All language subtitles for Die Vorstadtkrokodile (1977).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:35,660 --> 00:00:38,845 Come on, Hannes. Don't get tired. You can do it. 3 00:00:43,146 --> 00:00:44,446 He'll never make it. 4 00:00:49,645 --> 00:00:51,465 He'll fall down. I'm scared. 5 00:00:51,821 --> 00:00:54,486 - Then don't watch, Sis. - Stupid bitch. 6 00:00:54,874 --> 00:00:55,574 Monkey. 7 00:00:57,468 --> 00:00:58,898 You can do it, Hannes. 8 00:01:00,608 --> 00:01:01,648 Come on, higher. 9 00:01:19,456 --> 00:01:21,276 Come on, now on to the roof. 10 00:01:26,593 --> 00:01:28,348 Then we move the other leg. 11 00:01:29,585 --> 00:01:31,405 He'll fall down. I'm scared. 12 00:01:32,755 --> 00:01:35,355 Just shut up. You're making me nervous. 13 00:01:36,500 --> 00:01:37,410 Hannes, go on. 14 00:01:39,074 --> 00:01:40,959 - Come on, higher! - Faster! 15 00:01:44,922 --> 00:01:46,937 Don't go into the hole! Coward! 16 00:01:49,001 --> 00:01:51,731 - You have to go up to the ridge. - Shit. 17 00:01:55,579 --> 00:01:58,179 "Come on, you coward. Up to the ridge." 18 00:01:59,012 --> 00:01:59,712 Bastards. 19 00:02:00,857 --> 00:02:04,237 He is the youngest. He should only go half the way. 20 00:02:04,253 --> 00:02:08,177 No special favors. He wanted to join, so he must go up to the ridge. 21 00:02:08,178 --> 00:02:10,063 Pull yourself together! Damn. 22 00:02:18,417 --> 00:02:19,392 Hurry up a bit. 23 00:02:21,631 --> 00:02:24,231 Don't rush him. Or else he'll fall down. 24 00:02:24,566 --> 00:02:26,256 - I'm so scared. - Again? 25 00:02:27,213 --> 00:02:28,318 No, still scared. 26 00:02:29,437 --> 00:02:30,932 Come on, Hannes. Go on. 27 00:02:35,891 --> 00:02:39,450 - Don't look back all the time. - He's in a blue funk already. 28 00:02:39,451 --> 00:02:41,986 Well done, Hannes. Now say the slogan. 29 00:02:44,395 --> 00:02:48,880 I'm on the roof. I've reached my goal. As of today I am a Crocodile. 30 00:02:54,896 --> 00:02:58,016 We are the Crocodiles. The Suburban Crocodiles. 31 00:02:58,944 --> 00:03:00,179 Cowards are doomed. 32 00:03:02,235 --> 00:03:04,575 They will be eaten by the crocodile. 33 00:03:07,135 --> 00:03:08,110 What a feeling! 34 00:03:10,438 --> 00:03:12,128 The crocodile on the hunt. 35 00:03:12,828 --> 00:03:14,258 Come down now, Hannes. 36 00:03:19,100 --> 00:03:19,815 Be careful. 37 00:03:22,248 --> 00:03:23,158 Hang on tight. 38 00:03:25,651 --> 00:03:29,291 Well, Killer. What do you think? The kid has done well. 39 00:03:29,627 --> 00:03:30,602 Yes, well done. 40 00:03:39,655 --> 00:03:40,370 Help! Help! 41 00:03:43,100 --> 00:03:43,815 Help! Help! 42 00:03:45,842 --> 00:03:46,947 I'm falling down. 43 00:03:48,388 --> 00:03:51,378 - Stay here, you cowards. - I'm falling down. 44 00:04:18,264 --> 00:04:20,498 - Fire department. - There's somebody hanging from the roof. 45 00:04:20,499 --> 00:04:23,164 - Where? - At the old brick manufacture. 46 00:04:23,369 --> 00:04:26,619 - Kurt, whom did you call? - The fire department. 47 00:04:27,443 --> 00:04:30,655 Somebody's hanging from the roof. Hannes Burgsm�ller. 48 00:04:30,656 --> 00:04:31,631 For God's sake. 49 00:04:32,144 --> 00:04:34,094 Help! Help! I'm falling down. 50 00:04:36,474 --> 00:04:39,204 - Where do you go? - To Mrs. Burgsm�ller. 51 00:04:41,428 --> 00:04:43,378 Help! Help! I'm falling down. 52 00:04:50,781 --> 00:04:53,121 I can't reach him. It doesn't work. 53 00:04:55,776 --> 00:04:57,596 The firefighters are coming. 54 00:05:29,591 --> 00:05:30,291 Shut up. 55 00:05:46,940 --> 00:05:50,645 You should get a proper spanking. You could be dead now. 56 00:05:51,274 --> 00:05:53,289 Be glad that you're not my boy. 57 00:05:54,015 --> 00:05:54,990 Were you alone? 58 00:05:57,893 --> 00:05:59,583 I asked if you were alone. 59 00:06:11,518 --> 00:06:16,198 Now, tell me how you got up there. What's your name? Where do you live? 60 00:06:16,699 --> 00:06:18,779 Burgsm�ller. Hannes Burgsm�ller. 61 00:06:19,112 --> 00:06:22,849 I live in the parrot settlement. But I can go home on my own. 62 00:06:22,850 --> 00:06:26,490 - You stay right here. - You won't go home on your own. 63 00:06:26,841 --> 00:06:30,156 We take you home. We want to talk to your parents. 64 00:06:39,814 --> 00:06:43,324 - We have made fools of ourselves. - We were cowards. 65 00:06:44,025 --> 00:06:47,067 We can't fly like Jesus. We couldn't do anything. 66 00:06:47,068 --> 00:06:48,108 We were cowards. 67 00:06:49,124 --> 00:06:51,139 What if Hannes had fallen down? 68 00:06:52,411 --> 00:06:54,296 ... then he would be dead now 69 00:06:55,557 --> 00:06:56,922 Don't think about it! 70 00:06:58,431 --> 00:07:02,721 But I would like to know why the firefighters arrived so quickly. 71 00:07:17,328 --> 00:07:19,343 - Boy! - He could be dead now. 72 00:07:20,545 --> 00:07:23,795 What a foolishness! What if no one had called us? 73 00:07:25,094 --> 00:07:26,329 What a foolishness. 74 00:07:28,972 --> 00:07:30,467 What were you thinking? 75 00:07:31,739 --> 00:07:34,729 He should be able to read the sign: Keep out! 76 00:07:35,749 --> 00:07:38,609 Danger of collapse! It's not there for fun. 77 00:07:38,838 --> 00:07:42,283 Ask him who was with him. I doubt that he was alone. 78 00:07:42,773 --> 00:07:44,268 Thank you! I'm so glad. 79 00:07:44,764 --> 00:07:47,819 If he were my son, I would teach him a lesson. 80 00:07:49,074 --> 00:07:52,064 Thank you! I'm so glad that nothing happened. 81 00:08:05,135 --> 00:08:10,878 I'd like to know where the firefighters suddenly came from. Exactly at the right moment. 82 00:08:10,879 --> 00:08:14,259 Maybe they're clairvoyants. Or have hidden cameras. 83 00:08:15,175 --> 00:08:17,060 Anyway, everything went well. 84 00:08:17,687 --> 00:08:21,039 I'd still like to know where the firefighters suddenly came from. 85 00:08:21,040 --> 00:08:23,705 You should be glad that they came at all. 86 00:08:25,078 --> 00:08:27,938 You just ran away. Scared. Scared to death. 87 00:08:29,379 --> 00:08:33,463 You have no reason to act up. You didn't get Hannes from the roof. 88 00:08:33,464 --> 00:08:35,154 You guys ran away as well. 89 00:08:36,913 --> 00:08:40,163 I have to go back home immediately. I'm grounded. 90 00:08:40,751 --> 00:08:42,441 Shit. Take off your pants. 91 00:08:44,394 --> 00:08:48,359 Do you know who called the fire department? Kurt Wolfermann. 92 00:08:48,404 --> 00:08:50,657 - The cripple? - The wheelchair race driver? 93 00:08:50,658 --> 00:08:54,113 - That little fellow? - He was watching us through the binoculars ... 94 00:08:54,114 --> 00:08:57,456 - And then he called the fire department. - That must be strong binoculars! 95 00:08:57,457 --> 00:08:59,797 Wolfermann, he of all people. Shit. 96 00:09:00,856 --> 00:09:04,106 ... easy for you to say. I have to go to him now. 97 00:09:04,349 --> 00:09:06,234 - To thank him. - Thank him? 98 00:09:07,195 --> 00:09:09,795 Otherwise I'll be grounded even longer. 99 00:09:10,773 --> 00:09:15,583 Why thank him? He does nothing else than watch other people all day long! 100 00:09:15,703 --> 00:09:19,148 What if he hadn't called the fire department, idiot? 101 00:09:19,694 --> 00:09:23,204 - Has the penny dropped? - Then go thank him, Hannes. 102 00:09:25,219 --> 00:09:25,999 What's that? 103 00:09:28,317 --> 00:09:29,017 Show me. 104 00:09:32,468 --> 00:09:34,028 Listen to this nonsense. 105 00:09:35,235 --> 00:09:41,345 The tree house has to be dismantled within one week or it will be demolished by city workers. 106 00:09:41,433 --> 00:09:44,747 Please leave the area in a clean state. The forester. 107 00:09:44,748 --> 00:09:48,648 - What the fuck? - We put so much work into the tree house. 