All language subtitles for Christmas.Wedding.Planner.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:15,974 --> 00:00:17,058 [bell tolling] 3 00:00:17,308 --> 00:00:19,811 ♪ Dashing through the snow ♪ 4 00:00:19,894 --> 00:00:21,980 ♪ In a one-horse open sleigh... ♪ 5 00:00:22,063 --> 00:00:23,332 [Kelsey] I'm in the business of love. 6 00:00:23,356 --> 00:00:24,816 ♪ O'er the fields we go... ♪ 7 00:00:24,899 --> 00:00:27,499 [Kelsey] Which is a pretty good business when you think about it. 8 00:00:30,196 --> 00:00:32,615 Bright-eyed couples, gushing with hope, 9 00:00:32,699 --> 00:00:35,452 come to me because they've found someone who makes them so happy 10 00:00:35,535 --> 00:00:38,095 that they've decided to spend the rest of their lives together. 11 00:00:41,082 --> 00:00:43,168 And it's my duty as a wedding planner 12 00:00:43,251 --> 00:00:45,420 to make their wedding days even more wonderful 13 00:00:45,503 --> 00:00:46,880 than they could have imagined. 14 00:00:53,052 --> 00:00:56,139 Currently, I am planning my cousin Emily's Christmas Eve wedding, 15 00:00:56,222 --> 00:00:59,309 and as you can see, the stress meter has passed a thousand. 16 00:01:00,643 --> 00:01:02,312 Oh, that's... that's not me. 17 00:01:02,395 --> 00:01:03,396 Whoa! 18 00:01:03,855 --> 00:01:04,855 [Kelsey] That's me. 19 00:01:04,939 --> 00:01:07,317 Sorry. I, uh... 20 00:01:07,400 --> 00:01:10,945 [stammers] My purse broke, and I'm already late. 21 00:01:11,821 --> 00:01:12,822 You don't care. 22 00:01:12,906 --> 00:01:14,824 - Why am I telling you? - No. 23 00:01:17,869 --> 00:01:21,456 [Kelsey] And this is how I started planning the most insane wedding ever. 24 00:01:21,539 --> 00:01:22,624 [cellphone beeps] 25 00:01:23,833 --> 00:01:25,126 [cellphone chimes] 26 00:01:27,003 --> 00:01:31,257 Just some minor mishaps. Explain later. 27 00:01:32,467 --> 00:01:33,510 [cellphone chimes] 28 00:01:35,303 --> 00:01:39,516 Just picking up the final touch to make this morning perfect. 29 00:01:41,100 --> 00:01:44,062 I'll admit, this is my first real wedding, 30 00:01:44,145 --> 00:01:46,981 and I need to avoid all distractions. 31 00:01:47,065 --> 00:01:48,316 - Umph! - Oh! 32 00:01:48,399 --> 00:01:49,818 - You... - Sorry. What? 33 00:01:52,278 --> 00:01:53,530 Are you OK? 34 00:01:54,781 --> 00:01:55,865 [Kelsey] Distraction. 35 00:01:55,949 --> 00:01:58,785 Yes. Sorry, uh, it was my fault. 36 00:01:58,868 --> 00:02:01,246 I should have been paying attention to where I was going. 37 00:02:02,497 --> 00:02:03,540 After you. 38 00:02:04,749 --> 00:02:06,459 [man] Hi there. Welcome to Cheery Beans 39 00:02:06,543 --> 00:02:08,586 where our coffee will leave you with a smile. 40 00:02:08,670 --> 00:02:10,630 May I get you one of our seasonal coffees? 41 00:02:12,757 --> 00:02:14,759 After you. It's the least I can do. 42 00:02:14,843 --> 00:02:16,136 You sure? 43 00:02:16,636 --> 00:02:18,429 - Yup. - Thanks. 44 00:02:19,681 --> 00:02:21,307 - Hey there. - Welcome to Cheery Beans 45 00:02:21,391 --> 00:02:23,077 where our coffee will leave you with a smile. 46 00:02:23,101 --> 00:02:24,853 May I get you one of our seasonal delights? 47 00:02:25,770 --> 00:02:27,355 You got to say that every time, huh? 48 00:02:28,106 --> 00:02:32,193 OK. Yeah, I'll get twelve coffees, cream and sugar on the side, 49 00:02:32,277 --> 00:02:35,113 twelve muffins and one of your famous blueberry scones. 50 00:02:35,655 --> 00:02:36,739 Thanks. 51 00:02:36,823 --> 00:02:38,491 [cellphone ringing] 52 00:02:40,243 --> 00:02:41,244 - Hey. - Hey. 53 00:02:41,327 --> 00:02:44,455 What do you think about a snowflake ice sculpture? 54 00:02:44,664 --> 00:02:46,749 That goes with my whole Winter Bliss theme, right? 55 00:02:47,167 --> 00:02:49,419 Yeah, [laughs] I can look into it. 56 00:02:49,794 --> 00:02:52,672 OK, yeah, and see if they make silver ice. 57 00:02:52,755 --> 00:02:54,549 OK, I'll talk to you later. 58 00:02:55,383 --> 00:02:57,093 [cellphone ringing] 59 00:02:58,428 --> 00:02:59,429 [clears throat] 60 00:03:00,138 --> 00:03:01,014 Hello. 61 00:03:01,097 --> 00:03:03,141 I'm hearing talk of ice sculptures. 62 00:03:03,224 --> 00:03:05,935 We are not hosting a wedding on a cruise ship. 63 00:03:06,936 --> 00:03:09,147 Please see that this does not happen. 64 00:03:10,064 --> 00:03:11,107 Yup. [clears throat] 65 00:03:11,190 --> 00:03:12,650 OK, no problem. 66 00:03:12,734 --> 00:03:15,111 OK, see you later. OK, bye. 67 00:03:15,820 --> 00:03:18,406 [man] Now, uh, don't you try and drink all these yourself. 68 00:03:18,489 --> 00:03:19,782 [laughs] 69 00:03:20,366 --> 00:03:21,534 I'll try not to. 70 00:03:21,618 --> 00:03:22,785 Thanks, pal. 71 00:03:24,495 --> 00:03:25,997 Thanks for letting me go ahead. 72 00:03:26,414 --> 00:03:27,415 No problem. 73 00:03:29,000 --> 00:03:30,293 - Hi... - Welcome to Cheery Beans 74 00:03:30,376 --> 00:03:31,437 where our coffee will leave you with... 75 00:03:31,461 --> 00:03:33,606 It's... It's OK, I was here the first two times you said it. 76 00:03:33,630 --> 00:03:36,257 Um, can I please have one blueberry scone? 77 00:03:36,591 --> 00:03:38,134 Oh, I'm so sorry. 78 00:03:38,218 --> 00:03:40,720 I just sold the last one to that handsome gentleman. 79 00:03:41,888 --> 00:03:43,389 What? Really? 80 00:03:43,473 --> 00:03:45,099 We have a delicious cheddar and chive 81 00:03:45,183 --> 00:03:47,936 or a seasonal white chocolate and cranberry. 82 00:03:48,019 --> 00:03:50,813 Oh, you don't understand. I need a blueberry scone. 83 00:03:51,606 --> 00:03:53,191 I can get you a blueberry muffin? 84 00:03:56,319 --> 00:03:57,695 I am a fierce warrior. 85 00:04:02,659 --> 00:04:04,452 Hi. Excuse me. 86 00:04:04,786 --> 00:04:06,037 Hi. 87 00:04:06,537 --> 00:04:07,914 Hi. Um... 88 00:04:07,997 --> 00:04:11,000 I was over there and I was trying to buy one of the blueberry scones... 89 00:04:11,084 --> 00:04:13,044 Mm-hmm, they make the best in town. 90 00:04:13,962 --> 00:04:16,714 Yeah, right, um, except you bought the last one. 91 00:04:18,716 --> 00:04:20,218 OK, see, it's... its not for me. 92 00:04:20,301 --> 00:04:23,596 And a therapist might say that I'm, um, trying to buy someone's love, 93 00:04:23,680 --> 00:04:25,348 which may or may not be true. 94 00:04:26,140 --> 00:04:27,433 Either way, um... 95 00:04:28,226 --> 00:04:31,104 I need that scone and I would love to buy it from you, 96 00:04:31,187 --> 00:04:32,939 and I will pay you double. 97 00:04:33,648 --> 00:04:34,648 Yes! 98 00:04:34,857 --> 00:04:36,985 You know, I'm really sorry. I can't. 99 00:04:37,944 --> 00:04:38,944 Triple. 100 00:04:39,237 --> 00:04:40,238 Not possible. 101 00:04:40,321 --> 00:04:41,364 OK. 102 00:04:41,698 --> 00:04:44,033 I will give you... 103 00:04:46,536 --> 00:04:51,082 seven dollars and this... gift card to, uh, I don't know where. 104 00:04:51,165 --> 00:04:55,378 But, yeah, you can have the money and the mystery card for the scone. 105 00:04:55,461 --> 00:04:56,629 What do you say? 106 00:04:58,298 --> 00:05:00,842 I really wish I could. I'm sorry. 107 00:05:01,718 --> 00:05:02,719 Excuse me. 108 00:05:03,720 --> 00:05:04,721 Thanks. 109 00:05:09,559 --> 00:05:11,227 [man] I have a plain scone 110 00:05:11,894 --> 00:05:13,730 and blueberries from my lunch. 111 00:05:31,873 --> 00:05:34,042 [Kelsey] I'm well on my way to destroying my business 112 00:05:34,125 --> 00:05:35,668 before it even starts. 113 00:05:36,127 --> 00:05:37,545 Step one, 114 00:05:37,879 --> 00:05:40,798 arrive late at an engagement party that I am throwing. 115 00:05:41,966 --> 00:05:43,134 Step two, 116 00:05:43,968 --> 00:05:46,471 do not acquire a blueberry scone for sucking up. 117 00:05:48,389 --> 00:05:52,769 Step three, fail miserably, buy cats, spend the rest of my life 118 00:05:52,852 --> 00:05:56,355 shopping from television in middle of the night. 119 00:05:56,689 --> 00:05:57,689 Ha. 120 00:05:58,066 --> 00:06:00,068 Here goes everything. 121 00:06:00,151 --> 00:06:01,694 Love you muchly. 122 00:06:02,570 --> 00:06:03,863 [cellphone chimes] 123 00:06:12,330 --> 00:06:14,207 [indistinct chatter] 124 00:06:22,381 --> 00:06:24,842 Oh! Kelsey! Kelsey! 125 00:06:24,926 --> 00:06:25,968 Hi. 126 00:06:26,594 --> 00:06:28,179 [Kelsey] My cousin Emily. 127 00:06:28,262 --> 00:06:30,473 The sweetest woman on the planet, 128 00:06:30,598 --> 00:06:32,934 and the closest thing I've ever had to a sister. 129 00:06:33,017 --> 00:06:36,729 Stunning, rich and oozing kindness. 130 00:06:36,854 --> 00:06:40,650 I should probably hate her, but... it's impossible. 131 00:06:40,733 --> 00:06:43,236 - Emily, you look incredible! - [whispering] Thank you. 132 00:06:43,736 --> 00:06:45,798 - [whispering] Why are we whispering? - Because no one's seen me yet 133 00:06:45,822 --> 00:06:47,281 and I want to make an entrance. 134 00:06:47,365 --> 00:06:48,366 Go in and announce me. 135 00:06:48,449 --> 00:06:50,129 You're so funny. OK, go in there and wait. 136 00:06:50,243 --> 00:06:51,410 OK. Quick! 137 00:06:55,706 --> 00:06:58,042 Hello, Aunt Olivia. Sorry, I'm late. 138 00:06:59,794 --> 00:07:01,921 Tardiness does not suit a new business. 139 00:07:02,338 --> 00:07:03,923 [Kelsey] Aunt Olivia. 140 00:07:04,006 --> 00:07:06,926 The very definition of rich and powerful. 141 00:07:07,009 --> 00:07:10,304 And the closest thing I have to a role model. 142 00:07:11,180 --> 00:07:12,515 I know, I'm... I'm sorry. 143 00:07:12,598 --> 00:07:13,683 My purse broke on me, 144 00:07:13,766 --> 00:07:15,686 and then I tried to get you the blueberry scone... 145 00:07:15,768 --> 00:07:19,272 Nobody appreciates the charming tales of your mishaps more than I do, 146 00:07:19,355 --> 00:07:20,815 but it is time to greet our guests. 147 00:07:21,774 --> 00:07:23,276 Absolutely, I agree. 148 00:07:23,526 --> 00:07:25,778 And I assume everything else is in order? 149 00:07:25,862 --> 00:07:27,071 One hundred percent. 150 00:07:27,155 --> 00:07:29,240 The dress fitting is scheduled for Tuesday. 151 00:07:29,323 --> 00:07:32,123 We are set to bake the cookie giveaway with my friend Sharl, the baker. 152 00:07:32,160 --> 00:07:33,911 I am prepping for the bachelorette party 153 00:07:33,995 --> 00:07:36,164 and I'm finalizing with the caterer on Sunday. 154 00:07:36,247 --> 00:07:38,040 - Well done, Kelsey. - Thank you. 155 00:07:38,124 --> 00:07:40,835 I took the liberty of inviting Marianne Kemp 156 00:07:40,918 --> 00:07:42,962 to do a piece on Emily's wedding. 157 00:07:43,045 --> 00:07:45,715 And despite my distaste for the woman, 158 00:07:45,798 --> 00:07:49,385 if you impress her, it's safe to say that your business will flourish. 159 00:07:50,094 --> 00:07:52,680 Wow, ah, thank you. That is, that's so nice of you. 160 00:07:52,763 --> 00:07:54,515 And I promise I won't disappoint you. 161 00:07:54,599 --> 00:07:55,808 Oh, you never do. 162 00:07:55,892 --> 00:07:57,572 [Kelsey] The rare Aunt Olivia compliment. 163 00:07:57,643 --> 00:07:59,520 Except for that blueberry scone. 164 00:07:59,604 --> 00:08:01,689 - [Kelsey] Oh! There it goes. - Thank you. 165 00:08:01,772 --> 00:08:03,232 Oh, I tried to get... 166 00:08:03,316 --> 00:08:05,276 Luckily, someone else brought one. 167 00:08:07,528 --> 00:08:08,529 Who? 168 00:08:17,330 --> 00:08:18,581 Hi. 169 00:08:19,499 --> 00:08:21,417 [whispers] Ah, this looks so great. 170 00:08:24,003 --> 00:08:25,213 Hello, everyone. 171 00:08:25,296 --> 00:08:28,799 Uh, I would like to thank you all for joining us this morning. 172 00:08:28,883 --> 00:08:32,470 We will be making a formal announcement in a little bit, but for now 173 00:08:32,553 --> 00:08:37,892 I would like to present to you, the bride-to-be, Miss Emily Wilson. 174 00:08:37,975 --> 00:08:39,519 [crowd clapping] 175 00:08:42,355 --> 00:08:43,689 Thank you for that, Kelsey. 176 00:08:43,773 --> 00:08:45,858 It was so kind and unexpected. 177 00:08:50,196 --> 00:08:51,948 [indistinct chatter] 178 00:08:56,786 --> 00:08:58,079 How was the scone? 179 00:08:58,538 --> 00:09:00,456 Oh, uh, it wasn't for me. 180 00:09:01,415 --> 00:09:02,792 It's her favorite. 181 00:09:05,836 --> 00:09:07,463 Is that some sort of lucky guess? 182 00:09:08,047 --> 00:09:09,340 No, I did my research. 183 00:09:10,132 --> 00:09:11,634 It's part of my job, Kelsey. 184 00:09:14,929 --> 00:09:16,305 So you knew who I was? 185 00:09:17,139 --> 00:09:18,599 Well, not for sure. 186 00:09:19,225 --> 00:09:22,186 I, uh, I saw some pictures. Old ones. 187 00:09:22,645 --> 00:09:24,125 What did you say your name was again? 188 00:09:24,188 --> 00:09:25,314 I didn't. 189 00:09:25,398 --> 00:09:27,900 - Emily, you look incredible. - Hi. 190 00:09:27,984 --> 00:09:30,570 Oh, please, I completely forgot this was happening today. 191 00:09:31,028 --> 00:09:32,405 So you two have met? 192 00:09:32,905 --> 00:09:34,841 Yeah. Yeah, we met this morning at the coffee shop. 193 00:09:34,865 --> 00:09:37,159 - Oh. - She has seven dollars. 