Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,302 --> 00:00:01,507
Previously, on Teen Wolf...
2
00:00:01,507 --> 00:00:02,584
It's a dead pool.
3
00:00:02,584 --> 00:00:04,119
A hit list of supernatural creatures.
4
00:00:04,119 --> 00:00:06,686
Why would someone use all
this money just to kill us?
5
00:00:06,721 --> 00:00:08,322
I know exactly who The Benefactor is.
6
00:00:08,356 --> 00:00:09,389
Meredith.
7
00:00:09,591 --> 00:00:10,591
It was your idea.
8
00:00:10,992 --> 00:00:12,726
I will take out all of them!
9
00:00:15,597 --> 00:00:16,596
Is it over?
10
00:00:17,331 --> 00:00:18,431
I'm not a murderer.
11
00:00:18,465 --> 00:00:19,565
But you are a predator.
12
00:00:19,600 --> 00:00:20,634
My strength, the healing.
13
00:00:20,668 --> 00:00:21,701
All of it. Gone?
14
00:00:21,736 --> 00:00:24,004
Whatever Kate did to
me, it's still happening.
15
00:00:25,205 --> 00:00:27,073
Banshees predict death.
16
00:00:27,108 --> 00:00:28,241
You wanna bail on the plan.
17
00:00:28,442 --> 00:00:30,076
Not when I'm this close
18
00:00:30,111 --> 00:00:32,112
to killing Scott McCall.
19
00:00:35,115 --> 00:00:36,182
We're all going to church!
20
00:00:36,216 --> 00:00:37,250
Mexico.
21
00:00:38,619 --> 00:00:39,985
Scott!
22
00:00:40,020 --> 00:00:41,387
You ever heard of the Berserkers?
23
00:00:41,588 --> 00:00:43,489
They wore the skins of bears
to channel their ferocity.
24
00:00:43,723 --> 00:00:45,458
No, Kate. Don't.
25
00:00:47,000 --> 00:00:53,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
26
00:01:53,449 --> 00:01:54,582
Scott?
27
00:03:37,231 --> 00:03:40,866
I'm going to have to do a
better job of covering that up.
28
00:03:43,704 --> 00:03:45,071
What did you do to him?
29
00:03:45,739 --> 00:03:46,839
How.
30
00:03:47,841 --> 00:03:50,176
That's... That's the better story.
31
00:03:51,044 --> 00:03:52,945
You see, when I first got
away from the Calaveras,
32
00:03:52,980 --> 00:03:55,047
I had no idea where to go.
33
00:03:55,882 --> 00:03:58,851
But something kept pulling me here,
34
00:04:00,754 --> 00:04:03,255
to the temple of Tezcatlipoca.
35
00:04:06,093 --> 00:04:07,827
His name means "smoking mirror"
36
00:04:07,861 --> 00:04:09,294
and this place
37
00:04:09,996 --> 00:04:12,331
is a temple of the smoking mirror.
38
00:04:17,770 --> 00:04:19,037
Obsidian.
39
00:04:24,644 --> 00:04:26,044
When I got here, I found the Berserkers
40
00:04:26,078 --> 00:04:27,746
waiting for me.
41
00:04:28,180 --> 00:04:29,781
They helped me survive.
42
00:04:29,815 --> 00:04:32,050
I didn't know quite why
43
00:04:32,284 --> 00:04:34,052
until just recently.
44
00:04:36,221 --> 00:04:38,657
Until I decided to trust someone
45
00:04:38,858 --> 00:04:40,625
I never thought I'd trust.
46
00:04:41,127 --> 00:04:43,261
It was then that I found out
47
00:04:43,295 --> 00:04:45,229
I could not only control the Berserkers,
48
00:04:45,264 --> 00:04:48,832
but I could create them.
49
00:04:51,203 --> 00:04:53,070
They call me La Loba.
50
00:04:53,772 --> 00:04:55,306
"The Bone Woman."
51
00:04:55,807 --> 00:04:56,807
We let you out
52
00:04:56,841 --> 00:04:58,909
because I needed to test his loyalty.
53
00:05:00,745 --> 00:05:03,013
Did you know that Scott became an Alpha
54
00:05:03,048 --> 00:05:04,314
without having to kill anyone?
55
00:05:05,316 --> 00:05:08,018
He's been through quite a lot
without ever having to kill.
56
00:05:11,723 --> 00:05:13,891
I think it's time to change that.
57
00:05:18,862 --> 00:05:20,697
No, Scott.
58
00:05:23,100 --> 00:05:24,734
No, Scott, no.
59
00:06:05,745 --> 00:06:11,959
Synced and Corrected by Nsiko
www.Addic7ed.com
60
00:06:13,443 --> 00:06:15,444
You're not going to Mexico.
61
00:06:15,779 --> 00:06:17,846
Dad, Scott and Kira have been kidnapped
62
00:06:17,880 --> 00:06:19,615
and taken to Mexico. Okay?
63
00:06:19,649 --> 00:06:20,683
I think that's a pretty good reason
64
00:06:20,717 --> 00:06:21,983
for a trip to Mexico.
65
00:06:22,518 --> 00:06:23,985
Okay.
66
00:06:24,854 --> 00:06:27,422
- Even if Deaton is right about this...
- Yeah.
67
00:06:27,456 --> 00:06:29,557
The best thing to do is to go
through the proper channels.
68
00:06:29,959 --> 00:06:31,226
- Dad...
- That means
69
00:06:31,260 --> 00:06:32,928
calling the right law enforcement agencies,
70
00:06:33,395 --> 00:06:35,330
border patrol, putting out an all-points.
71
00:06:35,364 --> 00:06:36,597
Dad, I can't just wait around
72
00:06:36,632 --> 00:06:38,032
for the wheels of bureaucracy
73
00:06:38,066 --> 00:06:39,967
to start spinning in five
different government offices. Okay?
74
00:06:40,402 --> 00:06:41,869
Someone needs to go down there right now,
75
00:06:41,903 --> 00:06:43,738
find them and rescue them. I'm going.
