All language subtitles for Dracula.S01E01.1080p.HDTV.H264-MTB-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,265 --> 00:00:07,905
BELLS CHIME
2
00:00:15,585 --> 00:00:17,545
FLY BUZZES
3
00:00:34,185 --> 00:00:36,705
Are you hungry, Mr Harker?
4
00:00:38,025 --> 00:00:39,783
No, I'm...
5
00:00:39,785 --> 00:00:41,663
..I'm fine.
DOOR UNLOCKS
6
00:00:41,665 --> 00:00:42,983
Thank you.
7
00:00:42,985 --> 00:00:44,305
Then perhaps we can talk.
8
00:00:48,225 --> 00:00:50,023
I'm Sister Agatha.
9
00:00:50,025 --> 00:00:52,783
Hm. I thought I'd met all the
sisters.
10
00:00:52,785 --> 00:00:54,823
I have been sequestered.
11
00:00:54,825 --> 00:00:55,903
In prayer?
12
00:00:55,905 --> 00:00:58,303
In study, Mr Harker.
13
00:00:58,305 --> 00:00:59,345
Of you.
14
00:01:00,465 --> 00:01:04,063
I've read your account of your most
interesting stay in Transylvania.
15
00:01:04,065 --> 00:01:08,823
It's the truth. All of it.
And what a lot of truth there is.
16
00:01:08,825 --> 00:01:13,703
Sister Angela tells me you wrote all
day and all night for a whole week.
17
00:01:13,705 --> 00:01:16,385
Please...sit with me.
18
00:01:22,265 --> 00:01:24,903
Is the sun a little bright for you?
19
00:01:24,905 --> 00:01:26,463
No.
20
00:01:26,465 --> 00:01:27,983
Good.
21
00:01:27,985 --> 00:01:30,543
It's good, isn't it?
22
00:01:30,545 --> 00:01:32,903
DOOR OPENS AND CLOSES
23
00:01:32,905 --> 00:01:35,143
Ah, my dear. Come in.
24
00:01:35,145 --> 00:01:36,383
We are to be observed.
25
00:01:36,385 --> 00:01:39,383
Apparently, I cannot be trusted
alone with a man.
26
00:01:39,385 --> 00:01:42,223
Consider yourself chaperoned.
27
00:01:42,225 --> 00:01:47,383
Mr Harker, I intend no impertinence,
but why are you still alive?
28
00:01:47,385 --> 00:01:48,983
I-I fled.
29
00:01:48,985 --> 00:01:50,143
I was trapped. I escaped.
30
00:01:50,145 --> 00:01:51,543
Escaped, yes.
31
00:01:51,545 --> 00:01:54,863
I fled that place in terror of my
life.
32
00:01:54,865 --> 00:01:57,103
He is a monster.
33
00:01:57,105 --> 00:01:58,425
I-I swear to you...
34
00:01:59,425 --> 00:02:01,543
...he is the Devil himself.
35
00:02:01,545 --> 00:02:03,223
Then why have you stopped?
36
00:02:03,225 --> 00:02:04,903
Stopped what?
Fleeing.
37
00:02:04,905 --> 00:02:07,185
You've been here nearly a month.
38
00:02:08,985 --> 00:02:11,623
I'm safe with you.
39
00:02:11,625 --> 00:02:12,905
Why?
40
00:02:14,225 --> 00:02:18,623
This is a house of God.
A house of God, is it?
41
00:02:18,625 --> 00:02:22,225
That's good. We could do with a man
about the place, eh, Sister?
42
00:02:23,265 --> 00:02:25,783
Two years ago,
a church in this town collapsed.
43
00:02:25,785 --> 00:02:29,223
The roof fell on the congregation,
killed everyone as they prayed,
44
00:02:29,225 --> 00:02:30,863
including the children.
45
00:02:30,865 --> 00:02:32,703
The priest was the only survivor.
46
00:02:32,705 --> 00:02:33,823
Priests are like that.
47
00:02:33,825 --> 00:02:37,783
He said to me afterwards that,
even in moments like these,
48
00:02:37,785 --> 00:02:39,863
he was able to maintain his faith.
49
00:02:39,865 --> 00:02:42,303
I told him he should have
maintained his roof.
50
00:02:42,305 --> 00:02:44,583
Look to your own protection,
Mr Harker.
51
00:02:44,585 --> 00:02:45,663
FLY BUZZES
52
00:02:45,665 --> 00:02:47,625
God doesn't care.
53
00:02:49,225 --> 00:02:50,783
The way you talk...
54
00:02:50,785 --> 00:02:53,463
It's unusual in someone of your
calling.
55
00:02:53,465 --> 00:02:55,305
My calling was a very long time ago.
56
00:03:02,225 --> 00:03:03,423
What's wrong?
57
00:03:03,425 --> 00:03:05,905
You have something in your eye.
58
00:03:11,425 --> 00:03:12,905
Is it gone?
59
00:03:15,905 --> 00:03:17,025
Yes.
60
00:03:19,465 --> 00:03:21,423
Your fiancee, Mina.
61
00:03:21,425 --> 00:03:25,143
You mentioned her a lot
when you first arrived. Mina Murray.
62
00:03:25,145 --> 00:03:27,063
Oh, er... Yes.
63
00:03:27,065 --> 00:03:31,343
I need to contact her.
You must love her very much.
64
00:03:31,345 --> 00:03:33,983
Of course.
Perhaps, in time,
65
00:03:33,985 --> 00:03:35,623
you will let her read this account.
66
00:03:35,625 --> 00:03:36,983
If she wishes, yes.
67
00:03:36,985 --> 00:03:39,303
So, out of kindness,
you have omitted from your writings
68
00:03:39,305 --> 00:03:41,423
anything that would alarm
or disturb her.
69
00:03:41,425 --> 00:03:42,783
Well, I didn't want to...
70
00:03:42,785 --> 00:03:44,103
So now you may tell me
71
00:03:44,105 --> 00:03:48,063
everything that occurred in the time you
spent with the Count at his castle.
72
00:03:48,065 --> 00:03:51,663
Your dinners. Your conversations.
73
00:03:51,665 --> 00:03:53,263
Your intimate moments.
74
00:03:53,265 --> 00:03:56,465
Your life may depend
on your complete honesty.
75
00:03:57,705 --> 00:04:00,263
Do you understand what I'm asking
you?
76
00:04:00,265 --> 00:04:01,305
I think so.
77
00:04:02,785 --> 00:04:04,703
I'm asking, Mr Harker,
78
00:04:04,705 --> 00:04:07,665
if you had sexual intercourse
with Count Dracula.
79
00:04:35,145 --> 00:04:36,665
FLIES BUZZ
80
00:04:52,145 --> 00:04:54,145
THUNDER RUMBLES
81
00:04:55,825 --> 00:04:58,345
WOLF HOWLS
82
00:05:00,065 --> 00:05:01,103
PRAYS SOFTLY
83
00:05:01,105 --> 00:05:02,143
HORSE NEIGHS
84
00:05:02,145 --> 00:05:04,623
Mr Harker?
85
00:05:04,625 --> 00:05:08,023
Mr Harker, please, you must take
this.
86
00:05:08,025 --> 00:05:10,463
That's very kind of you. Thank you.
I couldn't possibly.
87
00:05:10,465 --> 00:05:11,505
You must.
88
00:05:13,065 --> 00:05:15,583
Thank you.
You will need this!
89
00:05:15,585 --> 00:05:18,223
WOLF HOWLS
90
00:05:18,225 --> 00:05:23,343
Driver, I'm sorry, but we still seem
to be some distance from the castle.
91
00:05:23,345 --> 00:05:25,343
It's as close as we are going.
92
00:05:25,345 --> 00:05:28,863
The Count will find you here.
93
00:05:28,865 --> 00:05:30,143
How?
94
00:05:30,145 --> 00:05:31,503
HORSE NEIGHS
95
00:05:31,505 --> 00:05:33,303
He finds people.
96
00:05:33,305 --> 00:05:35,623
He will send his driver.
WHIP CRACKS
97
00:05:35,625 --> 00:05:37,143
HORSE NEIGHS
98
00:05:37,145 --> 00:05:38,863
Yah! Yah! Hey!
99
00:05:38,865 --> 00:05:40,625
WOLF HOWLS
100
00:05:42,465 --> 00:05:44,183
WOMAN: My darling Johnny...
101
00:05:44,185 --> 00:05:45,265
THUNDER CRASHES
102
00:05:47,625 --> 00:05:50,423
..you are to travel to a distant
land,
103
00:05:50,425 --> 00:05:54,023
and I shall miss you very much
every single day.
104
00:05:54,025 --> 00:05:55,863
WIND HOWLS
105
00:05:55,865 --> 00:05:58,703
It seems to me likely that you will
meet some very exciting women
106
00:05:58,705 --> 00:06:02,703
as you travel across Europe to
Transylvania, and I wanted to assure
107
00:06:02,705 --> 00:06:05,023
you that should you fall prey to
108
00:06:05,025 --> 00:06:08,103
temptation, I, as your dutiful
fiancee,
109
00:06:08,105 --> 00:06:09,825
will completely understand.
110
00:06:11,305 --> 00:06:13,543
The certainty of our coming wedding
111
00:06:13,545 --> 00:06:15,903
is all the consolation
a young woman could require.
112
00:06:15,905 --> 00:06:19,223
Well, apart from the very handsome
Dr Homewood,
113
00:06:19,225 --> 00:06:22,943
your friends, Reggie and Barnaby, who
always seem so pleased to see me,
114
00:06:22,945 --> 00:06:25,183
lovely Edwin from your office,
115
00:06:25,185 --> 00:06:28,223
the butcher's boy, who has filled out
quite deliciously in recent months,
116
00:06:28,225 --> 00:06:29,783
and should I want for variety,
117
00:06:29,785 --> 00:06:32,063
the adorable barmaid at the Rose and
Crown,
118
00:06:32,065 --> 00:06:33,905
who I know you have also admired.
119
00:06:37,545 --> 00:06:40,303
I feel certain we shall be
mindful of each other at all times
120
00:06:40,305 --> 00:06:41,945
during our separation.
121
00:06:42,945 --> 00:06:46,463
All my love, and I hope all yours,
122
00:06:46,465 --> 00:06:47,985
your adoring Mina.
123
00:07:04,625 --> 00:07:06,185
HORSE NEIGHS
124
00:07:07,305 --> 00:07:09,825
Actually, Driver, could you help me
with my cases?
125
00:07:12,625 --> 00:07:13,945
Oh.
126
00:07:15,025 --> 00:07:16,385
Charming.
127
00:07:26,065 --> 00:07:28,183
KNOCKER CREAKS AND BANGS
128
00:07:28,185 --> 00:07:29,665
BATS SQUEAK
129
00:07:35,345 --> 00:07:37,543
KNOCKER CLANKS AND BANGS
130
00:07:37,545 --> 00:07:39,103
BATS SCREECH
131
00:07:39,105 --> 00:07:41,945
GASPS AND SCREAMS
132
00:07:45,905 --> 00:07:47,983
DOOR CREAKS OPEN
133
00:07:47,985 --> 00:07:49,943
SCREECHING DIES AWAY
134
00:07:49,945 --> 00:07:51,223
HOOVES DEPART
135
00:07:51,225 --> 00:07:52,425
HORSE NEIGHS
136
00:08:12,985 --> 00:08:14,345
Hello?
137
00:08:30,585 --> 00:08:32,505
ECHOING: Hello?
138
00:08:46,705 --> 00:08:48,345
DOOR CREAKS SHUT
139
00:08:55,665 --> 00:08:57,025
Anyone at home?
140
00:08:59,985 --> 00:09:01,225
Hello?
141
00:09:39,185 --> 00:09:41,223
I-I'm sorry.
142
00:09:41,225 --> 00:09:43,663
The wine was open. I assumed...
143
00:09:43,665 --> 00:09:46,903
Perhaps I could pour you some,
Count?
144
00:09:46,905 --> 00:09:48,903
I do not drink...
145
00:09:48,905 --> 00:09:50,743
..wine.
146
00:09:50,745 --> 00:09:52,623
I bid you welcome,
147
00:09:52,625 --> 00:09:55,023
Mr Harker.
148
00:09:55,025 --> 00:09:56,345
I am...
149
00:09:57,385 --> 00:09:59,145
..Dracula.
150
00:10:19,305 --> 00:10:25,103
Your employer speaks highly of you,
Mr Harker.
151
00:10:25,105 --> 00:10:28,983
Yes. The property has been purchased
in your name.
152
00:10:28,985 --> 00:10:30,223
Everything is in order.
153
00:10:30,225 --> 00:10:31,543
EXHALES WHEEZILY
154
00:10:31,545 --> 00:10:34,023
I need only your signature
on a few documents
155
00:10:34,025 --> 00:10:35,823
and Carfax Abbey will be yours.
156
00:10:35,825 --> 00:10:39,183
I am looking forward to England,
Mr Harker.
157
00:10:39,185 --> 00:10:42,903
Ah...
People here, they are so narrow.
158
00:10:42,905 --> 00:10:44,543
I wither among them.
159
00:10:44,545 --> 00:10:45,823
Um...
160
00:10:45,825 --> 00:10:48,343
They are without...
161
00:10:48,345 --> 00:10:51,065
They are without flavour!
162
00:10:52,465 --> 00:10:54,743
Perhaps you mean character?
163
00:10:54,745 --> 00:10:56,743
THUNDER RUMBLES
Perhaps.
164
00:10:56,745 --> 00:10:58,343
BOTH LAUGH
165
00:10:58,345 --> 00:11:00,863
This is good, Mr Harker.
166
00:11:00,865 --> 00:11:03,823
You must correct my English at all
times!
167
00:11:03,825 --> 00:11:06,943
From you, I shall learn to pass
among your countrymen
168
00:11:06,945 --> 00:11:09,223
as one of their own!
169
00:11:09,225 --> 00:11:11,225
Your English is already excellent,
Count.
170
00:11:12,985 --> 00:11:14,785
You flatter me.
171
00:11:15,945 --> 00:11:17,623
I don't! I don't!
172
00:11:17,625 --> 00:11:20,583
However, I'm afraid
I will be leaving here tomorrow.
