Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:35,660 --> 00:00:38,845
Come on, Hannes. Don't get tired.
You can do it.
3
00:00:43,146 --> 00:00:44,446
He'll never make it.
4
00:00:49,645 --> 00:00:51,465
He'll fall down. I'm scared.
5
00:00:51,821 --> 00:00:54,486
- Then don't watch, Sis.
- Stupid bitch.
6
00:00:54,874 --> 00:00:55,574
Monkey.
7
00:00:57,468 --> 00:00:58,898
You can do it, Hannes.
8
00:01:00,608 --> 00:01:01,648
Come on, higher.
9
00:01:19,456 --> 00:01:21,276
Come on, now on to the roof.
10
00:01:26,593 --> 00:01:28,348
Then we move the other leg.
11
00:01:29,585 --> 00:01:31,405
He'll fall down. I'm scared.
12
00:01:32,755 --> 00:01:35,355
Just shut up.
You're making me nervous.
13
00:01:36,500 --> 00:01:37,410
Hannes, go on.
14
00:01:39,074 --> 00:01:40,959
- Come on, higher!
- Faster!
15
00:01:44,922 --> 00:01:46,937
Don't go into the hole! Coward!
16
00:01:49,001 --> 00:01:51,731
- You have to go up to the ridge.
- Shit.
17
00:01:55,579 --> 00:01:58,179
"Come on, you coward.
Up to the ridge."
18
00:01:59,012 --> 00:01:59,712
Bastards.
19
00:02:00,857 --> 00:02:04,237
He is the youngest.
He should only go half the way.
20
00:02:04,253 --> 00:02:08,177
No special favors. He wanted to join,
so he must go up to the ridge.
21
00:02:08,178 --> 00:02:10,063
Pull yourself together! Damn.
22
00:02:18,417 --> 00:02:19,392
Hurry up a bit.
23
00:02:21,631 --> 00:02:24,231
Don't rush him. Or else he'll fall down.
24
00:02:24,566 --> 00:02:26,256
- I'm so scared.
- Again?
25
00:02:27,213 --> 00:02:28,318
No, still scared.
26
00:02:29,437 --> 00:02:30,932
Come on, Hannes. Go on.
27
00:02:35,891 --> 00:02:39,450
- Don't look back all the time.
- He's in a blue funk already.
28
00:02:39,451 --> 00:02:41,986
Well done, Hannes.
Now say the slogan.
29
00:02:44,395 --> 00:02:48,880
I'm on the roof. I've reached my goal.
As of today I am a Crocodile.
30
00:02:54,896 --> 00:02:58,016
We are the Crocodiles.
The Suburban Crocodiles.
31
00:02:58,944 --> 00:03:00,179
Cowards are doomed.
32
00:03:02,235 --> 00:03:04,575
They will be eaten by the crocodile.
33
00:03:07,135 --> 00:03:08,110
What a feeling!
34
00:03:10,438 --> 00:03:12,128
The crocodile on the hunt.
35
00:03:12,828 --> 00:03:14,258
Come down now, Hannes.
36
00:03:19,100 --> 00:03:19,815
Be careful.
37
00:03:22,248 --> 00:03:23,158
Hang on tight.
38
00:03:25,651 --> 00:03:29,291
Well, Killer. What do you think?
The kid has done well.
39
00:03:29,627 --> 00:03:30,602
Yes, well done.
40
00:03:39,655 --> 00:03:40,370
Help! Help!
41
00:03:43,100 --> 00:03:43,815
Help! Help!
42
00:03:45,842 --> 00:03:46,947
I'm falling down.
43
00:03:48,388 --> 00:03:51,378
- Stay here, you cowards.
- I'm falling down.
44
00:04:18,264 --> 00:04:20,498
- Fire department. - There's
somebody hanging from the roof.
45
00:04:20,499 --> 00:04:23,164
- Where?
- At the old brick manufacture.
46
00:04:23,369 --> 00:04:26,619
- Kurt, whom did you call?
- The fire department.
47
00:04:27,443 --> 00:04:30,655
Somebody's hanging from the roof.
Hannes Burgsm�ller.
48
00:04:30,656 --> 00:04:31,631
For God's sake.
49
00:04:32,144 --> 00:04:34,094
Help! Help!
I'm falling down.
50
00:04:36,474 --> 00:04:39,204
- Where do you go?
- To Mrs. Burgsm�ller.
51
00:04:41,428 --> 00:04:43,378
Help! Help!
I'm falling down.
52
00:04:50,781 --> 00:04:53,121
I can't reach him.
It doesn't work.
53
00:04:55,776 --> 00:04:57,596
The firefighters are coming.
54
00:05:29,591 --> 00:05:30,291
Shut up.
55
00:05:46,940 --> 00:05:50,645
You should get a proper spanking.
You could be dead now.
56
00:05:51,274 --> 00:05:53,289
Be glad that you're not my boy.
57
00:05:54,015 --> 00:05:54,990
Were you alone?
58
00:05:57,893 --> 00:05:59,583
I asked if you were alone.
59
00:06:11,518 --> 00:06:16,198
Now, tell me how you got up there.
What's your name? Where do you live?
60
00:06:16,699 --> 00:06:18,779
Burgsm�ller. Hannes Burgsm�ller.
61
00:06:19,112 --> 00:06:22,849
I live in the parrot settlement.
But I can go home on my own.
62
00:06:22,850 --> 00:06:26,490
- You stay right here.
- You won't go home on your own.
63
00:06:26,841 --> 00:06:30,156
We take you home.
We want to talk to your parents.
64
00:06:39,814 --> 00:06:43,324
- We have made fools of ourselves.
- We were cowards.
65
00:06:44,025 --> 00:06:47,067
We can't fly like Jesus.
We couldn't do anything.
66
00:06:47,068 --> 00:06:48,108
We were cowards.
67
00:06:49,124 --> 00:06:51,139
What if Hannes had fallen down?
68
00:06:52,411 --> 00:06:54,296
... then he would be dead now
69
00:06:55,557 --> 00:06:56,922
Don't think about it!
70
00:06:58,431 --> 00:07:02,721
But I would like to know why
the firefighters arrived so quickly.
71
00:07:17,328 --> 00:07:19,343
- Boy!
- He could be dead now.
72
00:07:20,545 --> 00:07:23,795
What a foolishness!
What if no one had called us?
73
00:07:25,094 --> 00:07:26,329
What a foolishness.
74
00:07:28,972 --> 00:07:30,467
What were you thinking?
75
00:07:31,739 --> 00:07:34,729
He should be able to read the
sign: Keep out!
76
00:07:35,749 --> 00:07:38,609
Danger of collapse!
It's not there for fun.
77
00:07:38,838 --> 00:07:42,283
Ask him who was with him.
I doubt that he was alone.
78
00:07:42,773 --> 00:07:44,268
Thank you! I'm so glad.
79
00:07:44,764 --> 00:07:47,819
If he were my son,
I would teach him a lesson.
80
00:07:49,074 --> 00:07:52,064
Thank you!
I'm so glad that nothing happened.
81
00:08:05,135 --> 00:08:10,878
I'd like to know where the firefighters suddenly
came from. Exactly at the right moment.
82
00:08:10,879 --> 00:08:14,259
Maybe they're clairvoyants.
Or have hidden cameras.
83
00:08:15,175 --> 00:08:17,060
Anyway, everything went well.
84
00:08:17,687 --> 00:08:21,039
I'd still like to know where
the firefighters suddenly came from.
85
00:08:21,040 --> 00:08:23,705
You should be glad that they came at all.
86
00:08:25,078 --> 00:08:27,938
You just ran away.
Scared. Scared to death.
87
00:08:29,379 --> 00:08:33,463
You have no reason to act up.
You didn't get Hannes from the roof.
88
00:08:33,464 --> 00:08:35,154
You guys ran away as well.
89
00:08:36,913 --> 00:08:40,163
I have to go back home immediately.
I'm grounded.
90
00:08:40,751 --> 00:08:42,441
Shit. Take off your pants.
91
00:08:44,394 --> 00:08:48,359
Do you know who called the
fire department? Kurt Wolfermann.
92
00:08:48,404 --> 00:08:50,657
- The cripple?
- The wheelchair race driver?
93
00:08:50,658 --> 00:08:54,113
- That little fellow? - He was watching
us through the binoculars ...
94
00:08:54,114 --> 00:08:57,456
- And then he called the fire department.
- That must be strong binoculars!
95
00:08:57,457 --> 00:08:59,797
Wolfermann, he of all people.
Shit.
96
00:09:00,856 --> 00:09:04,106
... easy for you to say.
I have to go to him now.
97
00:09:04,349 --> 00:09:06,234
- To thank him.
- Thank him?
98
00:09:07,195 --> 00:09:09,795
Otherwise I'll be grounded
even longer.
99
00:09:10,773 --> 00:09:15,583
Why thank him? He does nothing else
than watch other people all day long!
100
00:09:15,703 --> 00:09:19,148
What if he hadn't called
the fire department, idiot?
101
00:09:19,694 --> 00:09:23,204
- Has the penny dropped?
- Then go thank him, Hannes.
102
00:09:25,219 --> 00:09:25,999
What's that?
103
00:09:28,317 --> 00:09:29,017
Show me.