108 00:09:49,584 --> 00:09:52,639 - The forester couldn't care less. - What now? 109 00:09:52,767 --> 00:09:57,512 You don't seriously believe that we'll tear down the tree house, do you? 110 00:09:59,157 --> 00:10:02,354 Those stupid "macaroni" are just what I need right now. 111 00:10:02,355 --> 00:10:03,055 Get lost. 112 00:10:11,796 --> 00:10:14,703 Leave them alone. They haven't done anything. 113 00:10:14,704 --> 00:10:16,589 They don't even speak German. 114 00:10:18,329 --> 00:10:22,187 - So what? Do you speak Italian? - This is not your private property. 115 00:10:22,188 --> 00:10:26,244 - Now you're proud of yourself, right? - You assaulted little kids. You're a hero. 116 00:10:26,245 --> 00:10:29,690 This is against our agreement that we never assault people weaker than us. 117 00:10:29,691 --> 00:10:32,160 They should stay where they came from. 118 00:10:32,161 --> 00:10:34,501 We don't go to little Sicily either. 119 00:10:35,128 --> 00:10:36,883 I have to go. I'm grounded. 120 00:10:37,598 --> 00:10:38,833 Hannes, your pants! 121 00:10:50,784 --> 00:10:53,384 He has to thank him. I can't believe it. 122 00:10:54,445 --> 00:10:57,565 - I wouldn't say thanks. - No one asked you to. 123 00:10:58,871 --> 00:11:00,951 I'm waiting out here for father. 124 00:11:02,599 --> 00:11:05,264 - But stay here. Don't drive away. - Ok. 125 00:11:37,269 --> 00:11:40,815 Wolfermann, I am supposed to thank you. My father said so. 126 00:11:40,816 --> 00:11:42,721 - Well, then do it! - I just did. 127 00:11:42,722 --> 00:11:43,422 Fine. 128 00:11:44,121 --> 00:11:47,111 - Are you a member now? - Can't you see that? 129 00:11:48,450 --> 00:11:52,581 - Have you read the newspaper? - I don't read newspapers. Always the same crap. 130 00:11:52,582 --> 00:11:55,887 There was another burglary. They broke into a radio shop. 131 00:11:55,888 --> 00:11:58,967 Olaf says that the burglars are Italians or Turks. 132 00:11:58,968 --> 00:12:01,438 - Why? Was he there? - Of course not. 133 00:12:02,132 --> 00:12:03,757 So how does he know then? 134 00:12:05,466 --> 00:12:07,351 Stop asking stupid questions. 135 00:12:07,917 --> 00:12:09,997 There's my father. I have to go. 136 00:12:23,640 --> 00:12:26,955 Leave the truck at the entrance of the depot. Bye! 137 00:12:37,078 --> 00:12:39,158 - Do you want to come in? - No. 138 00:12:45,361 --> 00:12:46,791 Now, get out of there. 139 00:12:47,545 --> 00:12:48,845 - Hi, Mom! - Hello. 140 00:12:57,522 --> 00:12:59,407 Kurt, you're getting heavier. 141 00:13:01,735 --> 00:13:04,795 That's impossible. Maybe you are getting weaker. 142 00:13:04,796 --> 00:13:07,716 That's impossible. Anyway, you are getting naughtier. 143 00:13:07,717 --> 00:13:11,422 Mommy! I have to leave at five o'clock tomorrow morning. 144 00:13:11,557 --> 00:13:14,505 - I'm working the early shift! - Every day on a different shift! 145 00:13:14,506 --> 00:13:15,936 At least I have a job. 146 00:13:19,824 --> 00:13:21,254 Pretty cold, isn't it? 147 00:13:24,326 --> 00:13:26,536 1000 mark reward. For information. 148 00:13:28,069 --> 00:13:30,474 The sixth burglary within four weeks. 149 00:13:30,949 --> 00:13:32,444 It's here in the paper. 150 00:13:34,132 --> 00:13:37,577 - Who do you think the burglars are? - I don't know. 151 00:13:38,048 --> 00:13:40,843 At school they say it could be foreigners. 152 00:13:41,063 --> 00:13:44,508 It could be! People hear the grass grow around here. 153 00:13:46,306 --> 00:13:50,206 - Do you think the burglars are foreigners? - I don't know. 154 00:13:51,428 --> 00:13:52,533 And I don't care. 155 00:13:53,505 --> 00:13:55,975 Don't drag those foreigners into this. 156 00:14:24,535 --> 00:14:27,655 How much do you get for an hour of babysitting? 157 00:14:29,052 --> 00:14:32,485 - Leave me alone. - Want to go to the swimming pool? 158 00:14:32,486 --> 00:14:34,046 I can't. As you can see. 159 00:14:35,876 --> 00:14:40,607 - Just leave your sister at the bike racks. - You have lost your marbles. 160 00:14:40,608 --> 00:14:43,208 See you tomorrow at the tree house then. 161 00:14:50,960 --> 00:14:53,690 Why do I always have to be the babysitter? 162 00:14:53,802 --> 00:14:54,582 Stupid baby! 163 00:14:57,064 --> 00:14:59,794 Why do I always have to be the babysitter? 164 00:15:02,444 --> 00:15:03,354 Stop laughing! 165 00:16:36,323 --> 00:16:38,078 Are you calling the doctor? 166 00:16:38,686 --> 00:16:41,611 Someone broke into the electronics warehouse. 167 00:16:48,661 --> 00:16:51,781 You could really spend some time with that boy. 168 00:16:52,283 --> 00:16:56,237 Even if he's not able to walk. Well, because he's not able to walk. 169 00:16:56,238 --> 00:16:57,863 But he can't go anywhere. 170 00:17:00,782 --> 00:17:05,650 If you had fallen from that roof, you might be sitting in a wheelchair now. 171 00:17:05,651 --> 00:17:09,272 I don't even want to think about it. Did you feed the rabbits? 172 00:17:09,273 --> 00:17:10,768 I'm doing it right now. 173 00:17:12,669 --> 00:17:15,074 - And did you clean the cage? - Yes. 174 00:17:21,219 --> 00:17:22,649 Here you go. Hurry up. 175 00:17:29,449 --> 00:17:31,659 But don't forget half of it again. 176 00:17:31,834 --> 00:17:35,796 Now that he joined those Crocodiles, they could spend some time with Wolfermann. 177 00:17:35,797 --> 00:17:37,682 How is that supposed to work? 178 00:17:38,090 --> 00:17:42,348 It's easy. They can take him along. It's not so hard to push a wheelchair. 179 00:17:42,349 --> 00:17:44,819 They would have to adjust to his pace. 180 00:17:46,616 --> 00:17:49,411 Why do you care about this all of a sudden? 181 00:17:50,467 --> 00:17:54,908 - He saved Hannes' life. - Now please don't hold a thanksgiving service. 182 00:17:54,909 --> 00:17:57,899 - But it's true! - I'm going into the garden. 183 00:18:35,467 --> 00:18:38,522 I would like to know what the police is doing. 184 00:18:38,743 --> 00:18:43,731 - Waiting for the burglars to turn themselves in? - What are they supposed to do? 185 00:18:43,732 --> 00:18:45,487 Two Altbier and one K�lsch. 186 00:18:46,161 --> 00:18:50,451 They can't place two policemen in front of every shop each night. 187 00:18:50,987 --> 00:18:54,854 Boy, I really like you. But do you always have to block my way? 188 00:18:54,855 --> 00:18:57,570 What is he supposed to do? Vanish into thin air? 189 00:18:57,571 --> 00:19:00,496 - That's not what I meant. - Give me a beer. 190 00:19:01,359 --> 00:19:03,244 There's only one topic today. 191 00:19:04,986 --> 00:19:08,236 But you have to admit that they were pretty bold. 192 00:19:08,246 --> 00:19:12,256 I wonder how they managed to get into the electronics warehouse. 193 00:19:12,257 --> 00:19:14,597 They entered through the top window. 194 00:19:15,645 --> 00:19:17,514 That's at least six meters high. 195 00:19:17,515 --> 00:19:19,010 They are professionals. 196 00:19:20,199 --> 00:19:22,899 They should search the houses of those "spaghetti" from Italy. 197 00:19:22,900 --> 00:19:24,881 Do you think they store the stuff at home? 198 00:19:24,882 --> 00:19:27,937 - If they are responsible at all... - Exactly. 199 00:19:30,320 --> 00:19:32,595 Grandpa, watch out for the flowers. 200 00:19:34,753 --> 00:19:38,913 I'm leaving. I don't want to have anything to do with you guys. 201 00:19:40,387 --> 00:19:42,207 Three beers, three schnapps! 202 00:19:46,387 --> 00:19:47,947 What are you looking at? 203 00:19:49,299 --> 00:19:52,419 Maybe he gets paid for staring at other people. 