76
00:06:45,507 --> 00:06:47,342
I can keep you from going.
77
00:06:47,710 --> 00:06:49,344
I'd find a way.
78
00:06:49,645 --> 00:06:50,778
I can throw you in a cell.
79
00:06:50,813 --> 00:06:52,347
I'd still find a way.
80
00:06:52,614 --> 00:06:54,681
Stiles, please.
81
00:06:54,716 --> 00:06:56,750
Just give me a little more time
82
00:06:56,784 --> 00:06:59,419
to verify something slightly more concrete
83
00:06:59,454 --> 00:07:01,455
than a psychic vision by
some guy with a third eye!
84
00:07:03,524 --> 00:07:06,227
Look, I will call every
law enforcement agency
85
00:07:06,261 --> 00:07:09,263
all the way down to South
America if I have to.
86
00:07:09,297 --> 00:07:11,331
If nothing turns up,
87
00:07:11,666 --> 00:07:13,533
then I'll book two flights to Mexico.
88
00:07:14,369 --> 00:07:15,935
We'll both go. Okay?
89
00:07:16,337 --> 00:07:17,471
Okay, okay, great.
90
00:07:17,505 --> 00:07:18,905
Do I get a gun?
91
00:07:20,608 --> 00:07:21,675
No.
92
00:07:24,445 --> 00:07:26,480
I still don't like relying on these things.
93
00:07:26,947 --> 00:07:29,615
I get it. You miss your power.
94
00:07:30,450 --> 00:07:31,817
I would, too.
95
00:07:32,920 --> 00:07:34,854
It's not about power, it's
about being able to help.
96
00:07:34,889 --> 00:07:36,655
I don't like feeling helpless.
97
00:07:37,657 --> 00:07:38,958
I'm human.
98
00:07:39,927 --> 00:07:41,694
Do I look helpless?
99
00:07:42,029 --> 00:07:44,563
You're a much better shot than me.
100
00:07:47,667 --> 00:07:49,735
Do you really think you
won't be coming back?
101
00:07:50,637 --> 00:07:51,904
Not alive.
102
00:07:55,642 --> 00:07:57,943
You know I'm not okay with that.
103
00:08:13,592 --> 00:08:14,692
I am.
104
00:08:20,566 --> 00:08:22,600
If it saves Scott and Kira.
105
00:08:25,838 --> 00:08:27,972
But to be honest, I don't even
know if this is enough firepower
106
00:08:28,006 --> 00:08:29,774
to take down one Berserker.
107
00:08:29,809 --> 00:08:31,876
Not even close.
108
00:08:33,878 --> 00:08:36,814
Killing a Berserker is next to impossible.
109
00:08:37,849 --> 00:08:39,016
It's not just the firepower,
110
00:08:39,051 --> 00:08:42,086
it's breaking the animal
spirit from the human.
111
00:08:42,854 --> 00:08:43,821
Well, the one person we know
112
00:08:43,855 --> 00:08:46,057
with that kind of experience is Argent.
113
00:08:46,091 --> 00:08:47,791
And he's not getting back to me.
114
00:08:48,560 --> 00:08:50,761
Well, then you're going to need help.
115
00:08:50,795 --> 00:08:52,763
Like Malia, maybe Liam.
116
00:08:52,997 --> 00:08:54,598
Definitely me.
117
00:08:58,503 --> 00:08:59,603
Here, try that.
118
00:09:00,905 --> 00:09:01,905
Fabric softener.
119
00:09:12,950 --> 00:09:14,951
Remember, Scott's life is on the line.
120
00:09:22,159 --> 00:09:24,026
Yeah. That works, too.
121
00:09:29,032 --> 00:09:30,700
Oh! Liam, go home.
122
00:09:30,734 --> 00:09:31,767
You're not coming with us.
123
00:09:31,802 --> 00:09:33,736
Why not? Because it's a full moon.
124
00:09:33,770 --> 00:09:35,538
And I don't feel like driving
all the way down to Mexico
125
00:09:35,572 --> 00:09:37,039
just to have you rip my throat out.
126
00:09:37,073 --> 00:09:38,173
You can lock me up, right?
127
00:09:38,208 --> 00:09:39,641
Chain me down to the
back seat or something?
128
00:09:40,043 --> 00:09:41,443
You tore through the last chains, remember?
129
00:09:41,478 --> 00:09:43,012
Yeah, we would have to
freeze you in carbonite
130
00:09:43,046 --> 00:09:44,146
to get you down there.
131
00:09:45,115 --> 00:09:47,483
Okay, then where do we get carbonite?
132
00:09:49,785 --> 00:09:52,454
Seriously, you haven't seen it either?
133
00:09:53,089 --> 00:09:54,123
Wait!
134
00:09:57,059 --> 00:09:58,727
What if we put me in the trunk?
135
00:09:58,761 --> 00:09:59,828
You'd get out of that, too.
136
00:09:59,862 --> 00:10:00,862
Liam, you've been a werewolf
137
00:10:00,897 --> 00:10:01,997
all of five minutes.
138
00:10:02,031 --> 00:10:03,765
You don't have to do this.
139
00:10:03,799 --> 00:10:05,233
I know I don't, but I want to.
140
00:10:05,968 --> 00:10:08,597
There's gotta be bigger chains,
a bigger trunk or something.
141
00:10:08,597 --> 00:10:09,661
There has to be.
142
00:10:10,740 --> 00:10:12,173
Maybe there is.
143
00:10:21,550 --> 00:10:23,471
How did you get a prison transport van?
144
00:10:23,552 --> 00:10:24,885
I'm a U.S. Marshal.
145
00:10:24,920 --> 00:10:26,687
Yeah, I just thought that was just a cover.
146
00:10:28,957 --> 00:10:29,957
Are we really bringing him?
147
00:10:31,159 --> 00:10:32,593
Are we really bringing him?
148
00:10:32,627 --> 00:10:34,494
We're bringing everyone that we can.
