All language subtitles for Evolution.Of.Evil.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,440 --> 00:00:20,023 (somber atmospheric music) 2 00:00:30,180 --> 00:00:32,630 - We just wanted to get away from it all. 3 00:00:34,969 --> 00:00:37,383 We just wanted to get away from all the people. 4 00:00:44,970 --> 00:00:47,120 We just wanted to get away from everything. 5 00:03:21,502 --> 00:03:24,502 (music intensifies) 6 00:03:39,652 --> 00:03:42,235 (light clicks) 7 00:04:04,503 --> 00:04:06,563 Ah, that's a terrifying sign. 8 00:04:07,517 --> 00:04:12,237 - It's a creepy clown man. - Stop it. (laughs) 9 00:04:13,093 --> 00:04:15,548 I think they don't want business here. (laughs) 10 00:04:15,548 --> 00:04:16,560 - That's the whole point. - Yeah. 11 00:04:16,560 --> 00:04:18,520 - It's brilliant marketing. - Hey, how's it going? 12 00:04:18,520 --> 00:04:20,308 - Oh my God. 13 00:04:20,308 --> 00:04:21,373 - God. 14 00:04:21,373 --> 00:04:23,597 It's so nice out. 15 00:04:38,230 --> 00:04:39,840 - You want anything? 16 00:04:39,840 --> 00:04:43,360 - Yeah, I think I'm gonna get some beef jerky, but I'll be 17 00:04:43,360 --> 00:04:44,800 in in a second, I just wanna hang out for a minute. 18 00:04:44,800 --> 00:04:45,633 - Okay. 19 00:05:01,708 --> 00:05:04,458 (crow screeches) 20 00:05:33,923 --> 00:05:35,006 - Yeah! - Woo! 21 00:05:53,820 --> 00:05:55,650 - Hey, do you wanna get the normal kind, 22 00:05:55,650 --> 00:05:58,250 or do you wanna try some of this local stuff? 23 00:05:58,250 --> 00:06:01,130 - Oh, local of course, local's always better. 24 00:06:01,130 --> 00:06:03,711 - I got you some Preston Pale Ale. 25 00:06:03,711 --> 00:06:04,823 - Sweet. 26 00:06:06,140 --> 00:06:08,051 - Is that everything? - Yeah, that'll do it. 27 00:06:08,051 --> 00:06:09,940 - That'll be $15. 28 00:06:09,940 --> 00:06:11,950 - Actually sorry, I have a question. 29 00:06:11,950 --> 00:06:13,530 Is there somewhere up the road that's a little bit more 30 00:06:13,530 --> 00:06:16,980 secluded that we could camp for a few days, do you know? 31 00:06:16,980 --> 00:06:18,870 - I'm sorry, we only take cash. 32 00:06:18,870 --> 00:06:19,853 - Are you serious? 33 00:06:20,810 --> 00:06:22,580 You guys don't take cards? 34 00:06:22,580 --> 00:06:23,413 Oh, that's cute. 35 00:06:24,320 --> 00:06:26,270 - Well, if you keep driving up Ballard there, it'll 36 00:06:26,270 --> 00:06:28,730 eventually take you up and over the mountain. 37 00:06:28,730 --> 00:06:31,680 I suppose you could find somewhere along the way, probably. 38 00:06:32,760 --> 00:06:34,270 No one goes much further these days, 39 00:06:34,270 --> 00:06:35,680 since they put in the interstate. 40 00:06:35,680 --> 00:06:37,260 Thank you. 41 00:06:37,260 --> 00:06:39,090 People really come up here for the lake. 42 00:06:39,090 --> 00:06:41,110 - Okay, we'll check that out, thank you. 43 00:06:41,110 --> 00:06:42,610 - You're welcome. - Here you go. 44 00:06:42,610 --> 00:06:43,443 - Oh, thanks. 45 00:06:45,973 --> 00:06:48,200 - Bye, have a good day. - Thank you, you too. 46 00:06:48,200 --> 00:06:49,033 - Hi. 47 00:06:50,719 --> 00:06:53,136 (car bleeps) 48 00:06:55,930 --> 00:07:00,310 - So, this seems to be the spot. 49 00:07:00,310 --> 00:07:02,037 Do you wanna go check out the lake and-- 50 00:07:02,037 --> 00:07:03,493 - No, I don't want to. 51 00:07:04,590 --> 00:07:05,723 We always do that. 52 00:07:07,920 --> 00:07:09,690 I wanna get away from people. 