Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,100 --> 00:00:08,060
The moment
when I comprehend what it means to live,
2
00:00:09,060 --> 00:00:11,500
in the here and now.
3
00:00:14,700 --> 00:00:18,180
The moment
in which I feel within my heart
4
00:00:18,340 --> 00:00:22,700
that I am able to be
a tiny part of this amazing world.
5
00:00:29,100 --> 00:00:30,740
What a gift!
6
00:00:52,340 --> 00:00:54,020
BREAK FREE
7
00:00:54,180 --> 00:00:57,860
TWO PEOPLE, TWO YEARS, ONE DREAM
8
00:01:01,340 --> 00:01:04,260
I have this dream
to leave everything behind,
9
00:01:04,540 --> 00:01:07,260
to squeeze into a car and to take off,
10
00:01:07,540 --> 00:01:09,420
to just hit the road.
11
00:01:12,620 --> 00:01:14,260
Burnout at 30?
12
00:01:14,540 --> 00:01:16,220
Is this really my life?
13
00:01:16,500 --> 00:01:20,300
Where did the fun,
my smile, my light-heartedness go?
14
00:01:20,740 --> 00:01:24,180
We set out on a journey
from Hamburg to South Africa,
15
00:01:24,460 --> 00:01:26,140
but we never get there.
16
00:01:27,420 --> 00:01:30,180
Yet our journey
brings us closer to ourselves.
17
00:01:50,940 --> 00:01:54,180
"Once we get going
it'll all be all right," I thought.
18
00:01:54,460 --> 00:01:56,300
To be utterly free, to live,
19
00:01:56,460 --> 00:01:59,300
to use the distance
to rediscover ourselves,
20
00:01:59,460 --> 00:02:01,580
individually and mutually.
21
00:02:01,740 --> 00:02:04,140
It's been three weeks and I'm realizing
22
00:02:04,300 --> 00:02:08,540
it's going to be very cramped
and totally different than I thought.
23
00:02:24,580 --> 00:02:27,700
Morocco, my first time in Africa.
24
00:02:27,980 --> 00:02:31,900
I have mixed feelings.
The Foreign Office has issued an alert.
25
00:02:32,060 --> 00:02:34,220
Just drifting is hard for me.
26
00:02:34,860 --> 00:02:39,460
I want a structured travel plan,
quite the opposite of Lena.
27
00:02:50,860 --> 00:02:52,420
We pick up Jamal,
28
00:02:52,580 --> 00:02:56,580
a Berber who partied all night
and wants to get back to his village.
29
00:02:57,220 --> 00:03:00,620
He had already been walking
towards home for an hour.
30
00:03:03,580 --> 00:03:05,220
Do you have a dromedary?
31
00:03:05,380 --> 00:03:06,860
- 25.
- 25?
32
00:03:07,020 --> 00:03:08,500
Yes.
33
00:03:11,140 --> 00:03:13,940
How much does one dromedary cost?
34
00:03:14,100 --> 00:03:17,260
- Depends, between 900 and 1,300 euros.
- Wow!
35
00:03:22,100 --> 00:03:24,420
Of course, he invites us in.
36
00:03:24,860 --> 00:03:26,820
- Bisaha!
- Cheers!
37
00:03:29,100 --> 00:03:30,700
- Hand.
- Uh-huh.
38
00:03:30,860 --> 00:03:32,340
Hand.
39
00:03:33,900 --> 00:03:35,540
Tuareg eyes.
40
00:03:35,700 --> 00:03:38,980
Blue eyes,
the Tuareg have blue eyes too.
41
00:03:43,260 --> 00:03:44,980
Jamal's uncle is a merchant.
42
00:03:45,140 --> 00:03:48,580
The men of the nomadic family
still lead dromedaries
43
00:03:48,860 --> 00:03:53,060
through the desert for weeks,
trekking as far as Senegal to trade.
44
00:03:59,460 --> 00:04:03,540
- You go live wherever you want?
- We change locations, everywhere.
45
00:04:03,820 --> 00:04:06,420
Independent.
This is our symbol for that.
46
00:04:06,580 --> 00:04:08,940
The symbol for independent.
47
00:04:09,460 --> 00:04:10,460
Not this.
48
00:04:10,740 --> 00:04:14,060
When there are problems,
like in Mali, we stop.
49
00:04:14,340 --> 00:04:17,300
- What problems?
- Problems in Mali with Al-Qaeda.
50
00:04:17,580 --> 00:04:19,180
Al-Qaeda, Timbuktu.
51
00:04:22,500 --> 00:04:26,780
What a different world.
Jamal invites us to get to know it.
52
00:04:26,940 --> 00:04:31,420
We keep hearing about storm warnings
throughout all of Morocco.
53
00:04:32,460 --> 00:04:33,980
No rain in the desert.
54
00:04:34,260 --> 00:04:36,780
"lnshallah" is what Jamal says to that.
55
00:04:37,780 --> 00:04:42,020
Once there, I am overcome
with a sense of freedom and gratitude.
56
00:04:52,140 --> 00:04:55,540
It rained like crazy
throughout the entire night.
57
00:04:55,700 --> 00:04:59,060
The natural spectacle
just barely missed our tent.
58
00:04:59,780 --> 00:05:03,060
Jamal is calm.
Wait and see with a cup of tea.
59
00:05:03,220 --> 00:05:05,100
And anyhow, lnshallah.
60
00:05:07,620 --> 00:05:11,700
I see why more people drown
than die of thirst in the desert.
61
00:05:13,300 --> 00:05:16,420
In case headlines
in Germany right now say,
62
00:05:16,580 --> 00:05:21,340
“Worst torrential rains
in Morocco in 100 years,“ we're fine!
63
00:05:23,420 --> 00:05:25,900
Everyone is trying to get out of here.
64
00:05:26,060 --> 00:05:28,780
Bridges have collapsed,
roads are flooded,
65
00:05:29,380 --> 00:05:31,780
villages and towns
are completely cut off.
66
00:05:34,900 --> 00:05:36,780
More rain is coming.
67
00:05:38,460 --> 00:05:41,300
- It's all black over there.
- Black!
68
00:05:41,940 --> 00:05:43,740
A little bit of rain.
69
00:05:46,220 --> 00:05:48,700
Lots of rain, not a little bit.
70
00:05:51,900 --> 00:05:53,300
We don't get far.
71
00:05:53,460 --> 00:05:57,100
Our attempt to flee back
to civilization is hopeless.
72
00:05:57,380 --> 00:05:59,180
Awesome! An adventure!
73
00:06:05,820 --> 00:06:08,260
- You can forget it!
- Not happening?
74
00:06:08,860 --> 00:06:11,300
Jamal refuses to accept that.
75
00:06:16,540 --> 00:06:18,700
- Try! lnshallah!
- lnshallah!
76
00:06:33,260 --> 00:06:36,940
We've been on the move
for nine hours straight
77
00:06:37,100 --> 00:06:41,380
and we have made it
maybe something like 15 km.
78
00:06:42,940 --> 00:06:45,500
Wherever we go the road is blocked.
79
00:06:46,540 --> 00:06:47,580
Water.
80
00:06:47,740 --> 00:06:50,340
Water, water, water.
81
00:06:53,780 --> 00:06:56,940
After 11 hours
of driving in a circle we give up.
82
00:07:06,420 --> 00:07:08,540
We're in luck, no additional rain.
83
00:07:08,700 --> 00:07:11,140
The water level sank overnight.
84
00:07:12,540 --> 00:07:14,300
- We did it!
- We did it!
85
00:07:16,740 --> 00:07:17,740
We did it.
86
00:07:18,180 --> 00:07:23,540
Sadly, it also means saying goodbye
to a friend we've grown very fond of.
87
00:07:33,300 --> 00:07:36,460
My grandma says,
"Rain washes everything clean."
88
00:07:36,620 --> 00:07:38,340
Here, it washes into the sea
89
00:07:38,500 --> 00:07:41,580
carelessly discarded waste
from mountain villages.
90
00:07:41,740 --> 00:07:43,460
I'm aghast and overwhelmed.
91
00:07:43,620 --> 00:07:46,900
I've never seen
so much garbage in my entire life.
92
00:07:57,580 --> 00:08:00,220
We resolved
to learn to surf on this trip
93
00:08:00,380 --> 00:08:03,540
and to do other things
we've had no time for in years.
94
00:08:03,700 --> 00:08:06,220
My burnout early this year
was a wakeup call
95
00:08:06,500 --> 00:08:08,420
that lead us to take this trip.
96
00:08:08,580 --> 00:08:10,980
But is simply going away enough?
97
00:08:14,940 --> 00:08:17,460
Ulli annoys me more and more each day.
98
00:08:17,620 --> 00:08:21,820
But I know how to drive the car
and where his key is.
99
00:08:21,980 --> 00:08:25,180
- But you don't know where your key is.
- Yes I do!
100
00:08:25,340 --> 00:08:27,540
But it doesn't work in every door.
101
00:08:32,220 --> 00:08:34,180
Three months in Morocco.
102
00:08:34,340 --> 00:08:37,940
I slowly begin to realize
that we're living my dream.
103
00:08:38,220 --> 00:08:42,100
Me and my boyfriend are really driving
our car across West Africa.
104
00:08:42,380 --> 00:08:44,420
I so want to show him everything,
105
00:08:44,580 --> 00:08:48,180
to share with him what I experienced
backpacking on my own.
106
00:08:50,500 --> 00:08:52,460
That's it for real toilets.
107
00:08:52,620 --> 00:08:54,420
Oh, man!
108
00:08:54,700 --> 00:08:58,500
Into the wild blue yonder!
Are you nervous?
109
00:08:59,820 --> 00:09:02,700
- A little.
- Yeah, sure.
110
00:09:11,540 --> 00:09:13,580
I've read about Western Sahara,
111
00:09:14,180 --> 00:09:17,140
about annexation
and struggles for freedom.
112
00:09:17,300 --> 00:09:21,180
Now I'm driving through this territory
towards Mauritania.