104
00:09:32,468 --> 00:09:34,028
Listen to this nonsense.
105
00:09:35,235 --> 00:09:41,345
The tree house has to be dismantled within one
week or it will be demolished by city workers.
106
00:09:41,433 --> 00:09:44,747
Please leave the area in a clean state.
The forester.
107
00:09:44,748 --> 00:09:48,648
- What the fuck?
- We put so much work into the tree house.
108
00:09:49,584 --> 00:09:52,639
- The forester couldn't care less.
- What now?
109
00:09:52,767 --> 00:09:57,512
You don't seriously believe that we'll
tear down the tree house, do you?
110
00:09:59,157 --> 00:10:02,354
Those stupid "macaroni" are
just what I need right now.
111
00:10:02,355 --> 00:10:03,055
Get lost.
112
00:10:11,796 --> 00:10:14,703
Leave them alone.
They haven't done anything.
113
00:10:14,704 --> 00:10:16,589
They don't even speak German.
114
00:10:18,329 --> 00:10:22,187
- So what? Do you speak Italian?
- This is not your private property.
115
00:10:22,188 --> 00:10:26,244
- Now you're proud of yourself, right?
- You assaulted little kids. You're a hero.
116
00:10:26,245 --> 00:10:29,690
This is against our agreement that we never
assault people weaker than us.
117
00:10:29,691 --> 00:10:32,160
They should stay where they came from.
118
00:10:32,161 --> 00:10:34,501
We don't go to little Sicily either.
119
00:10:35,128 --> 00:10:36,883
I have to go. I'm grounded.
120
00:10:37,598 --> 00:10:38,833
Hannes, your pants!
121
00:10:50,784 --> 00:10:53,384
He has to thank him. I can't believe it.
122
00:10:54,445 --> 00:10:57,565
- I wouldn't say thanks.
- No one asked you to.
123
00:10:58,871 --> 00:11:00,951
I'm waiting out here for father.
124
00:11:02,599 --> 00:11:05,264
- But stay here. Don't drive away.
- Ok.
125
00:11:37,269 --> 00:11:40,815
Wolfermann, I am supposed to thank you.
My father said so.
126
00:11:40,816 --> 00:11:42,721
- Well, then do it!
- I just did.
127
00:11:42,722 --> 00:11:43,422
Fine.
128
00:11:44,121 --> 00:11:47,111
- Are you a member now?
- Can't you see that?
129
00:11:48,450 --> 00:11:52,581
- Have you read the newspaper?
- I don't read newspapers. Always the same crap.
130
00:11:52,582 --> 00:11:55,887
There was another burglary.
They broke into a radio shop.
131
00:11:55,888 --> 00:11:58,967
Olaf says that the burglars
are Italians or Turks.
132
00:11:58,968 --> 00:12:01,438
- Why? Was he there?
- Of course not.
133
00:12:02,132 --> 00:12:03,757
So how does he know then?
134
00:12:05,466 --> 00:12:07,351
Stop asking stupid questions.
135
00:12:07,917 --> 00:12:09,997
There's my father. I have to go.
136
00:12:23,640 --> 00:12:26,955
Leave the truck at the
entrance of the depot. Bye!
137
00:12:37,078 --> 00:12:39,158
- Do you want to come in?
- No.
138
00:12:45,361 --> 00:12:46,791
Now, get out of there.
139
00:12:47,545 --> 00:12:48,845
- Hi, Mom!
- Hello.
140
00:12:57,522 --> 00:12:59,407
Kurt, you're getting heavier.
141
00:13:01,735 --> 00:13:04,795
That's impossible.
Maybe you are getting weaker.
142
00:13:04,796 --> 00:13:07,716
That's impossible.
Anyway, you are getting naughtier.
143
00:13:07,717 --> 00:13:11,422
Mommy! I have to leave
at five o'clock tomorrow morning.
144
00:13:11,557 --> 00:13:14,505
- I'm working the early shift!
- Every day on a different shift!
145
00:13:14,506 --> 00:13:15,936
At least I have a job.
146
00:13:19,824 --> 00:13:21,254
Pretty cold, isn't it?
147
00:13:24,326 --> 00:13:26,536
1000 mark reward. For information.
148
00:13:28,069 --> 00:13:30,474
The sixth burglary within four weeks.
149
00:13:30,949 --> 00:13:32,444
It's here in the paper.
150
00:13:34,132 --> 00:13:37,577
- Who do you think the burglars are?
- I don't know.
151
00:13:38,048 --> 00:13:40,843
At school they say
it could be foreigners.
152
00:13:41,063 --> 00:13:44,508
It could be!
People hear the grass grow around here.
153
00:13:46,306 --> 00:13:50,206
- Do you think the burglars are foreigners?
- I don't know.
154
00:13:51,428 --> 00:13:52,533
And I don't care.
155
00:13:53,505 --> 00:13:55,975
Don't drag those foreigners into this.
156
00:14:24,535 --> 00:14:27,655
How much do you get
for an hour of babysitting?
157
00:14:29,052 --> 00:14:32,485
- Leave me alone.
- Want to go to the swimming pool?
158
00:14:32,486 --> 00:14:34,046
I can't. As you can see.
159
00:14:35,876 --> 00:14:40,607
- Just leave your sister at the bike racks.
- You have lost your marbles.
160
00:14:40,608 --> 00:14:43,208
See you tomorrow at the tree house then.
161
00:14:50,960 --> 00:14:53,690
Why do I always have to be the babysitter?
162
00:14:53,802 --> 00:14:54,582
Stupid baby!
163
00:14:57,064 --> 00:14:59,794
Why do I always have to be the babysitter?
164
00:15:02,444 --> 00:15:03,354
Stop laughing!
165
00:16:36,323 --> 00:16:38,078
Are you calling the doctor?
166
00:16:38,686 --> 00:16:41,611
Someone broke into the electronics warehouse.
167
00:16:48,661 --> 00:16:51,781
You could really spend
some time with that boy.
168
00:16:52,283 --> 00:16:56,237
Even if he's not able to walk.
Well, because he's not able to walk.
169
00:16:56,238 --> 00:16:57,863
But he can't go anywhere.
170
00:17:00,782 --> 00:17:05,650
If you had fallen from that roof, you
might be sitting in a wheelchair now.
171
00:17:05,651 --> 00:17:09,272
I don't even want to think about it.
Did you feed the rabbits?
172
00:17:09,273 --> 00:17:10,768
I'm doing it right now.
173
00:17:12,669 --> 00:17:15,074
- And did you clean the cage?
- Yes.
174
00:17:21,219 --> 00:17:22,649
Here you go. Hurry up.
175
00:17:29,449 --> 00:17:31,659
But don't forget half of it again.
176
00:17:31,834 --> 00:17:35,796
Now that he joined those Crocodiles, they
could spend some time with Wolfermann.
177
00:17:35,797 --> 00:17:37,682
How is that supposed to work?
178
00:17:38,090 --> 00:17:42,348
It's easy. They can take him along.
It's not so hard to push a wheelchair.
179
00:17:42,349 --> 00:17:44,819
They would have to adjust to his pace.
180
00:17:46,616 --> 00:17:49,411
Why do you care about this all of a sudden?
181
00:17:50,467 --> 00:17:54,908
- He saved Hannes' life.
- Now please don't hold a thanksgiving service.
182
00:17:54,909 --> 00:17:57,899
- But it's true!
- I'm going into the garden.
183
00:18:35,467 --> 00:18:38,522
I would like to know
what the police is doing.
184
00:18:38,743 --> 00:18:43,731
- Waiting for the burglars to turn themselves in?
- What are they supposed to do?
185
00:18:43,732 --> 00:18:45,487
Two Altbier and one K�lsch.
186
00:18:46,161 --> 00:18:50,451
They can't place two policemen
in front of every shop each night.
187
00:18:50,987 --> 00:18:54,854
Boy, I really like you.
But do you always have to block my way?
188
00:18:54,855 --> 00:18:57,570
What is he supposed to do?
Vanish into thin air?
189
00:18:57,571 --> 00:19:00,496
- That's not what I meant.
- Give me a beer.
190
00:19:01,359 --> 00:19:03,244
There's only one topic today.
191
00:19:04,986 --> 00:19:08,236
But you have to admit
that they were pretty bold.
192
00:19:08,246 --> 00:19:12,256
I wonder how they managed
to get into the electronics warehouse.
193
00:19:12,257 --> 00:19:14,597
They entered through the top window.
194
00:19:15,645 --> 00:19:17,514
That's at least six meters high.
195
00:19:17,515 --> 00:19:19,010
They are professionals.
196
00:19:20,199 --> 00:19:22,899
They should search the houses
of those "spaghetti" from Italy.
197
00:19:22,900 --> 00:19:24,881
Do you think they store the stuff at home?
198
00:19:24,882 --> 00:19:27,937
- If they are responsible at all...
- Exactly.
199
00:19:30,320 --> 00:19:32,595
Grandpa, watch out for the flowers.
200
00:19:34,753 --> 00:19:38,913
I'm leaving. I don't want to
have anything to do with you guys.
201
00:19:40,387 --> 00:19:42,207
Three beers, three schnapps!
202
00:19:46,387 --> 00:19:47,947
What are you looking at?
203
00:19:49,299 --> 00:19:52,419
Maybe he gets paid
for staring at other people.
