Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,440 --> 00:00:20,023
(somber atmospheric music)
2
00:00:30,180 --> 00:00:32,630
- We just wanted
to get away from it all.
3
00:00:34,969 --> 00:00:37,383
We just wanted to get
away from all the people.
4
00:00:44,970 --> 00:00:47,120
We just wanted to get
away from everything.
5
00:03:21,502 --> 00:03:24,502
(music intensifies)
6
00:03:39,652 --> 00:03:42,235
(light clicks)
7
00:04:04,503 --> 00:04:06,563
Ah, that's a terrifying sign.
8
00:04:07,517 --> 00:04:12,237
- It's a creepy clown man.
- Stop it. (laughs)
9
00:04:13,093 --> 00:04:15,548
I think they don't want
business here. (laughs)
10
00:04:15,548 --> 00:04:16,560
- That's the whole point.
- Yeah.
11
00:04:16,560 --> 00:04:18,520
- It's brilliant marketing.
- Hey, how's it going?
12
00:04:18,520 --> 00:04:20,308
- Oh my God.
13
00:04:20,308 --> 00:04:21,373
- God.
14
00:04:21,373 --> 00:04:23,597
It's so nice out.
15
00:04:38,230 --> 00:04:39,840
- You want anything?
16
00:04:39,840 --> 00:04:43,360
- Yeah, I think I'm gonna get
some beef jerky, but I'll be
17
00:04:43,360 --> 00:04:44,800
in in a second, I just
wanna hang out for a minute.
18
00:04:44,800 --> 00:04:45,633
- Okay.
19
00:05:01,708 --> 00:05:04,458
(crow screeches)
20
00:05:33,923 --> 00:05:35,006
- Yeah!
- Woo!
21
00:05:53,820 --> 00:05:55,650
- Hey, do you wanna get the normal kind,
22
00:05:55,650 --> 00:05:58,250
or do you wanna try some
of this local stuff?
23
00:05:58,250 --> 00:06:01,130
- Oh, local of course,
local's always better.
24
00:06:01,130 --> 00:06:03,711
- I got you some Preston Pale Ale.
25
00:06:03,711 --> 00:06:04,823
- Sweet.
26
00:06:06,140 --> 00:06:08,051
- Is that everything?
- Yeah, that'll do it.
27
00:06:08,051 --> 00:06:09,940
- That'll be $15.
28
00:06:09,940 --> 00:06:11,950
- Actually sorry, I have a question.
29
00:06:11,950 --> 00:06:13,530
Is there somewhere up the
road that's a little bit more
30
00:06:13,530 --> 00:06:16,980
secluded that we could camp
for a few days, do you know?
31
00:06:16,980 --> 00:06:18,870
- I'm sorry, we only take cash.
32
00:06:18,870 --> 00:06:19,853
- Are you serious?
33
00:06:20,810 --> 00:06:22,580
You guys don't take cards?
34
00:06:22,580 --> 00:06:23,413
Oh, that's cute.
35
00:06:24,320 --> 00:06:26,270
- Well, if you keep driving
up Ballard there, it'll
36
00:06:26,270 --> 00:06:28,730
eventually take you up
and over the mountain.
37
00:06:28,730 --> 00:06:31,680
I suppose you could find
somewhere along the way, probably.
38
00:06:32,760 --> 00:06:34,270
No one goes much further these days,
39
00:06:34,270 --> 00:06:35,680
since they put in the interstate.
40
00:06:35,680 --> 00:06:37,260
Thank you.
41
00:06:37,260 --> 00:06:39,090
People really come up here for the lake.
42
00:06:39,090 --> 00:06:41,110
- Okay, we'll check that out, thank you.
43
00:06:41,110 --> 00:06:42,610
- You're welcome.
- Here you go.
44
00:06:42,610 --> 00:06:43,443
- Oh, thanks.
45
00:06:45,973 --> 00:06:48,200
- Bye, have a good day.
- Thank you, you too.
46
00:06:48,200 --> 00:06:49,033
- Hi.
47
00:06:50,719 --> 00:06:53,136
(car bleeps)
48
00:06:55,930 --> 00:07:00,310
- So, this seems to be the spot.
49
00:07:00,310 --> 00:07:02,037
Do you wanna go check out the lake and--
50
00:07:02,037 --> 00:07:03,493
- No, I don't want to.
51
00:07:04,590 --> 00:07:05,723
We always do that.
52
00:07:07,920 --> 00:07:09,690
I wanna get away from people.
53
00:07:09,690 --> 00:07:11,990
Like, I don't wanna just
have to camp right next
54
00:07:11,990 --> 00:07:13,743
to these fucking douche bags.