204 00:19:54,713 --> 00:19:55,558 Who did this? 205 00:20:13,362 --> 00:20:15,052 Your father is in the bar. 206 00:20:15,491 --> 00:20:19,521 I know. Whenever he goes into the garden, he goes to the bar. 207 00:20:20,888 --> 00:20:25,414 - Do you want to see the tree house? - I can't drive there on my own. 208 00:20:25,415 --> 00:20:28,354 Besides, I don't think the others would like it. 209 00:20:28,355 --> 00:20:29,850 Let this be my problem. 210 00:20:35,239 --> 00:20:37,189 Shit on the graveyard wall ... 211 00:20:41,507 --> 00:20:43,717 disturbs the women while mourning. 212 00:20:45,774 --> 00:20:47,269 Shit on the steeple ... 213 00:20:50,168 --> 00:20:51,533 stinks at great heat. 214 00:20:54,036 --> 00:20:55,271 I don't believe it. 215 00:21:21,342 --> 00:21:22,187 What's wrong? 216 00:21:25,469 --> 00:21:28,394 What's going on here? We are not a hospital. 217 00:21:30,039 --> 00:21:31,989 This is a public space, right? 218 00:21:39,911 --> 00:21:42,251 Feel free to play Good Samaritan ... 219 00:21:43,255 --> 00:21:45,335 but then take off the crocodile. 220 00:21:45,828 --> 00:21:47,583 Come on, guys. Let's go on. 221 00:21:51,097 --> 00:21:54,200 - What do you want here? - Show Kurt the tree house. 222 00:21:54,201 --> 00:21:56,801 - Is that forbidden? - You know Olaf... 223 00:21:57,733 --> 00:21:59,813 He always feels like the king... 224 00:22:05,975 --> 00:22:07,210 Come on, let's got. 225 00:22:11,072 --> 00:22:11,772 Bastards! 226 00:22:17,209 --> 00:22:17,909 Assholes! 227 00:22:21,571 --> 00:22:23,651 What has Wolfermann done to you? 228 00:22:24,260 --> 00:22:27,775 It's always the same. First he comes to see the tree house... 229 00:22:27,776 --> 00:22:30,300 And then he stays and thinks he belongs to us. 230 00:22:30,301 --> 00:22:33,161 - Why would that be so bad? - Are you nuts? 231 00:22:33,465 --> 00:22:37,950 We can't use this slow coach. At least he knows where he stands now. 232 00:22:38,738 --> 00:22:44,393 - He would be a millstone around our necks. - That's no reason to treat him like dirt. 233 00:22:50,512 --> 00:22:53,242 Not so fast. You're going to tilt it over. 234 00:24:31,028 --> 00:24:33,173 Olaf doesn't mean it. I know him. 235 00:24:34,052 --> 00:24:36,392 It's all right. Let's go on playing. 236 00:24:38,310 --> 00:24:41,466 - Are you going to the school party? - No. It's not my school after all. 237 00:24:41,467 --> 00:24:44,197 - Everybody is allowed to come. - Anyway. 238 00:24:47,697 --> 00:24:50,947 What would you do if you knew the three burglars? 239 00:24:51,748 --> 00:24:52,448 Me? 240 00:24:54,603 --> 00:24:57,593 - Why did you say three? - What would you do? 241 00:24:58,899 --> 00:25:01,479 How do you know there are three burglars? 242 00:25:01,480 --> 00:25:03,820 Just a guess. So what would you do? 243 00:25:05,461 --> 00:25:08,646 Report them to the police! Wouldn't you do that? 244 00:25:09,699 --> 00:25:10,934 Of course, I would. 245 00:25:11,977 --> 00:25:13,472 I have to go home. Bye. 246 00:25:15,062 --> 00:25:17,931 - Bye, Mrs. Wolfermann. - Do you want to stay for lunch? 247 00:25:17,932 --> 00:25:21,962 No, thanks! I'm not hungry. I have to be home at one o'clock. 248 00:25:25,271 --> 00:25:28,066 Tell me, mother, am I a big burden to you? 249 00:25:28,745 --> 00:25:31,484 - What? Who said that? - Nobody, but I can feel it. 250 00:25:31,485 --> 00:25:35,968 The Crocodiles do not want me, because I can't climb on trees or drive a bike. 251 00:25:35,969 --> 00:25:39,739 Oh, Kurt. You have your own talents that they don't have. 252 00:25:40,222 --> 00:25:43,552 You have been doing fine without these guys so far. 253 00:25:43,553 --> 00:25:46,349 I was in the tree house today. Right at the top. 254 00:25:46,350 --> 00:25:48,495 You have a great view from there. 255 00:25:50,821 --> 00:25:54,786 - How did you get up there? - I was floating. Like an angel. 256 00:26:01,981 --> 00:26:04,581 - Guess what I have for you. - A camel? 257 00:26:04,835 --> 00:26:06,395 - Wrong! - An elephant? 258 00:26:06,550 --> 00:26:07,655 Completely wrong! 259 00:26:09,896 --> 00:26:11,261 - Damn it! - But ... 260 00:26:12,130 --> 00:26:15,315 Don't get mad, mommy. I found it in the garbage. 261 00:26:15,461 --> 00:26:18,776 Nonsense. I bought it used. Well, what do you say? 262 00:26:39,468 --> 00:26:42,848 Wolfermann, how much horsepower does your car have? 263 00:26:46,404 --> 00:26:47,249 Can I try it? 264 00:26:50,484 --> 00:26:54,254 - He doesn't talk to everyone. - Do you talk to everyone? 265 00:26:54,592 --> 00:26:55,502 Suit yourself. 266 00:27:01,673 --> 00:27:05,313 Hey, monkey. You are supposed to come home immediately. 267 00:27:05,680 --> 00:27:07,305 Give it to me in writing. 268 00:27:07,901 --> 00:27:10,351 If you weren't my brother, I'd show you... 269 00:27:10,352 --> 00:27:12,042 Put on a different record. 270 00:27:14,620 --> 00:27:16,050 Get lost, you bastard. 271 00:27:20,056 --> 00:27:21,551 The tree house is gone! 272 00:27:24,223 --> 00:27:27,668 The tree house is gone! When I arrived, it was gone. 273 00:27:28,880 --> 00:27:31,220 Come on, let's go to the tree house. 274 00:27:55,872 --> 00:27:57,692 If I only knew who did that. 275 00:27:58,798 --> 00:28:00,943 I know what I would do with them. 276 00:28:01,623 --> 00:28:05,458 - That's so mean! - There's a a piece of paper over there. 277 00:28:06,282 --> 00:28:07,777 What does he want here? 278 00:28:13,318 --> 00:28:15,073 I warned you. The forester. 279 00:28:15,869 --> 00:28:18,144 Damn it. They always chase us away. 280 00:28:21,218 --> 00:28:23,711 Fucking shit. Where are we supposed to go now? 281 00:28:23,712 --> 00:28:28,614 You could go to the old brick manufacture. No one ever comes there. Except for the firefighters. 282 00:28:28,615 --> 00:28:31,150 You may get old and gray, but not rude. 283 00:28:31,571 --> 00:28:34,691 But it's true. Kurt saved ... You all ran away. 284 00:28:35,593 --> 00:28:38,063 - That's how it is. - Give it a rest! 285 00:28:45,802 --> 00:28:48,467 Your proposal is not so bad, race driver. 286 00:28:48,671 --> 00:28:51,206 Now you notice? You're a quick thinker. 287 00:28:53,790 --> 00:28:55,675 Kurt, I'm just telling you... 288 00:28:57,062 --> 00:29:00,204 Father doesn't like you to hang out with these Crocodiles. 289 00:29:00,205 --> 00:29:01,570 - And you? - Why me? 290 00:29:02,757 --> 00:29:06,116 - I think father is right. - They are very kind to me. 291 00:29:06,117 --> 00:29:08,652 Hannes is very nice. And Maria as well. 292 00:29:08,856 --> 00:29:09,831 And the others? 293 00:29:11,481 --> 00:29:15,836 What am I supposed to do during holidays? We don't go on vacation. 294 00:29:17,811 --> 00:29:18,786 - Kurt? - Yes! 295 00:29:19,973 --> 00:29:22,524 - What are you doing here? - We come for Kurt. 296 00:29:22,525 --> 00:29:25,515 - Where do you want to go? - Just for a walk. 297 00:29:26,549 --> 00:29:27,719 Man, you're heavy. 298 00:29:44,283 --> 00:29:46,558 Danger of collapse. No trespassing. 299 00:29:48,839 --> 00:29:52,089 - If my father knew... - He doesn't have to know. 300 00:29:56,726 --> 00:29:57,961 Come on. It's huge. 301 00:29:59,566 --> 00:30:00,266 It's shit. 302 00:30:09,977 --> 00:30:11,212 Are you kidding me? 303 00:30:14,317 --> 00:30:17,502 - Your sister and Hannes. - And the race driver. 304 00:30:19,680 --> 00:30:21,565 Wait, I'll show her. Come on! 305 00:30:35,209 --> 00:30:36,249 What's going on? 306 00:30:37,847 --> 00:30:40,643 Stop staring. Help us to get Kurt through the fence. 307 00:30:40,644 --> 00:30:43,764 - Why? - Because he can't stand alone out here. 308 00:30:45,243 --> 00:30:46,998 Nobody invited him to come. 309 00:30:47,695 --> 00:30:49,515 - I did. - And who are you? 310 00:30:49,940 --> 00:30:51,500 As much as you, asshole. 