204
00:19:54,713 --> 00:19:55,558
Who did this?
205
00:20:13,362 --> 00:20:15,052
Your father is in the bar.
206
00:20:15,491 --> 00:20:19,521
I know. Whenever he goes into
the garden, he goes to the bar.
207
00:20:20,888 --> 00:20:25,414
- Do you want to see the tree house?
- I can't drive there on my own.
208
00:20:25,415 --> 00:20:28,354
Besides, I don't think
the others would like it.
209
00:20:28,355 --> 00:20:29,850
Let this be my problem.
210
00:20:35,239 --> 00:20:37,189
Shit on the graveyard wall ...
211
00:20:41,507 --> 00:20:43,717
disturbs the women while mourning.
212
00:20:45,774 --> 00:20:47,269
Shit on the steeple ...
213
00:20:50,168 --> 00:20:51,533
stinks at great heat.
214
00:20:54,036 --> 00:20:55,271
I don't believe it.
215
00:21:21,342 --> 00:21:22,187
What's wrong?
216
00:21:25,469 --> 00:21:28,394
What's going on here?
We are not a hospital.
217
00:21:30,039 --> 00:21:31,989
This is a public space, right?
218
00:21:39,911 --> 00:21:42,251
Feel free to play Good Samaritan ...
219
00:21:43,255 --> 00:21:45,335
but then take off the crocodile.
220
00:21:45,828 --> 00:21:47,583
Come on, guys. Let's go on.
221
00:21:51,097 --> 00:21:54,200
- What do you want here?
- Show Kurt the tree house.
222
00:21:54,201 --> 00:21:56,801
- Is that forbidden?
- You know Olaf...
223
00:21:57,733 --> 00:21:59,813
He always feels like the king...
224
00:22:05,975 --> 00:22:07,210
Come on, let's got.
225
00:22:11,072 --> 00:22:11,772
Bastards!
226
00:22:17,209 --> 00:22:17,909
Assholes!
227
00:22:21,571 --> 00:22:23,651
What has Wolfermann done to you?
228
00:22:24,260 --> 00:22:27,775
It's always the same.
First he comes to see the tree house...
229
00:22:27,776 --> 00:22:30,300
And then he stays and
thinks he belongs to us.
230
00:22:30,301 --> 00:22:33,161
- Why would that be so bad?
- Are you nuts?
231
00:22:33,465 --> 00:22:37,950
We can't use this slow coach. At least
he knows where he stands now.
232
00:22:38,738 --> 00:22:44,393
- He would be a millstone around our necks.
- That's no reason to treat him like dirt.
233
00:22:50,512 --> 00:22:53,242
Not so fast. You're going to tilt it over.
234
00:24:31,028 --> 00:24:33,173
Olaf doesn't mean it. I know him.
235
00:24:34,052 --> 00:24:36,392
It's all right. Let's go on playing.
236
00:24:38,310 --> 00:24:41,466
- Are you going to the school party?
- No. It's not my school after all.
237
00:24:41,467 --> 00:24:44,197
- Everybody is allowed to come.
- Anyway.
238
00:24:47,697 --> 00:24:50,947
What would you do
if you knew the three burglars?
239
00:24:51,748 --> 00:24:52,448
Me?
240
00:24:54,603 --> 00:24:57,593
- Why did you say three?
- What would you do?
241
00:24:58,899 --> 00:25:01,479
How do you know
there are three burglars?
242
00:25:01,480 --> 00:25:03,820
Just a guess.
So what would you do?
243
00:25:05,461 --> 00:25:08,646
Report them to the police!
Wouldn't you do that?
244
00:25:09,699 --> 00:25:10,934
Of course, I would.
245
00:25:11,977 --> 00:25:13,472
I have to go home. Bye.
246
00:25:15,062 --> 00:25:17,931
- Bye, Mrs. Wolfermann.
- Do you want to stay for lunch?
247
00:25:17,932 --> 00:25:21,962
No, thanks! I'm not hungry.
I have to be home at one o'clock.
248
00:25:25,271 --> 00:25:28,066
Tell me, mother,
am I a big burden to you?
249
00:25:28,745 --> 00:25:31,484
- What? Who said that?
- Nobody, but I can feel it.
250
00:25:31,485 --> 00:25:35,968
The Crocodiles do not want me, because
I can't climb on trees or drive a bike.
251
00:25:35,969 --> 00:25:39,739
Oh, Kurt. You have your
own talents that they don't have.
252
00:25:40,222 --> 00:25:43,552
You have been doing fine
without these guys so far.
253
00:25:43,553 --> 00:25:46,349
I was in the tree house today.
Right at the top.
254
00:25:46,350 --> 00:25:48,495
You have a great view from there.
255
00:25:50,821 --> 00:25:54,786
- How did you get up there?
- I was floating. Like an angel.
256
00:26:01,981 --> 00:26:04,581
- Guess what I have for you.
- A camel?
257
00:26:04,835 --> 00:26:06,395
- Wrong!
- An elephant?
258
00:26:06,550 --> 00:26:07,655
Completely wrong!
259
00:26:09,896 --> 00:26:11,261
- Damn it!
- But ...
260
00:26:12,130 --> 00:26:15,315
Don't get mad, mommy.
I found it in the garbage.
261
00:26:15,461 --> 00:26:18,776
Nonsense. I bought it used.
Well, what do you say?
262
00:26:39,468 --> 00:26:42,848
Wolfermann, how much
horsepower does your car have?
263
00:26:46,404 --> 00:26:47,249
Can I try it?
264
00:26:50,484 --> 00:26:54,254
- He doesn't talk to everyone.
- Do you talk to everyone?
265
00:26:54,592 --> 00:26:55,502
Suit yourself.
266
00:27:01,673 --> 00:27:05,313
Hey, monkey. You are supposed
to come home immediately.
267
00:27:05,680 --> 00:27:07,305
Give it to me in writing.
268
00:27:07,901 --> 00:27:10,351
If you weren't my brother, I'd show you...
269
00:27:10,352 --> 00:27:12,042
Put on a different record.
270
00:27:14,620 --> 00:27:16,050
Get lost, you bastard.
271
00:27:20,056 --> 00:27:21,551
The tree house is gone!
272
00:27:24,223 --> 00:27:27,668
The tree house is gone!
When I arrived, it was gone.
273
00:27:28,880 --> 00:27:31,220
Come on, let's go to the tree house.
274
00:27:55,872 --> 00:27:57,692
If I only knew who did that.
275
00:27:58,798 --> 00:28:00,943
I know what I would do with them.
276
00:28:01,623 --> 00:28:05,458
- That's so mean!
- There's a a piece of paper over there.
277
00:28:06,282 --> 00:28:07,777
What does he want here?
278
00:28:13,318 --> 00:28:15,073
I warned you. The forester.
279
00:28:15,869 --> 00:28:18,144
Damn it. They always chase us away.
280
00:28:21,218 --> 00:28:23,711
Fucking shit.
Where are we supposed to go now?
281
00:28:23,712 --> 00:28:28,614
You could go to the old brick manufacture. No one
ever comes there. Except for the firefighters.
282
00:28:28,615 --> 00:28:31,150
You may get old and gray, but not rude.
283
00:28:31,571 --> 00:28:34,691
But it's true. Kurt saved ...
You all ran away.
284
00:28:35,593 --> 00:28:38,063
- That's how it is.
- Give it a rest!
285
00:28:45,802 --> 00:28:48,467
Your proposal is not so bad, race driver.
286
00:28:48,671 --> 00:28:51,206
Now you notice? You're a quick thinker.
287
00:28:53,790 --> 00:28:55,675
Kurt, I'm just telling you...
288
00:28:57,062 --> 00:29:00,204
Father doesn't like you to
hang out with these Crocodiles.
289
00:29:00,205 --> 00:29:01,570
- And you?
- Why me?
290
00:29:02,757 --> 00:29:06,116
- I think father is right.
- They are very kind to me.
291
00:29:06,117 --> 00:29:08,652
Hannes is very nice. And Maria as well.
292
00:29:08,856 --> 00:29:09,831
And the others?
293
00:29:11,481 --> 00:29:15,836
What am I supposed to do during
holidays? We don't go on vacation.
294
00:29:17,811 --> 00:29:18,786
- Kurt?
- Yes!
295
00:29:19,973 --> 00:29:22,524
- What are you doing here?
- We come for Kurt.
296
00:29:22,525 --> 00:29:25,515
- Where do you want to go?
- Just for a walk.
297
00:29:26,549 --> 00:29:27,719
Man, you're heavy.
298
00:29:44,283 --> 00:29:46,558
Danger of collapse. No trespassing.
299
00:29:48,839 --> 00:29:52,089
- If my father knew...
- He doesn't have to know.
300
00:29:56,726 --> 00:29:57,961
Come on. It's huge.
301
00:29:59,566 --> 00:30:00,266
It's shit.
302
00:30:09,977 --> 00:30:11,212
Are you kidding me?
303
00:30:14,317 --> 00:30:17,502
- Your sister and Hannes.
- And the race driver.
304
00:30:19,680 --> 00:30:21,565
Wait, I'll show her. Come on!
305
00:30:35,209 --> 00:30:36,249
What's going on?