55
00:07:14,740 --> 00:07:17,310
- But they're just trying
to have a nice time.
56
00:07:17,310 --> 00:07:18,160
- You're so nice.
57
00:07:20,070 --> 00:07:22,850
I get it, but like, I feel like they
58
00:07:22,850 --> 00:07:24,890
don't even appreciate that
they're out in nature.
59
00:07:24,890 --> 00:07:27,890
I mean, this is untouched
wilderness and they're ruining it.
60
00:07:33,270 --> 00:07:35,160
- You're right.
(woman chuckles)
61
00:07:35,160 --> 00:07:35,993
- Good answer.
62
00:07:37,410 --> 00:07:39,230
- But their version of
getting away is different
63
00:07:39,230 --> 00:07:41,030
than our version, but
ultimately they're just trying
64
00:07:41,030 --> 00:07:42,486
to do the same thing.
65
00:07:42,486 --> 00:07:43,740
- Are you serious?
- Besides!
66
00:07:43,740 --> 00:07:45,960
Isn't it better that they stay here?
67
00:07:45,960 --> 00:07:47,210
- Why?
68
00:07:47,210 --> 00:07:49,970
- It gives us an opportunity to be private
69
00:07:49,970 --> 00:07:51,723
in the big bad woods.
70
00:07:53,133 --> 00:07:53,966
- I guess.
71
00:07:56,580 --> 00:07:58,360
Did you notice they were buying PBR?
72
00:07:58,360 --> 00:07:59,760
- I did.
73
00:07:59,760 --> 00:08:02,650
- So gross.
- The youth these days.
74
00:08:02,650 --> 00:08:03,660
It's upsetting.
75
00:08:03,660 --> 00:08:05,923
- I can't believe they put
that shit in their body.
76
00:08:13,788 --> 00:08:15,030
Mm, this is really good.
77
00:08:15,030 --> 00:08:16,660
- Will you please
turn on some music?
78
00:08:16,660 --> 00:08:18,570
- Oh, sure,
you're gonna let me deej?
79
00:08:18,570 --> 00:08:21,348
- DJ Lori in the house.
- Cool.
80
00:08:21,348 --> 00:08:22,897
Oh, we haven't listened
to this in a while.
81
00:08:22,897 --> 00:08:24,873
I love this CD, I forgot about it.
82
00:08:27,458 --> 00:08:30,874
♪ Circles keep bearing down ♪
83
00:08:30,874 --> 00:08:34,508
♪ Hard not to notice the sin ♪
84
00:08:34,508 --> 00:08:37,498
♪ Circles keep circling round ♪
85
00:08:37,498 --> 00:08:40,727
♪ Wind up all over again ♪
86
00:08:40,727 --> 00:08:44,477
♪ Wound round all over again ♪
87
00:08:54,018 --> 00:08:57,708
♪ People keep bringing me down ♪
88
00:08:57,708 --> 00:09:01,079
♪ Hard not to feel it's a sin ♪
89
00:09:01,079 --> 00:09:04,058
♪ Circles keep circling round ♪
90
00:09:04,058 --> 00:09:07,458
♪ Eye of the storm lies within ♪
91
00:09:07,458 --> 00:09:11,208
♪ Wound round all over again ♪
92
00:09:24,186 --> 00:09:27,346
♪ Girl, I miss you so ♪
93
00:09:27,346 --> 00:09:31,100
♪ Circle nowhere in sight ♪
94
00:09:31,100 --> 00:09:34,027
♪ Circles keep circling round ♪
95
00:09:34,027 --> 00:09:37,500
♪ Cranking my mind from inside ♪
96
00:09:37,500 --> 00:09:41,250
♪ Wound round all over again ♪
97
00:09:49,066 --> 00:09:53,256
♪ Circle, sing it with me ♪
98
00:09:53,256 --> 00:09:57,416
♪ Circle ♪
- Shh, let them sing. (laughs)
99
00:09:57,416 --> 00:10:01,004
♪ Skyline, time for a turn ♪
100
00:10:01,004 --> 00:10:04,146
♪ Can't help but hope for a spin ♪
101
00:10:04,146 --> 00:10:07,336
♪ Burning all over again ♪
102
00:10:07,336 --> 00:10:10,805
♪ Circles bringing me down ♪
103
00:10:10,805 --> 00:10:14,105
♪ Wound round all over again ♪
104
00:10:14,105 --> 00:10:17,855
♪ Wound round all over again ♪
105
00:11:00,220 --> 00:11:02,630
- Okay, so...
106
00:11:02,630 --> 00:11:06,210
Up this trail, there's like
a small river or a stream,
107
00:11:06,210 --> 00:11:08,399
that we could find a
place to camp up there.