173
00:11:20,585 --> 00:11:22,865
I-I have to return to England
immediately.
174
00:11:26,785 --> 00:11:28,225
No.
175
00:11:29,865 --> 00:11:31,503
Sorry?
176
00:11:31,505 --> 00:11:34,863
Your apology is unnecessary.
177
00:11:34,865 --> 00:11:36,783
You are staying!
178
00:11:36,785 --> 00:11:39,663
It has already been agreed.
179
00:11:39,665 --> 00:11:40,943
With...with whom?
180
00:11:40,945 --> 00:11:42,703
Your superiors.
181
00:11:42,705 --> 00:11:45,783
You will remain with me for one
month,
182
00:11:45,785 --> 00:11:48,663
and assist me with my English
183
00:11:48,665 --> 00:11:50,543
and my understanding of your
culture.
184
00:11:50,545 --> 00:11:52,183
Count, I-I...
185
00:11:52,185 --> 00:11:53,623
Do not...
186
00:11:53,625 --> 00:11:56,543
LAUGHS: No, please.
187
00:11:56,545 --> 00:12:00,183
Do not look so concerned, Mr Harker.
188
00:12:00,185 --> 00:12:02,903
You are most welcome.
189
00:12:02,905 --> 00:12:07,223
C-Count... Count Dracula, I'm a
lawyer.
190
00:12:07,225 --> 00:12:08,743
I-I'm not a teacher.
191
00:12:08,745 --> 00:12:11,943
There will be no need to teach.
192
00:12:11,945 --> 00:12:15,545
Simply remain at my side and I
shall...
193
00:12:17,425 --> 00:12:20,145
..absorb you. Hm?
194
00:12:25,225 --> 00:12:27,905
SISTER AGATHA: That word - absorb.
195
00:12:29,025 --> 00:12:31,223
He said that?
196
00:12:31,225 --> 00:12:32,343
Yes.
197
00:12:32,345 --> 00:12:33,585
PENCIL SCRATCHES
198
00:12:35,025 --> 00:12:36,305
Absorb.
199
00:12:40,065 --> 00:12:43,185
DRACULA: Please pay close attention.
200
00:12:44,665 --> 00:12:49,943
You will not find my home
easy to navigate.
201
00:12:49,945 --> 00:12:56,703
It is a rising labyrinth
of stairs and doors and shadows.
202
00:12:56,705 --> 00:12:59,823
HARKER: Yes. It's quite remarkable.
203
00:12:59,825 --> 00:13:01,063
One would almost need a map.
204
00:13:01,065 --> 00:13:03,305
There is no map of my castle.
205
00:13:04,545 --> 00:13:10,303
No complete design
was ever committed to paper.
206
00:13:10,305 --> 00:13:15,985
It is said many souls are lost
in the tangle of the corridors.
207
00:13:17,025 --> 00:13:21,103
Reserata carcerem.
208
00:13:21,105 --> 00:13:24,625
The prison...without locks.
209
00:13:27,025 --> 00:13:29,425
CHUCKLES EVILLY
210
00:13:30,625 --> 00:13:33,543
Perhaps you have heard of the
architect?
211
00:13:33,545 --> 00:13:36,783
Petruvio the Widower?
212
00:13:36,785 --> 00:13:37,823
No.
213
00:13:37,825 --> 00:13:42,223
This castle was the Widower's final
work.
214
00:13:42,225 --> 00:13:45,223
A monument to his lost love
215
00:13:45,225 --> 00:13:49,983
and the sunlight
to which he could never return.
216
00:13:49,985 --> 00:13:55,143
Legend has it that he died here...
217
00:13:55,145 --> 00:13:58,745
..in the arms of his wife.
218
00:14:01,385 --> 00:14:04,985
If he was a widower,
surely she died before him?
219
00:14:08,745 --> 00:14:11,185
It must have been a cold embrace.
220
00:14:20,705 --> 00:14:22,825
FLIES BUZZ
221
00:14:27,345 --> 00:14:32,383
Do not be impatient
with those sweet little things.
222
00:14:32,385 --> 00:14:37,023
They are man's companion
to the end and beyond.
223
00:14:37,025 --> 00:14:41,063
Where there is flesh, there are
flies.
224
00:14:41,065 --> 00:14:42,103
CHUCKLES
225
00:14:42,105 --> 00:14:47,863
In the morning, you will find the
sunlight will be streaming
226
00:14:47,865 --> 00:14:50,263
through this window.
227
00:14:50,265 --> 00:14:51,663
WOLVES HOWL
228
00:14:51,665 --> 00:14:55,983
Fortunately, the drapes are very
thick.
229
00:14:55,985 --> 00:14:57,583
WIND WHISTLES
230
00:14:57,585 --> 00:15:00,545
Please excuse the absence of my
staff.
231
00:15:02,865 --> 00:15:05,185
They are not here at night.
232
00:15:06,185 --> 00:15:08,303
GLASS SHATTERS
233
00:15:08,305 --> 00:15:10,263
Forgive me.
234
00:15:10,265 --> 00:15:12,665
I-I am clumsy.
235
00:15:14,185 --> 00:15:15,823
Of course, Count.
236
00:15:15,825 --> 00:15:18,423
Th-though perhaps you could lend me
a replacement.
237
00:15:18,425 --> 00:15:22,103
I am afraid
I do not possess such a thing.
238
00:15:22,105 --> 00:15:23,543
You don't have any mirrors?
239
00:15:23,545 --> 00:15:26,183
SIGHS: Baubles of vanity.
240
00:15:26,185 --> 00:15:28,703
What is the purpose of a mirror?
241
00:15:28,705 --> 00:15:30,223
Hm?
242
00:15:30,225 --> 00:15:33,383
One will find no enlightenment
in one's own gaze.
243
00:15:33,385 --> 00:15:34,943
GLASS TINKLES
244
00:15:34,945 --> 00:15:36,305
Agh!
245
00:15:39,225 --> 00:15:40,545
HISSES
246
00:15:45,905 --> 00:15:49,063
Are you all right, Mr Harker?
247
00:15:49,065 --> 00:15:52,303
Oh, I'm fine. It's, er... It's a
scratch.
248
00:15:52,305 --> 00:15:53,625
Please be careful.
249
00:15:54,905 --> 00:15:59,743
We cannot return you in any way
damaged to your beautiful Mina.
250
00:15:59,745 --> 00:16:01,145
It's nothing. It's ju...
251
00:16:02,905 --> 00:16:04,585
Did I mention Mina?
252
00:16:06,705 --> 00:16:11,023
I think you spoke of her beauty at
dinner.
253
00:16:11,025 --> 00:16:12,505
Oh, um...
254
00:16:14,625 --> 00:16:15,823
I don't recall that.
255
00:16:15,825 --> 00:16:17,825
Perhaps it was the wine.
256
00:16:21,505 --> 00:16:23,343
No, I barely drank.
257
00:16:23,345 --> 00:16:24,863
HARKER LAUGHS
258
00:16:24,865 --> 00:16:26,623
My sympathies.
259
00:16:26,625 --> 00:16:28,303
Please attend to your hand.
260
00:16:28,305 --> 00:16:30,863
It's really fine. It's... It's
nothing.
261
00:16:30,865 --> 00:16:34,343
Blood is not nothing!
262
00:16:34,345 --> 00:16:37,703
Blood...is lives.
263
00:16:37,705 --> 00:16:38,983
SISTER AGATHA: Lives?
264
00:16:38,985 --> 00:16:42,663
You are quite certain
he did not say "blood is life"?
265
00:16:42,665 --> 00:16:45,463
He said "blood is lives"?
He...he did.
266
00:16:45,465 --> 00:16:46,663
Yes.
267
00:16:46,665 --> 00:16:49,823
PENCIL SCRATCHES
It struck me as odd.
268
00:16:49,825 --> 00:16:53,023
But there were other oddnesses
that preoccupied you?
269
00:16:53,025 --> 00:16:55,303
How could he know my thoughts?
270
00:16:55,305 --> 00:16:57,945
I never mentioned Mina at dinner.
271
00:16:58,985 --> 00:17:00,343
I'm certain of it.
272
00:17:00,345 --> 00:17:03,263
A dog can sniff stories
on the slightest breeze,
273
00:17:03,265 --> 00:17:04,745
while we are blind in the wind.
274
00:17:06,145 --> 00:17:08,583
He could smell my thoughts in the
air?
275
00:17:08,585 --> 00:17:11,065
No, Mr Harker.
That would be ridiculous.
276
00:17:12,065 --> 00:17:14,303
But perhaps in your blood.
277
00:17:14,305 --> 00:17:15,943
Perhaps stories flow in our veins,
278
00:17:15,945 --> 00:17:18,303
if you know how to read them.
279
00:17:18,305 --> 00:17:20,425
Blood is lives...
280
00:17:22,985 --> 00:17:25,983
You will not see me till tomorrow
evening.
281
00:17:25,985 --> 00:17:29,585
I have...several appointments.
282
00:17:30,625 --> 00:17:34,745
Till then, please treat my home
as your own.
283
00:17:38,145 --> 00:17:41,905
I bid you goodnight.
Good n...
284
00:17:47,785 --> 00:17:50,185
DOOR CREAKS
285
00:17:52,305 --> 00:17:54,225
HIGH-PITCHED SCRAPING
286
00:17:58,785 --> 00:18:01,065
SCRAPING CONTINUES
287
00:18:19,265 --> 00:18:21,703
GASPS
288
00:18:21,705 --> 00:18:24,265
WIND WHISTLES
289
00:18:35,825 --> 00:18:38,065
WIND HOWLS
290
00:18:44,425 --> 00:18:46,143
Is someone...? Agh!
291
00:18:46,145 --> 00:18:47,665
GASPS
292
00:18:50,665 --> 00:18:52,385
Hello?
293
00:18:54,825 --> 00:18:56,305
Hello?
294
00:18:58,185 --> 00:18:59,625
WOLVES HOWL
295
00:19:06,505 --> 00:19:09,425
So there was another guest in the
castle?
296
00:19:11,105 --> 00:19:13,223
Perhaps also a prisoner?
297
00:19:13,225 --> 00:19:16,383
HARKER: I didn't realise
I was a prisoner, at the time.
298
00:19:16,385 --> 00:19:18,223
That night, then?
299
00:19:18,225 --> 00:19:19,263
I slept.
300
00:19:19,265 --> 00:19:20,825
You dreamed.
301
00:19:21,905 --> 00:19:23,823
I woke early.
302
00:19:23,825 --> 00:19:25,905
No, wait. Wait. You dreamed.
303
00:19:27,425 --> 00:19:30,545
After a day of such incident and
colour, how could you not?
304
00:19:32,225 --> 00:19:33,985
Was it Mina you dreamed of?
305
00:19:35,065 --> 00:19:37,143
You longed for her.
306
00:19:37,145 --> 00:19:39,225
One longs for the solace of home.
307
00:19:41,425 --> 00:19:43,505
SISTER AGATHA: One longs, certainly.
308
00:19:44,465 --> 00:19:46,503
Tell me more about your dream.
309
00:19:46,505 --> 00:19:47,945
It is private.
310
00:19:48,905 --> 00:19:52,223
Your ache for her.
You were together in your dream.
311
00:19:52,225 --> 00:19:54,903
I-I don't...
312
00:19:54,905 --> 00:19:56,265
This is not...
313
00:19:57,945 --> 00:20:00,425
GASPS
314
00:20:06,505 --> 00:20:07,783
HISSES
315
00:20:07,785 --> 00:20:10,305
GASPS AND PANTS
316
00:20:13,865 --> 00:20:16,425
There is no shame in it.
317
00:20:18,305 --> 00:20:21,303
Dreams are a haven
where we sin without consequence.
318
00:20:21,305 --> 00:20:24,063
Believe me, I know.
319
00:20:24,065 --> 00:20:28,345
Some mornings, I can hardly look
Sister Rosa in the face.
320
00:20:32,345 --> 00:20:35,023
What you asked before,
321
00:20:35,025 --> 00:20:37,023
if I'd...
322
00:20:37,025 --> 00:20:39,743
If you'd ever had sexual intercourse
with Count Dracula.
323
00:20:39,745 --> 00:20:41,463
Mm.
324
00:20:41,465 --> 00:20:42,543
Why did you ask that?
325
00:20:42,545 --> 00:20:45,505
Clearly, you have been
contaminated with something.
326
00:20:46,665 --> 00:20:49,183
Any contact you've had with
Count Dracula,
327
00:20:49,185 --> 00:20:52,505
sexual or otherwise,
is therefore relevant.
328
00:20:53,825 --> 00:20:57,783
BREATHES UNSTEADILY
329
00:20:57,785 --> 00:20:58,985
Continue.
330
00:21:20,745 --> 00:21:22,665
"Help us."
331
00:21:24,665 --> 00:21:27,863
SISTER AGATHA: So it struck you
as strange, of course.
332
00:21:27,865 --> 00:21:30,903
Well, clearly, there was someone
trapped in the castle.
333
00:21:30,905 --> 00:21:34,143
No. No. The writing. "Help us."
334
00:21:34,145 --> 00:21:35,463
It was upside down.
335
00:21:35,465 --> 00:21:39,303
Well, yes, of course, because whoever
wrote it was obliged to hang that way.
336
00:21:39,305 --> 00:21:43,263
But even that extraordinary physical feat
is surely not the point of interest.
337
00:21:43,265 --> 00:21:45,103
Then what is?
338
00:21:45,105 --> 00:21:47,983
What is remarkable, Mr Harker,
339
00:21:47,985 --> 00:21:49,743
what is convenient,
340
00:21:49,745 --> 00:21:51,865
is that the words were in English.
341
00:21:54,385 --> 00:21:55,545
Oh...
342
00:21:58,425 --> 00:21:59,783
I didn't think of that.
343
00:21:59,785 --> 00:22:01,383
Of course not.
344
00:22:01,385 --> 00:22:03,183
You are an English...man -
345
00:22:03,185 --> 00:22:05,865
a combination of presumptions
beyond compare.
346
00:22:07,785 --> 00:22:09,225
Proceed.