306
00:30:37,847 --> 00:30:40,643
Stop staring. Help us to get
Kurt through the fence.
307
00:30:40,644 --> 00:30:43,764
- Why?
- Because he can't stand alone out here.
308
00:30:45,243 --> 00:30:46,998
Nobody invited him to come.
309
00:30:47,695 --> 00:30:49,515
- I did.
- And who are you?
310
00:30:49,940 --> 00:30:51,500
As much as you, asshole.
311
00:30:51,887 --> 00:30:56,926
I have nothing against the race driver,
but we have no use for him in our gang.
312
00:30:56,927 --> 00:30:57,627
Period!
313
00:30:58,300 --> 00:31:00,510
- Then I quit the gang.
- Me too.
314
00:31:02,320 --> 00:31:03,100
You're nuts!
315
00:31:04,343 --> 00:31:07,041
You're mean.
My father says he saved my life.
316
00:31:07,042 --> 00:31:09,334
- But he didn't safe mine.
- Not much to safe anyway.
317
00:31:09,335 --> 00:31:12,952
Even if we wanted him to join,
it wouldn't work, as you can see...
318
00:31:12,953 --> 00:31:14,188
Just give it a try.
319
00:31:14,661 --> 00:31:18,267
I've got some pliers.
We could cut a hole in the fence.
320
00:31:18,268 --> 00:31:20,153
He's prepared for everything.
321
00:31:28,582 --> 00:31:31,182
Ok. Just for today. We'll give it a try.
322
00:31:39,867 --> 00:31:42,922
- We did it, boy.
- Yes, we can do everything.
323
00:31:44,418 --> 00:31:46,628
So, what now with the race driver?
324
00:31:47,264 --> 00:31:49,994
- Can he come here or not?
- Not with us!
325
00:31:51,861 --> 00:31:53,746
But he doesn't bother anyone.
326
00:31:54,549 --> 00:31:55,979
Today is an exception.
327
00:31:58,761 --> 00:32:00,061
Olaf, say something.
328
00:32:00,891 --> 00:32:05,506
Maria can't get away with everything,
just because she is your sister.
329
00:35:01,493 --> 00:35:05,545
- Kurt is gone.
- So what? He's more independent than we think.
330
00:35:05,546 --> 00:35:09,690
Anyway. I feel responsible for him,
because I brought him here.
331
00:35:09,691 --> 00:35:11,899
You should have thought
about this in advance...
332
00:35:11,900 --> 00:35:13,070
Don't start again.
333
00:35:26,310 --> 00:35:30,080
Hannes, we'll go look for him.
Perhaps he climbed a tree.
334
00:35:32,998 --> 00:35:33,713
Help! Help!
335
00:35:36,294 --> 00:35:38,894
You look over there and we go over here.
336
00:35:39,929 --> 00:35:41,229
Kurt, where are you?
337
00:35:46,624 --> 00:35:47,324
I'm here.
338
00:35:48,671 --> 00:35:51,596
Come over here.
I got to show you something.
339
00:35:53,193 --> 00:35:56,703
I'm here in the corridor.
Be careful, there's a hole.
340
00:35:57,891 --> 00:36:00,621
Nothing but trouble
with the race driver.
341
00:36:00,637 --> 00:36:03,622
This was the first and last time
we let you join us.
342
00:36:03,623 --> 00:36:05,248
We should leave you here.
343
00:36:05,641 --> 00:36:07,851
I can't get out of here on my own.
344
00:36:10,056 --> 00:36:12,721
Go have a look what's behind those slats.
345
00:36:14,522 --> 00:36:16,537
Have a look. I know what it is.
346
00:36:17,023 --> 00:36:18,453
Are you a clairvoyant?
347
00:36:26,835 --> 00:36:29,565
- Who would have thought?
- A repository.
348
00:36:31,007 --> 00:36:34,517
This is probably the stuff stolen
from the electronics warehouse.
349
00:36:34,518 --> 00:36:36,598
What else could it be, wise guy?
350
00:36:37,432 --> 00:36:41,007
- Kurt must have known it.
- Man, he is a clairvoyant.
351
00:36:42,102 --> 00:36:45,098
Whether you believe me or not,
I knew nothing. It's just a coincidence.
352
00:36:45,099 --> 00:36:48,284
But when I saw the boxes,
I immediately knew it.
353
00:36:49,673 --> 00:36:54,103
- Why do you think it belongs to the burglars?
- Whose stuff could it be otherwise?
354
00:36:54,104 --> 00:36:56,574
They have to hide the stuff somewhere.
355
00:36:58,224 --> 00:37:02,579
There's a 1000 mark reward.
We only have to find out who they are.
356
00:37:03,494 --> 00:37:04,194
I know it.
357
00:37:05,772 --> 00:37:06,552
You know it?
358
00:37:07,886 --> 00:37:10,811
- What does he know?
- Who the burglars are.
359
00:37:12,324 --> 00:37:14,144
Why doesn't he tell us then?
360
00:37:15,756 --> 00:37:19,529
- Why don't you report them to the police?
- Because I can't prove it.
361
00:37:19,530 --> 00:37:20,895
It's just like on TV.
362
00:37:21,082 --> 00:37:23,458
- What about the repository?
- Is that a proof?
363
00:37:23,459 --> 00:37:24,159
Who is it?
364
00:37:26,786 --> 00:37:29,451
Three men with mopeds. That's all I know.
365
00:37:32,125 --> 00:37:36,090
One of them has a fox tail and
colored ribbons on his moped.
366
00:37:37,403 --> 00:37:40,691
- That's all I know.
- That's something for starters.
367
00:37:40,692 --> 00:37:45,502
It's nothing. My brother has a moped
with a fox tail and colored ribbons.
368
00:37:45,517 --> 00:37:47,532
- So what?
- What do you mean?
369
00:37:48,825 --> 00:37:51,295
Calm down. I didn't mean it like that.
370
00:37:51,870 --> 00:37:52,845
You better not.
371
00:37:53,530 --> 00:37:56,195
What are we waiting for? Let's find them.
372
00:37:57,507 --> 00:38:00,822
Do you know how many mopeds
there are in our town?
373
00:38:01,579 --> 00:38:02,554
We'll find out.
374
00:38:03,727 --> 00:38:06,002
You didn't tell the truth, did you?
375
00:38:09,461 --> 00:38:12,061
- I did.
- But you know more than that.
376
00:38:13,493 --> 00:38:16,743
- You know the burglars.
- Of course I know them.
377
00:38:19,175 --> 00:38:21,775
Why don't you report them to the police?
378
00:38:22,321 --> 00:38:24,466
If I tell you, do you keep quiet?
379
00:38:26,217 --> 00:38:27,517
Egon is one of them.
380
00:38:29,324 --> 00:38:30,024
Egon?
381
00:38:31,063 --> 00:38:33,078
You don't mean Frank's brother?
382
00:38:34,022 --> 00:38:35,387
Yes, Frank's brother.
383
00:38:36,993 --> 00:38:37,838
- No!
- Yes!
384
00:38:42,553 --> 00:38:43,398
What's wrong?
385
00:38:44,983 --> 00:38:46,608
I need the toilet. Sorry.
386
00:38:47,425 --> 00:38:50,415
- Are you all right?
- Kurt needs the toilet.
387
00:38:51,245 --> 00:38:52,675
Kurt needs the toilet.
388
00:38:55,364 --> 00:38:58,744
- You gotta be kidding!
- Why? We all do sometimes.
389
00:38:59,236 --> 00:39:00,601
- Poo or pee?
- Pee.
390
00:39:02,085 --> 00:39:03,125
He needs to pee.
391
00:39:03,404 --> 00:39:05,679
- I'll drive you home.
- Too late!
392
00:39:07,017 --> 00:39:10,982
Two of you have to lift me up
and one has to unzip my pants.
393
00:39:11,061 --> 00:39:13,986
- But you can pee on your own, right?
- Yes.
394
00:39:31,959 --> 00:39:32,804
So, what now?
395
00:39:50,663 --> 00:39:53,198
Did you see that? That's how it's done.
396
00:40:16,433 --> 00:40:18,513
- Anyone in for a game?
- Me...
397
00:40:26,247 --> 00:40:27,027
There he is.
398
00:40:29,798 --> 00:40:32,918
And his two accomplices.
Don't tell the others!
399
00:41:09,119 --> 00:41:13,084
Hey, you! You can't drive around
on the lawn with your cart.
400
00:41:13,682 --> 00:41:15,177
Why not? He can't walk.
401
00:41:16,136 --> 00:41:18,773
- He's not using the wheelchair for fun.
- I don't care.
402
00:41:18,774 --> 00:41:20,561
He can't use his cart here on the lawn.
403
00:41:20,562 --> 00:41:22,512
It's a wheelchair, not a cart.
404
00:41:23,755 --> 00:41:25,912
He can't use his wheelchair
here on the lawn.
405
00:41:25,913 --> 00:41:27,733
He's going to ruin the lawn.
406
00:41:29,267 --> 00:41:31,436
Do you know how expensive this is?
407
00:41:31,437 --> 00:41:34,592
I can't see a sign that only walking
people are allowed here.
408
00:41:34,593 --> 00:41:36,153
Don't answer back to me.
409
00:41:38,527 --> 00:41:40,022
It goes without saying.
