All language subtitles for Estamos.Juntos.ptbr.DvdRip.Xvid.Ac3.Brazilinjapan.by.cinefila

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie seu produto ou marca aqui fale com www.SubtitleDB.org hoje 2 00:03:53,299 --> 00:03:55,529 Voc� acha que eu nunca tive amigos? 3 00:03:56,703 --> 00:03:58,728 Amigos de verdade? 4 00:04:01,641 --> 00:04:05,338 Voc� acredita que o medo deixa as pessoas mais ego�stas? 5 00:04:07,347 --> 00:04:09,281 Voc� est� com medo? 6 00:04:55,395 --> 00:04:57,920 Voc� ligou para Carmem. Eu n�o posso atender no momento. 7 00:04:58,264 --> 00:05:02,428 Qualquer emerg�ncia ligar em meu celular 88795529... 8 00:05:02,702 --> 00:05:06,263 ou deixa um recado que eu entro em contato assim que puder. Obrigada. 9 00:05:08,374 --> 00:05:10,706 Carmem? Est� a�? 10 00:05:11,644 --> 00:05:14,204 Carmem! 11 00:05:16,416 --> 00:05:18,407 Ah �... n�o quer atender, n�o �? 12 00:05:18,584 --> 00:05:21,485 Sabe o argentino fofo que entrou na minha banda? 13 00:05:22,255 --> 00:05:25,520 Ele veio morar no meu apartamento! 14 00:05:25,758 --> 00:05:28,625 Amiga, ele � lindo e toca violino como ningu�m... 15 00:05:30,797 --> 00:05:32,764 N�o quer atender, n�o, �? Ent�o, n�o atende! 16 00:05:32,799 --> 00:05:36,667 Est� chapada n�? E depois fica falando de mim. Tchau! 17 00:05:39,772 --> 00:05:41,406 Oi, Murilo. 18 00:05:41,441 --> 00:05:43,408 Eu sabia que voc� estava em casa. 19 00:05:43,443 --> 00:05:45,604 - E a�? - E a�, vamos pra uma baladinha? 20 00:05:46,379 --> 00:05:47,779 Est� brincando, n�? 21 00:05:47,814 --> 00:05:49,248 Eu tenho que estudar um monte de coisa. 22 00:05:49,283 --> 00:05:50,448 Eu estou pegando pesado no plant�o. 23 00:05:50,483 --> 00:05:52,383 T�, mas � que eu preciso falar com voc�. 24 00:05:52,518 --> 00:05:55,681 Ele � t�o charmoso e agora est� morando sob o meu teto. 25 00:05:56,322 --> 00:05:58,656 Ai, desculpa, Murilo, mas � que eu estava de sa�da. 26 00:05:58,691 --> 00:06:01,260 Eu estou indo para um compromisso bem importante, depois eu te ligo? 27 00:06:01,295 --> 00:06:02,729 Est� bom... Beijo, beijo, me liga depois. 28 00:06:02,764 --> 00:06:04,356 Um beijo. 29 00:07:42,728 --> 00:07:45,492 Dr. Eduardo, favor comparecer... 30 00:07:45,527 --> 00:07:48,256 Hoje eu estou feliz viu, seu J�lio. 31 00:07:48,434 --> 00:07:55,237 Ai, o senhor sabe que meu filhote completou 22 anos? Acredita? 32 00:07:55,441 --> 00:07:57,568 Estou bonita na fita, hein? 33 00:07:59,812 --> 00:08:02,474 Agora o bezerro t� que t�. 34 00:08:02,548 --> 00:08:05,574 Arrumou uma namorada, n�o larga por nada. 35 00:08:05,785 --> 00:08:07,552 A mulher � mais velha. 36 00:08:07,587 --> 00:08:10,647 Dona Elisa, e quando � que eu vou sair daqui? 37 00:08:11,357 --> 00:08:15,191 Mas j�? Eu estou aqui h� 19 anos e n�o reclamo. 38 00:08:16,362 --> 00:08:17,797 E a�, seu J�lio. Est� melhor? 39 00:08:17,832 --> 00:08:20,493 - Oi. - Tudo bem, Elisa? 40 00:08:20,666 --> 00:08:23,218 �... como que vai nossa futura cirurgi� chefe? 41 00:08:23,253 --> 00:08:25,770 Ah, para, menina, n�o fala assim que d� azar. 42 00:08:26,572 --> 00:08:28,539 Eu preciso falar com voc�. 43 00:08:28,574 --> 00:08:31,702 � que eu estou envolvida com um projeto e preciso de um volunt�rio... 44 00:08:31,811 --> 00:08:34,347 coisa f�cil, uma vez por semana. Topa? 45 00:08:34,382 --> 00:08:35,473 - Eu? - �. 46 00:08:36,315 --> 00:08:37,548 Ai, Elisa eu n�o sei. Eu tenho que... 47 00:08:37,583 --> 00:08:39,619 Deixa eu falar com o Gaspar, depois eu falo com voc� e voc� me explica. 48 00:08:39,654 --> 00:08:41,246 Gaspar. �... 49 00:08:41,387 --> 00:08:44,323 passaram um caso pra gente de apendicite... 50 00:08:44,358 --> 00:08:45,756 mas sem sinal de peritonite. 51 00:08:46,292 --> 00:08:48,317 - Dona Laura. - Oi, Doutora. 52 00:08:49,562 --> 00:08:50,528 Aqui, �. 53 00:08:50,563 --> 00:08:53,259 - Est� indo ao banheiro normalmente? - Estou. 54 00:08:53,533 --> 00:08:55,228 Est� sentindo? 55 00:08:57,336 --> 00:08:58,530 Pera�. 56 00:09:00,606 --> 00:09:02,335 Percebeu? 57 00:09:03,376 --> 00:09:05,503 Ent�o, apendicite n�o � com certeza. 58 00:09:05,578 --> 00:09:07,413 Dona Laura, a gente s� vai pedir mais um exame... 59 00:09:07,448 --> 00:09:08,982 mas acho que est� tudo certo. Est� bom? 60 00:09:09,017 --> 00:09:10,516 - Obrigada. - Ningu�m vai abrir a senhora. 61 00:09:10,551 --> 00:09:11,710 Obrigada, doutor. 62 00:09:14,420 --> 00:09:17,412 - Voc� est� cansada? - N�o. Por qu�? 63 00:09:18,424 --> 00:09:20,756 Voc� nunca teve d�vida nos seus diagn�sticos... 64 00:09:25,531 --> 00:09:29,083 Pera�. A gente vai sair esse final de semana? 65 00:09:29,118 --> 00:09:32,635 A gente j� conversou sobre isso! Acabou, n�? 66 00:09:43,816 --> 00:09:46,419 E o meia idade? Como � que est� o doutor Gaspar? 67 00:09:46,454 --> 00:09:47,418 Ele n�o se toca... 68 00:09:47,453 --> 00:09:50,323 Ah, homem � assim. Voc� n�o d� mole, ele se apaixona. 69 00:09:50,358 --> 00:09:52,257 Casado e quer ter amante?! N�o, n�? 70 00:09:53,359 --> 00:09:55,561 Agora voc� est� no modelo importa��o, �? 71 00:09:55,596 --> 00:09:57,358 - Num �? - Argentino! 72 00:09:57,630 --> 00:09:59,621 Ele caiu na armadilha? 73 00:09:59,799 --> 00:10:01,465 N�o � que caiu? 74 00:10:01,500 --> 00:10:03,701 A gente conversou depois do ensaio. 75 00:10:03,736 --> 00:10:06,762 Reclamou de tudo, reclamou da vida, reclamou das mulheres! 76 00:10:07,473 --> 00:10:10,276 Brigou com a namorada, perdeu o teto. Ela botou ele pra fora. 77 00:10:10,311 --> 00:10:11,342 Ai que podre, Murilo. 78 00:10:11,377 --> 00:10:14,347 Ah, n�o tem nada de podre. Ele sacaneou, ela botou ele pra fora. 79 00:10:14,382 --> 00:10:18,283 Eu estava ali dispon�vel, compreensivo. Cora��o aberto. 80 00:10:19,285 --> 00:10:20,582 Ele n�o � biba? 81 00:10:20,820 --> 00:10:23,550 - N�o, ele � antigo, ele � h�tero. - Jura? 82 00:10:24,624 --> 00:10:28,651 Bonito, sens�vel, inteligente, m�sico... 83 00:10:29,261 --> 00:10:32,264 solteiro e heterossexual praticante? 84 00:10:32,299 --> 00:10:33,663 N�o, desculpa, isso n�o existe. 85 00:10:33,799 --> 00:10:35,494 - Voc� quer? - Quero. 86 00:10:35,735 --> 00:10:37,335 Voc� anda muito sem f�. 87 00:10:37,370 --> 00:10:39,238 Voc� tem que come�ar a acreditar em milagre. 88 00:10:39,273 --> 00:10:40,438 S� se for. 89 00:10:40,473 --> 00:10:43,340 Por falar nisso, faz tempo que voc� n�o vai na minha noite, n�? 90 00:10:44,744 --> 00:10:48,236 Ele vai dar uma canja na banda de uma amiga minha, voc� podia ir l�. 91 00:10:48,648 --> 00:10:51,412 Estou t�o atolada de trabalho, de estudo, n�o. 92 00:10:52,551 --> 00:10:56,355 Desculpa, mas eu estou numa fase meio antissocial tamb�m. 93 00:10:56,390 --> 00:10:59,324 Nossa! Que novidade... Voc� � antissocial! 94 00:11:00,559 --> 00:11:02,254 Olha eu aqui! 95 00:11:04,263 --> 00:11:07,721 Pede a conta. Essa lei fudeu comigo, preciso fumar. 96 00:11:10,536 --> 00:11:12,436 Eu pago. N�o sofre. 97 00:11:17,443 --> 00:11:18,705 V� a conta. 98 00:11:41,567 --> 00:11:43,626 No new message. 99 00:12:25,578 --> 00:12:27,409 Tira a camisa. 100 00:12:41,293 --> 00:12:42,658 Est� tudo bem? 101 00:12:48,601 --> 00:12:51,764 Mais ou menos � uma medida que nem sempre vale para alguma coisa. 102 00:12:54,240 --> 00:12:56,640 E a�, o que foi? 103 00:12:58,277 --> 00:13:03,271 Nada. Est� tudo bem. S� estou um pouco cansada... 104 00:13:05,451 --> 00:13:07,653 A Elisa me chamou para dar umas palestras... 105 00:13:07,688 --> 00:13:10,417 s�bado � tarde numa comunidade. 106 00:13:10,656 --> 00:13:12,715 S� que eu estou t�o ocupada agora. 107 00:13:13,259 --> 00:13:15,507 Voc� n�o tem muito o que reclamar, n�? 108 00:13:15,542 --> 00:13:17,755 Tudo o que voc� queria est� dando certo. 109 00:13:18,264 --> 00:13:19,731 Eu sei. 110 00:13:21,567 --> 00:13:23,592 Gra�as a voc�. 111 00:14:23,329 --> 00:14:25,529 Quem vem a� agora? 112 00:14:25,564 --> 00:14:30,263 � lero lero Olho no olho e nada mais 113 00:14:30,569 --> 00:14:33,265 Esse � do mesmo time 114 00:14:33,539 --> 00:14:38,272 N�o tem pressa e nem atraso Tudo � em paz 115 00:14:38,711 --> 00:14:41,412 Parece o mesmo sangue 116 00:14:41,447 --> 00:14:45,508 Quando pensa o outro sabe Nem fala "n�o" 117 00:14:46,585 --> 00:14:49,253 E quando a vida aperta 118 00:14:49,288 --> 00:14:53,425 � lero lero Olho no olho e me volta a paz 119 00:14:53,460 --> 00:14:56,360 Quero dizer "valeu irm�o" 120 00:14:56,595 --> 00:15:03,660 Quero dizer "valeu irm�o" E nada mais 121 00:15:06,605 --> 00:15:09,406 E o Juan? Lindo, n�? 122 00:15:09,441 --> 00:15:12,410 Talentoso. Eu queria tanto ser aquele violino... 123 00:15:12,544 --> 00:15:15,030 Ele � um gato, um cari�o, n�? 124 00:15:15,065 --> 00:15:17,481 Bonitinho, mas... meio beb�. 