stop smoking.
17
00:02:06,384 --> 00:02:08,384
Don't smoke anymore.
18
00:02:29,308 --> 00:02:35,308
broth3r translation max
19
00:02:36,332 --> 00:02:39,332
WING SING MEDICINE WING SING
20
00:02:50,356 --> 00:02:52,356
Turn your feet again.
Your body's son.
21
00:02:52,380 --> 00:02:54,380
Start
22
00:02:54,404 --> 00:02:56,404
Very nice.
23
00:02:56,428 --> 00:02:58,428
50 times.
24
00:03:05,352 --> 00:03:08,352
No, come on, that's not the way, man.
25
00:03:09,376 --> 00:03:11,376
What are you doing?
26
00:03:11,400 --> 00:03:13,400
Calm down, calm down, relax.
I just want to share knowledge.
27
00:03:14,324 --> 00:03:16,324
Does anyone understand what he is saying?
28
00:03:16,348 --> 00:03:18,348
No.
29
00:03:19,372 --> 00:03:22,372
There are no more shows for you.
/ Relax! We are the Kung Fu Brotherhood.
30
00:03:22,396 --> 00:03:23,396
Never mind.
/ Listen to me.
31
00:03:23,420 --> 00:03:25,420
I don't understand what you are talking about.
/ Calm down.
32
00:03:25,444 --> 00:03:26,444
Never mind.
/ Listen to me.
33
00:03:26,468 --> 00:03:28,468
Are you crazy?
34
00:03:28,492 --> 00:03:30,492
You want to get beat up huh? Go away!
/ Don't push.
35
00:03:30,516 --> 00:03:33,316
I said leave.
/ I said don't push.
36
00:03:33,340 --> 00:03:35,340
Come here to challenge us?
37
00:03:35,364 --> 00:03:37,364
Okay.
38
00:03:55,388 --> 00:03:57,388
Teacher!
39
00:03:57,412 --> 00:03:59,412
Great teacher, yes!
40
00:04:00,336 --> 00:04:02,336
Nice to meet you.
41
00:04:04,360 --> 00:04:06,360
I'm Bruce Lee's student.
My name is Billy
42
00:04:07,384 --> 00:04:09,384
I have something to tell you.
43
00:04:12,308 --> 00:04:14,308
The teacher wants you to come to the Karate Tournament in America
44
00:04:14,332 --> 00:04:16,332
whose schedule is next month.
45
00:04:17,356 --> 00:04:19,356
Here, a plane ticket for you
that my teacher has prepared
46
00:04:19,380 --> 00:04:21,380
and this book, he wrote.
47
00:04:21,404 --> 00:04:23,404
He wants you to bring this book.
48
00:04:24,328 --> 00:04:26,328
Bruce.
49
00:04:27,352 --> 00:04:29,352
How are you?
/ He is fine.
50
00:04:29,376 --> 00:04:31,376
He has a Kungfu college in Seattle
51
00:04:31,400 --> 00:04:34,300
and i'm from college
newly opened in San Francisco.
52
00:04:37,324 --> 00:04:39,324
Billy
53
00:04:40,348 --> 00:04:42,348
tell Bruce
54
00:04:42,372 --> 00:04:44,372
maybe I don't have time.
55
00:04:45,396 --> 00:04:47,396
thanks.
56
00:04:50,320 --> 00:04:52,320
thanks.
57
00:05:13,344 --> 00:05:15,344
Give this to the great Master!
58
00:05:18,368 --> 00:05:20,368
Give me back my comic book.
59
00:05:20,392 --> 00:05:22,392
No.
60
00:05:22,416 --> 00:05:24,416
Stop it.
61
00:05:25,340 --> 00:05:27,340
Sir, Ip Jin fights again.
62
00:05:27,364 --> 00:05:29,364
Please stop him
63
00:05:30,388 --> 00:05:31,388
Give it back!
64
00:05:31,412 --> 00:05:33,412
Don't fight, teacher is coming.
65
00:05:33,436 --> 00:05:35,436
Ip Jin, stop it!
66
00:05:35,460 --> 00:05:37,460
Mr. IP
67
00:05:38,384 --> 00:05:40,384
We have to get Ip Jin out.
68
00:05:41,308 --> 00:05:44,308
We can't educate Jin anymore in our school.
69
00:05:46,332 --> 00:05:49,332
Principal.
Please give Jin another chance.
70
00:05:50,356 --> 00:05:52,356
I promise he will be kind.
71
00:05:52,380 --> 00:05:54,380
Please give him another chance.
72
00:05:54,404 --> 00:05:56,404
Let him stay in school here.
73
00:05:56,428 --> 00:05:58,428
This is not the first time
he got into a fight.
74
00:05:58,452 --> 00:06:00,452
The last one
it's the last chance.
75
00:06:01,376 --> 00:06:03,376
Because he is full of enthusiasm,
76
00:06:03,400 --> 00:06:06,300
maybe studying abroad is the best choice for him.
77
00:06:13,324 --> 00:06:15,324
It's not serious, just a small scratch.
78
00:06:15,348 --> 00:06:17,348
Be careful next time.
79
00:06:17,372 --> 00:06:19,372
Thank you, doctor.
80
00:06:19,396 --> 00:06:22,396
The nurse will wrap you up.
81
00:06:23,320 --> 00:06:25,320
Where is your family
82
00:06:25,344 --> 00:06:27,344
Doctor.
83
00:06:27,368 --> 00:06:29,368
Teacher Ip, it's been a long time.
84
00:06:30,392 --> 00:06:32,392
I'm Ming, Aunt Liu's son.
85
00:06:32,416 --> 00:06:35,316
Your Kung Fu college first
is on the roof floor of our house.
86
00:06:36,340 --> 00:06:38,340
Mother sent me to study in America
87
00:06:38,364 --> 00:06:40,364
because I was so stubborn.
88
00:06:40,388 --> 00:06:42,388
I just returned.
Now working in this hospital.
89
00:06:43,312 --> 00:06:45,312
This is indeed extraordinary,
90
00:06:45,336 --> 00:06:47,336
you can go alone abroad.
/ Not really.
91
00:06:47,360 --> 00:06:50,360
Teacher Ip, Jin is okay,
dont worry.
92
00:06:51,384 --> 00:06:53,384
See you later.
/ Thank you.
93
00:07:26,308 --> 00:07:28,308
Open the door, Jin.
94
00:07:43,332 --> 00:07:45,332
Teacher Ip.
/ Bob! Please come in.
95
00:07:47,356 --> 00:07:50,356
What is the problem?
America is far away.
96
00:07:50,380 --> 00:07:52,380
Why hurry up?
97
00:07:52,404 --> 00:07:54,404
I want to go to San Francisco
98
00:07:54,428 --> 00:07:56,428
to find a school for Jin.
99
00:07:56,452 --> 00:07:57,452
That's a good idea.
100
00:07:57,476 --> 00:07:59,476
Uncle Ba also just now
send his son there.
101
00:07:59,500 --> 00:08:01,500
Getting knowledge from abroad
help brighten the future.
102
00:08:01,524 --> 00:08:03,524
Please, sit.
/ Okay.
103
00:08:03,548 --> 00:08:06,348
Do you want some tea?
/ Oh, don't bother.
104
00:08:08,372 --> 00:08:10,372
Jin
105
00:08:11,396 --> 00:08:13,396
Come and greet your uncle.
/ Already, he nodded.
106
00:08:14,320 --> 00:08:16,320
Please drink the tea.
/ Thank you.
107
00:08:17,344 --> 00:08:19,344
Bob
108
00:08:19,368 --> 00:08:21,368
Can you please look after Jin
109
00:08:21,392 --> 00:08:23,392
while I'm gone?
110
00:08:23,416 --> 00:08:25,416
No problem.
111
00:08:25,440 --> 00:08:28,340
When I was in America,
I'll call home
112
00:08:28,364 --> 00:08:30,364
at 10 pm Hong Kong time every day.
113
00:08:30,388 --> 00:08:31,388
Well.
114
00:08:31,412 --> 00:08:34,312
You don't need to call.
I will not lift it.
115
00:08:35,336 --> 00:08:36,336
Don't worry
116
00:08:36,360 --> 00:08:38,360
I'll be here on time
told him to answer your phone.
117
00:08:39,384 --> 00:08:41,384
Indeed, don't be too gentle with your son.
118
00:08:41,408 --> 00:08:43,408
You spoiled him.
/ It's not, I have to.
119
00:08:43,432 --> 00:08:45,432
I want to send him to school abroad,
120
00:08:45,456 --> 00:08:47,456
so that he has the chance to have experience
121
00:08:48,380 --> 00:08:50,380
can be independent.
/ That is true.
122
00:08:51,304 --> 00:08:54,304
I don't want to go
If you want to go, go alone!
123
00:08:56,328 --> 00:08:58,328
If you have something to say,
get out here and say.
124
00:09:01,352 --> 00:09:03,352
I can't possibly go to America.
125
00:09:03,376 --> 00:09:05,376
You can't force me.
126
00:09:05,400 --> 00:09:08,300
I told you many times
I don't like studying.
127
00:09:08,324 --> 00:09:11,324
Anyway I don't like school.
/ What can you do if you don't go to school?
128
00:09:11,348 --> 00:09:13,348
I can teach martial arts.
129
00:09:13,372 --> 00:09:15,372
I love Kungfu.
/ Who told you to teach martial arts?
130
00:09:16,396 --> 00:09:18,396
Why not?
131
00:09:18,420 --> 00:09:20,420
Doesn't dad himself teach martial arts?
132
00:09:20,444 --> 00:09:23,344
Why don't you tell your students
there's no point in learning self-defense? / It is enough!
133
00:09:23,368 --> 00:09:25,368
If no one learns martial arts,
I'm starving.
134
00:09:25,392 --> 00:09:27,392
Father doesn't act according to what he says.
135
00:09:27,416 --> 00:09:29,416
Dad always blames me about anything.
Someone stole my comic book,
136
00:09:29,440 --> 00:09:32,340
it is my fault.
He failed, also my fault.
137
00:09:32,364 --> 00:09:34,364
I want to teach martial arts like father,
it is also my fault. / It is enough!
138
00:09:34,388 --> 00:09:36,388
Dad is always right.
I always wrong!
139
00:09:36,412 --> 00:09:39,312
Father never supported me.
If mom is still alive, she will definitely ...
140
00:09:41,336 --> 00:09:44,336
Don't, already, come out!
Get out now!
141
00:09:50,360 --> 00:09:52,360
He is still a child, be patient.
142
00:09:53,384 --> 00:09:55,384
Don't be so annoyed.
143
00:10:03,308 --> 00:10:05,308
Bob, I'll leave this to you, thanks.
144
00:10:05,332 --> 00:10:06,332
Here.
145
00:10:06,356 --> 00:10:08,356
Sit down
146
00:10:30,380 --> 00:10:33,380
Passengers,
we are almost to the San Francisco Airport
147
00:10:33,404 --> 00:10:36,304
local time shows 11:15 a.m.
148
00:10:42,328 --> 00:10:44,328
SAN FRANCISCO
149
00:10:54,352 --> 00:10:56,352
Man
150
00:10:57,376 --> 00:10:58,376
Man
151
00:10:58,400 --> 00:10:59,400
It's been years.
/ Yes
152
00:10:59,424 --> 00:11:01,424
You must be tired from long flights.
/ I am fine.
153
00:11:01,448 --> 00:11:03,448
My car is outside.
Let's go.
154
00:11:03,472 --> 00:11:05,472
Let me bring this.
/ Thank you. Come on
155
00:11:15,396 --> 00:11:17,396
It's been years since we last met.
156
00:11:17,420 --> 00:11:20,320
More or less.
157
00:11:20,344 --> 00:11:23,344
Hey, gun.
why did you move to America?
158
00:11:23,368 --> 00:11:26,368
That is not my plan.
The newspaper who sent me to work in the NA edition.
159
00:11:26,392 --> 00:11:29,392
Now there are more Chinese settlements here.