347
00:22:16,865 --> 00:22:20,423
Well, I knew I had the day to
myself,
348
00:22:20,425 --> 00:22:22,863
so I determined to find
the room above mine
349
00:22:22,865 --> 00:22:27,063
and see if anyone required my
assistance.
350
00:22:27,065 --> 00:22:30,225
SISTER AGATHA: Tell me, how did you
feel?
351
00:22:31,865 --> 00:22:33,625
HARKER: Different. Older.
352
00:22:35,505 --> 00:22:37,263
But very curious.
353
00:22:37,265 --> 00:22:38,945
At least I knew I was not alone.
354
00:22:41,225 --> 00:22:44,263
The Count hadn't been exaggerating
about his castle.
355
00:22:44,265 --> 00:22:45,625
Hello?
356
00:22:48,265 --> 00:22:52,903
Whatever way I turned,
it never took me where I expected.
357
00:22:52,905 --> 00:22:55,743
Every door I opened, led to two more
358
00:22:55,745 --> 00:22:57,745
a-and then three.
359
00:22:59,985 --> 00:23:02,625
Every step I took,
I made the wrong choice.
360
00:23:03,825 --> 00:23:08,065
I was lost in the architect's
labyrinth.
361
00:23:11,145 --> 00:23:12,183
Agh!
362
00:23:12,185 --> 00:23:13,703
Ahh!
363
00:23:13,705 --> 00:23:15,265
I wasted most of the day...
364
00:23:16,425 --> 00:23:19,223
...until I found myself
too tired to go on.
365
00:23:19,225 --> 00:23:22,183
WOLVES HOWL
366
00:23:22,185 --> 00:23:23,503
CORK POPS
367
00:23:23,505 --> 00:23:26,223
Hmm?
Sorry. Didn't mean to startle you.
368
00:23:26,225 --> 00:23:29,463
I think you've been working too
hard.
369
00:23:29,465 --> 00:23:30,945
Mm... Count...
370
00:23:31,945 --> 00:23:34,263
Please - relax.
371
00:23:34,265 --> 00:23:37,463
Have a glass of wine.
372
00:23:37,465 --> 00:23:40,903
Your voice... You sound different.
373
00:23:40,905 --> 00:23:44,063
I've been working on my English.
374
00:23:44,065 --> 00:23:46,303
Ah...
Do you approve?
375
00:23:46,305 --> 00:23:48,463
It's almost perfect.
376
00:23:48,465 --> 00:23:51,945
The credit is all yours.
377
00:23:53,785 --> 00:23:56,545
Your presence has invigorated me.
378
00:23:58,225 --> 00:23:59,905
Fresh blood.
379
00:24:18,545 --> 00:24:20,665
Help us.
380
00:24:26,745 --> 00:24:28,265
Hello?
381
00:24:45,105 --> 00:24:46,343
GIGGLES
382
00:24:46,345 --> 00:24:48,503
Hello?
383
00:24:48,505 --> 00:24:50,983
Hello? Excuse me?
384
00:24:50,985 --> 00:24:52,385
Please! I-I intend you no harm.
385
00:24:56,265 --> 00:25:00,945
However fleeting the sight, surely this
was proof that I wasn't going mad?
386
00:25:08,185 --> 00:25:10,585
WIND HOWLS
387
00:25:11,945 --> 00:25:14,705
THUNDER RUMBLES
388
00:25:24,825 --> 00:25:26,425
Count Dracula.
389
00:25:29,305 --> 00:25:31,583
Are we alone in this castle?
390
00:25:31,585 --> 00:25:32,905
Yes.
391
00:25:34,265 --> 00:25:36,225
Except for the servants, of course.
392
00:25:37,545 --> 00:25:39,503
I never see any servants.
393
00:25:39,505 --> 00:25:41,543
They aren't here at night.
394
00:25:41,545 --> 00:25:44,505
I don't see them in the
daytime...either.
395
00:25:46,945 --> 00:25:49,905
In fact, apart from the driver...
396
00:25:52,105 --> 00:25:55,223
...I haven't seen anyone
working here at all.
397
00:25:55,225 --> 00:25:56,825
DRACULA CHUCKLES
398
00:25:57,865 --> 00:25:58,945
Ah, yes.
399
00:25:59,945 --> 00:26:00,985
The driver.
400
00:26:07,305 --> 00:26:10,985
What I'm asking is,
aside from yourself...
401
00:26:13,065 --> 00:26:15,265
..is there anyone living in this
castle?
402
00:26:24,465 --> 00:26:25,943
No.
403
00:26:25,945 --> 00:26:27,145
Jonathan...
404
00:26:28,505 --> 00:26:31,625
...there's no-one living here.
405
00:26:48,065 --> 00:26:52,665
SISTER AGATHA: So after sundown each day,
Dracula appeared stronger and younger...
406
00:26:54,065 --> 00:26:56,105
..while the opposite was true for
you.
407
00:27:04,465 --> 00:27:07,663
BELL CHIMES
408
00:27:07,665 --> 00:27:10,543
Did you understand
what was happening to you?
409
00:27:10,545 --> 00:27:13,143
THUD AND BIRD FLUTTERS
410
00:27:13,145 --> 00:27:14,463
PIGEONS COO OUTSIDE
411
00:27:14,465 --> 00:27:16,983
No. Not then.
412
00:27:16,985 --> 00:27:21,623
I thought I was sick. Just...sick.
413
00:27:21,625 --> 00:27:23,305
Turn your head to the side.
414
00:27:24,345 --> 00:27:26,463
Why?
415
00:27:26,465 --> 00:27:27,625
Show me.
416
00:27:34,745 --> 00:27:38,303
You have been very strong,
Mr Harker.
417
00:27:38,305 --> 00:27:41,823
In your circumstances, I don't think
I could have been half so brave.
418
00:27:41,825 --> 00:27:42,983
I wasn't brave.
419
00:27:42,985 --> 00:27:46,063
In what way was I brave?
You were trapped in that place,
420
00:27:46,065 --> 00:27:48,823
you were afraid, and yet you spent
your days searching the castle
421
00:27:48,825 --> 00:27:50,863
because you thought
someone needed your help.
422
00:27:50,865 --> 00:27:53,303
Well, my help had been requested.
It...
423
00:27:53,305 --> 00:27:55,863
It would have been difficult
to refuse that.
424
00:27:55,865 --> 00:27:57,023
Difficult?
425
00:27:57,025 --> 00:27:58,905
Unacceptable.
426
00:28:02,185 --> 00:28:04,065
So your search continued.
427
00:28:05,145 --> 00:28:06,345
Tell us.
428
00:28:09,785 --> 00:28:11,705
PANTS
429
00:28:12,945 --> 00:28:18,025
My every exploration led me deeper
and deeper into the labyrinth.
430
00:28:34,105 --> 00:28:37,985
Eventually, I made a remarkable
discovery.
431
00:29:01,985 --> 00:29:03,665
STRAINS
432
00:29:11,865 --> 00:29:15,183
What had become of these people?
433
00:29:15,185 --> 00:29:17,665
Were they my predecessors?
434
00:29:18,785 --> 00:29:20,625
GRUNTS
435
00:29:23,185 --> 00:29:24,265
SQUEAKS
436
00:29:25,545 --> 00:29:27,703
FLIES SWARM AND BUZZ
437
00:29:27,705 --> 00:29:29,265
GROANS
438
00:29:42,465 --> 00:29:44,465
LOW GURGLING
439
00:29:47,865 --> 00:29:50,265
GURGLING CONTINUES
440
00:29:51,825 --> 00:29:53,263
GASPS
441
00:29:53,265 --> 00:29:54,463
EXCLAIMS
442
00:29:54,465 --> 00:29:56,785
GURGLING INTENSIFIES
443
00:29:58,265 --> 00:29:59,665
SQUELCHING
444
00:30:01,745 --> 00:30:02,985
HARKER GASPS
445
00:30:08,625 --> 00:30:10,583
SQUELCHING
Omoara ma!
446
00:30:10,585 --> 00:30:12,345
HARKER GASPS
447
00:30:14,745 --> 00:30:16,463
SCREAMS
448
00:30:16,465 --> 00:30:19,063
GASPS
449
00:30:19,065 --> 00:30:21,223
Omoara ma...
450
00:30:21,225 --> 00:30:23,505
SCREAMS
451
00:30:27,905 --> 00:30:29,303
HARKER PANTS
452
00:30:29,305 --> 00:30:31,305
WHEEZING: Omoara ma...
453
00:30:33,545 --> 00:30:35,105
BONES CRUNCH
454
00:30:39,065 --> 00:30:40,223
Omoara ma!
455
00:30:40,225 --> 00:30:41,505
BONES CRUNCH
456
00:30:48,825 --> 00:30:50,143
GASPS WHEEZILY
457
00:30:50,145 --> 00:30:51,823
GASPS
458
00:30:51,825 --> 00:30:54,223
ALL: Omoara ma!
459
00:30:54,225 --> 00:30:56,265
Omoara ma!
460
00:30:58,185 --> 00:31:01,225
HARKER SHRIEKS AND GASPS
461
00:31:04,425 --> 00:31:07,383
SHOUTING ECHOES
462
00:31:07,385 --> 00:31:08,663
GASPS
463
00:31:08,665 --> 00:31:09,905
SHOUTING FADES
464
00:31:28,785 --> 00:31:30,625
BAT SQUEAKS AND
HE GASPS
465
00:32:05,505 --> 00:32:07,825
GASPS
466
00:32:18,185 --> 00:32:19,503
SCREAMS
467
00:32:19,505 --> 00:32:20,703
GROWLS
468
00:32:20,705 --> 00:32:22,383
HARKER SCREAMS
469
00:32:22,385 --> 00:32:23,505
BELL CHIMES
470
00:32:30,385 --> 00:32:32,343
It's all I remember.
471
00:32:32,345 --> 00:32:34,423
I fear I may have passed out.
472
00:32:34,425 --> 00:32:36,143
Quite understandable.
473
00:32:36,145 --> 00:32:38,583
"Omoara ma."
474
00:32:38,585 --> 00:32:40,225
Do you know what that is?
475
00:32:41,665 --> 00:32:43,383
It sounded like a curse.
476
00:32:43,385 --> 00:32:44,743
It's Romanian.
477
00:32:44,745 --> 00:32:46,303
It means "kill me".
478
00:32:46,305 --> 00:32:48,103
They looked dead already.
479
00:32:48,105 --> 00:32:49,905
Dead and walking.
480
00:32:51,065 --> 00:32:52,225
Undead.
481
00:32:55,265 --> 00:32:56,545
Tell me.
482
00:33:00,225 --> 00:33:02,983
There is a contagion,
483
00:33:02,985 --> 00:33:06,983
a corruption, passing through this
world from one sufferer to the next.
484
00:33:06,985 --> 00:33:11,783
For those unfortunate to fall victim
to it, life becomes incurable.
485
00:33:11,785 --> 00:33:15,343
They lose the divine ability to die.
486
00:33:15,345 --> 00:33:17,143
As their bodies rot,
487
00:33:17,145 --> 00:33:19,065
their consciousness persists.
488
00:33:20,265 --> 00:33:22,505
Even as dust, their pain goes on.
489
00:33:24,145 --> 00:33:27,303
It is a secret every gravedigger
keeps.
490
00:33:27,305 --> 00:33:28,623
There are those among us
491
00:33:28,625 --> 00:33:31,745
destined to scratch at our coffin
lids for all eternity.
492
00:33:34,265 --> 00:33:37,625
If you work among the dead,
it's not death you fear.
493
00:33:40,785 --> 00:33:42,425
It's the alternative.
494
00:33:46,665 --> 00:33:49,343
Is there any salvation for such
creatures?
495
00:33:49,345 --> 00:33:51,663
I don't know.
Have faith!
496
00:33:51,665 --> 00:33:55,265
Faith is a sleeping draught
for children and simpletons.
497
00:33:56,585 --> 00:33:59,945
What we must have is a plan.
498
00:34:01,065 --> 00:34:03,625
Dracula's one of them, isn't he?
499
00:34:04,625 --> 00:34:06,063
Undead?
500
00:34:06,065 --> 00:34:10,305
Undead certainly but, from your account,
I think he is much more complicated.
501
00:34:20,585 --> 00:34:22,225
GASPS
502
00:34:26,185 --> 00:34:28,825
GROANS SOFTLY
503
00:34:30,065 --> 00:34:31,783
Johnny.
504
00:34:31,785 --> 00:34:33,423
There you are.
505
00:34:33,425 --> 00:34:36,063
Thought we'd lost you.
Hmm...
506
00:34:36,065 --> 00:34:37,783
What am I doing here?
507
00:34:37,785 --> 00:34:41,585
I found you downstairs,
asleep on the floor.
508
00:34:44,705 --> 00:34:48,783
I could be wrong, but I think you
were having a nightmare.
509
00:34:48,785 --> 00:34:50,105
You do look rather pale.
510
00:34:55,425 --> 00:34:56,543
You said you didn't drink.
511
00:34:56,545 --> 00:34:58,103
Wine.
512
00:34:58,105 --> 00:35:01,025
Now...
CLEARS HIS THROAT: ..listen.
513
00:35:02,065 --> 00:35:04,625
I need you to do something.
514
00:35:05,865 --> 00:35:08,663
Set yourself down. There you go.
515
00:35:08,665 --> 00:35:10,703
That's the ticket.
516
00:35:10,705 --> 00:35:12,503
Now, take this.
517
00:35:12,505 --> 00:35:16,303
I need you to write three letters.
518
00:35:16,305 --> 00:35:18,023
BABY CRIES
519
00:35:18,025 --> 00:35:19,343
What was that?
520
00:35:19,345 --> 00:35:21,303
That's nothing.
Sounded like a baby.
521
00:35:21,305 --> 00:35:23,423
LAUGHS: No, no, no.
There's no baby.
522
00:35:23,425 --> 00:35:25,863
Now, Johnny, Johnny...concentrate.
523
00:35:25,865 --> 00:35:27,183
Three letters.
524
00:35:27,185 --> 00:35:29,783
No-one calls me Johnny.
525
00:35:29,785 --> 00:35:31,383
No-one?
526
00:35:31,385 --> 00:35:32,425
No-one.
