All language subtitles for break.free.two.people.two.years.one.dream.2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,100 --> 00:00:08,060 The moment when I comprehend what it means to live, 2 00:00:09,060 --> 00:00:11,500 in the here and now. 3 00:00:14,700 --> 00:00:18,180 The moment in which I feel within my heart 4 00:00:18,340 --> 00:00:22,700 that I am able to be a tiny part of this amazing world. 5 00:00:29,100 --> 00:00:30,740 What a gift! 6 00:00:52,340 --> 00:00:54,020 BREAK FREE 7 00:00:54,180 --> 00:00:57,860 TWO PEOPLE, TWO YEARS, ONE DREAM 8 00:01:01,340 --> 00:01:04,260 I have this dream to leave everything behind, 9 00:01:04,540 --> 00:01:07,260 to squeeze into a car and to take off, 10 00:01:07,540 --> 00:01:09,420 to just hit the road. 11 00:01:12,620 --> 00:01:14,260 Burnout at 30? 12 00:01:14,540 --> 00:01:16,220 Is this really my life? 13 00:01:16,500 --> 00:01:20,300 Where did the fun, my smile, my light-heartedness go? 14 00:01:20,740 --> 00:01:24,180 We set out on a journey from Hamburg to South Africa, 15 00:01:24,460 --> 00:01:26,140 but we never get there. 16 00:01:27,420 --> 00:01:30,180 Yet our journey brings us closer to ourselves. 17 00:01:50,940 --> 00:01:54,180 "Once we get going it'll all be all right," I thought. 18 00:01:54,460 --> 00:01:56,300 To be utterly free, to live, 19 00:01:56,460 --> 00:01:59,300 to use the distance to rediscover ourselves, 20 00:01:59,460 --> 00:02:01,580 individually and mutually. 21 00:02:01,740 --> 00:02:04,140 It's been three weeks and I'm realizing 22 00:02:04,300 --> 00:02:08,540 it's going to be very cramped and totally different than I thought. 23 00:02:24,580 --> 00:02:27,700 Morocco, my first time in Africa. 24 00:02:27,980 --> 00:02:31,900 I have mixed feelings. The Foreign Office has issued an alert. 25 00:02:32,060 --> 00:02:34,220 Just drifting is hard for me. 26 00:02:34,860 --> 00:02:39,460 I want a structured travel plan, quite the opposite of Lena. 27 00:02:50,860 --> 00:02:52,420 We pick up Jamal, 28 00:02:52,580 --> 00:02:56,580 a Berber who partied all night and wants to get back to his village. 29 00:02:57,220 --> 00:03:00,620 He had already been walking towards home for an hour. 30 00:03:03,580 --> 00:03:05,220 Do you have a dromedary? 31 00:03:05,380 --> 00:03:06,860 - 25. - 25? 32 00:03:07,020 --> 00:03:08,500 Yes. 33 00:03:11,140 --> 00:03:13,940 How much does one dromedary cost? 34 00:03:14,100 --> 00:03:17,260 - Depends, between 900 and 1,300 euros. - Wow! 35 00:03:22,100 --> 00:03:24,420 Of course, he invites us in. 36 00:03:24,860 --> 00:03:26,820 - Bisaha! - Cheers! 37 00:03:29,100 --> 00:03:30,700 - Hand. - Uh-huh. 38 00:03:30,860 --> 00:03:32,340 Hand. 39 00:03:33,900 --> 00:03:35,540 Tuareg eyes. 40 00:03:35,700 --> 00:03:38,980 Blue eyes, the Tuareg have blue eyes too. 41 00:03:43,260 --> 00:03:44,980 Jamal's uncle is a merchant. 42 00:03:45,140 --> 00:03:48,580 The men of the nomadic family still lead dromedaries 43 00:03:48,860 --> 00:03:53,060 through the desert for weeks, trekking as far as Senegal to trade. 44 00:03:59,460 --> 00:04:03,540 - You go live wherever you want? - We change locations, everywhere. 45 00:04:03,820 --> 00:04:06,420 Independent. This is our symbol for that. 46 00:04:06,580 --> 00:04:08,940 The symbol for independent. 47 00:04:09,460 --> 00:04:10,460 Not this. 48 00:04:10,740 --> 00:04:14,060 When there are problems, like in Mali, we stop. 49 00:04:14,340 --> 00:04:17,300 - What problems? - Problems in Mali with Al-Qaeda. 50 00:04:17,580 --> 00:04:19,180 Al-Qaeda, Timbuktu. 51 00:04:22,500 --> 00:04:26,780 What a different world. Jamal invites us to get to know it. 52 00:04:26,940 --> 00:04:31,420 We keep hearing about storm warnings throughout all of Morocco. 53 00:04:32,460 --> 00:04:33,980 No rain in the desert. 54 00:04:34,260 --> 00:04:36,780 "lnshallah" is what Jamal says to that. 55 00:04:37,780 --> 00:04:42,020 Once there, I am overcome with a sense of freedom and gratitude. 56 00:04:52,140 --> 00:04:55,540 It rained like crazy throughout the entire night. 57 00:04:55,700 --> 00:04:59,060 The natural spectacle just barely missed our tent. 58 00:04:59,780 --> 00:05:03,060 Jamal is calm. Wait and see with a cup of tea. 59 00:05:03,220 --> 00:05:05,100 And anyhow, lnshallah. 60 00:05:07,620 --> 00:05:11,700 I see why more people drown than die of thirst in the desert. 61 00:05:13,300 --> 00:05:16,420 In case headlines in Germany right now say, 62 00:05:16,580 --> 00:05:21,340 “Worst torrential rains in Morocco in 100 years,“ we're fine! 63 00:05:23,420 --> 00:05:25,900 Everyone is trying to get out of here. 64 00:05:26,060 --> 00:05:28,780 Bridges have collapsed, roads are flooded, 65 00:05:29,380 --> 00:05:31,780 villages and towns are completely cut off. 66 00:05:34,900 --> 00:05:36,780 More rain is coming. 67 00:05:38,460 --> 00:05:41,300 - It's all black over there. - Black! 68 00:05:41,940 --> 00:05:43,740 A little bit of rain. 69 00:05:46,220 --> 00:05:48,700 Lots of rain, not a little bit. 70 00:05:51,900 --> 00:05:53,300 We don't get far. 71 00:05:53,460 --> 00:05:57,100 Our attempt to flee back to civilization is hopeless. 72 00:05:57,380 --> 00:05:59,180 Awesome! An adventure! 73 00:06:05,820 --> 00:06:08,260 - You can forget it! - Not happening? 74 00:06:08,860 --> 00:06:11,300 Jamal refuses to accept that. 75 00:06:16,540 --> 00:06:18,700 - Try! lnshallah! - lnshallah! 76 00:06:33,260 --> 00:06:36,940 We've been on the move for nine hours straight 77 00:06:37,100 --> 00:06:41,380 and we have made it maybe something like 15 km. 78 00:06:42,940 --> 00:06:45,500 Wherever we go the road is blocked. 79 00:06:46,540 --> 00:06:47,580 Water. 80 00:06:47,740 --> 00:06:50,340 Water, water, water. 81 00:06:53,780 --> 00:06:56,940 After 11 hours of driving in a circle we give up. 82 00:07:06,420 --> 00:07:08,540 We're in luck, no additional rain. 83 00:07:08,700 --> 00:07:11,140 The water level sank overnight. 84 00:07:12,540 --> 00:07:14,300 - We did it! - We did it! 85 00:07:16,740 --> 00:07:17,740 We did it. 86 00:07:18,180 --> 00:07:23,540 Sadly, it also means saying goodbye to a friend we've grown very fond of. 87 00:07:33,300 --> 00:07:36,460 My grandma says, "Rain washes everything clean." 88 00:07:36,620 --> 00:07:38,340 Here, it washes into the sea 89 00:07:38,500 --> 00:07:41,580 carelessly discarded waste from mountain villages. 90 00:07:41,740 --> 00:07:43,460 I'm aghast and overwhelmed. 91 00:07:43,620 --> 00:07:46,900 I've never seen so much garbage in my entire life. 92 00:07:57,580 --> 00:08:00,220 We resolved to learn to surf on this trip 93 00:08:00,380 --> 00:08:03,540 and to do other things we've had no time for in years. 94 00:08:03,700 --> 00:08:06,220 My burnout early this year was a wakeup call 95 00:08:06,500 --> 00:08:08,420 that lead us to take this trip. 96 00:08:08,580 --> 00:08:10,980 But is simply going away enough? 97 00:08:14,940 --> 00:08:17,460 Ulli annoys me more and more each day. 98 00:08:17,620 --> 00:08:21,820 But I know how to drive the car and where his key is. 99 00:08:21,980 --> 00:08:25,180 - But you don't know where your key is. - Yes I do! 100 00:08:25,340 --> 00:08:27,540 But it doesn't work in every door. 101 00:08:32,220 --> 00:08:34,180 Three months in Morocco. 102 00:08:34,340 --> 00:08:37,940 I slowly begin to realize that we're living my dream. 103 00:08:38,220 --> 00:08:42,100 Me and my boyfriend are really driving our car across West Africa. 104 00:08:42,380 --> 00:08:44,420 I so want to show him everything, 105 00:08:44,580 --> 00:08:48,180 to share with him what I experienced backpacking on my own. 106 00:08:50,500 --> 00:08:52,460 That's it for real toilets. 107 00:08:52,620 --> 00:08:54,420 Oh, man! 108 00:08:54,700 --> 00:08:58,500 Into the wild blue yonder! Are you nervous? 109 00:08:59,820 --> 00:09:02,700 - A little. - Yeah, sure. 110 00:09:11,540 --> 00:09:13,580 I've read about Western Sahara, 111 00:09:14,180 --> 00:09:17,140 about annexation and struggles for freedom. 112 00:09:17,300 --> 00:09:21,180 Now I'm driving through this territory towards Mauritania. 113 00:09:21,340 --> 00:09:25,260 My biggest adventure up to now was a six-week trip across the USA. 114 00:09:29,580 --> 00:09:33,140 Apparently there are mines all over on the left and right. 115 00:09:33,660 --> 00:09:35,500 A strange feeling. 116 00:09:39,380 --> 00:09:40,820 Customs checks, 117 00:09:41,820 --> 00:09:43,460 military checks, 118 00:09:44,780 --> 00:09:46,460 police checks. 119 00:09:53,660 --> 00:09:55,180 How are you? 120 00:09:55,460 --> 00:09:58,180 - Good, thank god. - You speak Hassaniya? 121 00:09:58,340 --> 00:10:00,020 A very, very little bit. 122 00:10:00,180 --> 00:10:02,900 How many of you are there? Three? 123 00:10:03,060 --> 00:10:05,020 - Two. - Two people. 124 00:10:05,180 --> 00:10:06,860 - No one else? - No. 125 00:10:07,020 --> 00:10:08,540 - No second woman? - No. 126 00:10:08,820 --> 00:10:10,540 Is he your husband? 127 00:10:10,700 --> 00:10:13,580 - No, my love. My boyfriend. - Your love. 128 00:10:13,860 --> 00:10:15,780 - Oh! Your boyfriend. - Yes. 129 00:10:15,940 --> 00:10:17,540 No second one? 130 00:10:17,700 --> 00:10:21,900 Yesterday that guy asked me if I had a Hitler hat or something. 131 00:10:22,940 --> 00:10:27,060 I mean, it's obvious that I don't have a Hitler hat. 132 00:10:27,220 --> 00:10:29,580 Maybe Third Reich stuff stuck with them, 133 00:10:29,740 --> 00:10:32,220 Hitler being the greatest and all. 134 00:10:32,500 --> 00:10:34,580 Maybe that's what registers here 135 00:10:34,740 --> 00:10:38,020 and they see us that way and not how we really are. 136 00:10:38,300 --> 00:10:41,580 The same as it is with us, we don't know what's up here. 137 00:10:41,860 --> 00:10:43,700 “It's all the evil lslamists." 138 00:10:43,860 --> 00:10:46,740 And we live in a totally different situation. 139 00:10:47,860 --> 00:10:52,380 From our first day in Mauritania we meet the most magnificent people. 140 00:10:53,940 --> 00:10:58,300 Ziza is a musician and challenges the government with his lyrics. 141 00:10:58,460 --> 00:11:00,580 He is now in hiding at a friend's. 142 00:11:00,740 --> 00:11:03,500 His bandmate was arrested yesterday. 143 00:11:07,420 --> 00:11:11,900 If Mauritania continues down this path, this is my opinion. 144 00:11:12,060 --> 00:11:14,220 If Mauritania continues down this path 145 00:11:14,380 --> 00:11:18,500 in ten or 16 years it will be destroyed. 146 00:11:18,660 --> 00:11:20,460 That's my opinion. 147 00:11:21,420 --> 00:11:23,380 Ziza international! 148 00:11:26,700 --> 00:11:28,500 Mr. President 149 00:11:28,780 --> 00:11:32,300 Pardon me for disturbing you 150 00:11:32,460 --> 00:11:36,620 I don't believe you're the president of the poor 151 00:11:38,460 --> 00:11:42,620 In reality, you're making us poor 152 00:11:43,140 --> 00:11:48,340 Meeting Ziza, someone who risks being arrested to express his opinion, 153 00:11:48,620 --> 00:11:52,420 something that is so self-evident to us, really makes me think. 154 00:11:53,900 --> 00:11:57,100 We want to go into the desert, but can't find the way in. 155 00:12:01,260 --> 00:12:04,340 When we finally get into it our tank is half empty. 156 00:12:04,500 --> 00:12:09,220 I'm really scared we'll run out of gas and get stranded in the Sahara. 157 00:12:21,540 --> 00:12:24,180 Here we are, stuck in the middle of the desert. 158 00:12:30,500 --> 00:12:35,420 When you're digging and suddenly notice it's not dates you're digging up. 159 00:12:40,740 --> 00:12:42,260 Stop! 160 00:12:42,860 --> 00:12:45,140 So, what are we going to do now? 161 00:12:46,580 --> 00:12:50,100 We can't go back a bit and get lots of momentum, can we? 162 00:12:54,980 --> 00:12:55,980 Stop! 163 00:13:08,100 --> 00:13:11,460 - It wasn't that bad. - I still don't want it to happen again. 