160
00:11:29,416 --> 00:11:31,416
Many relatives sent
his son is here to go to school.
161
00:11:31,440 --> 00:11:33,440
Now is the right time for Jin to come here.
162
00:11:33,464 --> 00:11:35,464
Regarding the recommendation letter for
school admission
163
00:11:35,488 --> 00:11:37,488
Did the China Assistance Society (CBA) prepare it?
164
00:11:37,512 --> 00:11:39,512
I already contacted them.
165
00:11:39,536 --> 00:11:41,536
Chairman Wan said he wanted to meet you
directly first.
166
00:11:41,560 --> 00:11:44,360
When we arrived at Chinatown,
we are going to CBA.
167
00:11:48,384 --> 00:11:50,384
JALAN SACRAMENTO, CHINATOWN, SAN FRANCISCO
168
00:12:09,308 --> 00:12:11,308
Has Chairman Wan been here a long time?
169
00:12:11,332 --> 00:12:14,332
His family has been here for generations.
170
00:12:14,356 --> 00:12:17,356
His grandfather came to America for a long time
The hunt for gold.
171
00:12:17,380 --> 00:12:20,380
He really cares about his countrymen.
172
00:12:33,304 --> 00:12:35,304
Come on
173
00:12:40,328 --> 00:12:42,328
Uncle Gwai.
174
00:12:42,352 --> 00:12:44,352
Hello, Uncle Gwai.
/ Hello, Mr. Leung
175
00:12:44,376 --> 00:12:46,376
I introduce, this is Teacher Ip.
176
00:12:46,400 --> 00:12:47,900
Hello, Uncle Gwai.
/ Nice to meet you.
177
00:12:47,901 --> 00:12:49,401
Has Chairman Wan come yet?
178
00:12:49,425 --> 00:12:50,425
Teacher Ip.
/ Here he comes.
179
00:12:50,449 --> 00:12:53,349
Teacher Law.
/ Been a long time.
180
00:12:53,373 --> 00:12:55,373
Yes it's me
/ When did you come here?
181
00:12:55,397 --> 00:12:57,397
I moved here with my family
already a few years ago.
182
00:12:58,321 --> 00:13:01,321
So, you visited
do you want to get ready here too?
183
00:13:01,345 --> 00:13:03,345
Teacher Law, Man is not going to move here.
184
00:13:03,369 --> 00:13:06,369
Can we sit first and talk?
/ Good, please!
185
00:13:09,393 --> 00:13:11,393
Teachers, let me introduce
186
00:13:11,417 --> 00:13:13,417
This is Teacher Ip Man.
187
00:13:13,441 --> 00:13:15,441
Hello, fellow teachers.
188
00:13:22,365 --> 00:13:23,365
Sit first.
189
00:13:23,389 --> 00:13:25,389
Please, sit.
190
00:13:26,313 --> 00:13:28,313
I introduce everyone.
191
00:13:29,337 --> 00:13:32,337
They are all Kung Fu teachers
from Chinatown.
192
00:13:33,361 --> 00:13:35,361
Master Lau from Choy Li Fut.
193
00:13:36,385 --> 00:13:39,385
Teacher Chen from the Eagle Claw.
194
00:13:39,409 --> 00:13:41,409
Teacher Han from White Stork.
195
00:13:41,433 --> 00:13:44,333
Master Chiu from the 7-Star Grasshopper.
196
00:13:44,357 --> 00:13:47,357
Teacher Chiang from Xing Yi.
197
00:13:47,381 --> 00:13:49,381
Teacher Liu from the Facet-8 Site.
198
00:13:49,405 --> 00:13:51,405
Teacher Tam from Tam Kick.
199
00:13:52,329 --> 00:13:54,329
I myself, we already know each other.
200
00:13:54,353 --> 00:13:56,353
We are old friends.
201
00:13:56,377 --> 00:13:58,377
The latter,
Chairperson of the Chinese Assistance Association
202
00:13:58,401 --> 00:14:01,301
Teacher Wan from Tai Chi College
203
00:14:07,325 --> 00:14:09,325
Chief Wan.
204
00:14:09,349 --> 00:14:11,349
Thank you very much for your help.
205
00:14:11,373 --> 00:14:13,373
Teacher Ip.
Don't thank me yet.
206
00:14:14,397 --> 00:14:16,397
I heard a lot about you.
207
00:14:17,321 --> 00:14:19,321
You come here
208
00:14:19,345 --> 00:14:23,345
at the right time.
I want to ask Teacher Ip for help.
209
00:14:23,369 --> 00:14:25,369
What can I do for you?
210
00:14:27,393 --> 00:14:29,393
In San Francisco's Chinatown here
211
00:14:29,417 --> 00:14:31,417
there are old rules that have been set.
212
00:14:31,441 --> 00:14:33,441
All Kungfu colleges
213
00:14:33,465 --> 00:14:35,465
may only accept Chinese students.
214
00:14:35,489 --> 00:14:37,489
Your student, Bruce Lee
215
00:14:37,513 --> 00:14:40,313
he not only broke the rules,
216
00:14:40,337 --> 00:14:43,337
he even published a book
217
00:14:43,361 --> 00:14:47,361
to explain Chinese martial arts
dalma english.
218
00:14:55,385 --> 00:14:57,385
Because Teacher Ip has come here
219
00:14:57,409 --> 00:15:01,309
why don't you help us
solve this problem first?
220
00:15:01,333 --> 00:15:04,333
"KUNGFU - The Art of Philosophy of Self Defense
Masterpiece: Bruce Lee "
221
00:15:04,357 --> 00:15:07,357
Does he consider him to be a spokesperson
Chinese martial arts?
222
00:15:09,381 --> 00:15:11,381
Your student
223
00:15:11,405 --> 00:15:13,405
too arrogant.
224
00:15:13,429 --> 00:15:14,429
That's not all.
225
00:15:14,453 --> 00:15:17,353
He will attend the Karate tournament.
226
00:15:17,377 --> 00:15:20,377
He is provoking us.
227
00:15:20,401 --> 00:15:22,401
He clearly provoked us.
228
00:15:22,425 --> 00:15:24,425
Clear.
229
00:15:29,349 --> 00:15:31,349
I've read this book.
230
00:15:31,373 --> 00:15:33,373
Well written.
231
00:15:34,397 --> 00:15:36,397
What's the problem with teaching non-Chinese people?
232
00:15:40,321 --> 00:15:43,321
Teacher Ip,
have you ever heard of Mr. Dong Guo?
233
00:15:43,345 --> 00:15:47,345
A wolf that is surrounded by hunters
234
00:15:48,369 --> 00:15:50,369
Mr. Dong Guo witnessed this.
235
00:15:50,393 --> 00:15:52,393
He saved the wolf
236
00:15:52,417 --> 00:15:55,317
and put it in his bag.
237
00:15:55,341 --> 00:15:58,341
When the hunter is gone,
the first thing the wolf did was
238
00:15:59,365 --> 00:16:03,365
eat Mr. Dong Guo is alive.
239
00:16:03,389 --> 00:16:05,389
Animals are still animals.
240
00:16:05,413 --> 00:16:07,413
They never have gratitude.
241
00:16:08,337 --> 00:16:09,337
Right.
242
00:16:09,361 --> 00:16:13,361
I'll use one phrase
from your Cantonese language.
243
00:16:14,385 --> 00:16:16,385
"You offer them rice, they throw it away".
244
00:16:19,309 --> 00:16:21,309
That's a bit much.
245
00:16:23,333 --> 00:16:25,333
Teacher Ip.
246
00:16:26,357 --> 00:16:28,357
Foreigners in a foreign land.
247
00:16:30,381 --> 00:16:32,381
You don't live here.
248
00:16:32,405 --> 00:16:34,405
You will not understand.
249
00:16:34,429 --> 00:16:36,429
Let's make it like this.
250
00:16:36,453 --> 00:16:38,453
Please drink this tea
251
00:16:39,377 --> 00:16:41,377
and you are on our side.
252
00:16:41,401 --> 00:16:44,301
The recommendation letter,
I will make it.
253
00:17:01,325 --> 00:17:03,325
Fellow Masters.
254
00:17:04,349 --> 00:17:07,349
Chief Wan.
You might misunderstand Bruce.
255
00:17:08,373 --> 00:17:11,373
In fact,
Bruce just wants Chinese martial arts
256
00:17:11,397 --> 00:17:13,397
have wider followers.
257
00:17:13,421 --> 00:17:15,421
I think this is a good thing.
258
00:17:17,345 --> 00:17:20,345
Line up at a different rhythm,
to make himself famous.
259
00:17:21,369 --> 00:17:24,369
Students, teachers, just the same.
260
00:17:24,393 --> 00:17:26,393
To be an example of martial arts
261
00:17:26,417 --> 00:17:29,317
do you two know the consequences?
262
00:17:57,341 --> 00:18:00,341
The table is about to break!
/ Man, forget it, okay?
263
00:18:11,365 --> 00:18:13,365
Sorry for bothering you.
264
00:18:13,389 --> 00:18:15,389
Excuse me.
265
00:18:19,313 --> 00:18:21,313
Excuse me, everyone.
Chief Wan, excuse me first.
266
00:18:38,337 --> 00:18:40,337
thanks.
/ Man.
267
00:18:41,361 --> 00:18:43,361
Sorry about what just happened.
I myself did not expect it.
268
00:18:43,385 --> 00:18:45,385
This is not your fault.
269
00:18:45,409 --> 00:18:47,409
Gun
270
00:18:47,433 --> 00:18:49,433
To meet the principal,
Do you need a letter of recommendation?
271
00:18:50,357 --> 00:18:51,357
Yes.
272
00:18:51,381 --> 00:18:53,381
After we all become immigrants.
273
00:18:53,405 --> 00:18:55,405
School here
274
00:18:55,429 --> 00:18:57,429
they only recognize famous people.
275
00:18:57,453 --> 00:18:59,453
That recommendation is a must.
276
00:18:59,477 --> 00:19:02,377
Dont worry.
I have some American acquaintances.
277
00:19:02,401 --> 00:19:04,401
They are certainly willing to help
make a recommendation letter. / Okay.
278
00:19:04,425 --> 00:19:07,325
I won't bother you anymore, rest.
/ I'll take you out.
279
00:19:09,349 --> 00:19:10,749
See you later.
- See you later, Man.
280
00:19:10,773 --> 00:19:12,773
Thank you for the help.
281
00:19:31,397 --> 00:19:34,397
Operator, where do you want to call?
282
00:19:34,421 --> 00:19:36,421
Hongkong
283
00:19:36,445 --> 00:19:38,445
842
284
00:19:38,469 --> 00:19:40,469
639.
285
00:19:40,493 --> 00:19:42,493
Okay, wait a minute.
286
00:19:46,317 --> 00:19:48,317
Teacher Ip, it's me, Bob.
287
00:19:48,341 --> 00:19:50,341
I can hear, Bob, the sound is clear.
288
00:19:50,365 --> 00:19:52,365
Really?
289
00:19:52,389 --> 00:19:54,389
How is the situation there?
I heard the air is fresher there.
290
00:19:54,413 --> 00:19:55,413
That's a big country.
291
00:19:55,437 --> 00:19:57,437
So broad that you can't see
buildings across from you.
292
00:20:00,361 --> 00:20:02,361
Not really.
293
00:20:02,385 --> 00:20:04,385
Oh yeah, is Jin there?
294
00:20:04,409 --> 00:20:06,409
Can you give the phone to him?
295
00:20:06,433 --> 00:20:08,433
Jin!
Here, accept the phone.
296
00:20:13,357 --> 00:20:15,357
Hurry up
297
00:20:15,381 --> 00:20:17,381
Long-distance calls are expensive
298
00:20:21,305 --> 00:20:23,305
He did not want to answer.
299
00:20:23,329 --> 00:20:24,329
So they are,
300
00:20:24,353 --> 00:20:26,353
defiance is a characteristic of young people.
301
00:20:28,377 --> 00:20:29,377
Listen, this is important.
302
00:20:29,401 --> 00:20:31,401
My wife heard that there were drugs.