527
00:35:35,185 --> 00:35:38,103
Company for you while you work.
528
00:35:38,105 --> 00:35:40,023
Who is she?
529
00:35:40,025 --> 00:35:41,145
Don't you recognise her?
530
00:35:42,345 --> 00:35:44,303
Why would I?
531
00:35:44,305 --> 00:35:46,943
I took it from your room. It's Mina.
532
00:35:46,945 --> 00:35:48,385
Your fiancee.
533
00:35:49,945 --> 00:35:51,185
Mina Murray.
534
00:35:59,385 --> 00:36:01,065
RETCHES
535
00:36:04,105 --> 00:36:06,225
How can I not recognise her face?
536
00:36:07,265 --> 00:36:11,265
Well, you do look rather...drained.
537
00:36:12,265 --> 00:36:13,345
You look young.
538
00:36:16,065 --> 00:36:18,305
And I owe it all to you.
539
00:36:19,665 --> 00:36:21,663
Thanks.
540
00:36:21,665 --> 00:36:23,983
Now, it's almost time for you to go.
541
00:36:23,985 --> 00:36:26,583
So, three letters, all to Mina.
542
00:36:26,585 --> 00:36:29,583
The first saying you have nearly
finished your work here
543
00:36:29,585 --> 00:36:32,223
and will be leaving within the week.
The second saying
544
00:36:32,225 --> 00:36:36,743
that you have now completed your work
and will be leaving the following day.
545
00:36:36,745 --> 00:36:39,183
And the third saying
you have now left the castle
546
00:36:39,185 --> 00:36:43,143
and have arrived safely in...
What shall we say?
547
00:36:43,145 --> 00:36:44,743
...Bistritz, hm?
548
00:36:44,745 --> 00:36:47,383
I will send the letters
at the appropriate times.
549
00:36:47,385 --> 00:36:51,063
I'll forward the last one to Bistritz
so it can be sent from there.
550
00:36:51,065 --> 00:36:53,623
Wh-why... Why would I...
551
00:36:53,625 --> 00:36:55,183
Why would I do that?
552
00:36:55,185 --> 00:36:57,743
So that Mina will know
that you're coming home.
553
00:36:57,745 --> 00:37:01,023
But why would I write the letters
in advance?
554
00:37:01,025 --> 00:37:03,423
Because the post here is very
erratic.
555
00:37:03,425 --> 00:37:05,583
It's a precaution.
556
00:37:05,585 --> 00:37:08,623
For whom? If...
557
00:37:08,625 --> 00:37:12,023
If something were to happen to me and
those letters had already been sent...
558
00:37:12,025 --> 00:37:15,425
Then Mina wouldn't think
to come looking for you here.
559
00:37:18,785 --> 00:37:21,345
Do you want her to come here?
560
00:37:24,545 --> 00:37:26,663
BABY CRIES
561
00:37:26,665 --> 00:37:28,783
That's a baby.
562
00:37:28,785 --> 00:37:32,345
I can hear it crying.
There is no baby!
563
00:37:33,585 --> 00:37:36,903
Write the letters
or don't write the letters.
564
00:37:36,905 --> 00:37:38,583
It's up to you.
565
00:37:38,585 --> 00:37:40,023
I'm only thinking about Mina.
566
00:37:40,025 --> 00:37:41,103
SOBS
567
00:37:41,105 --> 00:37:43,783
Now, if you don't mind. Things to
do. See you tomorrow evening.
568
00:37:43,785 --> 00:37:45,505
Leave the letters on the table.
569
00:37:46,625 --> 00:37:48,745
The dates! The dates!
570
00:37:50,945 --> 00:37:53,823
The dates for the letters...
571
00:37:53,825 --> 00:37:54,865
How should I date them?
572
00:37:56,145 --> 00:37:58,783
Well, let's see. Er...
573
00:37:58,785 --> 00:38:00,343
The 12th for the first.
574
00:38:00,345 --> 00:38:02,503
For the second, the 19th.
575
00:38:02,505 --> 00:38:04,863
And for the third...
576
00:38:04,865 --> 00:38:06,023
Um...
577
00:38:06,025 --> 00:38:07,065
KICKS CRATE
578
00:38:08,865 --> 00:38:10,903
What shall we say?
579
00:38:10,905 --> 00:38:12,425
29th?
580
00:38:14,265 --> 00:38:15,543
29th?
581
00:38:15,545 --> 00:38:17,705
As good a day as any, Johnny.
582
00:38:20,105 --> 00:38:21,345
Goodnight.
583
00:38:23,665 --> 00:38:25,345
BABY CRIES
584
00:38:28,785 --> 00:38:30,583
What if I leave?
585
00:38:30,585 --> 00:38:32,303
What if I leave this place right
now?
586
00:38:32,305 --> 00:38:34,745
No-one is stopping you.
587
00:38:36,545 --> 00:38:38,383
I don't have the strength.
588
00:38:38,385 --> 00:38:40,823
No. I know.
589
00:38:40,825 --> 00:38:44,463
It's not your fault, Johnny.
You mustn't blame yourself.
590
00:38:44,465 --> 00:38:46,305
BABY CRIES
591
00:38:51,625 --> 00:38:53,223
Agh!
592
00:38:53,225 --> 00:38:54,663
Please...
593
00:38:54,665 --> 00:38:56,183
Please, please!
594
00:38:56,185 --> 00:38:57,903
The baby!
595
00:38:57,905 --> 00:39:01,703
SING-SONG: Johnny, there is no
baby.
596
00:39:01,705 --> 00:39:03,705
BABY CRIES
597
00:39:06,465 --> 00:39:09,383
I knew in that moment that I had a
choice.
598
00:39:09,385 --> 00:39:11,623
I'd been told the span of my life,
599
00:39:11,625 --> 00:39:14,145
the limit of my existence - the
29th.
600
00:39:15,625 --> 00:39:19,543
Now, I could stay here, dying piece
by piece, till I found myself
601
00:39:19,545 --> 00:39:21,985
nailed into one of those boxes.
602
00:39:25,385 --> 00:39:26,905
Or...?
603
00:39:27,945 --> 00:39:30,585
Or I could kill Count Dracula.
604
00:39:32,305 --> 00:39:35,183
Not an easy task in the
circumstances.
605
00:39:35,185 --> 00:39:38,103
No, but I had certain advantages.
606
00:39:38,105 --> 00:39:41,103
I should be fascinated to know
what they were.
607
00:39:41,105 --> 00:39:43,303
I was enfeebled and trapped...
608
00:39:43,305 --> 00:39:45,903
Well, indeed.
609
00:39:45,905 --> 00:39:47,943
..so Dracula did not consider me
a threat.
610
00:39:47,945 --> 00:39:49,823
That's true, yes.
611
00:39:49,825 --> 00:39:52,785
But, on the negative side,
you were enfeebled and trapped.
612
00:39:54,785 --> 00:39:56,623
I had a potential ally.
613
00:39:56,625 --> 00:39:59,103
One who could climb the castle
walls.
614
00:39:59,105 --> 00:40:01,263
One you couldn't even find?
615
00:40:01,265 --> 00:40:04,065
That was because I was
looking for the wrong thing.
616
00:40:05,345 --> 00:40:07,583
I should have been looking for a
map.
617
00:40:07,585 --> 00:40:09,903
Of the castle? But there wasn't one.
618
00:40:09,905 --> 00:40:11,943
That's what Dracula believed.
619
00:40:11,945 --> 00:40:14,583
But, in telling me that,
he'd also told me where to find it.
620
00:40:14,585 --> 00:40:16,343
What did he say?
621
00:40:16,345 --> 00:40:17,385
I told you.
622
00:40:20,385 --> 00:40:21,463
I missed it.
623
00:40:21,465 --> 00:40:23,183
You did.
624
00:40:23,185 --> 00:40:25,463
Then you're much quicker than me.
625
00:40:25,465 --> 00:40:28,785
I'm not quick.
I've always been slow.
626
00:40:29,785 --> 00:40:32,863
But the thing is, when you're slow,
you know you need to pay attention.
627
00:40:32,865 --> 00:40:35,663
It's the clever ones who never
listen.
628
00:40:35,665 --> 00:40:38,023
You've read all this.
629
00:40:38,025 --> 00:40:39,825
Already. In my account.
630
00:40:41,185 --> 00:40:44,625
It's vague in certain crucial
regards.
631
00:40:46,345 --> 00:40:48,505
Continue, please.
632
00:40:49,745 --> 00:40:51,543
It occurred to me that night
633
00:40:51,545 --> 00:40:54,225
that Dracula said more than he
intended.
634
00:40:55,625 --> 00:40:57,705
And more than he knew.
635
00:41:01,785 --> 00:41:03,663
As he was a creature of the night,
636
00:41:03,665 --> 00:41:06,503
I had to wait until morning
to test my theory.
637
00:41:06,505 --> 00:41:08,345
GASPS
638
00:41:15,305 --> 00:41:19,783
The Count said there was no map,
but Petruvio was an artist,
639
00:41:19,785 --> 00:41:22,225
and artists always wish to be
understood.
640
00:41:24,505 --> 00:41:28,143
The castle was a monument
to the architect's lost love
641
00:41:28,145 --> 00:41:30,745
and the sunlight
to which he would never return.
642
00:41:32,905 --> 00:41:35,343
And what else is sunlight...
643
00:41:35,345 --> 00:41:37,545
..but the face of one's beloved?
644
00:41:40,185 --> 00:41:42,745
The path to the sunlight.
645
00:41:56,585 --> 00:41:58,343
It was clear from the castle maps
646
00:41:58,345 --> 00:42:01,903
that Petruvio had created
within his design
647
00:42:01,905 --> 00:42:03,943
a system of short cuts through the
maze.
648
00:42:03,945 --> 00:42:07,263
Hidden passages, possibly unknown
649
00:42:07,265 --> 00:42:09,065
even to Dracula himself.
650
00:42:30,265 --> 00:42:33,665
How many times had I looked
at that picture and not seen it?
651
00:42:35,825 --> 00:42:38,705
Petruvio's wife was the sunlight...
652
00:42:39,985 --> 00:42:42,865
..and he stood guard at the door.
653
00:42:49,545 --> 00:42:51,743
STRAINS
654
00:42:51,745 --> 00:42:53,825
STONES RUMBLE
655
00:43:12,785 --> 00:43:15,305
WIND WHISTLES
656
00:43:29,505 --> 00:43:32,145
SQUEAKING
657
00:43:34,705 --> 00:43:36,943
SQUEAKING CONTINUES
658
00:43:36,945 --> 00:43:39,345
CLAWS SCRATCH
659
00:43:41,785 --> 00:43:44,745
FLIES BUZZ
660
00:43:50,825 --> 00:43:51,983
SCREAMS
661
00:43:51,985 --> 00:43:53,305
GASPS
662
00:43:55,385 --> 00:43:57,183
GASPS
663
00:43:57,185 --> 00:43:59,263
SQUEAKING
664
00:43:59,265 --> 00:44:00,625
CLATTERING
665
00:44:18,145 --> 00:44:22,703
He doesn't know I can get out of the
box. Don't tell him.
666
00:44:22,705 --> 00:44:24,583
I won't.
667
00:44:24,585 --> 00:44:27,143
Are you his friend now?
668
00:44:27,145 --> 00:44:28,503
No. I, er...
669
00:44:28,505 --> 00:44:29,783
I-I...
670
00:44:29,785 --> 00:44:31,225
..I work for him.
671
00:44:32,225 --> 00:44:33,303
I'm a lawyer.
672
00:44:33,305 --> 00:44:35,903
From England.
673
00:44:35,905 --> 00:44:38,385
I think he's made you his friend.
674
00:44:39,585 --> 00:44:40,665
Why?
675
00:44:42,625 --> 00:44:44,583
What's England?
676
00:44:44,585 --> 00:44:47,383
It's where I'm from.
677
00:44:47,385 --> 00:44:48,863
You know it.
678
00:44:48,865 --> 00:44:51,663
You're...speaking English.
679
00:44:51,665 --> 00:44:53,223
I learnt it.
680
00:44:53,225 --> 00:44:54,383
SHE LAUGHS
681
00:44:54,385 --> 00:44:56,625
How?
It tasted fun.
682
00:44:58,345 --> 00:44:59,623
Tasted?
683
00:44:59,625 --> 00:45:03,305
Once you are the Count's friend,
all languages are the same.
684
00:45:06,825 --> 00:45:08,625
I'm hungry.
685
00:45:09,665 --> 00:45:11,903
Was it you at the window?
686
00:45:11,905 --> 00:45:14,463
You left the message?
687
00:45:14,465 --> 00:45:17,063
I smelt you.
688
00:45:17,065 --> 00:45:19,023
You're trapped here.
689
00:45:19,025 --> 00:45:22,343
You're trapped too.
I want to help you.
690
00:45:22,345 --> 00:45:24,343
Tell him I'm hungry!
691
00:45:24,345 --> 00:45:26,305
He only gives me scraps.
692
00:45:27,345 --> 00:45:28,985
Tiny little things.
693
00:45:30,265 --> 00:45:32,425
Tell him I finished the last one.
694
00:45:33,625 --> 00:45:35,545
I finished it really quickly.
695
00:45:36,865 --> 00:45:39,063
I'm hungry!
Agh!
696
00:45:39,065 --> 00:45:40,503
SHE GROWLS
697
00:45:40,505 --> 00:45:43,223
Look at it!
Look at it!
698
00:45:43,225 --> 00:45:44,705
It is the sign of the cross.
699
00:45:45,825 --> 00:45:47,263
The symbol of our Lord.
700
00:45:47,265 --> 00:45:48,825
I know.
701
00:45:50,545 --> 00:45:51,825
It's pretty.
702
00:45:58,625 --> 00:46:00,425
SCREAMS ECHO
703
00:46:02,185 --> 00:46:07,185
You assumed, I suppose,
that the cross would ward off evil.
704
00:46:08,905 --> 00:46:10,463
Why are you smiling?
705
00:46:10,465 --> 00:46:14,743
Your faith. I think it's touching.
706
00:46:14,745 --> 00:46:16,823
What happened to yours?
707
00:46:16,825 --> 00:46:20,385
I have looked for God everywhere
in this world and never found him.