194 00:09:39,161 --> 00:09:40,621 Yes, I do. 195 00:09:40,705 --> 00:09:42,665 Kelsey. A moment. 196 00:09:43,249 --> 00:09:44,667 Uh, excuse me. 197 00:09:45,960 --> 00:09:47,837 So... this is happening. 198 00:09:47,920 --> 00:09:50,381 I want to introduce you to Marianne Kemp. 199 00:09:50,464 --> 00:09:53,926 She is the chief editor of Wedding DuJour Magazine.com. 200 00:09:54,010 --> 00:09:54,927 Charmed. 201 00:09:55,011 --> 00:09:56,220 Pleasure to meet you. 202 00:09:56,304 --> 00:09:58,472 Kelsey is quite a firecracker. 203 00:09:58,556 --> 00:10:00,409 She just started her own wedding planning business 204 00:10:00,433 --> 00:10:01,753 and she is doing Emily's wedding. 205 00:10:02,143 --> 00:10:04,437 Oh, you're a very brave entrepreneur. 206 00:10:04,520 --> 00:10:06,939 Throwing your first wedding for your own family. 207 00:10:07,189 --> 00:10:08,858 You're gonna need a lot of luck. 208 00:10:08,941 --> 00:10:12,528 Well, I believe the harder I work, the luckier I'll be. 209 00:10:12,612 --> 00:10:15,615 Hmm. That's the small business spirit I like to see. 210 00:10:15,698 --> 00:10:19,535 Now, Olivia told me that the ceremony is gonna be quite exclusive. 211 00:10:19,619 --> 00:10:23,039 Yes, immediate family only. Followed by a grand reception. 212 00:10:23,122 --> 00:10:24,433 Tell me you have a great photographer. 213 00:10:24,457 --> 00:10:25,499 Only the best. 214 00:10:25,583 --> 00:10:28,294 Talented, artistic and a very impressive portfolio. 215 00:10:28,377 --> 00:10:29,670 Do I know him? 216 00:10:32,673 --> 00:10:33,841 [indistinct whisper] 217 00:10:34,550 --> 00:10:36,552 Wow! Wow, um... 218 00:10:37,136 --> 00:10:38,179 Great. 219 00:10:38,262 --> 00:10:40,806 So give me the photos as soon as the wedding is over, 220 00:10:40,890 --> 00:10:43,410 and an interview with the bride and groom, and I'll see what I can do. 221 00:10:43,434 --> 00:10:45,186 - [Kelsey] Hmm. - Olivia. 222 00:10:47,021 --> 00:10:49,482 Well, you handled that very well. 223 00:10:49,565 --> 00:10:52,026 - Thank you. - But can you handle that? 224 00:10:53,194 --> 00:10:54,630 - [Kelsey] Who is he? - [Olivia] That, my dear, 225 00:10:54,654 --> 00:10:56,254 is the greatest threat to your business. 226 00:10:56,322 --> 00:10:57,531 How so? 227 00:10:57,615 --> 00:10:58,741 Connor McClane. 228 00:11:00,493 --> 00:11:03,204 - Em, Emily's ex, Connor McClane? - One and only. 229 00:11:03,287 --> 00:11:06,040 Why is he here? Didn't he... break her heart or something? 230 00:11:06,123 --> 00:11:07,625 [Olivia] Well, you could say that. 231 00:11:07,708 --> 00:11:11,212 Well, he could be planning to ruin Emily's wedding, or your company, 232 00:11:11,295 --> 00:11:13,255 or to steal all of our family money. 233 00:11:13,631 --> 00:11:15,549 I wouldn't put anything past him. 234 00:11:16,008 --> 00:11:17,176 Better take care of that. 235 00:11:17,885 --> 00:11:19,136 I'm on it. 236 00:11:21,097 --> 00:11:23,224 [Kelsey] I am a fierce warrior! 237 00:11:23,682 --> 00:11:25,017 [indistinct chatter] 238 00:11:26,227 --> 00:11:27,978 - I'd like a... - One second. 239 00:11:28,062 --> 00:11:30,815 [Kelsey] OK, uh, I will be a polite fierce warrior 240 00:11:30,898 --> 00:11:33,567 and wait until he's finished talking. 241 00:11:34,527 --> 00:11:36,821 And before I knew it, I'd lost my pants. 242 00:11:36,904 --> 00:11:37,822 [laughing] 243 00:11:37,905 --> 00:11:39,782 - [fake laugh] - That's so funny. 244 00:11:40,241 --> 00:11:41,241 One sec. 245 00:11:41,867 --> 00:11:43,387 Sorry about that, Kelsey. What were you saying? 246 00:11:43,411 --> 00:11:44,703 I'd like you to leave. 247 00:11:45,413 --> 00:11:46,330 Sorry, what? 248 00:11:46,414 --> 00:11:48,433 Yeah, you can't just storm in here and then try to ruin 249 00:11:48,457 --> 00:11:50,292 Emily's perfect Christmas Eve dream wedding 250 00:11:50,376 --> 00:11:51,978 - and then crush her heart again. - Whoa, hold on, hold on. 251 00:11:52,002 --> 00:11:53,254 I'm not gonna crush her heart. 252 00:11:53,337 --> 00:11:55,381 We're friends now, OK? 253 00:11:55,464 --> 00:11:57,776 I just got into town and she invited me over for an eggnog. 254 00:11:57,800 --> 00:11:58,801 [bell tingling] 255 00:12:01,178 --> 00:12:02,596 This conversation is not over. 256 00:12:03,013 --> 00:12:05,766 I would like to thank you all for joining us today 257 00:12:05,850 --> 00:12:09,728 in the celebration of my daughter Emily's engagement 258 00:12:09,812 --> 00:12:12,481 to her charming fiancé Todd. 259 00:12:12,565 --> 00:12:14,358 [Kelsey] Todd Brannigan, 260 00:12:14,442 --> 00:12:17,027 the definition of charm. 261 00:12:17,111 --> 00:12:19,363 They met when Emily volunteered for his charity. 262 00:12:19,447 --> 00:12:20,906 Seems like a nice guy. 263 00:12:20,990 --> 00:12:21,990 He is. 264 00:12:22,491 --> 00:12:25,828 I only wish that, uh, my husband Albert 265 00:12:25,911 --> 00:12:29,290 were here today to, uh, celebrate with us. 266 00:12:29,707 --> 00:12:34,295 But I am sure that he would be pleased to see all of your kind faces. 267 00:12:34,378 --> 00:12:39,341 So join me in a toast to Emily and to Todd. 268 00:12:39,425 --> 00:12:41,594 [cheering] 269 00:12:42,887 --> 00:12:44,346 Cheers. 270 00:12:49,518 --> 00:12:51,121 Look, honestly, you have nothing to worry about 271 00:12:51,145 --> 00:12:53,230 when it comes to Emily and I. I promise. 272 00:12:53,314 --> 00:12:54,732 Good to know. 273 00:12:54,815 --> 00:12:57,276 But, I can't promise their wedding won't be ruined. 274 00:12:57,359 --> 00:12:59,195 [sighs] Ooh. Great party. 275 00:12:59,278 --> 00:13:00,654 Wait, what? 276 00:13:01,489 --> 00:13:02,823 - Hey! - Excuse me. 277 00:13:03,073 --> 00:13:04,366 Oh. Hi. 278 00:13:06,285 --> 00:13:07,495 Thank you. 279 00:13:09,038 --> 00:13:10,122 All right. Thanks. 280 00:13:10,206 --> 00:13:12,124 Hey! Wait a minute. 281 00:13:13,000 --> 00:13:14,001 Sorry. I gotta go. 282 00:13:14,084 --> 00:13:15,377 No, not so fast... 283 00:13:16,045 --> 00:13:17,505 [door opens] 284 00:13:18,839 --> 00:13:20,633 - Oh, can I get your... - No, thank you. 285 00:13:28,098 --> 00:13:29,433 [clears throat] 286 00:13:32,561 --> 00:13:34,438 - Hi. - Hi. 287 00:13:34,522 --> 00:13:38,442 You can't just say you're here to ruin a wedding and then just walk away. 288 00:13:39,568 --> 00:13:40,945 But I just did. 289 00:13:42,112 --> 00:13:44,198 You said you don't have feelings for Emily. 290 00:13:44,907 --> 00:13:45,907 I don't. 291 00:13:45,950 --> 00:13:49,453 OK, then what is your problem? You just don't want her to be happy? 292 00:13:49,537 --> 00:13:51,288 Look, here's the deal, Kels. 293 00:13:51,956 --> 00:13:54,124 - Can I call you Kels? - No, you may not. 294 00:13:54,959 --> 00:13:56,335 All right, the truth is, 295 00:13:56,961 --> 00:13:58,295 I'm a private investigator. 296 00:13:58,379 --> 00:14:00,379 I was hired to look into Todd. That's why I'm here. 297 00:14:00,756 --> 00:14:02,174 OK, who hired you? 298 00:14:02,258 --> 00:14:04,468 Sorry, PI client privilege. 299 00:14:04,885 --> 00:14:07,930 You expect me to believe that some mysterious person 300 00:14:08,013 --> 00:14:10,599 hired you to ruin this wedding. 301 00:14:10,683 --> 00:14:12,077 Well, technically, to look into Todd. 302 00:14:12,101 --> 00:14:14,603 But, uh, ruining the wedding is a potential outcome 303 00:14:14,687 --> 00:14:16,207 if my client's suspicions are correct. 304 00:14:16,981 --> 00:14:19,149 OK, well, then you're out of luck, Buck-O. 305 00:14:19,275 --> 00:14:22,570 [Kelsey] Ah, tell me I didn't just say "Buck-O"? 306 00:14:23,404 --> 00:14:26,448 Because I know Todd, and he is a great guy so... 307 00:14:27,449 --> 00:14:29,910 Well, then you've got nothing to worry about, right? 308 00:14:29,994 --> 00:14:31,787 Yeah, I guess I don't. 309 00:14:39,295 --> 00:14:40,337 You know... 310 00:14:41,130 --> 00:14:43,799 if you want to make sure the wedding goes off without a hitch, 311 00:14:43,883 --> 00:14:45,217 you could always help me out. 312 00:14:45,718 --> 00:14:47,011 We could be a team. 313 00:14:47,636 --> 00:14:49,555 I'm not helping you. 314 00:14:49,638 --> 00:14:50,638 All right. 315 00:14:50,890 --> 00:14:52,099 Have it your way, Kels. 316 00:14:52,224 --> 00:14:54,101 Just thought I'd offer an olive branch. 317 00:14:54,184 --> 00:14:55,686 I'm sure I'll see you around. 318 00:14:55,769 --> 00:14:57,873 Oh, and if you change your mind, I'm gonna be at George's. 319 00:14:57,897 --> 00:14:59,207 It's a little restaurant downtown. 320 00:14:59,231 --> 00:15:01,442 I'm... I'm not going to change my mind. 321 00:15:01,567 --> 00:15:02,693 [Kelsey grunts] 322 00:15:06,906 --> 00:15:09,325 - cellphone chimes. - [Kelsey] Just an update. 323 00:15:09,408 --> 00:15:11,535 Engagement party went well 324 00:15:11,619 --> 00:15:14,747 despite a small hiccup when Emily's ex showed up. 325 00:15:14,830 --> 00:15:17,458 About to supervise the wedding dress fitting. 326 00:15:17,583 --> 00:15:20,669 Yes, it might cost more than my home. 327 00:15:21,378 --> 00:15:22,630 Love you muchly. 328 00:15:24,089 --> 00:15:25,299 Kelsey! 329 00:15:25,633 --> 00:15:26,634 - You made it. - Yes. 330 00:15:26,717 --> 00:15:28,469 And I brought the squad. 331 00:15:29,553 --> 00:15:30,804 [Kelsey] Bridesmaids. 332 00:15:30,888 --> 00:15:34,266 The honor can bring out the best and worst in people. 333 00:15:34,934 --> 00:15:35,934 Hi! 334 00:15:35,976 --> 00:15:37,436 [Kelsey] The Jealous Bridesmaid. 335 00:15:37,686 --> 00:15:40,898 Wishes it were her wedding, describes everything as if it were hers. 336 00:15:41,398 --> 00:15:42,775 Seriously, Em, 337 00:15:42,858 --> 00:15:46,445 this is the exact same place I was gonna buy my wedding dress. 338 00:15:47,237 --> 00:15:50,074 Oh, well, great minds think alike. 339 00:15:51,325 --> 00:15:52,925 Oh, we're just in here if you want to... 340 00:15:53,702 --> 00:15:54,703 [laughs] 341 00:16:00,292 --> 00:16:01,572 [Kelsey] The Bitter bridesmaid. 342 00:16:01,627 --> 00:16:03,629 Recently divorced with bitterness still intact. 343 00:16:03,712 --> 00:16:04,880 [Emily] Sweetie. 344 00:16:04,964 --> 00:16:06,423 - Hi. - Hi. 345 00:16:06,840 --> 00:16:08,175 - Hi. - You know, 346 00:16:08,258 --> 00:16:10,719 it's not too late. We could still go to Fiji. 347 00:16:12,221 --> 00:16:14,306 Girls only. 348 00:16:15,641 --> 00:16:18,352 - Oh, maybe. - No, no Fiji. 349 00:16:18,811 --> 00:16:21,939 We're just in there if you want to just, go, go in there. 350 00:16:22,648 --> 00:16:27,152 [Kelsey] And of course, the lovely but happens to be a Clumsy Bridesmaid. 351 00:16:27,236 --> 00:16:29,196 - Hi. - Oh, I'm sorry. 352 00:16:29,279 --> 00:16:31,824 It's, um, it's icing. I had a cupcake in the car. 353 00:16:31,907 --> 00:16:33,909 Oh, it's... it's all good. Don't worry about it. 354 00:16:36,370 --> 00:16:37,413 OK. 355 00:16:37,496 --> 00:16:39,540 Oh. Advice. 356 00:16:39,623 --> 00:16:42,126 My mom still wants me to wear the Wilson dress. 357 00:16:42,209 --> 00:16:45,379 How do I sugarcoat "ew" so that I don't hurt her feelings? 358 00:16:46,130 --> 00:16:48,132 [Kelsey] Traditional, family dresses. 359 00:16:48,215 --> 00:16:51,093 Mothers love them, brides hate them. 360 00:16:51,176 --> 00:16:52,678 This one has been handed down 361 00:16:52,761 --> 00:16:55,347 from a few generations of Wilson women before us. 362 00:16:55,848 --> 00:16:57,433 For anyone taking notes, 363 00:16:57,516 --> 00:17:01,353 how you handle this situation can define you as a wedding planner. 364 00:17:03,355 --> 00:17:05,024 OK. Let me handle it. 365 00:17:05,107 --> 00:17:07,377 - I'll sugarcoat it without her knowing. - [cellphone chimes] 366 00:17:07,401 --> 00:17:10,821 I'll say you still have that one in mind but, 367 00:17:10,904 --> 00:17:14,992 you're going to take this one as an option for back up. 368 00:17:15,075 --> 00:17:16,785 - [cellphone chimes] - You're the best. 369 00:17:16,869 --> 00:17:18,203 [cellphone chimes] 370 00:17:20,873 --> 00:17:22,166 What did she say? 371 00:17:23,125 --> 00:17:26,462 Um, she said "That was so sugarcoated, it gave me diabetes." 372 00:17:26,545 --> 00:17:28,714 [laughs] 373 00:17:28,797 --> 00:17:31,258 - [cellphone ringing] - Oh, um, 374 00:17:31,341 --> 00:17:32,926 - I've got to take this so... - Yeah. 375 00:17:33,010 --> 00:17:35,304 - Yeah... go in there. - OK, OK, yeah. 376 00:17:36,597 --> 00:17:37,973 This is Kelsey. 377 00:17:38,057 --> 00:17:39,308 Hey, Kels. 378 00:17:39,850 --> 00:17:41,560 Give any more thought to my offer? 379 00:17:43,520 --> 00:17:44,396 Connor? 380 00:17:44,480 --> 00:17:46,648 See, you make a great PI sidekick. 381 00:17:48,275 --> 00:17:50,152 How did you get my... 382 00:17:50,903 --> 00:17:52,029 Nevermind. Uh... 383 00:17:52,112 --> 00:17:55,949 Look, I'm pretty busy right now, I don't, I don't have time for this... 384 00:17:56,033 --> 00:17:58,869 Yeah, having the perfect dress is important. 385 00:18:00,037 --> 00:18:01,789 I just hope she gets to wear it. 386 00:18:03,499 --> 00:18:05,042 Think about my offer. 