53 00:07:09,690 --> 00:07:11,990 Like, I don't wanna just have to camp right next 54 00:07:11,990 --> 00:07:13,743 to these fucking douche bags. 55 00:07:14,740 --> 00:07:17,310 - But they're just trying to have a nice time. 56 00:07:17,310 --> 00:07:18,160 - You're so nice. 57 00:07:20,070 --> 00:07:22,850 I get it, but like, I feel like they 58 00:07:22,850 --> 00:07:24,890 don't even appreciate that they're out in nature. 59 00:07:24,890 --> 00:07:27,890 I mean, this is untouched wilderness and they're ruining it. 60 00:07:33,270 --> 00:07:35,160 - You're right. (woman chuckles) 61 00:07:35,160 --> 00:07:35,993 - Good answer. 62 00:07:37,410 --> 00:07:39,230 - But their version of getting away is different 63 00:07:39,230 --> 00:07:41,030 than our version, but ultimately they're just trying 64 00:07:41,030 --> 00:07:42,486 to do the same thing. 65 00:07:42,486 --> 00:07:43,740 - Are you serious? - Besides! 66 00:07:43,740 --> 00:07:45,960 Isn't it better that they stay here? 67 00:07:45,960 --> 00:07:47,210 - Why? 68 00:07:47,210 --> 00:07:49,970 - It gives us an opportunity to be private 69 00:07:49,970 --> 00:07:51,723 in the big bad woods. 70 00:07:53,133 --> 00:07:53,966 - I guess. 71 00:07:56,580 --> 00:07:58,360 Did you notice they were buying PBR? 72 00:07:58,360 --> 00:07:59,760 - I did. 73 00:07:59,760 --> 00:08:02,650 - So gross. - The youth these days. 74 00:08:02,650 --> 00:08:03,660 It's upsetting. 75 00:08:03,660 --> 00:08:05,923 - I can't believe they put that shit in their body. 76 00:08:13,788 --> 00:08:15,030 Mm, this is really good. 77 00:08:15,030 --> 00:08:16,660 - Will you please turn on some music? 78 00:08:16,660 --> 00:08:18,570 - Oh, sure, you're gonna let me deej? 79 00:08:18,570 --> 00:08:21,348 - DJ Lori in the house. - Cool. 80 00:08:21,348 --> 00:08:22,897 Oh, we haven't listened to this in a while. 81 00:08:22,897 --> 00:08:24,873 I love this CD, I forgot about it. 82 00:08:27,458 --> 00:08:30,874 ♪ Circles keep bearing down ♪ 83 00:08:30,874 --> 00:08:34,508 ♪ Hard not to notice the sin ♪ 84 00:08:34,508 --> 00:08:37,498 ♪ Circles keep circling round ♪ 85 00:08:37,498 --> 00:08:40,727 ♪ Wind up all over again ♪ 86 00:08:40,727 --> 00:08:44,477 ♪ Wound round all over again ♪ 87 00:08:54,018 --> 00:08:57,708 ♪ People keep bringing me down ♪ 88 00:08:57,708 --> 00:09:01,079 ♪ Hard not to feel it's a sin ♪ 89 00:09:01,079 --> 00:09:04,058 ♪ Circles keep circling round ♪ 90 00:09:04,058 --> 00:09:07,458 ♪ Eye of the storm lies within ♪ 91 00:09:07,458 --> 00:09:11,208 ♪ Wound round all over again ♪ 92 00:09:24,186 --> 00:09:27,346 ♪ Girl, I miss you so ♪ 93 00:09:27,346 --> 00:09:31,100 ♪ Circle nowhere in sight ♪ 94 00:09:31,100 --> 00:09:34,027 ♪ Circles keep circling round ♪ 95 00:09:34,027 --> 00:09:37,500 ♪ Cranking my mind from inside ♪ 96 00:09:37,500 --> 00:09:41,250 ♪ Wound round all over again ♪ 97 00:09:49,066 --> 00:09:53,256 ♪ Circle, sing it with me ♪ 98 00:09:53,256 --> 00:09:57,416 ♪ Circle ♪ - Shh, let them sing. (laughs) 99 00:09:57,416 --> 00:10:01,004 ♪ Skyline, time for a turn ♪ 100 00:10:01,004 --> 00:10:04,146 ♪ Can't help but hope for a spin ♪ 101 00:10:04,146 --> 00:10:07,336 ♪ Burning all over again ♪ 102 00:10:07,336 --> 00:10:10,805 ♪ Circles bringing me down ♪ 103 00:10:10,805 --> 00:10:14,105 ♪ Wound round all over again ♪ 104 00:10:14,105 --> 00:10:17,855 ♪ Wound round all over again ♪ 105 00:11:00,220 --> 00:11:02,630 - Okay, so... 106 00:11:02,630 --> 00:11:06,210 Up this trail, there's like a small river or a stream, 107 00:11:06,210 --> 00:11:08,399 that we could find a place to camp up there. 