311 00:30:51,887 --> 00:30:56,926 I have nothing against the race driver, but we have no use for him in our gang. 312 00:30:56,927 --> 00:30:57,627 Period! 313 00:30:58,300 --> 00:31:00,510 - Then I quit the gang. - Me too. 314 00:31:02,320 --> 00:31:03,100 You're nuts! 315 00:31:04,343 --> 00:31:07,041 You're mean. My father says he saved my life. 316 00:31:07,042 --> 00:31:09,334 - But he didn't safe mine. - Not much to safe anyway. 317 00:31:09,335 --> 00:31:12,952 Even if we wanted him to join, it wouldn't work, as you can see... 318 00:31:12,953 --> 00:31:14,188 Just give it a try. 319 00:31:14,661 --> 00:31:18,267 I've got some pliers. We could cut a hole in the fence. 320 00:31:18,268 --> 00:31:20,153 He's prepared for everything. 321 00:31:28,582 --> 00:31:31,182 Ok. Just for today. We'll give it a try. 322 00:31:39,867 --> 00:31:42,922 - We did it, boy. - Yes, we can do everything. 323 00:31:44,418 --> 00:31:46,628 So, what now with the race driver? 324 00:31:47,264 --> 00:31:49,994 - Can he come here or not? - Not with us! 325 00:31:51,861 --> 00:31:53,746 But he doesn't bother anyone. 326 00:31:54,549 --> 00:31:55,979 Today is an exception. 327 00:31:58,761 --> 00:32:00,061 Olaf, say something. 328 00:32:00,891 --> 00:32:05,506 Maria can't get away with everything, just because she is your sister. 329 00:35:01,493 --> 00:35:05,545 - Kurt is gone. - So what? He's more independent than we think. 330 00:35:05,546 --> 00:35:09,690 Anyway. I feel responsible for him, because I brought him here. 331 00:35:09,691 --> 00:35:11,899 You should have thought about this in advance... 332 00:35:11,900 --> 00:35:13,070 Don't start again. 333 00:35:26,310 --> 00:35:30,080 Hannes, we'll go look for him. Perhaps he climbed a tree. 334 00:35:32,998 --> 00:35:33,713 Help! Help! 335 00:35:36,294 --> 00:35:38,894 You look over there and we go over here. 336 00:35:39,929 --> 00:35:41,229 Kurt, where are you? 337 00:35:46,624 --> 00:35:47,324 I'm here. 338 00:35:48,671 --> 00:35:51,596 Come over here. I got to show you something. 339 00:35:53,193 --> 00:35:56,703 I'm here in the corridor. Be careful, there's a hole. 340 00:35:57,891 --> 00:36:00,621 Nothing but trouble with the race driver. 341 00:36:00,637 --> 00:36:03,622 This was the first and last time we let you join us. 342 00:36:03,623 --> 00:36:05,248 We should leave you here. 343 00:36:05,641 --> 00:36:07,851 I can't get out of here on my own. 344 00:36:10,056 --> 00:36:12,721 Go have a look what's behind those slats. 345 00:36:14,522 --> 00:36:16,537 Have a look. I know what it is. 346 00:36:17,023 --> 00:36:18,453 Are you a clairvoyant? 347 00:36:26,835 --> 00:36:29,565 - Who would have thought? - A repository. 348 00:36:31,007 --> 00:36:34,517 This is probably the stuff stolen from the electronics warehouse. 349 00:36:34,518 --> 00:36:36,598 What else could it be, wise guy? 350 00:36:37,432 --> 00:36:41,007 - Kurt must have known it. - Man, he is a clairvoyant. 351 00:36:42,102 --> 00:36:45,098 Whether you believe me or not, I knew nothing. It's just a coincidence. 352 00:36:45,099 --> 00:36:48,284 But when I saw the boxes, I immediately knew it. 353 00:36:49,673 --> 00:36:54,103 - Why do you think it belongs to the burglars? - Whose stuff could it be otherwise? 354 00:36:54,104 --> 00:36:56,574 They have to hide the stuff somewhere. 355 00:36:58,224 --> 00:37:02,579 There's a 1000 mark reward. We only have to find out who they are. 356 00:37:03,494 --> 00:37:04,194 I know it. 357 00:37:05,772 --> 00:37:06,552 You know it? 358 00:37:07,886 --> 00:37:10,811 - What does he know? - Who the burglars are. 359 00:37:12,324 --> 00:37:14,144 Why doesn't he tell us then? 360 00:37:15,756 --> 00:37:19,529 - Why don't you report them to the police? - Because I can't prove it. 361 00:37:19,530 --> 00:37:20,895 It's just like on TV. 362 00:37:21,082 --> 00:37:23,458 - What about the repository? - Is that a proof? 363 00:37:23,459 --> 00:37:24,159 Who is it? 364 00:37:26,786 --> 00:37:29,451 Three men with mopeds. That's all I know. 365 00:37:32,125 --> 00:37:36,090 One of them has a fox tail and colored ribbons on his moped. 366 00:37:37,403 --> 00:37:40,691 - That's all I know. - That's something for starters. 367 00:37:40,692 --> 00:37:45,502 It's nothing. My brother has a moped with a fox tail and colored ribbons. 368 00:37:45,517 --> 00:37:47,532 - So what? - What do you mean? 369 00:37:48,825 --> 00:37:51,295 Calm down. I didn't mean it like that. 370 00:37:51,870 --> 00:37:52,845 You better not. 371 00:37:53,530 --> 00:37:56,195 What are we waiting for? Let's find them. 372 00:37:57,507 --> 00:38:00,822 Do you know how many mopeds there are in our town? 373 00:38:01,579 --> 00:38:02,554 We'll find out. 374 00:38:03,727 --> 00:38:06,002 You didn't tell the truth, did you? 375 00:38:09,461 --> 00:38:12,061 - I did. - But you know more than that. 376 00:38:13,493 --> 00:38:16,743 - You know the burglars. - Of course I know them. 377 00:38:19,175 --> 00:38:21,775 Why don't you report them to the police? 378 00:38:22,321 --> 00:38:24,466 If I tell you, do you keep quiet? 379 00:38:26,217 --> 00:38:27,517 Egon is one of them. 380 00:38:29,324 --> 00:38:30,024 Egon? 381 00:38:31,063 --> 00:38:33,078 You don't mean Frank's brother? 382 00:38:34,022 --> 00:38:35,387 Yes, Frank's brother. 383 00:38:36,993 --> 00:38:37,838 - No! - Yes! 384 00:38:42,553 --> 00:38:43,398 What's wrong? 385 00:38:44,983 --> 00:38:46,608 I need the toilet. Sorry. 386 00:38:47,425 --> 00:38:50,415 - Are you all right? - Kurt needs the toilet. 387 00:38:51,245 --> 00:38:52,675 Kurt needs the toilet. 388 00:38:55,364 --> 00:38:58,744 - You gotta be kidding! - Why? We all do sometimes. 389 00:38:59,236 --> 00:39:00,601 - Poo or pee? - Pee. 390 00:39:02,085 --> 00:39:03,125 He needs to pee. 391 00:39:03,404 --> 00:39:05,679 - I'll drive you home. - Too late! 392 00:39:07,017 --> 00:39:10,982 Two of you have to lift me up and one has to unzip my pants. 393 00:39:11,061 --> 00:39:13,986 - But you can pee on your own, right? - Yes. 394 00:39:31,959 --> 00:39:32,804 So, what now? 395 00:39:50,663 --> 00:39:53,198 Did you see that? That's how it's done. 396 00:40:16,433 --> 00:40:18,513 - Anyone in for a game? - Me... 397 00:40:26,247 --> 00:40:27,027 There he is. 398 00:40:29,798 --> 00:40:32,918 And his two accomplices. Don't tell the others! 399 00:41:09,119 --> 00:41:13,084 Hey, you! You can't drive around on the lawn with your cart. 400 00:41:13,682 --> 00:41:15,177 Why not? He can't walk. 401 00:41:16,136 --> 00:41:18,773 - He's not using the wheelchair for fun. - I don't care. 402 00:41:18,774 --> 00:41:20,561 He can't use his cart here on the lawn. 403 00:41:20,562 --> 00:41:22,512 It's a wheelchair, not a cart. 404 00:41:23,755 --> 00:41:25,912 He can't use his wheelchair here on the lawn. 405 00:41:25,913 --> 00:41:27,733 He's going to ruin the lawn. 406 00:41:29,267 --> 00:41:31,436 Do you know how expensive this is? 407 00:41:31,437 --> 00:41:34,592 I can't see a sign that only walking people are allowed here. 408 00:41:34,593 --> 00:41:36,153 Don't answer back to me. 409 00:41:38,527 --> 00:41:40,022 It goes without saying. 410 00:41:40,931 --> 00:41:43,596 - I don't understand that. - Me neither. 411 00:41:46,048 --> 00:41:47,998 Could I come here on crutches? 412 00:41:49,204 --> 00:41:50,504 Of course you could. 413 00:41:51,029 --> 00:41:54,669 But crutches make deeper holes than a wheel chair. See. 414 00:41:59,264 --> 00:41:59,964 Stop it! 415 00:42:01,917 --> 00:42:05,037 Either he stays on the plates or he must leave. 