All language subtitles for teen-wolf.S4E12_480P

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,302 --> 00:00:01,507 Previously, on Teen Wolf... 2 00:00:01,507 --> 00:00:02,584 It's a dead pool. 3 00:00:02,584 --> 00:00:04,119 A hit list of supernatural creatures. 4 00:00:04,119 --> 00:00:06,686 Why would someone use all this money just to kill us? 5 00:00:06,721 --> 00:00:08,322 I know exactly who The Benefactor is. 6 00:00:08,356 --> 00:00:09,389 Meredith. 7 00:00:09,591 --> 00:00:10,591 It was your idea. 8 00:00:10,992 --> 00:00:12,726 I will take out all of them! 9 00:00:15,597 --> 00:00:16,596 Is it over? 10 00:00:17,331 --> 00:00:18,431 I'm not a murderer. 11 00:00:18,465 --> 00:00:19,565 But you are a predator. 12 00:00:19,600 --> 00:00:20,634 My strength, the healing. 13 00:00:20,668 --> 00:00:21,701 All of it. Gone? 14 00:00:21,736 --> 00:00:24,004 Whatever Kate did to me, it's still happening. 15 00:00:25,205 --> 00:00:27,073 Banshees predict death. 16 00:00:27,108 --> 00:00:28,241 You wanna bail on the plan. 17 00:00:28,442 --> 00:00:30,076 Not when I'm this close 18 00:00:30,111 --> 00:00:32,112 to killing Scott McCall. 19 00:00:35,115 --> 00:00:36,182 We're all going to church! 20 00:00:36,216 --> 00:00:37,250 Mexico. 21 00:00:38,619 --> 00:00:39,985 Scott! 22 00:00:40,020 --> 00:00:41,387 You ever heard of the Berserkers? 23 00:00:41,588 --> 00:00:43,489 They wore the skins of bears to channel their ferocity. 24 00:00:43,723 --> 00:00:45,458 No, Kate. Don't. 25 00:00:47,000 --> 00:00:53,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 26 00:01:53,449 --> 00:01:54,582 Scott? 27 00:03:37,231 --> 00:03:40,866 I'm going to have to do a better job of covering that up. 28 00:03:43,704 --> 00:03:45,071 What did you do to him? 29 00:03:45,739 --> 00:03:46,839 How. 30 00:03:47,841 --> 00:03:50,176 That's... That's the better story. 31 00:03:51,044 --> 00:03:52,945 You see, when I first got away from the Calaveras, 32 00:03:52,980 --> 00:03:55,047 I had no idea where to go. 33 00:03:55,882 --> 00:03:58,851 But something kept pulling me here, 34 00:04:00,754 --> 00:04:03,255 to the temple of Tezcatlipoca. 35 00:04:06,093 --> 00:04:07,827 His name means "smoking mirror" 36 00:04:07,861 --> 00:04:09,294 and this place 37 00:04:09,996 --> 00:04:12,331 is a temple of the smoking mirror. 38 00:04:17,770 --> 00:04:19,037 Obsidian. 39 00:04:24,644 --> 00:04:26,044 When I got here, I found the Berserkers 40 00:04:26,078 --> 00:04:27,746 waiting for me. 41 00:04:28,180 --> 00:04:29,781 They helped me survive. 42 00:04:29,815 --> 00:04:32,050 I didn't know quite why 43 00:04:32,284 --> 00:04:34,052 until just recently. 44 00:04:36,221 --> 00:04:38,657 Until I decided to trust someone 45 00:04:38,858 --> 00:04:40,625 I never thought I'd trust. 46 00:04:41,127 --> 00:04:43,261 It was then that I found out 47 00:04:43,295 --> 00:04:45,229 I could not only control the Berserkers, 48 00:04:45,264 --> 00:04:48,832 but I could create them. 49 00:04:51,203 --> 00:04:53,070 They call me La Loba. 50 00:04:53,772 --> 00:04:55,306 "The Bone Woman." 51 00:04:55,807 --> 00:04:56,807 We let you out 52 00:04:56,841 --> 00:04:58,909 because I needed to test his loyalty. 53 00:05:00,745 --> 00:05:03,013 Did you know that Scott became an Alpha 54 00:05:03,048 --> 00:05:04,314 without having to kill anyone? 55 00:05:05,316 --> 00:05:08,018 He's been through quite a lot without ever having to kill. 56 00:05:11,723 --> 00:05:13,891 I think it's time to change that. 57 00:05:18,862 --> 00:05:20,697 No, Scott. 58 00:05:23,100 --> 00:05:24,734 No, Scott, no. 59 00:06:05,745 --> 00:06:11,959 Synced and Corrected by Nsiko www.Addic7ed.com 60 00:06:13,443 --> 00:06:15,444 You're not going to Mexico. 61 00:06:15,779 --> 00:06:17,846 Dad, Scott and Kira have been kidnapped 62 00:06:17,880 --> 00:06:19,615 and taken to Mexico. Okay? 63 00:06:19,649 --> 00:06:20,683 I think that's a pretty good reason 64 00:06:20,717 --> 00:06:21,983 for a trip to Mexico. 65 00:06:22,518 --> 00:06:23,985 Okay. 66 00:06:24,854 --> 00:06:27,422 - Even if Deaton is right about this... - Yeah. 67 00:06:27,456 --> 00:06:29,557 The best thing to do is to go through the proper channels. 68 00:06:29,959 --> 00:06:31,226 - Dad... - That means 69 00:06:31,260 --> 00:06:32,928 calling the right law enforcement agencies, 70 00:06:33,395 --> 00:06:35,330 border patrol, putting out an all-points. 71 00:06:35,364 --> 00:06:36,597 Dad, I can't just wait around 72 00:06:36,632 --> 00:06:38,032 for the wheels of bureaucracy 73 00:06:38,066 --> 00:06:39,967 to start spinning in five different government offices. Okay? 74 00:06:40,402 --> 00:06:41,869 Someone needs to go down there right now, 75 00:06:41,903 --> 00:06:43,738 find them and rescue them. I'm going. 