410
00:41:40,931 --> 00:41:43,596
- I don't understand that.
- Me neither.
411
00:41:46,048 --> 00:41:47,998
Could I come here on crutches?
412
00:41:49,204 --> 00:41:50,504
Of course you could.
413
00:41:51,029 --> 00:41:54,669
But crutches make deeper holes
than a wheel chair. See.
414
00:41:59,264 --> 00:41:59,964
Stop it!
415
00:42:01,917 --> 00:42:05,037
Either he stays on the plates
or he must leave.
416
00:42:06,047 --> 00:42:07,867
But he has paid for playing.
417
00:42:10,091 --> 00:42:13,326
You stay out of it, Steffenhagen.
Or I'll tell your father.
418
00:42:13,327 --> 00:42:14,562
My brother's right.
419
00:42:15,022 --> 00:42:15,997
What a bastard.
420
00:42:16,737 --> 00:42:18,557
I'll show you... I know you!
421
00:42:21,284 --> 00:42:22,901
You leave. I have a plan.
422
00:42:22,902 --> 00:42:24,397
Here, I make the rules.
423
00:42:27,126 --> 00:42:30,361
- I don't come into your gardens...
- But we don't charge money.
424
00:42:30,362 --> 00:42:32,897
- Don't hit me.
- Don't be ridiculous.
425
00:42:33,888 --> 00:42:35,383
He really has to leave?
426
00:42:39,065 --> 00:42:40,430
Yes, he has to leave.
427
00:42:49,583 --> 00:42:51,403
What are you doing? Damn it.
428
00:42:52,975 --> 00:42:57,525
- Take the boy with you.
- Sorry, but his wheels would ruin the lawn.
429
00:43:04,366 --> 00:43:05,796
You have to leave now.
430
00:43:13,626 --> 00:43:15,576
Don't be so stubborn. Help me.
431
00:43:22,306 --> 00:43:23,216
Be a good boy.
432
00:43:27,719 --> 00:43:30,059
I didn't mean to do that. Don't cry.
433
00:43:34,217 --> 00:43:35,842
I didn't mean to do that.
434
00:43:35,969 --> 00:43:38,829
Police! Assault
Attempted murder! Murderer!
435
00:43:40,839 --> 00:43:44,044
To lay hands on a helpless person,
you're a monster.
436
00:43:44,045 --> 00:43:45,345
You'll pay for this.
437
00:43:47,239 --> 00:43:48,799
We take him to a doctor.
438
00:43:50,149 --> 00:43:52,814
If he got hurt, you'll be in big trouble.
439
00:43:53,083 --> 00:43:57,243
I didn't mean to do that. Of course he can stay.
Even for free.
440
00:43:58,186 --> 00:44:00,721
He gets a free ticket for a whole year.
441
00:44:05,627 --> 00:44:07,837
- Did you say free ticket?
- Yes.
442
00:44:08,976 --> 00:44:09,676
Eleven!
443
00:44:13,514 --> 00:44:15,510
- Eleven what?
- Eleven free tickets.
444
00:44:15,511 --> 00:44:18,566
You must be crazy.
That's out of the question.
445
00:44:18,705 --> 00:44:20,590
Well, let's go to the doctor.
446
00:44:21,627 --> 00:44:23,967
Stay here! You get the free tickets.
447
00:44:26,485 --> 00:44:29,735
- But this is blackmail.
- Call it what you want.
448
00:44:32,118 --> 00:44:35,238
We are the Crocodiles.
The Suburban Crocodiles.
449
00:44:51,619 --> 00:44:54,284
- Crocodile, bite me!
- Julia, get lost!
450
00:45:16,358 --> 00:45:17,528
Let's have a race.
451
00:45:21,808 --> 00:45:23,108
Kurt, we have to go.
452
00:45:24,448 --> 00:45:25,423
Yes, of course.
453
00:45:45,420 --> 00:45:48,800
- I'm really thirsty.
- They'll be here any minute.
454
00:45:55,678 --> 00:45:57,173
They are totally crazy.
455
00:46:08,501 --> 00:46:09,801
Here, help yourself.
456
00:46:15,480 --> 00:46:17,950
You can't drink that. You'd get drunk.
457
00:46:18,749 --> 00:46:20,309
Maybe you would, Hannes.
458
00:46:27,822 --> 00:46:29,610
Here, Hannes. Or are you scared?
459
00:46:29,611 --> 00:46:32,731
I finally want to know
if Kurt is a member now.
460
00:46:34,900 --> 00:46:37,500
Why? He has always been with us of late.
461
00:46:37,872 --> 00:46:40,407
But is he a member now or just a guest?
462
00:46:44,443 --> 00:46:47,693
Well, he's right in the head.
He is quite norm...
463
00:46:48,501 --> 00:46:50,711
Normal. Except that he can't walk.
464
00:46:51,460 --> 00:46:54,970
- He's a slow coach.
- No one asked for your opinion.
465
00:46:55,060 --> 00:46:58,505
He's quite useful.
I mean, this thing with Hannes...
466
00:46:59,721 --> 00:47:02,386
And then the burglars. He's quite useful.
467
00:47:07,560 --> 00:47:13,020
And he discovered the repository. Otherwise
we wouldn't have anything to drink now.
468
00:47:19,201 --> 00:47:21,151
I think he should be a member.
469
00:47:21,864 --> 00:47:25,309
- What about the trial of courage?
- Are you stupid?
470
00:47:25,860 --> 00:47:28,005
Is he supposed to climb the roof?
471
00:47:41,691 --> 00:47:43,446
- Who is in favor?
- Me...
472
00:47:45,107 --> 00:47:48,747
- I'm against it, because...
- Unanimously against one.
473
00:47:49,915 --> 00:47:51,670
Be quiet. I hear something.
474
00:48:08,876 --> 00:48:10,891
- That's Egon!
- Your brother.
475
00:48:11,802 --> 00:48:13,427
What are they doing here?
476
00:48:39,627 --> 00:48:41,187
What are you doing here?
477
00:48:42,639 --> 00:48:45,954
We could ask you the same.
We're going for a walk.
478
00:48:46,905 --> 00:48:49,505
- Do you mind?
- Don't talk back to me.
479
00:48:53,882 --> 00:48:55,897
Do you have something to drink?
480
00:48:57,729 --> 00:48:59,094
We have opened a bar.
481
00:48:59,962 --> 00:49:04,252
- Frank, where did you get the bottles?
- They fell from the sky.
482
00:49:04,525 --> 00:49:08,100
- Santa Claus brought them.
- In the middle of summer.
483
00:49:13,179 --> 00:49:15,844
If you don't answer me, I'll tell father.
484
00:49:17,138 --> 00:49:22,013
Go ahead. Then I'll tell him that
you climb out of the window every night.
485
00:49:37,801 --> 00:49:39,491
If you touch him, then ...
486
00:49:43,880 --> 00:49:45,310
I'll get you, bastard.
487
00:49:46,298 --> 00:49:48,898
If I were you, I would be more cautious.
488
00:49:50,712 --> 00:49:53,832
- What's that supposed to mean?
- You heard it.
489
00:49:56,259 --> 00:49:58,469
- Bastards, get lost.
- Assholes.
490
00:50:01,734 --> 00:50:03,749
You drunken morons! You idiots!
491
00:50:05,101 --> 00:50:09,716
- Hey, not so fast.
- Calm down, babysitter. She's getting her period.
492
00:50:13,891 --> 00:50:15,191
Kurt, don't go away.
493
00:50:16,802 --> 00:50:19,467
Be reasonable now and tell me everything.
494
00:50:21,352 --> 00:50:24,076
I've already told mother that I know nothing.
495
00:50:24,077 --> 00:50:26,612
I know how good this thing is at night.
496
00:50:27,345 --> 00:50:28,190
Listen to me.
497
00:50:31,338 --> 00:50:34,653
- You do trust me, right?
- You know them as well.
498
00:50:35,606 --> 00:50:38,466
- From the neighborhood? Who is it?
- Egon.
499
00:50:40,069 --> 00:50:43,755
- Steffenhagen? - And Karli and
Gustav. You may not know them.
500
00:50:43,756 --> 00:50:44,731
I do know them.
501
00:50:54,037 --> 00:50:55,857
- What now?
- This is mess.
502
00:50:59,004 --> 00:51:02,028
- Shall I go to the police?
- For heaven's sake, no.
503
00:51:02,029 --> 00:51:06,417
- I could earn a thousand mark.
- We can't report anyone from our neighborhood.
504
00:51:06,418 --> 00:51:12,073
Steffenhagen is a member of the city council.
He'll make our lives a living hell here.
505
00:51:13,211 --> 00:51:17,371
- Did you tell anyone?
- Maria Wei�mann. But she'll keep quiet.
506
00:51:17,897 --> 00:51:19,154
That's what you think.
507
00:51:19,155 --> 00:51:20,650
Women can't keep quiet.
508
00:51:24,375 --> 00:51:27,736
You don't know anything, and you haven't seen
anything.
509
00:51:27,737 --> 00:51:31,003
I told the others that I saw three
mopeds and three young men.
510
00:51:31,004 --> 00:51:32,109
Too much already.
511
00:51:32,422 --> 00:51:33,982
Egon is Frank's brother.