125 00:15:17,516 --> 00:15:19,551 Voc� acha? S� se for o meu Beb� de Rosemary! 126 00:15:19,586 --> 00:15:21,610 Eu acho lindo, pequeno. Adoro. 127 00:15:23,355 --> 00:15:25,623 Ele est� vindo a�. Alonga, alonga, alonga. 128 00:15:25,658 --> 00:15:29,355 - Ai, Murilo, voc� me deixa sem gra�a. - N�o me diga! 129 00:15:30,796 --> 00:15:32,525 Oi! 130 00:15:33,732 --> 00:15:35,393 Tudo bom? 131 00:15:36,435 --> 00:15:38,460 - Como � que est�, lindo? - Gostou? 132 00:15:38,671 --> 00:15:40,536 - Muy bien. - Bom. 133 00:15:41,473 --> 00:15:44,271 Carmem, Juan... Calma. 134 00:15:44,443 --> 00:15:46,604 - N�o vou tirar peda�o. - Juan, Carmem. 135 00:15:47,313 --> 00:15:48,405 Oi. 136 00:15:49,248 --> 00:15:50,510 Puta madre. 137 00:15:52,451 --> 00:15:53,869 - Machucou? - N�o. 138 00:15:53,904 --> 00:15:55,252 Perd�n, perd�n. 139 00:15:55,287 --> 00:15:57,278 N�o disse que ele � beb� dem�nio? 140 00:16:10,636 --> 00:16:12,399 Voc� est� legal? 141 00:16:13,439 --> 00:16:15,339 Ei, tudo bem? 142 00:16:17,309 --> 00:16:19,277 Voc� est� bem? 143 00:16:20,612 --> 00:16:22,239 Nossa. 144 00:16:41,633 --> 00:16:44,535 - Mas o que voc� faz? - Oi? 145 00:16:44,570 --> 00:16:47,596 - O que voc� faz? Voc�... - Eu sou m�dica. 146 00:16:47,673 --> 00:16:49,300 Nossa. 147 00:16:50,376 --> 00:16:52,978 M�dica! Aquela pessoa aparentemente educada... 148 00:16:53,013 --> 00:16:55,581 que revela os horrores da exist�ncia humana... 149 00:16:55,616 --> 00:16:57,515 atrav�s da decad�ncia do corpo? 150 00:16:58,450 --> 00:17:00,786 Desculpa, eu falei muito r�pido? Voc� entendeu? 151 00:17:00,821 --> 00:17:01,752 Claro. 152 00:17:01,787 --> 00:17:04,356 - Voc� entende assim portugu�s? - Claro. 153 00:17:04,391 --> 00:17:06,347 Ah, desculpa. Besteira... 154 00:17:08,560 --> 00:17:10,574 Voc� � a primeira m�dica que conhe�o... 155 00:17:10,609 --> 00:17:12,589 no momento que n�o est� trabalhando, sabe? 156 00:17:14,299 --> 00:17:16,494 Voc� n�o se veste como m�dica. 157 00:17:17,736 --> 00:17:20,296 Mas � muito gostosa. 158 00:17:29,748 --> 00:17:32,410 Voc� n�o tem geladeira em casa, n�o, �? 159 00:17:32,651 --> 00:17:34,686 Eu tenho, mas a l� de casa � bem novinha. 160 00:17:34,721 --> 00:17:37,039 - Ah, convencido! - Tchau. 161 00:17:37,074 --> 00:17:39,358 - Tchau, gato. - Te ligo. Vamos? 162 00:17:39,393 --> 00:17:40,518 Vamos. 163 00:17:44,463 --> 00:17:46,397 N�o vai subir? 164 00:17:47,699 --> 00:17:50,293 N�o vai me arrastar para sua cama? 165 00:17:50,569 --> 00:17:54,630 Mas nem no seu melhor sonho. Voc� j� n�o tem companhia? 166 00:17:55,541 --> 00:17:57,338 Desce, vai. 167 00:17:57,443 --> 00:18:00,606 Se eu soubesse que voc� era t�o dif�cil, tinha ficado no clube. 168 00:18:09,455 --> 00:18:11,582 Nem um beijo eu tenho direito? 169 00:18:13,459 --> 00:18:16,622 Um! Unito, Carmem? 170 00:18:27,239 --> 00:18:28,638 Nossa. 171 00:18:29,808 --> 00:18:32,276 Ei, ei, ei, que que �? 172 00:18:32,444 --> 00:18:33,570 Qu�? 173 00:18:34,346 --> 00:18:37,543 - O que voc� estava fazendo? - Nada. Estou brincando. 174 00:19:00,339 --> 00:19:01,405 Al�. 175 00:19:01,440 --> 00:19:04,743 Eu gostaria de falar comigo mesmo. Eu estou? 176 00:19:04,778 --> 00:19:06,711 Voc� � um golpista. 177 00:19:07,279 --> 00:19:09,474 E voc� � uma presa f�cil. 178 00:19:10,582 --> 00:19:12,743 - Buenas Noches. - Carmem, voc� quer jantar... 179 00:19:29,301 --> 00:19:32,270 Olha, esse beat aqui que eu preparei pra gente hoje. 180 00:19:33,672 --> 00:19:35,401 Bueno, ah? 181 00:19:37,309 --> 00:19:39,009 Vamos afinar agora? 182 00:19:39,044 --> 00:19:40,709 Afina. Afina aqui. 183 00:19:44,383 --> 00:19:46,783 N�o, mas � pra afinar que nem homem, n�? 184 00:19:51,323 --> 00:19:52,620 Vai l�, maestro, manda. 185 00:19:52,724 --> 00:19:55,750 Vamos, vamos... Eu digo um, dois, tr�s... 186 00:20:33,799 --> 00:20:37,636 Aqui � um lugar muito especial, viu? Diferente. 187 00:20:37,671 --> 00:20:41,306 � uma comunidade que est� na luta. O MSTC. 188 00:20:41,341 --> 00:20:43,365 - MSTC? - V�m! 189 00:20:43,442 --> 00:20:45,740 O pessoal do movimento dos Sem-Teto. 190 00:20:46,578 --> 00:20:48,773 Olha, chegaram, Maria. Chegaram. 191 00:20:51,683 --> 00:20:55,414 - Oi. - Oi, minha amiga. Que saudade. 192 00:20:59,424 --> 00:21:01,619 Preciso falar contigo, t�? Um neg�cio. 193 00:21:03,395 --> 00:21:04,521 T�. 194 00:21:04,796 --> 00:21:06,697 Que saudade! 195 00:21:06,732 --> 00:21:09,635 Voc�s querem um caf�, uma �gua, tomar l� em casa? 196 00:21:09,670 --> 00:21:12,237 N�o, vamos direto pra l�, � melhor, n�? 197 00:21:12,272 --> 00:21:13,226 Tudo bem. 198 00:21:18,644 --> 00:21:22,239 Oi, gente! Ei... 199 00:21:22,314 --> 00:21:25,647 Vamos prestar aten��o aqui, pessoal. Ei, Ana Paula... 200 00:21:27,386 --> 00:21:30,005 N�s estamos aqui reunidos, todos, mais uma vez... 201 00:21:30,040 --> 00:21:33,300 com a companheira Elisa, que todo mundo conhece... 202 00:21:33,335 --> 00:21:36,883 que trouxe a Dra. Carmem, que � justamente a pessoa... 203 00:21:36,918 --> 00:21:40,432 que vai esclarecer nossas d�vidas sobre sa�de, t�? 204 00:21:40,467 --> 00:21:41,598 Doutora, por favor. 205 00:21:41,633 --> 00:21:44,469 �... voc� j� conversou com eles sobre... 206 00:21:44,504 --> 00:21:46,300 Ei, fala mais alto. 207 00:21:46,471 --> 00:21:48,556 N�o, �, eu estava perguntando pra Leonora... 208 00:21:48,591 --> 00:21:50,642 enfim, se ela j� tinha conversado com voc�s... 209 00:21:50,677 --> 00:21:52,576 Eu sou m�dica, residente... 210 00:21:52,678 --> 00:21:56,239 eu vou vir aqui uma vez por semana, para orientar voc�s. 211 00:21:56,315 --> 00:21:58,283 Para prevenir as doen�as. 212 00:21:58,483 --> 00:22:00,652 Mas eu n�o vou poder tratar de doente... 213 00:22:00,687 --> 00:22:03,001 porque esse lugar n�o tem estrutura. 214 00:22:03,036 --> 00:22:05,316 Aqui a gente vai falar sobre preven��o. 215 00:22:05,390 --> 00:22:07,257 Mas claro, enfim, se acontecer alguma coisa... 216 00:22:07,292 --> 00:22:10,045 eu vou estar aqui tamb�m para ajudar no que for preciso. 217 00:22:10,080 --> 00:22:12,798 E a gente chegou a conclus�o que precisava de algu�m... 218 00:22:12,833 --> 00:22:14,663 aqui de dentro do movimento... 219 00:22:15,634 --> 00:22:17,768 que tenha um bom relacionamento com todos... 220 00:22:17,803 --> 00:22:22,541 principalmente com as mulheres, pra ajudar a coordenar o trabalho. 221 00:22:22,576 --> 00:22:24,270 A Maria! 222 00:22:24,676 --> 00:22:27,270 - Obrigada. - D�-lhe Maria! 223 00:22:30,582 --> 00:22:32,573 Bom, gente, ent�o. 224 00:22:32,651 --> 00:22:35,721 Nas nossas conversas a gente vai falar sobre sexualidade... 225 00:22:35,756 --> 00:22:37,788 higiene, sa�de em geral. 226 00:22:37,823 --> 00:22:41,088 Queria que voc�s se apresentassem, falassem o seu nome... 227 00:22:41,123 --> 00:22:44,353 Na minha casa � rato. Eu boto veneno, o rato volta. 228 00:22:44,429 --> 00:22:46,590 E tenho crian�a em casa. Eu gostaria de saber... 229 00:22:46,798 --> 00:22:50,469 Queria saber como que eu fa�o para colocar o DIU, tomar inje��o... 230 00:22:50,504 --> 00:22:52,562 todo m�s, para n�o engravidar... 231 00:22:54,506 --> 00:22:58,243 Eu sou casada e queria saber como me prevenir... 232 00:22:58,278 --> 00:23:00,307 Que risco que a gente corre assim... 233 00:23:00,342 --> 00:23:02,337 que a gente pode evitar na menopausa? 234 00:23:11,089 --> 00:23:12,147 Ele est� bem. 235 00:23:28,373 --> 00:23:30,307 - Oi. - �Hola, como v�? 236 00:23:30,809 --> 00:23:33,778 - Esperou muito? - Esperaria muito mais... 237 00:23:34,813 --> 00:23:37,281 - Aqui a sua isca. - Funcionou. 238 00:23:37,449 --> 00:23:39,484 Voc� n�o devia ser t�o convencido, n�o, viu? 239 00:23:39,519 --> 00:23:42,454 N�o sou. Sou bem diferente de outros. 240 00:23:42,489 --> 00:23:45,390 Eu sou um velho de vinte e tr�s anos... 241 00:23:45,624 --> 00:23:49,461 Depois que minha m�e morreu, meu pai voltou para Buenos Aires... 242 00:23:49,496 --> 00:23:51,258 e eu resolvi ficar aqui. 243 00:23:51,596 --> 00:23:55,623 Estou super ligado com nossa banda, estamos tirando um som bem legal. 244 00:23:56,501 --> 00:23:58,298 E voc�? 245 00:23:58,570 --> 00:24:00,537 Eu tamb�m n�o sou daqui. 246 00:24:00,572 --> 00:24:02,574 Na verdade, eu estou a bem pouco tempo em S�o Paulo. 247 00:24:02,609 --> 00:24:05,509 - Eu sei. - Sabe? Como? 248 00:24:06,311 --> 00:24:07,746 Voc� andou pesquisando sobre a minha vida? 249 00:24:07,781 --> 00:24:09,543 - N�o, n�o. - Que medo. 250 00:24:09,714 --> 00:24:13,819 Eu sou de Penedo. Do Rio, da mesma cidade do Murilo, conhece? 251 00:24:13,854 --> 00:24:15,552 N�o. N�o conhe�o. 252 00:24:15,587 --> 00:24:17,621 Normal. � bem pequenininha. 253 00:24:17,656 --> 00:24:20,425 E pra l� eu n�o eu volto de jeito nenhum. 