149
00:10:34,529 --> 00:10:35,729
And considering Scott and Kira were taken
150
00:10:35,764 --> 00:10:36,830
the night before a full moon,
151
00:10:36,865 --> 00:10:37,898
we should probably get going.
152
00:10:38,700 --> 00:10:40,100
What's that mean?
153
00:10:40,134 --> 00:10:42,670
If Kate took Scott back to the
same temple that she took Derek,
154
00:10:42,704 --> 00:10:45,005
how do we know she's not planning
to do the same thing to him?
155
00:10:45,940 --> 00:10:47,240
What, she wants to make him younger?
156
00:10:47,808 --> 00:10:49,543
Or take him back to when
he wasn't a werewolf.
157
00:10:50,111 --> 00:10:51,644
A werewolf can't steal
158
00:10:51,679 --> 00:10:52,745
a true Alpha's power.
159
00:10:52,780 --> 00:10:54,747
But maybe a Nagual jaguar,
160
00:10:54,782 --> 00:10:57,784
with the power of
Tezcatlipoca behind her...
161
00:10:57,818 --> 00:10:58,785
Maybe she can.
162
00:10:59,920 --> 00:11:02,622
So, if everyone is
sufficiently freaked out,
163
00:11:02,656 --> 00:11:03,690
I say we get going.
164
00:11:03,724 --> 00:11:04,857
We can't.
165
00:11:05,859 --> 00:11:07,594
Not without Lydia.
166
00:11:20,006 --> 00:11:21,773
I hope this works.
167
00:11:32,043 --> 00:11:33,076
What's she doing at the school anyway?
168
00:11:34,045 --> 00:11:36,013
We got Kira's sword, but we need
something with a stronger scent.
169
00:11:36,281 --> 00:11:38,749
Lydia went to get a
jacket out of her locker.
170
00:11:38,784 --> 00:11:39,817
Nothing.
171
00:11:39,851 --> 00:11:40,918
If she has a car,
172
00:11:41,352 --> 00:11:42,352
she can catch up to us.
173
00:11:43,087 --> 00:11:44,154
That's a good point. We'll
call her from the road.
174
00:11:44,188 --> 00:11:45,289
No. What if something happened?
175
00:11:45,323 --> 00:11:46,556
What if she's in trouble?
176
00:11:46,590 --> 00:11:48,625
Fine. You stay, you find her.
177
00:11:48,659 --> 00:11:50,760
We're gonna go on without you.
178
00:11:51,095 --> 00:11:52,162
I could call Mason.
179
00:11:52,196 --> 00:11:53,263
He has a study group at school.
180
00:11:53,298 --> 00:11:54,331
Maybe he could look for her.
181
00:11:56,634 --> 00:11:58,367
All right. Fine.
182
00:12:01,204 --> 00:12:02,806
I need to be back there
with Derek and Liam.
183
00:12:02,840 --> 00:12:03,873
I've got some experience
184
00:12:03,908 --> 00:12:04,941
dealing with out-of-control teen wolves.
185
00:12:05,242 --> 00:12:07,777
You'll be okay riding with Peter?
186
00:12:07,812 --> 00:12:09,712
He is my father. Maybe
we could do some bonding.
187
00:12:10,113 --> 00:12:11,648
No. No bonding.
188
00:12:11,682 --> 00:12:12,882
Play the radio, play it loud.
189
00:12:14,818 --> 00:12:16,319
Remember what we're dealing with.
190
00:12:17,220 --> 00:12:18,254
It's not just Kate,
191
00:12:18,655 --> 00:12:19,822
it's Berserkers.
192
00:12:19,856 --> 00:12:21,723
You might see human
eyes behind those skulls.
193
00:12:21,758 --> 00:12:23,926
Do not assume that
there's any humanity left.
194
00:12:24,661 --> 00:12:25,727
Oh.
195
00:12:26,196 --> 00:12:28,030
This little one is terrified
of them, aren't you?
196
00:12:29,299 --> 00:12:30,332
Don't worry, my friend.
197
00:12:30,366 --> 00:12:32,067
It is that fear that will keep you alive.
198
00:12:32,869 --> 00:12:34,169
A reminder to everyone.
199
00:12:34,203 --> 00:12:36,972
You do not fight Berserkers to survive,
200
00:12:37,740 --> 00:12:39,007
you fight to kill.
201
00:12:54,190 --> 00:12:56,057
Yeah, her car's here.
202
00:12:56,993 --> 00:12:59,094
You want me to look around the
school and see if I can find her?
203
00:12:59,128 --> 00:13:00,228
Yeah, definitely.
204
00:13:00,262 --> 00:13:02,197
Call me as soon as you find her.
205
00:13:14,910 --> 00:13:15,910
All good?
206
00:13:17,913 --> 00:13:18,946
Okay.
207
00:13:19,947 --> 00:13:21,181
I brought something to help you.
208
00:13:24,252 --> 00:13:26,320
This has been with my family for centuries.
209
00:13:27,389 --> 00:13:30,057
It's a very powerful,
supernatural talisman.
210
00:13:30,091 --> 00:13:31,758
We use it to teach Betas
how to control themselves
211
00:13:31,792 --> 00:13:32,859
on a full moon.
212
00:13:45,406 --> 00:13:47,908
Yes, it's powerful.
213
00:13:47,942 --> 00:13:49,409
Very powerful.
214
00:14:00,187 --> 00:14:01,320
Lydia?
215
00:14:17,270 --> 00:14:19,438
No wonder she's not answering.
216
00:14:22,508 --> 00:14:23,508
What the hell?
217
00:14:37,856 --> 00:14:39,891
Do you mind if I turn the radio down?
218
00:14:47,032 --> 00:14:49,033
You worried about Stiles?
219
00:14:50,002 --> 00:14:52,036
I'm worried about everyone.
220
00:14:53,271 --> 00:14:55,807
Do I need to be worried about you?
221
00:14:56,809 --> 00:14:58,309
We have to go through the Berserkers
222
00:14:58,343 --> 00:14:59,376
to get to Kate.