303
00:20:31,425 --> 00:20:33,425
which is only sold in America
but not in Hong Kong.
304
00:20:33,449 --> 00:20:35,449
Can you please buy it
if you have time?
305
00:20:35,473 --> 00:20:36,473
No problem.
306
00:20:36,497 --> 00:20:38,497
Please take note.
307
00:20:38,521 --> 00:20:41,321
This is in English.
I'll read it slowly
308
00:20:41,345 --> 00:20:43,345
The first,
309
00:20:43,369 --> 00:20:48,369
L ... I ... U ... Q ... I ... D ...
310
00:20:53,393 --> 00:20:55,393
Father.
311
00:20:55,417 --> 00:20:57,417
Why are you late again?
312
00:20:57,441 --> 00:20:59,441
I'm tired now,
just finished all the tasks.
313
00:20:59,465 --> 00:21:01,465
Sleep a little before coming here.
314
00:21:03,389 --> 00:21:05,389
You're not tired when you're a cheerleader.
315
00:21:05,413 --> 00:21:07,413
Just tired when practicing martial arts.
316
00:21:07,437 --> 00:21:09,437
You won't be tired
while doing what you like.
317
00:21:11,361 --> 00:21:13,361
What did you say just now?
/ No.
318
00:21:13,385 --> 00:21:15,385
Come on
319
00:21:15,409 --> 00:21:17,409
"Sweep the knee and twist the leg"
320
00:21:20,333 --> 00:21:23,333
"Horse nape feather section"
321
00:21:31,357 --> 00:21:33,357
Lower your shoulders.
Lower the elbows.
322
00:21:34,381 --> 00:21:36,381
Rotate position.
323
00:21:36,405 --> 00:21:39,305
See how bad your moves are.
324
00:21:40,329 --> 00:21:42,329
Look at you.
325
00:21:42,353 --> 00:21:44,353
How can you come along
Mid-Autumn Carnival?
326
00:21:44,377 --> 00:21:46,377
How did you get on the stage?
327
00:21:50,301 --> 00:21:52,301
God, this is so boring.
328
00:21:56,325 --> 00:21:58,325
How many times have I told you?
329
00:21:58,349 --> 00:22:01,349
At home here
speak Chinese.
330
00:22:04,373 --> 00:22:06,373
Hi, Mr. Wright How are you today?
331
00:22:06,397 --> 00:22:08,397
I intend to talk alone with your boss.
332
00:22:08,421 --> 00:22:11,321
Actually, not the boss who sent me.
333
00:22:11,345 --> 00:22:14,345
I have something that you might be able to help.
334
00:22:14,369 --> 00:22:16,369
Okay, what can I do for you?
335
00:22:16,393 --> 00:22:19,393
This is my friend, Ip Man.
336
00:22:19,417 --> 00:22:22,317
How are you?
/ He is looking for a school
337
00:22:22,341 --> 00:22:24,341
to send his son to school in America.
338
00:22:24,365 --> 00:22:26,365
Maybe you can help him
339
00:22:26,389 --> 00:22:29,389
by making a letter of recommendation.
340
00:22:29,413 --> 00:22:32,313
Can you talk to you for a minute?
341
00:22:35,337 --> 00:22:37,337
Mr. Leung, at this time
342
00:22:37,361 --> 00:22:40,361
many people want to come here
343
00:22:40,385 --> 00:22:42,385
to try to live better.
344
00:22:42,409 --> 00:22:44,409
Lucky you have the ability
345
00:22:44,433 --> 00:22:46,433
and you excel
346
00:22:46,457 --> 00:22:48,457
because you chose to work
with a great boss.
347
00:22:48,481 --> 00:22:51,381
But this friend of yours ...
/ He is a Chinese Kungfu teacher.
348
00:22:51,405 --> 00:22:53,405
Hear.
349
00:22:53,429 --> 00:22:55,429
I don't know you well.
350
00:22:55,453 --> 00:22:57,453
I certainly don't know him either.
351
00:22:57,477 --> 00:23:00,377
How could I know?
maybe he is not a fugitive?
352
00:23:00,401 --> 00:23:02,401
It's the same as other illegal aliens
353
00:23:02,425 --> 00:23:05,325
get chased out of his country every day from Chinatown.
354
00:23:05,349 --> 00:23:07,349
I guess you're not fair,
355
00:23:07,373 --> 00:23:09,373
not all Chinese are criminals,
356
00:23:09,397 --> 00:23:12,397
Mr. Wright
Listen, Sonny
357
00:23:12,421 --> 00:23:15,321
the only reason
you can stand on my property here,
358
00:23:15,345 --> 00:23:18,345
wasting my precious time
359
00:23:18,369 --> 00:23:20,369
is because of your boss.
360
00:23:20,393 --> 00:23:22,393
I'm doing this just for my friend's sake.
361
00:23:22,417 --> 00:23:24,417
Not you, understand?
362
00:23:30,341 --> 00:23:32,341
Man, I'm sorry.
363
00:23:32,365 --> 00:23:34,365
Dont worry.
364
00:23:36,389 --> 00:23:38,389
We can certainly find a way.
365
00:24:06,313 --> 00:24:08,313
Good fight, man! Very good!
366
00:24:08,337 --> 00:24:10,337
I like the twist.
367
00:24:10,361 --> 00:24:12,361
This is crazy.
368
00:24:33,385 --> 00:24:35,385
The match is set.
369
00:24:35,409 --> 00:24:37,409
It's a stupid dance.
370
00:24:37,433 --> 00:24:39,433
Loser
371
00:25:17,357 --> 00:25:19,357
Please.
372
00:25:19,381 --> 00:25:21,381
Congratulations, Bruce.
373
00:25:21,405 --> 00:25:23,405
Your appearance tonight is amazing.
374
00:25:23,429 --> 00:25:25,429
Thank you, teacher.
375
00:25:25,453 --> 00:25:27,453
Thank you for inviting me to America.
376
00:25:27,477 --> 00:25:29,477
You're welcome.
377
00:25:29,501 --> 00:25:32,301
Actually, I'm going to America here
378
00:25:32,325 --> 00:25:34,325
to find a school for Jin.
379
00:25:35,349 --> 00:25:37,349
Do you know
380
00:25:37,373 --> 00:25:39,373
letter of recommendation is required
to register for school.
381
00:25:40,397 --> 00:25:41,397
So,
382
00:25:41,421 --> 00:25:44,321
the intention of the teacher people from the CBA
refuse to make you a letter?
383
00:25:46,345 --> 00:25:48,345
I have students.
He is a lawyer.
384
00:25:48,369 --> 00:25:50,369
He can certainly help.
385
00:25:50,393 --> 00:25:52,393
Don't worry
/ Thank you.
386
00:25:54,317 --> 00:25:56,317
Teacher.
/ Come here.
387
00:25:56,341 --> 00:25:58,341
These are my students.
/ Professor. / Teacher.
388
00:25:58,365 --> 00:26:00,365
Hartman, come here, sit down.
389
00:26:00,389 --> 00:26:02,389
Hello.
/ This is amazing.
390
00:26:03,313 --> 00:26:05,313
Teacher.
This is Hartman.
391
00:26:05,337 --> 00:26:09,337
He is one
Sergeant Marines
392
00:26:09,361 --> 00:26:11,361
very skilled at Chinese martial arts.
393
00:26:11,385 --> 00:26:13,385
And he wants to introduce
394
00:26:13,409 --> 00:26:15,409
Chinese martial arts on the Marines.
/ In America,
395
00:26:15,433 --> 00:26:18,333
many people don't know about
Chinese martial arts.
396
00:26:18,357 --> 00:26:20,357
I've practiced Wing Chung for a long time.
397
00:26:20,381 --> 00:26:22,381
The midline theory is either offensive or defensive
398
00:26:22,405 --> 00:26:24,405
useful for battle.
399
00:26:24,429 --> 00:26:26,429
I suggested it to my boss.
400
00:26:26,453 --> 00:26:28,453
What do you think, great teacher?
/ Great idea.
401
00:26:30,377 --> 00:26:32,377
Kung Fu.
402
00:26:32,401 --> 00:26:34,401
I watched you at the tournament tonight.
403
00:26:34,425 --> 00:26:36,425
I guess your style is just bullshit.
404
00:26:36,449 --> 00:26:38,449
I do not believe.
405
00:26:39,373 --> 00:26:41,373
What's up, man?
- Do you want to try?
406
00:26:41,397 --> 00:26:43,397
Hartman.
407
00:26:43,421 --> 00:26:45,421
Let's finish outside.
408
00:26:45,445 --> 00:26:47,445
I'll beat you up, man.
409
00:26:47,469 --> 00:26:49,469
I'll also beat you up.
410
00:26:52,393 --> 00:26:54,393
Teacher, this indeed happens often.
411
00:26:54,417 --> 00:26:56,417
I'll be right back
412
00:27:39,341 --> 00:27:41,341
You!
413
00:27:59,365 --> 00:28:01,365
The door will not fight.
414
00:28:01,389 --> 00:28:03,389
But I can fight.
415
00:31:26,313 --> 00:31:28,313
Teacher.
416
00:31:28,337 --> 00:31:31,337
This is the recommendation letter my students have prepared.
This will definitely work.
417
00:31:41,361 --> 00:31:42,361
How are you?
418
00:31:42,385 --> 00:31:44,385
Hi, how are you today?
/ Very well.
419
00:31:44,409 --> 00:31:48,309
I already have an appointment with the Principal.
420
00:31:49,333 --> 00:31:51,333
Mr. Ip Man, right?
/ Yes
421
00:31:51,357 --> 00:31:53,357
Have you brought all the requirements files?
422
00:31:53,381 --> 00:31:54,381
Yes.
423
00:31:54,405 --> 00:31:56,405
Okay, please come with me.
424
00:32:03,329 --> 00:32:05,329
Is everything all right?
425
00:32:05,353 --> 00:32:07,353
For those who need help,
tell me.
426
00:32:07,377 --> 00:32:10,377
Mr. Spencer.
Yes, sir, please.
427
00:32:11,301 --> 00:32:13,301
The Headmistress is very busy today.
He is in a meeting.
428
00:32:13,325 --> 00:32:15,325
You don't mind waiting?
429
00:32:15,349 --> 00:32:17,349
Yes, no problem.
/ Okay.
430
00:32:24,373 --> 00:32:26,373
1, 2, 3, 4 ...
431
00:32:26,397 --> 00:32:28,397
5, 6, 7, 8 ...
432
00:32:28,421 --> 00:32:30,421
1, 2, 3, 4 ...
433
00:32:30,445 --> 00:32:31,445
5, 6, 7, 8 ...
434
00:32:31,469 --> 00:32:33,469
1, 2, 3, 4 ...
435
00:32:33,493 --> 00:32:35,493
5, 6, 7, 8 ...
436
00:32:35,517 --> 00:32:37,517
1, 2, 3, 4 ...
437
00:32:37,541 --> 00:32:39,541
5, 6, 7, 8 ...
438
00:32:39,565 --> 00:32:41,365
1, 2, 3, 4 ...
439
00:32:41,389 --> 00:32:43,389
5, 6, 7, 8 ...
440
00:32:43,413 --> 00:32:45,413
1, 2, 3, 4 ...
441
00:32:45,437 --> 00:32:47,437
5, 6, 7, 8 ...
442
00:32:47,461 --> 00:32:49,461
1, 2, 3, 4 ...
443
00:32:49,485 --> 00:32:51,485
5, 6, 7, 8 ...
444
00:32:51,509 --> 00:32:53,309
1, 2, 3, 4 ...
445
00:32:53,333 --> 00:32:55,333
5, 6, 7, 8 ...
446
00:32:55,357 --> 00:32:56,357
1, 2, 3, 4 ...
447
00:32:56,381 --> 00:32:58,381
5, 6, 7, 8 ...
448
00:32:58,405 --> 00:33:00,405
1, 2, 3, 4 ...
449
00:33:00,429 --> 00:33:02,329
5, 6, 7, 8 ...