254 00:24:20,460 --> 00:24:21,619 Eu preciso de espa�o. 255 00:24:21,693 --> 00:24:25,263 E Penedo n�o � o melhor lugar do mundo para ficar longe da fam�lia. 256 00:24:25,298 --> 00:24:26,560 E seus pais? 257 00:24:27,766 --> 00:24:30,758 Minha m�e j� morreu h� bastante tempo. Meu pai... 258 00:24:31,736 --> 00:24:33,770 Daqui a dois encontros eu te conto isso. 259 00:24:33,805 --> 00:24:36,606 Enfim, eu fui criada pela minha tia, tia Celuta... 260 00:24:36,641 --> 00:24:40,407 adoro ela, mas � que por enquanto cada uma no seu lugar. 261 00:24:40,579 --> 00:24:42,604 O Murilo fala a mesma coisa. 262 00:24:42,814 --> 00:24:46,648 Mas os pais do Murilo t�m dinheiro suficiente para manter ele bem longe. 263 00:24:47,452 --> 00:24:51,582 Realmente, n�o sei o que � pior viu: Ser mulher ou gay em Penedo. 264 00:24:53,291 --> 00:24:55,527 Acho que eu exagerei um pouco, eu estou meio enjoada. Voc� quer? 265 00:24:55,562 --> 00:24:56,626 N�o, n�o, obrigado. 266 00:24:56,661 --> 00:24:59,186 Est� enjoada? J� est� gr�vida? 267 00:25:03,702 --> 00:25:05,397 - Obrigado. - Obrigada. 268 00:25:12,577 --> 00:25:14,204 Que foi? 269 00:25:15,347 --> 00:25:18,407 Eu adoraria ver voc� vestida de m�dica. 270 00:25:19,284 --> 00:25:21,650 Depois adoraria ver voc� sem roupa. 271 00:25:23,321 --> 00:25:25,624 Mas podemos inverter a ordem das coisas. 272 00:25:25,659 --> 00:25:28,252 Primeiro "sem" e depois "com". 273 00:25:31,596 --> 00:25:34,429 Voc�, �s vezes, me deixa quase constrangida. 274 00:25:36,668 --> 00:25:39,364 Eu posso fazer muito mais. 275 00:25:39,604 --> 00:25:42,505 Ah, �? O qu�? 276 00:26:36,728 --> 00:26:39,288 Ele tem dormido aqui quase todo dia. 277 00:26:41,433 --> 00:26:42,532 Tem me atrapalhado bastante... 278 00:26:42,567 --> 00:26:44,694 eu n�o estou nem conseguindo me concentrar direito. 279 00:26:47,238 --> 00:26:48,762 Mas eu n�o posso reclamar, n�o. 280 00:26:49,574 --> 00:26:55,376 � muito bom, vicia. Quanto mais, mais voc� quer. 281 00:26:55,747 --> 00:26:57,408 N�o diga. 282 00:27:00,452 --> 00:27:01,686 Quando n�o tem, tudo bem tamb�m, n�? 283 00:27:01,721 --> 00:27:03,453 Ningu�m vai morrer por isso. 284 00:27:03,488 --> 00:27:05,615 Mas que a vida fica sem gra�a, fica. 285 00:27:05,757 --> 00:27:08,385 Tamb�m, com 23 anos tudo tem gra�a. 286 00:27:09,694 --> 00:27:11,753 � bom passar o dia inteiro com voc�. 287 00:27:13,598 --> 00:27:15,231 Eu estou louco, sabe? 288 00:27:15,266 --> 00:27:18,531 Nunca senti isso. Quero trepar o tempo todo. 289 00:27:19,804 --> 00:27:22,272 Ele est� apaixonado, n�o est�? 290 00:27:22,674 --> 00:27:25,768 Na idade dele, se apaixona e desapaixona numa facilidade. 291 00:27:32,817 --> 00:27:35,411 Voc� me acha muito infantil? 292 00:27:36,454 --> 00:27:38,285 Mas voc� est� aproveitando... 293 00:27:38,590 --> 00:27:42,526 N�o � que eu seja uma pessoa viciada em sexo, mas que � bom �, meu Deus. 294 00:27:45,497 --> 00:27:48,728 Estou falando de tes�o, n�o, estou falando de amor... 295 00:27:53,438 --> 00:27:54,564 Besta. 296 00:28:06,284 --> 00:28:09,654 Quem � que j� sofreu mais do que eu? 297 00:28:09,689 --> 00:28:11,485 Vai deixar essa m�sica a�? 298 00:28:11,589 --> 00:28:13,356 Eu coloquei de brincadeira. 299 00:28:13,391 --> 00:28:17,384 Olha. Sete e quarenta e oito da manh� e o menino j� est� ligando. 300 00:28:17,495 --> 00:28:19,463 Deve est� virado. Ele n�o cansa... 301 00:28:20,398 --> 00:28:24,357 Eu gosto da surpresa que essa m�sica causa nas pessoas. Tipo: Qu�? 302 00:28:24,536 --> 00:28:26,595 � tudo t�o sem surpresa hoje em dia. 303 00:28:29,441 --> 00:28:31,204 E, voc� vai contar? 304 00:28:34,312 --> 00:28:35,643 Sobre n�s? 305 00:28:36,681 --> 00:28:40,412 N�o. Ele n�o ia entender. 306 00:28:43,722 --> 00:28:46,247 Ningu�m entenderia. 307 00:28:47,559 --> 00:28:49,390 Ser�? 308 00:29:13,651 --> 00:29:15,752 Eu queria primeiro saber de voc�s... 309 00:29:15,787 --> 00:29:18,756 quais s�o os nomes de doen�as que voc�s conhecem. 310 00:29:23,628 --> 00:29:24,594 Gostou? 311 00:29:24,629 --> 00:29:27,298 ...mas como � que voc�s podem identificar e o tratamento. 312 00:29:27,333 --> 00:29:29,528 - Eles s�o amigos dela. - Gostei, gostei. 313 00:29:33,404 --> 00:29:35,373 - Ele � baixinho, n�? - �, bastante. 314 00:29:35,408 --> 00:29:37,773 - Eu percebi. - Mas d� pro gasto. 315 00:29:42,413 --> 00:29:44,313 Ol�, meninos. 316 00:29:45,817 --> 00:29:47,617 Raul, Francisca. 317 00:29:47,652 --> 00:29:49,552 - Oi, tudo bom? - Juan, Fran. 318 00:29:49,721 --> 00:29:52,657 Gente, adorei. Parab�ns. Voc�s s�o incr�veis. 319 00:29:52,692 --> 00:29:53,623 Foi muito legal. 320 00:29:53,658 --> 00:29:59,631 Gonorreia, a c�ndida, crista de galo, hepatite B. 321 00:29:59,666 --> 00:30:01,449 - Sei, sei. - Agora lembrei... 322 00:30:01,484 --> 00:30:03,233 - mas n�o foi bem assim... - Juan! 323 00:30:04,269 --> 00:30:06,603 Escuta, voc� est� afim de dan�ar mais tarde? 324 00:30:06,638 --> 00:30:10,275 Desculpa, bonita, acontece que tenho um encontro marcado, sabe? 325 00:30:10,310 --> 00:30:11,641 - Muito compromissado ele. - �. 326 00:30:11,676 --> 00:30:14,236 Bom, eu acho que j� fiz meu n�mero, n�? 327 00:30:14,345 --> 00:30:17,382 Bom, voc�s fiquem a vontade, tem comida, bebida. 328 00:30:17,417 --> 00:30:18,414 Eu vou indo nessa... 329 00:30:18,449 --> 00:30:21,452 porque apesar da felicidade do papai e das minhas irm�s... 330 00:30:21,487 --> 00:30:22,754 - tudo tem limite nessa vida. - J� venho. 331 00:30:22,789 --> 00:30:24,322 - Tchau, at� mais. - Tchau. 332 00:30:24,357 --> 00:30:26,290 Tchau. Prazer, linda. 333 00:30:26,424 --> 00:30:27,584 Mala. 334 00:30:29,661 --> 00:30:31,294 Voc� viu? 335 00:30:31,329 --> 00:30:34,389 Vem c�, deu mole pra voc� na sua cara, voc� n�o percebeu isso, n�o? 336 00:30:34,532 --> 00:30:35,590 �... N�o. 337 00:30:35,667 --> 00:30:39,968 Pode usar alguma medica��o sem consulta m�dica. 338 00:30:40,003 --> 00:30:44,270 N�o. N�o, eu sou totalmente contra a automedica��o. 339 00:31:11,569 --> 00:31:14,270 OK, estica o bra�o esquerdo... 340 00:31:14,305 --> 00:31:16,808 leva a ponta do indicador na ponta do nariz. 341 00:31:16,843 --> 00:31:20,767 Olhos fechados. OK. O direito. 342 00:31:22,680 --> 00:31:24,545 Olhos fechados. 343 00:31:26,651 --> 00:31:29,449 Acompanha a ponta do meu dedo. 344 00:31:30,822 --> 00:31:34,588 Esse lado... opa, sem tirar o foco do meu dedo. 345 00:31:35,560 --> 00:31:36,720 No dedo. 346 00:31:37,795 --> 00:31:40,730 Me diz se voc� sente igual dos dois lados. 347 00:31:46,404 --> 00:31:47,428 Eu n�o... 348 00:31:51,476 --> 00:31:53,467 - Eu n�o... - Olha l� no fundo. 349 00:31:58,483 --> 00:32:01,316 Eu tamb�m tenho enjoado bastante. 350 00:32:01,519 --> 00:32:04,784 Na verdade, eu estou bem sens�vel a cheiros ultimamente. 351 00:32:09,260 --> 00:32:11,524 Tenho sentido enxaqueca tamb�m. 352 00:32:16,401 --> 00:32:18,266 J� basta, n�? 353 00:32:22,540 --> 00:32:26,704 N�o seja pessimista. Voc� precisa fazer esse exame. 354 00:32:28,579 --> 00:32:29,773 R�pido. 355 00:32:36,621 --> 00:32:38,714 Mas... eu... 356 00:32:40,224 --> 00:32:41,452 Nossa. 357 00:32:54,806 --> 00:32:57,675 Trem estacionando na plataforma n�mero um... 358 00:32:57,710 --> 00:33:00,701 tem como destino Esta��o Mau�. 359 00:33:01,546 --> 00:33:05,346 Aten��o, a faixa amarela � a sua seguran�a. 360 00:33:06,451 --> 00:33:08,419 Vem pra c�, vem. Vem aqui. 361 00:33:08,553 --> 00:33:10,646 N�o estou conseguindo falar com o Juan. 362 00:33:10,722 --> 00:33:12,623 Desapareceu, parece at� homem invis�vel. 363 00:33:12,658 --> 00:33:13,590 Juan? 364 00:33:13,791 --> 00:33:16,624 Ser� que a gente n�o leva uma cesta b�sica, algo assim? 365 00:33:16,728 --> 00:33:17,694 N�o precisa. 366 00:33:17,729 --> 00:33:19,595 E um �lcool gel pra lavar a m�o. 367 00:33:19,630 --> 00:33:22,116 Deixa de frescura, se voc� der "piti" l� eu te mato, viu? 368 00:33:22,151 --> 00:33:24,940 Ai, acho que vou tirar o �culos, vai ficar muito visual. 369 00:33:24,975 --> 00:33:27,730 - N�o, voc� est� �timo. - N�o, est� pesado, n�o est� legal. 370 00:33:29,707 --> 00:33:32,410 Ai, para de mandar essa mensagem pro Juan, na boa. 371 00:33:32,445 --> 00:33:34,207 Porqu�? O que foi? 372 00:33:35,446 --> 00:33:36,612 Depois a gente conversa, deixa. 373 00:33:36,647 --> 00:33:39,411 N�o, n�o, o que foi? Voc� est� estranha. O que �? 374 00:33:41,586 --> 00:33:42,780 Droga! 375 00:33:43,254 --> 00:33:45,279 - Fala, o que foi? - Desculpa. 376 00:33:46,591 --> 00:33:48,752 - Fala! - Eu fiquei com ele. 377 00:33:50,561 --> 00:33:52,392 Eu fiquei com o Juan. 378 00:33:53,464 --> 00:33:54,597 Voc� est� de sacanagem? 379 00:33:54,632 --> 00:33:56,467 Isso � alguma brincadeira de mal gosto por acaso? 380 00:33:56,502 --> 00:33:57,764 - N�o. Desculpa, Murilo. - Que desculpa. 