416 00:42:06,047 --> 00:42:07,867 But he has paid for playing. 417 00:42:10,091 --> 00:42:13,326 You stay out of it, Steffenhagen. Or I'll tell your father. 418 00:42:13,327 --> 00:42:14,562 My brother's right. 419 00:42:15,022 --> 00:42:15,997 What a bastard. 420 00:42:16,737 --> 00:42:18,557 I'll show you... I know you! 421 00:42:21,284 --> 00:42:22,901 You leave. I have a plan. 422 00:42:22,902 --> 00:42:24,397 Here, I make the rules. 423 00:42:27,126 --> 00:42:30,361 - I don't come into your gardens... - But we don't charge money. 424 00:42:30,362 --> 00:42:32,897 - Don't hit me. - Don't be ridiculous. 425 00:42:33,888 --> 00:42:35,383 He really has to leave? 426 00:42:39,065 --> 00:42:40,430 Yes, he has to leave. 427 00:42:49,583 --> 00:42:51,403 What are you doing? Damn it. 428 00:42:52,975 --> 00:42:57,525 - Take the boy with you. - Sorry, but his wheels would ruin the lawn. 429 00:43:04,366 --> 00:43:05,796 You have to leave now. 430 00:43:13,626 --> 00:43:15,576 Don't be so stubborn. Help me. 431 00:43:22,306 --> 00:43:23,216 Be a good boy. 432 00:43:27,719 --> 00:43:30,059 I didn't mean to do that. Don't cry. 433 00:43:34,217 --> 00:43:35,842 I didn't mean to do that. 434 00:43:35,969 --> 00:43:38,829 Police! Assault Attempted murder! Murderer! 435 00:43:40,839 --> 00:43:44,044 To lay hands on a helpless person, you're a monster. 436 00:43:44,045 --> 00:43:45,345 You'll pay for this. 437 00:43:47,239 --> 00:43:48,799 We take him to a doctor. 438 00:43:50,149 --> 00:43:52,814 If he got hurt, you'll be in big trouble. 439 00:43:53,083 --> 00:43:57,243 I didn't mean to do that. Of course he can stay. Even for free. 440 00:43:58,186 --> 00:44:00,721 He gets a free ticket for a whole year. 441 00:44:05,627 --> 00:44:07,837 - Did you say free ticket? - Yes. 442 00:44:08,976 --> 00:44:09,676 Eleven! 443 00:44:13,514 --> 00:44:15,510 - Eleven what? - Eleven free tickets. 444 00:44:15,511 --> 00:44:18,566 You must be crazy. That's out of the question. 445 00:44:18,705 --> 00:44:20,590 Well, let's go to the doctor. 446 00:44:21,627 --> 00:44:23,967 Stay here! You get the free tickets. 447 00:44:26,485 --> 00:44:29,735 - But this is blackmail. - Call it what you want. 448 00:44:32,118 --> 00:44:35,238 We are the Crocodiles. The Suburban Crocodiles. 449 00:44:51,619 --> 00:44:54,284 - Crocodile, bite me! - Julia, get lost! 450 00:45:16,358 --> 00:45:17,528 Let's have a race. 451 00:45:21,808 --> 00:45:23,108 Kurt, we have to go. 452 00:45:24,448 --> 00:45:25,423 Yes, of course. 453 00:45:45,420 --> 00:45:48,800 - I'm really thirsty. - They'll be here any minute. 454 00:45:55,678 --> 00:45:57,173 They are totally crazy. 455 00:46:08,501 --> 00:46:09,801 Here, help yourself. 456 00:46:15,480 --> 00:46:17,950 You can't drink that. You'd get drunk. 457 00:46:18,749 --> 00:46:20,309 Maybe you would, Hannes. 458 00:46:27,822 --> 00:46:29,610 Here, Hannes. Or are you scared? 459 00:46:29,611 --> 00:46:32,731 I finally want to know if Kurt is a member now. 460 00:46:34,900 --> 00:46:37,500 Why? He has always been with us of late. 461 00:46:37,872 --> 00:46:40,407 But is he a member now or just a guest? 462 00:46:44,443 --> 00:46:47,693 Well, he's right in the head. He is quite norm... 463 00:46:48,501 --> 00:46:50,711 Normal. Except that he can't walk. 464 00:46:51,460 --> 00:46:54,970 - He's a slow coach. - No one asked for your opinion. 465 00:46:55,060 --> 00:46:58,505 He's quite useful. I mean, this thing with Hannes... 466 00:46:59,721 --> 00:47:02,386 And then the burglars. He's quite useful. 467 00:47:07,560 --> 00:47:13,020 And he discovered the repository. Otherwise we wouldn't have anything to drink now. 468 00:47:19,201 --> 00:47:21,151 I think he should be a member. 469 00:47:21,864 --> 00:47:25,309 - What about the trial of courage? - Are you stupid? 470 00:47:25,860 --> 00:47:28,005 Is he supposed to climb the roof? 471 00:47:41,691 --> 00:47:43,446 - Who is in favor? - Me... 472 00:47:45,107 --> 00:47:48,747 - I'm against it, because... - Unanimously against one. 473 00:47:49,915 --> 00:47:51,670 Be quiet. I hear something. 474 00:48:08,876 --> 00:48:10,891 - That's Egon! - Your brother. 475 00:48:11,802 --> 00:48:13,427 What are they doing here? 476 00:48:39,627 --> 00:48:41,187 What are you doing here? 477 00:48:42,639 --> 00:48:45,954 We could ask you the same. We're going for a walk. 478 00:48:46,905 --> 00:48:49,505 - Do you mind? - Don't talk back to me. 479 00:48:53,882 --> 00:48:55,897 Do you have something to drink? 480 00:48:57,729 --> 00:48:59,094 We have opened a bar. 481 00:48:59,962 --> 00:49:04,252 - Frank, where did you get the bottles? - They fell from the sky. 482 00:49:04,525 --> 00:49:08,100 - Santa Claus brought them. - In the middle of summer. 483 00:49:13,179 --> 00:49:15,844 If you don't answer me, I'll tell father. 484 00:49:17,138 --> 00:49:22,013 Go ahead. Then I'll tell him that you climb out of the window every night. 485 00:49:37,801 --> 00:49:39,491 If you touch him, then ... 486 00:49:43,880 --> 00:49:45,310 I'll get you, bastard. 487 00:49:46,298 --> 00:49:48,898 If I were you, I would be more cautious. 488 00:49:50,712 --> 00:49:53,832 - What's that supposed to mean? - You heard it. 489 00:49:56,259 --> 00:49:58,469 - Bastards, get lost. - Assholes. 490 00:50:01,734 --> 00:50:03,749 You drunken morons! You idiots! 491 00:50:05,101 --> 00:50:09,716 - Hey, not so fast. - Calm down, babysitter. She's getting her period. 492 00:50:13,891 --> 00:50:15,191 Kurt, don't go away. 493 00:50:16,802 --> 00:50:19,467 Be reasonable now and tell me everything. 494 00:50:21,352 --> 00:50:24,076 I've already told mother that I know nothing. 495 00:50:24,077 --> 00:50:26,612 I know how good this thing is at night. 496 00:50:27,345 --> 00:50:28,190 Listen to me. 497 00:50:31,338 --> 00:50:34,653 - You do trust me, right? - You know them as well. 498 00:50:35,606 --> 00:50:38,466 - From the neighborhood? Who is it? - Egon. 499 00:50:40,069 --> 00:50:43,755 - Steffenhagen? - And Karli and Gustav. You may not know them. 500 00:50:43,756 --> 00:50:44,731 I do know them. 501 00:50:54,037 --> 00:50:55,857 - What now? - This is mess. 502 00:50:59,004 --> 00:51:02,028 - Shall I go to the police? - For heaven's sake, no. 503 00:51:02,029 --> 00:51:06,417 - I could earn a thousand mark. - We can't report anyone from our neighborhood. 504 00:51:06,418 --> 00:51:12,073 Steffenhagen is a member of the city council. He'll make our lives a living hell here. 505 00:51:13,211 --> 00:51:17,371 - Did you tell anyone? - Maria Wei�mann. But she'll keep quiet. 506 00:51:17,897 --> 00:51:19,154 That's what you think. 507 00:51:19,155 --> 00:51:20,650 Women can't keep quiet. 508 00:51:24,375 --> 00:51:27,736 You don't know anything, and you haven't seen anything. 509 00:51:27,737 --> 00:51:31,003 I told the others that I saw three mopeds and three young men. 510 00:51:31,004 --> 00:51:32,109 Too much already. 511 00:51:32,422 --> 00:51:33,982 Egon is Frank's brother. 512 00:51:34,777 --> 00:51:38,056 Frank doesn't like me. But we discovered the repository. 513 00:51:38,057 --> 00:51:41,957 Where they hide the stolen items. In the brick manufacture. 514 00:51:41,990 --> 00:51:44,915 What are you doing at the brick manufacture? 515 00:51:45,220 --> 00:51:51,064 - There's a sign: Keep out. Danger of collapse. - Parents will be held responsible for children. 516 00:51:51,065 --> 00:51:55,157 The Crocodiles have built a hut over there and then we accidentally discovered the repository. 517 00:51:55,158 --> 00:51:57,498 "We", Kurt? Are you a Crocodile now? 518 00:52:13,122 --> 00:52:17,802 Those were peaceful days when he didn't hang out with these Crocodiles. 