113
00:09:21,340 --> 00:09:25,260
My biggest adventure up to now
was a six-week trip across the USA.
114
00:09:29,580 --> 00:09:33,140
Apparently there are mines all over
on the left and right.
115
00:09:33,660 --> 00:09:35,500
A strange feeling.
116
00:09:39,380 --> 00:09:40,820
Customs checks,
117
00:09:41,820 --> 00:09:43,460
military checks,
118
00:09:44,780 --> 00:09:46,460
police checks.
119
00:09:53,660 --> 00:09:55,180
How are you?
120
00:09:55,460 --> 00:09:58,180
- Good, thank god.
- You speak Hassaniya?
121
00:09:58,340 --> 00:10:00,020
A very, very little bit.
122
00:10:00,180 --> 00:10:02,900
How many of you are there? Three?
123
00:10:03,060 --> 00:10:05,020
- Two.
- Two people.
124
00:10:05,180 --> 00:10:06,860
- No one else?
- No.
125
00:10:07,020 --> 00:10:08,540
- No second woman?
- No.
126
00:10:08,820 --> 00:10:10,540
Is he your husband?
127
00:10:10,700 --> 00:10:13,580
- No, my love. My boyfriend.
- Your love.
128
00:10:13,860 --> 00:10:15,780
- Oh! Your boyfriend.
- Yes.
129
00:10:15,940 --> 00:10:17,540
No second one?
130
00:10:17,700 --> 00:10:21,900
Yesterday that guy asked me
if I had a Hitler hat or something.
131
00:10:22,940 --> 00:10:27,060
I mean, it's obvious
that I don't have a Hitler hat.
132
00:10:27,220 --> 00:10:29,580
Maybe Third Reich stuff stuck with them,
133
00:10:29,740 --> 00:10:32,220
Hitler being the greatest and all.
134
00:10:32,500 --> 00:10:34,580
Maybe that's what registers here
135
00:10:34,740 --> 00:10:38,020
and they see us that way
and not how we really are.
136
00:10:38,300 --> 00:10:41,580
The same as it is with us,
we don't know what's up here.
137
00:10:41,860 --> 00:10:43,700
“It's all the evil lslamists."
138
00:10:43,860 --> 00:10:46,740
And we live
in a totally different situation.
139
00:10:47,860 --> 00:10:52,380
From our first day in Mauritania
we meet the most magnificent people.
140
00:10:53,940 --> 00:10:58,300
Ziza is a musician and challenges
the government with his lyrics.
141
00:10:58,460 --> 00:11:00,580
He is now in hiding at a friend's.
142
00:11:00,740 --> 00:11:03,500
His bandmate was arrested yesterday.
143
00:11:07,420 --> 00:11:11,900
If Mauritania continues down this path,
this is my opinion.
144
00:11:12,060 --> 00:11:14,220
If Mauritania continues down this path
145
00:11:14,380 --> 00:11:18,500
in ten or 16 years it will be destroyed.
146
00:11:18,660 --> 00:11:20,460
That's my opinion.
147
00:11:21,420 --> 00:11:23,380
Ziza international!
148
00:11:26,700 --> 00:11:28,500
Mr. President
149
00:11:28,780 --> 00:11:32,300
Pardon me for disturbing you
150
00:11:32,460 --> 00:11:36,620
I don't believe
you're the president of the poor
151
00:11:38,460 --> 00:11:42,620
In reality, you're making us poor
152
00:11:43,140 --> 00:11:48,340
Meeting Ziza, someone who risks
being arrested to express his opinion,
153
00:11:48,620 --> 00:11:52,420
something that is so self-evident to us,
really makes me think.
154
00:11:53,900 --> 00:11:57,100
We want to go into the desert,
but can't find the way in.
155
00:12:01,260 --> 00:12:04,340
When we finally get into it
our tank is half empty.
156
00:12:04,500 --> 00:12:09,220
I'm really scared we'll run out of gas
and get stranded in the Sahara.
157
00:12:21,540 --> 00:12:24,180
Here we are,
stuck in the middle of the desert.
158
00:12:30,500 --> 00:12:35,420
When you're digging and suddenly notice
it's not dates you're digging up.
159
00:12:40,740 --> 00:12:42,260
Stop!
160
00:12:42,860 --> 00:12:45,140
So, what are we going to do now?
161
00:12:46,580 --> 00:12:50,100
We can't go back a bit
and get lots of momentum, can we?
162
00:12:54,980 --> 00:12:55,980
Stop!
163
00:13:08,100 --> 00:13:11,460
- It wasn't that bad.
- I still don't want it to happen again.
164
00:13:28,780 --> 00:13:32,780
I think it's your karma, Ulli.
You've got bad sand karma.
165
00:13:32,940 --> 00:13:35,660
You said you didn't like
the desert much,
166
00:13:35,820 --> 00:13:38,780
so now it keeps
getting hold of our car.
167
00:13:58,500 --> 00:14:00,660
The desert isn't my friend.
168
00:14:02,140 --> 00:14:05,660
I don't think the desert
wants to be anyone's friend.
169
00:14:05,820 --> 00:14:07,860
It's making that pretty clear.
170
00:14:12,500 --> 00:14:14,140
It's Christmas.
171
00:14:15,220 --> 00:14:18,060
I couldn't imagine
anything better than this,
172
00:14:18,220 --> 00:14:21,780
spending it in the middle of nowhere,
in the calm of the desert.
173
00:14:23,580 --> 00:14:26,180
Ulli says he'd rather be skiing
174
00:14:26,340 --> 00:14:30,780
and that he doesn't know why
he's stressing himself out like this.
175
00:14:31,420 --> 00:14:32,940
That hurts.
176
00:14:38,540 --> 00:14:42,540
Getting your car buried in the sand
isn't really my thing.
177
00:14:42,820 --> 00:14:47,780
Lena gets a big kick out of it,
but I don't know... being stuck sucks.
178
00:14:47,940 --> 00:14:51,820
For some reason men and women
have trouble communicating.
179
00:14:52,820 --> 00:14:54,620
It's always difficult,
180
00:14:54,780 --> 00:14:57,980
and then, when it comes down to it...
181
00:14:58,140 --> 00:15:01,740
Well, if you're already annoyed as it is
182
00:15:01,900 --> 00:15:04,260
and tired and stressed out...
183
00:15:06,100 --> 00:15:09,260
then maybe you start
to squabble a bit more.
184
00:15:10,300 --> 00:15:12,660
But we'll make up.
185
00:15:15,100 --> 00:15:17,700
But maybe not till tomorrow.
186
00:15:25,540 --> 00:15:28,340
We heard it
an hour before we could see it.
187
00:15:28,500 --> 00:15:31,460
200 cars rumbling
through the silent desert,
188
00:15:31,620 --> 00:15:34,300
an iron ore train
carrying the main export
189
00:15:34,460 --> 00:15:36,620
of one of the world's poorest nations.
190
00:15:36,780 --> 00:15:38,420
I get goose bumps.
191
00:15:44,420 --> 00:15:47,060
Five days in the desert,
stuck five times.
192
00:15:52,420 --> 00:15:54,260
- We've got this.
- Yes, we do!
193
00:15:54,420 --> 00:15:55,860
No doubt.
194
00:16:00,820 --> 00:16:02,620
I'm Kalbacher.
195
00:16:03,660 --> 00:16:05,780
Pleased to meet you.
196
00:16:06,060 --> 00:16:07,460
Like Ronaldo.
197
00:16:07,620 --> 00:16:09,460
Ronaldo.
198
00:16:09,620 --> 00:16:11,860
I'm Shakira.
199
00:16:12,020 --> 00:16:13,020
Shakira!
200
00:16:14,180 --> 00:16:17,980
We're searching
for West Africa's best bread, lahtab.
201
00:16:18,140 --> 00:16:21,860
- This is the bakery.
- Is there another bakery here?
202
00:16:22,020 --> 00:16:23,740
One that's open.
203
00:16:28,700 --> 00:16:29,740
Come on.
204
00:16:30,020 --> 00:16:33,700
The problem?
Bakeries aren't always easy to spot.
205
00:16:33,860 --> 00:16:35,620
How many?
206
00:16:36,060 --> 00:16:38,380
Mauritania is nothing but sand.
207
00:16:38,540 --> 00:16:41,500
All there is to eat
is bread, dates and meat.
208
00:16:41,660 --> 00:16:44,180
Amazing how families can live
in the desert.
209
00:17:18,340 --> 00:17:19,980
Here, in the desert,
210
00:17:20,140 --> 00:17:23,380
we meet a woman as impressive
as any we meet on our trip.
211
00:17:24,020 --> 00:17:25,340
Mame Sy.
212
00:17:28,820 --> 00:17:30,380
“Khilat and Mam...
213
00:17:31,100 --> 00:17:33,060
arrive at school early."
214
00:17:34,500 --> 00:17:36,940
I know the really poor families.
215
00:17:37,220 --> 00:17:39,740
Families in which the men divorced
216
00:17:39,900 --> 00:17:43,060
and left their wives
alone with the children.
217
00:17:43,340 --> 00:17:45,060
And there are many orphans.
218
00:17:45,220 --> 00:17:49,260
Here, in Mauritania,
it's become normal to divorce a woman,
219
00:17:49,540 --> 00:17:52,100
marry again
and to forget your old family.
220
00:17:52,260 --> 00:17:56,020
I want to help women
whose husbands have left them
221
00:17:56,300 --> 00:17:59,660
and who don't know
how to support their children.
222
00:17:59,820 --> 00:18:02,420
Yes, a lack of food is a big problem.
223
00:18:03,900 --> 00:18:06,580
Mame Sy's school allows kids like Toutou
224
00:18:06,740 --> 00:18:10,260
to pass entrance exams
and get into secondary schools.
225
00:18:10,540 --> 00:18:14,460
Toutou says she'd rather die
than not go to school.
226
00:18:14,740 --> 00:18:17,100
Marne Sy, she works...