223
00:14:59,411 --> 00:15:00,544
Then we have to go through Kate
224
00:15:00,979 --> 00:15:02,213
to get to Scott and Kira.
225
00:15:02,247 --> 00:15:03,514
Trust me,
226
00:15:03,948 --> 00:15:04,948
it's going to get messy.
227
00:15:05,383 --> 00:15:07,851
Scott says we don't kill people.
228
00:15:10,489 --> 00:15:11,822
You think
229
00:15:11,856 --> 00:15:13,957
Scott would kill to save Kira?
230
00:15:15,392 --> 00:15:16,893
Would you?
231
00:15:17,895 --> 00:15:19,295
Kill to save Stiles?
232
00:15:22,900 --> 00:15:23,900
What is it?
233
00:15:25,837 --> 00:15:26,903
The full moon.
234
00:15:27,505 --> 00:15:28,605
Good.
235
00:15:30,041 --> 00:15:31,307
You'll need that power.
236
00:15:41,385 --> 00:15:42,852
Whatever you were gonna teach me...
237
00:15:46,423 --> 00:15:48,223
I think you better start.
238
00:16:00,958 --> 00:16:03,160
It's all right to cry.
239
00:16:04,862 --> 00:16:07,197
It's no measure of your strength.
240
00:16:09,399 --> 00:16:11,034
But I'm not strong.
241
00:16:11,902 --> 00:16:13,369
I need to get up.
242
00:16:13,403 --> 00:16:15,872
I need to tell them...
243
00:16:16,406 --> 00:16:17,974
How do you know you can't?
244
00:16:18,475 --> 00:16:20,442
Because I'm not healing.
245
00:16:22,079 --> 00:16:24,346
You told me why I never get sick.
246
00:16:24,381 --> 00:16:26,148
And you said I'd learn to heal.
247
00:16:27,551 --> 00:16:29,051
Then learn.
248
00:16:29,852 --> 00:16:31,053
I can't.
249
00:16:32,422 --> 00:16:34,190
I don't know how...
250
00:16:34,891 --> 00:16:36,024
How to start.
251
00:16:36,059 --> 00:16:37,959
Or what to do...
252
00:16:37,994 --> 00:16:39,261
I told you once that foxes
253
00:16:39,296 --> 00:16:41,597
and wolves tend not to get along.
254
00:16:42,165 --> 00:16:45,067
But they are similar
creatures, aren't they?
255
00:16:45,835 --> 00:16:47,602
You've seen wolves heal.
256
00:16:48,304 --> 00:16:50,072
How do they do it?
257
00:16:50,873 --> 00:16:51,973
Kira,
258
00:16:52,608 --> 00:16:54,542
how do they trigger it?
259
00:16:58,047 --> 00:16:59,547
Pain.
260
00:16:59,582 --> 00:17:01,115
With pain.
261
00:17:48,963 --> 00:17:50,096
Are you okay?
262
00:17:51,498 --> 00:17:52,899
My head... Oh.
263
00:17:52,933 --> 00:17:54,500
Yeah, it's probably gonna hurt a lot.
264
00:17:55,102 --> 00:17:56,102
There was this guy.
265
00:17:57,037 --> 00:17:58,905
Huge, really huge.
266
00:17:58,939 --> 00:18:01,074
He had a, a skull on his face.
267
00:18:01,108 --> 00:18:03,042
Yeah. I know. I saw it, too.
268
00:18:03,410 --> 00:18:04,910
My phone's gone.
269
00:18:04,944 --> 00:18:06,245
Yeah. I think that's the point.
270
00:18:06,546 --> 00:18:08,648
Okay. Well, why, what's he gonna do to us?
271
00:18:09,215 --> 00:18:10,616
I don't know.
272
00:18:11,184 --> 00:18:13,118
But it definitely doesn't want us to leave.
273
00:18:13,153 --> 00:18:14,587
Lydia, why do you keep saying "it"?
274
00:18:25,165 --> 00:18:26,198
What is that thing?
275
00:18:34,473 --> 00:18:35,941
Not human.
276
00:18:44,082 --> 00:18:45,149
Liam, you with me?
277
00:18:46,018 --> 00:18:47,018
We have a mantra that we use.
278
00:18:47,252 --> 00:18:48,420
You repeat it, you focus on the words.
279
00:18:48,654 --> 00:18:49,987
It's like meditating.
280
00:18:50,022 --> 00:18:51,189
You say the words until you feel control
281
00:18:51,223 --> 00:18:52,256
coming back to you.
282
00:18:52,291 --> 00:18:54,058
Okay. Okay, okay! What are the words?
283
00:18:54,092 --> 00:18:55,993
Okay, look at the
triskelion. See the symbol?
284
00:18:56,261 --> 00:18:57,961
I have a tattoo on my
back, it's the same thing.
285
00:18:57,995 --> 00:18:59,229
Each spiral means something.
286
00:19:00,598 --> 00:19:01,665
Alpha, Beta, Omega.
287
00:19:02,066 --> 00:19:03,900
It represents the idea
that we can always rise
288
00:19:03,935 --> 00:19:05,569
to one and fall back to another.
289
00:19:05,603 --> 00:19:07,003
Betas can become Alphas.
290
00:19:07,038 --> 00:19:08,104
Alphas can become Betas.
291
00:19:08,306 --> 00:19:09,540
Can Alphas become Omegas?
292
00:19:11,443 --> 00:19:13,444
All you have to do is say the three words.
293
00:19:13,478 --> 00:19:14,510
And with each one, you tell yourself
294
00:19:14,545 --> 00:19:15,678
you're getting calmer,
295
00:19:15,713 --> 00:19:16,746
more in control.
296
00:19:17,581 --> 00:19:18,581
Go ahead.
297
00:19:19,450 --> 00:19:20,450
Alpha, Beta...
298
00:19:20,484 --> 00:19:21,517
Slower.
299
00:19:23,387 --> 00:19:25,455
Alpha... Beta...
300
00:19:26,123 --> 00:19:27,123
Omega...