76 00:06:45,507 --> 00:06:47,342 I can keep you from going. 77 00:06:47,710 --> 00:06:49,344 I'd find a way. 78 00:06:49,645 --> 00:06:50,778 I can throw you in a cell. 79 00:06:50,813 --> 00:06:52,347 I'd still find a way. 80 00:06:52,614 --> 00:06:54,681 Stiles, please. 81 00:06:54,716 --> 00:06:56,750 Just give me a little more time 82 00:06:56,784 --> 00:06:59,419 to verify something slightly more concrete 83 00:06:59,454 --> 00:07:01,455 than a psychic vision by some guy with a third eye! 84 00:07:03,524 --> 00:07:06,227 Look, I will call every law enforcement agency 85 00:07:06,261 --> 00:07:09,263 all the way down to South America if I have to. 86 00:07:09,297 --> 00:07:11,331 If nothing turns up, 87 00:07:11,666 --> 00:07:13,533 then I'll book two flights to Mexico. 88 00:07:14,369 --> 00:07:15,935 We'll both go. Okay? 89 00:07:16,337 --> 00:07:17,471 Okay, okay, great. 90 00:07:17,505 --> 00:07:18,905 Do I get a gun? 91 00:07:20,608 --> 00:07:21,675 No. 92 00:07:24,445 --> 00:07:26,480 I still don't like relying on these things. 93 00:07:26,947 --> 00:07:29,615 I get it. You miss your power. 94 00:07:30,450 --> 00:07:31,817 I would, too. 95 00:07:32,920 --> 00:07:34,854 It's not about power, it's about being able to help. 96 00:07:34,889 --> 00:07:36,655 I don't like feeling helpless. 97 00:07:37,657 --> 00:07:38,958 I'm human. 98 00:07:39,927 --> 00:07:41,694 Do I look helpless? 99 00:07:42,029 --> 00:07:44,563 You're a much better shot than me. 100 00:07:47,667 --> 00:07:49,735 Do you really think you won't be coming back? 101 00:07:50,637 --> 00:07:51,904 Not alive. 102 00:07:55,642 --> 00:07:57,943 You know I'm not okay with that. 103 00:08:13,592 --> 00:08:14,692 I am. 104 00:08:20,566 --> 00:08:22,600 If it saves Scott and Kira. 105 00:08:25,838 --> 00:08:27,972 But to be honest, I don't even know if this is enough firepower 106 00:08:28,006 --> 00:08:29,774 to take down one Berserker. 107 00:08:29,809 --> 00:08:31,876 Not even close. 108 00:08:33,878 --> 00:08:36,814 Killing a Berserker is next to impossible. 109 00:08:37,849 --> 00:08:39,016 It's not just the firepower, 110 00:08:39,051 --> 00:08:42,086 it's breaking the animal spirit from the human. 111 00:08:42,854 --> 00:08:43,821 Well, the one person we know 112 00:08:43,855 --> 00:08:46,057 with that kind of experience is Argent. 113 00:08:46,091 --> 00:08:47,791 And he's not getting back to me. 114 00:08:48,560 --> 00:08:50,761 Well, then you're going to need help. 115 00:08:50,795 --> 00:08:52,763 Like Malia, maybe Liam. 116 00:08:52,997 --> 00:08:54,598 Definitely me. 117 00:08:58,503 --> 00:08:59,603 Here, try that. 118 00:09:00,905 --> 00:09:01,905 Fabric softener. 119 00:09:12,950 --> 00:09:14,951 Remember, Scott's life is on the line. 120 00:09:22,159 --> 00:09:24,026 Yeah. That works, too. 121 00:09:29,032 --> 00:09:30,700 Oh! Liam, go home. 122 00:09:30,734 --> 00:09:31,767 You're not coming with us. 123 00:09:31,802 --> 00:09:33,736 Why not? Because it's a full moon. 124 00:09:33,770 --> 00:09:35,538 And I don't feel like driving all the way down to Mexico 125 00:09:35,572 --> 00:09:37,039 just to have you rip my throat out. 126 00:09:37,073 --> 00:09:38,173 You can lock me up, right? 127 00:09:38,208 --> 00:09:39,641 Chain me down to the back seat or something? 128 00:09:40,043 --> 00:09:41,443 You tore through the last chains, remember? 129 00:09:41,478 --> 00:09:43,012 Yeah, we would have to freeze you in carbonite 130 00:09:43,046 --> 00:09:44,146 to get you down there. 131 00:09:45,115 --> 00:09:47,483 Okay, then where do we get carbonite? 132 00:09:49,785 --> 00:09:52,454 Seriously, you haven't seen it either? 133 00:09:53,089 --> 00:09:54,123 Wait! 134 00:09:57,059 --> 00:09:58,727 What if we put me in the trunk? 135 00:09:58,761 --> 00:09:59,828 You'd get out of that, too. 136 00:09:59,862 --> 00:10:00,862 Liam, you've been a werewolf 137 00:10:00,897 --> 00:10:01,997 all of five minutes. 138 00:10:02,031 --> 00:10:03,765 You don't have to do this. 139 00:10:03,799 --> 00:10:05,233 I know I don't, but I want to. 140 00:10:05,968 --> 00:10:08,597 There's gotta be bigger chains, a bigger trunk or something. 141 00:10:08,597 --> 00:10:09,661 There has to be. 142 00:10:10,740 --> 00:10:12,173 Maybe there is. 143 00:10:21,550 --> 00:10:23,471 How did you get a prison transport van? 144 00:10:23,552 --> 00:10:24,885 I'm a U.S. Marshal. 145 00:10:24,920 --> 00:10:26,687 Yeah, I just thought that was just a cover. 