108
00:11:08,399 --> 00:11:11,680
- I bet they took better
care of this trail
109
00:11:11,680 --> 00:11:13,913
before the fucking Bush administration.
110
00:11:15,030 --> 00:11:16,320
- Yeah, right?
111
00:11:16,320 --> 00:11:18,270
- You know, maybe that
works in our favor, though.
112
00:11:18,270 --> 00:11:21,050
It'll discourage people
from coming up here.
113
00:11:21,050 --> 00:11:22,750
- Yeah, will you lock it?
- Yeah.
114
00:11:24,879 --> 00:11:27,296
(car bleeps)
115
00:11:29,250 --> 00:11:32,667
(dark atmospheric music)
116
00:12:02,777 --> 00:12:05,444
(fire crackles)
117
00:12:06,760 --> 00:12:07,593
This is it.
118
00:12:10,830 --> 00:12:12,873
This is how man was supposed to live.
119
00:12:14,550 --> 00:12:15,383
Just...
120
00:12:17,150 --> 00:12:19,143
Surviving in the wilderness.
121
00:12:22,510 --> 00:12:27,510
All he needs is a fire,
a knife, and his wits.
122
00:12:28,487 --> 00:12:31,154
(Lori chuckles)
123
00:12:32,760 --> 00:12:34,023
- Also, bratwurst.
124
00:12:34,880 --> 00:12:37,907
Do we have any more?
- Fuckin' bratwurst, yeah.
125
00:12:40,572 --> 00:12:43,641
They are so good.
- Oh, sweet, thank you.
126
00:12:43,641 --> 00:12:46,620
Pulling it off the ground.
- There you go.
127
00:12:46,620 --> 00:12:49,350
What kind do you want, do
you want chicken and basil,
128
00:12:49,350 --> 00:12:52,533
or red pepper?
- Oh, red pepper.
129
00:12:54,092 --> 00:12:57,610
- Lori, something spicy before bed?
130
00:12:57,610 --> 00:12:59,161
You'll have nightmares.
131
00:12:59,161 --> 00:13:01,300
- You know how I love
spicy things before bed.
132
00:13:01,300 --> 00:13:05,050
- Well, then Lori gets something spicy.
133
00:13:05,050 --> 00:13:08,293
- Don't wag your wiener at me.
(man laughs)
134
00:13:13,550 --> 00:13:15,200
You got that? You need some help?
135
00:13:16,662 --> 00:13:19,162
(man giggles)
136
00:13:22,840 --> 00:13:25,160
Um, woops, I killed it.
137
00:13:25,160 --> 00:13:26,883
- Oh-oh.
- Sorry.
138
00:13:29,081 --> 00:13:30,450
(distant gun fires)
(gasps)
139
00:13:30,450 --> 00:13:31,350
Did you hear that?
140
00:13:35,480 --> 00:13:38,200
- Probably just teenagers
shootin' beer cans.
141
00:13:38,200 --> 00:13:39,350
- All the way out here?
142
00:13:40,620 --> 00:13:42,230
- Unfortunately, we're
probably not the only people
143
00:13:42,230 --> 00:13:43,980
who come out here.
- Are you sure?
144
00:13:49,200 --> 00:13:52,393
It's probably those fucking
kids from the store earlier.
145
00:13:53,370 --> 00:13:55,700
I thought that they had guns on them.
146
00:13:55,700 --> 00:13:57,620
They're probably tracking you.
147
00:13:57,620 --> 00:14:00,000
'Cause they're douche bag trackers.
148
00:14:00,000 --> 00:14:03,060
- Aww, that's beautiful.
- And you're a douche bag.
149
00:14:03,060 --> 00:14:04,540
No, you're not.
150
00:14:04,540 --> 00:14:07,170
- Well, maybe they got
all horned and tuned up
151
00:14:08,080 --> 00:14:11,560
from drinking PBR and
drivin' their trucks around.
152
00:14:11,560 --> 00:14:14,860
Came out here for a hot
little piece of ass.
153
00:14:14,860 --> 00:14:16,390
- Well, they came to the right place
154
00:14:16,390 --> 00:14:18,313
for a hot little piece of ass.
155
00:14:19,630 --> 00:14:21,720
Yours.
(man laughs)
156
00:14:21,720 --> 00:14:22,680
- Thank you!
- You're welcome.
157
00:14:22,680 --> 00:14:24,860
I could tell they liked you.
158
00:14:24,860 --> 00:14:26,036
- I work out.
159
00:14:26,036 --> 00:14:28,453
(both laugh)
160
00:14:29,298 --> 00:14:31,076
- Oh.
161
00:14:31,076 --> 00:14:33,073
Honey, you don't work out.