164 00:13:28,780 --> 00:13:32,780 I think it's your karma, Ulli. You've got bad sand karma. 165 00:13:32,940 --> 00:13:35,660 You said you didn't like the desert much, 166 00:13:35,820 --> 00:13:38,780 so now it keeps getting hold of our car. 167 00:13:58,500 --> 00:14:00,660 The desert isn't my friend. 168 00:14:02,140 --> 00:14:05,660 I don't think the desert wants to be anyone's friend. 169 00:14:05,820 --> 00:14:07,860 It's making that pretty clear. 170 00:14:12,500 --> 00:14:14,140 It's Christmas. 171 00:14:15,220 --> 00:14:18,060 I couldn't imagine anything better than this, 172 00:14:18,220 --> 00:14:21,780 spending it in the middle of nowhere, in the calm of the desert. 173 00:14:23,580 --> 00:14:26,180 Ulli says he'd rather be skiing 174 00:14:26,340 --> 00:14:30,780 and that he doesn't know why he's stressing himself out like this. 175 00:14:31,420 --> 00:14:32,940 That hurts. 176 00:14:38,540 --> 00:14:42,540 Getting your car buried in the sand isn't really my thing. 177 00:14:42,820 --> 00:14:47,780 Lena gets a big kick out of it, but I don't know... being stuck sucks. 178 00:14:47,940 --> 00:14:51,820 For some reason men and women have trouble communicating. 179 00:14:52,820 --> 00:14:54,620 It's always difficult, 180 00:14:54,780 --> 00:14:57,980 and then, when it comes down to it... 181 00:14:58,140 --> 00:15:01,740 Well, if you're already annoyed as it is 182 00:15:01,900 --> 00:15:04,260 and tired and stressed out... 183 00:15:06,100 --> 00:15:09,260 then maybe you start to squabble a bit more. 184 00:15:10,300 --> 00:15:12,660 But we'll make up. 185 00:15:15,100 --> 00:15:17,700 But maybe not till tomorrow. 186 00:15:25,540 --> 00:15:28,340 We heard it an hour before we could see it. 187 00:15:28,500 --> 00:15:31,460 200 cars rumbling through the silent desert, 188 00:15:31,620 --> 00:15:34,300 an iron ore train carrying the main export 189 00:15:34,460 --> 00:15:36,620 of one of the world's poorest nations. 190 00:15:36,780 --> 00:15:38,420 I get goose bumps. 191 00:15:44,420 --> 00:15:47,060 Five days in the desert, stuck five times. 192 00:15:52,420 --> 00:15:54,260 - We've got this. - Yes, we do! 193 00:15:54,420 --> 00:15:55,860 No doubt. 194 00:16:00,820 --> 00:16:02,620 I'm Kalbacher. 195 00:16:03,660 --> 00:16:05,780 Pleased to meet you. 196 00:16:06,060 --> 00:16:07,460 Like Ronaldo. 197 00:16:07,620 --> 00:16:09,460 Ronaldo. 198 00:16:09,620 --> 00:16:11,860 I'm Shakira. 199 00:16:12,020 --> 00:16:13,020 Shakira! 200 00:16:14,180 --> 00:16:17,980 We're searching for West Africa's best bread, lahtab. 201 00:16:18,140 --> 00:16:21,860 - This is the bakery. - Is there another bakery here? 202 00:16:22,020 --> 00:16:23,740 One that's open. 203 00:16:28,700 --> 00:16:29,740 Come on. 204 00:16:30,020 --> 00:16:33,700 The problem? Bakeries aren't always easy to spot. 205 00:16:33,860 --> 00:16:35,620 How many? 206 00:16:36,060 --> 00:16:38,380 Mauritania is nothing but sand. 207 00:16:38,540 --> 00:16:41,500 All there is to eat is bread, dates and meat. 208 00:16:41,660 --> 00:16:44,180 Amazing how families can live in the desert. 209 00:17:18,340 --> 00:17:19,980 Here, in the desert, 210 00:17:20,140 --> 00:17:23,380 we meet a woman as impressive as any we meet on our trip. 211 00:17:24,020 --> 00:17:25,340 Mame Sy. 212 00:17:28,820 --> 00:17:30,380 “Khilat and Mam... 213 00:17:31,100 --> 00:17:33,060 arrive at school early." 214 00:17:34,500 --> 00:17:36,940 I know the really poor families. 215 00:17:37,220 --> 00:17:39,740 Families in which the men divorced 216 00:17:39,900 --> 00:17:43,060 and left their wives alone with the children. 217 00:17:43,340 --> 00:17:45,060 And there are many orphans. 218 00:17:45,220 --> 00:17:49,260 Here, in Mauritania, it's become normal to divorce a woman, 219 00:17:49,540 --> 00:17:52,100 marry again and to forget your old family. 220 00:17:52,260 --> 00:17:56,020 I want to help women whose husbands have left them 221 00:17:56,300 --> 00:17:59,660 and who don't know how to support their children. 222 00:17:59,820 --> 00:18:02,420 Yes, a lack of food is a big problem. 223 00:18:03,900 --> 00:18:06,580 Mame Sy's school allows kids like Toutou 224 00:18:06,740 --> 00:18:10,260 to pass entrance exams and get into secondary schools. 225 00:18:10,540 --> 00:18:14,460 Toutou says she'd rather die than not go to school. 226 00:18:14,740 --> 00:18:17,100 Marne Sy, she works... 227 00:18:19,500 --> 00:18:20,980 SO... 228 00:18:22,100 --> 00:18:24,980 so we all can write and... 229 00:18:26,340 --> 00:18:27,660 and read. 230 00:18:28,660 --> 00:18:31,340 That's Marne Sy. My Mame Sy. 231 00:18:32,220 --> 00:18:36,660 At the end of the day each child gets a meal, often their only one. 232 00:18:36,940 --> 00:18:40,540 They then share it with their siblings outside. 233 00:18:40,700 --> 00:18:44,220 I'm speechless and delighted to meet such great kids. 234 00:18:45,060 --> 00:18:50,260 When I say goodbye they hug me tighter than I've ever been hugged in my life. 235 00:19:02,820 --> 00:19:06,820 Drivers in Mauritania follow their instincts, not rules, 236 00:19:06,980 --> 00:19:09,420 and a car is anything that still rolls. 237 00:19:14,740 --> 00:19:18,620 Ours has stopped doing that. Our clutch conks out. 238 00:19:18,900 --> 00:19:22,100 Sidatty says, "No problem." He just has to remove the engine. 239 00:19:22,380 --> 00:19:24,260 This will take a while. 240 00:19:31,220 --> 00:19:32,540 So cute. 241 00:19:32,700 --> 00:19:35,420 What mechanic in Germany would say, 242 00:19:35,580 --> 00:19:40,060 “Your car isn't done, want to sleep in my bed? That solves your problems." 243 00:19:44,500 --> 00:19:48,540 We explore the area and immediately get another invitation, 244 00:19:48,820 --> 00:19:51,140 this time to drink camel milk and tea. 245 00:20:00,420 --> 00:20:01,260 Tasty. 246 00:20:01,540 --> 00:20:05,060 But no one told us it takes three hours to drink tea here. 247 00:20:05,780 --> 00:20:07,700 Leaving early is impolite. 248 00:20:07,860 --> 00:20:12,060 Luckily, Hussein has a German-Arabic dictionary at home 249 00:20:12,340 --> 00:20:14,340 that seems like it's 100 years old. 250 00:20:15,660 --> 00:20:17,740 My name is Hussein Mulleisn. 251 00:20:20,540 --> 00:20:22,580 "I arrived today 252 00:20:23,260 --> 00:20:29,100 and I live at 7 Goethestrasse 253 00:20:29,380 --> 00:20:32,100 with the Koch family." 254 00:20:33,100 --> 00:20:36,100 "I arrived today 255 00:20:36,260 --> 00:20:39,060 and live with Goethe..." 256 00:20:41,860 --> 00:20:44,820 In Germany it would never cross my mind 257 00:20:44,980 --> 00:20:48,260 to invite a complete stranger in for tea. 258 00:20:48,420 --> 00:20:51,380 Now I wonder, why wouldn't I do that? 259 00:20:53,580 --> 00:20:55,820 The guys work on our car into the night 260 00:20:55,980 --> 00:20:59,460 while we watch a video of a cousin's wedding. 261 00:21:07,940 --> 00:21:09,900 I dream about Mame Sy. 262 00:21:10,060 --> 00:21:14,180 I'm sure she didn't go to her wedding dressed as a bedsheet. 263 00:21:14,460 --> 00:21:17,900 Four weeks in Mauritania. Tomorrow our visa expires. 264 00:21:18,060 --> 00:21:21,620 We will leave this wonderful country with heavy hearts. 265 00:21:23,900 --> 00:21:27,780 How bad can what the internet calls West Africa's most corrupt border be? 266 00:21:27,940 --> 00:21:28,940 Very! 267 00:21:29,100 --> 00:21:31,620 We have to get a ferry to get to Senegal. 268 00:21:31,780 --> 00:21:36,260 We have to shell out money for that and loads of other contrived nonsense. 269 00:21:42,580 --> 00:21:45,620 The head of policeman just ripped us off. 270 00:21:46,500 --> 00:21:48,900 We had to keep going back to this idiot 271 00:21:49,060 --> 00:21:51,660 who said he was the top dog, "Mr. President.“ 272 00:21:52,500 --> 00:21:55,580 So I went in and sat down in his chair and said, 273 00:21:55,860 --> 00:21:59,300 "I'm not leaving without my documents." 274 00:21:59,940 --> 00:22:04,300 He flipped out and asked me why I was making such a fuss. 275 00:22:04,460 --> 00:22:09,300 Of course I made a fuss, he had just pocketed 170 euros from us. 276 00:22:10,020 --> 00:22:12,940 The receipt for Mauritania, the police kept it. 277 00:22:13,380 --> 00:22:16,940 - Oh, okay. - It's for the police, not for you. 278 00:22:17,100 --> 00:22:19,940 Once you pay the police take your receipt. 279 00:22:20,100 --> 00:22:22,180 - Voilà! You understand? - Yes. 280 00:22:26,340 --> 00:22:29,900 It was so obvious! Now they want money here too. 281 00:22:30,060 --> 00:22:33,620 And they say the insurance we have isn't valid. 282 00:22:35,060 --> 00:22:38,860 They want us to get new insurance, which we obviously won't do. 283 00:22:39,340 --> 00:22:40,860 It's so annoying. 284 00:23:03,700 --> 00:23:07,340 And, of course, after this terribly exhausting day 285 00:23:07,620 --> 00:23:13,060 a minister and his entourage arrives where we had set up camp for the night. 286 00:23:13,540 --> 00:23:18,820 A private sphere or even getting a little peace is impossible here. 287 00:23:19,100 --> 00:23:21,580 Everyone's annoying the hell out of me. 288 00:23:31,740 --> 00:23:36,580 I think he'd like to have more stability, more routine. 289 00:23:37,220 --> 00:23:39,740 No one gets when you need your peace. 290 00:23:39,900 --> 00:23:44,540 You have to communicate that clearly, but you can learn to do that. 291 00:23:44,820 --> 00:23:50,020 And because everyone is so communicative you meet wonderful people 292 00:23:50,180 --> 00:23:53,020 if you yourself are in a communicative mood. 293 00:23:53,460 --> 00:23:57,260 I think we Europeans are different than Africans in that. 294 00:23:57,420 --> 00:24:01,700 But we're here in Africa to be a part of that. 295 00:24:01,860 --> 00:24:04,860 So we have to work on ourselves while we're here. 296 00:24:05,020 --> 00:24:07,740 I'm eager to see how long Ulli will endure it, 297 00:24:07,900 --> 00:24:10,780 if he'll stick this trip out to the end or not. 298 00:24:13,660 --> 00:24:15,140 Yoo-hoo! 299 00:24:52,700 --> 00:24:54,820 Africa, Africa! Finally! 300 00:24:55,540 --> 00:24:57,700 I'm so happy I could die. 301 00:24:57,980 --> 00:25:00,420 Since I was small Africans have captivated me. 302 00:25:00,700 --> 00:25:02,220 It's like coming home. 303 00:25:02,500 --> 00:25:05,340 Why can't I get this sense of freedom 304 00:25:05,500 --> 00:25:08,580 that overcomes me on African soil when in Germany? 305 00:25:09,340 --> 00:25:12,220 As hard as life is here, people really live it. 306 00:25:12,380 --> 00:25:15,060 At home I'm stuck working myself sick, 307 00:25:15,220 --> 00:25:17,860 comfort buying and insuring myself silly. 308 00:25:18,020 --> 00:25:22,420 Compared to life here it seems like a bad joke, a very sad joke too. 309 00:25:29,700 --> 00:25:31,860 - " Mangedem ." - Mangedem. 310 00:25:32,860 --> 00:25:34,860 - "Wow?" - Yes. 311 00:25:35,980 --> 00:25:37,700 " NO?" 312 00:25:37,860 --> 00:25:39,140 Deideit . 313 00:25:39,300 --> 00:25:42,180 "Deydeyt ," with a Y, I don't know how it's pronounced. 314 00:25:43,620 --> 00:25:45,260 We keep practicing. 315 00:25:46,860 --> 00:25:49,060 - One. - What are you getting? 316 00:25:49,220 --> 00:25:51,020 - 500. - Yes. One. 317 00:25:51,180 --> 00:25:52,900 One, yes. 318 00:25:55,700 --> 00:25:56,860 - Okay? - Thanks. 319 00:25:58,540 --> 00:26:03,060 Everything is sold in plastic, where it ends up is hard to miss. 320 00:26:03,220 --> 00:26:06,180 A friend from East Germany who lives in Africa says 321 00:26:06,340 --> 00:26:09,260 he grew up with it too and that you don't see it then. 322 00:26:10,220 --> 00:26:14,180 But who am I to condemn someone who may not know any better? 