146 00:10:28,957 --> 00:10:29,957 Are we really bringing him? 147 00:10:31,159 --> 00:10:32,593 Are we really bringing him? 148 00:10:32,627 --> 00:10:34,494 We're bringing everyone that we can. 149 00:10:34,529 --> 00:10:35,729 And considering Scott and Kira were taken 150 00:10:35,764 --> 00:10:36,830 the night before a full moon, 151 00:10:36,865 --> 00:10:37,898 we should probably get going. 152 00:10:38,700 --> 00:10:40,100 What's that mean? 153 00:10:40,134 --> 00:10:42,670 If Kate took Scott back to the same temple that she took Derek, 154 00:10:42,704 --> 00:10:45,005 how do we know she's not planning to do the same thing to him? 155 00:10:45,940 --> 00:10:47,240 What, she wants to make him younger? 156 00:10:47,808 --> 00:10:49,543 Or take him back to when he wasn't a werewolf. 157 00:10:50,111 --> 00:10:51,644 A werewolf can't steal 158 00:10:51,679 --> 00:10:52,745 a true Alpha's power. 159 00:10:52,780 --> 00:10:54,747 But maybe a Nagual jaguar, 160 00:10:54,782 --> 00:10:57,784 with the power of Tezcatlipoca behind her... 161 00:10:57,818 --> 00:10:58,785 Maybe she can. 162 00:10:59,920 --> 00:11:02,622 So, if everyone is sufficiently freaked out, 163 00:11:02,656 --> 00:11:03,690 I say we get going. 164 00:11:03,724 --> 00:11:04,857 We can't. 165 00:11:05,859 --> 00:11:07,594 Not without Lydia. 166 00:11:20,006 --> 00:11:21,773 I hope this works. 167 00:11:32,043 --> 00:11:33,076 What's she doing at the school anyway? 168 00:11:34,045 --> 00:11:36,013 We got Kira's sword, but we need something with a stronger scent. 169 00:11:36,281 --> 00:11:38,749 Lydia went to get a jacket out of her locker. 170 00:11:38,784 --> 00:11:39,817 Nothing. 171 00:11:39,851 --> 00:11:40,918 If she has a car, 172 00:11:41,352 --> 00:11:42,352 she can catch up to us. 173 00:11:43,087 --> 00:11:44,154 That's a good point. We'll call her from the road. 174 00:11:44,188 --> 00:11:45,289 No. What if something happened? 175 00:11:45,323 --> 00:11:46,556 What if she's in trouble? 176 00:11:46,590 --> 00:11:48,625 Fine. You stay, you find her. 177 00:11:48,659 --> 00:11:50,760 We're gonna go on without you. 178 00:11:51,095 --> 00:11:52,162 I could call Mason. 179 00:11:52,196 --> 00:11:53,263 He has a study group at school. 180 00:11:53,298 --> 00:11:54,331 Maybe he could look for her. 181 00:11:56,634 --> 00:11:58,367 All right. Fine. 182 00:12:01,204 --> 00:12:02,806 I need to be back there with Derek and Liam. 183 00:12:02,840 --> 00:12:03,873 I've got some experience 184 00:12:03,908 --> 00:12:04,941 dealing with out-of-control teen wolves. 185 00:12:05,242 --> 00:12:07,777 You'll be okay riding with Peter? 186 00:12:07,812 --> 00:12:09,712 He is my father. Maybe we could do some bonding. 187 00:12:10,113 --> 00:12:11,648 No. No bonding. 188 00:12:11,682 --> 00:12:12,882 Play the radio, play it loud. 189 00:12:14,818 --> 00:12:16,319 Remember what we're dealing with. 190 00:12:17,220 --> 00:12:18,254 It's not just Kate, 191 00:12:18,655 --> 00:12:19,822 it's Berserkers. 192 00:12:19,856 --> 00:12:21,723 You might see human eyes behind those skulls. 193 00:12:21,758 --> 00:12:23,926 Do not assume that there's any humanity left. 194 00:12:24,661 --> 00:12:25,727 Oh. 195 00:12:26,196 --> 00:12:28,030 This little one is terrified of them, aren't you? 196 00:12:29,299 --> 00:12:30,332 Don't worry, my friend. 197 00:12:30,366 --> 00:12:32,067 It is that fear that will keep you alive. 198 00:12:32,869 --> 00:12:34,169 A reminder to everyone. 199 00:12:34,203 --> 00:12:36,972 You do not fight Berserkers to survive, 200 00:12:37,740 --> 00:12:39,007 you fight to kill. 201 00:12:54,190 --> 00:12:56,057 Yeah, her car's here. 202 00:12:56,993 --> 00:12:59,094 You want me to look around the school and see if I can find her? 203 00:12:59,128 --> 00:13:00,228 Yeah, definitely. 204 00:13:00,262 --> 00:13:02,197 Call me as soon as you find her. 205 00:13:14,910 --> 00:13:15,910 All good? 206 00:13:17,913 --> 00:13:18,946 Okay. 207 00:13:19,947 --> 00:13:21,181 I brought something to help you. 208 00:13:24,252 --> 00:13:26,320 This has been with my family for centuries. 209 00:13:27,389 --> 00:13:30,057 It's a very powerful, supernatural talisman. 210 00:13:30,091 --> 00:13:31,758 We use it to teach Betas how to control themselves 211 00:13:31,792 --> 00:13:32,859 on a full moon. 212 00:13:45,406 --> 00:13:47,908 Yes, it's powerful. 213 00:13:47,942 --> 00:13:49,409 Very powerful. 214 00:14:00,187 --> 00:14:01,320 Lydia? 215 00:14:17,270 --> 00:14:19,438 No wonder she's not answering. 216 00:14:22,508 --> 00:14:23,508 What the hell? 217 00:14:37,856 --> 00:14:39,891 Do you mind if I turn the radio down? 218 00:14:47,032 --> 00:14:49,033 You worried about Stiles? 