387 00:18:12,382 --> 00:18:14,051 [deep sigh] 388 00:18:15,052 --> 00:18:16,553 - Is this everyone? - Yeah. 389 00:18:16,637 --> 00:18:17,721 OK. 390 00:18:18,680 --> 00:18:20,182 Oh, Kelsey. 391 00:18:20,265 --> 00:18:23,936 So for my wedding I was thinking of having a tropical theme. 392 00:18:24,019 --> 00:18:26,021 Is that something you think you can do? 393 00:18:26,105 --> 00:18:27,981 Yeah, of course. When's your wedding? 394 00:18:28,774 --> 00:18:30,567 I don't have a date set yet. 395 00:18:30,692 --> 00:18:33,112 Or a boyfriend. But I will by December next year. 396 00:18:34,113 --> 00:18:36,281 Don't you guys just love Christmas weddings? 397 00:18:36,365 --> 00:18:38,534 - Mmm. - Hey, what about Connor? 398 00:18:39,201 --> 00:18:40,744 I saw him at the party. 399 00:18:40,828 --> 00:18:44,081 I mean, I know he's a little bit of a ding-bat, but... 400 00:18:44,164 --> 00:18:45,916 Does anybody know if he's single? 401 00:18:45,999 --> 00:18:49,461 - Who's Connor? - Uh, he's Emily's Ex. 402 00:18:49,545 --> 00:18:52,673 Uh. [laughs] Don't get me started on ex's. 403 00:18:52,756 --> 00:18:54,842 Em met him on spring break. 404 00:18:54,925 --> 00:18:57,427 When she introduced him to Mama Olivia and Daddy Albert, 405 00:18:57,511 --> 00:19:02,141 they did not approve, which of course, only made Emily fall harder for him. 406 00:19:02,224 --> 00:19:03,851 She talked about dropping out of school 407 00:19:03,934 --> 00:19:05,769 and moving in with him and everything. 408 00:19:05,978 --> 00:19:07,020 [Kelsey] Really? 409 00:19:07,729 --> 00:19:09,314 I didn't know they were that serious. 410 00:19:09,398 --> 00:19:11,316 Well, they definitely were. 411 00:19:11,400 --> 00:19:15,070 And one day out of the blue, Connor made an exit. 412 00:19:15,154 --> 00:19:17,990 No call, no text, no nothing. 413 00:19:18,073 --> 00:19:19,074 Just gone. 414 00:19:20,701 --> 00:19:21,869 Poor Emily. 415 00:19:22,244 --> 00:19:25,330 Well, like the saying goes, "Give a guy your heart, 416 00:19:25,414 --> 00:19:28,917 and he'll make out with your sister in the closet at a family reunion." 417 00:19:29,293 --> 00:19:30,293 Is that Nietzsche? 418 00:19:30,335 --> 00:19:31,712 Anyone want a cookie? 419 00:19:32,212 --> 00:19:34,131 - Oh, dear God. - [laughs] 420 00:19:36,425 --> 00:19:37,593 [smirks] 421 00:19:37,676 --> 00:19:39,052 - [Emily] You guys ready? - Yes. 422 00:19:39,136 --> 00:19:40,136 - Yes. - Yeah. 423 00:19:40,179 --> 00:19:41,388 Yeah. 424 00:19:42,097 --> 00:19:44,099 [Emily] OK, here it goes. 425 00:19:45,601 --> 00:19:47,978 [Kelsey gasps] 426 00:19:56,153 --> 00:19:59,406 I think even your mom's gonna forget about the Wilson dress. 427 00:20:00,032 --> 00:20:01,867 So... we settled? 428 00:20:03,243 --> 00:20:04,578 I love it. 429 00:20:04,828 --> 00:20:06,639 [Jealous Bridesmaid] Emily, you look beautiful. 430 00:20:06,663 --> 00:20:07,706 Oh, thank you. 431 00:20:08,373 --> 00:20:11,835 And in the same dress I wanted for my Christmas wedding. 432 00:20:11,919 --> 00:20:13,420 Oh, you just have it all. 433 00:20:14,671 --> 00:20:16,298 A little tight on the hug. 434 00:20:16,381 --> 00:20:19,134 Oh, I'm sorry, I'm sorry. So pretty. 435 00:20:19,218 --> 00:20:20,636 - Thank you. - [knock on door] 436 00:20:21,345 --> 00:20:22,638 [Todd] Hello? 437 00:20:22,721 --> 00:20:25,349 Oh, don't come in. You can't see my dress. 438 00:20:25,432 --> 00:20:28,393 [Todd] I promise, I'm not here to barge in on girl time. 439 00:20:28,477 --> 00:20:29,519 Yeah, right. 440 00:20:29,603 --> 00:20:30,729 OK, just a second. 441 00:20:31,396 --> 00:20:33,291 Here, you go in the dressing room and take this off, 442 00:20:33,315 --> 00:20:34,667 and we'll go figure out what Todd wants. 443 00:20:34,691 --> 00:20:35,734 OK. 444 00:20:43,742 --> 00:20:45,118 Is it safe? 445 00:20:45,369 --> 00:20:46,745 Yes, Todd. [laughs] 446 00:20:48,413 --> 00:20:49,413 Wow. 447 00:20:49,998 --> 00:20:53,919 So... how's everything going? 448 00:20:54,002 --> 00:20:56,838 Great. Her dress is perfect. 449 00:20:56,922 --> 00:20:58,423 [Todd] Ah, fantastic. 450 00:20:58,507 --> 00:21:01,677 Look, I'm not gonna stay, I just thought I'd stop by with, uh, 451 00:21:01,760 --> 00:21:04,096 a little surprise for all you lovely ladies. 452 00:21:04,179 --> 00:21:06,139 - That's... You, Kels. - [Kelsey] Oh, thank you. 453 00:21:06,223 --> 00:21:07,367 - You want to hand them out? - Yeah. 454 00:21:07,391 --> 00:21:08,391 Cool. 455 00:21:09,309 --> 00:21:10,227 Ah. 456 00:21:10,310 --> 00:21:12,729 Yes, thank you, Todd. Very kind of you. 457 00:21:12,813 --> 00:21:15,315 Don't be silly. Anything to keep my girls happy. 458 00:21:15,399 --> 00:21:17,067 - Can you make sure Em gets this? - Yeah. 459 00:21:17,150 --> 00:21:19,611 - Let her know extra love. - [laughing] 460 00:21:19,945 --> 00:21:22,906 OK, well, I'm running a little late. I got to run. 461 00:21:23,657 --> 00:21:26,535 - See you guys soon. Bye-bye. - [Kelsey] Bye. 462 00:21:28,036 --> 00:21:30,205 [cellphone ringing] 463 00:21:33,542 --> 00:21:35,377 I got to take this, it's the caterer. 464 00:21:37,004 --> 00:21:38,189 Hi, Marco. How's everything going? 465 00:21:38,213 --> 00:21:40,716 Look, is it going to kill me to fly in those lobsters? 466 00:21:43,176 --> 00:21:46,013 [Kelsey] Whoa, whoa, slow down. Why... Why are you... 467 00:21:46,596 --> 00:21:47,639 Why are you crying? 468 00:21:47,723 --> 00:21:49,808 - Stop. No. - What's this? 469 00:21:54,229 --> 00:21:55,939 What do you mean you can't do the wedding? 470 00:21:57,566 --> 00:21:58,942 Look... 471 00:21:59,484 --> 00:22:01,379 [Kelsey] I'm sorry that you and your wife are breaking up 472 00:22:01,403 --> 00:22:03,864 and a wedding would be too hard for you but... 473 00:22:09,453 --> 00:22:11,079 [giggling] 474 00:22:19,171 --> 00:22:20,464 [Kelsey] You can't do this. 475 00:22:21,340 --> 00:22:22,883 You're cheating! 476 00:22:23,633 --> 00:22:26,094 Um... No, not you. Sorry. 477 00:22:26,178 --> 00:22:28,805 Um... Well, yeah, yeah, you. 478 00:22:29,097 --> 00:22:30,599 We had a deal. 479 00:22:32,684 --> 00:22:33,810 Marco? 480 00:22:36,563 --> 00:22:37,647 [laughter] 481 00:22:37,731 --> 00:22:40,275 - That was really good. - Thanks. 482 00:22:46,865 --> 00:22:48,408 Find something you liked? 483 00:22:48,492 --> 00:22:51,119 [Kelsey] Maybe I should be asking you that. 484 00:22:51,828 --> 00:22:55,165 Yes. Emily loved the Stevenson dress. 485 00:22:55,248 --> 00:22:56,666 Perfect. 486 00:23:04,257 --> 00:23:06,802 So, is... is that a real Degas? 487 00:23:06,885 --> 00:23:08,678 Yeah, actually we got this at... 488 00:23:08,762 --> 00:23:11,240 Michelle, I love your place. Thank you so much for all of your help. 489 00:23:11,264 --> 00:23:12,516 My pleasure. 490 00:23:12,599 --> 00:23:15,060 Hey, enough of the girly stuff. 491 00:23:15,143 --> 00:23:17,687 Can we please plan your bachelorette party? 492 00:23:18,396 --> 00:23:20,996 Look, all I care about is that I get to spend time with you girls. 493 00:23:21,024 --> 00:23:23,544 The last thing I want is to be is one of those women in T-shirts 494 00:23:23,568 --> 00:23:25,403 acting like it's her last night on Earth. 495 00:23:25,487 --> 00:23:27,887 - Oh, isn't that what we already... - [Kelsey] Oh, no, we don't. 496 00:23:41,294 --> 00:23:43,334 [Kelsey] Are those cookies from, uh, Sharl's bakery? 497 00:23:43,380 --> 00:23:44,965 He's making Emily's wedding cake. 498 00:23:45,048 --> 00:23:47,342 They sure are. I pick them up fresh every morning. 499 00:23:47,425 --> 00:23:48,760 Would you like one? 500 00:23:51,847 --> 00:23:52,847 No. 501 00:23:54,182 --> 00:23:55,183 OK, maybe one. 502 00:23:56,601 --> 00:23:57,727 Bye. 503 00:23:59,938 --> 00:24:01,189 [door opens] 504 00:24:02,023 --> 00:24:03,275 [door closes] 505 00:24:04,192 --> 00:24:05,735 Morning, Sharl. 506 00:24:05,819 --> 00:24:06,987 Ah. 507 00:24:08,780 --> 00:24:11,741 [sighs] I don't like this, I don't like this at all. 508 00:24:11,825 --> 00:24:14,661 Sharl, look, we went over this, OK? It's gonna be fine. 509 00:24:15,078 --> 00:24:18,707 And... I really need your help on this one, OK. 510 00:24:18,790 --> 00:24:20,250 And I will owe you big time. 511 00:24:20,333 --> 00:24:23,086 I'm... I'm a terrible liar. This isn't going to work. 512 00:24:23,170 --> 00:24:24,754 But you're not lying. 513 00:24:24,838 --> 00:24:26,173 But I already told Michelle 514 00:24:26,256 --> 00:24:28,317 that she could pick up her cookies from here instead of the bakery. 515 00:24:28,341 --> 00:24:30,927 Why would I tell her to come here? Why am I here? 516 00:24:31,011 --> 00:24:36,016 Because you are giving Emily and I a private baking lesson, 517 00:24:36,391 --> 00:24:38,018 and, uh, that's all true. 518 00:24:38,685 --> 00:24:40,312 I suppose so but... 519 00:24:40,854 --> 00:24:43,732 Just keep her here long enough so she steps away from her bag, 520 00:24:43,940 --> 00:24:47,861 I can do my thing and then you just, just send her on her way, OK? 521 00:24:47,944 --> 00:24:49,196 But my cookies, I... 522 00:24:49,279 --> 00:24:51,281 Her cookies are ready now. 523 00:24:51,364 --> 00:24:54,534 How do I tell her that her cookies aren't ready when they are ready. 524 00:24:57,871 --> 00:25:00,040 OK, I'm only doing this, 525 00:25:00,248 --> 00:25:01,833 so you don't have to lie. 526 00:25:01,917 --> 00:25:03,668 Wha... Wha, what? 527 00:25:04,753 --> 00:25:07,214 What are you doing? Don't. No. 528 00:25:15,222 --> 00:25:18,016 Sharl? Everything all right? 529 00:25:18,308 --> 00:25:21,978 He's fine, just had a little mishap with the ribbon. 530 00:25:23,021 --> 00:25:27,234 Ah, she's going to be here in 10 minutes and that's not enough time. 531 00:25:28,318 --> 00:25:29,736 Want to make some gingerbread? 532 00:25:29,819 --> 00:25:30,862 I'm ready. 533 00:25:30,946 --> 00:25:32,030 [Kelsey] All right. 534 00:25:32,113 --> 00:25:33,823 Are you sure this is a good idea? 535 00:25:33,907 --> 00:25:36,910 I'm going to be giving my first ever attempt at gingerbread 536 00:25:36,993 --> 00:25:38,787 to every guest at my wedding reception. 537 00:25:38,870 --> 00:25:40,747 And the senator's going to be there. 538 00:25:40,830 --> 00:25:42,874 Well, that will just make them appreciate it more 539 00:25:42,958 --> 00:25:43,958 because it came from you. 540 00:25:44,000 --> 00:25:48,380 And besides, Sharl will be here to make sure you don't make any mistakes. 541 00:25:49,339 --> 00:25:51,508 Morning, Sharl. Sorry, I'm a little early. 542 00:25:52,717 --> 00:25:55,095 Hi, Emily. And Kelsey, right? 543 00:25:55,553 --> 00:25:57,222 Michelle, what a nice surprise. 544 00:25:57,305 --> 00:26:00,100 Having a private class with Sharl? He's the best, isn't he? 545 00:26:01,142 --> 00:26:02,227 The best. 546 00:26:02,644 --> 00:26:03,812 I'm so sorry, Michelle, 547 00:26:03,895 --> 00:26:06,165 to make you come all the way down here to pick up today's cookies. 548 00:26:06,189 --> 00:26:08,275 I know how strange that must be for you. 549 00:26:08,358 --> 00:26:11,403 Not really, you always have me come by if you have a private class. 550 00:26:11,486 --> 00:26:13,321 Like, last week, remember? 551 00:26:15,240 --> 00:26:16,950 I suppose I do. 552 00:26:17,033 --> 00:26:20,453 Well, um, your cookies are just about ready and... 553 00:26:20,537 --> 00:26:22,872 - [Kelsey clears throat] - Almost... 554 00:26:23,164 --> 00:26:26,459 not, not ready, they're not, not ready. 555 00:26:29,504 --> 00:26:33,425 Well, Michelle, why don't you just take a walk or go freshen up or something 556 00:26:33,508 --> 00:26:34,610 while you wait for the cookies. 557 00:26:34,634 --> 00:26:35,844 I'm OK, thank you. 558 00:26:35,927 --> 00:26:37,721 They look like they're almost ready anyway. 559 00:26:46,563 --> 00:26:48,648 No, no, no, no. [stutters] 560 00:26:48,732 --> 00:26:51,192 [exhales] This flour hasn't been sifted yet 561 00:26:51,276 --> 00:26:54,571 and you cannot mix baking soda with flour that hasn't been sifted yet, 562 00:26:54,654 --> 00:26:57,240 and this bowl is made for wet ingredients only. 563 00:26:57,657 --> 00:26:59,492 What are you trying to do to me? 564 00:26:59,576 --> 00:27:02,287 Michelle, I am so sorry, it's just going to be a few more minutes. 565 00:27:02,704 --> 00:27:05,704 No matter, I just have to call the shop and make sure Kenda can open for me. 566 00:27:09,711 --> 00:27:11,504 - Oh! Oh, no. - Kelsey! 567 00:27:11,588 --> 00:27:15,425 [stammering] I'm so, I'm so sorry. I'm so clumsy. 568 00:27:16,259 --> 00:27:20,430 Uh, why don't you go wash up and I'll help Sharl clean this situation? 569 00:27:21,431 --> 00:27:23,016 I would rather you didn't, thank you. 570 00:27:27,020 --> 00:27:29,230 Please be harmless, please be harmless. 571 00:27:33,318 --> 00:27:35,153 "Hey, gorgeous, thanks for the hook up. 572 00:27:36,905 --> 00:27:38,656 Dinner on Wednesday at Turbo?" 