301
00:19:28,625 --> 00:19:30,460
Alpha...
302
00:19:31,562 --> 00:19:32,695
Beta...
303
00:19:32,730 --> 00:19:33,996
Omega...
304
00:19:34,030 --> 00:19:35,130
Good. Say it again.
305
00:19:35,165 --> 00:19:36,666
Remember, every time you say the words,
306
00:19:36,700 --> 00:19:38,401
you're getting calmer.
307
00:19:38,435 --> 00:19:41,203
Alpha, Beta...
308
00:19:42,473 --> 00:19:43,706
- Omega.
- Say it again.
309
00:19:44,107 --> 00:19:45,941
Derek, I don't think the powerful talisman
310
00:19:45,976 --> 00:19:47,276
of self-control is working.
311
00:19:50,280 --> 00:19:51,280
Liam, say it again!
312
00:19:53,416 --> 00:19:54,616
Liam!
313
00:20:02,525 --> 00:20:03,558
Derek?
314
00:20:03,593 --> 00:20:05,326
I think we're gonna need
to go a little faster.
315
00:20:11,028 --> 00:20:12,028
Keep going!
316
00:20:17,334 --> 00:20:18,668
Liam!
317
00:20:19,336 --> 00:20:20,570
Liam...
318
00:20:21,071 --> 00:20:22,138
We're almost there.
319
00:20:26,894 --> 00:20:28,194
You're trying to stay in control?
320
00:20:28,628 --> 00:20:29,628
Trying to stay human.
321
00:20:32,465 --> 00:20:33,900
That's exactly your problem.
322
00:20:34,434 --> 00:20:35,868
Scott has you thinking
323
00:20:35,903 --> 00:20:38,637
that control and humanity
are the same for us.
324
00:20:39,106 --> 00:20:40,439
Now, let me give you some fatherly advice.
325
00:20:40,473 --> 00:20:42,408
If you're gonna face something as animal
326
00:20:42,442 --> 00:20:44,643
as a Berserker and try to win,
327
00:20:45,378 --> 00:20:47,513
you need to focus on the animal inside you.
328
00:20:47,947 --> 00:20:49,047
You'll need every ounce of ferocity
329
00:20:49,081 --> 00:20:51,183
and savagery you can muster.
330
00:20:51,418 --> 00:20:52,918
You'll need it.
331
00:20:53,920 --> 00:20:56,021
Keep focus!
332
00:20:56,055 --> 00:20:58,924
Derek, I don't think Alpha, Beta,
Omega is resonating with him.
333
00:20:58,958 --> 00:21:00,391
You know any other mantras?
334
00:21:02,428 --> 00:21:03,995
Yeah. I do.
335
00:21:04,030 --> 00:21:05,396
Liam, Liam.
336
00:21:06,032 --> 00:21:08,033
What three things cannot long be hidden?
337
00:21:09,568 --> 00:21:11,336
Liam!
338
00:21:13,172 --> 00:21:14,206
Liam, look at me.
339
00:21:14,240 --> 00:21:16,006
What three things cannot long be hidden?
340
00:21:16,709 --> 00:21:19,243
What three things?
341
00:21:21,112 --> 00:21:22,647
Sun...
342
00:21:23,382 --> 00:21:24,682
The moon...
343
00:21:25,417 --> 00:21:26,451
The truth.
344
00:21:26,485 --> 00:21:27,885
That's it. Say it again.
345
00:21:30,556 --> 00:21:33,390
Sun, the moon...
346
00:21:34,292 --> 00:21:35,292
The truth.
347
00:21:36,294 --> 00:21:37,294
Derek?
348
00:21:41,333 --> 00:21:42,333
We're okay.
349
00:21:42,633 --> 00:21:44,001
Sun...
350
00:21:44,602 --> 00:21:45,769
Moon...
351
00:21:47,372 --> 00:21:48,438
And the truth.
352
00:22:11,395 --> 00:22:13,729
I can't believe I did it.
353
00:22:14,498 --> 00:22:16,799
For a minute there, I thought I
was gonna tear the two of you apart.
354
00:22:18,369 --> 00:22:22,070
Yeah. That would've made for an
awkward ride home. So, thanks.
355
00:22:22,105 --> 00:22:23,406
Think you can bring the
same level of control
356
00:22:23,440 --> 00:22:24,673
and strength inside La Iglesia?
357
00:22:30,547 --> 00:22:33,616
All right. We might
actually be able to do this.
358
00:23:17,459 --> 00:23:18,525
How bad is it?
359
00:23:18,560 --> 00:23:21,162
I'm fine, I'm fine. Just get to Scott.
360
00:23:23,698 --> 00:23:26,567
Just find him. We'll be right behind you.
361
00:23:27,168 --> 00:23:28,502
Go.
362
00:23:30,438 --> 00:23:31,438
Go!
363
00:23:36,845 --> 00:23:39,713
Hey, hey, save him.
364
00:24:10,210 --> 00:24:11,844
Lydia was right.
365
00:24:18,459 --> 00:24:20,794
Okay, everyone stop,
stop, stop, stop, stop.
366
00:24:21,095 --> 00:24:22,395
We gotta figure out where we are,
367
00:24:22,429 --> 00:24:24,197
then we gotta figure out
how to find Scott and Kira.
368
00:24:28,902 --> 00:24:30,369
How do I even have service...
369
00:24:30,404 --> 00:24:31,471
Hi, Dad.
370
00:24:33,407 --> 00:24:35,174
Okay, Dad, I know you're angry.
371
00:24:35,209 --> 00:24:37,276
Oh, I'm beyond angry.
372
00:24:37,311 --> 00:24:39,078
I've reached a level of fury
373
00:24:39,113 --> 00:24:41,780
that you could not possibly comprehend.
374
00:24:41,815 --> 00:24:43,416
Okay, well, when I get
back, you can ground me.
375
00:24:43,450 --> 00:24:45,383
Ground you? Ground you?
376
00:24:45,819 --> 00:24:48,286
I'm going to hobble you!