219 00:14:50,002 --> 00:14:52,036 I'm worried about everyone. 220 00:14:53,271 --> 00:14:55,807 Do I need to be worried about you? 221 00:14:56,809 --> 00:14:58,309 We have to go through the Berserkers 222 00:14:58,343 --> 00:14:59,376 to get to Kate. 223 00:14:59,411 --> 00:15:00,544 Then we have to go through Kate 224 00:15:00,979 --> 00:15:02,213 to get to Scott and Kira. 225 00:15:02,247 --> 00:15:03,514 Trust me, 226 00:15:03,948 --> 00:15:04,948 it's going to get messy. 227 00:15:05,383 --> 00:15:07,851 Scott says we don't kill people. 228 00:15:10,489 --> 00:15:11,822 You think 229 00:15:11,856 --> 00:15:13,957 Scott would kill to save Kira? 230 00:15:15,392 --> 00:15:16,893 Would you? 231 00:15:17,895 --> 00:15:19,295 Kill to save Stiles? 232 00:15:22,900 --> 00:15:23,900 What is it? 233 00:15:25,837 --> 00:15:26,903 The full moon. 234 00:15:27,505 --> 00:15:28,605 Good. 235 00:15:30,041 --> 00:15:31,307 You'll need that power. 236 00:15:41,385 --> 00:15:42,852 Whatever you were gonna teach me... 237 00:15:46,423 --> 00:15:48,223 I think you better start. 238 00:16:00,958 --> 00:16:03,160 It's all right to cry. 239 00:16:04,862 --> 00:16:07,197 It's no measure of your strength. 240 00:16:09,399 --> 00:16:11,034 But I'm not strong. 241 00:16:11,902 --> 00:16:13,369 I need to get up. 242 00:16:13,403 --> 00:16:15,872 I need to tell them... 243 00:16:16,406 --> 00:16:17,974 How do you know you can't? 244 00:16:18,475 --> 00:16:20,442 Because I'm not healing. 245 00:16:22,079 --> 00:16:24,346 You told me why I never get sick. 246 00:16:24,381 --> 00:16:26,148 And you said I'd learn to heal. 247 00:16:27,551 --> 00:16:29,051 Then learn. 248 00:16:29,852 --> 00:16:31,053 I can't. 249 00:16:32,422 --> 00:16:34,190 I don't know how... 250 00:16:34,891 --> 00:16:36,024 How to start. 251 00:16:36,059 --> 00:16:37,959 Or what to do... 252 00:16:37,994 --> 00:16:39,261 I told you once that foxes 253 00:16:39,296 --> 00:16:41,597 and wolves tend not to get along. 254 00:16:42,165 --> 00:16:45,067 But they are similar creatures, aren't they? 255 00:16:45,835 --> 00:16:47,602 You've seen wolves heal. 256 00:16:48,304 --> 00:16:50,072 How do they do it? 257 00:16:50,873 --> 00:16:51,973 Kira, 258 00:16:52,608 --> 00:16:54,542 how do they trigger it? 259 00:16:58,047 --> 00:16:59,547 Pain. 260 00:16:59,582 --> 00:17:01,115 With pain. 261 00:17:48,963 --> 00:17:50,096 Are you okay? 262 00:17:51,498 --> 00:17:52,899 My head... Oh. 263 00:17:52,933 --> 00:17:54,500 Yeah, it's probably gonna hurt a lot. 264 00:17:55,102 --> 00:17:56,102 There was this guy. 265 00:17:57,037 --> 00:17:58,905 Huge, really huge. 266 00:17:58,939 --> 00:18:01,074 He had a, a skull on his face. 267 00:18:01,108 --> 00:18:03,042 Yeah. I know. I saw it, too. 268 00:18:03,410 --> 00:18:04,910 My phone's gone. 269 00:18:04,944 --> 00:18:06,245 Yeah. I think that's the point. 270 00:18:06,546 --> 00:18:08,648 Okay. Well, why, what's he gonna do to us? 271 00:18:09,215 --> 00:18:10,616 I don't know. 272 00:18:11,184 --> 00:18:13,118 But it definitely doesn't want us to leave. 273 00:18:13,153 --> 00:18:14,587 Lydia, why do you keep saying "it"? 274 00:18:25,165 --> 00:18:26,198 What is that thing? 275 00:18:34,473 --> 00:18:35,941 Not human. 276 00:18:44,082 --> 00:18:45,149 Liam, you with me? 277 00:18:46,018 --> 00:18:47,018 We have a mantra that we use. 278 00:18:47,252 --> 00:18:48,420 You repeat it, you focus on the words. 279 00:18:48,654 --> 00:18:49,987 It's like meditating. 280 00:18:50,022 --> 00:18:51,189 You say the words until you feel control 281 00:18:51,223 --> 00:18:52,256 coming back to you. 282 00:18:52,291 --> 00:18:54,058 Okay. Okay, okay! What are the words? 283 00:18:54,092 --> 00:18:55,993 Okay, look at the triskelion. See the symbol? 284 00:18:56,261 --> 00:18:57,961 I have a tattoo on my back, it's the same thing. 285 00:18:57,995 --> 00:18:59,229 Each spiral means something. 286 00:19:00,598 --> 00:19:01,665 Alpha, Beta, Omega. 287 00:19:02,066 --> 00:19:03,900 It represents the idea that we can always rise 288 00:19:03,935 --> 00:19:05,569 to one and fall back to another. 289 00:19:05,603 --> 00:19:07,003 Betas can become Alphas. 290 00:19:07,038 --> 00:19:08,104 Alphas can become Betas. 291 00:19:08,306 --> 00:19:09,540 Can Alphas become Omegas? 292 00:19:11,443 --> 00:19:13,444 All you have to do is say the three words. 293 00:19:13,478 --> 00:19:14,510 And with each one, you tell yourself 294 00:19:14,545 --> 00:19:15,678 you're getting calmer, 295 00:19:15,713 --> 00:19:16,746 more in control. 