227
00:18:19,500 --> 00:18:20,980
SO...
228
00:18:22,100 --> 00:18:24,980
so we all can write and...
229
00:18:26,340 --> 00:18:27,660
and read.
230
00:18:28,660 --> 00:18:31,340
That's Marne Sy. My Mame Sy.
231
00:18:32,220 --> 00:18:36,660
At the end of the day each child gets
a meal, often their only one.
232
00:18:36,940 --> 00:18:40,540
They then share it
with their siblings outside.
233
00:18:40,700 --> 00:18:44,220
I'm speechless
and delighted to meet such great kids.
234
00:18:45,060 --> 00:18:50,260
When I say goodbye they hug me tighter
than I've ever been hugged in my life.
235
00:19:02,820 --> 00:19:06,820
Drivers in Mauritania follow
their instincts, not rules,
236
00:19:06,980 --> 00:19:09,420
and a car is anything that still rolls.
237
00:19:14,740 --> 00:19:18,620
Ours has stopped doing that.
Our clutch conks out.
238
00:19:18,900 --> 00:19:22,100
Sidatty says, "No problem."
He just has to remove the engine.
239
00:19:22,380 --> 00:19:24,260
This will take a while.
240
00:19:31,220 --> 00:19:32,540
So cute.
241
00:19:32,700 --> 00:19:35,420
What mechanic in Germany would say,
242
00:19:35,580 --> 00:19:40,060
“Your car isn't done, want to sleep
in my bed? That solves your problems."
243
00:19:44,500 --> 00:19:48,540
We explore the area
and immediately get another invitation,
244
00:19:48,820 --> 00:19:51,140
this time to drink camel milk and tea.
245
00:20:00,420 --> 00:20:01,260
Tasty.
246
00:20:01,540 --> 00:20:05,060
But no one told us
it takes three hours to drink tea here.
247
00:20:05,780 --> 00:20:07,700
Leaving early is impolite.
248
00:20:07,860 --> 00:20:12,060
Luckily, Hussein has
a German-Arabic dictionary at home
249
00:20:12,340 --> 00:20:14,340
that seems like it's 100 years old.
250
00:20:15,660 --> 00:20:17,740
My name is Hussein Mulleisn.
251
00:20:20,540 --> 00:20:22,580
"I arrived today
252
00:20:23,260 --> 00:20:29,100
and I live at 7 Goethestrasse
253
00:20:29,380 --> 00:20:32,100
with the Koch family."
254
00:20:33,100 --> 00:20:36,100
"I arrived today
255
00:20:36,260 --> 00:20:39,060
and live with Goethe..."
256
00:20:41,860 --> 00:20:44,820
In Germany it would never cross my mind
257
00:20:44,980 --> 00:20:48,260
to invite
a complete stranger in for tea.
258
00:20:48,420 --> 00:20:51,380
Now I wonder, why wouldn't I do that?
259
00:20:53,580 --> 00:20:55,820
The guys work on our car into the night
260
00:20:55,980 --> 00:20:59,460
while we watch
a video of a cousin's wedding.
261
00:21:07,940 --> 00:21:09,900
I dream about Mame Sy.
262
00:21:10,060 --> 00:21:14,180
I'm sure she didn't go to her wedding
dressed as a bedsheet.
263
00:21:14,460 --> 00:21:17,900
Four weeks in Mauritania.
Tomorrow our visa expires.
264
00:21:18,060 --> 00:21:21,620
We will leave this wonderful country
with heavy hearts.
265
00:21:23,900 --> 00:21:27,780
How bad can what the internet calls
West Africa's most corrupt border be?
266
00:21:27,940 --> 00:21:28,940
Very!
267
00:21:29,100 --> 00:21:31,620
We have to get a ferry
to get to Senegal.
268
00:21:31,780 --> 00:21:36,260
We have to shell out money for that
and loads of other contrived nonsense.
269
00:21:42,580 --> 00:21:45,620
The head of policeman
just ripped us off.
270
00:21:46,500 --> 00:21:48,900
We had to keep going back to this idiot
271
00:21:49,060 --> 00:21:51,660
who said he was the top dog,
"Mr. President.“
272
00:21:52,500 --> 00:21:55,580
So I went in
and sat down in his chair and said,
273
00:21:55,860 --> 00:21:59,300
"I'm not leaving without my documents."
274
00:21:59,940 --> 00:22:04,300
He flipped out and asked me
why I was making such a fuss.
275
00:22:04,460 --> 00:22:09,300
Of course I made a fuss,
he had just pocketed 170 euros from us.
276
00:22:10,020 --> 00:22:12,940
The receipt for Mauritania,
the police kept it.
277
00:22:13,380 --> 00:22:16,940
- Oh, okay.
- It's for the police, not for you.
278
00:22:17,100 --> 00:22:19,940
Once you pay
the police take your receipt.
279
00:22:20,100 --> 00:22:22,180
- Voilà! You understand?
- Yes.
280
00:22:26,340 --> 00:22:29,900
It was so obvious!
Now they want money here too.
281
00:22:30,060 --> 00:22:33,620
And they say
the insurance we have isn't valid.
282
00:22:35,060 --> 00:22:38,860
They want us to get new insurance,
which we obviously won't do.
283
00:22:39,340 --> 00:22:40,860
It's so annoying.
284
00:23:03,700 --> 00:23:07,340
And, of course,
after this terribly exhausting day
285
00:23:07,620 --> 00:23:13,060
a minister and his entourage arrives
where we had set up camp for the night.
286
00:23:13,540 --> 00:23:18,820
A private sphere or even getting
a little peace is impossible here.
287
00:23:19,100 --> 00:23:21,580
Everyone's annoying the hell out of me.
288
00:23:31,740 --> 00:23:36,580
I think he'd like to have
more stability, more routine.
289
00:23:37,220 --> 00:23:39,740
No one gets when you need your peace.
290
00:23:39,900 --> 00:23:44,540
You have to communicate that clearly,
but you can learn to do that.
291
00:23:44,820 --> 00:23:50,020
And because everyone is so communicative
you meet wonderful people
292
00:23:50,180 --> 00:23:53,020
if you yourself
are in a communicative mood.
293
00:23:53,460 --> 00:23:57,260
I think we Europeans
are different than Africans in that.
294
00:23:57,420 --> 00:24:01,700
But we're here in Africa
to be a part of that.
295
00:24:01,860 --> 00:24:04,860
So we have to work on ourselves
while we're here.
296
00:24:05,020 --> 00:24:07,740
I'm eager to see
how long Ulli will endure it,
297
00:24:07,900 --> 00:24:10,780
if he'll stick this trip out
to the end or not.
298
00:24:13,660 --> 00:24:15,140
Yoo-hoo!
299
00:24:52,700 --> 00:24:54,820
Africa, Africa! Finally!
300
00:24:55,540 --> 00:24:57,700
I'm so happy I could die.
301
00:24:57,980 --> 00:25:00,420
Since I was small
Africans have captivated me.
302
00:25:00,700 --> 00:25:02,220
It's like coming home.
303
00:25:02,500 --> 00:25:05,340
Why can't I get this sense of freedom
304
00:25:05,500 --> 00:25:08,580
that overcomes me on African soil
when in Germany?
305
00:25:09,340 --> 00:25:12,220
As hard as life is here,
people really live it.
306
00:25:12,380 --> 00:25:15,060
At home I'm stuck working myself sick,
307
00:25:15,220 --> 00:25:17,860
comfort buying
and insuring myself silly.
308
00:25:18,020 --> 00:25:22,420
Compared to life here it seems
like a bad joke, a very sad joke too.
309
00:25:29,700 --> 00:25:31,860
- " Mangedem ."
- Mangedem.
310
00:25:32,860 --> 00:25:34,860
- "Wow?"
- Yes.
311
00:25:35,980 --> 00:25:37,700
" NO?"
312
00:25:37,860 --> 00:25:39,140
Deideit .
313
00:25:39,300 --> 00:25:42,180
"Deydeyt ," with a Y,
I don't know how it's pronounced.
314
00:25:43,620 --> 00:25:45,260
We keep practicing.
315
00:25:46,860 --> 00:25:49,060
- One.
- What are you getting?
316
00:25:49,220 --> 00:25:51,020
- 500.
- Yes. One.
317
00:25:51,180 --> 00:25:52,900
One, yes.
318
00:25:55,700 --> 00:25:56,860
- Okay?
- Thanks.
319
00:25:58,540 --> 00:26:03,060
Everything is sold in plastic,
where it ends up is hard to miss.
320
00:26:03,220 --> 00:26:06,180
A friend from East Germany
who lives in Africa says
321
00:26:06,340 --> 00:26:09,260
he grew up with it too
and that you don't see it then.
322
00:26:10,220 --> 00:26:14,180
But who am I to condemn someone
who may not know any better?
323
00:26:30,340 --> 00:26:32,900
Especially when I see the careless way
324
00:26:33,180 --> 00:26:37,540
we destroy the environment at home
and here, where we have no business,
325
00:26:37,700 --> 00:26:40,340
robbing people
of what they need to live.
326
00:26:44,300 --> 00:26:47,420
While looking for waves
we meet Dominique and friends
327
00:26:47,580 --> 00:26:50,900
and learn first-hand
what it's like to be a fisherman.
328
00:27:01,420 --> 00:27:04,540
I have one, two, three, four,
five, six, seven...
329
00:27:05,500 --> 00:27:07,460
eight, nine, ten blisters.
330
00:27:08,780 --> 00:27:12,700
For two hours we pull
the endless, slimy net out of the water.
331
00:27:13,380 --> 00:27:16,780
It's over 30 Celsius,
they've pulled up three nets,
332
00:27:16,940 --> 00:27:20,540
haven't had anything to drink
and have two more nets left.
333
00:27:20,700 --> 00:27:22,660
I get to choose a ray to set free.
334
00:27:22,820 --> 00:27:25,780
I'm so naive
I can hardly imagine anyone eating it.