108 00:11:08,399 --> 00:11:11,680 - I bet they took better care of this trail 109 00:11:11,680 --> 00:11:13,913 before the fucking Bush administration. 110 00:11:15,030 --> 00:11:16,320 - Yeah, right? 111 00:11:16,320 --> 00:11:18,270 - You know, maybe that works in our favor, though. 112 00:11:18,270 --> 00:11:21,050 It'll discourage people from coming up here. 113 00:11:21,050 --> 00:11:22,750 - Yeah, will you lock it? - Yeah. 114 00:11:24,879 --> 00:11:27,296 (car bleeps) 115 00:11:29,250 --> 00:11:32,667 (dark atmospheric music) 116 00:12:02,777 --> 00:12:05,444 (fire crackles) 117 00:12:06,760 --> 00:12:07,593 This is it. 118 00:12:10,830 --> 00:12:12,873 This is how man was supposed to live. 119 00:12:14,550 --> 00:12:15,383 Just... 120 00:12:17,150 --> 00:12:19,143 Surviving in the wilderness. 121 00:12:22,510 --> 00:12:27,510 All he needs is a fire, a knife, and his wits. 122 00:12:28,487 --> 00:12:31,154 (Lori chuckles) 123 00:12:32,760 --> 00:12:34,023 - Also, bratwurst. 124 00:12:34,880 --> 00:12:37,907 Do we have any more? - Fuckin' bratwurst, yeah. 125 00:12:40,572 --> 00:12:43,641 They are so good. - Oh, sweet, thank you. 126 00:12:43,641 --> 00:12:46,620 Pulling it off the ground. - There you go. 127 00:12:46,620 --> 00:12:49,350 What kind do you want, do you want chicken and basil, 128 00:12:49,350 --> 00:12:52,533 or red pepper? - Oh, red pepper. 129 00:12:54,092 --> 00:12:57,610 - Lori, something spicy before bed? 130 00:12:57,610 --> 00:12:59,161 You'll have nightmares. 131 00:12:59,161 --> 00:13:01,300 - You know how I love spicy things before bed. 132 00:13:01,300 --> 00:13:05,050 - Well, then Lori gets something spicy. 133 00:13:05,050 --> 00:13:08,293 - Don't wag your wiener at me. (man laughs) 134 00:13:13,550 --> 00:13:15,200 You got that? You need some help? 135 00:13:16,662 --> 00:13:19,162 (man giggles) 136 00:13:22,840 --> 00:13:25,160 Um, woops, I killed it. 137 00:13:25,160 --> 00:13:26,883 - Oh-oh. - Sorry. 138 00:13:29,081 --> 00:13:30,450 (distant gun fires) (gasps) 139 00:13:30,450 --> 00:13:31,350 Did you hear that? 140 00:13:35,480 --> 00:13:38,200 - Probably just teenagers shootin' beer cans. 141 00:13:38,200 --> 00:13:39,350 - All the way out here? 142 00:13:40,620 --> 00:13:42,230 - Unfortunately, we're probably not the only people 143 00:13:42,230 --> 00:13:43,980 who come out here. - Are you sure? 144 00:13:49,200 --> 00:13:52,393 It's probably those fucking kids from the store earlier. 145 00:13:53,370 --> 00:13:55,700 I thought that they had guns on them. 146 00:13:55,700 --> 00:13:57,620 They're probably tracking you. 147 00:13:57,620 --> 00:14:00,000 'Cause they're douche bag trackers. 148 00:14:00,000 --> 00:14:03,060 - Aww, that's beautiful. - And you're a douche bag. 149 00:14:03,060 --> 00:14:04,540 No, you're not. 150 00:14:04,540 --> 00:14:07,170 - Well, maybe they got all horned and tuned up 151 00:14:08,080 --> 00:14:11,560 from drinking PBR and drivin' their trucks around. 152 00:14:11,560 --> 00:14:14,860 Came out here for a hot little piece of ass. 153 00:14:14,860 --> 00:14:16,390 - Well, they came to the right place 154 00:14:16,390 --> 00:14:18,313 for a hot little piece of ass. 155 00:14:19,630 --> 00:14:21,720 Yours. (man laughs) 156 00:14:21,720 --> 00:14:22,680 - Thank you! - You're welcome. 