296 00:19:17,581 --> 00:19:18,581 Go ahead. 297 00:19:19,450 --> 00:19:20,450 Alpha, Beta... 298 00:19:20,484 --> 00:19:21,517 Slower. 299 00:19:23,387 --> 00:19:25,455 Alpha... Beta... 300 00:19:26,123 --> 00:19:27,123 Omega... 301 00:19:28,625 --> 00:19:30,460 Alpha... 302 00:19:31,562 --> 00:19:32,695 Beta... 303 00:19:32,730 --> 00:19:33,996 Omega... 304 00:19:34,030 --> 00:19:35,130 Good. Say it again. 305 00:19:35,165 --> 00:19:36,666 Remember, every time you say the words, 306 00:19:36,700 --> 00:19:38,401 you're getting calmer. 307 00:19:38,435 --> 00:19:41,203 Alpha, Beta... 308 00:19:42,473 --> 00:19:43,706 - Omega. - Say it again. 309 00:19:44,107 --> 00:19:45,941 Derek, I don't think the powerful talisman 310 00:19:45,976 --> 00:19:47,276 of self-control is working. 311 00:19:50,280 --> 00:19:51,280 Liam, say it again! 312 00:19:53,416 --> 00:19:54,616 Liam! 313 00:20:02,525 --> 00:20:03,558 Derek? 314 00:20:03,593 --> 00:20:05,326 I think we're gonna need to go a little faster. 315 00:20:11,028 --> 00:20:12,028 Keep going! 316 00:20:17,334 --> 00:20:18,668 Liam! 317 00:20:19,336 --> 00:20:20,570 Liam... 318 00:20:21,071 --> 00:20:22,138 We're almost there. 319 00:20:26,894 --> 00:20:28,194 You're trying to stay in control? 320 00:20:28,628 --> 00:20:29,628 Trying to stay human. 321 00:20:32,465 --> 00:20:33,900 That's exactly your problem. 322 00:20:34,434 --> 00:20:35,868 Scott has you thinking 323 00:20:35,903 --> 00:20:38,637 that control and humanity are the same for us. 324 00:20:39,106 --> 00:20:40,439 Now, let me give you some fatherly advice. 325 00:20:40,473 --> 00:20:42,408 If you're gonna face something as animal 326 00:20:42,442 --> 00:20:44,643 as a Berserker and try to win, 327 00:20:45,378 --> 00:20:47,513 you need to focus on the animal inside you. 328 00:20:47,947 --> 00:20:49,047 You'll need every ounce of ferocity 329 00:20:49,081 --> 00:20:51,183 and savagery you can muster. 330 00:20:51,418 --> 00:20:52,918 You'll need it. 331 00:20:53,920 --> 00:20:56,021 Keep focus! 332 00:20:56,055 --> 00:20:58,924 Derek, I don't think Alpha, Beta, Omega is resonating with him. 333 00:20:58,958 --> 00:21:00,391 You know any other mantras? 334 00:21:02,428 --> 00:21:03,995 Yeah. I do. 335 00:21:04,030 --> 00:21:05,396 Liam, Liam. 336 00:21:06,032 --> 00:21:08,033 What three things cannot long be hidden? 337 00:21:09,568 --> 00:21:11,336 Liam! 338 00:21:13,172 --> 00:21:14,206 Liam, look at me. 339 00:21:14,240 --> 00:21:16,006 What three things cannot long be hidden? 340 00:21:16,709 --> 00:21:19,243 What three things? 341 00:21:21,112 --> 00:21:22,647 Sun... 342 00:21:23,382 --> 00:21:24,682 The moon... 343 00:21:25,417 --> 00:21:26,451 The truth. 344 00:21:26,485 --> 00:21:27,885 That's it. Say it again. 345 00:21:30,556 --> 00:21:33,390 Sun, the moon... 346 00:21:34,292 --> 00:21:35,292 The truth. 347 00:21:36,294 --> 00:21:37,294 Derek? 348 00:21:41,333 --> 00:21:42,333 We're okay. 349 00:21:42,633 --> 00:21:44,001 Sun... 350 00:21:44,602 --> 00:21:45,769 Moon... 351 00:21:47,372 --> 00:21:48,438 And the truth. 352 00:22:11,395 --> 00:22:13,729 I can't believe I did it. 353 00:22:14,498 --> 00:22:16,799 For a minute there, I thought I was gonna tear the two of you apart. 354 00:22:18,369 --> 00:22:22,070 Yeah. That would've made for an awkward ride home. So, thanks. 355 00:22:22,105 --> 00:22:23,406 Think you can bring the same level of control 356 00:22:23,440 --> 00:22:24,673 and strength inside La Iglesia? 357 00:22:30,547 --> 00:22:33,616 All right. We might actually be able to do this. 358 00:23:17,459 --> 00:23:18,525 How bad is it? 359 00:23:18,560 --> 00:23:21,162 I'm fine, I'm fine. Just get to Scott. 360 00:23:23,698 --> 00:23:26,567 Just find him. We'll be right behind you. 361 00:23:27,168 --> 00:23:28,502 Go. 362 00:23:30,438 --> 00:23:31,438 Go! 363 00:23:36,845 --> 00:23:39,713 Hey, hey, save him. 364 00:24:10,210 --> 00:24:11,844 Lydia was right. 365 00:24:18,459 --> 00:24:20,794 Okay, everyone stop, stop, stop, stop, stop. 366 00:24:21,095 --> 00:24:22,395 We gotta figure out where we are, 367 00:24:22,429 --> 00:24:24,197 then we gotta figure out how to find Scott and Kira. 368 00:24:28,902 --> 00:24:30,369 How do I even have service... 369 00:24:30,404 --> 00:24:31,471 Hi, Dad. 370 00:24:33,407 --> 00:24:35,174 Okay, Dad, I know you're angry. 371 00:24:35,209 --> 00:24:37,276 Oh, I'm beyond angry. 372 00:24:37,311 --> 00:24:39,078 I've reached a level of fury 373 00:24:39,113 --> 00:24:41,780 that you could not possibly comprehend. 