573 00:27:41,785 --> 00:27:43,078 Oh, oh. 574 00:27:43,161 --> 00:27:47,374 Um, hey, sorry, I just, I just spilt flour everywhere and I got some on your purse. 575 00:27:47,457 --> 00:27:49,834 Oh, thank you. You didn't have to do that. 576 00:27:49,918 --> 00:27:51,878 You know what, Sharl, I really have to get going. 577 00:27:51,961 --> 00:27:53,564 Do you think I could just take these as is? 578 00:27:53,588 --> 00:27:55,316 - I think they look stunning. - Actually, the ribbon hasn't really been 579 00:27:55,340 --> 00:27:57,175 curled yet, so if, um... 580 00:27:57,258 --> 00:27:59,111 I promise I won't let anyone see them. Thank you. 581 00:27:59,135 --> 00:28:00,387 [Sharl] But... 582 00:28:05,266 --> 00:28:08,895 Kelsey, never do that to me again. 583 00:28:09,729 --> 00:28:11,648 - [Sharl sighs] - [Emily sighs] 584 00:28:12,399 --> 00:28:13,817 Can we start cooking? 585 00:28:14,317 --> 00:28:17,237 It's called baking, my dear, baking. 586 00:28:18,571 --> 00:28:19,948 [laughing] 587 00:28:21,116 --> 00:28:23,576 Now, gingerbread is not your average cookie. 588 00:28:23,660 --> 00:28:25,662 - [cellphone chimes] - No, it holds a dark history 589 00:28:25,745 --> 00:28:28,873 that you must understand before you can create your own. 590 00:28:31,042 --> 00:28:32,127 Now the... 591 00:28:34,546 --> 00:28:38,049 The Armenian monk Gregory of Nicopolis first brought gingerbread 592 00:28:38,133 --> 00:28:41,928 to Europe in the year 992 but, this is where it get's interesting, 593 00:28:42,011 --> 00:28:46,057 you see, gingerbread is not a gingerbread cookie at all, 594 00:28:46,141 --> 00:28:50,729 no, in fact, it is a comestible sweet loaf. 595 00:28:51,354 --> 00:28:52,856 - Ooh. - Oh. 596 00:28:58,611 --> 00:29:00,447 [humming] 597 00:29:16,045 --> 00:29:18,131 OK, here are my terms. 598 00:29:18,381 --> 00:29:22,677 I will help you look into Todd and in return you will tell me everything. 599 00:29:22,761 --> 00:29:27,724 No secrets. And if, and I stress "if," we find anything, 600 00:29:28,224 --> 00:29:30,894 I will be the one to tell Emily, not you. Clear? 601 00:29:30,977 --> 00:29:32,103 Yeah, that's so weird 602 00:29:32,187 --> 00:29:34,587 because that was going to be my speech to you, word for word. 603 00:29:36,107 --> 00:29:38,902 - I knew this was a mistake. - Relax, I was kidding. 604 00:29:40,862 --> 00:29:43,865 Very well. [clears throat] How do we start PI'ing? 605 00:29:44,741 --> 00:29:47,243 Well, first we order a bite because I'm starving, 606 00:29:47,327 --> 00:29:48,953 and a lady has got to eat and... 607 00:29:49,037 --> 00:29:51,080 this is the best food you're ever going to have. 608 00:29:51,164 --> 00:29:52,624 Let me order you something. 609 00:29:52,707 --> 00:29:56,211 No, I am here on professional terms and I can order my own food. 610 00:29:57,212 --> 00:29:59,130 I only suggested it because 611 00:29:59,214 --> 00:30:00,694 I've had pretty much everything here. 612 00:30:01,633 --> 00:30:04,302 Well, how about I order your food for you. 613 00:30:05,887 --> 00:30:06,887 OK. 614 00:30:07,430 --> 00:30:08,723 [man] Hey, hey, hey, Connor. 615 00:30:10,099 --> 00:30:12,852 I didn't know you were having a date? 616 00:30:12,936 --> 00:30:14,413 - Oh, no, it's not a date. - It's not a date. 617 00:30:14,437 --> 00:30:15,605 We're PI's. 618 00:30:17,023 --> 00:30:18,023 What? 619 00:30:19,275 --> 00:30:22,153 OK, well, um, I will have whatever you are making back there 620 00:30:22,237 --> 00:30:26,074 that smells so fantastic, and the gentleman will have... 621 00:30:26,157 --> 00:30:30,078 the... lobster. 622 00:30:32,497 --> 00:30:33,706 Lobster. 623 00:30:34,290 --> 00:30:35,708 You OK with that? 624 00:30:36,376 --> 00:30:38,378 Yeah, it's a professional meeting. 625 00:30:38,545 --> 00:30:40,046 I like to be accommodating. 626 00:30:40,755 --> 00:30:43,675 Professional, accommodating, you? 627 00:30:43,758 --> 00:30:45,885 [laughs, clears throat] 628 00:30:48,721 --> 00:30:50,390 I'll just get your food. 629 00:30:52,433 --> 00:30:54,561 OK, first thing's first. 630 00:30:55,562 --> 00:30:56,562 Who hired you? 631 00:30:56,604 --> 00:30:59,774 - Can't tell you. - What? We just said no secrets. 632 00:30:59,858 --> 00:31:01,442 PI Code of Conduct. 633 00:31:01,526 --> 00:31:04,320 - Ugh. - Anything else I'm an open book, OK? 634 00:31:06,531 --> 00:31:08,867 So, what made you change your mind? 635 00:31:09,993 --> 00:31:14,455 Well, if, if Todd isn't who he says he is, then I want to help protect Emily. 636 00:31:15,206 --> 00:31:16,666 You two are close, huh? 637 00:31:16,791 --> 00:31:18,042 Yeah. 638 00:31:19,168 --> 00:31:20,920 OK, well, what did you find? 639 00:31:21,796 --> 00:31:26,467 He has some unpaid parking tickets, stole a candy bar when he was nine. 640 00:31:26,593 --> 00:31:30,388 Wow, I thought you were like, good at your job or something. 641 00:31:31,764 --> 00:31:32,974 [laughs] 642 00:31:33,474 --> 00:31:35,226 Well, I guess not. 643 00:31:35,310 --> 00:31:37,979 But I did find a few leads that would suggest his family 644 00:31:38,062 --> 00:31:40,148 is not as well off as they say they are. 645 00:31:40,231 --> 00:31:41,941 Do you think he's after their money? 646 00:31:42,025 --> 00:31:43,526 Yeah, it's a concern. 647 00:31:43,943 --> 00:31:45,945 How not well off is he? 648 00:31:46,029 --> 00:31:48,031 I'm thinking bankrupt, but, um... 649 00:31:48,531 --> 00:31:51,159 I wouldn't know unless I got into his father's computer. 650 00:31:52,410 --> 00:31:55,450 You know, they're having a tree trimming party tomorrow night at their house. 651 00:31:55,580 --> 00:31:58,750 - I'm guessing you're invited, right? - Um, yes, I helped plan it. 652 00:31:59,626 --> 00:32:00,626 Why? 653 00:32:00,668 --> 00:32:02,348 That's perfect because I could go in there, 654 00:32:02,420 --> 00:32:04,130 check out his finances, OK? 655 00:32:04,213 --> 00:32:05,965 - What a perfect idea you just had. - No! 656 00:32:06,758 --> 00:32:07,967 OK, s... sure. 657 00:32:08,051 --> 00:32:10,511 I'm just gonna waltz in there with Emily's ex-boyfriend 658 00:32:10,595 --> 00:32:12,740 and everything's gonna be fine, no one's gonna be suspicious. 659 00:32:12,764 --> 00:32:14,474 - And no one will... - It's perfect. 660 00:32:14,766 --> 00:32:16,267 It really is. Brilliant. 661 00:32:16,351 --> 00:32:20,939 All right. I got the penne arrabiata for the lovely lady, 662 00:32:21,731 --> 00:32:26,361 and the fantastic... lobster for you. 663 00:32:26,694 --> 00:32:28,321 Thank you. Best friend. 664 00:32:28,905 --> 00:32:30,365 What are best friend's for. 665 00:32:34,786 --> 00:32:35,912 Wow. 666 00:32:38,164 --> 00:32:39,415 This is incredible. 667 00:32:39,499 --> 00:32:40,541 [Kelsey giggles] 668 00:32:40,625 --> 00:32:43,378 I know, I mean, I made it myself, of course it's gotta be good. 669 00:32:43,461 --> 00:32:45,880 I mean, hey, Italian. Italiano. 670 00:32:45,964 --> 00:32:47,465 [in Italian] So good! 671 00:32:48,174 --> 00:32:51,135 Yeah, but, uh, really seriously, that means a lot, thank you so much. 672 00:32:51,678 --> 00:32:54,639 No, seriously, this is, uh, amazing. 673 00:32:56,224 --> 00:32:58,893 Uh, have you ever considered catering a wedding? 674 00:32:59,060 --> 00:33:03,773 Mmm, I've never done one, but I'm sure I could. 675 00:33:03,856 --> 00:33:05,216 I just have to talk to my partner. 676 00:33:06,734 --> 00:33:09,737 Uh, Connor, what do you think? Can we do a wedding? 677 00:33:11,406 --> 00:33:13,449 Yeah, I don't see why not. 678 00:33:16,035 --> 00:33:17,537 This is your place? 679 00:33:17,620 --> 00:33:19,706 [stutters] Pump the breaks, sister. 680 00:33:19,789 --> 00:33:22,250 It's actually our place. 681 00:33:23,584 --> 00:33:24,627 Don't get it twisted, OK. 682 00:33:24,711 --> 00:33:28,798 Uh, of course, he's the money, I am the talent. 683 00:33:29,298 --> 00:33:31,968 Of course the looks. The brains. 684 00:33:32,051 --> 00:33:34,470 And also your server. 685 00:33:36,472 --> 00:33:38,224 Just hire somebody already. OK? 686 00:33:38,307 --> 00:33:40,184 Yeah. Enjoy your food. And I'll... 687 00:33:40,268 --> 00:33:43,938 let you keep discussing your PI work or whatever you're doing. 688 00:33:44,022 --> 00:33:45,142 You look good in that shirt. 689 00:33:47,025 --> 00:33:50,278 Oh, and by the way, enjoy the lobster. 690 00:33:54,282 --> 00:33:56,159 Well, you are full of surprises. 691 00:33:57,035 --> 00:33:58,202 One or two. 692 00:34:01,748 --> 00:34:03,124 You're not eating? 693 00:34:03,791 --> 00:34:08,504 Um, I could, but I'm allergic to shellfish, so if I do, I'll, I'll die. 694 00:34:08,588 --> 00:34:11,090 [both laugh] 695 00:34:11,924 --> 00:34:13,724 I'm so sorry. You want to, you want to switch? 696 00:34:13,801 --> 00:34:15,161 Only if you want to keep me alive? 697 00:34:17,180 --> 00:34:19,432 - OK, for now. - OK. 698 00:34:39,994 --> 00:34:42,789 [cellphone ringing] 699 00:34:46,667 --> 00:34:48,836 [clears throat] Hello? 700 00:34:48,920 --> 00:34:51,297 Kelsey, my dear, I'm running a little late to the party. 701 00:34:51,380 --> 00:34:53,740 Oh, no problem, Aunt. Do you need me to do anything for you? 702 00:34:54,258 --> 00:34:56,528 Well, I'm trying to avoid having to listen to Tim and Linda 703 00:34:56,552 --> 00:34:58,846 talk about their boat for as long as I can. 704 00:34:59,013 --> 00:35:00,681 Will you make an excuse for me? 705 00:35:01,682 --> 00:35:03,101 Consider it done. 706 00:35:04,143 --> 00:35:05,311 [cellphone chimes] 707 00:35:05,394 --> 00:35:08,606 [Kelsey] Not even sure how to explain what I'm about to do. 708 00:35:08,689 --> 00:35:12,527 I'm waiting for someone, who could potentially lead to the downfall 709 00:35:12,610 --> 00:35:14,403 of my first wedding gig. 710 00:35:14,487 --> 00:35:17,198 I send you this to assure you that, as always, 711 00:35:17,281 --> 00:35:19,117 I have no clue what I'm doing! 712 00:35:19,492 --> 00:35:21,369 - Love you muchly. - [cellphone beeps] 713 00:35:45,101 --> 00:35:46,144 [Kelsey] You're late. 714 00:35:48,020 --> 00:35:49,780 [smirks] Only if you're looking at the clock. 715 00:35:52,817 --> 00:35:54,986 No, please, after you. 716 00:35:55,653 --> 00:35:56,946 Did you say something? 717 00:35:57,029 --> 00:35:58,156 Come on. 718 00:36:00,449 --> 00:36:02,743 - So where's the study? - Upstairs. Why? 719 00:36:02,827 --> 00:36:04,829 OK, well, I got to get on his computer. 720 00:36:08,082 --> 00:36:09,375 Actually, I can make this work. 721 00:36:10,084 --> 00:36:11,961 - Follow my lead. - OK, uh, no, uh... 722 00:36:12,044 --> 00:36:13,689 I would like to remind you that I have an actual job 723 00:36:13,713 --> 00:36:14,839 to take care of here. 724 00:36:14,922 --> 00:36:17,562 Yeah, perfectly. You can do your little job thing to distract them. 725 00:36:18,176 --> 00:36:20,511 You seriously didn't just say my little job thing? 726 00:36:20,595 --> 00:36:21,804 - I did. - Kelsey. 727 00:36:23,222 --> 00:36:24,932 - Oh, uh... - Glad you could make it. 728 00:36:25,850 --> 00:36:29,687 Good afternoon, Mr. Brannigan. Um, eh, you have a lovely home. 729 00:36:30,062 --> 00:36:33,232 Well, it better be. Cost me a fortune. 730 00:36:33,316 --> 00:36:35,193 Yes, sir, um... 731 00:36:35,276 --> 00:36:38,112 - I'd like to introduce you to Connor. - Kelsey's boyfriend. 732 00:36:38,196 --> 00:36:40,323 - Nice to meet you. - You as well. 733 00:36:40,948 --> 00:36:41,967 Well, you have to forgive me. 734 00:36:41,991 --> 00:36:43,671 We're a little understaffed at the moment. 735 00:36:44,160 --> 00:36:46,412 I had to fire some of the help for stealing. 736 00:36:46,495 --> 00:36:47,914 The nerve of some people. 737 00:36:48,331 --> 00:36:50,416 I know. Who can you trust these days, huh? 738 00:36:50,499 --> 00:36:51,584 Exactly. 739 00:36:51,667 --> 00:36:52,667 Excuse me. 740 00:36:54,962 --> 00:36:57,340 Under staffed? This guy's broke. 741 00:36:57,423 --> 00:36:59,592 Um, hey. 742 00:36:59,675 --> 00:37:01,344 - What? - Boyfriend? 743 00:37:01,636 --> 00:37:03,236 Yeah, I thought it would be the easiest. 744 00:37:03,387 --> 00:37:04,555 Why, what was your cover? 745 00:37:04,639 --> 00:37:06,867 Uh, I was going to say you were catering the party, you know... 746 00:37:06,891 --> 00:37:08,100 the truth. [giggles] 747 00:37:08,184 --> 00:37:10,978 Oh. That would have been good. Yeah. 748 00:37:11,771 --> 00:37:13,981 Well, it looks like everyone's busy here. 749 00:37:14,315 --> 00:37:16,776 Stand guard, I'm gonna go search the house. 750 00:37:17,944 --> 00:37:18,944 Connor! 751 00:37:19,570 --> 00:37:20,863 - [Brannigan] Kelsey. - [gasps] 752 00:37:21,489 --> 00:37:24,033 You remember Linda, my better half? 753 00:37:24,909 --> 00:37:28,287 Hi. Yes, of course, hi. What a beautiful party. 754 00:37:28,371 --> 00:37:30,748 Nothing but the best for our Todd. 755 00:37:30,831 --> 00:37:32,541 Have you been out to our boat? 756 00:37:32,625 --> 00:37:35,461 I've been toying with the idea of painting it again. 757 00:37:38,047 --> 00:37:40,925 But really, the whole thing was just so gauche. 