381 00:33:59,303 --> 00:34:01,439 Mas voc� sabe que isso � uma puta pira��o sua, voc� n�o sabe? 382 00:34:01,474 --> 00:34:02,707 - Pira��o minha? - Voc� sabe disso. 383 00:34:02,742 --> 00:34:03,773 Pira��o minha? 384 00:34:03,808 --> 00:34:05,626 O cara est� na minha casa, como que � pira��o minha? 385 00:34:05,661 --> 00:34:07,410 Sim, isso � uma repeti��o sua, ele � h�tero... 386 00:34:07,445 --> 00:34:09,447 Que repeti��o? Voc� est� dando pra ele esse tempo todo, � isso? 387 00:34:09,482 --> 00:34:10,546 N�o fala assim comigo. 388 00:34:10,581 --> 00:34:11,749 Voc� n�o est� dando pra ele esse tempo todo? 389 00:34:11,784 --> 00:34:12,782 N�o fala assim comigo. 390 00:34:12,817 --> 00:34:14,619 - Voc� quer que eu fale com voc� como? - Para! 391 00:34:14,654 --> 00:34:15,651 - Voc� est� louca? - Para. 392 00:34:15,686 --> 00:34:17,321 Voc� ficou com ele, voc� � uma piranha. 393 00:34:17,356 --> 00:34:18,489 - Para, fica quieto. - Racha larga. 394 00:34:18,524 --> 00:34:19,689 N�o me liga, sai pra l�. 395 00:34:19,724 --> 00:34:21,737 Para, Murilo, para, por favor, desculpa. 396 00:34:21,772 --> 00:34:23,751 - N�o me segue, sua filha da puta. - Desculpa. 397 00:34:24,328 --> 00:34:25,386 Desculpa. 398 00:36:02,527 --> 00:36:05,621 � verdade que voc� n�o quer me ver esta semana? 399 00:37:01,819 --> 00:37:04,413 Voc� � muito masoquista. 400 00:37:05,289 --> 00:37:07,625 E, al�m disso, voc� tem um jeitinho bem especial de ser prepotente. 401 00:37:07,660 --> 00:37:09,252 Ai, que saco. 402 00:37:09,327 --> 00:37:11,629 - Para que essa brigada contra mim? - � que eu n�o te amo. 403 00:37:11,664 --> 00:37:13,331 Grande novidade! Eu tamb�m n�o te amo. 404 00:37:13,366 --> 00:37:14,559 - � mesmo? - �. 405 00:37:27,812 --> 00:37:30,303 Eu preciso de uma massagem. 406 00:37:33,317 --> 00:37:34,750 Geral. 407 00:37:35,486 --> 00:37:37,386 Por dentro? 408 00:37:38,789 --> 00:37:42,691 �. Por dentro. 409 00:37:44,295 --> 00:37:45,762 Tem como? 410 00:38:54,565 --> 00:38:57,591 Acho que hoje voc� vai querer que eu durma com voc�, n�? 411 00:38:59,570 --> 00:39:02,266 O exame � r�pido. Por favor, n�o mexa, t�? 412 00:39:09,680 --> 00:39:11,409 Vamos come�ar? 413 00:39:36,741 --> 00:39:38,572 Voc� viu isso? 414 00:40:04,602 --> 00:40:06,263 Murilo. 415 00:40:07,738 --> 00:40:09,365 Murilo! 416 00:40:11,809 --> 00:40:13,790 Voc� n�o acha que est� na hora de dormir? 417 00:40:13,825 --> 00:40:15,771 - Buenos dias, cari�o. - Buenos dias. 418 00:40:17,481 --> 00:40:18,743 Vai dormir? 419 00:40:23,788 --> 00:40:26,791 - Compus pra voc�, gostou? - Bom pra caralho. 420 00:40:26,826 --> 00:40:28,383 Est� uma merda. 421 00:40:29,693 --> 00:40:31,456 Puta madre. 422 00:40:32,630 --> 00:40:34,564 Est� uma merda. 423 00:40:35,800 --> 00:40:38,633 - Eu fiz pra voc�, sabia? - Vai dormir. 424 00:40:40,438 --> 00:40:42,599 Nossa, est� uma zona aqui, n�? 425 00:40:45,609 --> 00:40:47,634 - Quem � esse? - N�o sei. 426 00:40:49,480 --> 00:40:51,641 Quem � voc�? 427 00:40:52,550 --> 00:40:53,608 Vai, vai. 428 00:40:54,285 --> 00:40:56,412 Quem � voc�.. 429 00:40:57,655 --> 00:40:58,747 D�-lhe, louco. 430 00:41:00,458 --> 00:41:02,392 D�-lhe, Murilo, d�-lhe. 431 00:41:05,362 --> 00:41:08,388 - Quem � voc�? - D�-lhe, por favor. 432 00:41:10,501 --> 00:41:12,401 Vai embora, cara. 433 00:41:13,604 --> 00:41:16,539 Meu, vai embora. Sai da minha casa. 434 00:41:17,341 --> 00:41:18,474 Murilo... 435 00:41:18,509 --> 00:41:20,409 - Volta pra c�... - Vai embora! 436 00:41:20,511 --> 00:41:22,578 - Para, para. - Vai embora, cara. 437 00:41:22,613 --> 00:41:26,350 - Vai embora. - Para, para. Vamos, vamos. 438 00:41:26,385 --> 00:41:28,215 Puta saco, hein. 439 00:41:28,385 --> 00:41:30,285 Me tira daqui. 440 00:41:30,788 --> 00:41:32,756 - Vai embora. - Sim, vamos. 441 00:41:33,791 --> 00:41:35,491 Vamos, vai logo. 442 00:41:35,526 --> 00:41:37,191 - Juan. - Vamos. 443 00:41:38,496 --> 00:41:40,760 Tira esse cara daqui. 444 00:41:41,332 --> 00:41:42,765 Vai embora, ei! 445 00:41:45,402 --> 00:41:47,632 Est� todo mundo achando engra�ado, n�? 446 00:41:47,705 --> 00:41:50,538 Olha, mas doen�a n�o tem gra�a nenhuma. 447 00:41:50,774 --> 00:41:54,642 Eu queria que voc�s entendessem a import�ncia de usar camisinha... 448 00:41:55,513 --> 00:41:59,506 e que depois ensinassem os seus parceiros a usar corretamente. T�? 449 00:41:59,583 --> 00:42:00,716 Gente, acabou o tempo hoje. 450 00:42:00,751 --> 00:42:05,623 Na semana que vem, a gente vai falar sobre c�ncer nos seios, certo? 451 00:42:05,658 --> 00:42:08,183 Toma aqui, distribui pra mim, por favor. 452 00:42:08,492 --> 00:42:10,226 Sobre o autoexame tamb�m... 453 00:42:10,261 --> 00:42:13,321 avisem as mulheres com mais de 30 anos pra virem... 454 00:42:13,430 --> 00:42:15,431 e tamb�m leiam isso aqui, esse panfleto... 455 00:42:15,466 --> 00:42:18,669 tem todas as doen�as sexualmente transmiss�veis, os sintomas... 456 00:42:18,704 --> 00:42:21,305 Tchau... Os m�todos contraceptivos. 457 00:42:21,340 --> 00:42:22,567 Acabou, pega aqui. 458 00:42:22,673 --> 00:42:25,301 Dra. Carmem... 459 00:42:25,442 --> 00:42:28,468 Eu e o Nadinho, a gente queria conversar com voc�. 460 00:42:29,380 --> 00:42:31,541 - T�. - � meio particular. 461 00:42:32,683 --> 00:42:34,480 - Agora? - E. 462 00:42:34,818 --> 00:42:37,719 Ai, Maria. Cad�? T�... 463 00:42:43,561 --> 00:42:45,392 - Tudo bem, Nadinho? - Oi, doutora. 464 00:42:51,569 --> 00:42:52,763 - O que foi? - �... 465 00:42:53,304 --> 00:42:54,703 Fala, Nadinho! 466 00:42:57,241 --> 00:42:58,674 Fala... 467 00:43:01,312 --> 00:43:04,281 Nadinho! Fala! 468 00:43:05,316 --> 00:43:07,750 - A Maria... - � que eu estou gr�vida. 469 00:43:09,587 --> 00:43:13,489 Gr�vida? Voc� est� de brincadeira? 470 00:43:14,458 --> 00:43:15,755 N�o, n�o � poss�vel. 471 00:43:16,293 --> 00:43:20,354 Maria, pelo amor de Deus, voc� est� de volunt�ria num projeto... 472 00:43:21,599 --> 00:43:23,260 Quantos anos voc� tem? 473 00:43:25,569 --> 00:43:29,198 Pensei que voc� fosse diferente. Que voc� fosse menos... 474 00:43:29,640 --> 00:43:31,640 Que n�o ia sair por a� se reproduzindo... 475 00:43:31,675 --> 00:43:34,610 que primeiro voc� ia acertar sua vida... Voc�s dois. 476 00:43:34,812 --> 00:43:37,263 Agora voc� diz que est� gr�vida!? 477 00:43:37,298 --> 00:43:39,714 Pera�, doutora, eu nunca disse isso! 478 00:43:40,317 --> 00:43:41,650 Nunca prometi nada... 479 00:43:41,685 --> 00:43:44,355 e al�m do mais a gente quer ter esse filho, n�o �, Nadinho? 480 00:43:44,390 --> 00:43:46,788 �, a gente quer ter esse filho, doutora. 481 00:43:46,823 --> 00:43:49,187 A gente s� quer uma ajuda l� no hospital. 482 00:43:49,693 --> 00:43:52,526 - L� no hospital, fazer os exames. - �. 483 00:43:55,766 --> 00:43:57,757 Desculpe, mas o que eu tenho a ver... 484 00:43:58,602 --> 00:44:00,536 Claro que eu posso fazer isso. 485 00:44:02,573 --> 00:44:04,971 Voc� colocou a camisinha ali t�o bonitinho. 486 00:44:05,006 --> 00:44:07,369 Por que voc� n�o fez isso ao vivo, gente? 487 00:44:09,713 --> 00:44:11,578 Que loucura. 488 00:44:12,383 --> 00:44:15,284 - � um molec�o. - N�o, � uma menininha. 489 00:44:16,820 --> 00:44:18,651 - Molec�o. - Menininha. 490 00:44:19,456 --> 00:44:21,253 � uma menininha. 491 00:44:30,501 --> 00:44:33,664 Meu trabalho l� na ocupa��o n�o est� servindo pra nada. 492 00:44:40,310 --> 00:44:43,541 S�o Paulo n�o � o melhor lugar do mundo pra ficar olhando o c�u. 493 00:44:44,448 --> 00:44:47,542 �. � dif�cil ver estrela aqui. 494 00:44:49,753 --> 00:44:52,347 Acho que o c�u de S�o Paulo � o inverso. 495 00:44:53,524 --> 00:44:56,584 Pra ver as estrelas, voc� tem que olhar de cima pra baixo. 496 00:44:58,562 --> 00:45:01,326 O c�u caiu sobre nossas cabe�as. 497 00:45:05,736 --> 00:45:07,968 Voc� vai comigo? 498 00:45:08,003 --> 00:45:10,200 Meu exame... 499 00:45:11,442 --> 00:45:13,376 voc� vai pegar comigo? 500 00:45:15,446 --> 00:45:17,209 Voc� est� com medo? 501 00:45:28,225 --> 00:45:30,659 Elisa, festa l� na comunidade � invas�o, n�? 502 00:45:31,295 --> 00:45:34,753 Festa? � como eles falam quando v�o ocupar algum lugar. 503 00:45:36,300 --> 00:45:38,359 Quando v�o para a a��o pra valer. 504 00:45:39,636 --> 00:45:43,507 � o jeito que eles encontraram pra conseguir uma moradia pras fam�lias. 505 00:45:43,542 --> 00:45:44,633 Sei. 506 00:45:48,479 --> 00:45:52,540 Tua cara n�o est� nada boa, hein. Teu cabelo tamb�m, hein. 507 00:45:52,716 --> 00:45:54,616 Que corte � esse? 508 00:45:59,790 --> 00:46:04,461 O que foi? Voc� que n�o est� com a cara boa. 509 00:46:04,496 --> 00:46:06,292 Qu� foi que aconteceu? 510 00:46:07,498 --> 00:46:11,434 Ah, o Pedro falou que est� pensando em morar com a "fulana" l�. 511 00:46:11,769 --> 00:46:13,600 Pedro seu filho? 