374 00:24:41,815 --> 00:24:43,416 Okay, well, when I get back, you can ground me. 375 00:24:43,450 --> 00:24:45,383 Ground you? Ground you? 376 00:24:45,819 --> 00:24:48,286 I'm going to hobble you! 377 00:24:51,091 --> 00:24:54,126 Now, please, tell me you're all right. 378 00:24:54,160 --> 00:24:56,028 Tell me that you're safe. 379 00:24:56,062 --> 00:24:57,796 You want me to lie? 380 00:24:58,197 --> 00:24:59,765 Oh, God. 381 00:24:59,799 --> 00:25:02,134 Okay. Tell me, tell me what I can do. 382 00:25:02,168 --> 00:25:03,535 How can I help? 383 00:25:04,370 --> 00:25:06,438 She was at the school when we called Mason to look for her, 384 00:25:06,472 --> 00:25:08,173 but now we're not hearing back from either of them. 385 00:25:08,374 --> 00:25:10,142 I don't know, Dad, I don't know what I'm doin'. 386 00:25:10,176 --> 00:25:11,776 You know, I'm just... I'm trying to save my friends. 387 00:25:11,810 --> 00:25:12,944 Okay. 388 00:25:14,079 --> 00:25:15,247 I'll find Lydia and Mason. 389 00:25:16,081 --> 00:25:17,481 You get Scott and Kira. 390 00:25:17,516 --> 00:25:19,483 You save your friends. 391 00:25:20,853 --> 00:25:22,520 Dad, if it's one of the Berserkers at the school, 392 00:25:23,288 --> 00:25:25,857 you're gonna need firepower. A lot. 393 00:25:29,361 --> 00:25:30,828 What do we do now? 394 00:25:32,330 --> 00:25:34,265 Duck. 395 00:25:34,799 --> 00:25:37,368 Go back. Get back! 396 00:25:38,002 --> 00:25:39,470 Go! Go, go, go, go! 397 00:25:42,874 --> 00:25:44,741 Can you still pull a trigger? 398 00:25:44,776 --> 00:25:45,909 Yeah. 399 00:25:46,844 --> 00:25:47,878 All right. 400 00:25:47,912 --> 00:25:50,280 Stay with me. You're gonna be okay. 401 00:25:50,848 --> 00:25:52,849 It's a mortal wound. 402 00:25:52,884 --> 00:25:55,351 And right now I'm feeling pretty mortal. 403 00:25:56,154 --> 00:25:58,388 I'm not gonna let you die. 404 00:26:06,564 --> 00:26:08,364 Eh, you might just have to 405 00:26:08,399 --> 00:26:10,833 concentrate on saving yourself. 406 00:26:53,075 --> 00:26:54,175 I don't hear it. 407 00:26:56,645 --> 00:26:58,046 - Come on. - No, no. 408 00:26:58,080 --> 00:26:59,147 There's only one way out 409 00:26:59,181 --> 00:27:00,281 on this side of the basement. 410 00:27:00,315 --> 00:27:01,549 I know. 411 00:27:01,583 --> 00:27:02,583 But if we don't get out of here, 412 00:27:02,618 --> 00:27:03,651 someone's going to die. 413 00:27:04,153 --> 00:27:06,354 - How do you know that? - I just do. 414 00:27:07,256 --> 00:27:09,357 We have to at least see if he's blocking the exit. 415 00:27:23,905 --> 00:27:25,640 Yeah. He's blocking it. 416 00:27:33,181 --> 00:27:34,181 Go find Kira and Scott. 417 00:27:34,949 --> 00:27:36,016 Go! 418 00:28:02,609 --> 00:28:04,277 How much did they pay you? 419 00:28:04,945 --> 00:28:07,146 Way more than you're worth. 420 00:28:41,714 --> 00:28:43,048 Scott? 421 00:28:44,283 --> 00:28:45,350 Kira? 422 00:28:55,193 --> 00:28:56,193 Oh. 423 00:28:57,329 --> 00:28:58,329 Are you okay? 424 00:28:58,364 --> 00:29:00,365 It's Scott. Stiles, it's Scott. 425 00:29:00,599 --> 00:29:02,467 - What? - The Berserker. It's him. 426 00:29:02,501 --> 00:29:04,369 - Kate did it. - What are you talking about? 427 00:29:04,403 --> 00:29:05,536 She made him into one of them. 428 00:29:05,571 --> 00:29:07,271 I don't know how, but it's him. 429 00:29:07,305 --> 00:29:09,306 If they don't know it, they could kill him. 430 00:29:10,641 --> 00:29:13,043 That's why Lydia's not here. 431 00:29:13,078 --> 00:29:15,346 They won't know they're killing Scott. 432 00:30:00,189 --> 00:30:01,624 Derek? 433 00:30:03,092 --> 00:30:04,293 Derek? 434 00:30:12,957 --> 00:30:14,060 Derek. 435 00:30:25,915 --> 00:30:27,548 - Are you serious? - Very. 436 00:30:28,317 --> 00:30:30,852 A baseball bat? Against that guy? 437 00:30:31,120 --> 00:30:33,121 Or thing or whatever it is. 438 00:30:34,223 --> 00:30:35,323 My friends are in trouble. 439 00:30:35,357 --> 00:30:37,258 And so is Liam, your best friend. 440 00:30:38,393 --> 00:30:39,961 They need me. I'm going for it. 441 00:30:42,264 --> 00:30:44,265 And yes, with a baseball bat. 442 00:30:49,804 --> 00:30:50,871 Argh! 443 00:31:07,355 --> 00:31:09,022 I thought you said it wanted to keep us here, 444 00:31:09,057 --> 00:31:10,390 not hurt us. 445 00:31:10,825 --> 00:31:11,925 I think it changed its mind. 446 00:31:11,960 --> 00:31:12,993 Excuse me. 447 00:31:13,394 --> 00:31:14,527 Catch. 448 00:31:39,953 --> 00:31:41,353 You both okay? 449 00:31:50,930 --> 00:31:52,264 It was after me. 450 00:31:53,900 --> 00:31:56,034 It wanted me to stay in Beacon Hills. 451 00:31:56,369 --> 00:31:59,471 I think this was all some sort of distraction. 452 00:32:00,239 --> 00:32:03,308 Because you knew they're trying to kill someone. 