512
00:51:34,777 --> 00:51:38,056
Frank doesn't like me.
But we discovered the repository.
513
00:51:38,057 --> 00:51:41,957
Where they hide the stolen items.
In the brick manufacture.
514
00:51:41,990 --> 00:51:44,915
What are you doing
at the brick manufacture?
515
00:51:45,220 --> 00:51:51,064
- There's a sign: Keep out. Danger of collapse.
- Parents will be held responsible for children.
516
00:51:51,065 --> 00:51:55,157
The Crocodiles have built a hut over there and
then we accidentally discovered the repository.
517
00:51:55,158 --> 00:51:57,498
"We", Kurt? Are you a Crocodile now?
518
00:52:13,122 --> 00:52:17,802
Those were peaceful days when
he didn't hang out with these Crocodiles.
519
00:52:20,902 --> 00:52:25,517
Now you don't know what to do
and I must come up with something again.
520
00:52:26,561 --> 00:52:31,046
If Maria knows it, her brother will know it
very soon. And so on ...
521
00:52:31,580 --> 00:52:34,514
But we cant' report them.
It would be a scandal.
522
00:52:34,515 --> 00:52:35,215
Listen.
523
00:52:36,550 --> 00:52:41,035
If nothing else works, you simply say:
We discovered the repository.
524
00:52:41,716 --> 00:52:45,356
But we don't know whose it is.
And that's all you know.
525
00:52:46,673 --> 00:52:48,233
That's good, mom, right?
526
00:52:51,107 --> 00:52:53,057
Kurt, that's almost the truth.
527
00:53:03,502 --> 00:53:07,337
We don't know the burglars.
We only know their repository.
528
00:53:08,127 --> 00:53:10,532
We assume that it's their repository.
529
00:53:11,813 --> 00:53:13,503
We can't go to the police.
530
00:53:13,687 --> 00:53:17,912
We could at least report that we have
discovered the repository.
531
00:53:18,322 --> 00:53:20,467
But we won't get the reward then.
532
00:53:21,628 --> 00:53:26,243
The newspaper says that there
is a 1000 mark reward for "information".
533
00:53:27,485 --> 00:53:30,924
Information. We don't have to
give them names and addresses.
534
00:53:30,925 --> 00:53:32,680
Kurt, you saw the burglars.
535
00:53:34,759 --> 00:53:38,204
- I only saw three men with mopeds.
- That's enough.
536
00:53:39,013 --> 00:53:41,483
That's not a proof, only my testimony.
537
00:53:42,441 --> 00:53:46,447
We don't even know that
the repository belongs to the burglars.
538
00:53:46,448 --> 00:53:48,593
These "macaroni" again. Get lost.
539
00:53:54,307 --> 00:53:56,257
Now tell us. Frank is outside.
540
00:53:59,264 --> 00:53:59,964
Listen.
541
00:54:17,039 --> 00:54:19,054
What are they doing here again?
542
00:54:20,787 --> 00:54:25,077
- You have just seen the three burglars.
- Are you crazy? Frank's brother?
543
00:54:25,078 --> 00:54:27,613
- You'll have to prove this.
- I will.
544
00:54:28,234 --> 00:54:29,534
Sit down and listen.
545
00:54:34,168 --> 00:54:35,988
I just tell you what I know.
546
00:54:36,301 --> 00:54:40,071
I saw three men who broke
into the electronics warehouse.
547
00:55:27,060 --> 00:55:28,555
You did that very well.
548
00:55:29,390 --> 00:55:33,615
Remember that we leave at 16:30.
Make sure Frank doesn't notice.
549
00:56:00,059 --> 00:56:02,984
We leave at 16:30. Let's synchronize watches.
550
00:56:03,443 --> 00:56:05,783
Make sure that Frank doesn't notice.
551
00:56:06,564 --> 00:56:08,999
What if something goes wrong?
Or if nothing happens at all?
552
00:56:09,000 --> 00:56:13,089
We have decided to do it.
And what Kurt is saying makes sense to me.
553
00:56:13,090 --> 00:56:15,540
They probably know we
discovered the repository.
554
00:56:15,541 --> 00:56:19,701
And today is the best day to get the stuff
out of the basement.
555
00:56:20,230 --> 00:56:24,195
Everyone's at the school party.
So they can get their stuff.
556
00:56:24,591 --> 00:56:27,191
- In broad daylight?
- Everyone's here.
557
00:56:28,500 --> 00:56:29,930
I hope this will work.
558
00:56:30,195 --> 00:56:32,860
Trivets, potholders, slippers. Self-made.
559
00:56:34,284 --> 00:56:35,324
Perfect quality.
560
00:56:36,646 --> 00:56:39,446
We leave at 16:30.
Make sure Frank doesn't notice.
561
00:56:39,447 --> 00:56:42,441
- How am I supposed to do that?
- You'll come up with something.
562
00:56:42,442 --> 00:56:44,132
Proper German workmanship.
563
00:56:52,566 --> 00:56:56,698
- What, your parents are away again?
- They'll be here soon to pick up the screamer.
564
00:56:56,699 --> 00:56:59,559
We leave at 16:30. But without the stroller.
565
00:57:11,489 --> 00:57:13,439
This arrow could kill someone.
566
00:57:14,719 --> 00:57:19,334
- I wouldn't try it.
- Maria makes sure Frank doesn't notice anything.
567
00:57:19,713 --> 00:57:24,084
- Lifetime warranty for everything you buy.
- Maria, did you see Kurt?
568
00:57:24,085 --> 00:57:27,400
I saw him at the sausage stand.
Bring some for me!
569
00:57:29,485 --> 00:57:30,655
Ok. We can go now.
570
00:57:34,006 --> 00:57:37,321
- Do you know where Kurt is?
- He's doing archery.
571
00:57:37,755 --> 00:57:40,030
Over there. Stay here for a second.
572
00:57:43,768 --> 00:57:47,993
- Mrs. Burgsm�ller, do you know where Hannes is?
- I don't know.
573
00:57:57,686 --> 00:58:00,156
You must be kidding! We have to leave.
574
00:58:02,025 --> 00:58:04,170
Could you take over for a second?
575
00:58:08,578 --> 00:58:11,048
- I didn't say that.
- Where is Kurt?
576
00:58:12,080 --> 00:58:14,875
Leave him alone. He's just having some fun.
577
00:58:19,636 --> 00:58:23,536
Where is my son?
These guys here have absolutely no clue...
578
00:59:26,600 --> 00:59:28,615
- Now what?
- We have to wait.
579
00:59:30,315 --> 00:59:31,615
Easy for him to say.
580
00:59:53,591 --> 00:59:54,956
Do you see something?
581
01:00:00,561 --> 01:00:03,746
We could practice archery.
Kurt brought his bow.
582
01:00:04,710 --> 01:00:07,180
I wouldn't do that. They might see us.
583
01:00:07,462 --> 01:00:11,947
Can't you just sit here for an hour?
I have to do this all day long.
584
01:00:12,085 --> 01:00:15,075
That's different.
Sitting is your profession.
585
01:00:16,977 --> 01:00:18,797
Be quiet. There's something.
586
01:00:29,653 --> 01:00:32,578
Now they get out of the car. I'm going crazy.
587
01:00:35,765 --> 01:00:38,365
Kurt is right. I see them quite clearly.
588
01:00:39,108 --> 01:00:41,708
Karli, Gustav and Egon. I'm going crazy.
589
01:00:45,977 --> 01:00:47,667
Karli's coming towards us.
590
01:00:49,016 --> 01:00:51,226
- What do we do now?
- Holy shit.
591
01:01:49,280 --> 01:01:50,125
And what now?
592
01:01:51,899 --> 01:01:56,044
- Shut up, you stupid cow.
- If you continue to be so rude, I'll scream.
593
01:01:56,045 --> 01:01:56,890
No one there.
594
01:02:41,623 --> 01:02:43,248
Give me that one as well.
595
01:03:05,981 --> 01:03:07,736
Be quiet. Someone's coming.
596
01:04:29,125 --> 01:04:32,779
- They might screw up everything.
- We should have thought of them.
597
01:04:32,780 --> 01:04:35,380
Don't worry. They're glad they got away.
598
01:04:39,618 --> 01:04:42,933
These fucking "macaroni"
will screw up everything.
599
01:04:43,230 --> 01:04:44,400
We have a visitor.
600
01:04:50,557 --> 01:04:53,157
- What do we tell him now?
- The truth.
601
01:04:54,438 --> 01:04:57,883
Nice mates you are.
No one told me you were leaving.
602
01:04:57,951 --> 01:04:59,706
I really tried to find you.
603
01:05:01,036 --> 01:05:03,766
Stop lying!
Why don't you want me around?
604
01:05:04,221 --> 01:05:06,366
Why shouldn't we want you around?
605
01:05:06,922 --> 01:05:08,547
You don't disturb anyone.
606
01:05:14,640 --> 01:05:15,875
Come on, follow me.
607
01:05:20,718 --> 01:05:21,823
Here, you'll see.
608
01:05:36,836 --> 01:05:38,006
That's my brother.
609
01:05:39,188 --> 01:05:42,178
- It's Egon! Yes!
- What are they doing here?
610
01:05:42,856 --> 01:05:44,091
Why are you hiding?