450
00:33:02,353 --> 00:33:04,353
Very good ladies.
451
00:33:07,377 --> 00:33:09,377
Okay, the contest is over.
452
00:33:09,401 --> 00:33:11,401
I have decided.
453
00:33:11,425 --> 00:33:16,325
Yonah, you will be a new cheerleader
to prepare for the match starting this midterm.
454
00:33:16,349 --> 00:33:17,349
Very good.
455
00:33:17,373 --> 00:33:19,373
He is not worthy!
456
00:33:21,397 --> 00:33:24,397
He changed habits himself.
457
00:33:24,421 --> 00:33:26,421
He cheated.
458
00:33:26,445 --> 00:33:28,445
He should be disqualified.
459
00:33:28,469 --> 00:33:31,369
Okay, I don't remember saying
if improvisation is not allowed
460
00:33:31,393 --> 00:33:33,393
because I haven't set his habits
461
00:33:33,417 --> 00:33:36,317
input from anyone can be accepted.
462
00:33:36,341 --> 00:33:39,341
Yonah, the movements are amazing
463
00:33:39,365 --> 00:33:41,365
so is he.
464
00:33:41,389 --> 00:33:45,389
We all have the same goal.
Why don't we try to work together?
465
00:33:45,413 --> 00:33:46,413
Very nice.
466
00:33:46,437 --> 00:33:48,437
Class broke up.
467
00:34:00,361 --> 00:34:03,361
Mr. Ip, sorry for making you wait.
468
00:34:03,385 --> 00:34:06,385
No problem.
/ I was trapped in an important meeting.
469
00:34:06,409 --> 00:34:08,409
No problem.
/ Come on, please.
470
00:34:09,333 --> 00:34:13,333
The lawyer who wrote this letter,
is he your lawyer?
471
00:34:13,357 --> 00:34:16,357
Actually, he is my student.
472
00:34:16,381 --> 00:34:19,381
So you are also a teacher?
473
00:34:19,405 --> 00:34:21,405
Yes, I'm a teacher.
474
00:34:21,429 --> 00:34:24,329
I teach Chinese Kungfu.
475
00:34:24,353 --> 00:34:26,353
Chinese martial arts.
476
00:34:26,377 --> 00:34:28,377
Like a gymnast like that?
477
00:34:29,301 --> 00:34:30,301
Yes, kind of thing.
478
00:34:30,325 --> 00:34:33,325
Fine, just so you know
479
00:34:33,349 --> 00:34:36,349
this is an exclusive private school.
480
00:34:36,373 --> 00:34:41,373
I can accept this letter as a reference.
481
00:34:41,397 --> 00:34:44,397
But you still have to have a recommendation
482
00:34:44,421 --> 00:34:46,421
from the Chinese Assistance Society
483
00:34:47,345 --> 00:34:50,345
because they are guarantors
484
00:34:50,369 --> 00:34:52,369
make payment of arrears in arrears.
485
00:34:52,393 --> 00:34:54,393
However ...
/ I understand.
486
00:34:56,317 --> 00:34:59,317
If you can donate
10 thousand dollars at our school ...
487
00:34:59,341 --> 00:35:03,341
became one of the directors of our sponsorship board
488
00:35:03,365 --> 00:35:05,365
we can ignore that recommendation letter
489
00:35:05,389 --> 00:35:08,389
and immediately accept your son.
490
00:35:11,313 --> 00:35:19,813
Download the Best High Quality Movies
www.Bluray.id
491
00:35:20,337 --> 00:35:22,337
Speaking of the devil ...
492
00:35:24,361 --> 00:35:26,361
Bitch!
493
00:35:29,385 --> 00:35:30,385
The show starts.
494
00:35:30,409 --> 00:35:33,309
Do you think you're beautiful?
495
00:35:34,333 --> 00:35:36,333
You look like a little yellow monkey.
496
00:35:36,357 --> 00:35:39,357
We will not follow you.
In America, someone like you
497
00:35:39,381 --> 00:35:42,381
become a follower. Not a leader.
498
00:35:42,405 --> 00:35:45,305
What do you want? Do not bother me!
/ If you are not happy,
499
00:35:45,329 --> 00:35:47,329
just go back to Asia.
500
00:35:47,353 --> 00:35:50,353
Here has become our country for generations.
501
00:35:50,377 --> 00:35:53,377
What do you want from us?
502
00:35:53,401 --> 00:35:56,301
Now I know why they are
call you an idiot blonde.
503
00:35:56,325 --> 00:35:58,325
America has always had immigrants.
504
00:35:58,349 --> 00:36:00,349
Only Indians are Native Americans.
505
00:36:00,373 --> 00:36:03,373
Your ancestors took their land.
506
00:36:03,397 --> 00:36:05,397
White skin.
507
00:36:06,321 --> 00:36:08,321
What did you say to me just now?
508
00:36:27,345 --> 00:36:29,345
He is the one.
509
00:36:29,369 --> 00:36:31,369
Hold her!
510
00:36:42,393 --> 00:36:46,393
Sassy you're in our cheerleading group.
511
00:36:47,317 --> 00:36:50,317
You have long hair.
512
00:36:50,341 --> 00:36:52,341
Do you think you can be like me?
513
00:36:52,365 --> 00:36:54,365
You can't be like me!
514
00:37:05,389 --> 00:37:07,389
Come here
515
00:37:10,313 --> 00:37:12,313
Here you are!
Where are you going?
516
00:37:12,337 --> 00:37:14,337
Catch him, friend.
517
00:37:21,361 --> 00:37:23,361
I will cut all your hair.
518
00:37:23,385 --> 00:37:26,385
Besides you are also a curse.
519
00:37:47,309 --> 00:37:49,309
Chase him!
520
00:37:49,333 --> 00:37:51,333
Close the door!
521
00:38:00,357 --> 00:38:02,357
Don't interfere, old man!
522
00:38:02,381 --> 00:38:04,381
Do you want to get beaten up too?
523
00:38:18,305 --> 00:38:20,305
Stop it.
Do not.
524
00:38:21,329 --> 00:38:23,329
Do not.
525
00:38:29,353 --> 00:38:31,353
No, don't hit again!
Forgive me.
526
00:38:31,377 --> 00:38:33,377
Let's go from here.
527
00:38:42,301 --> 00:38:45,301
My name is Yonah, what's your name, uncle?
528
00:38:45,325 --> 00:38:47,325
Just call Uncle Ip.
529
00:38:51,349 --> 00:38:53,349
Uncle Ip, please stretch this.
530
00:39:05,373 --> 00:39:08,373
Uncle Ip, please look behind me.
Help me cut it
531
00:39:08,397 --> 00:39:10,397
is it neat or not.
532
00:39:21,321 --> 00:39:23,321
I have.
/ Thank you.
533
00:39:28,345 --> 00:39:31,345
Is Uncle Ip okay?
Your hand was clamping on the door.
534
00:39:31,369 --> 00:39:33,369
I'm fine
/ Here I see.
535
00:39:35,393 --> 00:39:37,393
Really, I'm fine.
536
00:39:37,417 --> 00:39:39,417
I have herbal ointment at home.
Which is very effective.
537
00:39:40,341 --> 00:39:42,341
Then what happened at the school earlier?
538
00:39:42,365 --> 00:39:44,365
Does that happen often?
539
00:39:44,389 --> 00:39:47,389
That is not the first time.
I'm not afraid of them.
540
00:39:48,313 --> 00:39:50,313
Does your family know?
/ Yes
541
00:39:50,337 --> 00:39:53,337
My father always taught this.
542
00:39:53,361 --> 00:39:54,361
He is very disciplined.
543
00:39:54,385 --> 00:39:57,385
Uncle Ip, why did you come to our school?
544
00:39:57,409 --> 00:39:59,409
I intend to register my son's school.
545
00:39:59,433 --> 00:40:01,433
Then you must have met my father.
546
00:40:01,457 --> 00:40:03,457
He is the chairman of CBA.
547
00:40:04,381 --> 00:40:06,381
I have indeed met your father.
548
00:40:06,405 --> 00:40:08,405
Then he must have given a letter of recommendation.
549
00:40:08,429 --> 00:40:10,429
Uncle Ip, when is your son here?
550
00:40:10,453 --> 00:40:12,453
He will find it hard to adjust
live here.
551
00:40:12,477 --> 00:40:14,477
I can help.
552
00:40:14,501 --> 00:40:17,301
Actually your father did not help
make a letter of recommendation.
553
00:40:17,325 --> 00:40:19,325
Why is that?
You are not a stranger.
554
00:40:19,349 --> 00:40:22,349
Do your father's opinions contradict them?
555
00:40:22,373 --> 00:40:23,373
Yes.
556
00:40:23,397 --> 00:40:26,397
Dad always said,
they are very bad at Chinese.
557
00:40:26,421 --> 00:40:29,321
They just discriminate and abuse us.
558
00:40:29,345 --> 00:40:31,345
It's always like that
559
00:40:31,369 --> 00:40:34,369
since he came here as a child with grandfather.
How to treat Chinese people here
560
00:40:34,393 --> 00:40:37,393
it's always not fair.
That's why he founded CBA
561
00:40:37,417 --> 00:40:39,417
to protect us Chinese.
562
00:40:45,341 --> 00:40:48,341
Honey, what are you doing?
563
00:40:50,365 --> 00:40:52,365
Oh, my God,
564
00:40:52,389 --> 00:40:54,389
What happened?
565
00:40:54,413 --> 00:40:57,313
The Chinese girl.
566
00:40:57,337 --> 00:41:00,337
I want you to go home now.
567
00:41:00,361 --> 00:41:03,361
Becky was attacked.
568
00:41:03,385 --> 00:41:06,385
I hope you can avoid this business trip.
569
00:41:06,409 --> 00:41:09,309
We need you here.
570
00:41:09,333 --> 00:41:11,333
Go home now, understand?
571
00:41:28,357 --> 00:41:31,357
Father.
This is my friend, Uncle Ip.
572
00:41:32,381 --> 00:41:34,381
Father said the Chinese must help each other.
573
00:41:34,405 --> 00:41:37,305
So, please make him a recommendation letter.
574
00:41:47,329 --> 00:41:49,329
Come over
575
00:41:56,353 --> 00:41:58,353
Are you fighting again?
576
00:41:59,377 --> 00:42:01,377
No.
/ Yonah
577
00:42:02,301 --> 00:42:05,301
You know dad hates liars.
578
00:42:06,325 --> 00:42:08,325
I asked once more.
579
00:42:08,349 --> 00:42:10,349
Were you fighting?
580
00:42:10,373 --> 00:42:12,373
No.
581
00:42:12,397 --> 00:42:15,397
They envy me!
Just because I managed to be a cheerleader.
582
00:42:15,421 --> 00:42:17,421
They cut my hair
and had people beat me up.
583
00:42:17,445 --> 00:42:20,345
How can it be left?
What is the use of martial arts training
584
00:42:20,369 --> 00:42:22,369
if you keep treating me like this?
/ Shut up!
585
00:42:22,393 --> 00:42:24,393
Chief Wan.
586
00:42:24,417 --> 00:42:26,417
Your daughter was abused.
587
00:42:26,441 --> 00:42:28,441
It's not wrong if he defends himself.
588
00:42:32,365 --> 00:42:35,365
Teacher Ip,
like I told you before
589
00:42:37,389 --> 00:42:39,389
you don't understand
590
00:42:39,413 --> 00:42:41,413
because you don't live here.
591
00:42:41,437 --> 00:42:43,437
Let me know
592
00:42:43,461 --> 00:42:45,461
we live here.
593
00:42:46,385 --> 00:42:48,385
This is our home!
594
00:42:50,309 --> 00:42:52,309
The white people kept trying
595
00:42:52,333 --> 00:42:54,333
get rid of us.
596
00:42:54,357 --> 00:42:56,357
They even want to destroy Chinatown.
597
00:42:57,381 --> 00:42:59,381
Do not you understand?