512 00:46:14,238 --> 00:46:15,270 Sim. 513 00:46:15,305 --> 00:46:17,432 Mas, morar a mulher que ele estava namorando? 514 00:46:17,574 --> 00:46:19,269 �. 515 00:46:20,344 --> 00:46:21,610 Ela tem 35 anos! 516 00:46:21,645 --> 00:46:23,312 Voc� j� no dia que a gente sair juntas? 517 00:46:23,347 --> 00:46:26,510 Vai todo mundo perguntar se � minha irm�: "n�o, � minha nora". 518 00:46:26,750 --> 00:46:28,581 Pelo amor de Deus! 519 00:46:28,652 --> 00:46:30,754 Tive que me virar em um milh�o pra criar esse menino. 520 00:46:30,789 --> 00:46:32,585 N�o tive marido pra me ajudar, n�o. 521 00:46:33,257 --> 00:46:35,626 Agora ele vem com essa?! Ah, tem d�, n�! 522 00:46:35,661 --> 00:46:37,493 Elisa, pelo amor de Deus. 523 00:46:37,528 --> 00:46:39,475 Voc� vive falando que a melhor coisa do mundo... 524 00:46:39,510 --> 00:46:41,422 � sair com homem mais novo... Cheio de vitali... 525 00:46:42,800 --> 00:46:44,529 Carmem. 526 00:46:45,302 --> 00:46:46,769 Carmem. 527 00:46:47,638 --> 00:46:50,436 Carmem, voc� est� bem? 528 00:46:52,643 --> 00:46:56,306 Ai, meu Deus, enfermeira, chama o Dr. Gaspar, r�pido. 529 00:47:14,765 --> 00:47:17,598 Tanta gente que a gente n�o conhece. 530 00:47:18,635 --> 00:47:21,297 Imagina dentro desses apartamentos... 531 00:47:27,411 --> 00:47:29,641 J� pensou no risco do anonimato? 532 00:47:31,448 --> 00:47:33,780 J� pensou na gl�ria do anonimato? 533 00:47:42,459 --> 00:47:46,259 Voc� acredita que o medo pode deixar as pessoas mais ego�stas? 534 00:47:55,572 --> 00:47:57,540 � pra voc� ou para mim? 535 00:47:58,442 --> 00:48:00,774 Carmem? Carmem? 536 00:48:04,648 --> 00:48:07,776 - Voc� est� se sentindo melhor? - Estou. 537 00:48:10,354 --> 00:48:11,653 Eu estou �tima. 538 00:48:11,688 --> 00:48:14,623 O Gaspar me contou. N�s estamos bastante preocupados com voc�. 539 00:48:16,793 --> 00:48:19,261 Eu tive uma crise. 540 00:48:20,564 --> 00:48:22,555 Fez os exames? 541 00:48:25,302 --> 00:48:27,497 Na segunda eu pego o resultado. 542 00:48:28,672 --> 00:48:32,733 Que bom. Eu quero ser o primeiro a saber. 543 00:48:38,582 --> 00:48:40,277 Se cuida. 544 00:49:00,570 --> 00:49:03,772 8879-5529. Deixe um recado... 545 00:49:03,807 --> 00:49:06,677 que eu entro em contato assim que puder. Obrigada! 546 00:49:06,712 --> 00:49:08,474 Puta que lo pariu. 547 00:49:08,812 --> 00:49:11,610 - Que foi? - Ela n�o me atende. 548 00:49:11,815 --> 00:49:13,248 Ah, ela � m�dica, n�? 549 00:49:13,283 --> 00:49:14,651 Voc� acha que ela vai ficar em casa o dia inteiro... 550 00:49:14,686 --> 00:49:16,785 esperando voc� ligar pra ela? N�o! 551 00:49:16,820 --> 00:49:19,254 Mas n�o custa nada atender ao telefone e falar: 552 00:49:19,289 --> 00:49:21,625 "Pode parar de me encher o saco, Juan, beijo, obrigado". 553 00:49:21,660 --> 00:49:23,456 Agora eu n�o tenho mais cr�dito. 554 00:49:24,661 --> 00:49:27,528 Eu acho que ela percebeu o lar que ela destruiu. 555 00:49:28,231 --> 00:49:30,426 - Que lar? - O nosso! 556 00:49:31,668 --> 00:49:36,605 O que era promessa de grande casal se transformou em amizade. 557 00:49:37,641 --> 00:49:40,508 Eu acho que ela se tocou... 558 00:49:41,511 --> 00:49:45,447 e resolveu dar mais tempo pra gente se reaproximar. 559 00:49:51,521 --> 00:49:54,649 Voc� fez ela gozar ou, "tsk, tsk", antes? 560 00:49:55,459 --> 00:49:58,394 - Eu sou um animal, cara. - Animal. 561 00:49:58,795 --> 00:50:00,660 Est� vazio, n�? 562 00:50:01,798 --> 00:50:05,393 Vai rolar um baf�o na casa da Francisca que vai pagar super bem. 563 00:50:07,804 --> 00:50:10,439 Ela quer voc� na festa dela. 564 00:50:10,474 --> 00:50:13,602 Vamos come�ar l� no banheiro? Vamos? 565 00:50:18,815 --> 00:50:21,750 Foi s�rio, hein? Est� todo mundo comentando... 566 00:50:24,421 --> 00:50:26,390 Pelo visto, o sistema de comunica��o daqui... 567 00:50:26,425 --> 00:50:28,415 funciona bem melhor que o de sa�de. 568 00:50:28,625 --> 00:50:30,559 Isso eu tenho certeza. 569 00:50:32,662 --> 00:50:34,396 Desculpe, viu? 570 00:50:34,431 --> 00:50:37,764 Eu l� falando do Pedro e voc� passando por um momento... 571 00:50:40,704 --> 00:50:43,240 N�o estou passando por nada, n�o. Est� tudo bem... 572 00:50:43,275 --> 00:50:44,537 �? 573 00:50:46,276 --> 00:50:49,643 Dr. S�nia, favor comparecer a ala B. 574 00:50:54,684 --> 00:50:56,413 E a�, melhorou? 575 00:50:56,586 --> 00:50:58,383 Eu estou �tima. 576 00:51:04,561 --> 00:51:07,597 Como voc� est� vendo � um tumor profundo... 577 00:51:07,632 --> 00:51:10,259 que vem evoluindo j� h� certo tempo. 578 00:51:10,333 --> 00:51:14,799 J� cresceu al�m da fossa media e invadiu o seio cavernoso. 579 00:51:14,834 --> 00:51:19,265 Tem um n�vel de capta��o, me parece, muito preocupante. 580 00:51:21,344 --> 00:51:26,407 O crescimento pode ser lento, mas ele tamb�m pode ser r�pido e fatal. 581 00:51:28,652 --> 00:51:33,419 Ele est� bastante volumoso e isso pode trazer complica��es muito s�rias. 582 00:51:33,790 --> 00:51:36,525 Voc� n�o tem muito tempo. 583 00:51:36,560 --> 00:51:39,294 Fazendo a cirurgia, a gente corre risco. 584 00:51:39,329 --> 00:51:42,662 Pode haver les�o, pode ser que ele volte a crescer... 585 00:51:43,266 --> 00:51:47,259 mas o que a gente espera mesmo � que d� tudo certo. 586 00:51:47,571 --> 00:51:49,704 Tem in�meros casos. 587 00:51:49,739 --> 00:51:53,766 N�o fazer a cirurgia � n�o tentar nada. 588 00:51:56,646 --> 00:51:59,615 Voc� acredita na medicina, n�o �? 589 00:52:01,351 --> 00:52:05,720 Mas essa doen�a vai te obrigar a abandonar a sua carreira de cirurgi�. 590 00:52:06,623 --> 00:52:09,387 O importante agora � a sua vida. 591 00:52:09,659 --> 00:52:13,527 Ent�o, converse com os seus colegas no hospital. 592 00:52:13,597 --> 00:52:17,727 Deixe que as pessoas mais pr�ximas saibam o que est� acontecendo. 593 00:52:28,745 --> 00:52:31,771 N�o existem pessoas mais pr�ximas. 594 00:54:30,800 --> 00:54:32,665 O que voc� est� fazendo aqui? 595 00:54:33,370 --> 00:54:35,235 O que voc� est� fazendo aqui? 596 00:54:47,651 --> 00:54:49,619 Vai embora... 597 00:54:50,654 --> 00:54:53,748 Vai embora, por favor, vai embora. 598 00:54:54,291 --> 00:54:55,724 Me deixa. 599 00:55:06,436 --> 00:55:08,768 - Oi. - Oi. 600 00:55:12,809 --> 00:55:15,471 O que est� acontecendo, Carmem? 601 00:55:17,347 --> 00:55:20,248 Voc� n�o atende o telefone nem o celular. 602 00:55:25,488 --> 00:55:27,718 Voc� est� estranha. E esse cabelo aqui? 603 00:55:30,560 --> 00:55:32,755 Pensava que n�o ia mais te ver. 604 00:55:34,364 --> 00:55:38,733 Comi muito, vi muita televis�o e bati um mont�o de punhetas... 605 00:55:44,674 --> 00:55:46,471 - O que est� acontecendo... - Por favor... 606 00:55:52,449 --> 00:55:54,542 Eu tenho um monte de coisas pra fazer... 607 00:55:55,652 --> 00:55:58,644 - Eu estava estudando agora, por favor. - Isso � um fora? 608 00:56:02,559 --> 00:56:04,254 - Isso � um fora? - Eu... 609 00:56:08,298 --> 00:56:11,267 Quem voc� pensa que �? 610 00:56:12,435 --> 00:56:14,528 Caipira de merda. 611 00:56:15,305 --> 00:56:17,273 Isso que voc� �. 612 00:56:17,574 --> 00:56:19,735 Uma puta de merda... 613 00:56:20,410 --> 00:56:23,345 que acha que n�o � nem uma puta nem � merda. Sabe? 614 00:56:23,747 --> 00:56:27,740 Pensa que � melhor que todo mundo, morando nessa bosta de apartamento. 615 00:56:29,719 --> 00:56:31,482 - Mofando... - Acabou? 616 00:56:31,621 --> 00:56:34,385 Vai se foder. Sabe que voc� est� horr�vel. 617 00:56:36,659 --> 00:56:39,355 Acabou? 618 00:56:39,462 --> 00:56:41,362 Vai embora, menino. 619 00:56:41,698 --> 00:56:43,765 Menino agora, ah? 620 00:56:43,800 --> 00:56:46,619 Mas na hora de foder, voc� gostava do menino. 621 00:56:46,654 --> 00:56:49,042 Voc� � uma piranha mesmo. O Murilo me falou. 622 00:56:49,077 --> 00:56:51,430 O Murilo me falou que voc� era somente... 623 00:56:51,808 --> 00:56:54,641 que eu sou s� uma assist�ncia t�cnica pra voc�. 624 00:56:55,278 --> 00:56:57,246 Para concha tu madre, Carmem. 625 00:56:57,447 --> 00:56:59,574 Para concha tu madre. 626 00:57:02,585 --> 00:57:05,281 Va a la merda. 627 00:57:08,291 --> 00:57:10,259 Adi�s, hija de puta. 628 00:57:19,769 --> 00:57:21,736 Por favor, senta, meu senhor, senta. 629 00:57:21,771 --> 00:57:24,240 Eu sei, meu senhor, todos n�s estamos cansados... 630 00:57:24,275 --> 00:57:25,306 mas � para o bem de todos. 631 00:57:25,341 --> 00:57:26,508 A greve � para o bem de todos. 632 00:57:26,543 --> 00:57:28,495 Minha senhora, por favor, senta. 633 00:57:28,530 --> 00:57:30,412 Meu senhor, eu j� avisei. Calma! 634 00:57:30,447 --> 00:57:32,565 Senta na �ltima cadeira, por favor. 635 00:57:32,600 --> 00:57:34,649 N�s atenderemos todos hoje. Calma. 636 00:57:34,684 --> 00:57:36,785 � importante que voc�s entendam isso. 637 00:57:36,820 --> 00:57:38,788 Minha senhora, n�o d� pra atender dessa maneira. 