377
00:24:51,091 --> 00:24:54,126
Now, please, tell me you're all right.
378
00:24:54,160 --> 00:24:56,028
Tell me that you're safe.
379
00:24:56,062 --> 00:24:57,796
You want me to lie?
380
00:24:58,197 --> 00:24:59,765
Oh, God.
381
00:24:59,799 --> 00:25:02,134
Okay. Tell me, tell me what I can do.
382
00:25:02,168 --> 00:25:03,535
How can I help?
383
00:25:04,370 --> 00:25:06,438
She was at the school when we
called Mason to look for her,
384
00:25:06,472 --> 00:25:08,173
but now we're not hearing
back from either of them.
385
00:25:08,374 --> 00:25:10,142
I don't know, Dad, I
don't know what I'm doin'.
386
00:25:10,176 --> 00:25:11,776
You know, I'm just... I'm
trying to save my friends.
387
00:25:11,810 --> 00:25:12,944
Okay.
388
00:25:14,079 --> 00:25:15,247
I'll find Lydia and Mason.
389
00:25:16,081 --> 00:25:17,481
You get Scott and Kira.
390
00:25:17,516 --> 00:25:19,483
You save your friends.
391
00:25:20,853 --> 00:25:22,520
Dad, if it's one of the
Berserkers at the school,
392
00:25:23,288 --> 00:25:25,857
you're gonna need firepower. A lot.
393
00:25:29,361 --> 00:25:30,828
What do we do now?
394
00:25:32,330 --> 00:25:34,265
Duck.
395
00:25:34,799 --> 00:25:37,368
Go back. Get back!
396
00:25:38,002 --> 00:25:39,470
Go! Go, go, go, go!
397
00:25:42,874 --> 00:25:44,741
Can you still pull a trigger?
398
00:25:44,776 --> 00:25:45,909
Yeah.
399
00:25:46,844 --> 00:25:47,878
All right.
400
00:25:47,912 --> 00:25:50,280
Stay with me. You're gonna be okay.
401
00:25:50,848 --> 00:25:52,849
It's a mortal wound.
402
00:25:52,884 --> 00:25:55,351
And right now I'm feeling pretty mortal.
403
00:25:56,154 --> 00:25:58,388
I'm not gonna let you die.
404
00:26:06,564 --> 00:26:08,364
Eh, you might just have to
405
00:26:08,399 --> 00:26:10,833
concentrate on saving yourself.
406
00:26:53,075 --> 00:26:54,175
I don't hear it.
407
00:26:56,645 --> 00:26:58,046
- Come on.
- No, no.
408
00:26:58,080 --> 00:26:59,147
There's only one way out
409
00:26:59,181 --> 00:27:00,281
on this side of the basement.
410
00:27:00,315 --> 00:27:01,549
I know.
411
00:27:01,583 --> 00:27:02,583
But if we don't get out of here,
412
00:27:02,618 --> 00:27:03,651
someone's going to die.
413
00:27:04,153 --> 00:27:06,354
- How do you know that?
- I just do.
414
00:27:07,256 --> 00:27:09,357
We have to at least see
if he's blocking the exit.
415
00:27:23,905 --> 00:27:25,640
Yeah. He's blocking it.
416
00:27:33,181 --> 00:27:34,181
Go find Kira and Scott.
417
00:27:34,949 --> 00:27:36,016
Go!
418
00:28:02,609 --> 00:28:04,277
How much did they pay you?
419
00:28:04,945 --> 00:28:07,146
Way more than you're worth.
420
00:28:41,714 --> 00:28:43,048
Scott?
421
00:28:44,283 --> 00:28:45,350
Kira?
422
00:28:55,193 --> 00:28:56,193
Oh.
423
00:28:57,329 --> 00:28:58,329
Are you okay?
424
00:28:58,364 --> 00:29:00,365
It's Scott. Stiles, it's Scott.
425
00:29:00,599 --> 00:29:02,467
- What?
- The Berserker. It's him.
426
00:29:02,501 --> 00:29:04,369
- Kate did it.
- What are you talking about?
427
00:29:04,403 --> 00:29:05,536
She made him into one of them.
428
00:29:05,571 --> 00:29:07,271
I don't know how, but it's him.
429
00:29:07,305 --> 00:29:09,306
If they don't know it, they could kill him.
430
00:29:10,641 --> 00:29:13,043
That's why Lydia's not here.
431
00:29:13,078 --> 00:29:15,346
They won't know they're killing Scott.
432
00:30:00,189 --> 00:30:01,624
Derek?
433
00:30:03,092 --> 00:30:04,293
Derek?
434
00:30:12,957 --> 00:30:14,060
Derek.
435
00:30:25,915 --> 00:30:27,548
- Are you serious?
- Very.
436
00:30:28,317 --> 00:30:30,852
A baseball bat? Against that guy?
437
00:30:31,120 --> 00:30:33,121
Or thing or whatever it is.
438
00:30:34,223 --> 00:30:35,323
My friends are in trouble.
439
00:30:35,357 --> 00:30:37,258
And so is Liam, your best friend.
440
00:30:38,393 --> 00:30:39,961
They need me. I'm going for it.
441
00:30:42,264 --> 00:30:44,265
And yes, with a baseball bat.
442
00:30:49,804 --> 00:30:50,871
Argh!
443
00:31:07,355 --> 00:31:09,022
I thought you said it
wanted to keep us here,
444
00:31:09,057 --> 00:31:10,390
not hurt us.
445
00:31:10,825 --> 00:31:11,925
I think it changed its mind.
446
00:31:11,960 --> 00:31:12,993
Excuse me.
447
00:31:13,394 --> 00:31:14,527
Catch.
448
00:31:39,953 --> 00:31:41,353
You both okay?
449
00:31:50,930 --> 00:31:52,264
It was after me.
450
00:31:53,900 --> 00:31:56,034
It wanted me to stay in Beacon Hills.
451
00:31:56,369 --> 00:31:59,471
I think this was all
some sort of distraction.