708
00:46:21,425 --> 00:46:22,583
Then why are you here?
709
00:46:22,585 --> 00:46:25,823
Like many women of my age,
I'm trapped in a loveless marriage,
710
00:46:25,825 --> 00:46:28,505
maintaining appearances
for the sake of a roof over my head.
711
00:46:29,865 --> 00:46:34,303
Now then, we proceed to your
miraculous escape from Castle Dracula,
712
00:46:34,305 --> 00:46:36,865
about which you have been so vague.
713
00:47:07,705 --> 00:47:09,223
KNOCKS
714
00:47:09,225 --> 00:47:12,305
Somebody! Please, help!
715
00:47:15,705 --> 00:47:18,863
GASPS
716
00:47:18,865 --> 00:47:20,905
STRAINS
717
00:47:22,665 --> 00:47:25,105
BABY GURGLES
718
00:47:28,145 --> 00:47:30,145
BABY CRIES
719
00:47:41,225 --> 00:47:42,663
CRIES
720
00:47:42,665 --> 00:47:44,943
HARKER PANTS
721
00:47:44,945 --> 00:47:46,785
CRIES
722
00:47:50,065 --> 00:47:52,225
GROANS
723
00:47:54,585 --> 00:47:56,983
WHEEZES
724
00:47:56,985 --> 00:47:59,783
Johnny, this is interesting.
725
00:47:59,785 --> 00:48:04,023
I've never seen it work
with a baby before. Never.
726
00:48:04,025 --> 00:48:06,783
I think I might keep it on for a
while.
727
00:48:06,785 --> 00:48:10,065
I hope this doesn't mean
that I'm getting sentimental.
728
00:48:14,825 --> 00:48:18,223
Why did you kill her?
Who?
729
00:48:18,225 --> 00:48:20,783
Oh. Um...
730
00:48:20,785 --> 00:48:23,865
Because I wanted to see if she would
die, I suppose.
731
00:48:25,305 --> 00:48:28,023
Johnny, don't give me that look.
You were a child once.
732
00:48:28,025 --> 00:48:29,343
You know the feeling.
733
00:48:29,345 --> 00:48:32,623
Didn't you break your toys apart
to see how they worked?
734
00:48:32,625 --> 00:48:34,783
You're a monster.
And you're a lawyer.
735
00:48:34,785 --> 00:48:36,065
Nobody's perfect.
736
00:48:37,105 --> 00:48:39,783
Ah, a stake through the heart.
737
00:48:39,785 --> 00:48:43,623
You see,
sometimes the legends are right.
738
00:48:43,625 --> 00:48:46,383
This is not one you can test too
often, though.
739
00:48:46,385 --> 00:48:49,343
I only ever have three brides at a
time.
740
00:48:49,345 --> 00:48:51,183
"Brides"?
741
00:48:51,185 --> 00:48:53,983
Brides, yes. I think that's the
right word for it.
742
00:48:53,985 --> 00:48:55,503
You see, um...
743
00:48:55,505 --> 00:48:57,823
CLEARS HIS THROAT
..I am trying to reproduce...
744
00:48:57,825 --> 00:48:59,623
CRATE OPENS
Oh!
745
00:48:59,625 --> 00:49:00,903
SQUISHING
746
00:49:00,905 --> 00:49:04,105
..which, frankly, can be a bit of a
challenge when there is only one of you.
747
00:49:05,305 --> 00:49:06,783
Agh!
748
00:49:06,785 --> 00:49:10,543
Oh, Johnny.
You're just about done, aren't you?
749
00:49:10,545 --> 00:49:12,183
She was a thirsty little thing,
750
00:49:12,185 --> 00:49:16,463
and to think that she was going to
keep you in that box all to herself!
751
00:49:16,465 --> 00:49:18,223
Are you going to kill me?
752
00:49:18,225 --> 00:49:20,105
Of course I'm going to kill you.
753
00:49:22,505 --> 00:49:26,345
Why does death always come
as such a shock to mortals?
754
00:49:34,985 --> 00:49:40,183
You took everything from me.
Of course I did.
755
00:49:40,185 --> 00:49:44,103
You are the high road
that leads me to England.
756
00:49:44,105 --> 00:49:46,543
HARKER: Why? Why England?
757
00:49:46,545 --> 00:49:47,985
Ah.
758
00:49:49,665 --> 00:49:51,143
The people.
759
00:49:51,145 --> 00:49:55,103
All those sophisticated
and intelligent people.
760
00:49:55,105 --> 00:49:58,263
As I've been trying to tell
everyone for centuries,
761
00:49:58,265 --> 00:50:00,183
you are what you eat.
762
00:50:00,185 --> 00:50:02,425
HARKER WHIMPERS
763
00:50:12,385 --> 00:50:14,665
WIND WHISTLES
764
00:50:20,785 --> 00:50:22,105
Now...
765
00:50:25,185 --> 00:50:29,185
...if you don't mind, I need you
to do one last thing for me.
766
00:50:30,585 --> 00:50:33,463
I haven't seen her in hundreds of
years.
767
00:50:33,465 --> 00:50:35,423
Describe her to me.
768
00:50:35,425 --> 00:50:36,863
WEAKLY: Who?
769
00:50:36,865 --> 00:50:38,743
I've had artists paint her,
770
00:50:38,745 --> 00:50:40,303
and poets capture her in words,
771
00:50:40,305 --> 00:50:45,343
and Mozart wrote
such a pretty little tune, I-I...
772
00:50:45,345 --> 00:50:48,425
CLEARS HIS THROAT: ..I really
should have spared him, but...
773
00:50:49,465 --> 00:50:51,303
..what does a lawyer see?
774
00:50:51,305 --> 00:50:53,463
Johnny, in my memory,
775
00:50:53,465 --> 00:50:58,185
she sets behind the second-highest peak at
this time of year, and she's quite red.
776
00:51:00,625 --> 00:51:02,065
Is she red, Johnny?
777
00:51:03,705 --> 00:51:05,823
Look for yourself.
778
00:51:05,825 --> 00:51:08,065
But that will burn me to dust.
779
00:51:13,945 --> 00:51:15,223
Good.
780
00:51:15,225 --> 00:51:17,103
Fair enough.
781
00:51:17,105 --> 00:51:19,823
Absolutely fair enough.
782
00:51:19,825 --> 00:51:22,023
Will you put me in a box?
783
00:51:22,025 --> 00:51:24,823
Keep your eyes on the sun, Johnny.
784
00:51:24,825 --> 00:51:26,545
It'll be the last time you see her.
785
00:51:28,065 --> 00:51:31,863
There is a box waiting for you,
in case you walk, yes,
786
00:51:31,865 --> 00:51:34,103
but most people I feed off just die.
787
00:51:34,105 --> 00:51:36,025
So you'll probably be fine.
788
00:51:37,665 --> 00:51:39,983
Don't you see?
An end is a blessing.
789
00:51:39,985 --> 00:51:42,703
Dying gives you size.
790
00:51:42,705 --> 00:51:47,343
It's the mountaintop from which
your whole life is at last visible.
791
00:51:47,345 --> 00:51:49,423
From beginning to end.
792
00:51:49,425 --> 00:51:51,625
Death completes you.
793
00:51:53,665 --> 00:51:54,903
Spare me.
794
00:51:54,905 --> 00:51:55,983
How?
795
00:51:55,985 --> 00:51:57,623
LAUGHS
796
00:51:57,625 --> 00:52:00,943
Answer me. Johnny, how?
797
00:52:00,945 --> 00:52:02,665
How do I spare you?
798
00:52:04,065 --> 00:52:06,465
How indeed, Mr Harker?
799
00:52:07,505 --> 00:52:09,183
Mr Harker?
800
00:52:09,185 --> 00:52:10,303
Mr Harker...
801
00:52:10,305 --> 00:52:11,383
BELL CHIMES
802
00:52:11,385 --> 00:52:14,465
..you were about to explain
how you escaped from the castle.
803
00:52:18,265 --> 00:52:19,743
Yes.
804
00:52:19,745 --> 00:52:22,143
Y-you've read my account.
805
00:52:22,145 --> 00:52:23,543
Yes.
806
00:52:23,545 --> 00:52:25,825
Perhaps it will help
to refresh your memory.
807
00:52:40,545 --> 00:52:42,905
"Dracula will be served."
808
00:52:44,465 --> 00:52:45,505
What is this?
809
00:52:46,665 --> 00:52:49,985
"Dracula is my master.
Dracula will be obeyed. Dra...
810
00:52:51,545 --> 00:52:53,463
"Dracula is the beginning and the
end.
811
00:52:53,465 --> 00:52:56,625
"Dracula is all things. Dracula is
God." What?
812
00:52:57,825 --> 00:52:59,303
I-I didn't write this.
813
00:52:59,305 --> 00:53:02,583
When you were first brought here,
you asked for a pen and paper.
814
00:53:02,585 --> 00:53:06,183
You were up all day and all night,
and this is what you wrote.
815
00:53:06,185 --> 00:53:09,503
No, no, no, no, no.
I-I thought I'd...
816
00:53:09,505 --> 00:53:12,463
You thought you'd written an account
of your stay at Castle Dracula.
817
00:53:12,465 --> 00:53:15,865
The only account you've given is
the account you're giving right now.
818
00:53:23,985 --> 00:53:26,345
It's time to finish your story.
819
00:53:29,585 --> 00:53:32,743
DRACULA: Johnny, how?
How do I spare you?
820
00:53:32,745 --> 00:53:34,385
How?
821
00:53:35,825 --> 00:53:37,143
WEAKLY: Let me go.
822
00:53:37,145 --> 00:53:39,103
You know why I'm going to England.
823
00:53:39,105 --> 00:53:41,063
You know that I'm going to kill
people.
824
00:53:41,065 --> 00:53:43,983
A lot of them. As many as I need.
And perhaps even more.
825
00:53:43,985 --> 00:53:45,343
But...
826
00:53:45,345 --> 00:53:46,705
COUGHS
827
00:53:48,425 --> 00:53:49,943
..I won't...
828
00:53:49,945 --> 00:53:51,983
You won't what?
829
00:53:51,985 --> 00:53:54,823
Oh, you won't tell anyone about me?
Or try to stop me?
830
00:53:54,825 --> 00:53:56,903
You'll just let me slaughter all
831
00:53:56,905 --> 00:53:58,543
those innocents, no questions asked?
832
00:53:58,545 --> 00:53:59,823
LAUGHS
833
00:53:59,825 --> 00:54:02,823
Some lawyer you turned out to be,
Johnny!
834
00:54:02,825 --> 00:54:04,343
I promise.
835
00:54:04,345 --> 00:54:06,183
I...I swe...
836
00:54:06,185 --> 00:54:08,143
I...I swear.
837
00:54:08,145 --> 00:54:09,383
I... I...
838
00:54:09,385 --> 00:54:10,703
I swear.
839
00:54:10,705 --> 00:54:12,025
All right, then.
840
00:54:13,305 --> 00:54:15,103
Do that.
841
00:54:15,105 --> 00:54:16,703
GASPING: What?
842
00:54:16,705 --> 00:54:18,343
Swear.
843
00:54:18,345 --> 00:54:23,743
I'm going to England to destroy
everything and everyone you love,
844
00:54:23,745 --> 00:54:27,385
but if you give me your word
that you won't try to stop me...
845
00:54:28,745 --> 00:54:29,905
..I'll spare you.
846
00:54:31,905 --> 00:54:32,943
It's a trick.
847
00:54:32,945 --> 00:54:34,303
Give me your word.
848
00:54:34,305 --> 00:54:37,463
SOBBING: No...
You're going to kill me anyway.
849
00:54:37,465 --> 00:54:40,825
Look me in the eye and give me your
word.
850
00:54:47,545 --> 00:54:49,345
Count Dracula...
851
00:54:50,785 --> 00:54:52,225
..I give you my word.
852
00:54:54,225 --> 00:54:55,985
If you let me out of this place...
853
00:54:58,665 --> 00:55:01,583
..if you let me live...
854
00:55:01,585 --> 00:55:03,703
..then I...
855
00:55:03,705 --> 00:55:07,785
..then I will do everything in my
power to stop you.
856
00:55:11,185 --> 00:55:12,345
Quite right.
857
00:55:14,545 --> 00:55:16,385
That's my Johnny.
858
00:55:17,785 --> 00:55:19,183
Welcome to the mountaintop.
859
00:55:19,185 --> 00:55:20,665
BONES CRUNCH
860
00:55:26,905 --> 00:55:28,383
I'm not breathing.
861
00:55:28,385 --> 00:55:30,943
Sometimes you do,
but I think it's mostly habit.
862
00:55:30,945 --> 00:55:33,905
You have no heartbeat, either.
863
00:55:35,625 --> 00:55:36,783
I'm dead.
864
00:55:36,785 --> 00:55:38,583
Undead.
865
00:55:38,585 --> 00:55:41,305
But apparently, not yet a vampire.
866
00:55:43,145 --> 00:55:46,145
One must cling on to any good news
that there is.
867
00:55:49,225 --> 00:55:51,223
WOLF HOWLS IN THE DISTANCE
868
00:55:51,225 --> 00:55:54,103
I do not serve Dracula.
869
00:55:54,105 --> 00:55:56,263
No, but he's in your mind.
870
00:55:56,265 --> 00:55:59,225
The question is,
why are you not in one of his boxes?
871
00:56:00,505 --> 00:56:02,305
I don't know.
872
00:56:03,345 --> 00:56:06,383
It's not something
one ever anticipates asking,
873
00:56:06,385 --> 00:56:08,665
but what happened AFTER you were
murdered?
874
00:56:23,025 --> 00:56:27,743
Oh, my goodness, that was quick.
875
00:56:27,745 --> 00:56:29,663
WHEEZES AND GASPS
876
00:56:29,665 --> 00:56:32,383
Johnny, Johnny, Johnny...
877
00:56:32,385 --> 00:56:34,223
Usually, people have a lie-down
first.
878
00:56:34,225 --> 00:56:35,503
GASPS
879
00:56:35,505 --> 00:56:36,865
DRACULA CHUCKLES
880
00:56:37,985 --> 00:56:40,505
You're going to be a lively one,
aren't you?