157 00:14:22,680 --> 00:14:24,860 I could tell they liked you. 158 00:14:24,860 --> 00:14:26,036 - I work out. 159 00:14:26,036 --> 00:14:28,453 (both laugh) 160 00:14:29,298 --> 00:14:31,076 - Oh. 161 00:14:31,076 --> 00:14:33,073 Honey, you don't work out. - No. 162 00:14:34,260 --> 00:14:36,039 - I'm sorry, I can't keep it lit. 163 00:14:36,039 --> 00:14:36,872 - Here, I got it. 164 00:14:36,872 --> 00:14:39,083 - I've wasted like $40 worth of weed already. 165 00:14:42,720 --> 00:14:44,983 - Yeah, you did. - I hate my book. 166 00:14:46,960 --> 00:14:49,833 I already read it like 12 times when I was 19. 167 00:14:50,930 --> 00:14:52,340 By other authors. 168 00:14:52,340 --> 00:14:54,340 - You should play on your phone. 169 00:14:54,340 --> 00:14:56,260 - I hate playing on my phone and I can't find it. 170 00:14:56,260 --> 00:14:58,690 Stop reminding me of that. 171 00:14:58,690 --> 00:14:59,960 - My phone died when we got out here. 172 00:14:59,960 --> 00:15:01,580 - Oh, that's convenient. 173 00:15:01,580 --> 00:15:04,333 How have you even, have you been okay? 174 00:15:05,780 --> 00:15:07,510 - I'm surviving. - You are. 175 00:15:07,510 --> 00:15:09,770 All you need is your knife. - True. 176 00:15:09,770 --> 00:15:10,603 - Yeah. 177 00:15:12,540 --> 00:15:13,750 - I guess we're just gonna have to have 178 00:15:13,750 --> 00:15:16,050 an old-fashioned conversation. - Oh, awkward. 179 00:15:21,748 --> 00:15:23,210 You cold? - A little bit. 180 00:15:23,210 --> 00:15:25,683 - Oh, I can warm you up. 181 00:15:29,018 --> 00:15:31,168 I don't have anything to talk to you about. 182 00:15:32,479 --> 00:15:34,280 Is it good to throw dirt on the fire? 183 00:15:34,280 --> 00:15:36,570 - If you wanna put it out. (Lori laughs) 184 00:15:36,570 --> 00:15:37,830 First fire, first time? 185 00:15:37,830 --> 00:15:38,820 - Did you just say "tell me about you?" 186 00:15:38,820 --> 00:15:40,157 - Tell me about you. 187 00:15:42,508 --> 00:15:45,133 (laughs) 188 00:15:45,133 --> 00:15:47,430 - Oh god, we could play Balderdash. 189 00:15:47,430 --> 00:15:48,520 - Balderdash. 190 00:15:48,520 --> 00:15:49,680 - Remember when we played that when we were 191 00:15:49,680 --> 00:15:52,780 getting STD tests? - Yes, yeah. 192 00:15:52,780 --> 00:15:55,193 You were really good. (laughs) 193 00:15:56,090 --> 00:15:57,273 - Just leave me alone. 194 00:15:58,950 --> 00:16:01,270 You seriously think those gunshots were, 195 00:16:01,270 --> 00:16:02,920 you're not worried at all? - No. 196 00:16:04,390 --> 00:16:07,463 - You didn't even jump, just like, "yep, gunshots." 197 00:16:07,463 --> 00:16:11,663 - Ah, you know, I'm a little high. (laughs) 198 00:16:11,663 --> 00:16:15,080 (fire crackles and pops) 199 00:16:30,599 --> 00:16:35,599 (distant gun fires) (tense atmospheric music) 200 00:16:37,056 --> 00:16:42,056 (muffled footsteps) (heavy breaths) 201 00:17:12,482 --> 00:17:15,650 (man grunts) 202 00:17:15,650 --> 00:17:17,688 - Come on. - Fuck! 203 00:17:17,688 --> 00:17:19,801 What the fuck, who are you? 204 00:17:19,801 --> 00:17:20,718 Lori, Lori! 205 00:17:22,661 --> 00:17:25,411 (muffled groans) 206 00:17:39,716 --> 00:17:42,466 (muffled groans) 207 00:17:58,837 --> 00:18:01,587 (muffled groans) 208 00:18:59,459 --> 00:19:02,042 (muffled sobs) 209 00:19:45,261 --> 00:19:50,261 (muffled groans) (music intensifies) 210 00:21:10,381 --> 00:21:15,381 (dark atmospheric music) (Lori pants softly) 211 00:22:31,733 --> 00:22:34,733 (distant gun fires) 212 00:23:38,387 --> 00:23:41,470 (eerie string music) 213 00:23:48,883 --> 00:23:51,300 (Lori pants) 214 00:24:18,425 --> 00:24:20,925 (Lori groans) 215 00:24:24,006 --> 00:24:26,423 (Lori pants) 216 00:24:30,817 --> 00:24:32,234 - Oh, god! 217 00:24:40,651 --> 00:24:42,651 (pants) 218 00:24:55,955 --> 00:25:00,955 (husband's muffled groans) (dark string music) 219 00:26:11,249 --> 00:26:16,249 (husband groans) (man grunts) 220 00:26:57,253 --> 00:27:00,753 (husband whines and sobs) 221 00:27:22,082 --> 00:27:24,832 (husband grunts) 222 00:27:40,550 --> 00:27:43,133 (husband sobs) 223 00:28:00,063 --> 00:28:04,396 (husband's muffled sobs and whines) 224 00:28:56,343 --> 00:28:59,010 (steel scrapes) 225 00:29:07,975 --> 00:29:11,392 (dark atmospheric music) 226 00:30:53,412 --> 00:30:57,912 (wood creaks) (gasps) 227 00:31:02,033 --> 00:31:07,033 (dark atmospheric music) (heavy breaths) 228 00:31:18,481 --> 00:31:20,898 (flies buzz) 229 00:31:33,360 --> 00:31:38,360 (water trickles) (captor hums) 230 00:32:01,765 --> 00:32:05,598 - Papa wouldn't be likin' what you done today. 231 00:32:11,280 --> 00:32:12,603 He always told you... 232 00:32:15,570 --> 00:32:18,083 Never let the food get away. 233 00:32:20,336 --> 00:32:23,433 When you get hungry, what are you gonna eat? 234 00:32:25,965 --> 00:32:27,882 What are you gonna eat? 235 00:32:40,472 --> 00:32:42,389 What are you gonna eat? 236 00:32:54,431 --> 00:32:59,431 Momma was good to you. 237 00:32:59,433 --> 00:33:01,516 She was real good to you. 238 00:33:04,884 --> 00:33:06,217 I'm good to you. 239 00:33:12,159 --> 00:33:14,492 Your brother is good to you. 240 00:33:22,872 --> 00:33:27,872 I'll get you all clean. 241 00:33:28,291 --> 00:33:32,553 We'll get you down there, you get that fire goin' down, 242 00:33:34,912 --> 00:33:38,437 down the smoke room, and we'll get that meat goin'. 243 00:33:39,872 --> 00:33:44,872 (younger brother pants) (tense atmospheric tones) 244 00:34:19,350 --> 00:34:21,163 Make sure that fire stays lit. 245 00:34:22,010 --> 00:34:23,513 You don't do good in a cold. 246 00:34:25,060 --> 00:34:28,583 Be gone for a few, just goin' into town to drop this jerky. 247 00:34:32,800 --> 00:34:34,810 You make sure that smoker's ready to go, 248 00:34:34,810 --> 00:34:36,323 for when I be gettin' back. 249 00:35:00,720 --> 00:35:03,303 (truck starts) 250 00:35:18,119 --> 00:35:21,119 (dark string music) 251 00:35:47,618 --> 00:35:50,951 (approaching footsteps) 252 00:36:19,879 --> 00:36:24,879 (ax clunks) (husband groans) 253 00:36:37,368 --> 00:36:40,118 (husband groans) 254 00:37:04,400 --> 00:37:07,150 (husband groans) 255 00:37:20,669 --> 00:37:23,419 (husband groans) 256 00:37:26,211 --> 00:37:28,961 (husband groans) 257 00:37:51,700 --> 00:37:54,450 (husband groans) 258 00:38:22,495 --> 00:38:25,162 (husband yelps) 259 00:38:43,210 --> 00:38:46,710 (tense atmospheric music) 260 00:41:11,327 --> 00:41:14,410 (distant car passes) 261 00:41:17,561 --> 00:41:19,841 (distant car passes) 262 00:41:19,841 --> 00:41:21,449 (Lori gasps) 263 00:41:21,449 --> 00:41:23,866 (Lori pants) 264 00:41:30,810 --> 00:41:33,227 (Lori pants) 265 00:41:58,752 --> 00:42:02,169 (dark atmospheric music) 266 00:42:06,748 --> 00:42:08,398 - Thank you so much for stopping. 267 00:42:09,540 --> 00:42:11,440 Oh, Jesus Christ, you're a life saver. 268 00:42:12,920 --> 00:42:14,970 I can't even begin to tell you 269 00:42:14,970 --> 00:42:16,520 how badly I needed you to stop. 270 00:42:42,753 --> 00:42:43,586 I'm Lori. 271 00:42:45,960 --> 00:42:47,563 - A man's gotta eat. - Right. 