758 00:37:41,008 --> 00:37:43,552 I could do without it, honestly I could. 759 00:37:44,178 --> 00:37:45,763 Do they take a cut of your tips? 760 00:37:48,432 --> 00:37:49,809 OK. 761 00:37:50,726 --> 00:37:52,144 [Brannigan] Kelsey. 762 00:37:58,067 --> 00:37:59,402 Yes? 763 00:37:59,485 --> 00:38:01,862 I was asking what you think of the idea? 764 00:38:04,949 --> 00:38:07,743 I, um, think it's a... 765 00:38:09,161 --> 00:38:12,623 - wonderful idea. - [laughing] Splendid. 766 00:38:13,082 --> 00:38:16,210 See, Kelsey agrees. I'll sing for their first dance. 767 00:38:16,294 --> 00:38:18,379 - Oh! - Audiences alike have said 768 00:38:18,462 --> 00:38:22,258 I sound exactly like [in French accent] Celine Dion. 769 00:38:23,175 --> 00:38:24,719 Oh. 770 00:38:24,969 --> 00:38:26,887 Well, then we're all in for a treat. 771 00:38:26,971 --> 00:38:29,724 Um, I'm sure my aunt will love 772 00:38:29,807 --> 00:38:32,435 your rendition of "My Heart Will Go On." 773 00:38:32,518 --> 00:38:33,936 So they offered benefits? 774 00:38:34,020 --> 00:38:35,521 No, they don't offer benefits. 775 00:38:35,980 --> 00:38:37,315 How about maternity leave? 776 00:38:37,398 --> 00:38:39,650 Who do I have to kill to get a drink around here? 777 00:38:40,443 --> 00:38:42,862 Oh, no. Oh, look, you. Ooh. Oh, look, who I found. 778 00:38:42,945 --> 00:38:44,589 Look, I was looking for you for so long, um... 779 00:38:44,613 --> 00:38:45,613 - Really? - Yeah. 780 00:38:46,032 --> 00:38:47,199 I should go. 781 00:38:47,283 --> 00:38:49,160 Here's my card. Find me at George's. 782 00:38:55,082 --> 00:38:58,753 [Kelsey] Um, we were just talking about weddings, 783 00:38:58,836 --> 00:39:02,673 and, yeah, what does your dream wedding look like? 784 00:39:02,757 --> 00:39:06,427 Does my future husband own a law firm? The answer's yes. 785 00:39:06,510 --> 00:39:08,679 Theme is simple, ice. Everyone's on skates. 786 00:39:08,763 --> 00:39:11,283 Now I know what you're thinking, where you gonna find a priest on skates? 787 00:39:11,307 --> 00:39:13,851 Well, taken care of. Canada. 788 00:39:13,934 --> 00:39:16,145 OK, don't let me stop you. I'll be right back. 789 00:39:16,687 --> 00:39:18,606 [indistinct chatter] 790 00:39:22,318 --> 00:39:24,570 [clock ticking] 791 00:39:31,202 --> 00:39:32,620 Connor. 792 00:39:34,747 --> 00:39:35,747 [whispering] Connor! 793 00:39:41,170 --> 00:39:42,630 [whispering] Connor! 794 00:39:46,675 --> 00:39:48,094 We can't be in here. Hurry up. 795 00:39:48,177 --> 00:39:49,720 Come on, this is standard PI work. 796 00:39:49,804 --> 00:39:51,972 Go watch the door while I try to get his password. 797 00:39:52,431 --> 00:39:54,308 - [system beeps] - Oh, crap. 798 00:39:54,392 --> 00:39:56,644 He's got a lot of security on here. 799 00:39:56,727 --> 00:40:00,022 Yeah, weird, how people like to protect their financial information. 800 00:40:00,106 --> 00:40:02,566 It's OK, I can make an educated guess. 801 00:40:03,317 --> 00:40:05,486 And you know him, help me out here. 802 00:40:05,653 --> 00:40:08,572 No, look, I... I barely know him. 803 00:40:08,656 --> 00:40:11,301 Let's just get out of here and we can figure something else out, OK? 804 00:40:11,325 --> 00:40:12,535 It's not hard. 805 00:40:12,618 --> 00:40:16,247 Guys like this always pick something, um, arrogant. 806 00:40:16,747 --> 00:40:18,290 Come on, think. 807 00:40:21,961 --> 00:40:23,629 - [system beeps] - OK. 808 00:40:25,047 --> 00:40:26,215 OK. 809 00:40:27,007 --> 00:40:28,926 [breathing heavily] 810 00:40:29,510 --> 00:40:31,095 Is this normal? 811 00:40:31,387 --> 00:40:34,181 Do you always breathe this heavily when you do this kind of thing? 812 00:40:34,265 --> 00:40:35,975 [continues beeping] 813 00:40:38,018 --> 00:40:40,980 What am I doing? This is crazy. 814 00:40:42,064 --> 00:40:43,566 [exhales] 815 00:40:45,943 --> 00:40:49,113 Uh, try, "Get it all." 816 00:40:50,197 --> 00:40:52,408 [keyboard clacking] 817 00:40:52,491 --> 00:40:55,202 - [system beeps] - That's it! 818 00:40:56,328 --> 00:40:58,205 You should consider doing this full time. 819 00:40:58,289 --> 00:41:00,350 OK, let's just take what we need and get out of here. 820 00:41:00,374 --> 00:41:04,128 OK, copying files now. 821 00:41:04,211 --> 00:41:05,463 It should just take a minute. 822 00:41:05,546 --> 00:41:06,839 Can you make it go faster? 823 00:41:07,006 --> 00:41:08,257 Sure. 824 00:41:08,340 --> 00:41:09,550 - Really? - No. 825 00:41:09,633 --> 00:41:11,236 [Brannigan] Hold on, I have a bottle in my office. 826 00:41:11,260 --> 00:41:13,554 That's bad. Uh... 827 00:41:23,564 --> 00:41:24,690 [Brannigan] Kelsey. 828 00:41:26,817 --> 00:41:28,027 What is this? 829 00:41:28,486 --> 00:41:31,405 Mr. Bra... Brannigan. 830 00:41:32,281 --> 00:41:34,074 I'm, I'm so sorry, uh... 831 00:41:34,909 --> 00:41:36,368 We were just trying to... 832 00:41:37,661 --> 00:41:41,040 get away, find a quiet place to... 833 00:41:41,874 --> 00:41:43,000 be alone. 834 00:41:44,835 --> 00:41:46,462 You know how women get? 835 00:41:46,545 --> 00:41:48,631 Got to keep them happy, huh? 836 00:41:52,718 --> 00:41:53,969 [laughs] 837 00:41:54,720 --> 00:41:57,181 That we do, my boy, that we do. 838 00:42:03,062 --> 00:42:05,898 I'll, uh... leave you to it. 839 00:42:06,815 --> 00:42:08,192 - Thanks. - Bye. 840 00:42:25,459 --> 00:42:27,127 [cellphone ringing] 841 00:42:28,796 --> 00:42:29,922 Ugh. 842 00:42:42,101 --> 00:42:43,477 Yup. 843 00:42:49,692 --> 00:42:51,360 I know what that means. 844 00:42:53,862 --> 00:42:55,030 Now, Kelsey, 845 00:42:55,114 --> 00:42:57,866 tell me why we don't we push little boys at the playground? 846 00:42:58,534 --> 00:43:03,414 Because a Wilson is a Wilson inside and outside the house. 847 00:43:03,497 --> 00:43:05,624 Exactly. Good girl. 848 00:43:06,917 --> 00:43:08,002 Now, Kelsey, 849 00:43:08,085 --> 00:43:10,713 why don't we yell sexist pig at our school principal? 850 00:43:11,130 --> 00:43:16,218 Because a Wilson is a Wilson inside and outside the house. 851 00:43:16,302 --> 00:43:19,638 Exactly. Good girl. 852 00:43:19,722 --> 00:43:21,307 Kelsey, 853 00:43:21,390 --> 00:43:24,190 what do we say about sneaking out in the middle of the night with boys? 854 00:43:24,685 --> 00:43:27,354 M... Make sure we shave our legs first? 855 00:43:30,482 --> 00:43:32,151 Ugh. Don't do that, 856 00:43:32,234 --> 00:43:36,030 because a Wilson is a Wilson inside and outside the house. 857 00:43:36,614 --> 00:43:38,657 Exactly. Good girl. 858 00:43:42,620 --> 00:43:44,038 [door opens] 859 00:43:44,788 --> 00:43:47,416 [sighs] I know, I'm late. 860 00:43:48,500 --> 00:43:51,754 Well, I see you didn't bring your newest accessory, Connor. 861 00:43:53,172 --> 00:43:55,424 Is this what you call keeping an eye on him? 862 00:43:57,301 --> 00:43:59,428 Umm, sort of. 863 00:43:59,803 --> 00:44:01,889 Well, you know you're a grown woman. 864 00:44:01,972 --> 00:44:04,475 I trust you to make wise decisions. 865 00:44:06,268 --> 00:44:08,646 You don't want to tell me how disappointed you are? 866 00:44:08,729 --> 00:44:10,314 Well, would it do any good? 867 00:44:14,902 --> 00:44:16,195 We're not dating, it... 868 00:44:16,654 --> 00:44:19,865 It's complicated, and Mr. Brannigan just, uh... 869 00:44:19,948 --> 00:44:21,450 Well, my darling, 870 00:44:21,533 --> 00:44:24,286 we all need to indulge our sweet tooth every now and again. 871 00:44:24,370 --> 00:44:27,748 But Connor McClane is trouble. 872 00:44:30,167 --> 00:44:32,127 I know you think he is but... 873 00:44:33,629 --> 00:44:36,507 he's actually, um, not that bad. And... 874 00:44:37,925 --> 00:44:40,928 I promise, there's nothing going on between us. 875 00:44:41,011 --> 00:44:44,306 Are you trying to convince me or yourself? 876 00:44:49,478 --> 00:44:51,939 I have to go. I have to get to Sharl's bakery. 877 00:44:52,022 --> 00:44:54,691 Um, I don't want to be late for Emily's wedding cake tasting. 878 00:44:55,150 --> 00:44:59,196 OK, well, don't let me dampen your new found enthusiasm for punctuality. 879 00:45:03,242 --> 00:45:04,827 - OK. - OK. 880 00:45:08,997 --> 00:45:10,582 [sighs] Oh, well, well. 881 00:45:17,965 --> 00:45:19,967 - Mmm. - Kels, you made it. 882 00:45:20,634 --> 00:45:23,095 Wait until you taste what Sharl made for us. 883 00:45:23,846 --> 00:45:25,597 Mm-mmm. Honestly, it's garbage. 884 00:45:26,181 --> 00:45:27,933 I'm just no good around the holidays. 885 00:45:28,016 --> 00:45:30,644 I should be sentenced to fruitcake for even letting you try it. 886 00:45:30,727 --> 00:45:32,479 Oh, Sharl, it's incredible. 887 00:45:32,604 --> 00:45:34,731 - Here, try this. - Ah. 888 00:45:36,733 --> 00:45:37,818 [Kelsey] Wow. 889 00:45:38,318 --> 00:45:40,279 This is honestly the best cake I've ever tried. 890 00:45:40,529 --> 00:45:43,157 I'm sorry, girls. I'll find you a new baker. 891 00:45:43,240 --> 00:45:44,616 No, you won't. 892 00:45:44,700 --> 00:45:47,035 I love this and I love you. Thank you. 893 00:45:47,536 --> 00:45:48,745 OK. Um... 894 00:45:49,329 --> 00:45:51,415 I can't watch. I'll leave you two be. 895 00:45:52,040 --> 00:45:54,460 And, uh, please give up on me. 896 00:45:55,502 --> 00:45:59,298 And don't even try the lemon cake because I used Eureka Lemons like a fool. 897 00:46:00,132 --> 00:46:01,508 What was I thinking? 898 00:46:07,097 --> 00:46:11,018 Uh, so, when were you going to tell me about you and Connor? 899 00:46:14,354 --> 00:46:15,564 Emily, I'm... 900 00:46:15,939 --> 00:46:17,399 I'm so sorry. 901 00:46:17,900 --> 00:46:20,652 For what? I want to hear everything. 902 00:46:23,238 --> 00:46:24,907 You're not mad? 903 00:46:24,990 --> 00:46:26,116 Why would I be mad? 904 00:46:26,742 --> 00:46:28,785 Connor and I dated like 10 years ago. 905 00:46:29,328 --> 00:46:30,621 Yeah, I just... 906 00:46:30,954 --> 00:46:32,539 I thought he left you? 907 00:46:32,623 --> 00:46:34,541 [scoffs] Kels, we were kids. 908 00:46:34,917 --> 00:46:37,920 I mean, I will admit it was strange seeing him again, 909 00:46:38,003 --> 00:46:40,172 but when I saw him, I didn't feel anything. 910 00:46:40,380 --> 00:46:42,661 He heard I was getting married and wanted to wish me well. 911 00:46:43,467 --> 00:46:46,720 So, uh, you're OK with all of this? 912 00:46:46,803 --> 00:46:49,389 [Kelsey] Wait, this? There is no this! 913 00:46:50,516 --> 00:46:52,601 I'm about to marry the man of my dreams. 914 00:46:52,684 --> 00:46:55,020 And my best friend is helping that dream come true. 915 00:46:55,896 --> 00:46:58,023 I'm always behind you, Kels. Always. 916 00:47:01,985 --> 00:47:03,028 Wow! 917 00:47:04,154 --> 00:47:05,489 This is incredible. 918 00:47:06,073 --> 00:47:07,449 I think I've found the one. 919 00:47:08,992 --> 00:47:11,245 Hey, look, Eureka lemons and everything. 920 00:47:11,870 --> 00:47:13,872 - I'll tell Sharl. - OK. 921 00:47:14,665 --> 00:47:15,874 [cellphone chimes] 922 00:47:28,971 --> 00:47:30,180 [cellphone chimes] 923 00:47:40,732 --> 00:47:42,067 [cellphone chimes] 924 00:48:08,719 --> 00:48:10,137 [birds chirping] 925 00:48:12,598 --> 00:48:14,766 There's my crafty PI partner. 926 00:48:14,850 --> 00:48:16,560 - I'm out. - What? 927 00:48:16,643 --> 00:48:17,853 [scoffs] No, you aren't. 928 00:48:17,936 --> 00:48:19,146 Yeah, this is a mistake, OK? 929 00:48:19,229 --> 00:48:21,773 And don't tell me what I'm doing, I know what I'm doing. 930 00:48:21,857 --> 00:48:24,043 I don't even know why I agreed to this in the first place, OK? 931 00:48:24,067 --> 00:48:27,988 I love Emily and I never want to be a part of something that will ruin her wedding. 932 00:48:28,071 --> 00:48:30,032 Kelsey, come on. 933 00:48:30,532 --> 00:48:32,117 Look, I know you think I'm dumb, 934 00:48:32,200 --> 00:48:34,703 but I can see you're just using me to get what you want. 935 00:48:34,786 --> 00:48:35,786 Wait. 936 00:48:36,204 --> 00:48:37,581 When did I say you were dumb? 937 00:48:38,373 --> 00:48:39,666 I know you're smart. 938 00:48:40,542 --> 00:48:41,960 That's what I like about you. 939 00:48:43,086 --> 00:48:44,671 And you got the thumb drive. 940 00:48:48,342 --> 00:48:49,342 Come. 941 00:48:51,094 --> 00:48:52,679 OK. Well. 942 00:48:52,763 --> 00:48:55,766 I'm only sitting because I want to. 943 00:48:56,350 --> 00:48:58,602 And because I want to know what's on the thumb drive. 944 00:49:03,523 --> 00:49:04,816 Did you find anything on it? 945 00:49:05,275 --> 00:49:06,693 - No. - Oh. 946 00:49:06,777 --> 00:49:08,654 No, turns out they aren't broke. 947 00:49:08,862 --> 00:49:12,574 But that doesn't mean they aren't up to something no good. 948 00:49:14,576 --> 00:49:15,786 Three days. 949 00:49:15,869 --> 00:49:17,204 You come with me 950 00:49:17,287 --> 00:49:19,498 and we're going to follow Todd around for three days. 951 00:49:19,623 --> 00:49:21,375 And if nothing comes up... 952 00:49:22,626 --> 00:49:25,420 I'll call off my investigation and I'll leave town. 953 00:49:27,714 --> 00:49:28,714 Promise? 954 00:49:30,342 --> 00:49:31,677 Scout's honor. 