452
00:32:00,239 --> 00:32:03,308
Because you knew they're
trying to kill someone.
453
00:32:04,476 --> 00:32:05,543
Kill who?
454
00:32:09,015 --> 00:32:10,148
Scott.
455
00:32:30,035 --> 00:32:32,102
Take him. Aim for the skull!
456
00:32:32,638 --> 00:32:35,206
Kill it. Kill it now!
457
00:32:35,641 --> 00:32:37,541
No, wait, wait. Malia, wait!
458
00:32:45,283 --> 00:32:47,584
It's Scott. It's Scott.
459
00:33:05,269 --> 00:33:07,103
Scott? Scott, don't!
460
00:33:08,105 --> 00:33:09,405
Scott, it's me.
461
00:33:19,716 --> 00:33:20,716
Scott.
462
00:34:25,480 --> 00:34:26,981
They're not going down!
463
00:34:27,015 --> 00:34:28,115
Nothing's getting through that armor
464
00:34:28,150 --> 00:34:29,150
and I'm running out of ammo.
465
00:34:46,367 --> 00:34:48,068
Scott, Scott, listen, listen, listen!
466
00:34:49,503 --> 00:34:51,237
You're not a monster!
467
00:34:54,475 --> 00:34:56,242
You're a werewolf!
468
00:34:57,278 --> 00:34:58,478
Like me.
469
00:36:09,748 --> 00:36:10,848
You.
470
00:36:17,856 --> 00:36:21,358
The only one who knew as much
as Argent about Berserkers.
471
00:36:21,392 --> 00:36:23,126
About the Nagual.
472
00:36:24,462 --> 00:36:26,697
You taught Kate. You helped her.
473
00:36:28,433 --> 00:36:29,533
All for power.
474
00:36:29,567 --> 00:36:32,335
For my family's power.
475
00:36:32,370 --> 00:36:34,837
To be rightfully inherited by me.
476
00:36:36,207 --> 00:36:40,410
Not usurped by some idiot teenage boy,
477
00:36:40,445 --> 00:36:43,447
so incorruptible, he won't
shed the blood of his enemies
478
00:36:43,481 --> 00:36:44,914
even when justified.
479
00:36:46,483 --> 00:36:48,618
You don't deserve your power.
480
00:36:50,220 --> 00:36:51,821
Not power like this.
481
00:37:07,837 --> 00:37:10,772
Oh, sorry, sweetheart,
we'll talk about this later.
482
00:37:13,643 --> 00:37:15,177
Kira!
483
00:37:24,821 --> 00:37:27,288
You were my Beta first, Scott.
484
00:37:29,792 --> 00:37:32,794
It was my bite that changed your life.
485
00:37:34,530 --> 00:37:37,798
And my bite that can end it.
486
00:37:39,368 --> 00:37:41,202
Then, end it, Peter.
487
00:37:42,671 --> 00:37:44,972
Because you won't get another chance.
488
00:38:12,347 --> 00:38:14,214
You're next, Araya.
489
00:38:14,749 --> 00:38:17,117
I'm coming to kill you next.
490
00:38:18,386 --> 00:38:19,594
Come, La Loba.
491
00:38:19,594 --> 00:38:21,787
Let me show you how the Calaveras die.
492
00:39:31,298 --> 00:39:33,632
You were... You were dead.
493
00:39:34,912 --> 00:39:36,165
No.
494
00:39:37,210 --> 00:39:38,843
I was evolving.
495
00:39:40,980 --> 00:39:42,981
Something you'll never do.
496
00:40:15,847 --> 00:40:19,683
Chris?
497
00:40:44,842 --> 00:40:46,243
Come on, Scott.
498
00:40:47,712 --> 00:40:48,712
Come on!
499
00:40:53,951 --> 00:40:55,184
Pathetic.
500
00:41:00,557 --> 00:41:02,591
Fight like an Alpha, Scott.
501
00:41:36,159 --> 00:41:37,325
You want to defeat me?
502
00:41:39,028 --> 00:41:42,096
You're going to have to kill me!
503
00:43:07,947 --> 00:43:10,115
You were never an Alpha, Peter.
504
00:43:12,285 --> 00:43:14,652
But you were always a monster.
505
00:44:04,168 --> 00:44:05,836
You want to kill me, Chris?
506
00:44:06,938 --> 00:44:07,938
No.
507
00:44:09,840 --> 00:44:11,841
But I don't want to
save you anymore either.
508
00:44:14,145 --> 00:44:16,746
I don't know that you're worth saving.
509
00:44:17,481 --> 00:44:19,816
Just like when we were kids.
510
00:44:21,118 --> 00:44:23,753
Always trying to make me the bad guy.
511
00:44:25,055 --> 00:44:27,924
You can't see them
clearly anymore, can you?
512
00:44:29,059 --> 00:44:31,160
Scott's not your little hero.
513
00:44:31,428 --> 00:44:33,128
None of 'em are.
514
00:44:36,266 --> 00:44:38,367
Not when they killed Allison.
515
00:44:52,015 --> 00:44:53,382
Allison died.
516
00:44:55,485 --> 00:44:57,953
She died saving her friends.
517
00:44:59,989 --> 00:45:01,122
Who would you die for?
518
00:45:01,924 --> 00:45:02,991
Hmm?
519
00:45:05,160 --> 00:45:07,228
You're not gonna kill me.
520
00:45:10,366 --> 00:45:13,101
And you're not gonna catch me.
521
00:45:13,803 --> 00:45:15,436
Not you.
522
00:45:16,438 --> 00:45:19,173
Not Peter. And not the Calaveras.
523
00:45:39,561 --> 00:45:40,861
There's enough yellow wolfsbane
524
00:45:40,896 --> 00:45:42,396
to keep Peter out for the trip back.
525
00:45:43,364 --> 00:45:44,932
But be careful.
526
00:45:45,500 --> 00:45:47,134
You're really going with them?
527
00:45:49,270 --> 00:45:51,171
I made a deal with the Calaveras weeks ago.