453 00:32:04,476 --> 00:32:05,543 Kill who? 454 00:32:09,015 --> 00:32:10,148 Scott. 455 00:32:30,035 --> 00:32:32,102 Take him. Aim for the skull! 456 00:32:32,638 --> 00:32:35,206 Kill it. Kill it now! 457 00:32:35,641 --> 00:32:37,541 No, wait, wait. Malia, wait! 458 00:32:45,283 --> 00:32:47,584 It's Scott. It's Scott. 459 00:33:05,269 --> 00:33:07,103 Scott? Scott, don't! 460 00:33:08,105 --> 00:33:09,405 Scott, it's me. 461 00:33:19,716 --> 00:33:20,716 Scott. 462 00:34:25,480 --> 00:34:26,981 They're not going down! 463 00:34:27,015 --> 00:34:28,115 Nothing's getting through that armor 464 00:34:28,150 --> 00:34:29,150 and I'm running out of ammo. 465 00:34:46,367 --> 00:34:48,068 Scott, Scott, listen, listen, listen! 466 00:34:49,503 --> 00:34:51,237 You're not a monster! 467 00:34:54,475 --> 00:34:56,242 You're a werewolf! 468 00:34:57,278 --> 00:34:58,478 Like me. 469 00:36:09,748 --> 00:36:10,848 You. 470 00:36:17,856 --> 00:36:21,358 The only one who knew as much as Argent about Berserkers. 471 00:36:21,392 --> 00:36:23,126 About the Nagual. 472 00:36:24,462 --> 00:36:26,697 You taught Kate. You helped her. 473 00:36:28,433 --> 00:36:29,533 All for power. 474 00:36:29,567 --> 00:36:32,335 For my family's power. 475 00:36:32,370 --> 00:36:34,837 To be rightfully inherited by me. 476 00:36:36,207 --> 00:36:40,410 Not usurped by some idiot teenage boy, 477 00:36:40,445 --> 00:36:43,447 so incorruptible, he won't shed the blood of his enemies 478 00:36:43,481 --> 00:36:44,914 even when justified. 479 00:36:46,483 --> 00:36:48,618 You don't deserve your power. 480 00:36:50,220 --> 00:36:51,821 Not power like this. 481 00:37:07,837 --> 00:37:10,772 Oh, sorry, sweetheart, we'll talk about this later. 482 00:37:13,643 --> 00:37:15,177 Kira! 483 00:37:24,821 --> 00:37:27,288 You were my Beta first, Scott. 484 00:37:29,792 --> 00:37:32,794 It was my bite that changed your life. 485 00:37:34,530 --> 00:37:37,798 And my bite that can end it. 486 00:37:39,368 --> 00:37:41,202 Then, end it, Peter. 487 00:37:42,671 --> 00:37:44,972 Because you won't get another chance. 488 00:38:12,347 --> 00:38:14,214 You're next, Araya. 489 00:38:14,749 --> 00:38:17,117 I'm coming to kill you next. 490 00:38:18,386 --> 00:38:19,594 Come, La Loba. 491 00:38:19,594 --> 00:38:21,787 Let me show you how the Calaveras die. 492 00:39:31,298 --> 00:39:33,632 You were... You were dead. 493 00:39:34,912 --> 00:39:36,165 No. 494 00:39:37,210 --> 00:39:38,843 I was evolving. 495 00:39:40,980 --> 00:39:42,981 Something you'll never do. 496 00:40:15,847 --> 00:40:19,683 Chris? 497 00:40:44,842 --> 00:40:46,243 Come on, Scott. 498 00:40:47,712 --> 00:40:48,712 Come on! 499 00:40:53,951 --> 00:40:55,184 Pathetic. 500 00:41:00,557 --> 00:41:02,591 Fight like an Alpha, Scott. 501 00:41:36,159 --> 00:41:37,325 You want to defeat me? 502 00:41:39,028 --> 00:41:42,096 You're going to have to kill me! 503 00:43:07,947 --> 00:43:10,115 You were never an Alpha, Peter. 504 00:43:12,285 --> 00:43:14,652 But you were always a monster. 505 00:44:04,168 --> 00:44:05,836 You want to kill me, Chris? 506 00:44:06,938 --> 00:44:07,938 No. 507 00:44:09,840 --> 00:44:11,841 But I don't want to save you anymore either. 508 00:44:14,145 --> 00:44:16,746 I don't know that you're worth saving. 509 00:44:17,481 --> 00:44:19,816 Just like when we were kids. 510 00:44:21,118 --> 00:44:23,753 Always trying to make me the bad guy. 511 00:44:25,055 --> 00:44:27,924 You can't see them clearly anymore, can you? 512 00:44:29,059 --> 00:44:31,160 Scott's not your little hero. 513 00:44:31,428 --> 00:44:33,128 None of 'em are. 514 00:44:36,266 --> 00:44:38,367 Not when they killed Allison. 515 00:44:52,015 --> 00:44:53,382 Allison died. 516 00:44:55,485 --> 00:44:57,953 She died saving her friends. 517 00:44:59,989 --> 00:45:01,122 Who would you die for? 518 00:45:01,924 --> 00:45:02,991 Hmm? 519 00:45:05,160 --> 00:45:07,228 You're not gonna kill me. 520 00:45:10,366 --> 00:45:13,101 And you're not gonna catch me. 521 00:45:13,803 --> 00:45:15,436 Not you. 522 00:45:16,438 --> 00:45:19,173 Not Peter. And not the Calaveras. 523 00:45:39,561 --> 00:45:40,861 There's enough yellow wolfsbane 524 00:45:40,896 --> 00:45:42,396 to keep Peter out for the trip back. 525 00:45:43,364 --> 00:45:44,932 But be careful. 526 00:45:45,500 --> 00:45:47,134 You're really going with them? 527 00:45:49,270 --> 00:45:51,171 I made a deal with the Calaveras weeks ago. 528 00:45:51,539 --> 00:45:52,872 They'll leave you alone. 