955 00:49:32,511 --> 00:49:33,887 That's not the Scout's sign. 956 00:49:33,970 --> 00:49:35,722 Yeah, that's because I was never a Scout. 957 00:49:38,141 --> 00:49:39,810 What do you say, deal? 958 00:49:44,648 --> 00:49:47,776 [grunts] Deal. Three days. 959 00:49:47,859 --> 00:49:48,902 Yup. 960 00:49:55,325 --> 00:49:58,412 Well, I happen to know where Todd's gonna be Wednesday night. 961 00:49:59,162 --> 00:50:00,956 He is having dinner at Turbos. 962 00:50:01,540 --> 00:50:02,708 See. 963 00:50:02,791 --> 00:50:04,334 We make a good team. 964 00:50:08,839 --> 00:50:10,632 OK, well, I'll see you tomorrow. 965 00:50:16,430 --> 00:50:17,907 [Connor] You know, if you're worried about him noticing you, 966 00:50:17,931 --> 00:50:19,766 we can always stop and get you more layers. 967 00:50:19,850 --> 00:50:21,518 Too much? 968 00:50:21,601 --> 00:50:23,270 Nah. Nah. 969 00:50:23,353 --> 00:50:26,231 Not unless you don't want to breathe, or see, or anything like that. 970 00:50:27,607 --> 00:50:28,650 All right. 971 00:50:28,734 --> 00:50:30,152 This truck is cold. 972 00:50:32,112 --> 00:50:33,280 [Connor] What? 973 00:50:33,822 --> 00:50:35,949 Whoa, I think we have something. 974 00:50:36,032 --> 00:50:37,409 What's he doing? 975 00:50:38,118 --> 00:50:41,204 [Kelsey] Ah... Oh, he's giving money to charity. 976 00:50:41,288 --> 00:50:42,998 What a jerk. 977 00:50:44,791 --> 00:50:49,212 Oh. No, it's probably his guilt eating him up. 978 00:50:50,088 --> 00:50:51,757 - Huh? - Oh, please. 979 00:50:52,591 --> 00:50:53,591 What? 980 00:50:53,633 --> 00:50:55,886 It's transference. I see it all the time. 981 00:50:56,678 --> 00:50:58,138 Woah, get down! 982 00:51:00,807 --> 00:51:02,559 Come on, we got to follow him. 983 00:51:02,642 --> 00:51:04,519 Be serious. Do your job. 984 00:51:04,603 --> 00:51:06,188 OK, fine, get off me. 985 00:51:06,271 --> 00:51:07,522 OK. 986 00:51:12,068 --> 00:51:15,197 Woah. Woah, woah, woah, we got something here, check this out. 987 00:51:21,536 --> 00:51:25,123 ♪ I've been thinking about When I first met you ♪ 988 00:51:26,958 --> 00:51:30,045 ♪ When I came to realize ♪ 989 00:51:31,463 --> 00:51:35,258 ♪ That I would never ever forget you ♪ 990 00:51:35,634 --> 00:51:39,012 ♪ No matter how hard I try ♪ 991 00:51:39,888 --> 00:51:44,893 ♪ You're one in a million One in a million ♪ 992 00:51:44,976 --> 00:51:49,064 ♪ One in a million to me ♪ 993 00:51:49,147 --> 00:51:54,110 ♪ You're one in a million One in a million ♪ 994 00:51:54,194 --> 00:51:57,823 ♪ One in a million to me ♪ 995 00:51:58,406 --> 00:52:02,869 ♪ I remember When we first started talking ♪ 996 00:52:02,953 --> 00:52:06,832 ♪ I remember when I heard your name ♪ 997 00:52:07,374 --> 00:52:09,084 [honks horn] 998 00:52:09,709 --> 00:52:11,169 What! 999 00:52:18,552 --> 00:52:19,886 Hi, guys. 1000 00:52:21,680 --> 00:52:23,723 I'm getting a little bit of a first date vibe here. 1001 00:52:23,807 --> 00:52:24,850 Wine? 1002 00:52:24,933 --> 00:52:28,061 Oh, no, this is, no, this... uh, we work together, 1003 00:52:28,144 --> 00:52:29,312 but... thank you anyway. 1004 00:52:29,396 --> 00:52:31,606 Uh, office romance. 1005 00:52:31,690 --> 00:52:33,316 No, not exactly. 1006 00:52:33,567 --> 00:52:34,568 Yeah. 1007 00:52:35,068 --> 00:52:36,903 We're not allowed to date here either. 1008 00:52:38,363 --> 00:52:39,698 Forbidden love. 1009 00:52:40,156 --> 00:52:42,826 This calls for a Shiraz. I'll be right back. 1010 00:52:50,292 --> 00:52:51,292 [cellphone chimes] 1011 00:52:53,336 --> 00:52:55,672 [Kelsey] So, it looks like I'm a pseudo PI. 1012 00:52:56,214 --> 00:52:58,258 For what it's worth, I am good at it. 1013 00:52:58,884 --> 00:53:01,261 At least that's what my partner keeps telling me. 1014 00:53:01,344 --> 00:53:04,055 Although this case seems like it's a bust. 1015 00:53:04,514 --> 00:53:05,514 Tonight's the last night. 1016 00:53:06,516 --> 00:53:09,477 I think this will be my first and last job. 1017 00:53:10,270 --> 00:53:12,981 Signing off, Kelsey Gumshoe. 1018 00:53:13,315 --> 00:53:16,234 P.S. I gave myself an old school PI name. 1019 00:53:17,193 --> 00:53:18,403 Love you muchly. 1020 00:53:18,486 --> 00:53:19,404 [cellphone chimes] 1021 00:53:19,487 --> 00:53:20,989 Love you muchly? 1022 00:53:23,074 --> 00:53:25,243 You always read people's texts? 1023 00:53:25,327 --> 00:53:27,162 Um, sorry. [laughs] 1024 00:53:27,245 --> 00:53:29,831 Bad habit I guess, comes with the job. 1025 00:53:31,291 --> 00:53:32,751 I didn't know you had a boyfriend. 1026 00:53:34,085 --> 00:53:35,085 I don't. 1027 00:53:35,712 --> 00:53:37,047 I was texting my mom. 1028 00:53:37,881 --> 00:53:38,881 Oh. 1029 00:53:39,174 --> 00:53:40,508 I... I shouldn't pry. 1030 00:53:42,469 --> 00:53:44,137 She passed away a few years ago. 1031 00:53:46,306 --> 00:53:47,557 I'm sorry. 1032 00:53:50,685 --> 00:53:52,938 I like to still send her messages. 1033 00:53:54,522 --> 00:53:56,232 I even pay her phone bill. 1034 00:53:58,568 --> 00:54:00,236 Gee, that must sound really strange. 1035 00:54:01,655 --> 00:54:04,699 No, hey, we have to keep the people we love close. 1036 00:54:06,701 --> 00:54:10,997 If that's how she stays with you, then that's how she stays. 1037 00:54:12,958 --> 00:54:14,501 She was, uh... 1038 00:54:15,001 --> 00:54:16,711 She was sick for a while. 1039 00:54:18,630 --> 00:54:21,800 Aunt Olivia moved us in with her and helped take care of her. 1040 00:54:23,969 --> 00:54:25,345 She was actually pretty great. 1041 00:54:26,638 --> 00:54:27,973 And Uncle Albert? 1042 00:54:28,598 --> 00:54:29,598 Um... 1043 00:54:29,641 --> 00:54:31,226 Here we are. 1044 00:54:31,309 --> 00:54:32,602 Enjoy. 1045 00:54:32,686 --> 00:54:33,770 Thank you. 1046 00:54:33,853 --> 00:54:37,941 He wasn't really around a lot, he was traveling, and... 1047 00:54:39,109 --> 00:54:41,295 whenever he was home I would always hear him and Aunt Olivia 1048 00:54:41,319 --> 00:54:42,988 arguing in the other room. 1049 00:54:44,114 --> 00:54:46,658 I think he thought of us as more of a nuisance. 1050 00:54:46,741 --> 00:54:48,034 Yeah, sounds like him. 1051 00:54:52,497 --> 00:54:53,581 Pffft... 1052 00:54:53,999 --> 00:54:56,079 - I don't think anyone is showing up. - [clears throat] 1053 00:54:56,626 --> 00:54:57,877 [Kelsey] We hit a dead end. 1054 00:54:59,337 --> 00:55:00,380 Yeah. 1055 00:55:01,214 --> 00:55:02,799 I think so too. 1056 00:55:05,510 --> 00:55:06,845 You want me to drive you home? 1057 00:55:08,888 --> 00:55:09,931 Wh... 1058 00:55:12,183 --> 00:55:13,476 Wow. 1059 00:55:13,810 --> 00:55:16,021 Here we are. Enjoy. 1060 00:55:19,190 --> 00:55:20,900 [laughs] 1061 00:55:21,735 --> 00:55:24,320 - Wow. OK. - Wait, wait. What? 1062 00:55:24,738 --> 00:55:25,989 What? 1063 00:55:26,364 --> 00:55:28,116 You're giving up, seriously? 1064 00:55:28,199 --> 00:55:30,869 Don't you have like a Plan B or something? 1065 00:55:32,037 --> 00:55:33,538 Well, he's not after her money. 1066 00:55:34,289 --> 00:55:35,665 I looked into his work. 1067 00:55:37,292 --> 00:55:41,087 I hate to admit it, but, um, I think he might be all right. 1068 00:55:44,841 --> 00:55:46,718 Just when I was starting to enjoy myself. 1069 00:55:47,719 --> 00:55:48,887 A little bit. 1070 00:55:50,096 --> 00:55:51,681 - Yeah. - [Kelsey laughs] 1071 00:55:53,141 --> 00:55:54,559 That's funny. 1072 00:55:54,642 --> 00:55:57,122 You're not the pain in the butt I thought you were going to be. 1073 00:55:58,563 --> 00:55:59,563 Excuse me? 1074 00:55:59,606 --> 00:56:00,606 [Connor laughs] 1075 00:56:01,441 --> 00:56:04,444 Well, what, trying to buy my scone with your mystery gift card. 1076 00:56:04,527 --> 00:56:06,529 And then stomping over in a huff 1077 00:56:06,613 --> 00:56:10,700 demanding I leave the party, nose all cute and wrinkled. 1078 00:56:11,284 --> 00:56:13,203 I didn't demand, OK, I... 1079 00:56:13,286 --> 00:56:17,999 Not to mention the Brannigan's party, where you practically attacked me. 1080 00:56:18,083 --> 00:56:21,961 Don't flatter yourself, OK. I was acting. 1081 00:56:23,379 --> 00:56:26,674 And you weren't really a good kisser, so... 1082 00:56:27,801 --> 00:56:29,219 - Is that so? - Yeah. 1083 00:56:29,511 --> 00:56:33,098 Well, I mean, I don't wanna, I don't wanna hurt your feelings but... 1084 00:56:39,145 --> 00:56:43,817 Well, what if, what if we try again? 1085 00:56:45,985 --> 00:56:47,612 Maybe I can do better? 1086 00:56:49,656 --> 00:56:51,282 [mouthing] Wow. 1087 00:56:51,950 --> 00:56:56,579 Well, if you want to try and redeem yourself, I mean... 1088 00:56:58,248 --> 00:57:00,875 [Todd sighs] Michelle, good to see you. How was the ride? 1089 00:57:00,959 --> 00:57:02,168 - Wh... - What? 1090 00:57:02,252 --> 00:57:03,628 [Michelle] Good. 1091 00:57:03,711 --> 00:57:05,463 Here let me get that for you. 1092 00:57:07,215 --> 00:57:08,800 Is it still snowing out there? 1093 00:57:09,801 --> 00:57:13,763 Uh, that's the woman I saw Todd flirting with at the dress store. 1094 00:57:14,681 --> 00:57:16,099 - Really? - Yup. 1095 00:57:16,182 --> 00:57:17,182 Wait. 1096 00:57:17,892 --> 00:57:18,994 Is that why you brought me here 1097 00:57:19,018 --> 00:57:20,413 because you didn't tell me about that before? 1098 00:57:20,437 --> 00:57:21,312 No, of course I didn't. 1099 00:57:21,396 --> 00:57:23,374 You'd think he was like cheating on her or something. 1100 00:57:23,398 --> 00:57:24,482 Exactly. 1101 00:57:32,115 --> 00:57:33,992 [Kelsey] I am a fierce warrior. 1102 00:57:34,075 --> 00:57:36,411 I will tell him what a no good cheat he is. 1103 00:57:36,494 --> 00:57:39,038 I might even throw a drink in his face for dramatic effect. 1104 00:57:39,122 --> 00:57:40,602 Kels, what... what are you doing here? 1105 00:57:41,040 --> 00:57:42,333 What are you doing here? 1106 00:57:42,917 --> 00:57:44,669 You're engaged to my cousin, 1107 00:57:44,752 --> 00:57:47,505 and you're out here on a romantic dinner date with this... 1108 00:57:47,589 --> 00:57:49,466 this... woman. 1109 00:57:50,216 --> 00:57:52,427 By the way, I'm not throwing you anymore business. 1110 00:57:53,928 --> 00:57:55,096 Kels. 1111 00:57:55,638 --> 00:57:57,056 Did you put her up to this? 1112 00:57:57,140 --> 00:58:00,185 Hey, don't look at him, OK? I saw what you wrote in her book. 1113 00:58:00,268 --> 00:58:01,478 You went through my book? 1114 00:58:01,561 --> 00:58:04,772 I can't believe you would do this to Emily, OK? 1115 00:58:04,856 --> 00:58:06,649 I'm telling her everything. 1116 00:58:07,317 --> 00:58:09,194 I was buying her dress. 1117 00:58:09,277 --> 00:58:11,738 [laughs] Wow. 1118 00:58:11,821 --> 00:58:14,824 Kels, it was suppose to be a surprise. 1119 00:58:15,492 --> 00:58:18,411 OK? That's why I stopped by when you were there. 1120 00:58:19,704 --> 00:58:22,165 Michelle and I have known each other for years, OK? 1121 00:58:22,248 --> 00:58:24,751 She set me up with a good deal with the dress, 1122 00:58:24,834 --> 00:58:27,253 so I thought I'd take her out for dinner to say thank you. 1123 00:58:30,590 --> 00:58:31,799 OK. 1124 00:58:33,343 --> 00:58:35,303 Her husband actually set this up. 1125 00:58:36,930 --> 00:58:38,806 He owns this restaurant. 1126 00:58:50,151 --> 00:58:52,612 Come on, let's just go. Come on. 1127 00:58:53,738 --> 00:58:55,138 [Todd] Is this what you do, Connor? 1128 00:58:56,407 --> 00:58:58,618 You spend your whole life trying to ruin Wilson women? 1129 00:59:02,747 --> 00:59:04,499 It was an honest mistake. 1130 00:59:05,875 --> 00:59:07,919 Kelsey and I will let you finish your dinner. 1131 00:59:09,546 --> 00:59:10,755 I'm sorry. 1132 00:59:11,965 --> 00:59:13,007 Come on. 1133 00:59:13,091 --> 00:59:15,093 [Todd] Just walk away, Connor. 1134 00:59:16,427 --> 00:59:18,471 I hear that's what you're best at. 1135 00:59:20,223 --> 00:59:21,766 Hey. Please. 1136 00:59:29,941 --> 00:59:31,651 I really am sorry. 1137 00:59:57,635 --> 01:00:00,638 Are you trying to ruin your whole life, or just this job? 1138 01:00:02,473 --> 01:00:04,473 How long did it take you to come up with that line? 1139 01:00:05,393 --> 01:00:06,936 Well, I had the basic line, 1140 01:00:07,020 --> 01:00:09,100 and then when Sharl came over he helped me perfect it 1141 01:00:09,147 --> 01:00:10,648 when he delivered the cake. 1142 01:00:13,318 --> 01:00:15,612 So you brought me here to kick me when I'm down? 1143 01:00:15,695 --> 01:00:18,489 No, of course not. I just wanted to make sure if you were all right. 1144 01:00:23,411 --> 01:00:24,537 I'm so embarrassed. 1145 01:00:24,621 --> 01:00:26,831 Well, you can't expect yourself to be perfect. 1146 01:00:28,374 --> 01:00:29,959 Does Emily want to kill me? 1147 01:00:30,543 --> 01:00:33,171 Lucky, I was able to convince Todd that you were under the spell 1148 01:00:33,254 --> 01:00:36,049 of handsome green eyes and had no idea what you were doing. 