323 00:26:30,340 --> 00:26:32,900 Especially when I see the careless way 324 00:26:33,180 --> 00:26:37,540 we destroy the environment at home and here, where we have no business, 325 00:26:37,700 --> 00:26:40,340 robbing people of what they need to live. 326 00:26:44,300 --> 00:26:47,420 While looking for waves we meet Dominique and friends 327 00:26:47,580 --> 00:26:50,900 and learn first-hand what it's like to be a fisherman. 328 00:27:01,420 --> 00:27:04,540 I have one, two, three, four, five, six, seven... 329 00:27:05,500 --> 00:27:07,460 eight, nine, ten blisters. 330 00:27:08,780 --> 00:27:12,700 For two hours we pull the endless, slimy net out of the water. 331 00:27:13,380 --> 00:27:16,780 It's over 30 Celsius, they've pulled up three nets, 332 00:27:16,940 --> 00:27:20,540 haven't had anything to drink and have two more nets left. 333 00:27:20,700 --> 00:27:22,660 I get to choose a ray to set free. 334 00:27:22,820 --> 00:27:25,780 I'm so naive I can hardly imagine anyone eating it. 335 00:27:26,220 --> 00:27:28,260 What do I know? 336 00:27:31,180 --> 00:27:35,460 There are no fridges, if there are they're usually warm. 337 00:27:35,740 --> 00:27:38,660 They dry the majority of the catch. 338 00:27:38,940 --> 00:27:41,620 Dominique tells us what each of them gets 339 00:27:41,900 --> 00:27:44,980 after selling the catch and paying their expenses. 340 00:27:45,460 --> 00:27:48,460 They earn no more than 1.50 euros a day. 341 00:27:51,260 --> 00:27:53,380 I don't know how they can do it. 342 00:27:53,540 --> 00:27:57,500 They should all die at 40 because they are physically wrecked 343 00:27:57,660 --> 00:28:02,380 from doing such hard physical work every day of the week but Sunday. 344 00:28:02,540 --> 00:28:07,620 They pull these nets out of the water six days a week, all day long, 345 00:28:07,780 --> 00:28:10,620 and sometimes not even catching very much. 346 00:28:22,780 --> 00:28:24,620 I love German. 347 00:28:24,780 --> 00:28:26,260 It's... 348 00:28:26,420 --> 00:28:29,140 - German was my favorite subject. - Yeah? 349 00:28:29,300 --> 00:28:33,020 - Yes, when I went to school. - Isn't it difficult? 350 00:28:33,180 --> 00:28:36,540 It's difficult, but that's how it is. 351 00:28:36,700 --> 00:28:38,580 I really loved it. 352 00:28:40,220 --> 00:28:44,860 They gave us loads of fish and we want to cook it at Dominique's. 353 00:28:49,980 --> 00:28:52,380 Dominique is in his early 30s and single. 354 00:28:52,540 --> 00:28:55,260 He says women want luxury, not a fisherman. 355 00:28:55,900 --> 00:29:00,740 He is the sole earner for his father, stepmother and their four children. 356 00:29:01,020 --> 00:29:05,460 His grandmother, who mines salt to earn extra money, is in the hospital. 357 00:29:07,780 --> 00:29:11,660 My grandmother worked harvesting salt. 358 00:29:11,820 --> 00:29:12,980 Yes. 359 00:29:13,980 --> 00:29:16,180 The salt and the sun... 360 00:29:17,500 --> 00:29:20,100 Caused her to go blind. Oh, shit. 361 00:29:24,700 --> 00:29:27,940 Ebola in Guinea, Liberia and Sierra Leone. 362 00:29:29,100 --> 00:29:32,860 Since arriving in Africa we've met almost no other tourists. 363 00:29:33,020 --> 00:29:36,900 People who make a living from them have a real problem. 364 00:29:52,860 --> 00:29:58,780 That doesn't keep Jabba, Assi, Roquel and other souvenir vendors from dancing. 365 00:30:32,580 --> 00:30:37,380 These ladies say Senegal stands for Teranga, "hospitality." 366 00:30:37,540 --> 00:30:40,500 And then they give us countless souvenirs. 367 00:30:41,500 --> 00:30:46,900 It was cute when Jabba and Roquel up and took off after passing tourists. 368 00:30:47,060 --> 00:30:48,940 They chased after them. 369 00:30:49,100 --> 00:30:53,620 Each one of them grabbed a pack of necklaces and ran after them. 370 00:30:53,900 --> 00:30:56,420 They were desperate to sell something. 371 00:30:56,580 --> 00:30:59,860 I can understand both sides, the tourist who thinks, 372 00:31:00,140 --> 00:31:03,300 "Oh, damn! Out of here fast, they're coming!" 373 00:31:03,460 --> 00:31:07,740 And the women who just think, “At least have a look." 374 00:31:08,020 --> 00:31:11,220 “It's really not expensive and if you buy one necklace 375 00:31:11,820 --> 00:31:15,380 just to buy something, then you've already financed 376 00:31:15,660 --> 00:31:20,180 a week's worth of food for us." 377 00:31:22,420 --> 00:31:27,460 The next day they bring pots, vegetables and fish to cook for us. 378 00:31:28,860 --> 00:31:32,540 Awesome! Now we're getting cooking lessons too. 379 00:31:32,700 --> 00:31:33,940 It smells so good. 380 00:31:36,860 --> 00:31:41,100 An inexplicable phenomenon, those with the least share everything. 381 00:31:41,380 --> 00:31:44,100 They refuse to let us give them even a cent. 382 00:31:45,420 --> 00:31:48,340 I have more food on my lap than anyone else. 383 00:31:49,820 --> 00:31:51,580 I think I'm keeping up with you. 384 00:31:53,260 --> 00:31:56,620 I'm so thankful. I've grown especially fond of Jabba. 385 00:31:56,780 --> 00:31:59,340 Good luck, my Senegalese friend. 386 00:31:59,500 --> 00:32:01,740 - And hopefully... - See you soon. 387 00:32:01,900 --> 00:32:04,660 - See you soon. - Thank you, Lena. 388 00:32:05,820 --> 00:32:08,580 Conclusion: I don't dance enough. 389 00:32:44,020 --> 00:32:46,180 It's Carnival in Guinea-Bissau. 390 00:32:46,340 --> 00:32:48,020 Everyone is drunk, 391 00:32:48,180 --> 00:32:50,820 but the mood is upbeat and no one causes trouble. 392 00:33:02,380 --> 00:33:05,100 You know that you're in Africa 393 00:33:05,260 --> 00:33:09,340 when the police, or whoever that was just now, 394 00:33:09,500 --> 00:33:13,220 do a two-hour drug search without finding anything 395 00:33:13,380 --> 00:33:15,420 and then hula-hoop with you. 396 00:33:15,580 --> 00:33:17,420 Then you're in Africa. 397 00:33:17,580 --> 00:33:19,060 Welcome! 398 00:33:21,060 --> 00:33:23,580 Unfortunately, we've hit a dead end. 399 00:33:23,860 --> 00:33:28,500 The Ebola outbreak is still acute in Guinea, Sierra Leone and Liberia. 400 00:33:28,660 --> 00:33:31,940 We could enter those countries but not leave them. 401 00:33:32,220 --> 00:33:35,740 And they have more pressing issues than tourists like us. 402 00:33:40,820 --> 00:33:43,780 Not seeing Sierra Leone makes me immensely sad. 403 00:33:43,940 --> 00:33:46,220 I was looking forward to that most. 404 00:33:46,500 --> 00:33:51,260 Instead we decide to discover Gambia and to bypass Ebola via Mali. 405 00:34:00,260 --> 00:34:02,700 - Do you have a present? - For you? 406 00:34:02,860 --> 00:34:04,900 - Or do you have one for us? - For me. 407 00:34:05,060 --> 00:34:07,540 I have a big present. You can be my friend. 408 00:34:07,700 --> 00:34:09,380 - Is that a good present? - Yes. 409 00:34:09,540 --> 00:34:10,940 Okay. 410 00:34:11,100 --> 00:34:14,100 Now let someone tell me the police suck. 411 00:34:14,260 --> 00:34:17,220 I just got an "I love Gambia" bracelet. 412 00:34:17,380 --> 00:34:20,660 An “I love Gambia" bracelet to remind me of Gambia. 413 00:34:20,820 --> 00:34:22,540 What? I'm so jealous! 414 00:34:34,540 --> 00:34:35,660 Oops! 415 00:34:45,660 --> 00:34:49,460 Five months on the road and something breaks every day. 416 00:34:49,620 --> 00:34:52,100 I have to fix something every day. 417 00:34:52,260 --> 00:34:56,500 That oh-so-familiar feeling of exhaustion creeps back up on me. 418 00:35:00,540 --> 00:35:04,980 I'm torn between concern for Ulli and being annoyed with him. 419 00:35:05,140 --> 00:35:09,500 I decided today will be Ulli-free, for the first time since we set out. 420 00:35:09,660 --> 00:35:12,580 The misery of the street dogs affects me. 421 00:35:12,740 --> 00:35:17,860 Feeding them and keeping some flea-free for a few weeks isn't enough for me. 422 00:35:24,620 --> 00:35:29,300 Fatou is a vet's assistant who catches, neuters and vaccinates strays. 423 00:35:29,940 --> 00:35:34,900 I think what she does is great and want to do my part by doing what I can do, 424 00:35:35,180 --> 00:35:38,500 which is make a film to help the clinic get donations. 425 00:35:38,660 --> 00:35:43,740 Sometimes you come early and find some and sometimes you don't see any. 426 00:35:44,540 --> 00:35:46,660 What do you do if you don't see any? 427 00:35:46,820 --> 00:35:51,300 I look in different places. I always find dogs. 428 00:35:52,180 --> 00:35:55,980 But most of them aren't in a good condition. 429 00:35:57,980 --> 00:35:59,420 You know me? 430 00:36:00,420 --> 00:36:02,420 - Over there. - There he is. 431 00:36:06,580 --> 00:36:09,100 He really hates you. 432 00:36:09,740 --> 00:36:11,180 I've tried to catch him. 433 00:36:12,100 --> 00:36:14,820 Since he was half a year old, I think. 434 00:36:16,140 --> 00:36:18,140 I still haven't caught him. 435 00:36:18,420 --> 00:36:22,180 See the other cars? He's fine with them. And with people. 436 00:36:22,340 --> 00:36:25,580 But I'm sure if I walk he will attack me. 437 00:36:28,260 --> 00:36:31,540 People with dogs often can't afford a vet. 438 00:36:31,700 --> 00:36:34,500 Some don't want their dogs neutered. 439 00:36:34,660 --> 00:36:38,420 Having offspring is seen as the natural course of life here. 440 00:36:44,380 --> 00:36:48,940 Sometimes I wonder what I'm doing here. I hardly have any time to myself. 441 00:36:49,100 --> 00:36:53,500 I feel like I'm responsible for everything while Lena has her fun. 442 00:37:01,980 --> 00:37:05,740 Micha has been neutering five dogs a day for over 10 years. 443 00:37:05,900 --> 00:37:09,860 Finding good homes for them afterwards has become an illusion. 444 00:37:10,020 --> 00:37:13,780 In Gambia, whites in particular neglect their responsibility. 445 00:37:17,180 --> 00:37:22,860 Normally a dog or a cat lets you know if there is something wrong with them. 446 00:37:23,140 --> 00:37:27,220 But if you don't pay attention you miss it and then it's too late. 447 00:37:27,700 --> 00:37:29,500 I often get an, "It died." 448 00:37:30,500 --> 00:37:33,020 And then I ask, "Why? What happened?“ 449 00:37:33,180 --> 00:37:36,340 "Yeah, sorry. We found it dead one morning." 450 00:37:37,540 --> 00:37:42,460 Micha says as long as they find food they're better off in their packs. 451 00:37:43,300 --> 00:37:45,700 They can live with their parasites too 452 00:37:45,860 --> 00:37:48,620 if their immune systems are strong enough. 453 00:37:48,780 --> 00:37:52,220 - Then they come out? Wow! - From the bottom and out. 454 00:37:58,220 --> 00:38:00,700 When will you be done with this job? 455 00:38:00,860 --> 00:38:03,620 - When will you have it behind you? - When I... 456 00:38:03,780 --> 00:38:07,300 I'll be done with it after my next nervous breakdown. 457 00:38:11,900 --> 00:38:15,460 I admire Micha and Fatou for what they're doing here 458 00:38:15,620 --> 00:38:18,980 and I understand that it isn't about saving the world 459 00:38:19,140 --> 00:38:23,900 but about doing what you can do to improve the world outside your door. 460 00:38:37,020 --> 00:38:39,700 Three puppies are living outside our door. 461 00:38:39,860 --> 00:38:43,140 After four weeks it's clear A yo belongs to us. 462 00:38:46,420 --> 00:38:50,860 Yeah, the first time always sucks. You're a bit louder than your sister. 463 00:38:53,060 --> 00:38:55,100 A yo adds structure to our lives 464 00:38:55,380 --> 00:38:58,100 and I feel like Ulli is really thriving. 465 00:39:02,100 --> 00:39:04,460 Ayo, come on! Great! 466 00:39:06,420 --> 00:39:10,900 Our responsibility for A yo brings Lena and me closer together. 467 00:39:11,180 --> 00:39:13,100 I don't feel so alone anymore. 468 00:39:13,260 --> 00:39:15,700 The three of us are becoming a real team. 469 00:39:15,860 --> 00:39:19,300 We ask for directions and you puke on people. 470 00:39:19,460 --> 00:39:22,180 That's not so nice, you know? 471 00:39:23,380 --> 00:39:26,540 If you act like this we'll never get invited anywhere again. 