638 00:57:38,823 --> 00:57:40,355 Presta aten��o. 639 00:57:40,390 --> 00:57:41,591 - Oi, desculpe doutora. - Come�ou, n�? 640 00:57:41,626 --> 00:57:43,258 Desde �s seis da manh�. 641 00:57:43,293 --> 00:57:44,692 Por favor, sentem-se. Sentem-se. 642 00:57:46,496 --> 00:57:48,259 Como � que voc� est�? 643 00:57:50,667 --> 00:57:51,666 Bem... 644 00:57:51,701 --> 00:57:55,330 Eu estou preocupado com voc�. Voc� sabe que eu posso te ajudar. 645 00:57:56,573 --> 00:57:58,768 Ali�s, voc� nem tinha o que estar fazendo aqui hoje. 646 00:57:59,776 --> 00:58:01,776 Voc� devia estar em casa, descansando... 647 00:58:01,811 --> 00:58:06,407 - que voc� n�o est� escalada. - N�o, n�o. Gaspar, por favor. 648 00:58:07,684 --> 00:58:11,450 Deixa eu ficar aqui. Eu n�o quero ficar em casa. 649 00:58:12,422 --> 00:58:17,553 Eu n�o posso ficar em casa. Eu preciso de um tempo, s� isso. 650 00:58:18,428 --> 00:58:20,430 S� que voc� n�o est� em condi��es de trabalhar. 651 00:58:20,465 --> 00:58:21,761 Eu estou, sim. 652 00:58:22,432 --> 00:58:24,229 Olha o seu estado. 653 00:58:24,701 --> 00:58:27,295 - Voc� precisa de um afastamento. - N�o. 654 00:58:28,371 --> 00:58:30,202 Voc� n�o vai me afastar. 655 00:58:30,473 --> 00:58:33,237 - Eu n�o posso perder a vaga... - Modera seu tom. 656 00:58:34,310 --> 00:58:36,676 Ok? Modera. 657 00:58:38,348 --> 00:58:39,645 Desculpa. 658 00:58:41,718 --> 00:58:44,653 Desculpa, desculpa... 659 00:58:51,628 --> 00:58:53,425 Carla de Almeida. 660 00:58:55,365 --> 00:58:57,595 Bom dia! Pode p�r ela aqui, por favor. 661 00:59:05,441 --> 00:59:06,608 O que ela tem? 662 00:59:06,643 --> 00:59:09,207 Ela est� reclamando de dor na barriga. 663 00:59:09,242 --> 00:59:11,772 Dor de barriga? Voc� engoliu um bicho? 664 00:59:13,650 --> 00:59:14,742 Deixa eu dar uma olhada aqui. 665 00:59:33,736 --> 00:59:35,533 Presta aten��o nele. 666 00:59:40,543 --> 00:59:42,204 Olha l� ele. 667 00:59:54,624 --> 00:59:56,387 Olha l� o gatinho. 668 01:00:08,671 --> 01:00:10,298 Entendeu? 669 01:00:10,373 --> 01:00:11,772 Vai, vai, vai... 670 01:00:20,683 --> 01:00:23,319 A�, tem que chegar com a porra toda, t� ligado, j�o? 671 01:00:23,354 --> 01:00:25,488 - Meter o p�. - Olha a geladinha chegando. 672 01:00:25,523 --> 01:00:27,718 No sapato, que maravilha! 673 01:00:29,792 --> 01:00:31,521 N�o pode! 674 01:00:48,711 --> 01:00:51,447 - Voc� quer um docinho? - Puede ser. 675 01:00:51,482 --> 01:00:52,539 Quer? 676 01:01:06,629 --> 01:01:08,256 Vamos subir l�? 677 01:02:47,597 --> 01:02:48,757 Juan! 678 01:02:49,398 --> 01:02:51,389 Juan... Juan... 679 01:02:51,768 --> 01:02:53,360 Juan! 680 01:02:53,569 --> 01:02:56,333 - Juan! Abre a boca dele. - O que foi? 681 01:02:56,439 --> 01:02:57,472 Francisca! 682 01:02:57,507 --> 01:03:00,601 Algu�m faz alguma coisa. Francisca! 683 01:03:02,345 --> 01:03:04,745 Ajuda. Pega ele. Pega ele, porra. 684 01:03:06,449 --> 01:03:09,612 - Segura a�. Chama algu�m. - Faz alguma coisa. 685 01:03:34,343 --> 01:03:36,323 Ele estava �timo, ele estava dan�ando... 686 01:03:36,358 --> 01:03:38,303 estava se divertindo igual todo mundo. 687 01:03:42,819 --> 01:03:44,753 Pra isso eu sirvo, n�? 688 01:03:46,556 --> 01:03:48,717 A quanto tempo, a gente ta sem se falar? 689 01:03:49,425 --> 01:03:50,458 O cara j� est� no hospital... 690 01:03:50,493 --> 01:03:52,695 voc� me liga no meio da noite, doid�o, voc� podia ter evitado. 691 01:03:52,730 --> 01:03:54,543 Puta que o pariu, o que voc� queria que eu fizesse? 692 01:03:54,578 --> 01:03:56,356 Voc� queria que eu te pedisse desculpa? Desculpa! 693 01:03:56,632 --> 01:03:58,568 Voc� d� pro cara e vir aqui ajudar voc� n�o pode? 694 01:03:58,603 --> 01:03:59,762 Para. Para. Para. 695 01:04:08,811 --> 01:04:10,438 Juan? 696 01:04:13,716 --> 01:04:15,616 Ele vai ficar bem? 697 01:04:20,423 --> 01:04:22,618 Olha, numa boa. Eu n�o sou careta n�o, viu? 698 01:04:23,593 --> 01:04:25,661 N�o tenho nada contra divers�o, nada contra droga... 699 01:04:25,696 --> 01:04:26,727 nada contra um bando de coisas... 700 01:04:26,762 --> 01:04:29,230 Mas hoje n�o foi um pouquinho longe demais? 701 01:04:30,499 --> 01:04:32,535 Quem que trouxe ele pra esse hospital? Quem que vai pagar? 702 01:04:32,570 --> 01:04:34,337 Ah, sei l�, quem trouxe... a Francisca. Ela � rica. 703 01:04:34,372 --> 01:04:37,636 Qual � o problema? Deixa ela pagar, meu Deus. 704 01:04:38,307 --> 01:04:39,742 Porque voc� n�o levou ele pro meu hospital? 705 01:04:39,777 --> 01:04:41,309 Hospital p�blico. 706 01:04:41,344 --> 01:04:43,437 Pra morrer de infec��o hospitalar? Voc� est� louca? 707 01:04:44,814 --> 01:04:47,282 Quem fez esse cabelo? 708 01:04:47,450 --> 01:04:49,475 Nossa, esse cabelo est� horr�vel, hein? 709 01:04:50,620 --> 01:04:52,212 Quem fez, fez mal. 710 01:04:56,392 --> 01:04:58,553 Voc� acha que ele casava comigo? 711 01:05:00,296 --> 01:05:02,665 N�o precisava ser um casamento assim, uma rela��o com sexo... 712 01:05:02,700 --> 01:05:04,656 a gente podia s� viver junto. 713 01:05:05,701 --> 01:05:08,737 Eu cuidava dele, ele cuidava de mim... 714 01:05:08,772 --> 01:05:11,773 Murilo, para. Para de falar merda, cara. 715 01:05:13,576 --> 01:05:15,543 Esse cara n�o quer nada com voc�. 716 01:05:15,578 --> 01:05:17,713 Ele s� quer dormir bem, s� que comer bem e pronto. 717 01:05:17,748 --> 01:05:20,238 Voc� n�o percebe isso? N�o � poss�vel! 718 01:05:22,752 --> 01:05:24,777 Voc� est� sentindo esse cheiro? 719 01:05:25,388 --> 01:05:27,219 Voc� tamb�m est�? 720 01:05:27,423 --> 01:05:29,425 Eu n�o estou louca, caralho. Esse cheiro � daqui. 721 01:05:29,460 --> 01:05:31,518 Que cheiro ruim, meu Deus! 722 01:05:31,761 --> 01:05:33,752 � o cheiro da inveja. 723 01:05:36,532 --> 01:05:38,466 N�o tem gra�a nenhuma isso. 724 01:05:49,478 --> 01:05:51,446 Eu estou com um problema. 725 01:05:53,816 --> 01:05:55,647 Eu... 726 01:06:00,389 --> 01:06:02,755 Est�o querendo me tirar do hospital... 727 01:06:11,434 --> 01:06:15,564 por conta de uma doen�a... �. 728 01:06:47,670 --> 01:06:49,505 Foi a Elisa que disse que a senhora n�o vinha... 729 01:06:49,540 --> 01:06:50,705 a�, a gente desmarcou a reuni�o. 730 01:06:50,740 --> 01:06:52,408 O que Elisa tem a ver com a minha vida? 731 01:06:52,443 --> 01:06:53,641 Pelo amor de Deus, me responde. 732 01:06:53,676 --> 01:06:56,312 Quando eu tiver que desmarcar alguma coisa, eu mesma desmarco. 733 01:06:56,347 --> 01:06:57,497 - Pode ser? - Ent�o a senhora... 734 01:06:57,532 --> 01:06:58,612 deveria ter ligado pra desmarcar... 735 01:06:58,647 --> 01:07:02,549 que ficou no s�bado � noite, um bando de mulher aqui esperando pra nada. 736 01:07:12,762 --> 01:07:16,254 E voc�? J� contou? J� sabe? 737 01:07:17,500 --> 01:07:19,301 - Da gravidez? - �. 738 01:07:19,336 --> 01:07:20,598 J�. 739 01:07:21,537 --> 01:07:23,604 Aqui cada um sabe o que faz. 740 01:07:23,639 --> 01:07:26,374 E n�o sou eu que vou julgar ningu�m. 741 01:07:26,409 --> 01:07:30,345 Agora, aqui tamb�m a gente n�o fica passando a m�o na cabe�a de ningu�m. 742 01:07:30,446 --> 01:07:32,615 Porque a gente vive em comunidade e em risco. 743 01:07:32,650 --> 01:07:35,684 E a gente sobrevive gra�as a n�s mesmos. 744 01:07:35,719 --> 01:07:38,312 E cada um sabe o peso que carrega. 745 01:07:38,421 --> 01:07:42,585 Eu acho voc� muito nova, mas ela disse que tudo bem isso. 746 01:07:43,292 --> 01:07:45,760 Leonora! Corre aqui! 747 01:07:46,429 --> 01:07:47,760 Leonora! 748 01:07:51,300 --> 01:07:52,666 Ai, minha m�o. 749 01:07:52,701 --> 01:07:54,692 - Onde �? - Na casa da Domingas. 750 01:07:56,605 --> 01:07:59,301 Minha m�o! Meu bra�o! 751 01:08:00,676 --> 01:08:02,507 - �gua quente. - Ai, minha m�o! 752 01:08:03,446 --> 01:08:05,748 - Que foi que aconteceu? - Caiu �gua quente na m�o dele. 753 01:08:05,783 --> 01:08:07,579 Calma, calma. Voc� vai ficar bom, viu? 754 01:08:09,819 --> 01:08:11,786 Olha aqui, Mateus. 755 01:08:11,821 --> 01:08:14,757 Quantas vezes eu j� disse pra crian�ada... 756 01:08:14,792 --> 01:08:17,248 que n�o pode mexer em �gua quente? 757 01:08:20,830 --> 01:08:23,297 Isso aqui n�o arde, n�o, viu? 758 01:08:23,332 --> 01:08:25,698 - � que est� muito sens�vel a pele. - Ai, est� ardendo. 759 01:08:25,835 --> 01:08:29,371 Eu vou cobrir s� pra proteger mesmo, mas n�o precisa... 760 01:08:29,406 --> 01:08:31,540 Doutora, a gente vai ter que sair agora. 761 01:08:31,575 --> 01:08:34,236 - A gente tem uma atividade. - O qu�? 762 01:08:34,410 --> 01:08:37,646 � uma assembleia do movimento, � uma a��o, uma festa. 763 01:08:37,681 --> 01:08:40,740 - Mas eu n�o te falei nada, t�? - T�. 764 01:08:40,850 --> 01:08:44,487 Nadinho, voc� leva o Rafael e voa pra l�. Vamos, Maria. 