598
00:42:59,405 --> 00:43:02,305
Have you tried getting out of Chinatown,
to communicate with them directly,
599
00:43:02,329 --> 00:43:04,329
to fight for change?
600
00:43:09,353 --> 00:43:12,353
Are you lecturing me now?
601
00:43:15,377 --> 00:43:17,377
Yonah
602
00:43:17,401 --> 00:43:19,401
you can change.
603
00:43:24,325 --> 00:43:26,325
Ip Man.
604
00:43:29,349 --> 00:43:32,349
If you want a letter of recommendation,
don't use my daughter.
605
00:43:33,373 --> 00:43:35,373
Show your true self.
606
00:43:36,397 --> 00:43:38,397
Let's compete.
607
00:44:57,321 --> 00:44:59,321
Why?
608
00:44:59,345 --> 00:45:01,345
Old wounds?
609
00:46:42,369 --> 00:46:44,369
Yonah!
Are you ok?
610
00:46:44,393 --> 00:46:46,393
Yes dad, I'm fine.
611
00:47:03,317 --> 00:47:05,317
Yonah!
612
00:47:06,341 --> 00:47:08,341
Yonah!
613
00:47:08,365 --> 00:47:10,365
Father
614
00:47:11,389 --> 00:47:13,389
I am here.
615
00:47:13,413 --> 00:47:15,413
I am fine.
616
00:47:26,337 --> 00:47:28,337
Ip Man
617
00:47:28,361 --> 00:47:31,361
looks like we have to wait until
Mid-Autumn Carnival
618
00:47:31,385 --> 00:47:33,385
to decide who the winner is.
619
00:47:36,309 --> 00:47:38,309
Win or lose
620
00:47:38,333 --> 00:47:40,333
Is it important?
621
00:47:41,357 --> 00:47:43,357
Shouldn't we use Chinese martial arts
622
00:47:43,381 --> 00:47:47,381
to change injustice against us?
623
00:47:52,305 --> 00:47:55,305
I took Yonah home because I wanted to protect him.
624
00:47:58,329 --> 00:48:01,329
I didn't come here for the letter of recommendation.
625
00:48:25,353 --> 00:48:27,353
Dad always blames me about anything.
Dad is always right
626
00:48:27,377 --> 00:48:29,377
I always wrong.
627
00:48:29,401 --> 00:48:32,301
Father never supported me.
If mom were still alive, she would definitely ...
628
00:48:59,325 --> 00:49:01,325
Hello?
/ American long distance connection.
629
00:49:01,349 --> 00:49:03,349
Yes, take the call.
/ Okay
630
00:49:03,373 --> 00:49:05,373
Teacher Ip.
631
00:49:05,397 --> 00:49:07,397
Bob
632
00:49:08,321 --> 00:49:11,321
Where is Jin?
- He went out to buy night snacks.
633
00:49:12,345 --> 00:49:14,345
Oh yeah, how are you doing?
634
00:49:14,369 --> 00:49:16,369
Smoothly?
635
00:49:18,393 --> 00:49:20,393
A little choked up.
636
00:49:20,417 --> 00:49:22,417
It might take a few more days
before I can go home.
637
00:49:22,441 --> 00:49:25,341
Come back in a few days, good.
638
00:49:25,365 --> 00:49:27,365
Good luck.
639
00:49:27,389 --> 00:49:30,389
Be careful, ok.
/ Thank you very much.
640
00:49:32,313 --> 00:49:35,313
See you later.
/ See you later.
641
00:49:46,337 --> 00:49:50,337
UNIT OF AMERICAN MARINE UNITS
642
00:49:51,361 --> 00:49:58,361
Left and right!
643
00:50:14,385 --> 00:50:16,385
Come on, Devil Dogs!
644
00:50:16,409 --> 00:50:19,309
You are soldiers!
You're killing machines!
645
00:50:19,333 --> 00:50:22,333
Consider it your partner!
646
00:50:22,357 --> 00:50:26,357
Hit the punch, kid!
Wear E.G.A with pride!
647
00:50:26,381 --> 00:50:28,381
Remove the bananas from the exhaust!
648
00:50:28,405 --> 00:50:31,305
Hurry up!
649
00:50:31,329 --> 00:50:33,329
You have to feel it, Devil Dogs!
650
00:50:33,353 --> 00:50:35,353
Hurry up!
651
00:50:37,377 --> 00:50:39,377
Up!
652
00:50:44,301 --> 00:50:46,301
I surrender, Sensei.
653
00:50:46,325 --> 00:50:48,325
What did you say?
654
00:50:48,349 --> 00:50:50,349
Did I hear you say give up?
655
00:50:50,373 --> 00:50:52,373
Right?
656
00:50:52,397 --> 00:50:54,397
Do you know our motto, new kid?
657
00:50:54,421 --> 00:50:57,321
"Trained to kill, ready to die"
658
00:50:57,345 --> 00:50:59,345
Do you understand the meaning of that motto?
659
00:50:59,369 --> 00:51:01,369
It hurts, sir.
660
00:51:01,393 --> 00:51:03,393
He hurt you? So?
661
00:51:03,417 --> 00:51:05,417
Makes you sick, you know that's the problem.
662
00:51:05,441 --> 00:51:08,341
You know that news has spread at this base.
663
00:51:08,365 --> 00:51:10,365
They say I'm racist.
664
00:51:10,389 --> 00:51:14,389
I'm not a racist. See for yourself
I don't hate you because you're black.
665
00:51:14,413 --> 00:51:17,313
I hate you because
You cowardly black skin.
666
00:51:19,337 --> 00:51:23,337
Get out of the arena!
You, Jackson. You're next.
667
00:51:26,361 --> 00:51:28,361
Sergeant Member Hartman.
668
00:51:28,385 --> 00:51:30,385
Do you mind explaining
669
00:51:30,409 --> 00:51:34,309
What is this strange tool?
670
00:51:35,333 --> 00:51:38,333
These are Wing Chun wooden puppets.
Help practice Kungfu.
671
00:51:38,357 --> 00:51:41,357
It's like hitting you right,
but this is for Chinese martial arts.
672
00:51:43,381 --> 00:51:45,381
I ask you.
673
00:51:45,405 --> 00:51:48,305
Did you drop your lunch box this morning
674
00:51:48,329 --> 00:51:51,329
and your head hit?
Where do you think you are?
675
00:51:51,353 --> 00:51:53,353
Is this place like a museum
676
00:51:53,377 --> 00:51:57,377
to protect the ancient Chinese heritage?
677
00:51:57,401 --> 00:52:00,301
Wing Chung is improvised and adjusted.
678
00:52:00,325 --> 00:52:03,325
same as the Marines.
I've practiced for months
679
00:52:03,349 --> 00:52:06,349
and know that this is useful
for a real battle.
680
00:52:06,373 --> 00:52:09,373
I'm sure practicing this can be beneficial
681
00:52:09,397 --> 00:52:12,397
for marines on the battlefield.
You sure?
682
00:52:12,421 --> 00:52:15,321
So this rubbish Kungfu can make us
can kill an enemy?
683
00:52:15,345 --> 00:52:19,345
Is that what you want to say?
Excellent, Member Sergeant!
684
00:52:19,369 --> 00:52:23,369
You are a genius.
Take this thing out of my base now.
685
00:52:23,393 --> 00:52:26,393
You don't know anything about Chinese Kung Fu.
686
00:52:27,317 --> 00:52:29,317
ZERO
687
00:52:33,341 --> 00:52:35,341
All right, Sergeant Member Hartman.
688
00:52:35,365 --> 00:52:38,365
I allow you to prove your words.
689
00:52:38,389 --> 00:52:40,389
If you can beat Colin
in a fair match
690
00:52:40,413 --> 00:52:42,413
then I will consider,
691
00:52:42,437 --> 00:52:45,337
might allow you to put your wooden boyfriend
at this base.
692
00:52:45,361 --> 00:52:47,361
Can be understood?
693
00:53:15,385 --> 00:53:17,385
Come on Colin, slam him.
694
00:53:35,309 --> 00:53:38,309
Great, very good.
695
00:53:38,333 --> 00:53:40,333
Have you seen this person?
696
00:53:40,357 --> 00:53:43,357
Now this is called Karate.
697
00:53:43,381 --> 00:53:47,381
Your Chinese Kung Fu is just right
to fold the laundry.
698
00:53:47,405 --> 00:53:50,305
And remain where it belongs
that is outside
699
00:53:50,329 --> 00:53:52,329
my base.
700
00:53:53,353 --> 00:53:57,353
Now, because of Sergeant Member's stupidity
701
00:53:57,377 --> 00:54:00,377
all your Chinese comrades run 30 times
around the field today,
702
00:54:00,401 --> 00:54:03,301
while Sergeant himself
703
00:54:03,325 --> 00:54:06,325
run 30 more times after that.
704
00:54:06,349 --> 00:54:08,349
It is clear?
705
00:54:10,373 --> 00:54:12,373
Very nice.
706
00:54:13,397 --> 00:54:15,397
Do it.
707
00:54:19,321 --> 00:54:22,321
1, 2, 3, 4 ...
708
00:54:22,345 --> 00:54:25,345
1, 2, 3, 4 ...
709
00:54:30,369 --> 00:54:33,369
Left right and forward.
710
00:54:55,393 --> 00:54:58,393
Uncle Ip, I have good news for you.
/ What's wrong, Yonah?
711
00:55:19,317 --> 00:55:21,317
Did you fake this signature?
712
00:55:21,341 --> 00:55:23,341
Don't worry, it looks like dad's signature.
713
00:55:23,365 --> 00:55:26,365
I'm sure no one will ever know.
714
00:55:27,389 --> 00:55:29,389
I don't understand the minds of children these days.
715
00:55:29,413 --> 00:55:32,313
You guys do
without thinking of the consequences.
716
00:55:33,337 --> 00:55:36,337
What are you doing?
I tried hard.
717
00:55:44,361 --> 00:55:46,361
Have you ever thought about that
718
00:55:46,385 --> 00:55:48,385
your father will be very angry later.
/ I do not care!
719
00:55:48,409 --> 00:55:50,409
Besides, he also doesn't care if I'm happy or not.
720
00:55:50,433 --> 00:55:53,333
Why do you say that?
I think he cares about you.
721
00:55:53,357 --> 00:55:55,357
He only thinks of himself.
722
00:55:55,381 --> 00:55:57,381
He always forced me to practice Tai Chi
to be able to perform at Carnival
723
00:55:57,405 --> 00:55:59,405
just because he likes it.
724
00:55:59,429 --> 00:56:01,429
But I do not like it.
725
00:56:05,353 --> 00:56:07,353
If you don't like Tai Chi
726
00:56:07,377 --> 00:56:09,377
just tell him.
/ Already.
727
00:56:09,401 --> 00:56:11,401
He doesn't want to hear.
728
00:56:11,425 --> 00:56:14,325
In his eyes everything I did was wrong.
I fight when I'm bullied
729
00:56:14,349 --> 00:56:16,349
It is my fault.
I love cheerleading and dancing
730
00:56:16,373 --> 00:56:20,373
It is my fault.
I'm always wrong, he never supports me.
731
00:56:20,397 --> 00:56:23,397
I can't believe that other fathers are like that.
732
00:56:23,421 --> 00:56:25,421
At the very least
733
00:56:25,445 --> 00:56:27,445
You're not, Uncle Ip.
734
00:56:44,369 --> 00:56:46,369
What cheerleaders ...
735
00:56:47,393 --> 00:56:49,393
will of your heart?
736
00:56:54,317 --> 00:56:57,317
Not really.
I do it because I like it.
737
00:56:57,341 --> 00:56:59,341
Uncle is very good at fighting.
738
00:56:59,365 --> 00:57:01,365
That's because uncle likes martial arts,
that's right?
739
00:57:05,389 --> 00:57:08,389
At the Mid-Autumn Carnival
740
00:57:08,413 --> 00:57:10,413
why don't you just show your cheerleading dance?
741
00:57:10,437 --> 00:57:12,437
Yeah, why didn't I think of that?