1149 01:00:36,716 --> 01:00:39,677 - She doesn't know? - No. And she's not going to. 1150 01:00:39,761 --> 01:00:42,555 Todd agreed that we should keep this between us, 1151 01:00:42,972 --> 01:00:45,683 and that we could possibly laugh about it when we are older. 1152 01:00:48,811 --> 01:00:50,063 Ugh. 1153 01:00:51,147 --> 01:00:52,982 He really is a good guy. 1154 01:00:53,066 --> 01:00:54,359 Well. 1155 01:00:54,442 --> 01:00:56,778 I wish you didn't sound so upset about that. 1156 01:00:57,987 --> 01:01:00,490 It's just... there's... 1157 01:01:01,074 --> 01:01:02,533 He's convincing. 1158 01:01:04,327 --> 01:01:05,370 Who? 1159 01:01:06,287 --> 01:01:07,288 Oh, come on, Kelsey. 1160 01:01:07,372 --> 01:01:09,391 I've raised you long enough to know what your looks mean. 1161 01:01:09,415 --> 01:01:11,709 Even if you can't see you've fallen for him. 1162 01:01:15,713 --> 01:01:17,507 I wish you could see what I see. 1163 01:01:17,840 --> 01:01:21,094 I know he's bull-headed, but he's actually really sweet, 1164 01:01:21,177 --> 01:01:24,222 and kind and kinda cute... 1165 01:01:24,972 --> 01:01:26,724 - What is that? - It's from a check 1166 01:01:26,808 --> 01:01:29,143 your Uncle Albert wrote Christmas Eve 10 years ago. 1167 01:01:29,227 --> 01:01:31,229 - OK? - To Connor. 1168 01:01:34,899 --> 01:01:36,442 - Why? - To buy him off. 1169 01:01:36,901 --> 01:01:38,444 He said if he gave him the money, 1170 01:01:38,528 --> 01:01:41,072 he would go away and never talk to Emily again. 1171 01:01:41,155 --> 01:01:44,659 So Emily woke up Christmas morning and Connor was gone. 1172 01:01:44,742 --> 01:01:47,412 And Emily's heart was broken. 1173 01:01:52,125 --> 01:01:54,001 It doesn't make any sense. 1174 01:01:54,085 --> 01:01:55,765 I mean, that doesn't sound like him at all. 1175 01:01:55,795 --> 01:01:57,338 This is from another check 1176 01:01:57,422 --> 01:02:00,216 that Albert wrote a few months ago before he passed away. 1177 01:02:00,717 --> 01:02:02,468 Connor was facing him again for money. 1178 01:02:02,552 --> 01:02:04,137 That's why he's here. 1179 01:02:12,395 --> 01:02:13,813 - Men. - [Kelsey scoffs] 1180 01:02:15,773 --> 01:02:19,569 Hey. So what do you think Todd would like best as an apology? 1181 01:02:20,278 --> 01:02:22,905 I'm thinking of asking George to make him a fruit basket. 1182 01:02:25,324 --> 01:02:27,285 Hey, look, I'm, I'm sorry. 1183 01:02:27,368 --> 01:02:30,496 I should have found out who she was long before I put you in that situation. 1184 01:02:36,544 --> 01:02:38,021 All right, Kelsey, look, I can explain. 1185 01:02:38,045 --> 01:02:39,672 - Don't bother. - I was, just... 1186 01:02:40,798 --> 01:02:44,218 I knew you were using me. 1187 01:02:45,803 --> 01:02:47,430 I'm such a fool. 1188 01:02:48,222 --> 01:02:50,683 - Listen... - I really felt something for you. 1189 01:02:51,726 --> 01:02:54,228 And I thought that we had something special, but I never 1190 01:02:54,854 --> 01:02:56,230 want to see you again. 1191 01:02:56,314 --> 01:02:58,399 - Please, Kelsey, let me explain, OK? - No. 1192 01:02:58,483 --> 01:03:00,419 You know what the worst thing is, I don't even hate you. 1193 01:03:00,443 --> 01:03:02,779 I hate myself for being so stupid! 1194 01:03:20,838 --> 01:03:23,174 [indistinct chattering] 1195 01:03:38,314 --> 01:03:40,316 [cellphone ringing] 1196 01:04:12,014 --> 01:04:13,742 [Kelsey] I've spent the better part of my life 1197 01:04:13,766 --> 01:04:15,810 wishing for a whirlwind romance. 1198 01:04:19,981 --> 01:04:23,317 And now I'll use the remainder... wishing I hadn't. 1199 01:04:24,777 --> 01:04:26,696 [cellphone chimes] 1200 01:04:42,545 --> 01:04:44,630 I think I'm going to apply for the serving position. 1201 01:04:45,089 --> 01:04:46,883 Well, you don't have the personality, 1202 01:04:46,966 --> 01:04:49,844 or the looks for this fine establishment. Sorry. 1203 01:04:50,469 --> 01:04:52,263 I don't know what to do, George. 1204 01:04:52,346 --> 01:04:56,434 I didn't just blow this case, but I dragged Kelsey right down into it. 1205 01:04:56,517 --> 01:04:58,185 Maybe there was nothing to find. 1206 01:04:58,519 --> 01:05:00,688 Yeah, either way she's never gonna talk to me again. 1207 01:05:02,231 --> 01:05:03,983 Well, wasn't that the whole purpose, 1208 01:05:04,066 --> 01:05:06,110 I mean, you guys were just "working together." 1209 01:05:07,111 --> 01:05:09,071 OK, you want me to say it? 1210 01:05:10,239 --> 01:05:11,239 Yeah? 1211 01:05:12,950 --> 01:05:14,201 I think she's incredible. 1212 01:05:14,285 --> 01:05:16,621 You know, I... I can't stop thinking about her. 1213 01:05:16,746 --> 01:05:18,122 I couldn't even sleep last night 1214 01:05:18,205 --> 01:05:20,085 because I knew I was gonna see her this morning. 1215 01:05:20,583 --> 01:05:22,627 I feel like I'm a kid at Christmas time. 1216 01:05:24,545 --> 01:05:26,005 You're so adorable. 1217 01:05:27,298 --> 01:05:29,467 Thanks, I appreciate that but... 1218 01:05:29,550 --> 01:05:31,302 if I can't figure out a way to fix this 1219 01:05:31,385 --> 01:05:34,055 I'm gonna be less adorable and a lot more miserable. 1220 01:05:34,138 --> 01:05:36,432 Well, you already are miserable. 1221 01:05:36,515 --> 01:05:39,518 But listen, I'm here for you. Anything you need, I got your back. 1222 01:05:39,977 --> 01:05:42,355 - Can I give you some advice? - Mm-hmm. 1223 01:05:42,688 --> 01:05:44,065 Just tell her the truth. 1224 01:05:46,901 --> 01:05:47,944 Yeah. 1225 01:05:56,619 --> 01:05:59,789 [Kelsey] I know you taught me to be strong, and I am. 1226 01:06:00,831 --> 01:06:02,416 Well, I'm trying. 1227 01:06:03,209 --> 01:06:05,378 If you were here, you'd say, 1228 01:06:05,461 --> 01:06:07,505 "Stupid men lose smart women." 1229 01:06:07,713 --> 01:06:10,424 And then you'd stroke my hair until I fell asleep. 1230 01:06:11,133 --> 01:06:12,593 I have a big day tomorrow. 1231 01:06:14,470 --> 01:06:16,889 You have no idea how much I miss you. 1232 01:06:17,974 --> 01:06:19,558 Love you muchly. 1233 01:06:19,684 --> 01:06:21,060 [cellphone chimes] 1234 01:06:38,786 --> 01:06:39,787 [woman] Here you go. 1235 01:06:39,870 --> 01:06:40,746 [indistinct chatter] 1236 01:06:40,830 --> 01:06:42,206 [man] Oh, thank you. 1237 01:06:43,749 --> 01:06:46,127 OK. Hi, photographer. Hi. 1238 01:06:46,210 --> 01:06:48,796 Um, you go to the front and catch Emily's arrival. 1239 01:06:48,879 --> 01:06:52,258 These, uh, we need more, so just go get more and put them in the back. 1240 01:06:53,551 --> 01:06:57,430 OK. No, we need, this has five, we need six on each, on each thing. 1241 01:06:57,722 --> 01:06:59,181 OK, cool, thanks. 1242 01:06:59,557 --> 01:07:00,599 Kelsey. 1243 01:07:00,683 --> 01:07:04,311 Eh. Hey, uh, everything all right? 1244 01:07:04,395 --> 01:07:06,814 Are you kidding? Look at this place. 1245 01:07:06,897 --> 01:07:08,733 It's like a Christmas dream come true. 1246 01:07:10,192 --> 01:07:11,986 What did you do, go through my diary? 1247 01:07:12,903 --> 01:07:16,240 Uh, no, I definitely didn't do that. 1248 01:07:16,323 --> 01:07:17,575 Of course you didn't. 1249 01:07:24,665 --> 01:07:25,665 Todd. 1250 01:07:26,542 --> 01:07:28,794 Hey. I'll catch up to you. 1251 01:07:31,756 --> 01:07:32,757 Look... 1252 01:07:34,800 --> 01:07:37,720 What I did was awful and I can't say sorry enough, 1253 01:07:37,803 --> 01:07:39,638 and I should have come to you sooner 1254 01:07:39,722 --> 01:07:41,562 to say thank you for not telling Emily, and I... 1255 01:07:41,599 --> 01:07:42,600 Kels. 1256 01:07:42,683 --> 01:07:44,852 I just wanted to say you've done a great job. 1257 01:07:46,312 --> 01:07:48,314 It really looks like our dream wedding. 1258 01:07:48,397 --> 01:07:49,315 - Really? - Yeah. 1259 01:07:49,398 --> 01:07:50,398 Thank you. 1260 01:07:51,275 --> 01:07:54,236 Thank you, I'm... I'm glad you like it. 1261 01:07:55,196 --> 01:07:56,214 I guess I should get going. 1262 01:07:56,238 --> 01:07:58,091 Emily said if she sees me before the ceremony, I'm dead. 1263 01:07:58,115 --> 01:07:59,867 - And I actually believe her. - OK. 1264 01:08:01,327 --> 01:08:03,579 Well, she's a very lucky woman. 1265 01:08:04,080 --> 01:08:06,332 Ah. I'm the lucky one. 1266 01:08:06,415 --> 01:08:07,458 - See you soon. - Bye. 1267 01:08:07,541 --> 01:08:08,541 [Todd] Bye. 1268 01:08:09,085 --> 01:08:11,462 [cellphone ringing] 1269 01:08:12,338 --> 01:08:14,215 [line ringing] 1270 01:08:16,717 --> 01:08:17,843 Hey, George, perfect timing. 1271 01:08:17,927 --> 01:08:19,553 OK, I just got wind of two more 1272 01:08:19,637 --> 01:08:22,515 gluten, dairy, carb-free dietary restrictions. 1273 01:08:22,598 --> 01:08:24,517 Well, good morning to you too, sunshine. 1274 01:08:24,600 --> 01:08:26,680 But that's something that we won't be worrying about. 1275 01:08:26,852 --> 01:08:29,492 Well, it's certainly nice to hear your cheery voice in the morning. 1276 01:08:30,189 --> 01:08:33,317 Well, I heard if you deliver bad news as positively as possible, 1277 01:08:33,400 --> 01:08:34,735 the person takes it better. 1278 01:08:37,071 --> 01:08:38,364 How bad, George? 1279 01:08:38,781 --> 01:08:39,782 Well... 1280 01:08:40,658 --> 01:08:42,743 the freezer malfunctioned overnight bad. 1281 01:08:42,868 --> 01:08:43,911 [Kelsey scoffs] 1282 01:08:44,411 --> 01:08:45,830 Please say you're kidding. 1283 01:08:45,913 --> 01:08:47,456 You should really swing by. 1284 01:08:52,086 --> 01:08:54,773 Hey, do you know anyone we can call, and is there a way we can make, like, 1285 01:08:54,797 --> 01:08:56,799 two hundred pizzas look fancy? 1286 01:08:56,882 --> 01:08:57,967 Please do me a favor. 1287 01:08:58,050 --> 01:09:00,594 Just do not kill me, because it was actually his idea. 1288 01:09:00,678 --> 01:09:01,762 And everything is fine. 1289 01:09:01,846 --> 01:09:06,517 We actually ordered the food and I got your non-GMO, the non-dairy, 1290 01:09:06,600 --> 01:09:07,869 and all that kind of nonsense or whatever. 1291 01:09:07,893 --> 01:09:09,186 - George. - You want me to go, OK. 1292 01:09:09,270 --> 01:09:11,105 Yeah, OK. Good luck. 1293 01:09:18,946 --> 01:09:20,656 So is this what you brought me here for? 1294 01:09:21,240 --> 01:09:22,908 Stand here awkwardly? 1295 01:09:23,492 --> 01:09:25,161 Sorry, you just... 1296 01:09:25,452 --> 01:09:26,829 [scoffs] 1297 01:09:26,912 --> 01:09:29,748 - You look so beautiful. - Don't, OK. You're not allowed. 1298 01:09:32,251 --> 01:09:33,251 You're right. 1299 01:09:34,545 --> 01:09:37,047 OK, look, I, I just wanted to show you this, 1300 01:09:37,131 --> 01:09:40,551 and then, um, you know, you're free to go. 1301 01:09:41,886 --> 01:09:43,262 What am I looking at? 1302 01:09:43,804 --> 01:09:45,222 It's the deed to this restaurant. 1303 01:09:47,892 --> 01:09:49,476 George was going to lose this place 1304 01:09:50,519 --> 01:09:52,188 and I wanted to help him and his family. 1305 01:09:52,271 --> 01:09:55,316 So I took what I thought was a loan from Emily's dad. 1306 01:09:59,612 --> 01:10:01,739 You seriously expect me to believe that? 1307 01:10:03,240 --> 01:10:04,533 It's the truth. 1308 01:10:06,160 --> 01:10:09,079 And then when I went back to their house that... 1309 01:10:12,374 --> 01:10:15,544 He told me never to come back, or else he'd tell Emily I blackmailed him. 1310 01:10:16,462 --> 01:10:18,547 Why didn't you just explain it to her? 1311 01:10:21,675 --> 01:10:23,177 Emily loved her dad. 1312 01:10:23,886 --> 01:10:25,346 All that would do... 1313 01:10:26,472 --> 01:10:30,309 would be to force her to choose, and as much as I cared about her, 1314 01:10:31,810 --> 01:10:33,479 I didn't want to destroy a family. 1315 01:10:35,814 --> 01:10:37,233 What about the rest? 1316 01:10:38,525 --> 01:10:39,735 What rest? 1317 01:10:39,818 --> 01:10:42,363 Before my uncle died, you extorted more money from him. 1318 01:10:42,780 --> 01:10:46,116 Are you gonna tell me that was to buy an orphanage or something? 1319 01:10:46,200 --> 01:10:48,160 - Look that was something... - Hey, you know what? 1320 01:10:51,956 --> 01:10:53,332 I really don't have time for this. 1321 01:10:53,415 --> 01:10:55,459 And I really don't want to have time for this. 1322 01:10:55,542 --> 01:10:58,504 And I don't want you anymore. 1323 01:10:58,587 --> 01:10:59,588 But, Kel... 1324 01:11:03,884 --> 01:11:05,302 - [door closes] - [exhales] 1325 01:11:07,012 --> 01:11:08,013 [sighs] 1326 01:11:08,514 --> 01:11:10,391 Ah. There you are. Where have you been? 1327 01:11:10,474 --> 01:11:12,893 Uh, sorry, I'm late. Connor tricked me into meeting with him. 1328 01:11:13,310 --> 01:11:15,729 That's it. I'm going to sucker punch that man in the mouth. 1329 01:11:16,647 --> 01:11:20,109 While I appreciate the support, um, it's OK, I took care of it. 1330 01:11:21,068 --> 01:11:22,236 Oh, no. 1331 01:11:22,319 --> 01:11:24,071 No, I didn't, didn't punch him. 1332 01:11:25,572 --> 01:11:28,325 I just told him that I never want to see him again. 1333 01:11:29,159 --> 01:11:32,538 Well, in three hours, my dear, your job will be done. 1334 01:11:32,621 --> 01:11:35,249 And we can drink all the wine at the reception. 