611
01:05:44,566 --> 01:05:46,906
They get the stuff they have stolen.
612
01:05:48,170 --> 01:05:49,860
The stuff in the basement.
613
01:05:51,322 --> 01:05:53,922
Say that again. I'm gonna kick your ass.
614
01:05:55,956 --> 01:05:56,866
Are you crazy?
615
01:05:59,368 --> 01:06:03,139
It's true what he said. Or do you think
they'd take the stuff if it's not theirs?
616
01:06:03,140 --> 01:06:05,986
That's doesn't prove anything!
Did you see them stealing it?
617
01:06:05,987 --> 01:06:07,547
We didn't, but Kurt did.
618
01:06:09,421 --> 01:06:13,321
Yes, Kurt saw them
breaking into the electronics warehouse.
619
01:06:14,200 --> 01:06:17,190
- And you who believe him? He's a ...
- What?
620
01:06:18,200 --> 01:06:20,865
- Say it.
- The cripple is full of shit.
621
01:06:22,832 --> 01:06:23,807
Say that again.
622
01:06:52,671 --> 01:06:54,621
What's this bugger doing here?
623
01:06:57,360 --> 01:06:58,270
I'll show him.
624
01:07:00,686 --> 01:07:03,156
- What are you doing here?
- And you?
625
01:07:03,300 --> 01:07:04,080
I asked you.
626
01:07:05,052 --> 01:07:08,822
I'm watching you carrying
away the stuff you have stolen.
627
01:07:11,052 --> 01:07:13,262
What are you doing with it anyway?
628
01:07:15,392 --> 01:07:17,082
You must be tired of life.
629
01:07:17,852 --> 01:07:21,037
Do you even have a
drivers' license for the car?
630
01:07:22,173 --> 01:07:24,968
One more word from you, slow coach, and ...
631
01:07:25,207 --> 01:07:28,847
One step closer and
you'll have an arrow in your belly.
632
01:07:38,664 --> 01:07:41,654
One more step and I'll shoot again.
Get lost.
633
01:08:21,426 --> 01:08:22,726
Kurt, what happened?
634
01:08:49,479 --> 01:08:51,624
These pigs. He could be dead now.
635
01:08:52,448 --> 01:08:56,868
And Egon? He could have
hit him in the belly. I've seen everything.
636
01:08:58,235 --> 01:09:01,420
Shut up, monkey.
That's something else entirely.
637
01:09:02,142 --> 01:09:04,742
Kurt had to fight back. He was helpless.
638
01:09:05,170 --> 01:09:07,640
Helpless? He almost killed my brother.
639
01:09:09,576 --> 01:09:12,436
This hypocritical bastard. He's only acting.
640
01:09:14,208 --> 01:09:14,908
Stop it.
641
01:09:20,390 --> 01:09:21,300
Are you crazy?
642
01:09:27,891 --> 01:09:28,801
You mean pigs.
643
01:09:32,444 --> 01:09:35,954
- Now we go to the police.
- Sure, we'll report them.
644
01:09:36,227 --> 01:09:38,372
- No!
- What? You could be dead.
645
01:09:39,244 --> 01:09:40,154
I am not dead.
646
01:09:41,232 --> 01:09:46,326
- We must do something now. Report them.
- You can't report Frank's brother to the police.
647
01:09:46,327 --> 01:09:49,411
Or Karli.
His father works for the highway patrol.
648
01:09:49,412 --> 01:09:51,882
What do you say, Olaf?
Say something.
649
01:09:52,859 --> 01:09:53,639
Report them.
650
01:09:54,270 --> 01:09:56,415
Exactly, now we go to the police.
651
01:09:58,100 --> 01:10:03,365
- He could at least have said something.
- It makes no sense to wait any longer.
652
01:10:05,920 --> 01:10:09,453
Calm down. It's not the first time
that he's been away with the others.
653
01:10:09,454 --> 01:10:12,831
That makes me nervous. They are
probably at the old brick manufacture.
654
01:10:12,832 --> 01:10:16,187
- Could you go have a look?
- I'll talk to him when he comes home.
655
01:10:16,188 --> 01:10:17,293
Yes, if he comes.
656
01:10:18,131 --> 01:10:19,301
Don't play up now.
657
01:10:20,221 --> 01:10:22,951
I'm not against going to the police but...
658
01:10:23,418 --> 01:10:26,473
We just say that we
discovered the repository.
659
01:10:27,599 --> 01:10:28,834
That's all we know.
660
01:10:29,395 --> 01:10:33,620
We could also say that we saw
a transporter and three young men.
661
01:10:34,050 --> 01:10:35,480
What's the difference?
662
01:10:36,309 --> 01:10:39,169
We make a report, but we don't tell on Egon.
663
01:10:41,461 --> 01:10:45,866
And if the police catches them,
it will look like we have reported them.
664
01:10:45,867 --> 01:10:47,362
It makes no difference.
665
01:10:48,567 --> 01:10:52,727
Kurt is right. We can still say
that we have not reported them.
666
01:10:53,482 --> 01:10:56,147
I bet the police won't catch them anyway.
667
01:10:56,487 --> 01:11:00,112
My father says the police is so stupid
that it's almost illegal.
668
01:11:00,113 --> 01:11:02,734
What now, dear brother?
Are you going in or not?
669
01:11:02,735 --> 01:11:05,530
- Or are you afraid?
- Me? I'm not afraid.
670
01:11:11,093 --> 01:11:15,308
- I'm curious to see what happens now.
- Maybe they won't believe us.
671
01:11:15,309 --> 01:11:18,291
The police believes everything.
It's their job.
672
01:11:18,292 --> 01:11:18,992
Come in.
673
01:11:30,826 --> 01:11:33,296
- ... we saw a VW caravan...
- Wrong!
674
01:11:34,165 --> 01:11:36,635
- VW transporter!
- What's your name?
675
01:11:36,911 --> 01:11:41,236
- Kurt Wolfermann. My father works for the city.
- He drives a garbage truck with radio.
676
01:11:41,237 --> 01:11:43,252
All right. A VW transporter ...
677
01:11:45,802 --> 01:11:48,402
... driving away with three young men...
678
01:11:54,670 --> 01:11:59,350
- Approximately 17-20 years old.
- Large? Small? How were they dressed?
679
01:11:59,361 --> 01:12:00,791
- Large.
- No, small.
680
01:12:02,534 --> 01:12:06,824
- Medium in size with a leather jacket.
- He wore a denim jacket.
681
01:12:12,794 --> 01:12:15,589
- Could you make up your mind?
- Be quiet.
682
01:12:16,927 --> 01:12:18,870
He was definitely wearing a leather jacket.
683
01:12:18,871 --> 01:12:22,836
- If you lie to us ...
- But you can verify it for yourself.
684
01:12:23,536 --> 01:12:25,941
You know exactly what we mean. Now...
685
01:12:27,434 --> 01:12:29,059
Who are these three guys?
686
01:12:31,343 --> 01:12:33,813
We can't give you names and addresses.
687
01:12:35,862 --> 01:12:38,722
You'll have to do at least some of the work.
688
01:12:40,303 --> 01:12:42,832
There were three men.
With or without a leather jacket.
689
01:12:42,833 --> 01:12:43,533
Ego ...
690
01:12:45,703 --> 01:12:47,848
One of them had a leather jacket.
691
01:12:49,691 --> 01:12:52,291
- Do you know what a protocol is?
- No.
692
01:12:53,012 --> 01:12:54,182
We are not stupid.
693
01:12:54,911 --> 01:12:57,056
A protocol is something official.
694
01:12:58,108 --> 01:13:00,578
This means you have to tell the truth.
695
01:13:02,932 --> 01:13:05,077
So who are these three young men?
696
01:13:06,163 --> 01:13:08,178
We told you everything we know.
697
01:13:10,673 --> 01:13:12,168
All right. As you wish.
698
01:13:14,557 --> 01:13:18,197
- You must see a doctor. It looks bad.
- That damn guy.
699
01:13:19,235 --> 01:13:21,380
I didn't think he'd really shoot.
700
01:13:23,031 --> 01:13:25,761
Shit. The doctor will give me a sick note.
701
01:13:30,822 --> 01:13:34,825
- I'll get in trouble with the foreman.
- You think they'll report us to the police?
702
01:13:34,826 --> 01:13:37,816
- No, Frank was with them.
- What if they do?
703
01:13:38,294 --> 01:13:39,334
Then we're done.
704
01:14:09,782 --> 01:14:13,812
Anyway, we didn't report them.
We only gave some information.
705
01:14:14,178 --> 01:14:16,128
It's basically the same thing.
706
01:14:17,847 --> 01:14:21,747
What were we supposed to do?
Anyway, we lied to the police.
707
01:14:24,622 --> 01:14:27,677
Nonsense,
we just didn't tell them everything.
708
01:14:30,616 --> 01:14:33,151
Stop it now. It's early in the morning.
709
01:14:35,393 --> 01:14:38,708
Going to the police?
What were you thinking, Kurt?
710
01:14:39,912 --> 01:14:44,340
My son reports neighbors to the police
and today it's even in the newspaper.
711
01:14:44,341 --> 01:14:47,436
Yesterday, the police arrested
five Italian children.
712
01:14:47,437 --> 01:14:50,147
Some of the stolen items
were found with them.