742
00:57:12,461 --> 00:57:14,461
That's a good idea.
743
00:57:14,485 --> 00:57:16,485
Uncle Ip want to come right?
744
00:57:17,309 --> 00:57:19,309
Certain.
/ Good riddance.
745
00:57:20,333 --> 00:57:22,333
Now go to school.
746
00:57:27,357 --> 00:57:29,357
I'll take you out
747
00:57:32,381 --> 00:57:34,381
Bye.
/ Bye.
748
00:57:38,305 --> 00:57:43,205
{broth3r} max
749
00:57:50,329 --> 00:57:52,329
Finally you decide to go home too, Andrew.
thanks.
750
00:57:52,353 --> 00:57:55,353
I'm in Washington DC, Gabrielle.
I tried to come back as soon as possible.
751
00:57:55,377 --> 00:57:58,377
How is Becky's condition?
/ His face was almost damaged by Chinese girls at school.
752
00:57:58,401 --> 00:58:02,301
And I don't understand the reason
why they included Chinese students.
753
00:58:02,325 --> 00:58:04,325
How is your plan?
754
00:58:04,349 --> 00:58:07,349
What the INS will do
about this Chinese savage deed?
755
00:58:08,373 --> 00:58:11,373
Get rid of them, return to their country.
756
00:58:13,397 --> 00:58:15,397
Becky, honey, who is this?
757
00:58:15,421 --> 00:58:17,421
Yonah Wan.
758
00:58:17,445 --> 00:58:19,445
She's the chairman's daughter
759
00:58:19,469 --> 00:58:22,369
Chinese Assistance Society (CBA)
760
00:58:22,393 --> 00:58:24,393
Where does she live?
761
00:58:24,417 --> 00:58:26,417
Chinatown.
762
00:58:29,341 --> 00:58:31,341
I'll take care of this.
763
00:58:48,365 --> 00:58:51,365
Really impressive.
So this is called Chinese Kungfu?
764
00:58:51,389 --> 00:58:52,389
Yes, Sir.
765
00:58:52,413 --> 00:58:54,413
This is extraordinary, I mean very extraordinary.
766
00:58:54,437 --> 00:58:56,437
Thank you sir.
767
00:58:56,461 --> 00:58:58,461
In this brochure the introduction is explained
768
00:58:58,485 --> 00:59:01,385
and this article that I prepared.
769
00:59:01,409 --> 00:59:04,309
Actually, sir, there is a Martial Arts Event
which is located in Chinatown
770
00:59:04,333 --> 00:59:06,333
during the Full Moon Festival.
771
00:59:06,357 --> 00:59:09,357
With your permission, I will film it
and do more research
772
00:59:09,381 --> 00:59:11,381
so that we can investigate this matter further.
773
00:59:11,405 --> 00:59:13,405
Chinatown?
/ Yes, Sir. / Approved.
774
00:59:13,429 --> 00:59:15,429
Don't make my time go to waste.
775
00:59:15,453 --> 00:59:17,453
Certainly not, sir.
/ Okay.
776
00:59:17,477 --> 00:59:19,477
Enter
777
00:59:22,301 --> 00:59:25,301
Sir, excuse me to disturb this Sergeant.
778
00:59:25,325 --> 00:59:27,325
What are you doing here?
779
00:59:27,349 --> 00:59:29,349
My job, as a Marine.
780
00:59:29,373 --> 00:59:31,373
Yes, right.
781
00:59:31,397 --> 00:59:33,397
So let's start digging, ideas
782
00:59:33,421 --> 00:59:35,421
for the merging of Chinese Kungfu
783
00:59:35,445 --> 00:59:37,445
into our training hand-to-hand combat.
784
00:59:37,469 --> 00:59:40,369
Now, Sergeant Member Hartman
will go to Chinatown
785
00:59:40,393 --> 00:59:42,393
for research.
786
00:59:42,417 --> 00:59:45,317
I want you to start learning something
787
00:59:45,341 --> 00:59:47,341
from this guidebook.
Here, accept it.
788
00:59:51,365 --> 00:59:53,365
Gentlemen, I think that's enough.
789
00:59:53,389 --> 00:59:55,389
Sir.
790
01:00:02,313 --> 01:00:05,213
"CHINESE MARTIAL ARTS - SAN FRANCISCO"
791
01:00:12,337 --> 01:00:14,337
Fix your horses, new boy.
792
01:00:16,361 --> 01:00:19,361
You have no power, Mr. Cleese.
793
01:00:20,385 --> 01:00:22,385
Instructor
794
01:00:22,409 --> 01:00:24,409
can you talk for a minute?
795
01:00:26,333 --> 01:00:28,333
Now.
796
01:00:29,357 --> 01:00:30,357
Gunny
797
01:00:30,381 --> 01:00:32,381
You know there is no doubt in my mind,
798
01:00:32,405 --> 01:00:34,405
if Karate is the best hand-to-hand combat
799
01:00:34,429 --> 01:00:36,429
without tools.
800
01:00:36,453 --> 01:00:39,353
Do you know that jerk Hartman
stabbed in the back?
801
01:00:39,377 --> 01:00:41,377
Say it.
802
01:00:41,401 --> 01:00:47,301
He convinced our commander that
The trash junk is more effective than our Karate training.
803
01:00:48,325 --> 01:00:50,325
I want you to correct that mistake, Collin.
804
01:00:50,349 --> 01:00:53,349
So, you allow me to show them
the true meaning of Karate combat
805
01:00:53,373 --> 01:00:56,373
and I will silence the Kungfu shaman forever.
806
01:00:56,397 --> 01:00:58,397
Very nice.
807
01:00:58,421 --> 01:01:00,421
Gunny
808
01:01:01,345 --> 01:01:03,345
Continue
809
01:01:04,369 --> 01:01:06,369
Start!
810
01:01:27,393 --> 01:01:29,393
Very nice!
811
01:01:34,317 --> 01:01:36,317
Very nice!
812
01:01:49,341 --> 01:01:51,341
Professor!
813
01:02:06,365 --> 01:02:08,365
Uncle Ip, you're late.
814
01:02:08,389 --> 01:02:11,389
I have prepared 1 chair for you
near the teachers over there.
815
01:02:12,313 --> 01:02:14,313
No need to worry.
I'm just here.
816
01:02:14,337 --> 01:02:16,337
But the view is better there.
817
01:02:17,361 --> 01:02:19,361
How about you get ready
818
01:02:19,385 --> 01:02:21,385
to go on stage, okay?
819
01:02:21,386 --> 01:02:23,386
Come back there
820
01:02:23,410 --> 01:02:25,410
Okay.
Then I'll go first.
821
01:02:27,334 --> 01:02:29,334
Uncle Gwai.
822
01:02:30,358 --> 01:02:32,358
Is that how you dress when you go on stage?
823
01:02:32,382 --> 01:02:35,382
Where is your father?
Weren't you with your father?
824
01:02:35,406 --> 01:02:36,906
No, I came first,
did not see him.
825
01:02:36,907 --> 01:02:38,907
Maybe he will appear soon.
826
01:02:38,931 --> 01:02:40,931
CHINESE HELP ASSOCIATION (CBA)
827
01:03:12,355 --> 01:03:15,355
Mr. Wan Zong Hua.
828
01:03:16,379 --> 01:03:19,379
We are from the American Customs and Immigration Agency.
829
01:03:19,403 --> 01:03:21,403
We are here to arrest you
to be interrogated
830
01:03:21,427 --> 01:03:25,327
about the presence of illegal aliens
which is in Chinatown.
831
01:03:33,351 --> 01:03:35,351
Hiya.
832
01:03:35,375 --> 01:03:37,375
Hiya.
833
01:03:47,399 --> 01:03:49,399
Very nice!
834
01:03:51,323 --> 01:03:52,323
Very nice!
835
01:03:52,347 --> 01:03:54,347
That's my students.
836
01:04:04,371 --> 01:04:06,371
When do we invite these white people
to appear?
837
01:04:06,395 --> 01:04:07,395
I have no idea.
838
01:04:07,419 --> 01:04:09,419
Who is he?
839
01:04:09,443 --> 01:04:11,443
Who invited him?
840
01:04:15,367 --> 01:04:18,367
Down!
841
01:04:23,391 --> 01:04:26,391
How insolent!
Kind of like us in Chinatown.
842
01:04:27,315 --> 01:04:29,315
Chinese people!
843
01:04:29,339 --> 01:04:32,339
You want to try breaking this concrete brick
use your martial arts?
844
01:04:35,363 --> 01:04:37,363
Coward!
845
01:04:40,387 --> 01:04:42,387
Down!
846
01:05:06,311 --> 01:05:08,311
I'll find your father first.
847
01:05:09,335 --> 01:05:11,335
My name is Collin Brother.
848
01:05:11,359 --> 01:05:14,359
Kyokuten Karate Black and 4th Belt.
849
01:05:15,383 --> 01:05:17,383
I'm here to show you guys
jerk yellow people
850
01:05:17,407 --> 01:05:20,307
it feels like a real fight.
851
01:05:20,331 --> 01:05:24,331
Fight me with your cheap Kung Fu
852
01:05:24,355 --> 01:05:26,355
I challenge you.
853
01:05:26,379 --> 01:05:28,379
What is he talking about?
/ Down!
854
01:05:28,403 --> 01:05:31,303
How dare you!
I'll fight you now!
855
01:05:34,327 --> 01:05:36,327
Uncle Gwai,
what happened to Chairman Wan?
856
01:05:36,351 --> 01:05:38,351
What do you mean say that?
857
01:05:38,375 --> 01:05:41,375
I saw Chief Wan earlier
brought by immigration officers.
858
01:05:41,399 --> 01:05:42,399
He was put in a car.
859
01:05:42,423 --> 01:05:44,423
Let's speed it up.
860
01:05:44,447 --> 01:05:46,447
You understand, I will
put out all my abilities.
861
01:05:46,471 --> 01:05:48,471
You're looking for death apparently!
862
01:05:48,495 --> 01:05:50,495
Go forward then.
/ I won't back down either!
863
01:06:01,319 --> 01:06:03,319
Teacher Law!
864
01:06:06,343 --> 01:06:08,343
Nonsense, why is this stage so small?
865
01:06:08,367 --> 01:06:10,367
Help me!
866
01:06:10,391 --> 01:06:12,391
Who is next?
/ Crazy puith skin
867
01:06:12,415 --> 01:06:14,415
I'm going forward!
/ Come on fight!
868
01:06:42,339 --> 01:06:44,339
Teacher!
869
01:06:44,363 --> 01:06:45,363
Chiu teacher!
870
01:06:45,387 --> 01:06:47,387
Is Chiu teacher okay?
871
01:06:59,311 --> 01:07:01,311
Ma'am, I will not forgive.
872
01:07:02,335 --> 01:07:04,335
Don't hold it in.
873
01:07:04,359 --> 01:07:06,359
Beware of yourself.
874
01:07:17,383 --> 01:07:19,383
Teacher Chiang!
875
01:07:53,307 --> 01:07:55,307
Teacher!
876
01:07:58,331 --> 01:08:00,331
It is enough!
877
01:08:05,355 --> 01:08:08,355
Teacher Ip, great!
/ Teacher Ip!
878
01:08:08,379 --> 01:08:10,379
Teacher Ip!
/ Teacher Ip, good luck!
879
01:09:48,303 --> 01:09:51,303
Yes!
880
01:10:00,327 --> 01:10:02,327
Uncle Ip, that was amazing!
881
01:10:02,351 --> 01:10:05,351
Uncle Ip is the best!
Best!
882
01:10:05,375 --> 01:10:08,375
Very extraordinary!
Uncle Ip is the best!
883
01:10:11,399 --> 01:10:13,399
Yonah!
884
01:10:14,323 --> 01:10:16,323
Bad news.
Aunt San told me
885
01:10:16,347 --> 01:10:19,347
your father was arrested by immigration officers.
886
01:10:20,371 --> 01:10:22,371
I'll take you there.