335
00:27:26,220 --> 00:27:28,260
What do I know?
336
00:27:31,180 --> 00:27:35,460
There are no fridges,
if there are they're usually warm.
337
00:27:35,740 --> 00:27:38,660
They dry the majority of the catch.
338
00:27:38,940 --> 00:27:41,620
Dominique tells us
what each of them gets
339
00:27:41,900 --> 00:27:44,980
after selling the catch
and paying their expenses.
340
00:27:45,460 --> 00:27:48,460
They earn no more than 1.50 euros a day.
341
00:27:51,260 --> 00:27:53,380
I don't know how they can do it.
342
00:27:53,540 --> 00:27:57,500
They should all die at 40
because they are physically wrecked
343
00:27:57,660 --> 00:28:02,380
from doing such hard physical work
every day of the week but Sunday.
344
00:28:02,540 --> 00:28:07,620
They pull these nets out of the water
six days a week, all day long,
345
00:28:07,780 --> 00:28:10,620
and sometimes
not even catching very much.
346
00:28:22,780 --> 00:28:24,620
I love German.
347
00:28:24,780 --> 00:28:26,260
It's...
348
00:28:26,420 --> 00:28:29,140
- German was my favorite subject.
- Yeah?
349
00:28:29,300 --> 00:28:33,020
- Yes, when I went to school.
- Isn't it difficult?
350
00:28:33,180 --> 00:28:36,540
It's difficult, but that's how it is.
351
00:28:36,700 --> 00:28:38,580
I really loved it.
352
00:28:40,220 --> 00:28:44,860
They gave us loads of fish
and we want to cook it at Dominique's.
353
00:28:49,980 --> 00:28:52,380
Dominique is
in his early 30s and single.
354
00:28:52,540 --> 00:28:55,260
He says women want luxury,
not a fisherman.
355
00:28:55,900 --> 00:29:00,740
He is the sole earner for his father,
stepmother and their four children.
356
00:29:01,020 --> 00:29:05,460
His grandmother, who mines salt
to earn extra money, is in the hospital.
357
00:29:07,780 --> 00:29:11,660
My grandmother worked
harvesting salt.
358
00:29:11,820 --> 00:29:12,980
Yes.
359
00:29:13,980 --> 00:29:16,180
The salt and the sun...
360
00:29:17,500 --> 00:29:20,100
Caused her to go blind. Oh, shit.
361
00:29:24,700 --> 00:29:27,940
Ebola in Guinea,
Liberia and Sierra Leone.
362
00:29:29,100 --> 00:29:32,860
Since arriving in Africa
we've met almost no other tourists.
363
00:29:33,020 --> 00:29:36,900
People who make a living from them
have a real problem.
364
00:29:52,860 --> 00:29:58,780
That doesn't keep Jabba, Assi, Roquel
and other souvenir vendors from dancing.
365
00:30:32,580 --> 00:30:37,380
These ladies say Senegal stands
for Teranga, "hospitality."
366
00:30:37,540 --> 00:30:40,500
And then they give us
countless souvenirs.
367
00:30:41,500 --> 00:30:46,900
It was cute when Jabba and Roquel
up and took off after passing tourists.
368
00:30:47,060 --> 00:30:48,940
They chased after them.
369
00:30:49,100 --> 00:30:53,620
Each one of them grabbed
a pack of necklaces and ran after them.
370
00:30:53,900 --> 00:30:56,420
They were desperate to sell something.
371
00:30:56,580 --> 00:30:59,860
I can understand both sides,
the tourist who thinks,
372
00:31:00,140 --> 00:31:03,300
"Oh, damn!
Out of here fast, they're coming!"
373
00:31:03,460 --> 00:31:07,740
And the women who just think,
“At least have a look."
374
00:31:08,020 --> 00:31:11,220
“It's really not expensive
and if you buy one necklace
375
00:31:11,820 --> 00:31:15,380
just to buy something,
then you've already financed
376
00:31:15,660 --> 00:31:20,180
a week's worth of food for us."
377
00:31:22,420 --> 00:31:27,460
The next day they bring pots,
vegetables and fish to cook for us.
378
00:31:28,860 --> 00:31:32,540
Awesome!
Now we're getting cooking lessons too.
379
00:31:32,700 --> 00:31:33,940
It smells so good.
380
00:31:36,860 --> 00:31:41,100
An inexplicable phenomenon,
those with the least share everything.
381
00:31:41,380 --> 00:31:44,100
They refuse to let us
give them even a cent.
382
00:31:45,420 --> 00:31:48,340
I have more food on my lap
than anyone else.
383
00:31:49,820 --> 00:31:51,580
I think I'm keeping up with you.
384
00:31:53,260 --> 00:31:56,620
I'm so thankful.
I've grown especially fond of Jabba.
385
00:31:56,780 --> 00:31:59,340
Good luck, my Senegalese friend.
386
00:31:59,500 --> 00:32:01,740
- And hopefully...
- See you soon.
387
00:32:01,900 --> 00:32:04,660
- See you soon.
- Thank you, Lena.
388
00:32:05,820 --> 00:32:08,580
Conclusion: I don't dance enough.
389
00:32:44,020 --> 00:32:46,180
It's Carnival in Guinea-Bissau.
390
00:32:46,340 --> 00:32:48,020
Everyone is drunk,
391
00:32:48,180 --> 00:32:50,820
but the mood is upbeat
and no one causes trouble.
392
00:33:02,380 --> 00:33:05,100
You know that you're in Africa
393
00:33:05,260 --> 00:33:09,340
when the police,
or whoever that was just now,
394
00:33:09,500 --> 00:33:13,220
do a two-hour drug search
without finding anything
395
00:33:13,380 --> 00:33:15,420
and then hula-hoop with you.
396
00:33:15,580 --> 00:33:17,420
Then you're in Africa.
397
00:33:17,580 --> 00:33:19,060
Welcome!
398
00:33:21,060 --> 00:33:23,580
Unfortunately, we've hit a dead end.
399
00:33:23,860 --> 00:33:28,500
The Ebola outbreak is still acute
in Guinea, Sierra Leone and Liberia.
400
00:33:28,660 --> 00:33:31,940
We could enter those countries
but not leave them.
401
00:33:32,220 --> 00:33:35,740
And they have more pressing issues
than tourists like us.
402
00:33:40,820 --> 00:33:43,780
Not seeing Sierra Leone
makes me immensely sad.
403
00:33:43,940 --> 00:33:46,220
I was looking forward to that most.
404
00:33:46,500 --> 00:33:51,260
Instead we decide to discover Gambia
and to bypass Ebola via Mali.
405
00:34:00,260 --> 00:34:02,700
- Do you have a present?
- For you?
406
00:34:02,860 --> 00:34:04,900
- Or do you have one for us?
- For me.
407
00:34:05,060 --> 00:34:07,540
I have a big present.
You can be my friend.
408
00:34:07,700 --> 00:34:09,380
- Is that a good present?
- Yes.
409
00:34:09,540 --> 00:34:10,940
Okay.
410
00:34:11,100 --> 00:34:14,100
Now let someone tell me the police suck.
411
00:34:14,260 --> 00:34:17,220
I just got an "I love Gambia" bracelet.
412
00:34:17,380 --> 00:34:20,660
An “I love Gambia" bracelet
to remind me of Gambia.
413
00:34:20,820 --> 00:34:22,540
What? I'm so jealous!
414
00:34:34,540 --> 00:34:35,660
Oops!
415
00:34:45,660 --> 00:34:49,460
Five months on the road
and something breaks every day.
416
00:34:49,620 --> 00:34:52,100
I have to fix something every day.
417
00:34:52,260 --> 00:34:56,500
That oh-so-familiar feeling
of exhaustion creeps back up on me.
418
00:35:00,540 --> 00:35:04,980
I'm torn between concern for Ulli
and being annoyed with him.
419
00:35:05,140 --> 00:35:09,500
I decided today will be Ulli-free,
for the first time since we set out.
420
00:35:09,660 --> 00:35:12,580
The misery
of the street dogs affects me.
421
00:35:12,740 --> 00:35:17,860
Feeding them and keeping some flea-free
for a few weeks isn't enough for me.
422
00:35:24,620 --> 00:35:29,300
Fatou is a vet's assistant who catches,
neuters and vaccinates strays.
423
00:35:29,940 --> 00:35:34,900
I think what she does is great and want
to do my part by doing what I can do,
424
00:35:35,180 --> 00:35:38,500
which is make a film
to help the clinic get donations.
425
00:35:38,660 --> 00:35:43,740
Sometimes you come early and find some
and sometimes you don't see any.
426
00:35:44,540 --> 00:35:46,660
What do you do if you don't see any?
427
00:35:46,820 --> 00:35:51,300
I look in different places.
I always find dogs.
428
00:35:52,180 --> 00:35:55,980
But most of them
aren't in a good condition.
429
00:35:57,980 --> 00:35:59,420
You know me?
430
00:36:00,420 --> 00:36:02,420
- Over there.
- There he is.
431
00:36:06,580 --> 00:36:09,100
He really hates you.
432
00:36:09,740 --> 00:36:11,180
I've tried to catch him.
433
00:36:12,100 --> 00:36:14,820
Since he was half a year old, I think.
434
00:36:16,140 --> 00:36:18,140
I still haven't caught him.
435
00:36:18,420 --> 00:36:22,180
See the other cars? He's fine with them.
And with people.
436
00:36:22,340 --> 00:36:25,580
But I'm sure
if I walk he will attack me.
437
00:36:28,260 --> 00:36:31,540
People with dogs
often can't afford a vet.
438
00:36:31,700 --> 00:36:34,500
Some don't want their dogs neutered.
439
00:36:34,660 --> 00:36:38,420
Having offspring is seen
as the natural course of life here.
440
00:36:44,380 --> 00:36:48,940
Sometimes I wonder what I'm doing here.
I hardly have any time to myself.