529 00:45:53,541 --> 00:45:54,841 All of you. 530 00:45:56,544 --> 00:45:58,412 But only if I help them catch Kate. 531 00:45:59,247 --> 00:46:00,414 What if you can't? 532 00:46:01,349 --> 00:46:03,983 I'll find her. Someone has to. 533 00:46:33,846 --> 00:46:36,082 So you're not really a U.S. Marshal, are you? 534 00:46:36,849 --> 00:46:37,983 I was. 535 00:46:38,217 --> 00:46:40,819 But I spent too long looking for one person. 536 00:46:40,853 --> 00:46:43,188 It's hard to keep a job when part of it becomes an obsession. 537 00:46:43,590 --> 00:46:44,623 Who were you after? 538 00:46:45,091 --> 00:46:47,059 All I know is a code name. 539 00:46:47,927 --> 00:46:49,360 The Desert Wolf. 540 00:47:24,630 --> 00:47:26,630 Dad, you smell terrible. 541 00:47:27,898 --> 00:47:29,933 Yup. You do too. 542 00:47:33,371 --> 00:47:34,371 Come here. 543 00:47:41,912 --> 00:47:44,047 I'm just so glad you're both safe. 544 00:47:44,281 --> 00:47:46,315 Hey, what do you say we get outta here, get something to eat? 545 00:47:46,350 --> 00:47:48,251 - Great. I'm starving. - Okay. 546 00:47:52,523 --> 00:47:53,556 Yo, Daddy? 547 00:47:54,191 --> 00:47:56,459 - What's your favorite food? - Uh, pizza. 548 00:47:56,493 --> 00:47:57,927 Hey. 549 00:47:57,962 --> 00:47:59,029 Dad? 550 00:48:04,100 --> 00:48:06,068 Bring me back a slice? 551 00:48:11,275 --> 00:48:14,377 The shard of obsidian that you brought back, Kira. 552 00:48:14,411 --> 00:48:16,211 There's a reason you kept it. 553 00:48:16,245 --> 00:48:18,080 And a reason your father took the liberty 554 00:48:18,114 --> 00:48:20,315 of making an alteration to it. 555 00:48:21,417 --> 00:48:23,418 Do you know what it is? 556 00:48:26,489 --> 00:48:27,656 A tail. 557 00:48:29,358 --> 00:48:30,659 Your first. 558 00:48:36,065 --> 00:48:38,300 Then Stiles said that Scott and Kira were stuck in Mexico 559 00:48:38,334 --> 00:48:40,435 which was why they missed the game. 560 00:48:40,469 --> 00:48:41,670 Uh, so we went down to Mexico 561 00:48:41,704 --> 00:48:43,572 to drive them back from Mexico 562 00:48:43,606 --> 00:48:45,440 and that's why we all missed practice. 563 00:48:46,108 --> 00:48:47,442 'Cause... 564 00:48:48,143 --> 00:48:50,377 We were all in Mexico. 565 00:48:53,248 --> 00:48:55,717 You took Kira on a date to Mexico? 566 00:48:59,354 --> 00:49:00,521 It was our first real date. 567 00:49:00,555 --> 00:49:02,056 In Mexico? 568 00:49:02,257 --> 00:49:04,658 They wanted to do something special. 569 00:49:06,294 --> 00:49:08,128 Okay. I believe you. 570 00:49:08,162 --> 00:49:10,063 - Really? - Absolutely not. 571 00:49:12,667 --> 00:49:14,335 But I've had experiences south of the border 572 00:49:14,369 --> 00:49:17,338 that would knock the genitals off you boys. 573 00:49:18,206 --> 00:49:20,407 Still, let me be clear to you two. 574 00:49:20,442 --> 00:49:22,442 This kid's the best talent I've seen in years. 575 00:49:22,476 --> 00:49:24,577 So he's your responsibility now. 576 00:49:25,046 --> 00:49:26,312 You boys are gonna stick together. 577 00:49:26,347 --> 00:49:27,547 You're gonna look out for each other. 578 00:49:27,581 --> 00:49:29,216 And you're gonna have each other's backs. 579 00:49:29,250 --> 00:49:30,350 You got it? 580 00:49:31,786 --> 00:49:33,153 We got it. 581 00:49:37,091 --> 00:49:38,291 This used to be on a hard drive. 582 00:49:38,325 --> 00:49:40,293 But we eventually decided it might be a good idea 583 00:49:40,327 --> 00:49:42,362 to have a hard copy around. 584 00:49:43,230 --> 00:49:45,164 So we put it in a book. 585 00:49:46,032 --> 00:49:47,333 What is it? 586 00:49:47,635 --> 00:49:49,636 It's called the Bestiary. 587 00:49:51,338 --> 00:49:53,273 Whatever you are, 588 00:49:53,307 --> 00:49:54,540 it might be in here. 589 00:49:58,245 --> 00:50:00,579 I'd like to help you figure it out. 590 00:50:25,438 --> 00:50:28,239 You actually think this is gonna hold me? 591 00:50:32,211 --> 00:50:35,113 You think you can shoot me up with wolfsbane, 592 00:50:35,147 --> 00:50:36,681 make me docile and weak, 593 00:50:36,715 --> 00:50:38,817 and I won't find a way out? 594 00:50:42,554 --> 00:50:45,155 It's not just the wolfsbane. 595 00:50:46,291 --> 00:50:49,660 It's the mountain ash wood framework of the cells. 596 00:50:51,563 --> 00:50:52,697 It's all around us. 597 00:50:57,302 --> 00:50:59,136 Who the hell are you? 598 00:51:06,410 --> 00:51:08,111 I could tell you. 599 00:51:09,180 --> 00:51:11,614 But it's easier if I just... show you. 600 00:51:46,735 --> 00:51:49,495 Synced and Corrected by Nsiko www.Addic7ed.com 601 00:51:50,305 --> 00:51:56,368 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org40141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.