472 00:39:37,100 --> 00:39:40,940 Ayo makes us laugh. I'm much calmer with Ulli. 473 00:39:41,100 --> 00:39:44,020 And I get the feeling he has opened up too. 474 00:39:44,180 --> 00:39:48,940 We let Ranger El Hadj join us with his two chairs and his rifle. 475 00:39:55,540 --> 00:39:58,900 - That's our German-French dictionary. - Great. 476 00:40:00,140 --> 00:40:01,940 It's a real necessity. 477 00:40:03,540 --> 00:40:05,620 I'd like to learn German. 478 00:40:08,220 --> 00:40:11,420 After three months of work El Hadj has four weeks off. 479 00:40:11,580 --> 00:40:14,940 His return is a celebration, we're the special guests. 480 00:40:15,100 --> 00:40:18,780 We communicate any way we can and are quickly accepted. 481 00:40:19,340 --> 00:40:22,860 Everyone lives around an inner courtyard. 482 00:40:23,020 --> 00:40:25,460 I particularly love Mohammed. 483 00:40:36,540 --> 00:40:39,860 After the first hello it's straight to the barber. 484 00:40:49,460 --> 00:40:51,900 - We have the good music here. - Yeah. 485 00:40:59,500 --> 00:41:04,820 We are fed spaghetti and given a mattress still covered in plastic. 486 00:41:04,980 --> 00:41:07,700 Grandma won't let me go when we say bye. 487 00:41:07,860 --> 00:41:10,620 She cries, I cry and El Hadj translates, 488 00:41:10,780 --> 00:41:14,020 “She never dreamt we would spend time together." 489 00:41:20,700 --> 00:41:25,060 We've been traveling at such a slow pace we hit the worst seasons everywhere. 490 00:41:25,340 --> 00:41:28,660 On the Mali border, 49 degrees Celsius. 491 00:41:28,820 --> 00:41:30,380 We've got a problem. 492 00:41:31,500 --> 00:41:35,260 Trucks as far as the eye can see, definitely 100, 200 meters. 493 00:41:35,420 --> 00:41:38,740 There are trucks behind us, we're stuck in the middle 494 00:41:38,900 --> 00:41:43,220 because we didn't realize cars drive around on the right. 495 00:41:47,100 --> 00:41:49,140 My boyfriend is really annoyed. 496 00:41:50,180 --> 00:41:54,060 He doesn't like hitting limits, or African borders. 497 00:42:01,460 --> 00:42:02,980 Division of labor, 498 00:42:03,260 --> 00:42:06,260 Ulli does the paperwork, I maneuver the car out. 499 00:42:07,380 --> 00:42:09,180 Works like a charm. 500 00:42:12,380 --> 00:42:13,540 Mali! 501 00:42:14,900 --> 00:42:16,580 Mali, Mali, Mali! 502 00:42:16,740 --> 00:42:19,220 - Yeah. - Ulli's had enough of Mali. 503 00:42:19,380 --> 00:42:21,820 Yeah, at the moment Mali can stuff it. 504 00:42:21,980 --> 00:42:23,740 Ulli says Mali can stuff it. 505 00:43:07,580 --> 00:43:11,900 Not having air conditioning means driving with open windows in this heat. 506 00:43:15,700 --> 00:43:18,100 This bit of housekeeping 507 00:43:19,180 --> 00:43:21,820 is quite a big problem. 508 00:43:22,100 --> 00:43:24,020 And my husband agrees. 509 00:43:29,780 --> 00:43:33,500 The people and landscape of Mali are incredible. 510 00:43:39,980 --> 00:43:41,940 It's far too hot for me. 511 00:43:42,100 --> 00:43:44,140 This climate isn't for me. 512 00:43:44,300 --> 00:43:46,780 But the climate isn't going to change. 513 00:43:46,940 --> 00:43:49,060 - What? - Here. 514 00:43:49,220 --> 00:43:51,140 It's going to stay hot. 515 00:43:51,300 --> 00:43:53,660 Yeah, then we have to get out of here fast. 516 00:43:54,940 --> 00:43:58,180 You can't swim in most rivers because of worms. 517 00:43:58,340 --> 00:44:01,580 A water bottle with holes in the cap works too. 518 00:44:30,500 --> 00:44:33,220 The UN warned against entering Dogon country. 519 00:44:33,380 --> 00:44:37,460 Islamic terrorist groups are moving ever further south in Mali. 520 00:44:37,620 --> 00:44:39,660 Someone's hanging from our car. 521 00:44:43,620 --> 00:44:48,660 I have to think of Jamal and his uncle, of terrorists taking people's freedom. 522 00:44:48,820 --> 00:44:52,700 When we get to Dogon country we feel anything but uneasy. 523 00:44:52,860 --> 00:44:55,500 Wherever we go people are glad to see us. 524 00:45:09,780 --> 00:45:11,420 Smiles break down walls. 525 00:45:11,580 --> 00:45:15,580 I'm realizing it's not about seeing loads of beautiful places 526 00:45:15,740 --> 00:45:18,780 but about the people we meet and our time together. 527 00:45:19,060 --> 00:45:21,260 Goodbye! Goodbye! 528 00:45:25,780 --> 00:45:29,660 After four weeks in the baking hot beauty of Mali we continue on. 529 00:45:41,860 --> 00:45:43,900 Move the leaves out of the way. 530 00:45:46,020 --> 00:45:48,300 Careful, there's more behind you. 531 00:45:51,540 --> 00:45:53,020 Elephants! 532 00:46:03,820 --> 00:46:05,380 They're following us. 533 00:46:14,340 --> 00:46:18,260 It took us a long time to figure out how to deal with begging kids. 534 00:46:18,420 --> 00:46:22,380 Swapping is our solution. That keeps us on equal terms. 535 00:46:23,340 --> 00:46:25,060 What's your name? 536 00:46:25,220 --> 00:46:29,020 - Drissa. - Drissa. Please to meet you. 537 00:46:29,180 --> 00:46:31,820 - Hello, madam. - Hello, sir. How are you? 538 00:46:33,700 --> 00:46:36,500 I traded a boy a piece of candy for nuts. 539 00:46:36,660 --> 00:46:40,140 But these look a little bit like balls of poo. 540 00:46:41,380 --> 00:46:43,500 Dried balls of poo. 541 00:46:54,420 --> 00:46:56,220 Curious people everywhere, 542 00:46:56,380 --> 00:46:58,540 no peace, no respite. 543 00:46:58,700 --> 00:47:02,620 Nobody notices when it's too much. My head is about to burst. 544 00:47:08,740 --> 00:47:13,300 I want to see some nature and not just blab the entire time. 545 00:47:13,460 --> 00:47:16,060 Always saying, "No, no, no, no." 546 00:47:16,220 --> 00:47:18,700 Oh! Maybe that wasn't so smart. 547 00:47:23,380 --> 00:47:25,140 Again, you were almost out. 548 00:47:26,140 --> 00:47:27,900 Again! Almost. 549 00:47:28,060 --> 00:47:30,180 Great! Now with some momentum. 550 00:47:30,340 --> 00:47:31,820 Yay! 551 00:47:37,340 --> 00:47:38,980 It just never ends. 552 00:47:39,140 --> 00:47:42,460 I keep looking for somewhere we can sleep in peace 553 00:47:42,620 --> 00:47:46,220 and after five minutes someone shows up from somewhere. 554 00:47:46,740 --> 00:47:50,020 - She's five. - Five! Wow! 555 00:47:50,180 --> 00:47:51,300 He's... 556 00:47:52,380 --> 00:47:54,740 two and a half. 557 00:47:54,900 --> 00:47:57,220 - Two and a half years old? - Yes. 558 00:47:57,380 --> 00:47:59,260 ' And Wu? " Me? 559 00:48:00,660 --> 00:48:02,500 - 25. - 25! 560 00:48:03,940 --> 00:48:07,860 I'm so glad someone just stops by to bring us eggs, 561 00:48:08,020 --> 00:48:10,140 because we must be hungry. 562 00:48:13,580 --> 00:48:15,260 That's cool. 563 00:48:30,580 --> 00:48:32,460 Ulli's manner makes me sad. 564 00:48:32,620 --> 00:48:35,660 Why is he even doing this if it annoys him so much? 565 00:49:34,860 --> 00:49:37,380 I think, "What beautiful palm trees!" 566 00:49:37,940 --> 00:49:41,580 That is, until I realize the whole country is full of them. 567 00:49:41,740 --> 00:49:44,300 Oil palm tree after oil palm tree, 568 00:49:44,460 --> 00:49:47,540 mixed with a few rubber tree and cocoa plantations. 569 00:49:47,700 --> 00:49:49,460 It is hard to believe, 570 00:49:49,740 --> 00:49:52,820 but almost no elephants remain in the Ivory Coast. 571 00:49:53,340 --> 00:49:58,060 Nearly the entire rainforest has been cleared for monocropping. 572 00:50:10,460 --> 00:50:13,820 In contrast to that, the world's largest basilica. 573 00:50:13,980 --> 00:50:17,340 Supposedly a gift from the president to his people. 574 00:50:29,020 --> 00:50:33,940 Christians and Catholics keep asking about German and European preachers, 575 00:50:34,500 --> 00:50:37,500 who are clearly doing big business with faith. 576 00:50:37,660 --> 00:50:41,780 It makes me so sick, everything I see and experience of religion 577 00:50:41,940 --> 00:50:43,780 makes me see it is a curse, 578 00:50:43,940 --> 00:50:46,980 for the world, and especially for Africa. 579 00:50:54,500 --> 00:50:56,540 There is no money for roads. 580 00:50:56,820 --> 00:50:59,980 Driving 200 km along the main coastal road 581 00:51:00,140 --> 00:51:02,660 takes us eight and a half hours. 582 00:51:06,780 --> 00:51:08,980 A few rubber gaskets are torn. 583 00:51:09,140 --> 00:51:13,020 It's leaking water like crazy, from the motor, from the pump. 584 00:51:13,820 --> 00:51:16,340 I'm adding like a liter of coolant daily. 585 00:51:16,500 --> 00:51:20,180 I want to get that fixed before we drive on. 586 00:51:22,300 --> 00:51:26,540 It's like if you were bleeding from 30 different wounds. 587 00:51:36,500 --> 00:51:41,340 We wake up in the morning and the forest is full of weavers. 588 00:51:55,940 --> 00:51:58,820 Her name is Ayo, she's Senegalese. 589 00:51:58,980 --> 00:52:00,460 - Senegalese? - Yes. 590 00:52:00,620 --> 00:52:01,780 She is cute. 591 00:52:02,460 --> 00:52:07,140 Weaving is men's work here and is passed on from father to son. 592 00:52:07,300 --> 00:52:10,660 The clothes we donate and cheap Chinese garments 593 00:52:10,820 --> 00:52:13,860 are making it difficult for them to make a livelihood. 594 00:52:19,620 --> 00:52:22,020 What song are you going to play? 595 00:52:22,180 --> 00:52:25,300 - I don't know. - Is it a traditional song? 596 00:52:30,860 --> 00:52:32,340 I'm a little shocked. 597 00:52:32,500 --> 00:52:35,860 Bash wanted a present from me. We don't do that. 598 00:52:36,020 --> 00:52:40,500 I said if you bring me something I'll give you something too. 599 00:52:40,660 --> 00:52:42,140 And then he gave me... 600 00:52:43,140 --> 00:52:44,340 this scarf. 601 00:52:45,340 --> 00:52:49,300 They weave these here. He said I can wear it on my head. 602 00:52:49,460 --> 00:52:51,220 Or around my shoulders. 603 00:52:52,380 --> 00:52:57,420 He was ecstatic about the sunglasses and asked if he could come with us. 604 00:52:58,500 --> 00:53:00,980 His father told him he should ask that. 605 00:53:01,140 --> 00:53:03,140 And that's just so unreal. 606 00:53:03,300 --> 00:53:06,860 It's not the first time someone has asked to come with us. 607 00:53:08,140 --> 00:53:13,300 They have these great ideas that we can just take them to Europe. 608 00:53:13,460 --> 00:53:18,420 But it's heavy stuff when a father tells his son to ask if he can go with us. 609 00:53:24,020 --> 00:53:28,780 When I was little I always felt guilty if I didn't eat all my food. 610 00:53:28,940 --> 00:53:32,340 My mom always said, "Children are starving in Africa." 611 00:53:32,500 --> 00:53:35,860 Today I wonder, how parents are to feed their children 612 00:53:36,020 --> 00:53:39,220 when we destroy markets and steal their natural resources? 613 00:53:40,260 --> 00:53:44,180 I sometimes wish we would just leave Africa alone. 614 00:53:52,580 --> 00:53:55,780 Once again we arrive in the crappiest season. 615 00:53:55,940 --> 00:53:58,660 We're overjoyed it's finally raining 616 00:53:58,820 --> 00:54:01,860 until we realize that it's just not stopping. 617 00:54:10,820 --> 00:54:14,060 You go a bit crazy after a day in a tent. 618 00:54:15,020 --> 00:54:18,060 The rain in Morocco wasn't anything compared to this. 619 00:54:28,020 --> 00:54:31,940 Can't it be a nice day? Can't the sun shine in the daytime? 620 00:54:32,100 --> 00:54:35,020 Then it can rain all night as far as I care. 621 00:54:35,180 --> 00:54:37,700 But sunshine during the day, please! 622 00:54:39,300 --> 00:54:40,940 Please, please, please! 623 00:54:43,180 --> 00:54:45,420 But that's just the beginning. 624 00:54:45,700 --> 00:54:48,300 For weeks we search for somewhere dry, 625 00:54:48,460 --> 00:54:52,460 a place we can stand up straight without getting wet. 626 00:54:52,740 --> 00:54:55,220 I won't complain about Hamburg's rain again. 