441
00:36:49,100 --> 00:36:53,500
I feel like I'm responsible
for everything while Lena has her fun.
442
00:37:01,980 --> 00:37:05,740
Micha has been neutering
five dogs a day for over 10 years.
443
00:37:05,900 --> 00:37:09,860
Finding good homes for them afterwards
has become an illusion.
444
00:37:10,020 --> 00:37:13,780
In Gambia, whites in particular
neglect their responsibility.
445
00:37:17,180 --> 00:37:22,860
Normally a dog or a cat lets you know
if there is something wrong with them.
446
00:37:23,140 --> 00:37:27,220
But if you don't pay attention
you miss it and then it's too late.
447
00:37:27,700 --> 00:37:29,500
I often get an, "It died."
448
00:37:30,500 --> 00:37:33,020
And then I ask, "Why? What happened?“
449
00:37:33,180 --> 00:37:36,340
"Yeah, sorry.
We found it dead one morning."
450
00:37:37,540 --> 00:37:42,460
Micha says as long as they find food
they're better off in their packs.
451
00:37:43,300 --> 00:37:45,700
They can live with their parasites too
452
00:37:45,860 --> 00:37:48,620
if their immune systems
are strong enough.
453
00:37:48,780 --> 00:37:52,220
- Then they come out? Wow!
- From the bottom and out.
454
00:37:58,220 --> 00:38:00,700
When will you be done with this job?
455
00:38:00,860 --> 00:38:03,620
- When will you have it behind you?
- When I...
456
00:38:03,780 --> 00:38:07,300
I'll be done with it
after my next nervous breakdown.
457
00:38:11,900 --> 00:38:15,460
I admire Micha and Fatou
for what they're doing here
458
00:38:15,620 --> 00:38:18,980
and I understand
that it isn't about saving the world
459
00:38:19,140 --> 00:38:23,900
but about doing what you can do
to improve the world outside your door.
460
00:38:37,020 --> 00:38:39,700
Three puppies
are living outside our door.
461
00:38:39,860 --> 00:38:43,140
After four weeks
it's clear A yo belongs to us.
462
00:38:46,420 --> 00:38:50,860
Yeah, the first time always sucks.
You're a bit louder than your sister.
463
00:38:53,060 --> 00:38:55,100
A yo adds structure to our lives
464
00:38:55,380 --> 00:38:58,100
and I feel like Ulli is really thriving.
465
00:39:02,100 --> 00:39:04,460
Ayo, come on! Great!
466
00:39:06,420 --> 00:39:10,900
Our responsibility for A yo
brings Lena and me closer together.
467
00:39:11,180 --> 00:39:13,100
I don't feel so alone anymore.
468
00:39:13,260 --> 00:39:15,700
The three of us
are becoming a real team.
469
00:39:15,860 --> 00:39:19,300
We ask for directions
and you puke on people.
470
00:39:19,460 --> 00:39:22,180
That's not so nice, you know?
471
00:39:23,380 --> 00:39:26,540
If you act like this
we'll never get invited anywhere again.
472
00:39:37,100 --> 00:39:40,940
Ayo makes us laugh.
I'm much calmer with Ulli.
473
00:39:41,100 --> 00:39:44,020
And I get the feeling
he has opened up too.
474
00:39:44,180 --> 00:39:48,940
We let Ranger El Hadj join us
with his two chairs and his rifle.
475
00:39:55,540 --> 00:39:58,900
- That's our German-French dictionary.
- Great.
476
00:40:00,140 --> 00:40:01,940
It's a real necessity.
477
00:40:03,540 --> 00:40:05,620
I'd like to learn German.
478
00:40:08,220 --> 00:40:11,420
After three months of work
El Hadj has four weeks off.
479
00:40:11,580 --> 00:40:14,940
His return is a celebration,
we're the special guests.
480
00:40:15,100 --> 00:40:18,780
We communicate any way we can
and are quickly accepted.
481
00:40:19,340 --> 00:40:22,860
Everyone lives
around an inner courtyard.
482
00:40:23,020 --> 00:40:25,460
I particularly love Mohammed.
483
00:40:36,540 --> 00:40:39,860
After the first hello
it's straight to the barber.
484
00:40:49,460 --> 00:40:51,900
- We have the good music here.
- Yeah.
485
00:40:59,500 --> 00:41:04,820
We are fed spaghetti and given
a mattress still covered in plastic.
486
00:41:04,980 --> 00:41:07,700
Grandma won't let me go when we say bye.
487
00:41:07,860 --> 00:41:10,620
She cries, I cry and El Hadj translates,
488
00:41:10,780 --> 00:41:14,020
“She never dreamt
we would spend time together."
489
00:41:20,700 --> 00:41:25,060
We've been traveling at such a slow pace
we hit the worst seasons everywhere.
490
00:41:25,340 --> 00:41:28,660
On the Mali border, 49 degrees Celsius.
491
00:41:28,820 --> 00:41:30,380
We've got a problem.
492
00:41:31,500 --> 00:41:35,260
Trucks as far as the eye can see,
definitely 100, 200 meters.
493
00:41:35,420 --> 00:41:38,740
There are trucks behind us,
we're stuck in the middle
494
00:41:38,900 --> 00:41:43,220
because we didn't realize
cars drive around on the right.
495
00:41:47,100 --> 00:41:49,140
My boyfriend is really annoyed.
496
00:41:50,180 --> 00:41:54,060
He doesn't like hitting limits,
or African borders.
497
00:42:01,460 --> 00:42:02,980
Division of labor,
498
00:42:03,260 --> 00:42:06,260
Ulli does the paperwork,
I maneuver the car out.
499
00:42:07,380 --> 00:42:09,180
Works like a charm.
500
00:42:12,380 --> 00:42:13,540
Mali!
501
00:42:14,900 --> 00:42:16,580
Mali, Mali, Mali!
502
00:42:16,740 --> 00:42:19,220
- Yeah.
- Ulli's had enough of Mali.
503
00:42:19,380 --> 00:42:21,820
Yeah, at the moment Mali can stuff it.
504
00:42:21,980 --> 00:42:23,740
Ulli says Mali can stuff it.
505
00:43:07,580 --> 00:43:11,900
Not having air conditioning means
driving with open windows in this heat.
506
00:43:15,700 --> 00:43:18,100
This bit of housekeeping
507
00:43:19,180 --> 00:43:21,820
is quite a big problem.
508
00:43:22,100 --> 00:43:24,020
And my husband agrees.
509
00:43:29,780 --> 00:43:33,500
The people and landscape of Mali
are incredible.
510
00:43:39,980 --> 00:43:41,940
It's far too hot for me.
511
00:43:42,100 --> 00:43:44,140
This climate isn't for me.
512
00:43:44,300 --> 00:43:46,780
But the climate isn't going to change.
513
00:43:46,940 --> 00:43:49,060
- What?
- Here.
514
00:43:49,220 --> 00:43:51,140
It's going to stay hot.
515
00:43:51,300 --> 00:43:53,660
Yeah,
then we have to get out of here fast.
516
00:43:54,940 --> 00:43:58,180
You can't swim in most rivers
because of worms.
517
00:43:58,340 --> 00:44:01,580
A water bottle
with holes in the cap works too.
518
00:44:30,500 --> 00:44:33,220
The UN warned
against entering Dogon country.
519
00:44:33,380 --> 00:44:37,460
Islamic terrorist groups
are moving ever further south in Mali.
520
00:44:37,620 --> 00:44:39,660
Someone's hanging from our car.
521
00:44:43,620 --> 00:44:48,660
I have to think of Jamal and his uncle,
of terrorists taking people's freedom.
522
00:44:48,820 --> 00:44:52,700
When we get to Dogon country
we feel anything but uneasy.
523
00:44:52,860 --> 00:44:55,500
Wherever we go
people are glad to see us.
524
00:45:09,780 --> 00:45:11,420
Smiles break down walls.
525
00:45:11,580 --> 00:45:15,580
I'm realizing it's not about
seeing loads of beautiful places
526
00:45:15,740 --> 00:45:18,780
but about the people we meet
and our time together.
527
00:45:19,060 --> 00:45:21,260
Goodbye! Goodbye!
528
00:45:25,780 --> 00:45:29,660
After four weeks in the baking hot
beauty of Mali we continue on.
529
00:45:41,860 --> 00:45:43,900
Move the leaves out of the way.
530
00:45:46,020 --> 00:45:48,300
Careful, there's more behind you.
531
00:45:51,540 --> 00:45:53,020
Elephants!
532
00:46:03,820 --> 00:46:05,380
They're following us.
533
00:46:14,340 --> 00:46:18,260
It took us a long time to figure out
how to deal with begging kids.
534
00:46:18,420 --> 00:46:22,380
Swapping is our solution.
That keeps us on equal terms.
535
00:46:23,340 --> 00:46:25,060
What's your name?
536
00:46:25,220 --> 00:46:29,020
- Drissa.
- Drissa. Please to meet you.
537
00:46:29,180 --> 00:46:31,820
- Hello, madam.
- Hello, sir. How are you?
538
00:46:33,700 --> 00:46:36,500
I traded a boy
a piece of candy for nuts.
539
00:46:36,660 --> 00:46:40,140
But these look
a little bit like balls of poo.
540
00:46:41,380 --> 00:46:43,500
Dried balls of poo.
541
00:46:54,420 --> 00:46:56,220
Curious people everywhere,
542
00:46:56,380 --> 00:46:58,540
no peace, no respite.
543
00:46:58,700 --> 00:47:02,620
Nobody notices when it's too much.
My head is about to burst.
544
00:47:08,740 --> 00:47:13,300
I want to see some nature
and not just blab the entire time.
545
00:47:13,460 --> 00:47:16,060
Always saying, "No, no, no, no."
546
00:47:16,220 --> 00:47:18,700
Oh! Maybe that wasn't so smart.
547
00:47:23,380 --> 00:47:25,140
Again, you were almost out.
548
00:47:26,140 --> 00:47:27,900
Again! Almost.