- No.
162
00:14:34,260 --> 00:14:36,039
- I'm sorry, I can't keep it lit.
163
00:14:36,039 --> 00:14:36,872
- Here, I got it.
164
00:14:36,872 --> 00:14:39,083
- I've wasted like $40
worth of weed already.
165
00:14:42,720 --> 00:14:44,983
- Yeah, you did.
- I hate my book.
166
00:14:46,960 --> 00:14:49,833
I already read it like
12 times when I was 19.
167
00:14:50,930 --> 00:14:52,340
By other authors.
168
00:14:52,340 --> 00:14:54,340
- You should play on your phone.
169
00:14:54,340 --> 00:14:56,260
- I hate playing on my
phone and I can't find it.
170
00:14:56,260 --> 00:14:58,690
Stop reminding me of that.
171
00:14:58,690 --> 00:14:59,960
- My phone died when we got out here.
172
00:14:59,960 --> 00:15:01,580
- Oh, that's convenient.
173
00:15:01,580 --> 00:15:04,333
How have you even, have you been okay?
174
00:15:05,780 --> 00:15:07,510
- I'm surviving.
- You are.
175
00:15:07,510 --> 00:15:09,770
All you need is your knife.
- True.
176
00:15:09,770 --> 00:15:10,603
- Yeah.
177
00:15:12,540 --> 00:15:13,750
- I guess we're just gonna have to have
178
00:15:13,750 --> 00:15:16,050
an old-fashioned conversation.
- Oh, awkward.
179
00:15:21,748 --> 00:15:23,210
You cold?
- A little bit.
180
00:15:23,210 --> 00:15:25,683
- Oh, I can warm you up.
181
00:15:29,018 --> 00:15:31,168
I don't have anything
to talk to you about.
182
00:15:32,479 --> 00:15:34,280
Is it good to throw dirt on the fire?
183
00:15:34,280 --> 00:15:36,570
- If you wanna put it out.
(Lori laughs)
184
00:15:36,570 --> 00:15:37,830
First fire, first time?
185
00:15:37,830 --> 00:15:38,820
- Did you just say "tell me about you?"
186
00:15:38,820 --> 00:15:40,157
- Tell me about you.
187
00:15:42,508 --> 00:15:45,133
(laughs)
188
00:15:45,133 --> 00:15:47,430
- Oh god, we could play Balderdash.
189
00:15:47,430 --> 00:15:48,520
- Balderdash.
190
00:15:48,520 --> 00:15:49,680
- Remember when we
played that when we were
191
00:15:49,680 --> 00:15:52,780
getting STD tests?
- Yes, yeah.
192
00:15:52,780 --> 00:15:55,193
You were really good. (laughs)
193
00:15:56,090 --> 00:15:57,273
- Just leave me alone.
194
00:15:58,950 --> 00:16:01,270
You seriously think those gunshots were,
195
00:16:01,270 --> 00:16:02,920
you're not worried at all?
- No.
196
00:16:04,390 --> 00:16:07,463
- You didn't even jump,
just like, "yep, gunshots."
197
00:16:07,463 --> 00:16:11,663
- Ah, you know, I'm
a little high. (laughs)
198
00:16:11,663 --> 00:16:15,080
(fire crackles and pops)
199
00:16:30,599 --> 00:16:35,599
(distant gun fires)
(tense atmospheric music)
200
00:16:37,056 --> 00:16:42,056
(muffled footsteps)
(heavy breaths)
201
00:17:12,482 --> 00:17:15,650
(man grunts)
202
00:17:15,650 --> 00:17:17,688
- Come on.
- Fuck!
203
00:17:17,688 --> 00:17:19,801
What the fuck, who are you?
204
00:17:19,801 --> 00:17:20,718
Lori, Lori!
205
00:17:22,661 --> 00:17:25,411
(muffled groans)
206
00:17:39,716 --> 00:17:42,466
(muffled groans)
207
00:17:58,837 --> 00:18:01,587
(muffled groans)
208
00:18:59,459 --> 00:19:02,042
(muffled sobs)
209
00:19:45,261 --> 00:19:50,261
(muffled groans)
(music intensifies)
210
00:21:10,381 --> 00:21:15,381
(dark atmospheric music)
(Lori pants softly)
211
00:22:31,733 --> 00:22:34,733
(distant gun fires)
212
00:23:38,387 --> 00:23:41,470
(eerie string music)
213
00:23:48,883 --> 00:23:51,300
(Lori pants)
214
00:24:18,425 --> 00:24:20,925
(Lori groans)
215
00:24:24,006 --> 00:24:26,423
(Lori pants)
216
00:24:30,817 --> 00:24:32,234
- Oh, god!