627 00:54:55,380 --> 00:54:58,380 No idea how people deal with this every year. 628 00:54:58,660 --> 00:55:01,260 Some people say they can't sleep nights 629 00:55:01,420 --> 00:55:03,820 because they have water under their beds. 630 00:55:27,740 --> 00:55:29,420 In the center of Abidjan 631 00:55:29,580 --> 00:55:33,220 you can jet-ski on the streets when the rain is really bad. 632 00:55:33,500 --> 00:55:37,140 Today makes four weeks of constant rain. I'm so fed up! 633 00:55:37,420 --> 00:55:40,340 Traveling is lots of things, but it's not vacation. 634 00:55:53,900 --> 00:55:55,780 Everything is wet. 635 00:56:17,860 --> 00:56:19,860 We have to get a hotel room 636 00:56:20,420 --> 00:56:24,380 so we can try to dry our things using the air conditioning unit. 637 00:56:24,660 --> 00:56:26,820 The room costs 100 dollars a night, 638 00:56:26,980 --> 00:56:31,180 a fortune compared to what we spent in the weeks we slept outdoors. 639 00:56:31,340 --> 00:56:34,860 But they gave us a discount out of pity. 640 00:56:35,140 --> 00:56:36,900 But no break from the rain. 641 00:56:37,060 --> 00:56:39,740 What do we learn from this? Keep calm. 642 00:56:41,140 --> 00:56:43,580 Keep calm. It helps you grow as a person. 643 00:56:44,700 --> 00:56:46,300 You grow more patient. 644 00:56:47,540 --> 00:56:49,620 Your desperation grows too. 645 00:57:00,420 --> 00:57:04,900 Six months ago today we looked for crocodiles in the desert of Mauritania. 646 00:57:05,180 --> 00:57:07,820 They've survived there for millennia. 647 00:57:08,100 --> 00:57:10,660 What would we have done for rain then? 648 00:57:10,820 --> 00:57:15,060 What would we do now if we knew our hardest tests still lay ahead? 649 00:57:38,500 --> 00:57:43,140 But then, after all the rain, we find the most beautiful spot on our trip. 650 00:58:56,580 --> 00:58:58,180 The kids are great. 651 00:58:58,460 --> 00:59:02,860 Grace bought hibiscus juice with her allowance so we could try it. 652 00:59:03,020 --> 00:59:05,660 Every morning they sing and bring flowers. 653 00:59:06,540 --> 00:59:09,340 Emma is building a new oven to smoke fish in 654 00:59:09,620 --> 00:59:12,300 and I sort of try to help her. 655 00:59:14,780 --> 00:59:16,660 I can't do it no-handed. 656 00:59:18,060 --> 00:59:22,500 I'm realizing that to me happiness is being barefoot out in nature, 657 00:59:22,660 --> 00:59:25,780 surfing, laughing and dancing as a community. 658 00:59:25,940 --> 00:59:29,940 Africa may be poor money-wise, but it is all the richer at heart. 659 00:59:33,260 --> 00:59:36,140 Stop! Stop. Grace! 660 00:59:38,820 --> 00:59:40,900 Do you eat fish? 661 00:59:41,060 --> 00:59:43,060 Me? I love fish. 662 00:59:43,220 --> 00:59:44,660 A lot. 663 00:59:44,820 --> 00:59:47,220 - And Ulu? - What is Ulu? 664 00:59:49,100 --> 00:59:51,740 Him over there, your husband. 665 00:59:51,900 --> 00:59:55,580 - Your husband. - Ulli eats lots of fish. He loves fish. 666 00:59:58,580 --> 01:00:02,700 It couldn't be lovelier. It really couldn't be lovelier. 667 01:00:02,860 --> 01:00:07,420 We'll just have to stay here forever. The journey ends here, I'd say. 668 01:00:08,860 --> 01:00:11,900 All of the tension of the last weeks vanishes. 669 01:00:12,060 --> 01:00:13,860 It is lovely to be here. 670 01:00:16,180 --> 01:00:17,580 And then... 671 01:00:20,140 --> 01:00:21,740 I get sick. 672 01:00:23,260 --> 01:00:25,820 Oh, no idea... 673 01:00:31,100 --> 01:00:34,060 Yesterday I saw the doctor because it wasn't better. 674 01:00:34,220 --> 01:00:37,340 He said I have stomach parasites. 675 01:00:37,500 --> 01:00:39,780 They call them amibes here. 676 01:00:39,940 --> 01:00:44,220 He gave me something to help with diarrhea and my ailments. 677 01:00:44,380 --> 01:00:47,940 He gave me loads of yummy anti-parasite meds. 678 01:00:48,100 --> 01:00:51,380 I woke up this morning and puked right after I ate. 679 01:00:51,540 --> 01:00:56,260 I went back to him and he said my system is so screwed up after the 12, 13 days. 680 01:00:56,780 --> 01:00:59,740 This place is one big sickbed right now. 681 01:01:00,020 --> 01:01:03,500 Princesso went to see the doc with me. She has malaria. 682 01:01:04,660 --> 01:01:06,420 Really high fever. 683 01:01:06,580 --> 01:01:10,540 Paradise is beautiful but it has its dark sides. 684 01:01:17,700 --> 01:01:21,380 It's funny how bad these illnesses sounded in Germany. 685 01:01:21,540 --> 01:01:24,420 Here they're part of everyday life. 686 01:01:24,580 --> 01:01:28,180 School's out and we get to know the whole village in no time. 687 01:01:28,940 --> 01:01:32,740 No matter what we do, the kids want to learn everything, 688 01:01:32,900 --> 01:01:34,500 and not just them. 689 01:01:50,540 --> 01:01:52,260 Very, very pretty! 690 01:01:54,660 --> 01:01:56,380 - Are you happy? - Yes. 691 01:01:56,540 --> 01:01:58,020 Yes. 692 01:02:25,820 --> 01:02:27,820 Four weeks in paradise, 693 01:02:28,460 --> 01:02:30,340 and then we head out. 694 01:02:42,940 --> 01:02:45,420 There were tears as we said goodbye. 695 01:02:45,580 --> 01:02:47,740 Everyone cried. 696 01:02:47,900 --> 01:02:50,420 - We're crying too. - It really sucks. 697 01:02:55,220 --> 01:02:57,660 Yes, it really does suck. 698 01:02:59,860 --> 01:03:02,900 Crazy how fast people can become dear to you. 699 01:03:05,980 --> 01:03:08,540 In exactly two years I'll be back here, 700 01:03:08,700 --> 01:03:11,660 in the place I can't forget for even a day. 701 01:03:31,380 --> 01:03:33,380 My name is Robert and I'm a drummer. 702 01:03:36,940 --> 01:03:39,140 I have a poor family. 703 01:03:39,420 --> 01:03:41,780 They appreciate when I drum. 704 01:03:41,940 --> 01:03:45,700 And sometimes when I drum in the village they feel proud of me. 705 01:03:45,860 --> 01:03:50,140 If I wasn't able to drum I would be nothing, you know? 706 01:03:50,300 --> 01:03:53,940 Because I have nothing to do. I only have drumming. 707 01:04:15,580 --> 01:04:18,100 We've been traveling for nine months 708 01:04:18,740 --> 01:04:21,060 and have only reached Ghana. 709 01:04:23,260 --> 01:04:26,700 - Can you eat this? Is it like caviar'? - Yes. 710 01:04:26,980 --> 01:04:29,900 - It's a medicine. - But how do you catch it? 711 01:04:30,060 --> 01:04:32,020 - With a net? - No, hands. 712 01:04:32,180 --> 01:04:34,500 - With your hands? - We dive. 713 01:04:35,540 --> 01:04:37,580 Today the police stopped us. 714 01:04:38,100 --> 01:04:41,900 After seeing my license and residence permit they wanted to know 715 01:04:42,180 --> 01:04:46,740 if I have a license to drive with the steering wheel on the right. 716 01:04:46,900 --> 01:04:48,580 Of course I do. 717 01:04:48,740 --> 01:04:53,820 My driver's license has a big “B" stamped on it for "both sides." 718 01:04:55,620 --> 01:04:56,860 It was fine. 719 01:05:03,180 --> 01:05:05,940 - What do we do now? - Nothing. What can we do? 720 01:05:06,100 --> 01:05:09,860 We'll sleep inside. Should we throw it away? Buy new stuff? 721 01:05:10,020 --> 01:05:13,540 Don't throw it away due to mold. You have parasites. 722 01:05:13,700 --> 01:05:15,660 What harm can mold do to you? 723 01:05:17,020 --> 01:05:20,140 It's super unhealthy. It can get into your lungs. 724 01:05:20,300 --> 01:05:24,780 - So what do you want to do now? - I'm not sleeping in this tent. 725 01:05:31,420 --> 01:05:34,220 The rainy season continues to affect us. 726 01:05:34,500 --> 01:05:37,540 Our things are moldy. Everything is broken. 727 01:05:37,700 --> 01:05:41,180 What would I give for a day that isn't exhausting? 728 01:05:42,180 --> 01:05:44,020 Ulli is constantly annoyed. 729 01:05:44,180 --> 01:05:47,940 I wonder if it would've been better to come with someone else. 730 01:05:48,940 --> 01:05:51,700 The mood's been crappy the last few days. 731 01:05:52,300 --> 01:05:54,740 We've talked to each other a lot. 732 01:05:54,900 --> 01:06:00,140 And we're actually still trying to figure out 733 01:06:00,300 --> 01:06:05,140 what it is we really want from the rest of this trip. 734 01:06:05,660 --> 01:06:08,220 Things aren't working between us. 735 01:06:08,380 --> 01:06:12,260 We're each doing our own thing. We're annoyed with each other. 736 01:06:12,420 --> 01:06:16,500 I don't need to go any further south, to be perfectly honest. 737 01:06:16,660 --> 01:06:19,220 The tropics are too rainy for me. 738 01:06:19,500 --> 01:06:24,580 I thought I could share my passion for these countries, 739 01:06:24,740 --> 01:06:27,020 for this part of the world, with him. 740 01:06:27,180 --> 01:06:28,980 I can't do that. 741 01:06:29,140 --> 01:06:31,380 He enjoys traveling, 742 01:06:31,540 --> 01:06:35,100 but it's not as important to him as it is to me. 743 01:06:35,700 --> 01:06:38,500 I don't know if that's enough. 744 01:06:54,540 --> 01:06:57,660 We decide to take a break and work in a lodge, 745 01:06:58,300 --> 01:07:00,660 to learn new things, to be part of something 746 01:07:00,940 --> 01:07:03,780 and to do things separately again. 747 01:07:04,060 --> 01:07:07,100 It does us good. Our plan is to stay for four weeks. 748 01:07:07,380 --> 01:07:10,060 We end up staying on for six months. 749 01:07:19,220 --> 01:07:21,180 Nobody gave lmma food. 750 01:07:22,180 --> 01:07:24,780 Now Imma has to eat the electricity. 751 01:07:28,500 --> 01:07:32,500 At first Jimmy has a hard time working with a white woman. 752 01:07:32,660 --> 01:07:36,740 I'm shocked that some people kowtow to me at first, 753 01:07:36,900 --> 01:07:41,660 as if my skin color made me better and they were inferior to me. 754 01:07:41,940 --> 01:07:46,620 I use my hands. If I get to Europe, they have machines. 755 01:07:46,780 --> 01:07:49,700 I could do better than I can here. 756 01:07:51,060 --> 01:07:54,700 That's why I want to go and see that place. 757 01:08:07,660 --> 01:08:10,860 I often wish everyone had every opportunity, 758 01:08:11,020 --> 01:08:13,980 that everybody were as fortunate as I am now 759 01:08:14,140 --> 01:08:17,740 to go where they want and experience things for themselves. 760 01:08:17,900 --> 01:08:21,660 For Robert that would mean going where drumming is valued. 761 01:08:21,940 --> 01:08:24,140 The first one is a G. 762 01:08:24,300 --> 01:08:26,900 The second one is a C. The third one is an A. 763 01:09:00,740 --> 01:09:04,420 For days Lena has been telling me to record a video diary entry. 764 01:09:05,420 --> 01:09:08,780 If I'd done it yesterday or two days ago I could've said 765 01:09:08,940 --> 01:09:13,060 how great we're doing here and what an awesome time were having. 766 01:09:14,580 --> 01:09:16,380 But now Ayo is dead. 767 01:09:20,620 --> 01:09:22,100 She was... 768 01:09:23,500 --> 01:09:25,740 out with the other dogs. 769 01:09:27,660 --> 01:09:30,260 Until it got dark. 770 01:09:30,420 --> 01:09:32,940 And I guess she... 771 01:09:33,100 --> 01:09:37,060 I'm sure she wanted to drink from the river again. 772 01:09:37,220 --> 01:09:39,180 It flows towards the sea. 773 01:09:39,340 --> 01:09:41,500 It's a freshwater river. 774 01:09:43,620 --> 01:09:46,140 But crocodiles go there in the evening. 775 01:09:47,420 --> 01:09:49,500 They got Ayo. 776 01:09:50,860 --> 01:09:55,540 Up to the end I hoped that I was wrong, that it wasn't our dog. 777 01:09:57,100 --> 01:10:00,700 I just hoped it wasn't our dog. 778 01:10:00,860 --> 01:10:03,180 Now she's dead. 779 01:10:24,660 --> 01:10:27,420 People in Ghana say they don't want to cry. 780 01:10:27,580 --> 01:10:32,020 Death is ubiquitous and is celebrated, as an act of self-preservation. 781 01:10:32,180 --> 01:10:35,700 No one understands our grief, especially not over a dog. 782 01:10:36,740 --> 01:10:39,380 Ayo's death brings us closer together. 783 01:10:53,420 --> 01:10:55,980 The first two days I just cried. 784 01:10:59,780 --> 01:11:02,780 Now I'm just sad and... 785 01:11:02,940 --> 01:11:04,580 bummed. 786 01:11:06,820 --> 01:11:11,140 Things just aren't the same. We don't know what to do with ourselves. 