Come on
887
01:10:24,395 --> 01:10:26,395
AMERICAN COURT AGENCY
IMMIGRATION AND NATURALIZATION SERVICES
888
01:10:26,419 --> 01:10:31,419
We are open again
cases involving CBA.
889
01:10:31,443 --> 01:10:34,343
We suspect these Chinese people,
890
01:10:34,367 --> 01:10:36,367
[...] illegal and committing fraud,
891
01:10:36,391 --> 01:10:38,391
and you help them
892
01:10:38,415 --> 01:10:46,315
by publishing fake reference letters from America,
make yourself an accomplice to these illegal aliens.
893
01:10:46,339 --> 01:10:48,339
This is a far-fetched trap!
894
01:10:48,363 --> 01:10:50,363
Do you want to know?
895
01:10:51,387 --> 01:10:56,387
I will catch everyone
896
01:10:56,411 --> 01:10:59,311
at CBA tonight.
897
01:10:59,335 --> 01:11:02,335
You and the CBA
898
01:11:03,359 --> 01:11:06,359
will disappear forever.
899
01:11:06,383 --> 01:11:09,383
AMERICAN MARINE HOSPITAL
900
01:11:09,407 --> 01:11:16,307
He broke his ribs and he will recover.
901
01:11:16,331 --> 01:11:18,331
Fuck Chinese Kungfu!
902
01:11:18,355 --> 01:11:21,355
I will finish them in my own way.
903
01:11:29,379 --> 01:11:31,379
The full moon event has finished.
904
01:11:31,403 --> 01:11:34,403
The Chinese man must be returned to the CBA.
905
01:11:36,327 --> 01:11:38,327
30 minutes to CBA,
catch them all.
906
01:11:38,351 --> 01:11:40,351
Call your wife, friends.
907
01:11:40,375 --> 01:11:42,375
We will stay up.
908
01:11:42,399 --> 01:11:46,399
We are going to Chinatown
arrest all Chinese at CBA.
909
01:11:46,423 --> 01:11:48,423
This operation makes no sense, sir!
910
01:11:48,447 --> 01:11:50,447
Shut up, Marshall Sok-naif.
911
01:11:50,471 --> 01:11:52,471
Just do the orders.
912
01:12:00,395 --> 01:12:02,395
Man
913
01:12:02,419 --> 01:12:05,319
Excuse me!
There are people? I need help!
914
01:12:05,343 --> 01:12:07,343
What again?
- Let me check it.
915
01:12:09,367 --> 01:12:11,367
Here only officers can enter,
you can't come here.
916
01:12:11,391 --> 01:12:13,391
My father Wan Zhong Hua has been caught wrong.
917
01:12:13,415 --> 01:12:15,415
I have to meet him now.
918
01:12:15,439 --> 01:12:16,439
Billy
/ I can't let you in.
919
01:12:16,463 --> 01:12:18,463
Professor!
/ Billy.
920
01:12:18,487 --> 01:12:20,487
Can you help us?
/ Hopefully can.
921
01:12:20,511 --> 01:12:23,311
His father, Mr. Wan Zhong Hua
922
01:12:23,335 --> 01:12:25,335
What happened?
/ I don't know, sir.
923
01:12:25,359 --> 01:12:29,359
But please listen to my suggestion,
stay away from CBA tonight.
924
01:12:29,383 --> 01:12:31,383
Tonight don't go there, understand?
925
01:12:31,407 --> 01:12:33,407
We will raid the place tonight.
926
01:12:33,431 --> 01:12:36,331
I have to go but remember
do not go there.
927
01:12:51,355 --> 01:12:53,355
Dear teachers
928
01:12:53,379 --> 01:12:55,379
Who brought those Karate people here?
929
01:12:55,403 --> 01:12:57,403
Make things unclear.
930
01:12:57,427 --> 01:12:59,427
I thought it must be Bruce Lee.
931
01:12:59,451 --> 01:13:01,451
He dragged us into this problem.
932
01:13:02,375 --> 01:13:04,375
Don't assume wrong.
933
01:13:04,399 --> 01:13:06,399
The teacher has helped us.
934
01:13:10,323 --> 01:13:13,323
Hello?
/ Teacher Law, leave CBA now.
935
01:13:13,347 --> 01:13:15,347
Immigration officers will make an arrest.
936
01:13:15,371 --> 01:13:17,371
Who are you?
937
01:13:19,395 --> 01:13:21,395
Is this you?
938
01:13:21,419 --> 01:13:23,419
What are you talking about?
939
01:13:23,443 --> 01:13:25,443
What are you doing?
940
01:13:27,367 --> 01:13:29,367
Something went wrong.
941
01:13:46,391 --> 01:13:49,391
Just like that?
Is this your Chinese Kungfu?
942
01:13:51,315 --> 01:13:53,315
How about this person?
Your master!
943
01:13:53,339 --> 01:13:55,339
Where is he?
944
01:13:55,363 --> 01:13:58,363
I do not know.
/ Say or break your hand.
945
01:14:01,387 --> 01:14:04,387
INS, Immigration!
946
01:14:04,411 --> 01:14:06,411
Clever boy.
947
01:14:17,335 --> 01:14:19,335
What happened?
948
01:14:19,359 --> 01:14:21,359
Teacher Law!
949
01:14:22,383 --> 01:14:25,383
Teacher Ip, a white man
just been here
950
01:14:25,407 --> 01:14:27,407
and attack everyone
as if he wants revenge.
951
01:14:27,431 --> 01:14:30,331
Man, Immigration officer
will be here soon.
952
01:14:44,355 --> 01:14:46,355
They left.
953
01:14:46,379 --> 01:14:48,379
Search the back.
954
01:14:48,403 --> 01:14:50,403
Alright guys, check everything.
955
01:14:50,427 --> 01:14:52,427
Maybe there are clues
where did they go.
956
01:15:15,351 --> 01:15:19,351
Officer, I'm looking for a Chinese
named Wan Zhong Hua.
957
01:15:19,375 --> 01:15:21,375
Where is he?
958
01:15:21,399 --> 01:15:23,399
What do you want him to do?
959
01:15:24,323 --> 01:15:28,323
I'm Sergeant Gunnery, Barton Geddes.
2nd Battalion 5.
960
01:15:28,347 --> 01:15:32,347
One of my men
attacked in Chinatown tonight.
961
01:15:32,371 --> 01:15:34,371
Wan Zhong Hua
962
01:15:34,395 --> 01:15:39,395
is the Chair of the CBA.
I want to bring him to my base tonight.
963
01:15:40,319 --> 01:15:42,319
This person pisses me off so much.
964
01:15:42,343 --> 01:15:44,343
This is a personal matter.
965
01:15:44,367 --> 01:15:46,367
So why don't you cooperate
966
01:15:46,391 --> 01:15:48,391
or something bad will happen to you.
967
01:15:48,415 --> 01:15:50,415
You understand?
So hurry and call him.
968
01:15:50,439 --> 01:15:53,339
Don't worry about the consequences later.
969
01:15:55,363 --> 01:15:57,363
Follow me.
970
01:16:06,387 --> 01:16:09,387
Now you are officially
in American Marine custody.
971
01:16:10,311 --> 01:16:12,311
Don't let him live in this country, agreed?
972
01:16:12,335 --> 01:16:15,335
My Karateku coach was defeated
in the fight tonight
973
01:16:15,359 --> 01:16:18,359
by Chinese Kungfu.
974
01:16:19,383 --> 01:16:21,383
Because you represent Chinese Kungfu
975
01:16:21,407 --> 01:16:24,307
I personally ask for your responsibility.
976
01:16:24,331 --> 01:16:26,331
Chinese people here
977
01:16:26,355 --> 01:16:29,355
I have crushed them all.
978
01:16:29,379 --> 01:16:31,379
Only you are left.
979
01:16:31,403 --> 01:16:33,403
I challenge you.
980
01:16:33,427 --> 01:16:36,327
Father!
/ What are you doing here? Exit!
981
01:16:36,351 --> 01:16:38,351
You're Becky's father, right?
982
01:16:38,375 --> 01:16:41,375
Listen, this is all my fault.
It has nothing to do with my father.
983
01:16:41,399 --> 01:16:43,399
Forgive me.
984
01:16:43,423 --> 01:16:45,423
Please
985
01:16:45,447 --> 01:16:48,347
Please release my father.
please!
986
01:16:48,371 --> 01:16:50,371
Yonah!
987
01:16:52,395 --> 01:16:54,395
Stand up!
988
01:16:55,319 --> 01:16:57,319
Yonah!
989
01:17:01,343 --> 01:17:03,343
Stand up!
990
01:17:04,367 --> 01:17:06,367
Don't kneel in front of these people.
991
01:17:15,391 --> 01:17:17,391
You are right.
992
01:17:17,415 --> 01:17:19,415
If you can't take it anymore
993
01:17:20,339 --> 01:17:22,339
then don't do it.
994
01:17:36,363 --> 01:17:38,363
I will fight you
995
01:17:41,387 --> 01:17:43,387
Let's go.
996
01:17:43,411 --> 01:17:45,411
Daddy don't!
997
01:17:56,335 --> 01:17:58,335
Bruce!
998
01:17:58,359 --> 01:18:00,359
Teacher!
999
01:18:03,383 --> 01:18:05,383
Be Careful.
1000
01:18:07,307 --> 01:18:10,307
I want all new soldiers
gather at PT Gautlet as soon as possible.
1001
01:18:10,331 --> 01:18:12,331
Ready, Sesan Gunnery!
1002
01:18:12,355 --> 01:18:14,355
Especially Sergeant Member Hartman.
1003
01:18:16,379 --> 01:18:18,379
Wake up! Wake up!
1004
01:18:18,403 --> 01:18:20,403
You hurry up and line up!
1005
01:18:20,427 --> 01:18:22,427
Hurry up! Hurry up!
1006
01:18:22,451 --> 01:18:24,451
Exit! Exit! Exit!
1007
01:18:24,475 --> 01:18:26,475
Very nice!
1008
01:18:26,499 --> 01:18:28,499
Hurry and walk, Marines!
1009
01:18:28,523 --> 01:18:30,523
Hurry up!
1010
01:18:30,547 --> 01:18:32,547
Run faster, faster!
1011
01:18:32,571 --> 01:18:35,371
Left, right, left, right, ready sir!
1012
01:18:35,395 --> 01:18:37,395
Sit! Sit!
1013
01:18:37,419 --> 01:18:38,419
Hurry up!
1014
01:18:38,443 --> 01:18:40,443
I try to be a fair person.
1015
01:18:41,367 --> 01:18:44,367
So because of Sergeant Member Hartman
really want
1016
01:18:44,391 --> 01:18:48,391
Chinese Kung Fu is part of our curriculum
1017
01:18:49,315 --> 01:18:52,315
I'd be happy to pour it
during my assignment
1018
01:18:52,339 --> 01:18:55,339
and provide opportunities for
this Chinese representative to prove
1019
01:18:55,363 --> 01:18:59,363
Kungfu is actually useful
1020
01:18:59,387 --> 01:19:01,387
in a real combat situation.
1021
01:19:03,311 --> 01:19:06,311
Teacher Wan, you don't have to accept this challenge.
1022
01:19:06,335 --> 01:19:08,335
I have to accept it.
1023
01:19:08,359 --> 01:19:10,359
If I back off
1024
01:19:10,383 --> 01:19:12,383
I'm not Chinese.
1025
01:19:18,307 --> 01:19:20,307
There are no rules
1026
01:19:20,331 --> 01:19:22,331
fight it out.
1027
01:19:23,355 --> 01:19:25,355
Make sure you record this.
1028
01:19:25,379 --> 01:19:27,379
Sir! Yes, sir!
1029
01:19:52,303 --> 01:19:54,303
Teacher Wan, stop it already!
1030
01:22:28,327 --> 01:22:31,327
I just realized
1031
01:22:32,351 --> 01:22:35,351
you and your daughter have a lot in common
1032
01:22:37,375 --> 01:22:39,375
when you beg.
1033
01:22:42,399 --> 01:22:44,399
It is enough!