519 00:52:20,902 --> 00:52:25,517 Now you don't know what to do and I must come up with something again. 520 00:52:26,561 --> 00:52:31,046 If Maria knows it, her brother will know it very soon. And so on ... 521 00:52:31,580 --> 00:52:34,514 But we cant' report them. It would be a scandal. 522 00:52:34,515 --> 00:52:35,215 Listen. 523 00:52:36,550 --> 00:52:41,035 If nothing else works, you simply say: We discovered the repository. 524 00:52:41,716 --> 00:52:45,356 But we don't know whose it is. And that's all you know. 525 00:52:46,673 --> 00:52:48,233 That's good, mom, right? 526 00:52:51,107 --> 00:52:53,057 Kurt, that's almost the truth. 527 00:53:03,502 --> 00:53:07,337 We don't know the burglars. We only know their repository. 528 00:53:08,127 --> 00:53:10,532 We assume that it's their repository. 529 00:53:11,813 --> 00:53:13,503 We can't go to the police. 530 00:53:13,687 --> 00:53:17,912 We could at least report that we have discovered the repository. 531 00:53:18,322 --> 00:53:20,467 But we won't get the reward then. 532 00:53:21,628 --> 00:53:26,243 The newspaper says that there is a 1000 mark reward for "information". 533 00:53:27,485 --> 00:53:30,924 Information. We don't have to give them names and addresses. 534 00:53:30,925 --> 00:53:32,680 Kurt, you saw the burglars. 535 00:53:34,759 --> 00:53:38,204 - I only saw three men with mopeds. - That's enough. 536 00:53:39,013 --> 00:53:41,483 That's not a proof, only my testimony. 537 00:53:42,441 --> 00:53:46,447 We don't even know that the repository belongs to the burglars. 538 00:53:46,448 --> 00:53:48,593 These "macaroni" again. Get lost. 539 00:53:54,307 --> 00:53:56,257 Now tell us. Frank is outside. 540 00:53:59,264 --> 00:53:59,964 Listen. 541 00:54:17,039 --> 00:54:19,054 What are they doing here again? 542 00:54:20,787 --> 00:54:25,077 - You have just seen the three burglars. - Are you crazy? Frank's brother? 543 00:54:25,078 --> 00:54:27,613 - You'll have to prove this. - I will. 544 00:54:28,234 --> 00:54:29,534 Sit down and listen. 545 00:54:34,168 --> 00:54:35,988 I just tell you what I know. 546 00:54:36,301 --> 00:54:40,071 I saw three men who broke into the electronics warehouse. 547 00:55:27,060 --> 00:55:28,555 You did that very well. 548 00:55:29,390 --> 00:55:33,615 Remember that we leave at 16:30. Make sure Frank doesn't notice. 549 00:56:00,059 --> 00:56:02,984 We leave at 16:30. Let's synchronize watches. 550 00:56:03,443 --> 00:56:05,783 Make sure that Frank doesn't notice. 551 00:56:06,564 --> 00:56:08,999 What if something goes wrong? Or if nothing happens at all? 552 00:56:09,000 --> 00:56:13,089 We have decided to do it. And what Kurt is saying makes sense to me. 553 00:56:13,090 --> 00:56:15,540 They probably know we discovered the repository. 554 00:56:15,541 --> 00:56:19,701 And today is the best day to get the stuff out of the basement. 555 00:56:20,230 --> 00:56:24,195 Everyone's at the school party. So they can get their stuff. 556 00:56:24,591 --> 00:56:27,191 - In broad daylight? - Everyone's here. 557 00:56:28,500 --> 00:56:29,930 I hope this will work. 558 00:56:30,195 --> 00:56:32,860 Trivets, potholders, slippers. Self-made. 559 00:56:34,284 --> 00:56:35,324 Perfect quality. 560 00:56:36,646 --> 00:56:39,446 We leave at 16:30. Make sure Frank doesn't notice. 561 00:56:39,447 --> 00:56:42,441 - How am I supposed to do that? - You'll come up with something. 562 00:56:42,442 --> 00:56:44,132 Proper German workmanship. 563 00:56:52,566 --> 00:56:56,698 - What, your parents are away again? - They'll be here soon to pick up the screamer. 564 00:56:56,699 --> 00:56:59,559 We leave at 16:30. But without the stroller. 565 00:57:11,489 --> 00:57:13,439 This arrow could kill someone. 566 00:57:14,719 --> 00:57:19,334 - I wouldn't try it. - Maria makes sure Frank doesn't notice anything. 567 00:57:19,713 --> 00:57:24,084 - Lifetime warranty for everything you buy. - Maria, did you see Kurt? 568 00:57:24,085 --> 00:57:27,400 I saw him at the sausage stand. Bring some for me! 569 00:57:29,485 --> 00:57:30,655 Ok. We can go now. 570 00:57:34,006 --> 00:57:37,321 - Do you know where Kurt is? - He's doing archery. 571 00:57:37,755 --> 00:57:40,030 Over there. Stay here for a second. 572 00:57:43,768 --> 00:57:47,993 - Mrs. Burgsm�ller, do you know where Hannes is? - I don't know. 573 00:57:57,686 --> 00:58:00,156 You must be kidding! We have to leave. 574 00:58:02,025 --> 00:58:04,170 Could you take over for a second? 575 00:58:08,578 --> 00:58:11,048 - I didn't say that. - Where is Kurt? 576 00:58:12,080 --> 00:58:14,875 Leave him alone. He's just having some fun. 577 00:58:19,636 --> 00:58:23,536 Where is my son? These guys here have absolutely no clue... 578 00:59:26,600 --> 00:59:28,615 - Now what? - We have to wait. 579 00:59:30,315 --> 00:59:31,615 Easy for him to say. 580 00:59:53,591 --> 00:59:54,956 Do you see something? 581 01:00:00,561 --> 01:00:03,746 We could practice archery. Kurt brought his bow. 582 01:00:04,710 --> 01:00:07,180 I wouldn't do that. They might see us. 583 01:00:07,462 --> 01:00:11,947 Can't you just sit here for an hour? I have to do this all day long. 584 01:00:12,085 --> 01:00:15,075 That's different. Sitting is your profession. 585 01:00:16,977 --> 01:00:18,797 Be quiet. There's something. 586 01:00:29,653 --> 01:00:32,578 Now they get out of the car. I'm going crazy. 587 01:00:35,765 --> 01:00:38,365 Kurt is right. I see them quite clearly. 588 01:00:39,108 --> 01:00:41,708 Karli, Gustav and Egon. I'm going crazy. 589 01:00:45,977 --> 01:00:47,667 Karli's coming towards us. 590 01:00:49,016 --> 01:00:51,226 - What do we do now? - Holy shit. 591 01:01:49,280 --> 01:01:50,125 And what now? 592 01:01:51,899 --> 01:01:56,044 - Shut up, you stupid cow. - If you continue to be so rude, I'll scream. 593 01:01:56,045 --> 01:01:56,890 No one there. 594 01:02:41,623 --> 01:02:43,248 Give me that one as well. 595 01:03:05,981 --> 01:03:07,736 Be quiet. Someone's coming. 596 01:04:29,125 --> 01:04:32,779 - They might screw up everything. - We should have thought of them. 597 01:04:32,780 --> 01:04:35,380 Don't worry. They're glad they got away. 598 01:04:39,618 --> 01:04:42,933 These fucking "macaroni" will screw up everything. 599 01:04:43,230 --> 01:04:44,400 We have a visitor. 600 01:04:50,557 --> 01:04:53,157 - What do we tell him now? - The truth. 601 01:04:54,438 --> 01:04:57,883 Nice mates you are. No one told me you were leaving. 602 01:04:57,951 --> 01:04:59,706 I really tried to find you. 603 01:05:01,036 --> 01:05:03,766 Stop lying! Why don't you want me around? 604 01:05:04,221 --> 01:05:06,366 Why shouldn't we want you around? 605 01:05:06,922 --> 01:05:08,547 You don't disturb anyone. 606 01:05:14,640 --> 01:05:15,875 Come on, follow me. 607 01:05:20,718 --> 01:05:21,823 Here, you'll see. 608 01:05:36,836 --> 01:05:38,006 That's my brother. 609 01:05:39,188 --> 01:05:42,178 - It's Egon! Yes! - What are they doing here? 610 01:05:42,856 --> 01:05:44,091 Why are you hiding? 611 01:05:44,566 --> 01:05:46,906 They get the stuff they have stolen. 612 01:05:48,170 --> 01:05:49,860 The stuff in the basement. 613 01:05:51,322 --> 01:05:53,922 Say that again. I'm gonna kick your ass. 614 01:05:55,956 --> 01:05:56,866 Are you crazy? 615 01:05:59,368 --> 01:06:03,139 It's true what he said. Or do you think they'd take the stuff if it's not theirs? 616 01:06:03,140 --> 01:06:05,986 That's doesn't prove anything! Did you see them stealing it? 617 01:06:05,987 --> 01:06:07,547 We didn't, but Kurt did. 618 01:06:09,421 --> 01:06:13,321 Yes, Kurt saw them breaking into the electronics warehouse. 