787 01:11:25,580 --> 01:11:30,820 Many locals eat turtles and their eggs, so the lodge has a conservation project. 788 01:11:30,980 --> 01:11:34,820 If we find a nest the eggs are put in a sheltered enclosure. 789 01:11:57,820 --> 01:11:59,220 Fucking assholes! 790 01:12:00,620 --> 01:12:03,300 These fucking, fucking assholes. 791 01:12:11,660 --> 01:12:14,180 If they want to kill her, why don't they? 792 01:12:14,340 --> 01:12:17,340 - They half killed her. - I don't know. 793 01:12:21,860 --> 01:12:24,740 There's still a chance she'll live. 794 01:12:32,900 --> 01:12:34,580 Don't let her fall. 795 01:12:42,700 --> 01:12:47,940 I mean, that turtle is probably older than the guy who wanted to kill her. 796 01:12:48,100 --> 01:12:51,180 She came to the beach to lay eggs 797 01:12:52,500 --> 01:12:56,220 and someone just takes a machete and bashes her head in. 798 01:13:00,860 --> 01:13:03,100 It's really world's colliding. 799 01:13:03,260 --> 01:13:06,300 I don't think you can create more understanding 800 01:13:06,460 --> 01:13:09,060 for protecting an endangered species 801 01:13:09,220 --> 01:13:12,380 because here it's about having food on your plate. 802 01:13:12,900 --> 01:13:16,980 Every morning we find more looted nests. It's disheartening. 803 01:13:17,660 --> 01:13:22,820 We look after the turtle, but it's clear she wants to go back into the sea. 804 01:13:23,100 --> 01:13:25,260 We can't do anything else for her. 805 01:13:30,300 --> 01:13:34,700 She laid one egg in the basin we were nursing her in. 806 01:13:34,860 --> 01:13:36,300 We buried it. 807 01:13:36,460 --> 01:13:41,260 With goose bumps and tears in our eyes we wish her the best of luck. 808 01:13:58,700 --> 01:14:01,260 - Good morning! - Good morning. 809 01:14:01,420 --> 01:14:04,700 - How was it with Fufu? - I'm proud of the little guy. 810 01:14:04,860 --> 01:14:06,820 His first night in the car. 811 01:14:06,980 --> 01:14:10,220 With no preparation at all. He did really well. 812 01:14:11,300 --> 01:14:15,460 Six weeks after Ayo's death our friend Carlos gives us one of his puppies. 813 01:14:15,620 --> 01:14:19,260 It's a strange feeling, but he brings back the good cheer. 814 01:14:19,540 --> 01:14:22,620 We call him Fufu Carlos, to everyone's delight. 815 01:14:22,900 --> 01:14:26,620 Fufu is a national dish and Carlos is as proud as a peacock. 816 01:14:34,620 --> 01:14:36,620 Fufu! Come here! 817 01:14:36,780 --> 01:14:38,500 - Great! - Go on! 818 01:14:38,660 --> 01:14:41,260 Come on! Great! Yes, yes, yes! 819 01:14:41,420 --> 01:14:43,940 - Great! - Great! Yes! 820 01:14:54,980 --> 01:14:59,380 A few weeks after the turtle attack a baby turtle emerges from her egg. 821 01:14:59,540 --> 01:15:04,180 It's amazing that this little being will always remember where it was born. 822 01:15:05,580 --> 01:15:10,820 If it survives, it will come back here in 25 years to lay its eggs. 823 01:15:14,180 --> 01:15:16,180 It's gone! It made it! 824 01:15:17,260 --> 01:15:21,220 First turtle, baby! I just wonder where the others are. 825 01:15:21,500 --> 01:15:25,860 Now every morning hundreds of turtles hatch and head to the sea. 826 01:15:26,140 --> 01:15:28,380 Only about 10 percent survive. 827 01:15:28,540 --> 01:15:32,780 The conservation project is well intended but poorly executed. 828 01:15:42,300 --> 01:15:44,380 Nothing is labeled here. 829 01:15:46,860 --> 01:15:49,580 I really have to force myself to stay calm. 830 01:15:50,100 --> 01:15:52,140 In some ways it's really crappy. 831 01:15:52,300 --> 01:15:55,620 I don't want to get worked up, but this whole project 832 01:15:55,780 --> 01:15:58,100 is half-baked, like everything here. 833 01:16:01,860 --> 01:16:06,620 One morning we catch dogs eating hundreds of newly hatched babies. 834 01:16:06,780 --> 01:16:08,380 It's a horrendous sight. 835 01:16:15,700 --> 01:16:17,740 I'm so incredibly angry. 836 01:16:17,900 --> 01:16:21,260 I woke up at six to check on the baby turtles again, 837 01:16:21,420 --> 01:16:24,980 to put them in the water if there were any around. 838 01:16:25,140 --> 01:16:27,620 There were, but they had all been eaten. 839 01:16:27,900 --> 01:16:32,140 Our night watchman was 200 meters away sweeping up leaves. 840 01:16:33,380 --> 01:16:34,700 Man! 841 01:16:34,860 --> 01:16:37,180 I'm so furious and I... 842 01:16:41,900 --> 01:16:44,020 I'm really affected by all of this. 843 01:16:44,180 --> 01:16:48,460 At first I thought, "if you go away, you'll be freed of your worries." 844 01:16:48,620 --> 01:16:50,060 But that's not true. 845 01:16:51,420 --> 01:16:54,420 I have to get out of here. Christmas is coming. 846 01:16:54,580 --> 01:16:57,060 This time I'd like to spend it at home. 847 01:17:10,460 --> 01:17:13,340 14 months, 24 hours a day with each other. 848 01:17:14,460 --> 01:17:17,300 Ulli's trip home is so important to us both. 849 01:17:17,460 --> 01:17:19,300 I hope he finds clarity. 850 01:17:19,460 --> 01:17:22,060 - Welcome to my house. - Yes. 851 01:17:22,220 --> 01:17:24,580 It's small but everyone fits. 852 01:17:24,740 --> 01:17:28,140 Look, you can hold on here. There's a handle. 853 01:17:28,300 --> 01:17:31,380 - Oh, okay. - And also hold on to lsee, okay? 854 01:17:31,540 --> 01:17:34,180 - I'll drive carefully. - Okay. Let's go. 855 01:17:35,100 --> 01:17:38,140 - Ciao! - God bless you. Thank you very much. 856 01:17:38,300 --> 01:17:39,700 No problem! 857 01:18:14,340 --> 01:18:18,300 Time to myself. I want to gain clarity about my feelings. 858 01:18:18,460 --> 01:18:20,380 Where do I go from here? 859 01:18:23,620 --> 01:18:26,900 It's incredibly liberating to be "me" and not "us," 860 01:18:27,060 --> 01:18:30,780 to realize that I still function just fine on my own. 861 01:19:01,860 --> 01:19:05,780 Sooner or later it comes, you reach a point when it's time to go. 862 01:19:06,060 --> 01:19:09,900 Goodbye is always both an end and a new beginning. 863 01:19:15,100 --> 01:19:18,620 After six weeks at home I realize 864 01:19:18,780 --> 01:19:21,980 nothing has changed here, but I've changed immensely. 865 01:19:22,140 --> 01:19:24,300 Understanding that was important. 866 01:19:24,460 --> 01:19:28,220 I want to go back and live the adventure to the fullest this time. 867 01:19:34,980 --> 01:19:39,500 Ullijust landed. I got the car to the airport in one piece. 868 01:19:40,580 --> 01:19:41,980 All alone. 869 01:19:43,100 --> 01:19:46,580 That's right. And, well, it's going to be exciting. 870 01:19:46,740 --> 01:19:49,140 Seeing Ulli after six weeks is weird, 871 01:19:49,300 --> 01:19:52,660 but Fufu and I are looking forward to it. 872 01:19:52,820 --> 01:19:54,580 He's coming! 873 01:19:54,740 --> 01:19:57,300 Hello, Fufu! Hey! 874 01:19:57,460 --> 01:19:58,860 Hello! 875 01:19:59,020 --> 01:20:01,780 Hey, you! Do you have to pee or something? 876 01:20:01,940 --> 01:20:05,340 Maybe. Actually, no. We haven't been on the road long. 877 01:20:27,620 --> 01:20:30,060 The fact that Togo was a German colony 878 01:20:30,340 --> 01:20:32,820 is obvious from how orderly it is. 879 01:20:34,260 --> 01:20:37,340 The fetish market is particularly well ordered. 880 01:20:52,020 --> 01:20:54,380 He's asking your name. 881 01:20:54,540 --> 01:20:56,020 - Ulli. - Ulli. 882 01:21:04,500 --> 01:21:06,340 - Lena. - Lena. 883 01:21:08,860 --> 01:21:13,180 He wishes you luck, longevity and life with no hardships. 884 01:21:13,980 --> 01:21:15,940 - Are you a couple? - Yes. 885 01:21:16,580 --> 01:21:18,820 He wants your left hand. 886 01:21:19,100 --> 01:21:21,380 - And the lady's, too. - The left one? 887 01:21:23,620 --> 01:21:24,900 Yes, good. 888 01:21:25,980 --> 01:21:27,940 That's very nice. 889 01:21:31,460 --> 01:21:33,100 That's the love fetish. 890 01:21:33,260 --> 01:21:35,820 The man says something, the woman says yes. 891 01:21:35,980 --> 01:21:39,700 If the woman says something, the man says okay. 892 01:21:43,260 --> 01:21:45,300 That's good for the couple. 893 01:21:54,420 --> 01:21:56,300 We may not be able to travel on. 894 01:21:56,860 --> 01:22:01,020 No one has gotten a visa for Nigeria while traveling in months. 895 01:22:01,300 --> 01:22:04,740 When we're there I'll button these up. Better, right? 896 01:22:04,900 --> 01:22:05,700 Yes. 897 01:22:05,980 --> 01:22:09,260 A gold watch would be better than this chintzy watch. 898 01:22:09,540 --> 01:22:13,140 We've gotten all dressed up. Look how snazzy we are. 899 01:22:13,420 --> 01:22:17,980 Last night we had the impromptu idea to try to get to Nigeria after all. 900 01:22:18,260 --> 01:22:19,820 - It's now or never. - Yes. 901 01:22:21,380 --> 01:22:24,660 If we fail we'll have to go around Nigeria, 902 01:22:24,940 --> 01:22:28,780 drive thousands of kilometers back to Mali to try to get a visa 903 01:22:29,380 --> 01:22:31,300 or give up and turn around. 904 01:22:37,220 --> 01:22:41,740 It won't be easy for us to get a visa because we're not Togolese citizens. 905 01:22:41,900 --> 01:22:45,180 Apparently we can buy citizenship from the police. 906 01:22:46,220 --> 01:22:49,980 But we can't do that so quickly. We need to research it. 907 01:22:50,140 --> 01:22:54,180 We'll try to get our visas for Benin and then see what happens. 908 01:22:54,980 --> 01:22:58,180 That's no problem, and we make a great friend too. 909 01:22:59,340 --> 01:23:04,340 Noel is a social worker and invites us to visit one of his many projects. 910 01:23:04,500 --> 01:23:08,340 A Togolese-run children's home funded with German money. 911 01:23:30,900 --> 01:23:33,420 The kids learn to be proud of themselves, 912 01:23:33,580 --> 01:23:36,420 proud of their origins and traditions. 913 01:23:40,340 --> 01:23:43,740 Certain things that you do every day, I do them too. 914 01:23:43,900 --> 01:23:45,460 That's natural. 915 01:23:45,740 --> 01:23:48,860 But as far as culture 916 01:23:49,020 --> 01:23:51,860 and tradition are concerned 917 01:23:52,020 --> 01:23:55,020 we don't share the same realities. 918 01:23:55,500 --> 01:24:01,260 Lots of people abandon their culture for reasons that you know. 919 01:24:01,420 --> 01:24:04,660 Because they want to live like others. 920 01:24:05,660 --> 01:24:08,980 But our traditions are not the same. 921 01:24:09,140 --> 01:24:12,540 Because of that we risk losing everything. 922 01:24:21,060 --> 01:24:23,580 - Odette sleeps here. - And there? 923 01:24:23,860 --> 01:24:25,260 Delali. 924 01:24:25,420 --> 01:24:27,340 - And you sleep there? - Yes. 925 01:24:27,500 --> 01:24:29,300 That's very cool. 926 01:24:31,540 --> 01:24:35,140 All of the six children here have lost both parents. 927 01:24:35,420 --> 01:24:39,140 Their remaining family doesn't have money to raise them. 928 01:24:53,900 --> 01:24:57,780 I love the children as if they were my own children. 929 01:24:58,060 --> 01:25:03,300 I hope that they grow up with love 930 01:25:03,460 --> 01:25:09,260 and that they grow up to be somebody great someday. 931 01:25:56,420 --> 01:26:00,460 - Good morning, Papa. How are you? - Good. And you? Efua milia. 932 01:26:01,780 --> 01:26:04,940 That means I woke up well. 933 01:26:07,020 --> 01:26:09,460 Togo is nice. I love Togo. 934 01:26:11,660 --> 01:26:14,380 - Okay, be seeing you. - Oh yes, Papa. 935 01:26:20,540 --> 01:26:23,220 Lena and I were running late and we rushed. 936 01:26:24,300 --> 01:26:26,460 The guy riding with us came at eight 937 01:26:26,740 --> 01:26:29,540 and said, “I just had a talk with the pastor 938 01:26:29,700 --> 01:26:32,620 it's going to be at least another hour later." 939 01:26:32,780 --> 01:26:36,860 To put it mildly, that kind of makes me sick. 940 01:26:37,020 --> 01:26:39,540 It's always the same story. 941 01:26:42,340 --> 01:26:46,900 Ulli has decided. The hassle's too big. He wants to turn around. 