1335 01:11:35,332 --> 01:11:36,458 - Yes. - Yes. 1336 01:11:37,126 --> 01:11:38,502 Sounds like a solid plan. 1337 01:11:38,585 --> 01:11:41,297 [both sigh] 1338 01:11:47,511 --> 01:11:48,929 Sorry, we're closed. 1339 01:11:49,430 --> 01:11:50,472 Connor, right? 1340 01:11:53,058 --> 01:11:54,310 Sorry, who are you? 1341 01:11:54,977 --> 01:11:56,937 You said I could find you at George's. 1342 01:11:59,648 --> 01:12:00,858 Of course. 1343 01:12:01,608 --> 01:12:02,735 Please, after you. 1344 01:12:09,366 --> 01:12:10,951 [photographer] OK, smile, you two. 1345 01:12:11,035 --> 01:12:12,745 [woman] Excuse me. Sorry. 1346 01:12:13,537 --> 01:12:16,832 Hello. Can I have a moment with the parents of the groom? 1347 01:12:17,541 --> 01:12:18,959 Why, of course. 1348 01:12:19,043 --> 01:12:21,962 I don't normally give interviews, but since it's Todd's big day... 1349 01:12:22,046 --> 01:12:23,505 Well, thank you. 1350 01:12:23,589 --> 01:12:26,550 Now I heard that there's gonna be a surprise musical performance. 1351 01:12:26,633 --> 01:12:28,427 Can you speak to who that might be? 1352 01:12:30,387 --> 01:12:31,472 [clears throat] 1353 01:12:32,514 --> 01:12:34,808 Hello, are you with the bride or with the groom? 1354 01:12:34,892 --> 01:12:35,976 Hi. Hi. 1355 01:12:37,186 --> 01:12:38,771 I don't see a ring on your hand. 1356 01:12:38,854 --> 01:12:40,731 May I interest you in the singles' section? 1357 01:12:40,814 --> 01:12:42,399 [organ playing] 1358 01:13:30,864 --> 01:13:32,074 Please stand. 1359 01:13:42,000 --> 01:13:43,127 [mouthing] Wow. 1360 01:13:57,933 --> 01:13:59,309 Please be seated. 1361 01:14:03,605 --> 01:14:07,276 Dearly beloved, we are gathered here today, 1362 01:14:07,734 --> 01:14:10,696 to join Emily and Todd in holy matrimony. 1363 01:14:11,780 --> 01:14:14,491 I ask that if anybody here knows any reason 1364 01:14:14,575 --> 01:14:16,326 they may not be married, 1365 01:14:16,410 --> 01:14:19,329 please speak now or forever hold your peace. 1366 01:14:26,211 --> 01:14:27,212 Very well. 1367 01:14:27,588 --> 01:14:28,797 Todd Brannigan, 1368 01:14:29,339 --> 01:14:31,842 do you take Emily Wilson to be your lawfully wedded wife... 1369 01:14:31,925 --> 01:14:33,051 Stop! 1370 01:14:33,135 --> 01:14:35,095 [crowd murmuring] 1371 01:14:36,722 --> 01:14:37,722 Get him out of here. 1372 01:14:39,266 --> 01:14:42,144 Connor, go away. 1373 01:14:42,561 --> 01:14:43,979 Emily, he's no good for you. 1374 01:14:44,062 --> 01:14:45,481 [smirks] What? 1375 01:14:46,607 --> 01:14:49,526 Look, if you don't believe me, believe her. 1376 01:14:52,279 --> 01:14:54,490 [crowd gasping] 1377 01:14:57,743 --> 01:14:59,912 That's enough of this. Get them out, both of them. 1378 01:15:00,829 --> 01:15:01,955 Let him go. 1379 01:15:03,790 --> 01:15:05,310 No, don't listen to her. Get them out. 1380 01:15:06,001 --> 01:15:08,212 Honestly, Tim, this is a little big for you 1381 01:15:08,295 --> 01:15:10,964 to try to strong arm your way out of. 1382 01:15:13,634 --> 01:15:15,219 Emily, I'm sorry to do this to you. 1383 01:15:15,302 --> 01:15:17,221 Don't... Don't, don't listen to him. 1384 01:15:17,304 --> 01:15:19,264 Wait, just stop. Both of you. 1385 01:15:19,556 --> 01:15:20,974 - Who is this woman? - I... 1386 01:15:21,767 --> 01:15:23,143 [Connor] This is Veronica. 1387 01:15:24,895 --> 01:15:26,438 The Brannigan's former maid. 1388 01:15:26,522 --> 01:15:28,023 [crowd chattering] 1389 01:15:30,025 --> 01:15:31,652 Tell me this isn't what it looks like. 1390 01:15:31,735 --> 01:15:33,737 I have no idea who that woman is. 1391 01:15:33,820 --> 01:15:36,380 [Connor] Oh, I think a simple blood test would prove that you do. 1392 01:15:38,575 --> 01:15:42,204 See, Veronica told Todd that he was gonna be a daddy months ago. 1393 01:15:42,287 --> 01:15:44,957 Instead of buying books and painting the nursery, 1394 01:15:45,666 --> 01:15:49,002 he decided to ignore her and get married instead. 1395 01:15:50,879 --> 01:15:53,840 The Brannigans so generously kept her employed 1396 01:15:53,924 --> 01:15:55,676 through the pregnancy. 1397 01:15:56,134 --> 01:15:58,387 Until they found out who the father was. 1398 01:15:59,888 --> 01:16:02,057 And then they did what any good grandparents would do 1399 01:16:02,140 --> 01:16:03,892 and they fired her. 1400 01:16:03,976 --> 01:16:06,478 - [woman gasps] - This isn't true. None of this is true. 1401 01:16:06,562 --> 01:16:08,355 [crowd chattering] 1402 01:16:09,022 --> 01:16:11,525 Look me in the eye and tell me this isn't true. 1403 01:16:12,734 --> 01:16:13,944 Please. 1404 01:16:14,069 --> 01:16:15,320 Dad? 1405 01:16:19,533 --> 01:16:20,742 [exhales] 1406 01:16:22,035 --> 01:16:23,453 [scoffs] 1407 01:16:23,912 --> 01:16:26,456 [exhales] This is nothing. 1408 01:16:26,748 --> 01:16:27,748 What? 1409 01:16:28,041 --> 01:16:29,751 Don't let her ruin us. 1410 01:16:29,835 --> 01:16:30,895 - What? - Hey, hey, hey. Don't throw this... 1411 01:16:30,919 --> 01:16:33,714 - No! - Emily, Emily, Emily... 1412 01:16:39,553 --> 01:16:40,553 [Kelsey] Emily. 1413 01:16:44,766 --> 01:16:48,270 Can't trust anyone these days, right, Mr. Brannigan? 1414 01:16:49,688 --> 01:16:50,688 You're a dead man. 1415 01:16:53,609 --> 01:16:57,654 If I were you, I would stay focused on taking care of that baby. 1416 01:16:57,738 --> 01:16:59,072 [crowd chattering] 1417 01:17:36,860 --> 01:17:37,860 Em... 1418 01:17:40,530 --> 01:17:42,240 How stupid am I. 1419 01:17:43,241 --> 01:17:46,078 You're not stupid. At all. 1420 01:17:46,161 --> 01:17:47,287 Honestly. 1421 01:17:48,038 --> 01:17:50,415 You are the best person I know. 1422 01:17:52,459 --> 01:17:54,294 How did I not know? 1423 01:17:58,548 --> 01:18:00,258 You did everything right. 1424 01:18:04,054 --> 01:18:05,847 I was gonna be married. 1425 01:18:07,057 --> 01:18:08,767 I was gonna have kids. 1426 01:18:10,894 --> 01:18:12,396 I was even going to name one Kelsey. 1427 01:18:15,774 --> 01:18:18,026 You can still have all those things, OK? 1428 01:18:18,985 --> 01:18:21,446 Don't let one bad guy change what you want. 1429 01:18:30,831 --> 01:18:32,290 What about you? 1430 01:18:34,876 --> 01:18:37,003 What are you going to do about Connor? 1431 01:18:39,715 --> 01:18:42,175 Uh... I have no idea. 1432 01:18:42,259 --> 01:18:43,969 We should just go to Mexico. 1433 01:18:44,052 --> 01:18:45,303 [both laugh] 1434 01:18:45,387 --> 01:18:46,805 Ditch everyone. 1435 01:18:46,888 --> 01:18:49,057 I fully support that idea. 1436 01:18:50,058 --> 01:18:52,352 You did such a incredible job with this wedding. 1437 01:18:52,436 --> 01:18:55,856 - I'm so sorry. - No, no, don't you dare apologize, OK? 1438 01:18:56,481 --> 01:18:59,192 You are my sister. I would do anything for you. 1439 01:19:00,861 --> 01:19:02,112 Thank you. 1440 01:19:08,368 --> 01:19:09,368 Hi. 1441 01:19:11,955 --> 01:19:12,998 Hey. 1442 01:19:14,332 --> 01:19:16,960 I'm going to leave you two alone to chat. 1443 01:19:29,014 --> 01:19:32,267 You'd better have the best Christmas present ever for her. 1444 01:19:33,518 --> 01:19:34,770 Yes, Emily. 1445 01:19:45,322 --> 01:19:46,490 Your uncle. 1446 01:19:47,199 --> 01:19:48,199 [Emily] What? 1447 01:19:49,576 --> 01:19:50,994 That's who hired me. 1448 01:19:52,496 --> 01:19:54,623 Emily's Dad. Your Uncle Albert. 1449 01:19:56,124 --> 01:19:57,918 That's what the extra money was for. 1450 01:19:59,461 --> 01:20:01,463 So you weren't extorting him? 1451 01:20:03,089 --> 01:20:04,089 No. 1452 01:20:05,967 --> 01:20:07,636 He called me, near the end. 1453 01:20:08,470 --> 01:20:10,722 He heard from one of his friends that I was a PI. 1454 01:20:13,016 --> 01:20:16,478 He said that something didn't feel right about Todd. 1455 01:20:17,938 --> 01:20:20,607 You might not know this, but he was a bit of a control freak. 1456 01:20:23,443 --> 01:20:24,861 He hired me to look into Todd. 1457 01:20:25,779 --> 01:20:29,616 He said one dirtbag would be best at finding another dirtbag. 1458 01:20:31,576 --> 01:20:32,576 I guess he was right? 1459 01:20:33,662 --> 01:20:35,372 You're not a dirtbag. 1460 01:20:36,289 --> 01:20:37,791 Most of the time. 1461 01:20:39,000 --> 01:20:40,627 I'm glad you don't think so. 1462 01:20:43,046 --> 01:20:45,090 Look, I'm sorry I didn't tell you earlier. 1463 01:20:46,466 --> 01:20:49,177 It's OK. I understand why you didn't. 1464 01:20:53,056 --> 01:20:54,766 Kelsey, I love you. 1465 01:20:58,728 --> 01:21:00,230 What are you doing? 1466 01:21:01,690 --> 01:21:02,899 I love you. 1467 01:21:03,650 --> 01:21:05,277 OK, so that's what you're doing? 1468 01:21:05,360 --> 01:21:07,654 You're just gona walk over up to me 1469 01:21:07,737 --> 01:21:10,174 and say, "I love you," and then everything's gonna be all right 1470 01:21:10,198 --> 01:21:11,575 and fixed and perfect? 1471 01:21:11,658 --> 01:21:12,951 - No. - OK, good, because... 1472 01:21:20,667 --> 01:21:22,544 [door knob rattles] 1473 01:21:23,670 --> 01:21:25,672 - [Kelsey] Uh. - We... We, um... 1474 01:21:26,089 --> 01:21:27,674 We didn't hear a thing. 1475 01:21:27,841 --> 01:21:31,845 Connor, I am so sorry that I misjudged you. 1476 01:21:32,721 --> 01:21:33,847 It's OK. 1477 01:21:35,640 --> 01:21:37,080 I probably would have done the same. 1478 01:21:39,811 --> 01:21:42,331 Well, this is gonna be the craziest Christmas in family history. 1479 01:21:43,315 --> 01:21:46,693 I've successfully planned my first and last wedding ever. 1480 01:21:47,444 --> 01:21:51,114 It's weird to think when I look back on this day, it's gonna be 1481 01:21:51,197 --> 01:21:53,867 the best and worst memories, together. 1482 01:21:54,743 --> 01:21:55,743 Hmm. 1483 01:21:56,870 --> 01:22:00,373 OK, well, um, I'm gonna go tell everyone the Grinch stole the wedding, so... 1484 01:22:00,874 --> 01:22:01,917 I'll go. 1485 01:22:02,000 --> 01:22:04,753 No, no. I'm supposed to be the one that's "in charge," so... 1486 01:22:04,836 --> 01:22:07,839 I'm the head of the family. I'll make the official announcement. 1487 01:22:09,174 --> 01:22:10,759 Kels. [clears throat] 1488 01:22:11,551 --> 01:22:13,887 Maybe you can ask them to stay? 1489 01:22:18,016 --> 01:22:19,016 [Kelsey] Wh... 1490 01:22:22,896 --> 01:22:23,939 What are you doing? 1491 01:22:24,731 --> 01:22:27,233 Well, I'm trying to make a romantic gesture. 1492 01:22:30,195 --> 01:22:31,696 Kelsey Wilson... 1493 01:22:33,573 --> 01:22:34,573 will you marry me? 1494 01:22:37,160 --> 01:22:39,496 You can't do this. We barely know each other? 1495 01:22:42,248 --> 01:22:43,625 Uh... 1496 01:22:44,501 --> 01:22:45,501 Ah! 1497 01:22:53,677 --> 01:22:54,928 If you let me... 1498 01:22:56,930 --> 01:22:59,307 I'd like to spend a lifetime fixing that. 1499 01:23:01,768 --> 01:23:03,395 I... I, uh... 1500 01:23:04,729 --> 01:23:05,814 I... 1501 01:23:07,107 --> 01:23:10,110 [Kelsey] There are times in our lives when we simply must take control. 1502 01:23:10,485 --> 01:23:12,404 Not give in to silly ideas, 1503 01:23:12,821 --> 01:23:15,156 or romantic notions that love conquers all. 1504 01:23:16,032 --> 01:23:17,617 We have to be grown-ups. 1505 01:23:19,703 --> 01:23:21,955 All right, shall we try again? 1506 01:23:22,330 --> 01:23:23,581 - Yes. - Yes. 1507 01:23:25,250 --> 01:23:27,168 Do you, Connor McClane, 1508 01:23:27,252 --> 01:23:29,754 take Kelsey Wilson to be your lawfully wedded wife? 1509 01:23:30,338 --> 01:23:31,506 I do. 1510 01:23:32,215 --> 01:23:33,842 And do you, Kelsey Wilson, 1511 01:23:33,925 --> 01:23:37,178 take Connor McClane to be your lawfully wedded husband? 1512 01:23:37,303 --> 01:23:38,513 I do. 1513 01:23:39,472 --> 01:23:41,558 [priest] Then by the power vested in me, 1514 01:23:41,641 --> 01:23:43,601 I pronounce you husband and wife. 1515 01:23:43,685 --> 01:23:44,685 [crowd] Aw! 1516 01:23:44,728 --> 01:23:45,728 You may kiss. 1517 01:23:48,398 --> 01:23:51,109 [crowd cheering and clapping] 1518 01:23:51,192 --> 01:23:53,695 [Kelsey] Well, Mom, I did it. 1519 01:23:53,778 --> 01:23:55,321 I planned a wedding. 1520 01:23:56,448 --> 01:23:58,033 And then I hijacked it. 1521 01:23:59,492 --> 01:24:01,494 With blessings of course. 1522 01:24:06,291 --> 01:24:10,336 I'm not exactly sure where I'm headed, and that is terrifying. 1523 01:24:10,420 --> 01:24:12,756 But I know that wherever I go, 1524 01:24:12,839 --> 01:24:15,216 I'll have all the love I need to guide me. 1525 01:24:16,509 --> 01:24:18,803 And I know that love is unconditional. 1526 01:24:19,429 --> 01:24:21,097 Love you muchly. 1527 01:24:21,181 --> 01:24:22,223 Kelsey. 1528 01:24:24,517 --> 01:24:25,685 [Kelsey laughing] 1529 01:24:29,856 --> 01:24:32,067 - You gotta be kidding me. - Mmm-mm. 1530 01:24:35,737 --> 01:24:37,155 Welcome home, Mrs. McClane. 1531 01:24:49,375 --> 01:24:50,375 Come on. 1531 01:24:51,305 --> 01:24:57,843 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org112418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.