881
00:56:42,985 --> 00:56:46,343
You came back so quickly.
That was impressive.
882
00:56:46,345 --> 00:56:49,423
You even have the beginnings
of a will of your own.
883
00:56:49,425 --> 00:56:53,545
None of the others have much
beyond hunger, but look at you go!
884
00:56:55,705 --> 00:57:00,745
Well, don't you see?
This changes everything.
885
00:57:01,905 --> 00:57:05,183
Stay. Stay!
886
00:57:05,185 --> 00:57:08,065
You could be my finest bride.
887
00:57:10,545 --> 00:57:14,783
The others just became beasts,
but you've kept your spirit.
888
00:57:14,785 --> 00:57:17,063
Johnny, you're like me.
889
00:57:17,065 --> 00:57:20,783
I am not like you!
890
00:57:20,785 --> 00:57:24,343
PIERCING SCREAM
891
00:57:24,345 --> 00:57:27,225
SCREAMING CONTINUES
892
00:57:29,425 --> 00:57:32,065
SCREAMING ECHOES
893
00:57:35,425 --> 00:57:38,343
That's everything. That's...
894
00:57:38,345 --> 00:57:40,663
That's all I remember.
895
00:57:40,665 --> 00:57:42,783
But why did he scream?
What did you do?
896
00:57:42,785 --> 00:57:44,983
Nothing, I did nothing. I...
897
00:57:44,985 --> 00:57:47,903
I looked at him, and the next thing
I remember was that I was here.
898
00:57:47,905 --> 00:57:49,463
Oh, yes, yes, never mind that.
899
00:57:49,465 --> 00:57:51,663
We know what happened next.
No, I...
900
00:57:51,665 --> 00:57:54,065
I don't... I don't remember.
901
00:57:56,345 --> 00:58:01,223
The river bore you out to sea, and the
fishermen found you, caught in their net.
902
00:58:01,225 --> 00:58:05,263
A drowned man walking and talking
arouses a certain amount of curiosity,
903
00:58:05,265 --> 00:58:06,503
and you were brought to me,
904
00:58:06,505 --> 00:58:09,423
babbling of a girl called Mina
whose face you had forgotten
905
00:58:09,425 --> 00:58:11,543
and an evil count
who had stolen your soul.
906
00:58:11,545 --> 00:58:13,265
Why was I brought to you?
907
00:58:14,865 --> 00:58:18,225
I am known to have some expertise in the
realm of witchcraft and the occult.
908
00:58:19,665 --> 00:58:21,263
You're a nun!
909
00:58:21,265 --> 00:58:23,743
We can discuss my imperfectly
suppressed
910
00:58:23,745 --> 00:58:26,343
fascination with everything dark and
evil another time.
911
00:58:26,345 --> 00:58:31,743
For now, we will focus
on why Dracula screamed.
912
00:58:31,745 --> 00:58:33,465
HARKER SIGHS
913
00:58:47,745 --> 00:58:49,463
You were facing the sun!
914
00:58:49,465 --> 00:58:51,185
Yes.
915
00:58:53,065 --> 00:58:55,503
I have sought to find God all my
life,
916
00:58:55,505 --> 00:58:59,103
and never found a sign of him
anywhere.
917
00:58:59,105 --> 00:59:01,543
Why now? Why you? Why him?
918
00:59:01,545 --> 00:59:03,343
I don't understand.
919
00:59:03,345 --> 00:59:05,025
Then, think!
920
00:59:15,225 --> 00:59:18,625
Count Dracula fears the cross.
921
00:59:19,625 --> 00:59:22,743
He fears the symbol of our Lord.
922
00:59:22,745 --> 00:59:26,143
The girl didn't. Never mind the
girl. She was nothing.
923
00:59:26,145 --> 00:59:31,623
Dracula, prince among vampires,
fears the cross.
924
00:59:31,625 --> 00:59:34,463
Do you understand what that means?
925
00:59:34,465 --> 00:59:36,825
No. Tell me.
926
00:59:38,905 --> 00:59:40,025
God is real.
927
00:59:41,665 --> 00:59:45,105
God is real, and I've found him at
last.
928
00:59:46,745 --> 00:59:49,823
You have found the Devil.
If it takes the Devil
929
00:59:49,825 --> 00:59:52,543
to bring me to my Lord, then I say,
"Bring on the Devil!"
930
00:59:52,545 --> 00:59:54,463
SCOFFS
931
00:59:54,465 --> 00:59:55,983
I don't!
932
00:59:55,985 --> 00:59:57,343
And why not?
933
00:59:57,345 --> 01:00:00,423
God saved you for a reason,
don't you think?
934
01:00:00,425 --> 01:00:01,785
I'm not saved!
935
01:00:04,305 --> 01:00:06,143
I'm nothing.
936
01:00:06,145 --> 01:00:08,463
Would Mina think that?
937
01:00:08,465 --> 01:00:10,905
If she could see me, yes, she would.
938
01:00:14,225 --> 01:00:15,305
Look at me.
939
01:00:18,385 --> 01:00:20,663
I can't even remember her face.
940
01:00:20,665 --> 01:00:24,065
Yes. I think you have proven that
to our satisfaction.
941
01:00:27,145 --> 01:00:28,465
SISTER ANGELA WEEPS
942
01:00:29,745 --> 01:00:32,983
Mr Harker, I apologise for the
deception.
943
01:00:32,985 --> 01:00:36,105
It was necessary she heard the story
from your own lips.
944
01:00:51,465 --> 01:00:55,305
You may have forgotten
your fiancee's face...
945
01:01:00,305 --> 01:01:02,225
..but I have not lost you yet.
946
01:01:07,265 --> 01:01:08,745
Hello, Johnny.
947
01:01:10,545 --> 01:01:13,743
Your eyes are still blue, at least.
948
01:01:13,745 --> 01:01:18,023
Having established your identity, it was
not difficult to trace you back to England
949
01:01:18,025 --> 01:01:20,023
and find your worried fiancee.
950
01:01:20,025 --> 01:01:22,025
I have a detective acquaintance in
London.
951
01:01:26,625 --> 01:01:28,023
Mina?
952
01:01:28,025 --> 01:01:32,305
Did you really think,
even in your darkest moment...
953
01:01:33,665 --> 01:01:35,583
..that I wouldn't come for you?
954
01:01:35,585 --> 01:01:41,145
Did you think it was even possible
that I could abandon the man I love?
955
01:01:43,665 --> 01:01:45,865
I am no longer that man.
956
01:01:47,545 --> 01:01:48,825
Dearest one.
957
01:01:50,705 --> 01:01:52,065
We are to be married.
958
01:01:53,265 --> 01:01:54,945
So let me be plain.
959
01:01:56,025 --> 01:02:00,063
Who you are will always be my
decision. Yes...
960
01:02:00,065 --> 01:02:01,263
SCREAMS
961
01:02:01,265 --> 01:02:02,783
BATS SCREECH
962
01:02:02,785 --> 01:02:05,223
WOMEN SCREAM
963
01:02:05,225 --> 01:02:07,305
Dracula is here!
964
01:02:09,265 --> 01:02:11,103
How exciting!
965
01:02:11,105 --> 01:02:13,505
BATS SCREECH
966
01:02:19,185 --> 01:02:20,983
Look after Mina.
967
01:02:20,985 --> 01:02:22,543
DOOR OPENS AND CLOSES
968
01:02:22,545 --> 01:02:24,145
SCREAMING IN THE DISTANCE
969
01:02:40,185 --> 01:02:43,025
WOLF HOWLS
970
01:02:52,185 --> 01:02:53,505
Mina?
971
01:02:54,545 --> 01:02:56,065
Take it, please.
972
01:02:57,265 --> 01:02:58,663
Why?
973
01:02:58,665 --> 01:03:01,423
Because you're bleeding.
974
01:03:01,425 --> 01:03:03,465
And I can't stand it.
975
01:03:06,385 --> 01:03:07,903
SHOUTS: Take it!
976
01:03:07,905 --> 01:03:09,385
GASPS
977
01:03:16,745 --> 01:03:19,305
WOLF HOWLS
978
01:03:22,065 --> 01:03:23,983
Mother Superior, on no account
979
01:03:23,985 --> 01:03:25,303
invite that creature in.
980
01:03:25,305 --> 01:03:26,423
SNARLING
981
01:03:26,425 --> 01:03:29,663
That is not a temptation
with which I was struggling.
982
01:03:29,665 --> 01:03:32,105
What is happening? What is this?
983
01:03:33,265 --> 01:03:36,423
We are under attack
from the forces of darkness.
984
01:03:36,425 --> 01:03:39,943
Why would the forces of darkness
wish to attack a convent?
985
01:03:39,945 --> 01:03:41,743
Perhaps they are sensitive to
criticism.
986
01:03:41,745 --> 01:03:43,145
LOW SNARL
987
01:03:46,065 --> 01:03:48,225
SNARLS
988
01:03:49,465 --> 01:03:51,223
I know who you are.
989
01:03:51,225 --> 01:03:56,585
I've studied the legends. I am fully aware
that I am addressing Count Dracula.
990
01:04:00,305 --> 01:04:03,263
The bats are a little noisy.
Would you mind?
991
01:04:03,265 --> 01:04:05,025
HOWLS
992
01:04:07,625 --> 01:04:10,265
SCREECHING FADES
993
01:04:16,865 --> 01:04:18,583
Listen to me.
994
01:04:18,585 --> 01:04:21,905
You are Jonathan Harker.
995
01:04:23,025 --> 01:04:25,583
You would never harm me.
996
01:04:25,585 --> 01:04:27,303
STAKE CLATTERS
997
01:04:27,305 --> 01:04:31,585
I know I am safe with you.
998
01:04:43,785 --> 01:04:45,785
SOBS: It's me.
999
01:04:49,025 --> 01:04:50,225
Look at me.
1000
01:04:51,665 --> 01:04:52,745
See me.
1001
01:04:53,825 --> 01:04:56,185
My blue-eyed Johnny.
1002
01:05:04,985 --> 01:05:06,785
No, Johnny...
1003
01:05:07,985 --> 01:05:09,265
Don't.
1004
01:05:10,625 --> 01:05:12,943
Oh, please, don't.
1005
01:05:12,945 --> 01:05:14,745
You don't need to do that.
1006
01:05:15,825 --> 01:05:17,463
I know you don't.
1007
01:05:17,465 --> 01:05:19,583
SCREAMS: Johnny!
1008
01:05:19,585 --> 01:05:21,383
SNARLS
1009
01:05:21,385 --> 01:05:25,143
The sun is down.
You don't need to hide any more.
1010
01:05:25,145 --> 01:05:27,905
Or are you too afraid
to step from the shadows?
1011
01:05:30,065 --> 01:05:31,623
BARKS
1012
01:05:31,625 --> 01:05:34,665
SNARLS
1013
01:05:47,025 --> 01:05:49,305
GURGLING
1014
01:05:55,425 --> 01:05:57,465
GASPS
1015
01:06:21,585 --> 01:06:23,703
Let me...
1016
01:06:23,705 --> 01:06:26,343
Johnny...
Let me.
1017
01:06:26,345 --> 01:06:28,543
Please...
Johnny!
1018
01:06:28,545 --> 01:06:30,345
GASPS
1019
01:06:33,705 --> 01:06:36,105
MINA SCREAMS
1020
01:06:56,185 --> 01:06:57,625
No...
1021
01:07:02,265 --> 01:07:04,105
I'm sorry.
1022
01:07:07,945 --> 01:07:09,943
Somebody help!
1023
01:07:09,945 --> 01:07:11,185
Please!
1024
01:07:18,705 --> 01:07:19,743
SCREAMS
1025
01:07:19,745 --> 01:07:21,223
BONES CRUNCH
1026
01:07:21,225 --> 01:07:22,903
WHIMPERS
1027
01:07:22,905 --> 01:07:24,985
This is devilry.
1028
01:07:26,025 --> 01:07:27,505
It's worse than that.
1029
01:07:28,745 --> 01:07:30,223
It is the Devil.
1030
01:07:30,225 --> 01:07:32,145
GRUNTS
1031
01:07:34,185 --> 01:07:36,385
MOTHER SUPERIOR GASPS
1032
01:07:54,585 --> 01:07:56,425
I don't know about you girls...
1033
01:07:57,665 --> 01:08:00,145
...but I do love a bit of fur.
1034
01:08:01,225 --> 01:08:03,785
GASPS
1035
01:08:09,385 --> 01:08:11,865
Suffer unto me.
1036
01:08:14,905 --> 01:08:16,623
LAUGHS
1037
01:08:16,625 --> 01:08:18,503
BELL RINGS OUT
I'm not sure
1038
01:08:18,505 --> 01:08:22,263
what legends you've been reading, but
bells don't have any effect on me.
1039
01:08:22,265 --> 01:08:24,383
This one will.
1040
01:08:24,385 --> 01:08:25,823
Ooh!
1041
01:08:25,825 --> 01:08:29,143
Sister Agatha, have you been up to
one of your secret projects again?
1042
01:08:29,145 --> 01:08:31,783
You'd better hope so.
This is exciting.
1043
01:08:31,785 --> 01:08:35,983
This'll be the most nuns I've had
in one sitting.
1044
01:08:35,985 --> 01:08:37,903
Sisters, present arms.
1045
01:08:37,905 --> 01:08:39,823
DRACULA: Ooh!
1046
01:08:39,825 --> 01:08:43,543
I see my arrival was anticipated.
I was aware of the possibility.
1047
01:08:43,545 --> 01:08:45,623
Sister Agatha, what have you
brought down upon us?
1048
01:08:45,625 --> 01:08:46,663
Cooee!
1049
01:08:46,665 --> 01:08:47,823
MOTHER SUPERIOR GASPS
1050
01:08:47,825 --> 01:08:49,143
Hello!
1051
01:08:49,145 --> 01:08:50,905
Hello, ladies.
1052
01:08:53,025 --> 01:08:55,143
I don't want to worry you,
1053
01:08:55,145 --> 01:08:57,783
but the army of the faithful
can't seem to look me in the eye.
1054
01:08:57,785 --> 01:08:59,263
You're naked, and they're nuns.