942 01:26:47,060 --> 01:26:49,140 I'm sad and torn. 943 01:26:49,420 --> 01:26:51,980 We may never make it this far in a car again. 944 01:26:52,140 --> 01:26:55,460 Just thinking about Europe causes me to panic. 945 01:26:55,620 --> 01:26:59,580 I fear the cycle of productivity and security will swallow me up 946 01:26:59,740 --> 01:27:03,380 and I'll lose the feeling of living life with all my senses. 947 01:27:03,540 --> 01:27:08,380 I get the feeling Lena just can't get used to the idea of it 948 01:27:08,660 --> 01:27:13,660 or somehow just can't live with a definite decision. 949 01:27:13,940 --> 01:27:17,060 There are always doubts and that gnaws at her. 950 01:27:17,220 --> 01:27:21,660 And she exudes that and that just spreads a negative mood. 951 01:27:25,060 --> 01:27:27,540 I definitely can't just turn around. 952 01:27:29,340 --> 01:27:31,900 I've always wanted to do this. 953 01:27:32,060 --> 01:27:34,380 I have to see it through to the end. 954 01:27:39,340 --> 01:27:41,620 We do what we learned from Jamal. 955 01:27:41,780 --> 01:27:45,540 We decide to wait and see while we explore Benin. 956 01:27:45,820 --> 01:27:48,420 Where are your wives? What are they doing? 957 01:27:48,580 --> 01:27:50,300 They're at church. 958 01:27:52,540 --> 01:27:55,500 Sunday is the day the men do the laundry! 959 01:27:55,660 --> 01:27:58,700 - That's right. - Well, that's very practical. 960 01:28:00,580 --> 01:28:02,420 This village is so remote 961 01:28:02,580 --> 01:28:06,060 that some of the kids have never seen a photo of themselves. 962 01:28:09,420 --> 01:28:12,820 They live on the edge of the national park, like Sonday. 963 01:28:12,980 --> 01:28:15,460 He isn't an official guide, but is very nice. 964 01:28:15,620 --> 01:28:19,020 He knows his way around and urgently needs the money. 965 01:28:33,860 --> 01:28:38,100 And have the kids from the village seen the park? 966 01:28:38,380 --> 01:28:41,420 - No, the kids from the village haven't. - Why not? 967 01:28:41,580 --> 01:28:44,260 They don't have the means to see it. 968 01:28:45,700 --> 01:28:48,460 - What means do you mean? - A car. 969 01:28:51,940 --> 01:28:56,220 Sonday asks if we have children. I point to Fufu and laugh. 970 01:28:56,380 --> 01:28:58,660 He says all three of his died. 971 01:28:58,940 --> 01:29:00,900 They all began foaming at the mouth 972 01:29:01,180 --> 01:29:04,740 when they got to the hospital an hour later it was too late. 973 01:29:04,900 --> 01:29:08,220 His village is right outside the gates of the gigantic national park 974 01:29:08,380 --> 01:29:10,060 that lives off trophy hunting. 975 01:29:10,220 --> 01:29:13,820 They themselves have neither power nor a health clinic. 976 01:29:26,060 --> 01:29:28,460 Outside the park nature looks different. 977 01:29:29,460 --> 01:29:32,780 They burn everything to make hunting easier. 978 01:29:44,500 --> 01:29:46,540 We're heading south. 979 01:29:46,700 --> 01:29:49,660 It is burning hot, but I'm suddenly ice cold. 980 01:29:50,380 --> 01:29:52,660 My temperature is 40 Celsius. 981 01:29:52,820 --> 01:29:56,740 I am certain I've made a new acquaintance, malaria. 982 01:30:05,060 --> 01:30:09,500 That needle looks pretty big. I can't wait. I don't like needles. 983 01:30:11,060 --> 01:30:13,420 Oh well, I have to be tough now. 984 01:30:22,180 --> 01:30:23,580 Okay? 985 01:30:25,060 --> 01:30:28,860 He's just not doing well at all. His fever is rising. 986 01:30:29,020 --> 01:30:32,780 But I can imagine he caught something due to overexertion. 987 01:30:33,980 --> 01:30:37,900 Something always crops up and we can't get any down time. 988 01:30:38,060 --> 01:30:40,020 I'm sure he's got the flu. 989 01:30:46,020 --> 01:30:49,700 The test says it isn't malaria, but I'm not well. 990 01:30:49,860 --> 01:30:54,020 No one knows what I have, so they give me a mixture of meds. 991 01:30:54,180 --> 01:30:55,980 I want to continue on. 992 01:31:00,100 --> 01:31:02,740 A new surprise every half an hour. 993 01:31:10,380 --> 01:31:11,980 The shock absorber. 994 01:31:13,300 --> 01:31:15,100 What is it good for? 995 01:31:17,300 --> 01:31:20,140 - Absorbing... - shocks. That's right. 996 01:31:21,180 --> 01:31:23,340 What do we have a lot of right now? 997 01:31:24,340 --> 01:31:25,820 Shocks. 998 01:31:31,300 --> 01:31:33,060 What a day! 999 01:31:34,140 --> 01:31:38,220 We want to get our car fixed, but we have no luck with that in Benin. 1000 01:31:38,500 --> 01:31:41,580 We find a mechanic but he has no parts. 1001 01:31:41,740 --> 01:31:45,940 The big gas stations that used to provide them have all shut down 1002 01:31:46,220 --> 01:31:48,740 because of black market fuel from Nigeria. 1003 01:31:48,900 --> 01:31:51,100 So we head back to Togo. 1004 01:31:59,020 --> 01:32:00,900 Everything is spinning. 1005 01:32:05,300 --> 01:32:08,260 I'm trying to take off the shock absorber. 1006 01:32:08,420 --> 01:32:13,500 To loosen it from below, but I can't get the nut loose. 1007 01:32:13,660 --> 01:32:17,620 That's because the whole thing turns with the nut. 1008 01:32:18,700 --> 01:32:20,220 Oh, Fufu, yeah. 1009 01:32:21,060 --> 01:32:22,820 Yeah. Oh! 1010 01:32:25,420 --> 01:32:27,580 Hold still please. 1011 01:32:28,620 --> 01:32:31,140 I've pulled out at least 20 of them. 1012 01:32:32,540 --> 01:32:34,580 Oh, Fufu! I know. 1013 01:32:35,420 --> 01:32:38,220 I pull over 80 mango fly larvae out of Fufu. 1014 01:32:38,500 --> 01:32:40,660 After 10 it's not too gross. 1015 01:32:43,420 --> 01:32:47,100 I'm worried about Ulli. He can't even keep water down. 1016 01:32:47,260 --> 01:32:50,260 Our car is jacked up without wheels on the beach. 1017 01:32:50,420 --> 01:32:54,580 Strangers again become friends by driving us to the hospital. 1018 01:32:54,740 --> 01:32:55,940 The doctor jokes, 1019 01:32:56,100 --> 01:32:58,900 "Shake a white man's hand and he gets sick." 1020 01:32:59,060 --> 01:33:03,820 This malaria test is negative too. It turns out he has parasites again. 1021 01:33:10,460 --> 01:33:15,740 I'm slowly realizing it makes no sense to continue on to South Africa. 1022 01:33:15,900 --> 01:33:19,220 Everything is breaking down. Our car, ourselves. 1023 01:33:21,020 --> 01:33:22,820 Everything works out again. 1024 01:33:22,980 --> 01:33:27,540 This time thanks to Micha. He knows about cars. He even built one. 1025 01:33:31,980 --> 01:33:34,460 The wiring harness coming from the control unit 1026 01:33:34,620 --> 01:33:36,220 going to the injection nozzle... 1027 01:33:47,340 --> 01:33:49,980 We'll open that up and try to hold it up 1028 01:33:50,260 --> 01:33:53,740 and remove the screw without breaking the absorber. 1029 01:33:58,180 --> 01:34:01,660 While we're at it we replace our tires as well. 1030 01:34:03,300 --> 01:34:05,340 These are going to the port. 1031 01:34:05,500 --> 01:34:09,900 And the next time someone is looking for new tires, 1032 01:34:10,060 --> 01:34:12,740 like us, just like us, 1033 01:34:12,900 --> 01:34:18,460 they'll take the good tires off some car that's been delivered for sale 1034 01:34:18,620 --> 01:34:22,660 and put our crappy tires on it, then they'll sell the car. 1035 01:34:23,860 --> 01:34:25,900 After nearly 18 months we turn back. 1036 01:34:26,060 --> 01:34:29,380 We agree to drive through Sierra Leone and Liberia. 1037 01:34:29,540 --> 01:34:33,260 I really want to go! And the Ebola scare has just ended. 1038 01:34:33,420 --> 01:34:37,260 We cross 25 borders on this trip, this one for the second time. 1039 01:34:37,420 --> 01:34:41,020 Crossing the Ghana-Ivory Coast border 1040 01:34:41,180 --> 01:34:43,260 always takes a long time. 1041 01:34:44,140 --> 01:34:47,620 The lady who has the stamp for our Carnet de Passages 1042 01:34:47,780 --> 01:34:51,500 is once again, just like last time, having lunch. 1043 01:34:51,660 --> 01:34:53,700 I think all she does is eat. 1044 01:35:06,900 --> 01:35:10,260 Later, we're grateful for the two-hour wait. 1045 01:35:10,420 --> 01:35:13,620 Without it we would've got caught in an attack. 1046 01:35:14,820 --> 01:35:17,460 We are now driving through a country 1047 01:35:17,620 --> 01:35:22,260 where an Islamic terrorist attack actually happened for the first time. 1048 01:35:23,780 --> 01:35:27,340 Everyone's panicking, but I'm sure they took off. 1049 01:35:28,700 --> 01:35:31,460 That's what I'd do if I carried out an attack. 1050 01:35:31,620 --> 01:35:33,300 No idea if it's over. 1051 01:35:33,460 --> 01:35:37,980 In France it wasn't over. They did a lot more damage afterwards. 1052 01:36:08,180 --> 01:36:12,980 We're on our way to the Liberian border. No idea if they'll let us cross it. 1053 01:36:13,140 --> 01:36:17,340 No idea if our car will run tomorrow, but some good waves would be nice. 1054 01:36:18,580 --> 01:36:20,540 And a nice new country. 1055 01:36:29,900 --> 01:36:35,140 Our first try to get into Liberia failed 40 km shy of the border. 1056 01:36:36,300 --> 01:36:40,380 The Liberian side is open, but the Ivory Coast won't let us out. 1057 01:36:40,540 --> 01:36:42,100 I'm going nuts. 1058 01:36:42,380 --> 01:36:46,860 Taking a huge detour via Mali and Guinea to get to Liberia will be tough. 1059 01:36:47,020 --> 01:36:50,020 There was a new suspected case of Ebola. 1060 01:36:54,260 --> 01:36:55,500 Yep. 1061 01:36:55,660 --> 01:36:58,420 It sucks. Everything sucks right now. 1062 01:36:59,100 --> 01:37:00,700 We still want to try. 1063 01:37:00,860 --> 01:37:03,860 We quickly get visas for Mali and Guinea. 1064 01:37:11,580 --> 01:37:14,300 Now we have 2,600 km of road ahead of us 1065 01:37:14,460 --> 01:37:18,780 to get to Liberia and catch the best wave in West Africa. 1066 01:37:23,180 --> 01:37:25,260 But we get waved down to stop. 1067 01:37:26,020 --> 01:37:30,980 We see armed police and anxious people. No idea what's going on here. 1068 01:37:39,740 --> 01:37:42,060 A few trucks have driven by. 1069 01:37:42,220 --> 01:37:45,300 They waved to signal that we couldn't drive on. 1070 01:37:48,220 --> 01:37:50,060 That was the gendarmerie. 1071 01:37:52,420 --> 01:37:54,460 No idea what they're doing. 1072 01:37:55,460 --> 01:37:58,380 Everyone just says, “Wait." Wait, wait, wait. 1073 01:38:17,540 --> 01:38:19,420 Out of this world! 1074 01:38:20,100 --> 01:38:22,900 30 km further on, at the Mali border. 1075 01:38:25,780 --> 01:38:31,180 The cop asked if we were scared to go to Mali, because of the jihadists. 1076 01:38:31,340 --> 01:38:35,220 But there's a terrorist attack on our way into the Ivory Coast 1077 01:38:35,380 --> 01:38:38,820 and a gunfight on our way out of the Ivory Coast. 1078 01:38:48,460 --> 01:38:52,860 After three days we're going a bit crazy and are in a fantastic mood. 1079 01:39:00,620 --> 01:39:01,660 Hungry! 1080 01:39:01,820 --> 01:39:06,180 But there's no street food due to measures taken because of Ebola. 1081 01:39:06,340 --> 01:39:09,420 How will people receive us after such an epidemic? 1082 01:39:16,140 --> 01:39:18,100 - How are you? - Fine. Bon appétit! 1083 01:39:18,260 --> 01:39:21,460 - How's the road? - Yes, it's good. 1084 01:39:23,180 --> 01:39:24,620 Where are we going? 1085 01:39:24,780 --> 01:39:29,380 We just went through our first military checkpoint in Guinea. 1086 01:39:29,540 --> 01:39:31,180 In the middle of the jungle. 1087 01:39:32,180 --> 01:39:35,820 - And they gave us bananas. - They didn't check anything. 1088 01:39:35,980 --> 01:39:40,500 No, they didn't check anything. He came and said, "How are you doing..." 1089 01:39:41,500 --> 01:39:43,860 Some small talk, where are you from, etc. 1090 01:39:44,020 --> 01:39:47,140 “Our country needs you," he said. 1091 01:39:48,580 --> 01:39:51,540 The trip went so differently than planned. 1092 01:39:52,140 --> 01:39:54,900 18 months ago I was crying and burnt out in Hamburg. 