217
00:24:40,651 --> 00:24:42,651
(pants)
218
00:24:55,955 --> 00:25:00,955
(husband's muffled groans)
(dark string music)
219
00:26:11,249 --> 00:26:16,249
(husband groans)
(man grunts)
220
00:26:57,253 --> 00:27:00,753
(husband whines and sobs)
221
00:27:22,082 --> 00:27:24,832
(husband grunts)
222
00:27:40,550 --> 00:27:43,133
(husband sobs)
223
00:28:00,063 --> 00:28:04,396
(husband's muffled sobs and whines)
224
00:28:56,343 --> 00:28:59,010
(steel scrapes)
225
00:29:07,975 --> 00:29:11,392
(dark atmospheric music)
226
00:30:53,412 --> 00:30:57,912
(wood creaks)
(gasps)
227
00:31:02,033 --> 00:31:07,033
(dark atmospheric music)
(heavy breaths)
228
00:31:18,481 --> 00:31:20,898
(flies buzz)
229
00:31:33,360 --> 00:31:38,360
(water trickles)
(captor hums)
230
00:32:01,765 --> 00:32:05,598
- Papa wouldn't be likin'
what you done today.
231
00:32:11,280 --> 00:32:12,603
He always told you...
232
00:32:15,570 --> 00:32:18,083
Never let the food get away.
233
00:32:20,336 --> 00:32:23,433
When you get hungry,
what are you gonna eat?
234
00:32:25,965 --> 00:32:27,882
What are you gonna eat?
235
00:32:40,472 --> 00:32:42,389
What are you gonna eat?
236
00:32:54,431 --> 00:32:59,431
Momma was good to you.
237
00:32:59,433 --> 00:33:01,516
She was real good to you.
238
00:33:04,884 --> 00:33:06,217
I'm good to you.
239
00:33:12,159 --> 00:33:14,492
Your brother is good to you.
240
00:33:22,872 --> 00:33:27,872
I'll get you all clean.
241
00:33:28,291 --> 00:33:32,553
We'll get you down there,
you get that fire goin' down,
242
00:33:34,912 --> 00:33:38,437
down the smoke room, and
we'll get that meat goin'.
243
00:33:39,872 --> 00:33:44,872
(younger brother pants)
(tense atmospheric tones)
244
00:34:19,350 --> 00:34:21,163
Make sure that fire stays lit.
245
00:34:22,010 --> 00:34:23,513
You don't do good in a cold.
246
00:34:25,060 --> 00:34:28,583
Be gone for a few, just goin'
into town to drop this jerky.
247
00:34:32,800 --> 00:34:34,810
You make sure that smoker's ready to go,
248
00:34:34,810 --> 00:34:36,323
for when I be gettin' back.
249
00:35:00,720 --> 00:35:03,303
(truck starts)
250
00:35:18,119 --> 00:35:21,119
(dark string music)
251
00:35:47,618 --> 00:35:50,951
(approaching footsteps)
252
00:36:19,879 --> 00:36:24,879
(ax clunks)
(husband groans)
253
00:36:37,368 --> 00:36:40,118
(husband groans)
254
00:37:04,400 --> 00:37:07,150
(husband groans)
255
00:37:20,669 --> 00:37:23,419
(husband groans)
256
00:37:26,211 --> 00:37:28,961
(husband groans)
257
00:37:51,700 --> 00:37:54,450
(husband groans)
258
00:38:22,495 --> 00:38:25,162
(husband yelps)
259
00:38:43,210 --> 00:38:46,710
(tense atmospheric music)
260
00:41:11,327 --> 00:41:14,410
(distant car passes)
261
00:41:17,561 --> 00:41:19,841
(distant car passes)
262
00:41:19,841 --> 00:41:21,449
(Lori gasps)
263
00:41:21,449 --> 00:41:23,866
(Lori pants)
264
00:41:30,810 --> 00:41:33,227
(Lori pants)
265
00:41:58,752 --> 00:42:02,169
(dark atmospheric music)
266
00:42:06,748 --> 00:42:08,398
- Thank you so much for stopping.
267
00:42:09,540 --> 00:42:11,440
Oh, Jesus Christ, you're a life saver.
268
00:42:12,920 --> 00:42:14,970
I can't even begin to tell you
269
00:42:14,970 --> 00:42:16,520
how badly I needed you to stop.
270
00:42:42,753 --> 00:42:43,586
I'm Lori.
271
00:42:45,960 --> 00:42:47,563
- A man's gotta eat.
- Right.
272
00:42:54,720 --> 00:42:56,086
Look, man, I'm really hurt, do you--
273
00:42:56,086 --> 00:42:58,370
- If you
wanna live, you gotta eat.