272 00:42:54,720 --> 00:42:56,086 Look, man, I'm really hurt, do you-- 273 00:42:56,086 --> 00:42:58,370 - If you wanna live, you gotta eat. 274 00:42:58,370 --> 00:43:00,803 Ain't no time to be a sissy boy. 275 00:43:04,320 --> 00:43:05,153 - Yeah. 276 00:43:07,210 --> 00:43:08,730 Can you just take me to a town or like, 277 00:43:08,730 --> 00:43:10,393 a phone nearby or something? 278 00:43:12,795 --> 00:43:14,720 - Yep. - Okay, thank you so much. 279 00:43:14,720 --> 00:43:15,553 That's great. 280 00:43:23,080 --> 00:43:26,070 Fucking kids, I was out camping and I got shot 281 00:43:26,070 --> 00:43:29,850 by some stupid kid's stray bullet. 282 00:43:29,850 --> 00:43:31,160 I have no fucking clue where I am. 283 00:43:31,160 --> 00:43:32,370 I don't know where my husband is. 284 00:43:32,370 --> 00:43:33,710 I haven't seen anyone all day long. 285 00:43:33,710 --> 00:43:35,660 You're the first person that I've seen. 286 00:44:01,345 --> 00:44:04,762 (dark atmospheric music) 287 00:44:09,516 --> 00:44:11,516 (sighs) 288 00:44:13,137 --> 00:44:13,970 Oh, god. 289 00:45:47,343 --> 00:45:48,760 - Lori! 290 00:46:08,075 --> 00:46:10,658 (light buzzes) 291 00:46:23,525 --> 00:46:28,525 (light buzzes) (heavy breaths) 292 00:46:37,422 --> 00:46:42,422 (dark atmospheric music) (birds squawk) 293 00:46:54,650 --> 00:46:57,317 - (groans) God. 294 00:47:05,093 --> 00:47:06,354 (door slams) 295 00:47:06,354 --> 00:47:07,687 It's right here? 296 00:47:27,394 --> 00:47:29,061 Do you have a phone? 297 00:47:30,977 --> 00:47:34,919 Do you have a phone? I need to make a phone call. 298 00:47:34,919 --> 00:47:36,323 Do you have a fucking phone? 299 00:47:37,407 --> 00:47:38,240 Is it over here? 300 00:47:46,167 --> 00:47:48,148 I don't see a fucking phone. 301 00:47:48,148 --> 00:47:49,777 Oh, god. 302 00:47:49,777 --> 00:47:50,950 - Frank, Frank. 303 00:47:50,950 --> 00:47:52,890 Now, boy, boy, settle down. 304 00:47:52,890 --> 00:47:54,520 Don't wanna frighten her. 305 00:47:54,520 --> 00:47:57,868 Set your bowl, set her down, set her down. 306 00:47:57,868 --> 00:47:58,725 That a boy. 307 00:47:58,725 --> 00:47:59,730 - I don't know what the fuck you guys are doing. 308 00:47:59,730 --> 00:48:00,760 I just need to make a phone call. 309 00:48:00,760 --> 00:48:03,039 - Frank, come on over this way. 310 00:48:03,039 --> 00:48:06,130 - Lori! - Over here, calm down, Frank. 311 00:48:06,130 --> 00:48:08,640 We don't want no fear runnin' through our meat and bones. 312 00:48:08,640 --> 00:48:11,817 Come over here, come here, boy, you hear? 313 00:48:11,817 --> 00:48:16,817 - Chris, you're in here? (shouting over each other) 314 00:48:16,899 --> 00:48:19,600 (Frank shouts) 315 00:48:19,600 --> 00:48:22,179 (Lori yelps) - Here, no! 316 00:48:22,179 --> 00:48:23,346 Get over here! 317 00:48:24,659 --> 00:48:25,492 Get... 318 00:48:31,175 --> 00:48:33,258 (grunts) 319 00:48:35,853 --> 00:48:36,853 It's alright. 320 00:48:39,660 --> 00:48:40,950 She'll be back. 321 00:48:40,950 --> 00:48:41,940 She's wounded. 