1093 01:39:55,540 --> 01:40:00,060 Now I'm here, and all thanks to Lena and her adventurous spirit. 1094 01:40:09,540 --> 01:40:12,660 Five days driving 12 to 14 hours a day, every day. 1095 01:40:12,820 --> 01:40:14,580 It was worth it. 1096 01:40:14,860 --> 01:40:16,340 Liberia! 1097 01:40:17,700 --> 01:40:20,340 A crazy mix of America and Africa. 1098 01:40:22,340 --> 01:40:24,940 “We Liberians forget quickly,“ a friend says. 1099 01:40:25,100 --> 01:40:27,660 People eat bushmeat on every corner. 1100 01:40:41,860 --> 01:40:44,980 Driver's license? Hers, she's driving. 1101 01:41:45,460 --> 01:41:49,140 My dad's a ranger and rants about what gets dumped in German forests. 1102 01:41:49,300 --> 01:41:50,300 A ship! 1103 01:41:51,740 --> 01:41:55,700 Word gets out fast and everything I think has no value 1104 01:41:55,980 --> 01:41:59,820 but that can be dragged off, beaten or welded is cleared out. 1105 01:42:00,300 --> 01:42:02,020 Out of this world! 1106 01:42:13,820 --> 01:42:15,140 - Lena. - Yes? 1107 01:42:15,420 --> 01:42:17,100 " Eat! - Huh? 1108 01:42:18,020 --> 01:42:20,940 I just ate, thank you. I just ate lunch. 1109 01:42:22,100 --> 01:42:23,740 Did you buy the wood here? 1110 01:42:23,900 --> 01:42:27,740 So the boat is from Ghana, but you can repair it here? 1111 01:42:29,260 --> 01:42:32,540 I didn't know that it's so difficult to get a boat. 1112 01:42:33,660 --> 01:42:35,820 The wood in Liberia isn't so strong. 1113 01:42:38,620 --> 01:42:42,420 This fish is bigger than you. It's long! What is it? 1114 01:42:42,580 --> 01:42:43,820 A shovelnose. 1115 01:42:43,980 --> 01:42:45,580 - What? - Shovelnose. 1116 01:42:45,740 --> 01:42:47,940 - Does it taste good? - Yeah. 1117 01:42:48,100 --> 01:42:50,020 Wow! I've never seen one. 1118 01:42:52,100 --> 01:42:55,180 The Liberians seem very introverted to us. 1119 01:42:55,340 --> 01:42:58,100 A friend tells us what they've been through, 1120 01:42:58,260 --> 01:43:01,060 how restrictions were the worst thing about Ebola, 1121 01:43:01,220 --> 01:43:03,700 schools shut, no more playing soccer, 1122 01:43:03,860 --> 01:43:06,580 something done all over Africa every evening. 1123 01:43:06,740 --> 01:43:09,820 They had curfews, had to avoid public transport, 1124 01:43:09,980 --> 01:43:11,740 and keep away from others 1125 01:43:11,900 --> 01:43:15,340 on a continent where people constantly touch each other. 1126 01:43:17,540 --> 01:43:19,860 Arms together like I showed you. 1127 01:43:22,140 --> 01:43:24,900 Nice! Good, but slowly. 1128 01:43:30,860 --> 01:43:32,780 Liberia is amazing! 1129 01:43:32,940 --> 01:43:36,540 It's crazy, without Ulli I may never have made it here. 1130 01:43:50,500 --> 01:43:53,260 The rainy season is coming again. 1131 01:43:53,420 --> 01:43:58,780 We now know what that means, so we hurry on northwards. 1132 01:44:08,500 --> 01:44:12,260 People always ask where my love for Africa comes from. 1133 01:44:12,420 --> 01:44:18,340 Maybe from a previous life or the cuddly chimps I got from my mom. 1134 01:44:18,620 --> 01:44:21,980 I didn't know that chimpanzees are endangered 1135 01:44:22,140 --> 01:44:27,140 because people eat them and kill whole families to get to the young. 1136 01:44:27,300 --> 01:44:31,340 Luckily there are now people who are working to protect them. 1137 01:44:42,740 --> 01:44:46,260 Sierra Leoneans, united we stand 1138 01:44:46,420 --> 01:44:49,220 Sierra Leoneans, divided we fall 1139 01:44:49,380 --> 01:44:53,420 Let us come together For the sake of peace and love 1140 01:44:53,580 --> 01:44:56,460 Come together for the sake of unity 1141 01:44:57,140 --> 01:45:00,500 Sierra Leoneans, united we stand 1142 01:45:00,660 --> 01:45:03,460 Sierra Leoneans, divided we fall 1143 01:45:04,060 --> 01:45:07,260 No more fighting, no more shooting 1144 01:45:07,460 --> 01:45:10,500 No more killing, no more corruption 1145 01:45:10,780 --> 01:45:13,540 No more cartelism, no more nepotism 1146 01:45:14,260 --> 01:45:16,980 United we stand, divided we fall 1147 01:45:17,860 --> 01:45:20,460 Come together for the sake of unity 1148 01:45:20,940 --> 01:45:24,900 Sierra Leone is our own We come together and make Sierra Leone 1149 01:45:25,060 --> 01:45:29,300 Sierra Leone is our own We come together and make Sierra Leone 1150 01:45:29,580 --> 01:45:31,060 Sierra Leone! 1151 01:45:31,220 --> 01:45:33,620 We will make it fine 1152 01:45:35,220 --> 01:45:39,260 Bureh Beach, the boys and girls of the surf club are awesome. 1153 01:45:39,420 --> 01:45:41,780 We interact as equals from the outset. 1154 01:45:41,940 --> 01:45:45,180 We share, trade and find real friends here. 1155 01:45:56,420 --> 01:45:58,100 _ Are you guys cool? - Yes. 1156 01:45:58,260 --> 01:46:00,300 - Are you super cool? - Yes! 1157 01:46:00,460 --> 01:46:02,060 Perfect! 1158 01:46:04,820 --> 01:46:06,620 Is it good? 1159 01:46:06,780 --> 01:46:08,860 What's better, mango or pineapple? 1160 01:46:09,860 --> 01:46:11,260 Spider-Man. 1161 01:46:11,420 --> 01:46:13,660 - Spider-Man? - Spider-Man? 1162 01:46:13,820 --> 01:46:16,140 Spider-Man is the best? 1163 01:46:16,300 --> 01:46:18,420 Spider clothes. 1164 01:46:18,580 --> 01:46:20,700 Spider clothes, uh-huh! 1165 01:46:21,340 --> 01:46:23,340 I thought you were a poet. 1166 01:46:23,500 --> 01:46:25,300 You're a poet and a cook? 1167 01:46:26,620 --> 01:46:29,740 - Many talents. - Yeah, I cook a lot. 1168 01:46:33,740 --> 01:46:36,260 When we ask people their greatest wish 1169 01:46:36,540 --> 01:46:40,260 they reply, a job, health, family and something to eat. 1170 01:46:41,700 --> 01:46:44,780 “The West is so rich people crap in drinking water," 1171 01:46:44,940 --> 01:46:48,020 is a phrase a friend told me that I can't forget. 1172 01:46:48,180 --> 01:46:52,540 I vow to stop getting upset about so many unimportant things. 1173 01:46:53,380 --> 01:46:54,980 Amazing what I've learned 1174 01:46:55,140 --> 01:46:58,740 by leaving my comfort zone and just doing things. 1175 01:48:04,740 --> 01:48:07,580 - After having the door open for days... - Weeks! 1176 01:48:07,740 --> 01:48:10,940 After weeks of having it open our money is gone now. 1177 01:48:11,100 --> 01:48:15,100 If we don't get it back by four today then a man is going to come by 1178 01:48:15,260 --> 01:48:17,300 to do some black magic. 1179 01:48:18,380 --> 01:48:23,300 He'll try to get the money back somehow. I can't wait to see how that works. 1180 01:48:23,460 --> 01:48:26,140 But they're really taking it to heart. 1181 01:48:26,340 --> 01:48:31,180 They say it's never happened before. Well, that was pretty stupid of me. 1182 01:48:32,020 --> 01:48:35,860 I counted the money and took some of it into town to shop. 1183 01:48:36,020 --> 01:48:38,540 I left the rest on the driver's seat. 1184 01:48:38,700 --> 01:48:41,100 It was Sunday and the beach was full of people. 1185 01:48:41,380 --> 01:48:43,060 They aren't questioned. 1186 01:48:43,220 --> 01:48:45,020 The witch-hunt begins. 1187 01:50:27,460 --> 01:50:29,380 It's just crazy to see this. 1188 01:50:30,020 --> 01:50:33,340 Somehow it feels like we're in the Middle Ages. 1189 01:50:33,500 --> 01:50:38,100 Because, yeah, the culprit was found using magic. 1190 01:50:38,260 --> 01:50:40,700 And now she's guilty. 1191 01:50:40,980 --> 01:50:45,660 The headman, in yellow, tried to arbitrate, in his office. 1192 01:50:45,820 --> 01:50:49,060 He tried to settle where to get the money 1193 01:50:49,340 --> 01:50:52,300 or it'll reflect poorly on the camp and community. 1194 01:50:52,460 --> 01:50:55,340 We won't get out of this all too quickly. 1195 01:50:55,500 --> 01:50:57,700 We stupidly left our car open. 1196 01:50:57,860 --> 01:51:00,780 Now all hell has broken loose here. 1197 01:51:00,940 --> 01:51:05,300 But I think the bad blood here has been brewing for a while, 1198 01:51:05,460 --> 01:51:09,540 the dispute between the community and the surf camp. 1199 01:51:09,700 --> 01:51:14,380 I feel really sorry for the market lady. She doesn't have the money. 1200 01:51:14,540 --> 01:51:18,700 She's supposed to pay 500,000 to that guy over there 1201 01:51:18,860 --> 01:51:22,340 for being found guilty, and then she has to pay us back. 1202 01:51:23,340 --> 01:51:26,420 I doubt she even took it. She didn't look like it. 1203 01:51:26,580 --> 01:51:30,860 She looked like a poor devil. They needed to blame someone. 1204 01:51:31,340 --> 01:51:35,900 Maybe they blamed her because she's not pan of the community. 1205 01:51:36,180 --> 01:51:40,380 I don't believe in this bunkum, but we can't say, “Just forget it." 1206 01:51:40,540 --> 01:51:46,180 if we did that we wouldn't be respecting all their efforts and their culture. 1207 01:51:46,340 --> 01:51:48,500 No idea, we'll see. 1208 01:51:48,660 --> 01:51:50,740 It's quite a predicament. 1209 01:51:50,900 --> 01:51:53,060 A stupid, nasty predicament. 1210 01:51:57,420 --> 01:52:00,780 The spirits show their rage in no uncertain terms. 1211 01:52:12,140 --> 01:52:14,060 The whole car is shaking. 1212 01:52:24,180 --> 01:52:25,660 Tired? 1213 01:52:43,580 --> 01:52:45,300 Everything is laid to waste. 1214 01:52:45,460 --> 01:52:48,620 The guys finished the house just two days ago. 1215 01:52:48,780 --> 01:52:52,140 No one gets excited, they just start cleaning up. 1216 01:52:53,060 --> 01:52:57,220 It is what it is, getting upset won't get anyone anywhere. 1217 01:53:06,180 --> 01:53:10,220 I'd like to do something crazy, like buy land in Sierra Leone 1218 01:53:10,500 --> 01:53:13,780 or do something to anchor myself in Africa. 1219 01:53:14,580 --> 01:53:17,780 Ulli can't wait to get home. I'm scared to death. 1220 01:53:18,420 --> 01:53:21,980 After 43,000 km, more than once around the world, 1221 01:53:22,140 --> 01:53:25,020 we arrive in Guinea, our final new country. 1222 01:54:11,060 --> 01:54:13,140 Man, what a crappy trail! 1223 01:54:14,820 --> 01:54:18,500 I'm never going off-road again on this trip. 1224 01:54:34,860 --> 01:54:36,780 Ulli is irritated. 1225 01:54:36,940 --> 01:54:38,740 I'd say 1226 01:54:38,900 --> 01:54:43,300 we write it off to not having to repair what we repair here in Germany. 1227 01:54:44,420 --> 01:54:47,260 I don't feel like repairing anything else. 1228 01:54:47,420 --> 01:54:50,260 All I want to do is go home. 1229 01:54:56,500 --> 01:55:02,220 We'll mount it and then lower it down. 1230 01:55:03,020 --> 01:55:07,580 After two whole years of traveling I still get in my own way. 1231 01:55:07,740 --> 01:55:10,660 But, hey, that's me, and that's okay. 1232 01:55:14,980 --> 01:55:19,180 The villagers help us once again. No one is left on their own here. 1233 01:55:22,540 --> 01:55:26,220 They said it's still rough, but not as bad as before. 1234 01:55:32,820 --> 01:55:34,620 I hope the car survives this. 1235 01:56:08,980 --> 01:56:11,100 What a load of crap! 1236 01:56:11,260 --> 01:56:13,380 Our shock absorber is gone. 1237 01:56:42,820 --> 01:56:44,340 Wherever you go, 1238 01:56:44,620 --> 01:56:47,220 whatever you do, you take your fears with you. 1239 01:56:47,780 --> 01:56:51,060 Accept that and just do it and you'll grow as a person. 1240 01:56:53,180 --> 01:56:55,900 They repaired our car for free. 1241 01:56:56,180 --> 01:56:57,300 Why? 1242 01:56:57,580 --> 01:56:59,380 No idea, that's Africa. 1243 01:57:05,820 --> 01:57:07,940 If this trip taught me one thing 1244 01:57:08,220 --> 01:57:10,300 it's that everything turns out fine. 1245 01:57:10,580 --> 01:57:13,300 Trust yourself and the world, it is good. 1246 01:57:13,460 --> 01:57:16,620 Lean back, take a deep breath and enjoy the ride. 1247 01:57:17,500 --> 01:57:19,100 Live! 1248 01:59:44,020 --> 01:59:48,820 TO LIFE AND THE FREEDOM TO TRAVEL 105533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.