274
00:42:58,370 --> 00:43:00,803
Ain't no time to be a sissy boy.
275
00:43:04,320 --> 00:43:05,153
- Yeah.
276
00:43:07,210 --> 00:43:08,730
Can you just take me to a town or like,
277
00:43:08,730 --> 00:43:10,393
a phone nearby or something?
278
00:43:12,795 --> 00:43:14,720
- Yep.
- Okay, thank you so much.
279
00:43:14,720 --> 00:43:15,553
That's great.
280
00:43:23,080 --> 00:43:26,070
Fucking kids, I was out
camping and I got shot
281
00:43:26,070 --> 00:43:29,850
by some stupid kid's stray bullet.
282
00:43:29,850 --> 00:43:31,160
I have no fucking clue where I am.
283
00:43:31,160 --> 00:43:32,370
I don't know where my husband is.
284
00:43:32,370 --> 00:43:33,710
I haven't seen anyone all day long.
285
00:43:33,710 --> 00:43:35,660
You're the first person that I've seen.
286
00:44:01,345 --> 00:44:04,762
(dark atmospheric music)
287
00:44:09,516 --> 00:44:11,516
(sighs)
288
00:44:13,137 --> 00:44:13,970
Oh, god.
289
00:45:47,343 --> 00:45:48,760
- Lori!
290
00:46:08,075 --> 00:46:10,658
(light buzzes)
291
00:46:23,525 --> 00:46:28,525
(light buzzes)
(heavy breaths)
292
00:46:37,422 --> 00:46:42,422
(dark atmospheric music)
(birds squawk)
293
00:46:54,650 --> 00:46:57,317
- (groans) God.
294
00:47:05,093 --> 00:47:06,354
(door slams)
295
00:47:06,354 --> 00:47:07,687
It's right here?
296
00:47:27,394 --> 00:47:29,061
Do you have a phone?
297
00:47:30,977 --> 00:47:34,919
Do you have a phone? I
need to make a phone call.
298
00:47:34,919 --> 00:47:36,323
Do you have a fucking phone?
299
00:47:37,407 --> 00:47:38,240
Is it over here?
300
00:47:46,167 --> 00:47:48,148
I don't see a fucking phone.
301
00:47:48,148 --> 00:47:49,777
Oh, god.
302
00:47:49,777 --> 00:47:50,950
- Frank, Frank.
303
00:47:50,950 --> 00:47:52,890
Now, boy, boy, settle down.
304
00:47:52,890 --> 00:47:54,520
Don't wanna frighten her.
305
00:47:54,520 --> 00:47:57,868
Set your bowl, set her down, set her down.
306
00:47:57,868 --> 00:47:58,725
That a boy.
307
00:47:58,725 --> 00:47:59,730
- I don't know what
the fuck you guys are doing.
308
00:47:59,730 --> 00:48:00,760
I just need to make a phone call.
309
00:48:00,760 --> 00:48:03,039
- Frank,
come on over this way.
310
00:48:03,039 --> 00:48:06,130
- Lori!
- Over here, calm down, Frank.
311
00:48:06,130 --> 00:48:08,640
We don't want no fear runnin'
through our meat and bones.
312
00:48:08,640 --> 00:48:11,817
Come over here, come here, boy, you hear?
313
00:48:11,817 --> 00:48:16,817
- Chris, you're in here?
(shouting over each other)
314
00:48:16,899 --> 00:48:19,600
(Frank shouts)
315
00:48:19,600 --> 00:48:22,179
(Lori yelps)
- Here, no!
316
00:48:22,179 --> 00:48:23,346
Get over here!
317
00:48:24,659 --> 00:48:25,492
Get...
318
00:48:31,175 --> 00:48:33,258
(grunts)
319
00:48:35,853 --> 00:48:36,853
It's alright.
320
00:48:39,660 --> 00:48:40,950
She'll be back.
321
00:48:40,950 --> 00:48:41,940
She's wounded.
322
00:48:43,590 --> 00:48:45,340
I know she'll be back for her mate.
323
00:48:57,854 --> 00:49:01,437
(somber atmospheric music)
324
00:49:04,899 --> 00:49:07,649
(muffled groans)
325
00:49:37,763 --> 00:49:40,096
(Lori sobs)
326
00:49:44,771 --> 00:49:47,271
(Lori groans)
327
00:49:51,533 --> 00:49:54,033
(Chris moans)
328
00:50:01,840 --> 00:50:04,423
(Chris groans)
329
00:50:09,189 --> 00:50:11,606
(Lori pants)
330
00:50:21,465 --> 00:50:24,048
(Chris groans)
331
00:50:34,595 --> 00:50:37,012
(Lori moans)
332
00:50:39,206 --> 00:50:40,596
- Fuck.