765 01:08:44,522 --> 01:08:46,751 - Doutora, depois a gente se fala. - Est� bom. 766 01:08:48,657 --> 01:08:53,390 � importante deixar claro que a nossa luta � por moradia digna. 767 01:08:53,696 --> 01:08:56,631 N�s n�o estamos pedindo esmola pra "seu" ningu�m. 768 01:08:57,366 --> 01:08:59,633 � um direito garantido dentro do artigo quinto... 769 01:08:59,668 --> 01:09:03,434 da Constitui��o Federal, todo cidad�o tem o direito a moradia. 770 01:09:03,506 --> 01:09:08,422 S�o milhares de pr�dios vazios, sem fun��o social da propriedade. 771 01:09:08,457 --> 01:09:13,338 Ent�o, por isso que n�s estamos aqui, reunidos, pra nossa festa. 772 01:09:13,582 --> 01:09:17,586 E hoje n�s vamos tirar aqui os coordenadores do grupo da festa. 773 01:09:17,621 --> 01:09:19,520 Vamos dizer pra onde eles v�o se dirigir. 774 01:09:19,555 --> 01:09:22,224 A gente j� sabe que o pessoal aqui da ocupa��o Mau�... 775 01:09:22,259 --> 01:09:24,343 vai com o grupo do Nadinho. Certo, Nadinho? 776 01:09:24,378 --> 01:09:26,393 E a Comiss�o de Frente vai ocupar o qu�? 777 01:09:26,428 --> 01:09:29,765 O port�o principal da festa. O resto todo mundo j� sabe. 778 01:09:29,800 --> 01:09:32,635 - Porque quem n�o luta? - Est� morto! 779 01:09:32,670 --> 01:09:34,754 - Quem n�o luta? - Est� morto! 780 01:09:34,789 --> 01:09:37,714 - Quem n�o luta? - Est� morto! 781 01:09:37,749 --> 01:09:40,639 - MSTC... - A luta � pra valer! 782 01:10:11,607 --> 01:10:13,598 Desde quando voc� est� fumando? 783 01:10:27,456 --> 01:10:29,321 Passou a raiva? 784 01:10:30,726 --> 01:10:33,661 E agora, est� pensando em fazer o qu�? 785 01:10:39,802 --> 01:10:41,633 N�o sei. 786 01:10:47,743 --> 01:10:49,768 Eu estou com voc�, viu? 787 01:11:04,326 --> 01:11:06,562 Essa greve est� acabando comigo. 788 01:11:06,597 --> 01:11:09,258 - Elisa. - Fala. 789 01:11:11,267 --> 01:11:13,428 Eu preciso conversar. 790 01:11:15,571 --> 01:11:17,471 Voc� pode sair agora? 791 01:11:17,506 --> 01:11:20,532 ' Agora n�o d�. E que a coisa ali est� preta. 792 01:11:21,543 --> 01:11:24,706 Termino o plant�o e a gente vai embora juntas. T�? 793 01:11:25,447 --> 01:11:26,641 T�. 794 01:11:40,796 --> 01:11:43,321 - E a�, Nadinho, est� firme? - Tudo firme. 795 01:11:51,740 --> 01:11:54,208 Bomba, voc� que vai abrir, hein, bomba. 796 01:11:58,614 --> 01:12:00,741 O senhor vai continuar reto, t�? 797 01:12:06,422 --> 01:12:08,287 Nadinho est� na escuta? 798 01:12:08,524 --> 01:12:09,757 E a�, Leonora? 799 01:12:09,792 --> 01:12:11,726 Onde � que voc�s est�o? Est�o chegando? 800 01:12:13,262 --> 01:12:14,628 N�s estamos atrasados. 801 01:12:14,663 --> 01:12:17,530 Mas � quest�o de 20 minutos j� estamos chegando. 802 01:12:18,634 --> 01:12:21,364 - Beleza. - Pessoal, a pol�cia! 803 01:12:22,671 --> 01:12:24,434 Todo mundo quietinho. 804 01:12:27,776 --> 01:12:30,609 Santificado seja o Vosso nome. 805 01:12:30,679 --> 01:12:32,780 Venha a n�s o Vosso Reino. 806 01:12:32,815 --> 01:12:38,320 Seja feita a Vossa vontade assim na Terra como no C�u. 807 01:12:38,355 --> 01:12:41,490 O p�o nosso de cada dia nos da� hoje... 808 01:12:41,525 --> 01:12:44,224 perdoai as nossas ofensas... 809 01:12:44,259 --> 01:12:47,717 assim como n�s perdoamos a quem nos tem ofendido... 810 01:12:48,297 --> 01:12:53,735 e n�o nos deixeis cair em tenta��o, mas livrai-nos do mal, am�m. 811 01:13:07,750 --> 01:13:09,547 - Al�? - M�e? 812 01:13:09,718 --> 01:13:13,210 - Quem �? Quem fala? - Tia Celuta? 813 01:13:13,288 --> 01:13:15,552 - Quem fala? - Sou eu, Carmem. 814 01:13:15,624 --> 01:13:18,692 Ah, Carmem? Aqui � a Gilda. 815 01:13:18,727 --> 01:13:21,228 - Oi, Gilda. - Aconteceu alguma coisa? 816 01:13:21,263 --> 01:13:24,357 - A minha m�e j� esta dormindo? - N�o, ela n�o est�, n�o. 817 01:13:24,800 --> 01:13:28,600 A sua m�e, foi passar uns dias l� na fazenda com a Dona Celinha. 818 01:13:28,771 --> 01:13:31,706 Carmem, voc� est� bem? 819 01:13:33,575 --> 01:13:35,805 - J� � mais de meia-noite. - Gilda? 820 01:13:36,645 --> 01:13:39,413 - Est� tudo certo? - Nada. 821 01:13:39,448 --> 01:13:42,684 - Est� precisando de alguma coisa? - Diz pra minha m�e que eu liguei. 822 01:13:42,719 --> 01:13:44,242 T�... 823 01:13:47,623 --> 01:13:48,647 Est� tudo bem? 824 01:13:49,658 --> 01:13:51,527 Mais uma noite de terror nesta madrugada... 825 01:13:51,562 --> 01:13:53,193 Eu tenho uma coisa pra fazer agora. 826 01:13:53,228 --> 01:13:56,532 Nossos rep�rteres est�o nas ruas acompanhando o trabalho da pol�cia... 827 01:13:56,567 --> 01:13:59,763 que tem grande dificuldade em conter os manifestantes. 828 01:14:00,335 --> 01:14:03,705 Veja agora algumas imagens feitas por cinegrafistas amadores... 829 01:14:03,740 --> 01:14:06,401 que acabam de chegar em nossa reda��o. 830 01:14:07,576 --> 01:14:09,635 Moradia digna! 831 01:14:10,412 --> 01:14:12,403 Moradia digna! 832 01:14:15,517 --> 01:14:18,714 Vai, vai, vai. Entra. Entra, entra. 833 01:14:19,254 --> 01:14:21,745 Vai, vai, vai, entra. Vai, vai, gente. 834 01:14:28,497 --> 01:14:30,328 Pol�cia. Chegou a pol�cia. 835 01:14:49,585 --> 01:14:51,280 Al�? 836 01:14:52,254 --> 01:14:54,245 N�o, eu des�o e resolvo isso. 837 01:15:02,297 --> 01:15:06,324 Sabe, Carmem, a gente est� enfrentando uma greve muito delicada... 838 01:15:06,602 --> 01:15:08,661 e eu vou ter que ser direto. 839 01:15:10,506 --> 01:15:15,808 Voc� est� de licen�a, temporariamente afastada da resid�ncia. 840 01:15:20,349 --> 01:15:24,308 Eu estou dizendo isso porque � uma decis�o que tomamos pro seu bem... 841 01:15:24,386 --> 01:15:26,183 e do hospital. 842 01:15:27,289 --> 01:15:32,249 Carmem, voc� precisa se tratar. Vamos nos curar. 843 01:15:34,363 --> 01:15:36,498 Agora voc� vai pra casa, tenha um pouco de paci�ncia... 844 01:15:36,533 --> 01:15:38,796 J� que o hospital est� nessa situa��o... 845 01:15:41,370 --> 01:15:43,497 ser� que eu posso ajudar? 846 01:15:45,507 --> 01:15:47,702 Ser� que eu posso ser �til? 847 01:15:50,345 --> 01:15:52,614 Eu ainda me sinto perfeitamente capaz de... 848 01:15:52,649 --> 01:15:55,481 N�o seja irrespons�vel! 849 01:16:00,622 --> 01:16:04,293 N�o, tudo bem, olha s�, o m�dico j� mexeu... 850 01:16:04,328 --> 01:16:05,658 n�o mexe mais, n�o, viu? 851 01:16:06,662 --> 01:16:08,254 Agora tu, o que que �? 852 01:16:15,304 --> 01:16:16,669 Ah, est� �timo, muito bom. 853 01:16:34,356 --> 01:16:37,224 Numa a��o coordenada, o Movimento dos Sem Teto... 854 01:16:37,259 --> 01:16:40,758 desencadearam a meia-noite desta madrugada diversas invas�es... 855 01:16:40,793 --> 01:16:44,257 simult�neas em pr�dios vazios da regi�o central da cidade. 856 01:16:45,434 --> 01:16:48,602 O chefe do Comando Militar da PM, o Coronel Matos... 857 01:16:48,637 --> 01:16:51,765 informou que h� alguns feridos entre os manifestantes. 858 01:16:54,810 --> 01:16:56,801 Pol�cia � pra ladr�o! 859 01:16:57,312 --> 01:16:59,280 Eu sou uma cidad�! 860 01:17:55,337 --> 01:17:58,888 Pol�cia � pra ladr�o! Abaixo a enrola��o! 861 01:17:58,923 --> 01:18:02,440 Ocupar, resistir, construir e morar! 862 01:18:02,611 --> 01:18:06,547 Ocupar, resistir, construir e morar! 863 01:19:02,504 --> 01:19:04,267 Voc� vai ficar bem. 864 01:19:09,578 --> 01:19:11,409 Eu estou aqui. 865 01:19:11,813 --> 01:19:13,610 Eu estou aqui. 866 01:19:15,851 --> 01:19:18,253 ...que tentam controlar as manifesta��es... 867 01:19:18,288 --> 01:19:20,655 que fogem do controle das autoridades. 868 01:19:20,690 --> 01:19:22,522 Neste momento, os policiais... 869 01:19:22,557 --> 01:19:24,624 do 7� Batalh�o da Tropa de Choque... 870 01:19:24,659 --> 01:19:28,296 come�aram a atirar bombas de efeito moral na multid�o... 871 01:19:28,331 --> 01:19:30,597 que responde com pedras e peda�os de pau. 872 01:19:30,632 --> 01:19:34,329 � uma situa��o imprevis�vel, de muito perigo e que... 873 01:20:03,632 --> 01:20:06,396 Dr. Gaspar, um incha�o abdominal. 874 01:20:06,568 --> 01:20:07,601 Teve parada? 875 01:20:07,636 --> 01:20:09,604 N�o, mas est� perdendo sinais vitais. 876 01:20:09,738 --> 01:20:11,467 Prepara sangue. 877 01:20:20,749 --> 01:20:22,649 - Aqui voc� n�o pode entrar. - N�o! 878 01:20:22,684 --> 01:20:26,354 N�o, n�o, me solta. Me solta. Ele � meu homem! 879 01:20:26,389 --> 01:20:29,755 Me solta. Nadinho! Nadinho! 880 01:20:30,625 --> 01:20:33,253 N�o... n�o... 881 01:21:11,666 --> 01:21:15,329 Carmem, vem comigo. Corre. Vem. 882 01:21:16,471 --> 01:21:19,201 1,2,3, vai. 883 01:21:22,444 --> 01:21:24,544 Amigo, est� me ouvindo? 884 01:21:24,579 --> 01:21:26,645 Press�o 5 por 3, caindo. 885 01:21:27,849 --> 01:21:29,476 Estou no respirador. 886 01:21:29,618 --> 01:21:31,279 Qual seu nome? 887 01:21:31,686 --> 01:21:34,519 - Sinais vitais continuam caindo. - Ent�o pega o pulso. 