1055
01:08:59,265 --> 01:09:01,063
It isn't your eye they're not
looking at.
1056
01:09:01,065 --> 01:09:03,343
Well, isn't anyone going to invite
me in?
1057
01:09:03,345 --> 01:09:07,783
I've come a long way to see you.
Certainly not.
1058
01:09:07,785 --> 01:09:08,943
Sister Rosa, the key!
1059
01:09:08,945 --> 01:09:11,143
MOTHER SUPERIOR:
You can't be serious.
1060
01:09:11,145 --> 01:09:13,383
I'm more than serious.
I'm completely confident.
1061
01:09:13,385 --> 01:09:15,223
How did you know that I was coming?
1062
01:09:15,225 --> 01:09:18,463
There's a man here you consider
to be your property.
1063
01:09:18,465 --> 01:09:21,743
My bride.
He's what drew you here, I think.
1064
01:09:21,745 --> 01:09:24,903
A bee can always find nectar.
1065
01:09:24,905 --> 01:09:26,863
And a trap always needs honey.
1066
01:09:26,865 --> 01:09:28,263
I don't think this is a trap.
1067
01:09:28,265 --> 01:09:31,545
Well, it wouldn't be a very good
trap if you did.
1068
01:09:33,425 --> 01:09:35,585
Thank you, Sister.
1069
01:09:37,785 --> 01:09:39,463
BREATHES RASPINGLY
1070
01:09:39,465 --> 01:09:42,945
Count Dracula,
please attend my words with care.
1071
01:09:46,185 --> 01:09:47,865
CHAINS CLANG
1072
01:09:49,465 --> 01:09:52,903
This is St Mary's Convent of
Budapest,
1073
01:09:52,905 --> 01:09:55,183
and you are not welcome here.
1074
01:09:55,185 --> 01:09:59,103
You are most specifically not
invited in.
1075
01:09:59,105 --> 01:10:01,903
SNARLS AND HISSES
1076
01:10:01,905 --> 01:10:04,545
SNARLS
1077
01:10:06,225 --> 01:10:07,503
SNARLS
1078
01:10:07,505 --> 01:10:09,025
SISTER AGATHA: Oh!
1079
01:10:10,705 --> 01:10:12,183
So it's true, then.
1080
01:10:12,185 --> 01:10:14,423
That's interesting.
MOTHER SUPERIOR: What is?
1081
01:10:14,425 --> 01:10:18,103
A vampire may not enter any abode
unless invited in.
1082
01:10:18,105 --> 01:10:20,463
I wasn't sure about that one.
A vampire?
1083
01:10:20,465 --> 01:10:22,423
You unlocked the gate
and you weren't sure?
1084
01:10:22,425 --> 01:10:24,103
A vampire?!
1085
01:10:24,105 --> 01:10:27,303
Oh, the iron wasn't keeping you out.
You could have torn it apart like matchwood.
1086
01:10:27,305 --> 01:10:28,903
I could tear you apart.
1087
01:10:28,905 --> 01:10:31,343
Not from out there, you couldn't.
1088
01:10:31,345 --> 01:10:33,703
But what's stopping you?
1089
01:10:33,705 --> 01:10:35,703
A-a feeling?
1090
01:10:35,705 --> 01:10:36,823
A force?
1091
01:10:36,825 --> 01:10:40,303
Is it physical or mental?
Why do you need an invitation?
1092
01:10:40,305 --> 01:10:43,783
Do you expect me to tell you?
Oh, I don't even expect you to know.
1093
01:10:43,785 --> 01:10:46,863
A beast can follow rules. I don't
expect it to understand them.
1094
01:10:46,865 --> 01:10:48,665
NUNS GASP
1095
01:10:50,225 --> 01:10:52,345
I am more than a beast.
1096
01:10:53,385 --> 01:10:54,943
In what way?
1097
01:10:54,945 --> 01:10:58,223
By your own account, you've been
on this Earth for hundreds of years,
1098
01:10:58,225 --> 01:11:00,863
and you can't even walk into a
nunnery?
1099
01:11:00,865 --> 01:11:02,383
An ox could do it.
1100
01:11:02,385 --> 01:11:05,543
How are you more than a beast?
Do you want me to show you?
1101
01:11:05,545 --> 01:11:06,703
Of course.
1102
01:11:06,705 --> 01:11:08,063
I'm waiting.
1103
01:11:08,065 --> 01:11:10,383
WHISPERS: Come here. Come here.
1104
01:11:10,385 --> 01:11:12,183
Come here. Come here a moment.
1105
01:11:12,185 --> 01:11:14,505
Come closer.
1106
01:11:16,065 --> 01:11:17,703
Look at them.
1107
01:11:17,705 --> 01:11:19,823
Look at your sisters.
1108
01:11:19,825 --> 01:11:21,703
Armed and ready.
1109
01:11:21,705 --> 01:11:23,905
You're not looking.
I don't need to.
1110
01:11:26,785 --> 01:11:29,583
One of them - that's all I need.
1111
01:11:29,585 --> 01:11:33,145
If just one of your pretty little
army beckons me in...
1112
01:11:34,945 --> 01:11:39,943
..I will tear your world to pieces
and I will drink my fill.
1113
01:11:39,945 --> 01:11:42,063
Why would they invite you in?
1114
01:11:42,065 --> 01:11:43,143
What do you have to offer?
1115
01:11:43,145 --> 01:11:45,063
Eternal life.
1116
01:11:45,065 --> 01:11:47,383
Well, they have that already.
1117
01:11:47,385 --> 01:11:48,623
Thanks.
1118
01:11:48,625 --> 01:11:51,343
Starting tonight, because the first
1119
01:11:51,345 --> 01:11:53,903
one to invite me in stays at my
side.
1120
01:11:53,905 --> 01:11:56,263
The others I will tear apart,
1121
01:11:56,265 --> 01:11:58,903
and, ladies...
1122
01:11:58,905 --> 01:12:02,543
..I will take my time.
1123
01:12:02,545 --> 01:12:04,823
One should never rush a nun.
1124
01:12:04,825 --> 01:12:07,463
Your words are not welcome here.
1125
01:12:07,465 --> 01:12:11,383
Well, if you find you're not tempted
by my offer,
1126
01:12:11,385 --> 01:12:13,585
ask yourself this.
1127
01:12:14,785 --> 01:12:16,225
Who is?
1128
01:12:17,385 --> 01:12:19,183
Who's weakest?
1129
01:12:19,185 --> 01:12:20,703
Who's the most afraid?
1130
01:12:20,705 --> 01:12:22,463
Who will break first?
1131
01:12:22,465 --> 01:12:26,025
And is there still time for it to be
you?
1132
01:12:27,385 --> 01:12:28,663
LAUGHS: What's that?
1133
01:12:28,665 --> 01:12:33,103
What are you doing?
You wanted to know who's weakest?
1134
01:12:33,105 --> 01:12:34,503
I'm showing you.
1135
01:12:34,505 --> 01:12:36,825
SNARLS
1136
01:12:44,985 --> 01:12:47,665
ROARS
1137
01:12:52,385 --> 01:12:54,623
Oh, go on, help yourself!
1138
01:12:54,625 --> 01:12:56,543
There's a dog comes past here most
days.
1139
01:12:56,545 --> 01:12:58,823
We often give it scraps.
1140
01:12:58,825 --> 01:13:00,343
SNARLS
1141
01:13:00,345 --> 01:13:03,983
Go on. You've come so far.
1142
01:13:03,985 --> 01:13:06,065
I'm sure you could do with a drink.
1143
01:13:09,585 --> 01:13:11,663
SNARLS
1144
01:13:11,665 --> 01:13:15,543
Hmm. You see,
I'm not certain I see the appeal.
1145
01:13:15,545 --> 01:13:16,983
SNARLS
1146
01:13:16,985 --> 01:13:18,183
SNARLS
1147
01:13:18,185 --> 01:13:21,143
Each to his own, I suppose.
1148
01:13:21,145 --> 01:13:23,265
Do you think...
1149
01:13:24,505 --> 01:13:27,503
...provoking me is clever?
1150
01:13:27,505 --> 01:13:29,505
Yes. I do.
1151
01:13:31,625 --> 01:13:33,943
I want to learn about you.
1152
01:13:33,945 --> 01:13:36,185
I want to see the limit
of your capability.
1153
01:13:37,425 --> 01:13:40,343
That's the point of this experiment.
You have no conception.
1154
01:13:40,345 --> 01:13:42,145
Not the first idea.
1155
01:13:45,065 --> 01:13:47,425
Hmm...
Here, boy!
1156
01:13:52,185 --> 01:13:54,063
This is contemptible.
1157
01:13:54,065 --> 01:13:57,263
You are without shame.
Be careful...
1158
01:13:57,265 --> 01:13:58,663
..what you say to me.
1159
01:13:58,665 --> 01:14:01,743
Don't speak with your mouth full.
1160
01:14:01,745 --> 01:14:04,623
She's earned the right to express
her contempt, you know. We all have.
1161
01:14:04,625 --> 01:14:09,703
Each of these women in front of you has
turned her back on earthly pleasures.
1162
01:14:09,705 --> 01:14:12,543
Resisting all forms of temptation,
1163
01:14:12,545 --> 01:14:16,383
we have freed ourselves of appetite
and therefore of fear.
1164
01:14:16,385 --> 01:14:20,145
That is why you can't bear
the sight of this.
1165
01:14:21,225 --> 01:14:24,903
It speaks of a holy virtue
you do not possess.
1166
01:14:24,905 --> 01:14:27,103
It is goodness incarnate.
1167
01:14:27,105 --> 01:14:29,225
LAUGHS SOFTLY
1168
01:14:31,705 --> 01:14:34,985
For a moment there,
I thought you were clever.
1169
01:14:36,585 --> 01:14:38,103
But no.
1170
01:14:38,105 --> 01:14:41,103
No, that's not why I fear the cross.
1171
01:14:41,105 --> 01:14:43,223
Goodness has got nothing to do with
it.
1172
01:14:43,225 --> 01:14:48,143
So you say, but how can a mere beast
understand its own fear?
1173
01:14:48,145 --> 01:14:51,383
No-one will invite you in,
Count Dracula.
1174
01:14:51,385 --> 01:14:53,703
They'll just pity you right where
you are.
1175
01:14:53,705 --> 01:14:55,983
Who are you?
1176
01:14:55,985 --> 01:14:59,623
Finish your scraps. That's all
you'll be getting tonight.
1177
01:14:59,625 --> 01:15:00,865
Agatha...
1178
01:15:01,905 --> 01:15:04,303
..that's the name, isn't it?
1179
01:15:04,305 --> 01:15:08,183
Mother Superior used my name. You heard her.
You'll have to do better than that.
1180
01:15:08,185 --> 01:15:11,785
You're from somewhere else, I think.
Um...
1181
01:15:14,545 --> 01:15:16,263
Holland, right?
1182
01:15:16,265 --> 01:15:19,585
Well, you can tell as much from my accent, I think.
I bid you goodnight.
1183
01:15:23,945 --> 01:15:25,785
Helsing!
1184
01:15:26,825 --> 01:15:29,265
Van Helsing!
1185
01:15:30,545 --> 01:15:36,503
What is your interest in me,
Agatha Van Helsing?
1186
01:15:36,505 --> 01:15:38,943
Who are you?
1187
01:15:38,945 --> 01:15:42,063
Your every nightmare at once.
1188
01:15:42,065 --> 01:15:44,705
An educated woman in a crucifix.
1189
01:15:46,785 --> 01:15:48,505
SNARLS SOFTLY
1190
01:15:50,305 --> 01:15:52,623
KNIFE CLATTERS
1191
01:15:52,625 --> 01:15:53,663
ROARS
1192
01:15:53,665 --> 01:15:55,105
NUNS SHRIEK
1193
01:16:00,065 --> 01:16:01,985
SNARLS
1194
01:16:19,625 --> 01:16:21,105
He was a brave man.
1195
01:16:22,425 --> 01:16:24,983
He must have loved you very much.
1196
01:16:24,985 --> 01:16:26,505
What is he?
1197
01:16:27,825 --> 01:16:29,545
What is Count Dracula?
1198
01:16:33,625 --> 01:16:37,305
In life, he was a prince of
exceptional learning and attainment.
1199
01:16:38,425 --> 01:16:41,623
In death, I suppose you could say
he's the best of the vampires.
1200
01:16:41,625 --> 01:16:44,383
The best?
The most successful, I mean.
1201
01:16:44,385 --> 01:16:48,543
Most are feral, half-mad. They
rarely last long and yet, somehow,
1202
01:16:48,545 --> 01:16:51,503
Dracula has found a way to retain
his human form and intellect,
1203
01:16:51,505 --> 01:16:54,423
more or less intact,
for hundreds of years.
1204
01:16:54,425 --> 01:16:55,823
By drinking blood?
1205
01:16:55,825 --> 01:16:57,463
Ah, they all drink blood.
1206
01:16:57,465 --> 01:16:59,663
Dracula has learned to do it well...
1207
01:16:59,665 --> 01:17:02,145
..I think by choosing his victims
with the greatest of care.
1208
01:17:03,745 --> 01:17:08,105
Even in death, he has retained
the discrimination of an aristocrat.
1209
01:17:11,665 --> 01:17:13,785
And so he took my Johnny.
1210
01:17:17,225 --> 01:17:21,105
SISTER AGATHA: Come, the Mother Superior
will want to lead us in prayer.
1211
01:17:22,465 --> 01:17:25,303
MINA: I don't see the point in
praying.
1212
01:17:25,305 --> 01:17:26,905
God is nowhere.
1213
01:17:28,425 --> 01:17:32,745
In which case, it is up to us to
stop Count Dracula.
1214
01:17:36,985 --> 01:17:38,463
And we will.
1215
01:17:38,465 --> 01:17:39,703
Won't we?
1216
01:17:39,705 --> 01:17:41,023
Yes.
1217
01:17:41,025 --> 01:17:42,065
We will.
1218
01:17:44,585 --> 01:17:47,463
Goodbye, Johnny Blue Eyes.
1219
01:17:47,465 --> 01:17:49,785
I shan't ever love anyone else, you
know.