549
00:47:28,060 --> 00:47:30,180
Great! Now with some momentum.
550
00:47:30,340 --> 00:47:31,820
Yay!
551
00:47:37,340 --> 00:47:38,980
It just never ends.
552
00:47:39,140 --> 00:47:42,460
I keep looking for somewhere
we can sleep in peace
553
00:47:42,620 --> 00:47:46,220
and after five minutes someone
shows up from somewhere.
554
00:47:46,740 --> 00:47:50,020
- She's five.
- Five! Wow!
555
00:47:50,180 --> 00:47:51,300
He's...
556
00:47:52,380 --> 00:47:54,740
two and a half.
557
00:47:54,900 --> 00:47:57,220
- Two and a half years old?
- Yes.
558
00:47:57,380 --> 00:47:59,260
' And Wu?
" Me?
559
00:48:00,660 --> 00:48:02,500
- 25.
- 25!
560
00:48:03,940 --> 00:48:07,860
I'm so glad
someone just stops by to bring us eggs,
561
00:48:08,020 --> 00:48:10,140
because we must be hungry.
562
00:48:13,580 --> 00:48:15,260
That's cool.
563
00:48:30,580 --> 00:48:32,460
Ulli's manner makes me sad.
564
00:48:32,620 --> 00:48:35,660
Why is he even doing this
if it annoys him so much?
565
00:49:34,860 --> 00:49:37,380
I think, "What beautiful palm trees!"
566
00:49:37,940 --> 00:49:41,580
That is, until I realize
the whole country is full of them.
567
00:49:41,740 --> 00:49:44,300
Oil palm tree after oil palm tree,
568
00:49:44,460 --> 00:49:47,540
mixed with a few rubber tree
and cocoa plantations.
569
00:49:47,700 --> 00:49:49,460
It is hard to believe,
570
00:49:49,740 --> 00:49:52,820
but almost no elephants
remain in the Ivory Coast.
571
00:49:53,340 --> 00:49:58,060
Nearly the entire rainforest
has been cleared for monocropping.
572
00:50:10,460 --> 00:50:13,820
In contrast to that,
the world's largest basilica.
573
00:50:13,980 --> 00:50:17,340
Supposedly a gift
from the president to his people.
574
00:50:29,020 --> 00:50:33,940
Christians and Catholics keep asking
about German and European preachers,
575
00:50:34,500 --> 00:50:37,500
who are clearly doing
big business with faith.
576
00:50:37,660 --> 00:50:41,780
It makes me so sick, everything I see
and experience of religion
577
00:50:41,940 --> 00:50:43,780
makes me see it is a curse,
578
00:50:43,940 --> 00:50:46,980
for the world,
and especially for Africa.
579
00:50:54,500 --> 00:50:56,540
There is no money for roads.
580
00:50:56,820 --> 00:50:59,980
Driving 200 km
along the main coastal road
581
00:51:00,140 --> 00:51:02,660
takes us eight and a half hours.
582
00:51:06,780 --> 00:51:08,980
A few rubber gaskets are torn.
583
00:51:09,140 --> 00:51:13,020
It's leaking water like crazy,
from the motor, from the pump.
584
00:51:13,820 --> 00:51:16,340
I'm adding like
a liter of coolant daily.
585
00:51:16,500 --> 00:51:20,180
I want to get that fixed
before we drive on.
586
00:51:22,300 --> 00:51:26,540
It's like if you were bleeding
from 30 different wounds.
587
00:51:36,500 --> 00:51:41,340
We wake up in the morning
and the forest is full of weavers.
588
00:51:55,940 --> 00:51:58,820
Her name is Ayo, she's Senegalese.
589
00:51:58,980 --> 00:52:00,460
- Senegalese?
- Yes.
590
00:52:00,620 --> 00:52:01,780
She is cute.
591
00:52:02,460 --> 00:52:07,140
Weaving is men's work here
and is passed on from father to son.
592
00:52:07,300 --> 00:52:10,660
The clothes we donate
and cheap Chinese garments
593
00:52:10,820 --> 00:52:13,860
are making it difficult
for them to make a livelihood.
594
00:52:19,620 --> 00:52:22,020
What song are you going to play?
595
00:52:22,180 --> 00:52:25,300
- I don't know.
- Is it a traditional song?
596
00:52:30,860 --> 00:52:32,340
I'm a little shocked.
597
00:52:32,500 --> 00:52:35,860
Bash wanted a present from me.
We don't do that.
598
00:52:36,020 --> 00:52:40,500
I said if you bring me something
I'll give you something too.
599
00:52:40,660 --> 00:52:42,140
And then he gave me...
600
00:52:43,140 --> 00:52:44,340
this scarf.
601
00:52:45,340 --> 00:52:49,300
They weave these here.
He said I can wear it on my head.
602
00:52:49,460 --> 00:52:51,220
Or around my shoulders.
603
00:52:52,380 --> 00:52:57,420
He was ecstatic about the sunglasses
and asked if he could come with us.
604
00:52:58,500 --> 00:53:00,980
His father told him he should ask that.
605
00:53:01,140 --> 00:53:03,140
And that's just so unreal.
606
00:53:03,300 --> 00:53:06,860
It's not the first time
someone has asked to come with us.
607
00:53:08,140 --> 00:53:13,300
They have these great ideas
that we can just take them to Europe.
608
00:53:13,460 --> 00:53:18,420
But it's heavy stuff when a father tells
his son to ask if he can go with us.
609
00:53:24,020 --> 00:53:28,780
When I was little I always felt guilty
if I didn't eat all my food.
610
00:53:28,940 --> 00:53:32,340
My mom always said,
"Children are starving in Africa."
611
00:53:32,500 --> 00:53:35,860
Today I wonder,
how parents are to feed their children
612
00:53:36,020 --> 00:53:39,220
when we destroy markets
and steal their natural resources?
613
00:53:40,260 --> 00:53:44,180
I sometimes wish
we would just leave Africa alone.
614
00:53:52,580 --> 00:53:55,780
Once again we arrive
in the crappiest season.
615
00:53:55,940 --> 00:53:58,660
We're overjoyed it's finally raining
616
00:53:58,820 --> 00:54:01,860
until we realize
that it's just not stopping.
617
00:54:10,820 --> 00:54:14,060
You go a bit crazy
after a day in a tent.
618
00:54:15,020 --> 00:54:18,060
The rain in Morocco
wasn't anything compared to this.
619
00:54:28,020 --> 00:54:31,940
Can't it be a nice day?
Can't the sun shine in the daytime?
620
00:54:32,100 --> 00:54:35,020
Then it can rain all night
as far as I care.
621
00:54:35,180 --> 00:54:37,700
But sunshine during the day, please!
622
00:54:39,300 --> 00:54:40,940
Please, please, please!
623
00:54:43,180 --> 00:54:45,420
But that's just the beginning.
624
00:54:45,700 --> 00:54:48,300
For weeks we search for somewhere dry,
625
00:54:48,460 --> 00:54:52,460
a place we can stand up straight
without getting wet.
626
00:54:52,740 --> 00:54:55,220
I won't complain
about Hamburg's rain again.
627
00:54:55,380 --> 00:54:58,380
No idea how people
deal with this every year.
628
00:54:58,660 --> 00:55:01,260
Some people say they can't sleep nights
629
00:55:01,420 --> 00:55:03,820
because they have water
under their beds.
630
00:55:27,740 --> 00:55:29,420
In the center of Abidjan
631
00:55:29,580 --> 00:55:33,220
you can jet-ski on the streets
when the rain is really bad.
632
00:55:33,500 --> 00:55:37,140
Today makes four weeks of constant rain.
I'm so fed up!
633
00:55:37,420 --> 00:55:40,340
Traveling is lots of things,
but it's not vacation.
634
00:55:53,900 --> 00:55:55,780
Everything is wet.
635
00:56:17,860 --> 00:56:19,860
We have to get a hotel room
636
00:56:20,420 --> 00:56:24,380
so we can try to dry our things
using the air conditioning unit.
637
00:56:24,660 --> 00:56:26,820
The room costs 100 dollars a night,
638
00:56:26,980 --> 00:56:31,180
a fortune compared to what we spent
in the weeks we slept outdoors.
639
00:56:31,340 --> 00:56:34,860
But they gave us a discount out of pity.
640
00:56:35,140 --> 00:56:36,900
But no break from the rain.
641
00:56:37,060 --> 00:56:39,740
What do we learn from this? Keep calm.
642
00:56:41,140 --> 00:56:43,580
Keep calm.
It helps you grow as a person.
643
00:56:44,700 --> 00:56:46,300
You grow more patient.
644
00:56:47,540 --> 00:56:49,620
Your desperation grows too.
645
00:57:00,420 --> 00:57:04,900
Six months ago today we looked for
crocodiles in the desert of Mauritania.
646
00:57:05,180 --> 00:57:07,820
They've survived there for millennia.
647
00:57:08,100 --> 00:57:10,660
What would we have done for rain then?
648
00:57:10,820 --> 00:57:15,060
What would we do now if we knew
our hardest tests still lay ahead?
649
00:57:38,500 --> 00:57:43,140
But then, after all the rain, we find
the most beautiful spot on our trip.
650
00:58:56,580 --> 00:58:58,180
The kids are great.
651
00:58:58,460 --> 00:59:02,860
Grace bought hibiscus juice
with her allowance so we could try it.
652
00:59:03,020 --> 00:59:05,660
Every morning
they sing and bring flowers.
653
00:59:06,540 --> 00:59:09,340
Emma is building
a new oven to smoke fish in
654
00:59:09,620 --> 00:59:12,300
and I sort of try to help her.
655
00:59:14,780 --> 00:59:16,660
I can't do it no-handed.
656
00:59:18,060 --> 00:59:22,500
I'm realizing that to me happiness is
being barefoot out in nature,
657
00:59:22,660 --> 00:59:25,780
surfing, laughing and dancing
as a community.