322 00:48:43,590 --> 00:48:45,340 I know she'll be back for her mate. 323 00:48:57,854 --> 00:49:01,437 (somber atmospheric music) 324 00:49:04,899 --> 00:49:07,649 (muffled groans) 325 00:49:37,763 --> 00:49:40,096 (Lori sobs) 326 00:49:44,771 --> 00:49:47,271 (Lori groans) 327 00:49:51,533 --> 00:49:54,033 (Chris moans) 328 00:50:01,840 --> 00:50:04,423 (Chris groans) 329 00:50:09,189 --> 00:50:11,606 (Lori pants) 330 00:50:21,465 --> 00:50:24,048 (Chris groans) 331 00:50:34,595 --> 00:50:37,012 (Lori moans) 332 00:50:39,206 --> 00:50:40,596 - Fuck. 333 00:50:40,596 --> 00:50:41,429 Oh, god. 334 00:50:45,526 --> 00:50:47,609 (groans) 335 00:50:57,686 --> 00:50:59,296 (pants) 336 00:50:59,296 --> 00:51:03,796 Oh, my god. (pants) 337 00:51:09,302 --> 00:51:11,885 (Chris groans) 338 00:51:25,613 --> 00:51:27,713 (groans) 339 00:51:27,713 --> 00:51:30,296 (truck starts) 340 00:51:43,462 --> 00:51:46,045 (Chris groans) 341 00:52:02,863 --> 00:52:07,863 (water splashes) (Chris groans) 342 00:52:08,924 --> 00:52:13,924 (pants and moans) (heartbeat thuds) 343 00:52:25,161 --> 00:52:27,161 (yelps) 344 00:52:31,753 --> 00:52:34,201 (pants) 345 00:52:34,201 --> 00:52:35,561 (Chris groans) 346 00:52:35,561 --> 00:52:36,801 (grunts) 347 00:52:36,801 --> 00:52:39,740 It's okay, Chris, it's okay, it's okay, I'm here, I'm here. 348 00:52:39,740 --> 00:52:42,489 It's alright, it's okay, you'll be okay. 349 00:52:42,489 --> 00:52:45,030 It's okay, it's okay, I'm right here, I've got you. 350 00:52:45,030 --> 00:52:47,400 I've got you, I'm right here, I've got you. 351 00:52:47,400 --> 00:52:51,009 (Chris sobs) I'm here now, it's alright. 352 00:52:51,009 --> 00:52:51,842 It's okay. 353 00:52:53,369 --> 00:52:55,198 It's okay, it's alright. 354 00:52:55,198 --> 00:52:57,115 (thud) 355 00:53:02,719 --> 00:53:07,719 (dark atmospheric music) (background clacks and clinks) 356 00:53:49,721 --> 00:53:51,304 - You a feisty one. 357 00:53:57,247 --> 00:53:59,053 I'm gonna like taking care of you. 358 00:54:00,682 --> 00:54:02,932 (chuckles) 359 00:54:36,100 --> 00:54:37,760 You ain't been nothin' but trouble 360 00:54:37,760 --> 00:54:39,460 since you walked through the door. 361 00:54:40,350 --> 00:54:41,497 I knew it was too good to be true for you to be 362 00:54:41,497 --> 00:54:43,743 walkin' into the dinner table like that. 363 00:54:53,684 --> 00:54:56,351 (steel scrapes) 364 00:55:01,920 --> 00:55:04,520 My daddy always said, "you gotta eat what you kill." 365 00:55:06,830 --> 00:55:08,630 That's how man was supposed to live. 366 00:55:11,800 --> 00:55:14,657 Just surviving out in the wilderness. 367 00:55:18,240 --> 00:55:20,610 All you need is a fire and a knife. 368 00:55:29,040 --> 00:55:30,337 I reckon he knew a lot. 369 00:55:40,130 --> 00:55:42,763 My brother Arvis is gonna be real happy with me. 370 00:55:44,960 --> 00:55:46,157 See what good I done. 371 00:55:47,390 --> 00:55:50,713 I got all this meat a-smokin' for his next batch. 372 00:55:52,250 --> 00:55:56,073 My brother's gonna be real happy with me. (chuckles) 373 00:56:02,707 --> 00:56:05,830 "Idle hands are the devil's workshop," Arvis says. 374 00:56:07,587 --> 00:56:09,393 - What the fuck is wrong with you? 375 00:56:14,300 --> 00:56:15,733 Why are you doing this? 376 00:56:19,452 --> 00:56:21,052 The fuck is the matter with you? 377 00:56:31,872 --> 00:56:35,220 What the fuck is the matter with you? 378 00:56:35,220 --> 00:56:37,983 You and your brother are fucking psychos! 379 00:56:40,102 --> 00:56:41,352 What kind of man are you? 380 00:56:43,622 --> 00:56:45,893 Your brother's a fucking backwoods idiot. 381 00:56:48,810 --> 00:56:50,363 Why are you doing this to us? 382 00:56:57,380 --> 00:56:59,473 What kind of man does this shit? 383 00:57:05,684 --> 00:57:06,644 What the fuck? 384 00:57:06,644 --> 00:57:10,663 You guys are like inbred fucking morons! 