888 01:21:34,656 --> 01:21:37,352 Quantos anos voc� tem amigo, hum? 889 01:21:38,760 --> 01:21:40,527 - Sem pulso. - Massagem. 890 01:21:40,562 --> 01:21:43,698 -1, 2, 3, 4, 5, 6... - Prepara a adrenalina. 891 01:21:43,733 --> 01:21:46,601 Continua sem pulso. Paciente parado. 892 01:21:46,636 --> 01:21:48,364 Vamos tentar de novo. Massagem. 893 01:21:48,603 --> 01:21:51,439 Segunda adrenalina. Prepara a atropina. 894 01:21:51,474 --> 01:21:55,398 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 895 01:21:55,510 --> 01:21:59,606 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20. 896 01:22:01,750 --> 01:22:04,446 - Feita segunda adrenalina. - Pega o pulso. 897 01:22:08,290 --> 01:22:10,588 - Continua sem pulso. - N�o � poss�vel. 898 01:22:26,441 --> 01:22:28,534 �, gente, infelizmente, pode parar. 899 01:22:29,644 --> 01:22:31,441 Perdemos. 900 01:22:35,483 --> 01:22:36,643 Doutora? 901 01:22:36,851 --> 01:22:38,736 - Carmem, n�o tem jeito. - Que � isso, Carmem? 902 01:22:38,771 --> 01:22:40,622 - Doutora! - Carmem, o paciente est� em �bito. 903 01:22:40,657 --> 01:22:42,589 - Para com isso! - Para, doutora! 904 01:22:42,624 --> 01:22:45,293 - O Nadinho se foi. - Ele est� em �bito. Para, Carmem. 905 01:22:45,328 --> 01:22:47,262 - Doutora, ele morreu! - Carmem, n�o adianta mais. 906 01:22:47,297 --> 01:22:49,195 Para. Para menina, ele est� em �bito! 907 01:22:49,230 --> 01:22:50,765 - Carmem, n�o tem jeito. - Algu�m tira ela... 908 01:22:50,800 --> 01:22:53,734 - Carmem! Meu Deus! - Enfermeira! 909 01:23:11,786 --> 01:23:14,584 Trocar as luvas antes da abertura. 910 01:23:24,566 --> 01:23:26,591 Fio de dura e bisturi. 911 01:23:48,390 --> 01:23:50,585 Voc� acha que eu nunca tive amigos? 912 01:23:54,696 --> 01:23:56,687 Amigos de verdade? 913 01:23:59,801 --> 01:24:01,598 Claro que n�o. 914 01:24:03,338 --> 01:24:04,771 Voc� n�o deixa. 915 01:24:07,575 --> 01:24:10,544 Quantas vezes seus amigos v�o na sua casa? 916 01:24:13,448 --> 01:24:17,407 Qual a necessidade que voc� tem de encontrar com eles? 917 01:24:20,422 --> 01:24:22,720 Voc� � um pouco tacanha com a vida. 918 01:24:27,529 --> 01:24:30,589 Voc� ainda acha que o medo deixa as pessoas ego�stas? 919 01:24:32,400 --> 01:24:34,368 Eu nunca disse isso. 920 01:24:35,670 --> 01:24:37,638 � que voc� n�o se lembra. 921 01:24:38,373 --> 01:24:40,807 Acho. Mas tem cura. 922 01:24:49,451 --> 01:24:50,645 Bisturi. 923 01:24:53,288 --> 01:24:55,256 Preparar para fechamento. 924 01:24:58,326 --> 01:24:59,725 Carmem? 925 01:25:01,296 --> 01:25:03,196 Carmem? 926 01:25:03,698 --> 01:25:07,429 Abra os olhos. Abra os olhos! 927 01:25:16,444 --> 01:25:19,681 Parece um vulc�o ali atr�s. Aquela parte branca. 928 01:25:19,716 --> 01:25:22,134 - Aonde? - Ali, atr�s dela, assim. 929 01:25:22,169 --> 01:25:24,517 - Ai, parece uma pomba. - Que pomba! 930 01:25:24,552 --> 01:25:26,554 � um vulc�o, a� tem o espaldar da cama. 931 01:25:26,589 --> 01:25:28,555 O que �? � uma montanha. 932 01:25:28,590 --> 01:25:30,524 N�o, gente, ningu�m est� vendo uma mulher pelada? 933 01:25:31,326 --> 01:25:32,588 Parece... 934 01:25:34,262 --> 01:25:37,493 Da hora. Um present�o. 935 01:25:38,266 --> 01:25:40,257 - Est� torto, n�o est�? - T�. T�. 936 01:25:40,368 --> 01:25:41,803 - Vai bem pouquinho pra esquerda. - S� um pouquinho. 937 01:25:41,838 --> 01:25:43,770 - Isso a�. - S� um pouco. Est� bom. 938 01:25:43,805 --> 01:25:46,330 - Acho que vai mais... �, est� bom. - Est� bom. 939 01:25:46,474 --> 01:25:47,771 Ficou bonito. 940 01:25:48,576 --> 01:25:52,307 �, tem uma figura meio esquisita l� no fundo. 941 01:25:52,714 --> 01:25:56,275 Menina, � um Paul Gauguin, � um pintor muito importante. 942 01:25:56,417 --> 01:25:58,551 - Eu gosto tanto desse quadro. - �? 943 01:25:58,586 --> 01:26:03,825 Vem c�, n�o parece a Jaqueline do 14? Esposa do Jo�ozinho? 944 01:26:03,860 --> 01:26:05,493 Ai, desculpa, mas parece com voc�. 945 01:26:05,528 --> 01:26:06,493 Comigo? 946 01:26:06,528 --> 01:26:08,621 - Parece, agora que ela falou. - Parece. Agora que eu vi. 947 01:26:11,299 --> 01:26:12,699 Falta um pouquinho de carne. 948 01:26:12,734 --> 01:26:14,736 Vamos, que o povo est� l� nos esperando. 949 01:26:14,771 --> 01:26:16,703 E a gente ainda vai pegar as crian�as. 950 01:26:16,738 --> 01:26:19,674 - T�, voc�s esperam a gente. - N�o demora, hein. 951 01:26:19,709 --> 01:26:22,194 Escuta, mas quem te viu e quem te v�, hein! 952 01:26:22,229 --> 01:26:24,679 - Voc�s est� falando da minha norinha? - Norinha? 953 01:26:24,714 --> 01:26:26,203 �! 954 01:26:26,314 --> 01:26:28,483 - O Pedro que deve estar feliz. - Ah, est�, viu. 955 01:26:28,518 --> 01:26:31,281 Come bem, � bem tratado e ele ganhou. 956 01:26:31,452 --> 01:26:35,252 Porque eu vejo mais o bezerro agora do que antes, acredita? 957 01:26:54,342 --> 01:26:56,372 Eu passei muito tempo chata. 958 01:26:56,407 --> 01:26:58,403 Eu sei. Chata pra caralho. 959 01:26:58,646 --> 01:27:01,479 Foi a pior coisa da minha vida. Pior. 960 01:27:01,649 --> 01:27:03,480 Ainda n�o � f�cil. 961 01:27:04,419 --> 01:27:07,582 Se n�o fossem voc�s: As visitas, o carinho... 962 01:27:08,289 --> 01:27:11,258 eu n�o teria conseguido. Com certeza. 963 01:27:13,428 --> 01:27:14,627 Sabe quando voc� olha pro espelho... 964 01:27:14,662 --> 01:27:17,432 e fica se perguntando onde � que est�o as pessoas? 965 01:27:17,467 --> 01:27:20,458 Elas ali. Ali, bem na frente. 966 01:27:21,269 --> 01:27:23,538 Eu resolvi fazer as pazes. 967 01:27:23,573 --> 01:27:25,301 Com quase tudo. 968 01:28:02,644 --> 01:28:04,578 Veio ver o c�u? 969 01:28:11,352 --> 01:28:14,219 Eu gostei da ideia daqui do c�u ser diferente. 970 01:28:16,591 --> 01:28:19,754 O c�u que tombou sobre nossas cabe�as. 971 01:28:26,801 --> 01:28:29,326 Eu senti sua falta. 972 01:28:31,673 --> 01:28:34,608 Eu achei que n�o fosse mais ver voc�. 973 01:28:36,311 --> 01:28:38,609 Voc� n�o precisa mais de mim. 974 01:28:40,682 --> 01:28:42,673 Voc� ainda n�o me ama? 975 01:28:43,451 --> 01:28:47,319 Eu sempre te amei e muito. 976 01:28:49,691 --> 01:28:51,625 E voc�? 977 01:28:51,793 --> 01:28:54,523 Detesto ser pressionado. 978 01:28:55,530 --> 01:28:56,724 Carmem! 979 01:29:04,372 --> 01:29:05,634 Trouxe para voc�. 980 01:29:05,707 --> 01:29:07,572 - Pra mim? - �. 981 01:29:14,682 --> 01:29:16,274 Maria. 982 01:29:20,555 --> 01:29:22,614 - � linda, n�? - �. 983 01:29:23,558 --> 01:29:26,721 - A primeira foto da Vanessa. - Coisa fofa. 984 01:29:30,598 --> 01:29:33,396 - Parab�ns. - Obrigada. 985 01:29:33,634 --> 01:29:35,403 Voc� n�o acha parecida com o pai? 986 01:29:35,438 --> 01:29:37,462 Eu espero que seja com voc�. 987 01:29:39,474 --> 01:29:41,237 Que linda. 988 01:29:41,676 --> 01:29:43,701 Posso fazer uma pergunta? 989 01:29:44,278 --> 01:29:46,644 - Voc� fala sozinha? - Eu... 990 01:29:48,816 --> 01:29:52,479 Olha, tem umas coisas que v�o ficar sem resposta mesmo. 991 01:29:54,322 --> 01:29:57,621 Tem umas coisas que v�o passar a vida inteira sendo perguntas. 992 01:29:58,459 --> 01:30:00,586 Tem umas que a gente vai aprender. 993 01:30:01,529 --> 01:30:03,224 Outras, n�o. 994 01:30:29,791 --> 01:30:34,524 Mesmo quando tudo pede Um pouco mais de calma 995 01:30:34,762 --> 01:30:39,392 At� quando o corpo pede Um pouco mais de alma 996 01:30:41,803 --> 01:30:45,534 A vida n�o para 997 01:30:48,543 --> 01:30:52,741 Enquanto o tempo Acelera e pede pressa 998 01:30:53,381 --> 01:30:57,715 Eu me recuso fa�o hora Vou na valsa 999 01:31:00,688 --> 01:31:04,624 A vida � t�o rara 1000 01:31:07,528 --> 01:31:11,624 Enquanto todo mundo Espera a cura do mal 1001 01:31:12,233 --> 01:31:17,261 E a loucura finge Que isso tudo � normal 1002 01:31:18,573 --> 01:31:23,272 Eu finjo ter paci�ncia 1003 01:31:26,380 --> 01:31:30,407 O mundo vai girando Cada vez mais veloz 1004 01:31:30,785 --> 01:31:36,746 A gente espera do mundo E o mundo espera de n�s 1005 01:31:37,425 --> 01:31:42,328 Um pouco mais de paci�ncia 1006 01:31:44,799 --> 01:31:49,532 Ser� que � tempo Que lhe falta para perceber? 1007 01:31:49,670 --> 01:31:54,475 Ser� que temos esse tempo Para perder? 1008 01:31:54,510 --> 01:31:57,558 E quem vai saber? 1009 01:31:57,593 --> 01:32:00,606 A vida � t�o rara 1010 01:32:04,318 --> 01:32:08,414 Mesmo quando tudo pede Um pouco mais de calma 1011 01:32:08,623 --> 01:32:14,289 At� quando o corpo pede Um pouco mais de alma 1012 01:32:14,595 --> 01:32:19,589 Eu sei, a vida n�o para 1013 01:32:23,337 --> 01:32:27,569 A vida n�o para, n�o 1014 01:33:23,431 --> 01:33:30,269 N�o para, n�o para 1015 01:33:31,305 --> 01:33:37,253 Por favor, avalie esta legenda em %url% Ajude outros usu�rios a escolher as melhores legendas. 79280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.