1034
01:23:00,323 --> 01:23:02,323
Teacher Wan!
1035
01:23:02,347 --> 01:23:06,347
Don't you think?
I deserve applause?
1036
01:23:19,371 --> 01:23:21,371
The white people
1037
01:23:21,395 --> 01:23:23,395
always fooling us.
1038
01:23:23,419 --> 01:23:26,319
Tantrum tonight at CBA.
1039
01:23:26,343 --> 01:23:28,343
They went too far!
1040
01:23:28,367 --> 01:23:30,367
Yes, right.
1041
01:23:30,391 --> 01:23:32,391
This is not the first time
Immigration officers come.
1042
01:23:32,415 --> 01:23:34,415
They are harassing us for no reason.
1043
01:23:35,339 --> 01:23:37,339
Yes.
1044
01:23:37,363 --> 01:23:40,363
My grandfather came here as a forced laborer.
1045
01:23:40,387 --> 01:23:43,387
Help them build railroad tracks.
Helping Americans
1046
01:23:43,411 --> 01:23:46,311
connecting the East coast with the West.
1047
01:23:46,335 --> 01:23:49,335
This is all thanks to the Chinese workers.
1048
01:23:49,359 --> 01:23:51,359
But the American government
1049
01:23:51,383 --> 01:23:54,383
never want to acknowledge our contribution.
1050
01:23:54,407 --> 01:23:57,307
Keep trying to drive us away
with a variety of reasons.
1051
01:23:57,331 --> 01:23:59,331
White people are too arrogant.
1052
01:23:59,355 --> 01:24:01,355
There is no equality here.
1053
01:24:01,379 --> 01:24:03,379
Bruce,
1054
01:24:03,403 --> 01:24:05,403
we used to also ...
1055
01:24:05,427 --> 01:24:08,327
No need to question.
I don't take it seriously, don't worry.
1056
01:24:10,351 --> 01:24:12,351
Teacher Ip, thank you very much.
1057
01:24:13,375 --> 01:24:16,375
You don't need to do that.
We are all Chinese
1058
01:24:16,399 --> 01:24:18,399
must help each other.
1059
01:24:18,423 --> 01:24:21,323
That's what I always believed.
China must help each other.
1060
01:24:21,347 --> 01:24:23,347
Is it right?
/ That's right.
1061
01:24:23,371 --> 01:24:25,371
Teacher Law is also right.
1062
01:24:33,395 --> 01:24:35,395
Hello?
1063
01:24:35,419 --> 01:24:37,419
Teacher. At the Mid-Autumn Carnival
tonight
1064
01:24:37,443 --> 01:24:40,343
the teachers in Chinatown were in conflict
with military people.
1065
01:24:41,367 --> 01:24:42,467
Teacher Wan ...
1066
01:24:42,468 --> 01:24:44,468
he was seriously injured.
1067
01:24:44,492 --> 01:24:47,392
Now hospitalized.
1068
01:26:05,316 --> 01:26:07,316
Bad boy, don't have to answer the phone anymore!
1069
01:26:08,340 --> 01:26:10,340
Bob
/ Yes?
1070
01:26:11,364 --> 01:26:13,364
Where is Jin?
/ He is practicing with a wooden doll.
1071
01:26:20,388 --> 01:26:22,388
Teacher Ip, long distance calls are expensive.
1072
01:26:25,312 --> 01:26:27,312
Bob
1073
01:26:33,336 --> 01:26:35,336
I have cancer.
1074
01:26:41,360 --> 01:26:43,360
Are you serious?
1075
01:26:44,384 --> 01:26:46,384
Actually the reason I rushed to America
1076
01:26:48,308 --> 01:26:50,308
to have a look here
1077
01:26:51,332 --> 01:26:53,332
perhaps this is the right place for Jin.
1078
01:26:53,356 --> 01:26:55,356
Please let me talk to Jin.
1079
01:26:55,380 --> 01:26:57,380
Wait a minute.
1080
01:26:59,304 --> 01:27:01,304
Your father asked you
1081
01:27:01,328 --> 01:27:03,328
answer the phone.
1082
01:27:03,352 --> 01:27:05,352
I don't want to take the call.
1083
01:27:05,376 --> 01:27:07,376
I don't want to!
1084
01:27:10,300 --> 01:27:12,300
Listen to me.
1085
01:27:12,324 --> 01:27:14,324
I'll only say it once.
1086
01:27:15,348 --> 01:27:17,348
Your father has cancer.
1087
01:27:19,372 --> 01:27:22,372
He went to America,
just wanted to find you a school.
1088
01:27:36,396 --> 01:27:38,396
Father.
1089
01:27:38,420 --> 01:27:40,420
Jin
1090
01:27:46,344 --> 01:27:48,344
It's father's fault
1091
01:27:48,368 --> 01:27:50,368
that time slapped you.
1092
01:27:52,392 --> 01:27:54,392
Forgive father.
1093
01:27:54,416 --> 01:27:56,416
I know you like martial arts.
1094
01:27:56,440 --> 01:27:59,340
I'll teach you when you get home later.
1095
01:28:01,364 --> 01:28:03,364
Father...
1096
01:28:03,388 --> 01:28:05,388
when is daddy coming home?
1097
01:28:07,312 --> 01:28:09,312
Dad still has business.
1098
01:28:11,336 --> 01:28:13,336
When it's done
1099
01:28:13,360 --> 01:28:15,360
daddy's coming home soon.
1100
01:28:18,384 --> 01:28:20,384
See you later.
1101
01:28:46,308 --> 01:28:48,308
Take me to the training camp.
1102
01:28:55,332 --> 01:28:58,332
Uncle Ip, don't leave.
1103
01:28:58,356 --> 01:29:00,356
I don't want anything to happen to you.
1104
01:29:09,380 --> 01:29:11,380
Uncle Ip is a martial artist.
1105
01:29:13,304 --> 01:29:16,304
In the face of injustice
I must rise and fight.
1106
01:29:17,328 --> 01:29:19,328
That is the reason we practice martial arts.
1107
01:29:19,352 --> 01:29:22,352
This is important, I really want to act.
1108
01:29:23,376 --> 01:29:25,376
Just like you cheerleading dancing.
1109
01:29:42,300 --> 01:29:44,300
If you are lucky enough to come to America
1110
01:29:44,324 --> 01:29:46,324
set foot on our land,
1111
01:29:46,348 --> 01:29:50,348
then you are ready to learn anything
about my culture.
1112
01:29:50,372 --> 01:29:53,372
Think of yourself as very honorable
in here...
1113
01:29:53,396 --> 01:29:55,396
Very respectable!
1114
01:29:56,320 --> 01:29:58,320
Because America
1115
01:29:58,344 --> 01:30:02,344
is the most powerful and powerful country on earth.
1116
01:30:02,368 --> 01:30:04,368
The land is superior people
1117
01:30:04,392 --> 01:30:08,392
it's an indisputable fact.
1118
01:30:10,316 --> 01:30:13,316
Can be understood?
/ Sir! Yes, Sir!
1119
01:30:18,340 --> 01:30:23,340
But last night, I had an unlucky assignment
however necessary
1120
01:30:23,364 --> 01:30:26,364
demonstrate a lowly race
1121
01:30:26,388 --> 01:30:29,388
can and must be defeated.
1122
01:30:29,412 --> 01:30:31,412
I'm sure you all agree on the results
1123
01:30:32,336 --> 01:30:34,336
sure enough.
1124
01:30:35,360 --> 01:30:37,360
No, don't intend to bring
1125
01:30:37,384 --> 01:30:39,384
your repulsive culture to my Marine units again.
1126
01:30:39,408 --> 01:30:42,308
Can be understood?
/ Sir! Yes, Sir!
1127
01:30:44,332 --> 01:30:46,332
Racist Jerk!
1128
01:30:47,356 --> 01:30:49,356
Look around you
1129
01:30:50,380 --> 01:30:53,380
We are culture.
1130
01:30:53,404 --> 01:30:57,304
Your superiority is pure hatred and bigotry.
1131
01:30:57,328 --> 01:31:01,328
This is Teacher Ip Man.
1132
01:31:03,352 --> 01:31:06,352
He defeated Collin last night.
1133
01:31:06,376 --> 01:31:10,376
And he came here to beat you up!
1134
01:31:12,300 --> 01:31:15,300
There are no rules,
fight it out.
1135
01:33:18,324 --> 01:33:20,324
Just like that?
1136
01:33:20,348 --> 01:33:22,348
Is that your only ability?
1137
01:33:25,372 --> 01:33:27,372
You see this?
1138
01:33:30,396 --> 01:33:33,396
You're nothing but just
Little Yellow Chinese!
1139
01:33:33,420 --> 01:33:35,420
Come on!
1140
01:33:42,344 --> 01:33:44,344
Let's rise!
1141
01:33:46,368 --> 01:33:48,368
Yes I see.
1142
01:35:31,392 --> 01:35:33,392
Take Sergeant Gunny to the ship hospital.
1143
01:35:34,316 --> 01:35:37,316
Johnson! Harris!
/ Hurry up! Hurry up! Street!
1144
01:36:33,340 --> 01:36:35,340
Teacher Ip.
1145
01:36:35,364 --> 01:36:38,364
Here is the recommendation letter.
a little bit late.
1146
01:36:38,388 --> 01:36:41,388
I'm sorry for making you wait.
1147
01:36:45,312 --> 01:36:47,312
I appreciate it.
1148
01:36:48,336 --> 01:36:49,336
Oh, yes.
1149
01:36:49,360 --> 01:36:52,360
When did you bring your son here?
1150
01:36:59,384 --> 01:37:01,384
Actually, "grass is not greener
1151
01:37:02,308 --> 01:37:04,308
that is outside the fence. "
1152
01:37:12,332 --> 01:37:14,332
Uncle Ip.
1153
01:37:14,356 --> 01:37:16,356
These are the medicines that you asked for,
I bought it all.
1154
01:37:17,380 --> 01:37:19,380
I even bought you candy and chocolate.
1155
01:37:19,404 --> 01:37:21,404
This is my favorite chocolate.
1156
01:37:21,428 --> 01:37:23,428
Your son will like it too.
1157
01:37:23,452 --> 01:37:25,452
thanks.
/ Your attitude is very sweet.
1158
01:37:49,376 --> 01:37:51,376
Father.
1159
01:38:03,300 --> 01:38:05,300
I've thought about it.
1160
01:38:05,324 --> 01:38:07,324
I don't want to go to America.
1161
01:38:08,348 --> 01:38:10,348
I really like martial arts.
1162
01:38:10,372 --> 01:38:12,372
Father.
1163
01:38:12,396 --> 01:38:14,396
Teach me
1164
01:38:14,420 --> 01:38:16,420
Well.
1165
01:38:18,344 --> 01:38:20,344
Self defense is the most important thing,
1166
01:38:20,368 --> 01:38:22,368
Wherever you are
1167
01:38:56,392 --> 01:38:58,392
Jin
1168
01:38:58,416 --> 01:39:00,416
I'll demonstrate it just once.
1169
01:39:01,340 --> 01:39:03,340
Record it.
1170
01:39:35,364 --> 01:39:55,364
broth3r max, December 23, 2019
1171
01:39:55,388 --> 01:40:15,388
DO NOT RE-REUPLOAD MERESYNC-EDIT
1172
01:40:15,412 --> 01:40:35,412
follow instagram: @ broth3rmax
1173
01:41:07,364 --> 01:41:09,364
On December 2, 1972
1174
01:41:09,388 --> 01:41:11,388
the Great Teacher, Ip Man died
due to head and neck cancer
1175
01:41:11,412 --> 01:41:13,412
at 79 years old.
1176
01:41:15,336 --> 01:41:18,336
Since the 1970s,
The US military routinely invites
1177
01:41:18,360 --> 01:41:20,360
Chinese Kungfu teachers as guest instructors.
1178
01:41:20,384 --> 01:41:22,384
The American Marine Unit officially made it.
1179
01:41:22,408 --> 01:41:24,408
the core arts training program in 2001.
82323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.