385 00:57:10,663 --> 00:57:11,541 (Frank moans) 386 00:57:11,541 --> 00:57:14,780 Fuck you, what the fuck is wrong with you? 387 00:57:14,780 --> 00:57:16,363 You fucking weirdo! 388 00:57:17,500 --> 00:57:19,083 I fucking hate you! 389 00:57:20,666 --> 00:57:25,666 I hope you fucking die! (Frank moans) 390 00:57:26,649 --> 00:57:28,889 Fuck you, take us down from here! 391 00:57:28,889 --> 00:57:32,389 What the fuck's wrong with you, let us go! 392 00:57:43,216 --> 00:57:48,216 (flesh squelches) (tense atmospheric music) 393 00:58:08,098 --> 00:58:10,598 (blood drips) 394 00:58:24,806 --> 00:58:25,639 Oh, god. 395 00:58:30,994 --> 00:58:33,077 (groans) 396 00:59:09,506 --> 00:59:14,506 (dark atmospheric music) (blood drips) 397 00:59:26,695 --> 00:59:31,612 (door creaks) (wind blows) 398 00:59:32,877 --> 00:59:35,794 (truck approaches) 399 01:00:03,583 --> 01:00:06,083 (door creaks) 400 01:00:14,397 --> 01:00:16,897 (door creaks) 401 01:00:25,535 --> 01:00:30,535 (blood drips) (chain clinks) 402 01:00:36,015 --> 01:00:38,015 (pants) 403 01:01:00,738 --> 01:01:02,738 (pants) 404 01:01:48,007 --> 01:01:50,007 (sighs) 405 01:01:53,893 --> 01:01:55,810 (sobs) 406 01:02:24,760 --> 01:02:28,343 (somber atmospheric music) 407 01:02:35,362 --> 01:02:37,362 (pants) 408 01:03:04,933 --> 01:03:07,600 (muffled pants) 409 01:04:04,900 --> 01:04:07,567 (muffled pants) 410 01:04:42,923 --> 01:04:46,673 (muffled background chatter) 411 01:04:54,053 --> 01:04:55,970 (sobs) 412 01:04:58,474 --> 01:04:59,824 We just wanted to get away. 413 01:05:02,940 --> 01:05:04,023 To be alone. 414 01:05:06,820 --> 01:05:07,670 We just wanted... 415 01:05:09,533 --> 01:05:10,843 To be removed from it all. 416 01:05:12,173 --> 01:05:14,090 (sobs) 417 01:05:26,583 --> 01:05:31,250 - (screams) Oh, my god! 418 01:05:41,223 --> 01:05:46,223 (melancholic folk music) (muffled chatter) 419 01:05:51,053 --> 01:05:54,572 ♪ Circles keep bearing down ♪ 420 01:05:54,572 --> 01:05:58,122 ♪ Hard not to notice the sin ♪ 421 01:05:58,122 --> 01:06:01,224 ♪ Circles keep circling round ♪ 422 01:06:01,224 --> 01:06:04,389 ♪ Wind up all over again ♪ 423 01:06:04,389 --> 01:06:08,139 ♪ Wound round all over again ♪ 424 01:06:11,980 --> 01:06:13,973 - Do you want some beef jerky? 425 01:06:17,794 --> 01:06:21,354 ♪ People keep bringing me down ♪ 426 01:06:21,354 --> 01:06:24,624 ♪ Hard not to feel it's a sin ♪ 427 01:06:24,624 --> 01:06:27,765 ♪ Circles keep circling round ♪ 428 01:06:27,765 --> 01:06:31,133 ♪ Eye of the storm lies within ♪ 429 01:06:31,133 --> 01:06:34,883 ♪ Wound round all over again ♪ 430 01:06:47,864 --> 01:06:50,971 ♪ Girl, I miss you so ♪ 431 01:06:50,971 --> 01:06:54,733 ♪ Circle nowhere in sight ♪ 432 01:06:54,733 --> 01:06:57,725 ♪ Circles keep circling round ♪ 433 01:06:57,725 --> 01:07:01,053 ♪ Cranking my mind from inside ♪ 434 01:07:01,053 --> 01:07:04,803 ♪ Wound round all over again ♪ 435 01:07:20,994 --> 01:07:24,521 ♪ Skyline, time for a turn ♪ 436 01:07:24,521 --> 01:07:27,817 ♪ Can't help but hope for a spin ♪ 437 01:07:27,817 --> 01:07:30,987 ♪ Burning all over again ♪ 438 01:07:30,987 --> 01:07:34,417 ♪ Circles bringing me down ♪ 439 01:07:34,417 --> 01:07:37,737 ♪ Wound round all over again ♪ 440 01:07:37,737 --> 01:07:41,487 ♪ Wound round all over again ♪ 441 01:08:06,092 --> 01:08:09,592 (tense atmospheric music) 442 01:09:48,993 --> 01:09:51,023 (light buzzes) 28519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.