619 01:06:14,200 --> 01:06:17,190 - And you who believe him? He's a ... - What? 620 01:06:18,200 --> 01:06:20,865 - Say it. - The cripple is full of shit. 621 01:06:22,832 --> 01:06:23,807 Say that again. 622 01:06:52,671 --> 01:06:54,621 What's this bugger doing here? 623 01:06:57,360 --> 01:06:58,270 I'll show him. 624 01:07:00,686 --> 01:07:03,156 - What are you doing here? - And you? 625 01:07:03,300 --> 01:07:04,080 I asked you. 626 01:07:05,052 --> 01:07:08,822 I'm watching you carrying away the stuff you have stolen. 627 01:07:11,052 --> 01:07:13,262 What are you doing with it anyway? 628 01:07:15,392 --> 01:07:17,082 You must be tired of life. 629 01:07:17,852 --> 01:07:21,037 Do you even have a drivers' license for the car? 630 01:07:22,173 --> 01:07:24,968 One more word from you, slow coach, and ... 631 01:07:25,207 --> 01:07:28,847 One step closer and you'll have an arrow in your belly. 632 01:07:38,664 --> 01:07:41,654 One more step and I'll shoot again. Get lost. 633 01:08:21,426 --> 01:08:22,726 Kurt, what happened? 634 01:08:49,479 --> 01:08:51,624 These pigs. He could be dead now. 635 01:08:52,448 --> 01:08:56,868 And Egon? He could have hit him in the belly. I've seen everything. 636 01:08:58,235 --> 01:09:01,420 Shut up, monkey. That's something else entirely. 637 01:09:02,142 --> 01:09:04,742 Kurt had to fight back. He was helpless. 638 01:09:05,170 --> 01:09:07,640 Helpless? He almost killed my brother. 639 01:09:09,576 --> 01:09:12,436 This hypocritical bastard. He's only acting. 640 01:09:14,208 --> 01:09:14,908 Stop it. 641 01:09:20,390 --> 01:09:21,300 Are you crazy? 642 01:09:27,891 --> 01:09:28,801 You mean pigs. 643 01:09:32,444 --> 01:09:35,954 - Now we go to the police. - Sure, we'll report them. 644 01:09:36,227 --> 01:09:38,372 - No! - What? You could be dead. 645 01:09:39,244 --> 01:09:40,154 I am not dead. 646 01:09:41,232 --> 01:09:46,326 - We must do something now. Report them. - You can't report Frank's brother to the police. 647 01:09:46,327 --> 01:09:49,411 Or Karli. His father works for the highway patrol. 648 01:09:49,412 --> 01:09:51,882 What do you say, Olaf? Say something. 649 01:09:52,859 --> 01:09:53,639 Report them. 650 01:09:54,270 --> 01:09:56,415 Exactly, now we go to the police. 651 01:09:58,100 --> 01:10:03,365 - He could at least have said something. - It makes no sense to wait any longer. 652 01:10:05,920 --> 01:10:09,453 Calm down. It's not the first time that he's been away with the others. 653 01:10:09,454 --> 01:10:12,831 That makes me nervous. They are probably at the old brick manufacture. 654 01:10:12,832 --> 01:10:16,187 - Could you go have a look? - I'll talk to him when he comes home. 655 01:10:16,188 --> 01:10:17,293 Yes, if he comes. 656 01:10:18,131 --> 01:10:19,301 Don't play up now. 657 01:10:20,221 --> 01:10:22,951 I'm not against going to the police but... 658 01:10:23,418 --> 01:10:26,473 We just say that we discovered the repository. 659 01:10:27,599 --> 01:10:28,834 That's all we know. 660 01:10:29,395 --> 01:10:33,620 We could also say that we saw a transporter and three young men. 661 01:10:34,050 --> 01:10:35,480 What's the difference? 662 01:10:36,309 --> 01:10:39,169 We make a report, but we don't tell on Egon. 663 01:10:41,461 --> 01:10:45,866 And if the police catches them, it will look like we have reported them. 664 01:10:45,867 --> 01:10:47,362 It makes no difference. 665 01:10:48,567 --> 01:10:52,727 Kurt is right. We can still say that we have not reported them. 666 01:10:53,482 --> 01:10:56,147 I bet the police won't catch them anyway. 667 01:10:56,487 --> 01:11:00,112 My father says the police is so stupid that it's almost illegal. 668 01:11:00,113 --> 01:11:02,734 What now, dear brother? Are you going in or not? 669 01:11:02,735 --> 01:11:05,530 - Or are you afraid? - Me? I'm not afraid. 670 01:11:11,093 --> 01:11:15,308 - I'm curious to see what happens now. - Maybe they won't believe us. 671 01:11:15,309 --> 01:11:18,291 The police believes everything. It's their job. 672 01:11:18,292 --> 01:11:18,992 Come in. 673 01:11:30,826 --> 01:11:33,296 - ... we saw a VW caravan... - Wrong! 674 01:11:34,165 --> 01:11:36,635 - VW transporter! - What's your name? 675 01:11:36,911 --> 01:11:41,236 - Kurt Wolfermann. My father works for the city. - He drives a garbage truck with radio. 676 01:11:41,237 --> 01:11:43,252 All right. A VW transporter ... 677 01:11:45,802 --> 01:11:48,402 ... driving away with three young men... 678 01:11:54,670 --> 01:11:59,350 - Approximately 17-20 years old. - Large? Small? How were they dressed? 679 01:11:59,361 --> 01:12:00,791 - Large. - No, small. 680 01:12:02,534 --> 01:12:06,824 - Medium in size with a leather jacket. - He wore a denim jacket. 681 01:12:12,794 --> 01:12:15,589 - Could you make up your mind? - Be quiet. 682 01:12:16,927 --> 01:12:18,870 He was definitely wearing a leather jacket. 683 01:12:18,871 --> 01:12:22,836 - If you lie to us ... - But you can verify it for yourself. 684 01:12:23,536 --> 01:12:25,941 You know exactly what we mean. Now... 685 01:12:27,434 --> 01:12:29,059 Who are these three guys? 686 01:12:31,343 --> 01:12:33,813 We can't give you names and addresses. 687 01:12:35,862 --> 01:12:38,722 You'll have to do at least some of the work. 688 01:12:40,303 --> 01:12:42,832 There were three men. With or without a leather jacket. 689 01:12:42,833 --> 01:12:43,533 Ego ... 690 01:12:45,703 --> 01:12:47,848 One of them had a leather jacket. 691 01:12:49,691 --> 01:12:52,291 - Do you know what a protocol is? - No. 692 01:12:53,012 --> 01:12:54,182 We are not stupid. 693 01:12:54,911 --> 01:12:57,056 A protocol is something official. 694 01:12:58,108 --> 01:13:00,578 This means you have to tell the truth. 695 01:13:02,932 --> 01:13:05,077 So who are these three young men? 696 01:13:06,163 --> 01:13:08,178 We told you everything we know. 697 01:13:10,673 --> 01:13:12,168 All right. As you wish. 698 01:13:14,557 --> 01:13:18,197 - You must see a doctor. It looks bad. - That damn guy. 699 01:13:19,235 --> 01:13:21,380 I didn't think he'd really shoot. 700 01:13:23,031 --> 01:13:25,761 Shit. The doctor will give me a sick note. 701 01:13:30,822 --> 01:13:34,825 - I'll get in trouble with the foreman. - You think they'll report us to the police? 702 01:13:34,826 --> 01:13:37,816 - No, Frank was with them. - What if they do? 703 01:13:38,294 --> 01:13:39,334 Then we're done. 704 01:14:09,782 --> 01:14:13,812 Anyway, we didn't report them. We only gave some information. 705 01:14:14,178 --> 01:14:16,128 It's basically the same thing. 706 01:14:17,847 --> 01:14:21,747 What were we supposed to do? Anyway, we lied to the police. 707 01:14:24,622 --> 01:14:27,677 Nonsense, we just didn't tell them everything. 708 01:14:30,616 --> 01:14:33,151 Stop it now. It's early in the morning. 709 01:14:35,393 --> 01:14:38,708 Going to the police? What were you thinking, Kurt? 710 01:14:39,912 --> 01:14:44,340 My son reports neighbors to the police and today it's even in the newspaper. 711 01:14:44,341 --> 01:14:47,436 Yesterday, the police arrested five Italian children. 712 01:14:47,437 --> 01:14:50,147 Some of the stolen items were found with them. 713 01:14:50,148 --> 01:14:52,358 The parents were searched as well. 714 01:14:53,492 --> 01:14:58,394 Is it really theft if you steal something that has already been stolen before. 715 01:14:58,395 --> 01:15:01,908 Kurt, you know that these children didn't do it, right? 716 01:15:01,909 --> 01:15:03,014 We all know that. 717 01:15:04,022 --> 01:15:07,272 They just took what the others had stolen before. 