333
00:50:40,596 --> 00:50:41,429
Oh, god.
334
00:50:45,526 --> 00:50:47,609
(groans)
335
00:50:57,686 --> 00:50:59,296
(pants)
336
00:50:59,296 --> 00:51:03,796
Oh, my god. (pants)
337
00:51:09,302 --> 00:51:11,885
(Chris groans)
338
00:51:25,613 --> 00:51:27,713
(groans)
339
00:51:27,713 --> 00:51:30,296
(truck starts)
340
00:51:43,462 --> 00:51:46,045
(Chris groans)
341
00:52:02,863 --> 00:52:07,863
(water splashes)
(Chris groans)
342
00:52:08,924 --> 00:52:13,924
(pants and moans)
(heartbeat thuds)
343
00:52:25,161 --> 00:52:27,161
(yelps)
344
00:52:31,753 --> 00:52:34,201
(pants)
345
00:52:34,201 --> 00:52:35,561
(Chris groans)
346
00:52:35,561 --> 00:52:36,801
(grunts)
347
00:52:36,801 --> 00:52:39,740
It's okay, Chris, it's okay,
it's okay, I'm here, I'm here.
348
00:52:39,740 --> 00:52:42,489
It's alright, it's okay, you'll be okay.
349
00:52:42,489 --> 00:52:45,030
It's okay, it's okay, I'm
right here, I've got you.
350
00:52:45,030 --> 00:52:47,400
I've got you, I'm right
here, I've got you.
351
00:52:47,400 --> 00:52:51,009
(Chris sobs)
I'm here now, it's alright.
352
00:52:51,009 --> 00:52:51,842
It's okay.
353
00:52:53,369 --> 00:52:55,198
It's okay, it's alright.
354
00:52:55,198 --> 00:52:57,115
(thud)
355
00:53:02,719 --> 00:53:07,719
(dark atmospheric music)
(background clacks and clinks)
356
00:53:49,721 --> 00:53:51,304
- You a feisty one.
357
00:53:57,247 --> 00:53:59,053
I'm gonna like taking care of you.
358
00:54:00,682 --> 00:54:02,932
(chuckles)
359
00:54:36,100 --> 00:54:37,760
You ain't been nothin' but trouble
360
00:54:37,760 --> 00:54:39,460
since you walked through the door.
361
00:54:40,350 --> 00:54:41,497
I knew it was too good
to be true for you to be
362
00:54:41,497 --> 00:54:43,743
walkin' into the dinner table like that.
363
00:54:53,684 --> 00:54:56,351
(steel scrapes)
364
00:55:01,920 --> 00:55:04,520
My daddy always said, "you
gotta eat what you kill."
365
00:55:06,830 --> 00:55:08,630
That's how man was supposed to live.
366
00:55:11,800 --> 00:55:14,657
Just surviving out in the wilderness.
367
00:55:18,240 --> 00:55:20,610
All you need is a fire and a knife.
368
00:55:29,040 --> 00:55:30,337
I reckon he knew a lot.
369
00:55:40,130 --> 00:55:42,763
My brother Arvis is gonna
be real happy with me.
370
00:55:44,960 --> 00:55:46,157
See what good I done.
371
00:55:47,390 --> 00:55:50,713
I got all this meat
a-smokin' for his next batch.
372
00:55:52,250 --> 00:55:56,073
My brother's gonna be real
happy with me. (chuckles)
373
00:56:02,707 --> 00:56:05,830
"Idle hands are the devil's
workshop," Arvis says.
374
00:56:07,587 --> 00:56:09,393
- What the fuck is wrong with you?
375
00:56:14,300 --> 00:56:15,733
Why are you doing this?
376
00:56:19,452 --> 00:56:21,052
The fuck is the matter with you?
377
00:56:31,872 --> 00:56:35,220
What the fuck is the matter with you?
378
00:56:35,220 --> 00:56:37,983
You and your brother are fucking psychos!
379
00:56:40,102 --> 00:56:41,352
What kind of man are you?
380
00:56:43,622 --> 00:56:45,893
Your brother's a fucking backwoods idiot.
381
00:56:48,810 --> 00:56:50,363
Why are you doing this to us?
382
00:56:57,380 --> 00:56:59,473
What kind of man does this shit?
383
00:57:05,684 --> 00:57:06,644
What the fuck?
384
00:57:06,644 --> 00:57:10,663
You guys are like inbred fucking morons!
385
00:57:10,663 --> 00:57:11,541
(Frank moans)
386
00:57:11,541 --> 00:57:14,780
Fuck you, what the fuck is wrong with you?