528
00:45:51,539 --> 00:45:52,872
They'll leave you alone.
529
00:45:53,541 --> 00:45:54,841
All of you.
530
00:45:56,544 --> 00:45:58,412
But only if I help them catch Kate.
531
00:45:59,247 --> 00:46:00,414
What if you can't?
532
00:46:01,349 --> 00:46:03,983
I'll find her. Someone has to.
533
00:46:33,846 --> 00:46:36,082
So you're not really a
U.S. Marshal, are you?
534
00:46:36,849 --> 00:46:37,983
I was.
535
00:46:38,217 --> 00:46:40,819
But I spent too long
looking for one person.
536
00:46:40,853 --> 00:46:43,188
It's hard to keep a job when
part of it becomes an obsession.
537
00:46:43,590 --> 00:46:44,623
Who were you after?
538
00:46:45,091 --> 00:46:47,059
All I know is a code name.
539
00:46:47,927 --> 00:46:49,360
The Desert Wolf.
540
00:47:24,630 --> 00:47:26,630
Dad, you smell terrible.
541
00:47:27,898 --> 00:47:29,933
Yup. You do too.
542
00:47:33,371 --> 00:47:34,371
Come here.
543
00:47:41,912 --> 00:47:44,047
I'm just so glad you're both safe.
544
00:47:44,281 --> 00:47:46,315
Hey, what do you say we get
outta here, get something to eat?
545
00:47:46,350 --> 00:47:48,251
- Great. I'm starving.
- Okay.
546
00:47:52,523 --> 00:47:53,556
Yo, Daddy?
547
00:47:54,191 --> 00:47:56,459
- What's your favorite food?
- Uh, pizza.
548
00:47:56,493 --> 00:47:57,927
Hey.
549
00:47:57,962 --> 00:47:59,029
Dad?
550
00:48:04,100 --> 00:48:06,068
Bring me back a slice?
551
00:48:11,275 --> 00:48:14,377
The shard of obsidian that
you brought back, Kira.
552
00:48:14,411 --> 00:48:16,211
There's a reason you kept it.
553
00:48:16,245 --> 00:48:18,080
And a reason your father took the liberty
554
00:48:18,114 --> 00:48:20,315
of making an alteration to it.
555
00:48:21,417 --> 00:48:23,418
Do you know what it is?
556
00:48:26,489 --> 00:48:27,656
A tail.
557
00:48:29,358 --> 00:48:30,659
Your first.
558
00:48:36,065 --> 00:48:38,300
Then Stiles said that Scott
and Kira were stuck in Mexico
559
00:48:38,334 --> 00:48:40,435
which was why they missed the game.
560
00:48:40,469 --> 00:48:41,670
Uh, so we went down to Mexico
561
00:48:41,704 --> 00:48:43,572
to drive them back from Mexico
562
00:48:43,606 --> 00:48:45,440
and that's why we all missed practice.
563
00:48:46,108 --> 00:48:47,442
'Cause...
564
00:48:48,143 --> 00:48:50,377
We were all in Mexico.
565
00:48:53,248 --> 00:48:55,717
You took Kira on a date to Mexico?
566
00:48:59,354 --> 00:49:00,521
It was our first real date.
567
00:49:00,555 --> 00:49:02,056
In Mexico?
568
00:49:02,257 --> 00:49:04,658
They wanted to do something special.
569
00:49:06,294 --> 00:49:08,128
Okay. I believe you.
570
00:49:08,162 --> 00:49:10,063
- Really?
- Absolutely not.
571
00:49:12,667 --> 00:49:14,335
But I've had experiences
south of the border
572
00:49:14,369 --> 00:49:17,338
that would knock the genitals off you boys.
573
00:49:18,206 --> 00:49:20,407
Still, let me be clear to you two.
574
00:49:20,442 --> 00:49:22,442
This kid's the best
talent I've seen in years.
575
00:49:22,476 --> 00:49:24,577
So he's your responsibility now.
576
00:49:25,046 --> 00:49:26,312
You boys are gonna stick together.
577
00:49:26,347 --> 00:49:27,547
You're gonna look out for each other.
578
00:49:27,581 --> 00:49:29,216
And you're gonna have each other's backs.
579
00:49:29,250 --> 00:49:30,350
You got it?
580
00:49:31,786 --> 00:49:33,153
We got it.
581
00:49:37,091 --> 00:49:38,291
This used to be on a hard drive.
582
00:49:38,325 --> 00:49:40,293
But we eventually decided
it might be a good idea
583
00:49:40,327 --> 00:49:42,362
to have a hard copy around.
584
00:49:43,230 --> 00:49:45,164
So we put it in a book.
585
00:49:46,032 --> 00:49:47,333
What is it?
586
00:49:47,635 --> 00:49:49,636
It's called the Bestiary.
587
00:49:51,338 --> 00:49:53,273
Whatever you are,
588
00:49:53,307 --> 00:49:54,540
it might be in here.
589
00:49:58,245 --> 00:50:00,579
I'd like to help you figure it out.
590
00:50:25,438 --> 00:50:28,239
You actually think this is gonna hold me?
591
00:50:32,211 --> 00:50:35,113
You think you can shoot
me up with wolfsbane,
592
00:50:35,147 --> 00:50:36,681
make me docile and weak,
593
00:50:36,715 --> 00:50:38,817
and I won't find a way out?
594
00:50:42,554 --> 00:50:45,155
It's not just the wolfsbane.
595
00:50:46,291 --> 00:50:49,660
It's the mountain ash wood
framework of the cells.
596
00:50:51,563 --> 00:50:52,697
It's all around us.
597
00:50:57,302 --> 00:50:59,136
Who the hell are you?
598
00:51:06,410 --> 00:51:08,111
I could tell you.
599
00:51:09,180 --> 00:51:11,614
But it's easier if I just... show you.
600
00:51:46,735 --> 00:51:49,495
Synced and Corrected by Nsiko
www.Addic7ed.com
601
00:51:50,305 --> 00:51:56,368
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org40141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.