718 01:15:08,768 --> 01:15:11,173 You have to find a solution for this. 719 01:15:13,568 --> 01:15:16,623 That's insane. He's not supposed to tell names. 720 01:15:17,556 --> 01:15:21,623 But he has to prove that the children didn't do it. How is he supposed to do that? 721 01:15:21,624 --> 01:15:23,314 I'll be late tonight. Bye. 722 01:15:27,060 --> 01:15:28,880 - Now what? - I don't know. 723 01:15:31,500 --> 01:15:33,385 You must help these children. 724 01:15:36,154 --> 01:15:40,054 Even if the little Italian boy was caught with the bicycle. 725 01:15:40,831 --> 01:15:42,456 Kurt, you really have to. 726 01:15:45,893 --> 01:15:49,338 - What did the doctor say? - He gave me a sick note. 727 01:15:49,461 --> 01:15:53,358 Now we're safe. It was a good thing that these Italians came around. 728 01:15:53,359 --> 01:15:56,609 - Your brother didn't say anything? - Not a word. 729 01:15:57,200 --> 01:16:01,230 - But he's a member of that gang. - Yes, but I won't ask him. 730 01:16:01,414 --> 01:16:04,014 My father was angry about the sick note. 731 01:16:04,420 --> 01:16:07,345 I have to go back to work. See you tomorrow. 732 01:16:12,759 --> 01:16:14,319 - Sealed. - Let me see. 733 01:16:16,666 --> 01:16:18,746 The district police authorities. 734 01:16:26,509 --> 01:16:28,849 - The basement is closed. - Sealed. 735 01:16:29,762 --> 01:16:32,968 It's probably the last time we've been here anyway. 736 01:16:32,969 --> 01:16:36,324 My father says that everything here will be demolished. 737 01:16:36,325 --> 01:16:38,340 We have to make a decision now. 738 01:16:39,793 --> 01:16:42,119 - And what are we supposed to do? - Sit down. 739 01:16:42,120 --> 01:16:43,745 Don't tell me what to do. 740 01:16:43,770 --> 01:16:46,955 - Then go back home. - We must do something now. 741 01:16:46,967 --> 01:16:50,807 - Only we know that the spaghetti eaters didn't do it. - They don't matter anyway. 742 01:16:50,808 --> 01:16:53,451 My father says they're all scum, these Italians. 743 01:16:53,452 --> 01:16:55,792 We don't care what your father says. 744 01:16:56,028 --> 01:16:59,699 Anyway, we have to notify the police that they didn't do it. 745 01:16:59,700 --> 01:17:03,224 But we told them that three young men got the stuff out of the basement. 746 01:17:03,225 --> 01:17:06,020 - What? You... - Didn't mention any names. 747 01:17:06,275 --> 01:17:09,265 Even though we know that it was your brother. 748 01:17:09,619 --> 01:17:12,544 Yes, you can't demand this. Let's have a vote! 749 01:17:12,545 --> 01:17:15,934 - I'm in favor of it. - What are you planning to do? 750 01:17:15,935 --> 01:17:17,105 To tell the truth. 751 01:17:40,407 --> 01:17:43,071 A digger would have that done much better. 752 01:17:43,072 --> 01:17:47,882 - Father, we have to do something. - Be quiet, Kurt. I'm trying to think. 753 01:17:49,028 --> 01:17:53,376 - There must be a way to help the "spaghetti"... - You're not supposed to call them "spaghetti". 754 01:17:53,377 --> 01:17:56,757 To exculpate the Italians and Steffenhagen as well. 755 01:17:59,216 --> 01:18:00,646 There has to be a way. 756 01:18:02,845 --> 01:18:06,030 It is very difficult to go against Steffenhagen. 757 01:18:06,289 --> 01:18:07,459 - And why? - Why? 758 01:18:11,635 --> 01:18:13,000 It's hard to explain. 759 01:18:14,796 --> 01:18:17,461 There are people ... Come on, stop that. 760 01:18:18,852 --> 01:18:23,532 Some people always have everyone on their side. No matter what happens. 761 01:18:24,333 --> 01:18:30,313 You saw it in the bar. People already start nodding when Steffenhagen only opens his mouth. 762 01:18:31,959 --> 01:18:33,454 Even if it is nonsense. 763 01:19:08,022 --> 01:19:08,867 Hi, lame ass. 764 01:19:10,799 --> 01:19:13,594 You're not that brave now without your bow. 765 01:19:18,845 --> 01:19:20,730 I heard you went to the cops? 766 01:19:23,554 --> 01:19:25,829 - To report us. - That's not true. 767 01:19:26,401 --> 01:19:29,066 You're a liar. The Valiant Little Tailor. 768 01:19:35,080 --> 01:19:36,055 Leave me alone. 769 01:19:37,191 --> 01:19:39,206 He wants us to leave him alone. 770 01:19:41,287 --> 01:19:43,302 I haven't done anything to you. 771 01:20:04,827 --> 01:20:06,387 Boy, what are you doing? 772 01:20:17,266 --> 01:20:20,126 Egon Steffenhagen did it. I saw everything. 773 01:20:23,830 --> 01:20:25,325 I want to file charges. 774 01:20:26,675 --> 01:20:27,455 For assault. 775 01:20:31,298 --> 01:20:32,078 For assault? 776 01:20:33,409 --> 01:20:37,309 No, I just wanted to say that the "spaghetti" didn't do it. 777 01:20:38,391 --> 01:20:40,548 You're not supposed to call them "spaghetti". 778 01:20:40,549 --> 01:20:44,319 - Yes, that's what we want. - We already know everything. 779 01:20:44,820 --> 01:20:48,265 We used the VW transporter to identify the culprits. 780 01:20:48,401 --> 01:20:50,416 What about the assault charges? 781 01:20:52,852 --> 01:20:54,282 My son was driving ... 782 01:20:55,948 --> 01:20:56,793 It's nothing. 783 01:20:59,089 --> 01:21:01,299 Well, he's probably right, my son. 784 01:21:04,807 --> 01:21:06,237 It's nothing. Goodbye. 785 01:21:08,229 --> 01:21:11,414 People have seen you pushing him out on purpose. 786 01:21:12,748 --> 01:21:13,788 That's not true. 787 01:21:14,103 --> 01:21:17,548 - Why didn't you help him up then? - Leave me alone. 788 01:21:18,911 --> 01:21:20,666 I'm going to kick your ass. 789 01:21:20,995 --> 01:21:24,245 What am I supposed to do with a slacker like you? 790 01:21:25,174 --> 01:21:27,904 - I'm not a slacker. - A sick note again? 791 01:21:28,678 --> 01:21:31,538 - I'm talking now. - You're always talking. 792 01:21:32,960 --> 01:21:33,660 Dad? 793 01:21:37,729 --> 01:21:42,409 Good day, criminal police. We have an arrest warrant for your son Egon. 794 01:21:46,349 --> 01:21:49,589 There's no need to arrest him just because he pushed the boy out of the wheelchair. 795 01:21:49,590 --> 01:21:52,060 He is suspected of burglary and theft. 796 01:21:54,630 --> 01:21:56,645 Would you come with us, please? 797 01:22:13,769 --> 01:22:15,329 Did you know about that? 798 01:22:19,474 --> 01:22:21,749 You have to get behind the barrier. 799 01:22:33,059 --> 01:22:35,529 That's what they call "redevelopment". 800 01:22:35,662 --> 01:22:40,082 - What's that? - Redevelopment means that everything is demolished. 801 01:22:49,278 --> 01:22:50,838 What are you doing here? 802 01:22:56,757 --> 01:22:59,357 Egon has been arrested by two criminals. 803 01:22:59,851 --> 01:23:01,476 You mean criminal police. +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e http://www.imdb.com/title/tt0247024 Die Vorstadtkrokodile - The Suburb Crocodiles (1977) English.srt FPS: 25.000 With special thanks to: "kjartan" +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ We want more subtitles right NOW! 1) ALL DVD's to be subtitled. 2) ALL VIDEO GAMES to be subtitled. 3) ALL videos/DVD's used in lessons at school to be subtitled. 4) More pre-recorded & live subtitles on TV. ____ __ ___ __ ___ __ __ / / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _ ( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /) - Bringing you free subtitles / Online / Since 1993 - / - |Africa| |Asia| |Australia| |Europe| |North America| |South America| - / +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + A big Thank You to EVERYBODY + + involved in making [closed capture] srt files and supporting us + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ 804 01:23:02,305 --> 01:23:08,644 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 66109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.