658
00:59:25,940 --> 00:59:29,940
Africa may be poor money-wise,
but it is all the richer at heart.
659
00:59:33,260 --> 00:59:36,140
Stop! Stop. Grace!
660
00:59:38,820 --> 00:59:40,900
Do you eat fish?
661
00:59:41,060 --> 00:59:43,060
Me? I love fish.
662
00:59:43,220 --> 00:59:44,660
A lot.
663
00:59:44,820 --> 00:59:47,220
- And Ulu?
- What is Ulu?
664
00:59:49,100 --> 00:59:51,740
Him over there, your husband.
665
00:59:51,900 --> 00:59:55,580
- Your husband.
- Ulli eats lots of fish. He loves fish.
666
00:59:58,580 --> 01:00:02,700
It couldn't be lovelier.
It really couldn't be lovelier.
667
01:00:02,860 --> 01:00:07,420
We'll just have to stay here forever.
The journey ends here, I'd say.
668
01:00:08,860 --> 01:00:11,900
All of the tension
of the last weeks vanishes.
669
01:00:12,060 --> 01:00:13,860
It is lovely to be here.
670
01:00:16,180 --> 01:00:17,580
And then...
671
01:00:20,140 --> 01:00:21,740
I get sick.
672
01:00:23,260 --> 01:00:25,820
Oh, no idea...
673
01:00:31,100 --> 01:00:34,060
Yesterday I saw the doctor
because it wasn't better.
674
01:00:34,220 --> 01:00:37,340
He said I have stomach parasites.
675
01:00:37,500 --> 01:00:39,780
They call them amibes here.
676
01:00:39,940 --> 01:00:44,220
He gave me something to help
with diarrhea and my ailments.
677
01:00:44,380 --> 01:00:47,940
He gave me loads
of yummy anti-parasite meds.
678
01:00:48,100 --> 01:00:51,380
I woke up this morning
and puked right after I ate.
679
01:00:51,540 --> 01:00:56,260
I went back to him and he said my system
is so screwed up after the 12, 13 days.
680
01:00:56,780 --> 01:00:59,740
This place is one big sickbed right now.
681
01:01:00,020 --> 01:01:03,500
Princesso went to see the doc with me.
She has malaria.
682
01:01:04,660 --> 01:01:06,420
Really high fever.
683
01:01:06,580 --> 01:01:10,540
Paradise is beautiful
but it has its dark sides.
684
01:01:17,700 --> 01:01:21,380
It's funny how bad
these illnesses sounded in Germany.
685
01:01:21,540 --> 01:01:24,420
Here they're part of everyday life.
686
01:01:24,580 --> 01:01:28,180
School's out and we get to know
the whole village in no time.
687
01:01:28,940 --> 01:01:32,740
No matter what we do,
the kids want to learn everything,
688
01:01:32,900 --> 01:01:34,500
and not just them.
689
01:01:50,540 --> 01:01:52,260
Very, very pretty!
690
01:01:54,660 --> 01:01:56,380
- Are you happy?
- Yes.
691
01:01:56,540 --> 01:01:58,020
Yes.
692
01:02:25,820 --> 01:02:27,820
Four weeks in paradise,
693
01:02:28,460 --> 01:02:30,340
and then we head out.
694
01:02:42,940 --> 01:02:45,420
There were tears as we said goodbye.
695
01:02:45,580 --> 01:02:47,740
Everyone cried.
696
01:02:47,900 --> 01:02:50,420
- We're crying too.
- It really sucks.
697
01:02:55,220 --> 01:02:57,660
Yes, it really does suck.
698
01:02:59,860 --> 01:03:02,900
Crazy how fast
people can become dear to you.
699
01:03:05,980 --> 01:03:08,540
In exactly two years I'll be back here,
700
01:03:08,700 --> 01:03:11,660
in the place
I can't forget for even a day.
701
01:03:31,380 --> 01:03:33,380
My name is Robert and I'm a drummer.
702
01:03:36,940 --> 01:03:39,140
I have a poor family.
703
01:03:39,420 --> 01:03:41,780
They appreciate when I drum.
704
01:03:41,940 --> 01:03:45,700
And sometimes when I drum in the village
they feel proud of me.
705
01:03:45,860 --> 01:03:50,140
If I wasn't able to drum
I would be nothing, you know?
706
01:03:50,300 --> 01:03:53,940
Because I have nothing to do.
I only have drumming.
707
01:04:15,580 --> 01:04:18,100
We've been traveling for nine months
708
01:04:18,740 --> 01:04:21,060
and have only reached Ghana.
709
01:04:23,260 --> 01:04:26,700
- Can you eat this? Is it like caviar'?
- Yes.
710
01:04:26,980 --> 01:04:29,900
- It's a medicine.
- But how do you catch it?
711
01:04:30,060 --> 01:04:32,020
- With a net?
- No, hands.
712
01:04:32,180 --> 01:04:34,500
- With your hands?
- We dive.
713
01:04:35,540 --> 01:04:37,580
Today the police stopped us.
714
01:04:38,100 --> 01:04:41,900
After seeing my license
and residence permit they wanted to know
715
01:04:42,180 --> 01:04:46,740
if I have a license to drive
with the steering wheel on the right.
716
01:04:46,900 --> 01:04:48,580
Of course I do.
717
01:04:48,740 --> 01:04:53,820
My driver's license has a big “B"
stamped on it for "both sides."
718
01:04:55,620 --> 01:04:56,860
It was fine.
719
01:05:03,180 --> 01:05:05,940
- What do we do now?
- Nothing. What can we do?
720
01:05:06,100 --> 01:05:09,860
We'll sleep inside.
Should we throw it away? Buy new stuff?
721
01:05:10,020 --> 01:05:13,540
Don't throw it away due to mold.
You have parasites.
722
01:05:13,700 --> 01:05:15,660
What harm can mold do to you?
723
01:05:17,020 --> 01:05:20,140
It's super unhealthy.
It can get into your lungs.
724
01:05:20,300 --> 01:05:24,780
- So what do you want to do now?
- I'm not sleeping in this tent.
725
01:05:31,420 --> 01:05:34,220
The rainy season continues to affect us.
726
01:05:34,500 --> 01:05:37,540
Our things are moldy.
Everything is broken.
727
01:05:37,700 --> 01:05:41,180
What would I give for a day
that isn't exhausting?
728
01:05:42,180 --> 01:05:44,020
Ulli is constantly annoyed.
729
01:05:44,180 --> 01:05:47,940
I wonder if it would've been better
to come with someone else.
730
01:05:48,940 --> 01:05:51,700
The mood's been crappy
the last few days.
731
01:05:52,300 --> 01:05:54,740
We've talked to each other a lot.
732
01:05:54,900 --> 01:06:00,140
And we're actually still trying
to figure out
733
01:06:00,300 --> 01:06:05,140
what it is we really want
from the rest of this trip.
734
01:06:05,660 --> 01:06:08,220
Things aren't working between us.
735
01:06:08,380 --> 01:06:12,260
We're each doing our own thing.
We're annoyed with each other.
736
01:06:12,420 --> 01:06:16,500
I don't need to go any further south,
to be perfectly honest.
737
01:06:16,660 --> 01:06:19,220
The tropics are too rainy for me.
738
01:06:19,500 --> 01:06:24,580
I thought I could share
my passion for these countries,
739
01:06:24,740 --> 01:06:27,020
for this part of the world, with him.
740
01:06:27,180 --> 01:06:28,980
I can't do that.
741
01:06:29,140 --> 01:06:31,380
He enjoys traveling,
742
01:06:31,540 --> 01:06:35,100
but it's not as important to him
as it is to me.
743
01:06:35,700 --> 01:06:38,500
I don't know if that's enough.
744
01:06:54,540 --> 01:06:57,660
We decide to take a break
and work in a lodge,
745
01:06:58,300 --> 01:07:00,660
to learn new things,
to be part of something
746
01:07:00,940 --> 01:07:03,780
and to do things separately again.
747
01:07:04,060 --> 01:07:07,100
It does us good.
Our plan is to stay for four weeks.
748
01:07:07,380 --> 01:07:10,060
We end up staying on for six months.
749
01:07:19,220 --> 01:07:21,180
Nobody gave lmma food.
750
01:07:22,180 --> 01:07:24,780
Now Imma has to eat the electricity.
751
01:07:28,500 --> 01:07:32,500
At first Jimmy has a hard time
working with a white woman.
752
01:07:32,660 --> 01:07:36,740
I'm shocked
that some people kowtow to me at first,
753
01:07:36,900 --> 01:07:41,660
as if my skin color made me better
and they were inferior to me.
754
01:07:41,940 --> 01:07:46,620
I use my hands.
If I get to Europe, they have machines.
755
01:07:46,780 --> 01:07:49,700
I could do better than I can here.
756
01:07:51,060 --> 01:07:54,700
That's why I want
to go and see that place.
757
01:08:07,660 --> 01:08:10,860
I often wish
everyone had every opportunity,
758
01:08:11,020 --> 01:08:13,980
that everybody
were as fortunate as I am now
759
01:08:14,140 --> 01:08:17,740
to go where they want
and experience things for themselves.
760
01:08:17,900 --> 01:08:21,660
For Robert that would mean
going where drumming is valued.
761
01:08:21,940 --> 01:08:24,140
The first one is a G.
762
01:08:24,300 --> 01:08:26,900
The second one is a C.
The third one is an A.
763
01:09:00,740 --> 01:09:04,420
For days Lena has been telling me
to record a video diary entry.
764
01:09:05,420 --> 01:09:08,780
If I'd done it yesterday or two days ago
I could've said
765
01:09:08,940 --> 01:09:13,060
how great we're doing here
and what an awesome time were having.
766
01:09:14,580 --> 01:09:16,380
But now Ayo is dead.
767
01:09:20,620 --> 01:09:22,100
She was...
768
01:09:23,500 --> 01:09:25,740
out with the other dogs.
769
01:09:27,660 --> 01:09:30,260
Until it got dark.