1220
01:17:51,865 --> 01:17:53,265
Quite right.
1221
01:17:55,905 --> 01:17:58,425
LOW GROWLING
1222
01:18:02,505 --> 01:18:04,705
SWORD CLATTERS
1223
01:18:21,545 --> 01:18:23,985
WIND WHISTLES
1224
01:18:25,065 --> 01:18:26,663
WHISPERS: Johnny.
1225
01:18:26,665 --> 01:18:29,225
Johnny Blue Eyes.
1226
01:18:31,105 --> 01:18:32,543
Suicide doesn't work.
1227
01:18:32,545 --> 01:18:34,783
Don't you think the undead
have tried that?
1228
01:18:34,785 --> 01:18:36,143
HARKER WHEEZES
1229
01:18:36,145 --> 01:18:38,823
Stake through the heart, that's
fine,
1230
01:18:38,825 --> 01:18:40,905
but someone else needs to put it
there.
1231
01:18:42,585 --> 01:18:44,745
I'm willing to give it a try.
1232
01:18:45,865 --> 01:18:48,423
Do you want me to do that?
1233
01:18:48,425 --> 01:18:50,623
Do you want me to kill you properly?
1234
01:18:50,625 --> 01:18:52,543
GASPS
1235
01:18:52,545 --> 01:18:54,065
All you have to do...
1236
01:18:57,065 --> 01:18:58,665
...is invite me in.
1237
01:19:03,905 --> 01:19:08,103
MOTHER SUPERIOR: We face danger, we
face evil, which stands at the gate
1238
01:19:08,105 --> 01:19:10,983
of our most holy sanctuary.
1239
01:19:10,985 --> 01:19:14,063
God is with us, as we know.
1240
01:19:14,065 --> 01:19:15,225
God's love is eternal.
1241
01:19:16,505 --> 01:19:17,825
This we know too.
1242
01:19:19,185 --> 01:19:22,225
Tonight, in our most deadly hour...
1243
01:19:23,425 --> 01:19:26,383
...do we think our God will remember
us?
1244
01:19:26,385 --> 01:19:30,505
Will he reach down
and save us from death's shadow?
1245
01:19:32,625 --> 01:19:33,745
No.
1246
01:19:34,785 --> 01:19:36,065
No, he will not.
1247
01:19:37,705 --> 01:19:41,383
Where in our world is God to be
found?
1248
01:19:41,385 --> 01:19:43,183
In our prayer?
1249
01:19:43,185 --> 01:19:44,983
No.
1250
01:19:44,985 --> 01:19:46,463
In our song?
1251
01:19:46,465 --> 01:19:48,063
No.
1252
01:19:48,065 --> 01:19:50,943
In our suffering, in our endurance?
1253
01:19:50,945 --> 01:19:52,983
No.
1254
01:19:52,985 --> 01:19:55,063
Faith is not a transaction.
1255
01:19:55,065 --> 01:19:57,983
You do not barter with the infinite.
1256
01:19:57,985 --> 01:19:59,625
You align with it.
1257
01:20:02,265 --> 01:20:04,745
So, then, where do we find our God?
1258
01:20:06,465 --> 01:20:08,983
Sisters, I will tell you.
1259
01:20:08,985 --> 01:20:12,463
When you stand in the deepest pit,
1260
01:20:12,465 --> 01:20:16,143
alone, without hope or help,
1261
01:20:16,145 --> 01:20:19,423
and yet still know right from
wrong...
1262
01:20:19,425 --> 01:20:22,265
When there is only darkness and
despair...
1263
01:20:23,345 --> 01:20:26,383
..and yet you feel humming in your
blood,
1264
01:20:26,385 --> 01:20:28,465
the difference between good and
bad...
1265
01:20:29,545 --> 01:20:32,585
When you are beyond rescue or reward
or judgment...
1266
01:20:33,985 --> 01:20:38,983
..and you still look evil in the
face and say, "No!
1267
01:20:38,985 --> 01:20:42,345
"This far but no further.
1268
01:20:43,585 --> 01:20:44,945
"No!"
1269
01:20:48,385 --> 01:20:53,183
Whose voice is that
who is with you in that darkness?
1270
01:20:53,185 --> 01:20:56,585
Whose voice keeps you to the path?
1271
01:20:58,705 --> 01:21:03,263
Darkness and evil
may seem compelling to us all,
1272
01:21:03,265 --> 01:21:07,183
and I believe it is because,
in their presence,
1273
01:21:07,185 --> 01:21:10,185
we can feel God in our hearts.
1274
01:21:11,625 --> 01:21:15,265
No, he will not reach down to save
us.
1275
01:21:16,865 --> 01:21:19,785
We will rise to meet him.
1276
01:21:23,425 --> 01:21:25,105
Let us pray.
1277
01:21:30,185 --> 01:21:31,663
PRAYS SOFTLY
1278
01:21:31,665 --> 01:21:33,265
MOTHER SUPERIOR: Ahem. Ahem.
1279
01:21:34,745 --> 01:21:36,705
BLADE SLICES
1280
01:21:38,425 --> 01:21:40,583
She was clearing her throat.
1281
01:21:40,585 --> 01:21:42,505
NUNS GASP AND QUIVER
1282
01:21:43,865 --> 01:21:45,785
I think it's fine now.
1283
01:21:49,905 --> 01:21:53,585
Oh, ladies, who's next? Boo!
1284
01:21:54,945 --> 01:21:56,345
ALL SCREAM
1285
01:21:59,025 --> 01:22:01,823
HOWLING AND SNARLING
1286
01:22:01,825 --> 01:22:05,143
It's just that I have a very hard
time deciding who's going to be...
1287
01:22:05,145 --> 01:22:06,263
NUNS SCREAM
1288
01:22:06,265 --> 01:22:07,865
Here's an idea.
1289
01:22:10,065 --> 01:22:11,703
Catch!
1290
01:22:11,705 --> 01:22:13,063
NUNS SCREAM
1291
01:22:13,065 --> 01:22:14,783
SCREAMING CONTINUES
1292
01:22:14,785 --> 01:22:16,463
This will be the safest spot.
1293
01:22:16,465 --> 01:22:18,383
What is this place?
My workshop.
1294
01:22:18,385 --> 01:22:19,943
Here.
1295
01:22:19,945 --> 01:22:22,023
Here. Where the sunlight hits.
1296
01:22:22,025 --> 01:22:23,623
It's night-time.
In the morning.
1297
01:22:23,625 --> 01:22:25,303
In the morning.
1298
01:22:25,305 --> 01:22:28,863
It's not morning for hours!
I know.
1299
01:22:28,865 --> 01:22:30,463
SCREAMING
1300
01:22:30,465 --> 01:22:31,983
Who's got it?
1301
01:22:31,985 --> 01:22:33,423
Who's caught it?
1302
01:22:33,425 --> 01:22:35,783
Ah, we have a winner!
1303
01:22:35,785 --> 01:22:37,303
What's that?
1304
01:22:37,305 --> 01:22:39,183
Jesus.
1305
01:22:39,185 --> 01:22:40,583
Jesus?
1306
01:22:40,585 --> 01:22:41,823
Bread.
1307
01:22:41,825 --> 01:22:44,025
Sacramental bread.
1308
01:22:46,105 --> 01:22:47,945
WAILS
1309
01:22:49,505 --> 01:22:51,943
Oh, of course.
1310
01:22:51,945 --> 01:22:53,263
Nuns.
1311
01:22:53,265 --> 01:22:56,663
You have those things,
which work, actually,
1312
01:22:56,665 --> 01:23:01,305
even though you will never...
1313
01:23:02,705 --> 01:23:04,665
..guess why.
1314
01:23:06,385 --> 01:23:08,063
EXHALES
1315
01:23:08,065 --> 01:23:11,143
So I suppose
I'll just have to control myself.
1316
01:23:11,145 --> 01:23:13,503
But, between you and me,
1317
01:23:13,505 --> 01:23:16,583
controlling wolves
is just so much more fun.
1318
01:23:16,585 --> 01:23:18,343
BARKS AND SNARLS
1319
01:23:18,345 --> 01:23:19,823
NUNS SCREAM
1320
01:23:19,825 --> 01:23:24,063
It's a question of who you'd rather
have tear you apart, I suppose.
1321
01:23:24,065 --> 01:23:26,663
You have a choice, of course.
1322
01:23:26,665 --> 01:23:28,463
I'm undead. I'm not unreasonable.
1323
01:23:28,465 --> 01:23:30,183
SCREAMING AND TEARING
1324
01:23:30,185 --> 01:23:32,583
Oh! Oh! Oh, that must have hurt!
1325
01:23:32,585 --> 01:23:34,225
BARKS
1326
01:23:36,105 --> 01:23:37,903
NUN SCREAMS
1327
01:23:37,905 --> 01:23:39,503
Ooh.
1328
01:23:39,505 --> 01:23:42,263
SCREAMING CONTINUES
1329
01:23:42,265 --> 01:23:44,385
SCREAMING AND SNARLING
1330
01:23:48,945 --> 01:23:51,905
PRAYS SOFTLY
1331
01:23:53,305 --> 01:23:56,065
SCREAMS ECHO
1332
01:24:06,305 --> 01:24:08,145
SNIFFS
1333
01:24:15,905 --> 01:24:17,823
It's all right. The screaming has
stopped.
1334
01:24:17,825 --> 01:24:19,863
Oh...
1335
01:24:19,865 --> 01:24:22,663
..I don't know how you could bear
to listen to that.
1336
01:24:22,665 --> 01:24:26,305
I brought it on them.
Listening was my punishment.
1337
01:24:29,985 --> 01:24:32,823
Dracula's going to find us, isn't
he?
1338
01:24:32,825 --> 01:24:34,023
Of course.
1339
01:24:34,025 --> 01:24:36,863
How is bread going to keep him out?
1340
01:24:36,865 --> 01:24:38,183
Sacramental bread.
1341
01:24:38,185 --> 01:24:40,223
But how?
I don't know.
1342
01:24:40,225 --> 01:24:42,343
None of the vampire legends make
sense,
1343
01:24:42,345 --> 01:24:44,905
and yet somehow
they are proving to be true.
1344
01:24:45,945 --> 01:24:49,583
He can't enter a home
without being invited. Why not?
1345
01:24:49,585 --> 01:24:53,023
The light of the day
would burn him to death. Why?
1346
01:24:53,025 --> 01:24:56,623
He's terrified of the cross,
and yet he's no believer.
1347
01:24:56,625 --> 01:25:00,703
Somehow, these facts
are all the same fact.
1348
01:25:00,705 --> 01:25:03,543
There's one thing
that Dracula fears above all
1349
01:25:03,545 --> 01:25:05,145
and, to destroy him...
1350
01:25:06,185 --> 01:25:07,905
...we must discover it.
1351
01:25:09,665 --> 01:25:12,663
He got into the convent.
How did he get in here?
1352
01:25:12,665 --> 01:25:15,663
Well, clearly, there was an
invitation.
1353
01:25:15,665 --> 01:25:18,023
Then someone invited him.
1354
01:25:18,025 --> 01:25:20,423
CRASH AND
BOTH GASP
1355
01:25:20,425 --> 01:25:22,383
Shh.
MINA QUIVERS
1356
01:25:22,385 --> 01:25:24,865
DOOR CREAKS
1357
01:25:30,465 --> 01:25:32,185
HEARTBEAT THUDS
1358
01:25:45,465 --> 01:25:46,825
Mina?
1359
01:25:48,545 --> 01:25:51,263
MINA: I-I thought you...you were...
1360
01:25:51,265 --> 01:25:53,623
I saw you dead.
1361
01:25:53,625 --> 01:25:56,143
I couldn't stop him, Mina.
1362
01:25:56,145 --> 01:25:57,383
I let him inside.
1363
01:25:57,385 --> 01:26:00,023
He's inside.
1364
01:26:00,025 --> 01:26:02,383
We know, Johnny.
1365
01:26:02,385 --> 01:26:03,985
He killed everyone.
1366
01:26:05,945 --> 01:26:07,823
Do not cross that line.
1367
01:26:07,825 --> 01:26:09,303
You can't come any closer.
1368
01:26:09,305 --> 01:26:12,783
Let him in.
We cannot trust him.
1369
01:26:12,785 --> 01:26:15,423
He is strong, stronger than you
think, and if I'm with him...
1370
01:26:15,425 --> 01:26:16,703
No-one is strong enough.
1371
01:26:16,705 --> 01:26:18,103
No-one! Please!
1372
01:26:18,105 --> 01:26:21,985
We can't just leave him out there.
Do not invite him in!
1373
01:26:25,785 --> 01:26:27,185
No!
1374
01:26:33,145 --> 01:26:34,745
Come here, Johnny.
1375
01:26:35,905 --> 01:26:37,345
Come to me.
1376
01:26:38,705 --> 01:26:42,903
I am inviting you to be with us.
1377
01:26:42,905 --> 01:26:44,743
You don't know what you're doing!
1378
01:26:44,745 --> 01:26:46,823
He let Dracula in - he will do it
again!
1379
01:26:46,825 --> 01:26:49,663
You won't, will you, Johnny?
1380
01:26:49,665 --> 01:26:51,223
Cos I'm here with you.
1381
01:26:51,225 --> 01:26:53,663
And I will give you strength.
1382
01:26:53,665 --> 01:26:56,865
The two of us, together,
we can be stronger than...
1383
01:27:01,905 --> 01:27:04,345
Johnny, your eyes...
1384
01:27:06,145 --> 01:27:08,263
He's inside.
1385
01:27:08,265 --> 01:27:10,823
Why aren't your eyes blue any more?
1386
01:27:10,825 --> 01:27:13,465
HEARTBEAT THUDS
1387
01:27:17,825 --> 01:27:20,985
WHISPERS: They're not my eyes.
1388
01:27:24,985 --> 01:27:26,545
GASPS
1389
01:27:28,265 --> 01:27:30,225
WOMEN SCREAM
1390
01:27:40,665 --> 01:27:42,545
Hello.
1391
01:27:46,065 --> 01:27:48,465
I've been dying to meet you.
1392
01:27:49,905 --> 01:27:51,505
PIERCING SCREAM
94087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.