387
00:57:14,780 --> 00:57:16,363
You fucking weirdo!
388
00:57:17,500 --> 00:57:19,083
I fucking hate you!
389
00:57:20,666 --> 00:57:25,666
I hope you fucking die!
(Frank moans)
390
00:57:26,649 --> 00:57:28,889
Fuck you, take us down from here!
391
00:57:28,889 --> 00:57:32,389
What the fuck's wrong with you, let us go!
392
00:57:43,216 --> 00:57:48,216
(flesh squelches)
(tense atmospheric music)
393
00:58:08,098 --> 00:58:10,598
(blood drips)
394
00:58:24,806 --> 00:58:25,639
Oh, god.
395
00:58:30,994 --> 00:58:33,077
(groans)
396
00:59:09,506 --> 00:59:14,506
(dark atmospheric music)
(blood drips)
397
00:59:26,695 --> 00:59:31,612
(door creaks)
(wind blows)
398
00:59:32,877 --> 00:59:35,794
(truck approaches)
399
01:00:03,583 --> 01:00:06,083
(door creaks)
400
01:00:14,397 --> 01:00:16,897
(door creaks)
401
01:00:25,535 --> 01:00:30,535
(blood drips)
(chain clinks)
402
01:00:36,015 --> 01:00:38,015
(pants)
403
01:01:00,738 --> 01:01:02,738
(pants)
404
01:01:48,007 --> 01:01:50,007
(sighs)
405
01:01:53,893 --> 01:01:55,810
(sobs)
406
01:02:24,760 --> 01:02:28,343
(somber atmospheric music)
407
01:02:35,362 --> 01:02:37,362
(pants)
408
01:03:04,933 --> 01:03:07,600
(muffled pants)
409
01:04:04,900 --> 01:04:07,567
(muffled pants)
410
01:04:42,923 --> 01:04:46,673
(muffled background chatter)
411
01:04:54,053 --> 01:04:55,970
(sobs)
412
01:04:58,474 --> 01:04:59,824
We just wanted to get away.
413
01:05:02,940 --> 01:05:04,023
To be alone.
414
01:05:06,820 --> 01:05:07,670
We just wanted...
415
01:05:09,533 --> 01:05:10,843
To be removed from it all.
416
01:05:12,173 --> 01:05:14,090
(sobs)
417
01:05:26,583 --> 01:05:31,250
- (screams) Oh, my god!
418
01:05:41,223 --> 01:05:46,223
(melancholic folk music)
(muffled chatter)
419
01:05:51,053 --> 01:05:54,572
♪ Circles keep bearing down ♪
420
01:05:54,572 --> 01:05:58,122
♪ Hard not to notice the sin ♪
421
01:05:58,122 --> 01:06:01,224
♪ Circles keep circling round ♪
422
01:06:01,224 --> 01:06:04,389
♪ Wind up all over again ♪
423
01:06:04,389 --> 01:06:08,139
♪ Wound round all over again ♪
424
01:06:11,980 --> 01:06:13,973
- Do you want some beef jerky?
425
01:06:17,794 --> 01:06:21,354
♪ People keep bringing me down ♪
426
01:06:21,354 --> 01:06:24,624
♪ Hard not to feel it's a sin ♪
427
01:06:24,624 --> 01:06:27,765
♪ Circles keep circling round ♪
428
01:06:27,765 --> 01:06:31,133
♪ Eye of the storm lies within ♪
429
01:06:31,133 --> 01:06:34,883
♪ Wound round all over again ♪
430
01:06:47,864 --> 01:06:50,971
♪ Girl, I miss you so ♪
431
01:06:50,971 --> 01:06:54,733
♪ Circle nowhere in sight ♪
432
01:06:54,733 --> 01:06:57,725
♪ Circles keep circling round ♪
433
01:06:57,725 --> 01:07:01,053
♪ Cranking my mind from inside ♪
434
01:07:01,053 --> 01:07:04,803
♪ Wound round all over again ♪
435
01:07:20,994 --> 01:07:24,521
♪ Skyline, time for a turn ♪
436
01:07:24,521 --> 01:07:27,817
♪ Can't help but hope for a spin ♪
437
01:07:27,817 --> 01:07:30,987
♪ Burning all over again ♪
438
01:07:30,987 --> 01:07:34,417
♪ Circles bringing me down ♪
439
01:07:34,417 --> 01:07:37,737
♪ Wound round all over again ♪
440
01:07:37,737 --> 01:07:41,487
♪ Wound round all over again ♪
441
01:08:06,092 --> 01:08:09,592
(tense atmospheric music)
442
01:09:48,993 --> 01:09:51,023
(light buzzes)
28519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.