713
01:14:50,148 --> 01:14:52,358
The parents were searched as well.
714
01:14:53,492 --> 01:14:58,394
Is it really theft if you steal something
that has already been stolen before.
715
01:14:58,395 --> 01:15:01,908
Kurt, you know that
these children didn't do it, right?
716
01:15:01,909 --> 01:15:03,014
We all know that.
717
01:15:04,022 --> 01:15:07,272
They just took what
the others had stolen before.
718
01:15:08,768 --> 01:15:11,173
You have to find a solution for this.
719
01:15:13,568 --> 01:15:16,623
That's insane. He's not supposed to tell names.
720
01:15:17,556 --> 01:15:21,623
But he has to prove that the children didn't
do it. How is he supposed to do that?
721
01:15:21,624 --> 01:15:23,314
I'll be late tonight. Bye.
722
01:15:27,060 --> 01:15:28,880
- Now what?
- I don't know.
723
01:15:31,500 --> 01:15:33,385
You must help these children.
724
01:15:36,154 --> 01:15:40,054
Even if the little Italian boy
was caught with the bicycle.
725
01:15:40,831 --> 01:15:42,456
Kurt, you really have to.
726
01:15:45,893 --> 01:15:49,338
- What did the doctor say?
- He gave me a sick note.
727
01:15:49,461 --> 01:15:53,358
Now we're safe. It was a good thing
that these Italians came around.
728
01:15:53,359 --> 01:15:56,609
- Your brother didn't say anything?
- Not a word.
729
01:15:57,200 --> 01:16:01,230
- But he's a member of that gang.
- Yes, but I won't ask him.
730
01:16:01,414 --> 01:16:04,014
My father was angry about the sick note.
731
01:16:04,420 --> 01:16:07,345
I have to go back to work.
See you tomorrow.
732
01:16:12,759 --> 01:16:14,319
- Sealed.
- Let me see.
733
01:16:16,666 --> 01:16:18,746
The district police authorities.
734
01:16:26,509 --> 01:16:28,849
- The basement is closed.
- Sealed.
735
01:16:29,762 --> 01:16:32,968
It's probably the last time
we've been here anyway.
736
01:16:32,969 --> 01:16:36,324
My father says that everything
here will be demolished.
737
01:16:36,325 --> 01:16:38,340
We have to make a decision now.
738
01:16:39,793 --> 01:16:42,119
- And what are we supposed to do?
- Sit down.
739
01:16:42,120 --> 01:16:43,745
Don't tell me what to do.
740
01:16:43,770 --> 01:16:46,955
- Then go back home.
- We must do something now.
741
01:16:46,967 --> 01:16:50,807
- Only we know that the spaghetti eaters
didn't do it. - They don't matter anyway.
742
01:16:50,808 --> 01:16:53,451
My father says they're all scum,
these Italians.
743
01:16:53,452 --> 01:16:55,792
We don't care what your father says.
744
01:16:56,028 --> 01:16:59,699
Anyway, we have to notify
the police that they didn't do it.
745
01:16:59,700 --> 01:17:03,224
But we told them that three young
men got the stuff out of the basement.
746
01:17:03,225 --> 01:17:06,020
- What? You...
- Didn't mention any names.
747
01:17:06,275 --> 01:17:09,265
Even though we know
that it was your brother.
748
01:17:09,619 --> 01:17:12,544
Yes, you can't demand this.
Let's have a vote!
749
01:17:12,545 --> 01:17:15,934
- I'm in favor of it.
- What are you planning to do?
750
01:17:15,935 --> 01:17:17,105
To tell the truth.
751
01:17:40,407 --> 01:17:43,071
A digger would have that done much better.
752
01:17:43,072 --> 01:17:47,882
- Father, we have to do something.
- Be quiet, Kurt. I'm trying to think.
753
01:17:49,028 --> 01:17:53,376
- There must be a way to help the "spaghetti"...
- You're not supposed to call them "spaghetti".
754
01:17:53,377 --> 01:17:56,757
To exculpate the Italians and Steffenhagen as
well.
755
01:17:59,216 --> 01:18:00,646
There has to be a way.
756
01:18:02,845 --> 01:18:06,030
It is very difficult to
go against Steffenhagen.
757
01:18:06,289 --> 01:18:07,459
- And why?
- Why?
758
01:18:11,635 --> 01:18:13,000
It's hard to explain.
759
01:18:14,796 --> 01:18:17,461
There are people ...
Come on, stop that.
760
01:18:18,852 --> 01:18:23,532
Some people always have everyone on their
side. No matter what happens.
761
01:18:24,333 --> 01:18:30,313
You saw it in the bar. People already start
nodding when Steffenhagen only opens his mouth.
762
01:18:31,959 --> 01:18:33,454
Even if it is nonsense.
763
01:19:08,022 --> 01:19:08,867
Hi, lame ass.
764
01:19:10,799 --> 01:19:13,594
You're not that brave now without your bow.
765
01:19:18,845 --> 01:19:20,730
I heard you went to the cops?
766
01:19:23,554 --> 01:19:25,829
- To report us.
- That's not true.
767
01:19:26,401 --> 01:19:29,066
You're a liar. The Valiant Little Tailor.
768
01:19:35,080 --> 01:19:36,055
Leave me alone.
769
01:19:37,191 --> 01:19:39,206
He wants us to leave him alone.
770
01:19:41,287 --> 01:19:43,302
I haven't done anything to you.
771
01:20:04,827 --> 01:20:06,387
Boy, what are you doing?
772
01:20:17,266 --> 01:20:20,126
Egon Steffenhagen did it.
I saw everything.
773
01:20:23,830 --> 01:20:25,325
I want to file charges.
774
01:20:26,675 --> 01:20:27,455
For assault.
775
01:20:31,298 --> 01:20:32,078
For assault?
776
01:20:33,409 --> 01:20:37,309
No, I just wanted to say
that the "spaghetti" didn't do it.
777
01:20:38,391 --> 01:20:40,548
You're not supposed to
call them "spaghetti".
778
01:20:40,549 --> 01:20:44,319
- Yes, that's what we want.
- We already know everything.
779
01:20:44,820 --> 01:20:48,265
We used the VW transporter
to identify the culprits.
780
01:20:48,401 --> 01:20:50,416
What about the assault charges?
781
01:20:52,852 --> 01:20:54,282
My son was driving ...
782
01:20:55,948 --> 01:20:56,793
It's nothing.
783
01:20:59,089 --> 01:21:01,299
Well, he's probably right, my son.
784
01:21:04,807 --> 01:21:06,237
It's nothing. Goodbye.
785
01:21:08,229 --> 01:21:11,414
People have seen
you pushing him out on purpose.
786
01:21:12,748 --> 01:21:13,788
That's not true.
787
01:21:14,103 --> 01:21:17,548
- Why didn't you help him up then?
- Leave me alone.
788
01:21:18,911 --> 01:21:20,666
I'm going to kick your ass.
789
01:21:20,995 --> 01:21:24,245
What am I supposed to do
with a slacker like you?
790
01:21:25,174 --> 01:21:27,904
- I'm not a slacker.
- A sick note again?
791
01:21:28,678 --> 01:21:31,538
- I'm talking now.
- You're always talking.
792
01:21:32,960 --> 01:21:33,660
Dad?
793
01:21:37,729 --> 01:21:42,409
Good day, criminal police.
We have an arrest warrant for your son Egon.
794
01:21:46,349 --> 01:21:49,589
There's no need to arrest him just because
he pushed the boy out of the wheelchair.
795
01:21:49,590 --> 01:21:52,060
He is suspected of burglary and theft.
796
01:21:54,630 --> 01:21:56,645
Would you come with us, please?
797
01:22:13,769 --> 01:22:15,329
Did you know about that?
798
01:22:19,474 --> 01:22:21,749
You have to get behind the barrier.
799
01:22:33,059 --> 01:22:35,529
That's what they call "redevelopment".
800
01:22:35,662 --> 01:22:40,082
- What's that? - Redevelopment means
that everything is demolished.
801
01:22:49,278 --> 01:22:50,838
What are you doing here?
802
01:22:56,757 --> 01:22:59,357
Egon has been arrested by two criminals.
803
01:22:59,851 --> 01:23:01,476
You mean criminal police.
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e
http://www.imdb.com/title/tt0247024
Die Vorstadtkrokodile - The Suburb Crocodiles (1977) English.srt
FPS: 25.000
With special thanks to: "kjartan"
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
We want more subtitles right NOW!
1) ALL DVD's to be subtitled.
2) ALL VIDEO GAMES to be subtitled.
3) ALL videos/DVD's used in lessons at school to be subtitled.
4) More pre-recorded & live subtitles on TV.
____ __ ___ __ ___ __ __
/ / _ / ) _ _ (_ / _) _ (_ _ / _) _ / _ _
( /) (- /(_ / (- ( / / /(_) () (/ _) / () / /(_) () (/ _) (__) / () (/ /)
- Bringing you free subtitles / Online / Since 1993 - /
- |Africa| |Asia| |Australia| |Europe| |North America| |South America| - /
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
+ A big Thank You to EVERYBODY +
+ involved in making [closed capture] srt files and supporting us +
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
804
01:23:02,305 --> 01:23:08,644
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
66109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.