770
01:09:30,420 --> 01:09:32,940
And I guess she...
771
01:09:33,100 --> 01:09:37,060
I'm sure she wanted to drink
from the river again.
772
01:09:37,220 --> 01:09:39,180
It flows towards the sea.
773
01:09:39,340 --> 01:09:41,500
It's a freshwater river.
774
01:09:43,620 --> 01:09:46,140
But crocodiles go there in the evening.
775
01:09:47,420 --> 01:09:49,500
They got Ayo.
776
01:09:50,860 --> 01:09:55,540
Up to the end I hoped that I was wrong,
that it wasn't our dog.
777
01:09:57,100 --> 01:10:00,700
I just hoped it wasn't our dog.
778
01:10:00,860 --> 01:10:03,180
Now she's dead.
779
01:10:24,660 --> 01:10:27,420
People in Ghana say
they don't want to cry.
780
01:10:27,580 --> 01:10:32,020
Death is ubiquitous and is celebrated,
as an act of self-preservation.
781
01:10:32,180 --> 01:10:35,700
No one understands our grief,
especially not over a dog.
782
01:10:36,740 --> 01:10:39,380
Ayo's death brings us closer together.
783
01:10:53,420 --> 01:10:55,980
The first two days I just cried.
784
01:10:59,780 --> 01:11:02,780
Now I'm just sad and...
785
01:11:02,940 --> 01:11:04,580
bummed.
786
01:11:06,820 --> 01:11:11,140
Things just aren't the same.
We don't know what to do with ourselves.
787
01:11:25,580 --> 01:11:30,820
Many locals eat turtles and their eggs,
so the lodge has a conservation project.
788
01:11:30,980 --> 01:11:34,820
If we find a nest the eggs are put
in a sheltered enclosure.
789
01:11:57,820 --> 01:11:59,220
Fucking assholes!
790
01:12:00,620 --> 01:12:03,300
These fucking, fucking assholes.
791
01:12:11,660 --> 01:12:14,180
If they want to kill her,
why don't they?
792
01:12:14,340 --> 01:12:17,340
- They half killed her.
- I don't know.
793
01:12:21,860 --> 01:12:24,740
There's still a chance she'll live.
794
01:12:32,900 --> 01:12:34,580
Don't let her fall.
795
01:12:42,700 --> 01:12:47,940
I mean, that turtle is probably older
than the guy who wanted to kill her.
796
01:12:48,100 --> 01:12:51,180
She came to the beach to lay eggs
797
01:12:52,500 --> 01:12:56,220
and someone just takes a machete
and bashes her head in.
798
01:13:00,860 --> 01:13:03,100
It's really world's colliding.
799
01:13:03,260 --> 01:13:06,300
I don't think
you can create more understanding
800
01:13:06,460 --> 01:13:09,060
for protecting an endangered species
801
01:13:09,220 --> 01:13:12,380
because here
it's about having food on your plate.
802
01:13:12,900 --> 01:13:16,980
Every morning we find more looted nests.
It's disheartening.
803
01:13:17,660 --> 01:13:22,820
We look after the turtle, but it's clear
she wants to go back into the sea.
804
01:13:23,100 --> 01:13:25,260
We can't do anything else for her.
805
01:13:30,300 --> 01:13:34,700
She laid one egg
in the basin we were nursing her in.
806
01:13:34,860 --> 01:13:36,300
We buried it.
807
01:13:36,460 --> 01:13:41,260
With goose bumps and tears in our eyes
we wish her the best of luck.
808
01:13:58,700 --> 01:14:01,260
- Good morning!
- Good morning.
809
01:14:01,420 --> 01:14:04,700
- How was it with Fufu?
- I'm proud of the little guy.
810
01:14:04,860 --> 01:14:06,820
His first night in the car.
811
01:14:06,980 --> 01:14:10,220
With no preparation at all.
He did really well.
812
01:14:11,300 --> 01:14:15,460
Six weeks after Ayo's death our friend
Carlos gives us one of his puppies.
813
01:14:15,620 --> 01:14:19,260
It's a strange feeling,
but he brings back the good cheer.
814
01:14:19,540 --> 01:14:22,620
We call him Fufu Carlos,
to everyone's delight.
815
01:14:22,900 --> 01:14:26,620
Fufu is a national dish
and Carlos is as proud as a peacock.
816
01:14:34,620 --> 01:14:36,620
Fufu! Come here!
817
01:14:36,780 --> 01:14:38,500
- Great!
- Go on!
818
01:14:38,660 --> 01:14:41,260
Come on! Great! Yes, yes, yes!
819
01:14:41,420 --> 01:14:43,940
- Great!
- Great! Yes!
820
01:14:54,980 --> 01:14:59,380
A few weeks after the turtle attack
a baby turtle emerges from her egg.
821
01:14:59,540 --> 01:15:04,180
It's amazing that this little being
will always remember where it was born.
822
01:15:05,580 --> 01:15:10,820
If it survives, it will come back here
in 25 years to lay its eggs.
823
01:15:14,180 --> 01:15:16,180
It's gone! It made it!
824
01:15:17,260 --> 01:15:21,220
First turtle, baby!
I just wonder where the others are.
825
01:15:21,500 --> 01:15:25,860
Now every morning hundreds of turtles
hatch and head to the sea.
826
01:15:26,140 --> 01:15:28,380
Only about 10 percent survive.
827
01:15:28,540 --> 01:15:32,780
The conservation project
is well intended but poorly executed.
828
01:15:42,300 --> 01:15:44,380
Nothing is labeled here.
829
01:15:46,860 --> 01:15:49,580
I really have to force myself
to stay calm.
830
01:15:50,100 --> 01:15:52,140
In some ways it's really crappy.
831
01:15:52,300 --> 01:15:55,620
I don't want to get worked up,
but this whole project
832
01:15:55,780 --> 01:15:58,100
is half-baked, like everything here.
833
01:16:01,860 --> 01:16:06,620
One morning we catch dogs
eating hundreds of newly hatched babies.
834
01:16:06,780 --> 01:16:08,380
It's a horrendous sight.
835
01:16:15,700 --> 01:16:17,740
I'm so incredibly angry.
836
01:16:17,900 --> 01:16:21,260
I woke up at six
to check on the baby turtles again,
837
01:16:21,420 --> 01:16:24,980
to put them in the water
if there were any around.
838
01:16:25,140 --> 01:16:27,620
There were, but they had all been eaten.
839
01:16:27,900 --> 01:16:32,140
Our night watchman was 200 meters away
sweeping up leaves.
840
01:16:33,380 --> 01:16:34,700
Man!
841
01:16:34,860 --> 01:16:37,180
I'm so furious and I...
842
01:16:41,900 --> 01:16:44,020
I'm really affected by all of this.
843
01:16:44,180 --> 01:16:48,460
At first I thought, "if you go away,
you'll be freed of your worries."
844
01:16:48,620 --> 01:16:50,060
But that's not true.
845
01:16:51,420 --> 01:16:54,420
I have to get out of here.
Christmas is coming.
846
01:16:54,580 --> 01:16:57,060
This time I'd like to spend it at home.
847
01:17:10,460 --> 01:17:13,340
14 months,
24 hours a day with each other.
848
01:17:14,460 --> 01:17:17,300
Ulli's trip home
is so important to us both.
849
01:17:17,460 --> 01:17:19,300
I hope he finds clarity.
850
01:17:19,460 --> 01:17:22,060
- Welcome to my house.
- Yes.
851
01:17:22,220 --> 01:17:24,580
It's small but everyone fits.
852
01:17:24,740 --> 01:17:28,140
Look, you can hold on here.
There's a handle.
853
01:17:28,300 --> 01:17:31,380
- Oh, okay.
- And also hold on to lsee, okay?
854
01:17:31,540 --> 01:17:34,180
- I'll drive carefully.
- Okay. Let's go.
855
01:17:35,100 --> 01:17:38,140
- Ciao!
- God bless you. Thank you very much.
856
01:17:38,300 --> 01:17:39,700
No problem!
857
01:18:14,340 --> 01:18:18,300
Time to myself. I want to gain clarity
about my feelings.
858
01:18:18,460 --> 01:18:20,380
Where do I go from here?
859
01:18:23,620 --> 01:18:26,900
It's incredibly liberating
to be "me" and not "us,"
860
01:18:27,060 --> 01:18:30,780
to realize that I still function
just fine on my own.
861
01:19:01,860 --> 01:19:05,780
Sooner or later it comes,
you reach a point when it's time to go.
862
01:19:06,060 --> 01:19:09,900
Goodbye is always
both an end and a new beginning.
863
01:19:15,100 --> 01:19:18,620
After six weeks at home I realize
864
01:19:18,780 --> 01:19:21,980
nothing has changed here,
but I've changed immensely.
865
01:19:22,140 --> 01:19:24,300
Understanding that was important.
866
01:19:24,460 --> 01:19:28,220
I want to go back and live
the adventure to the fullest this time.
867
01:19:34,980 --> 01:19:39,500
Ullijust landed. I got the car
to the airport in one piece.
868
01:19:40,580 --> 01:19:41,980
All alone.
869
01:19:43,100 --> 01:19:46,580
That's right.
And, well, it's going to be exciting.
870
01:19:46,740 --> 01:19:49,140
Seeing Ulli after six weeks is weird,
871
01:19:49,300 --> 01:19:52,660
but Fufu and I
are looking forward to it.
872
01:19:52,820 --> 01:19:54,580
He's coming!
873
01:19:54,740 --> 01:19:57,300
Hello, Fufu! Hey!
874
01:19:57,460 --> 01:19:58,860
Hello!
875
01:19:59,020 --> 01:20:01,780
Hey, you!
Do you have to pee or something?
876
01:20:01,940 --> 01:20:05,340
Maybe. Actually, no.
We haven't been on the road long.
877
01:20:27,620 --> 01:20:30,060
The fact that Togo was a German colony
878
01:20:30,340 --> 01:20:32,820
is obvious from how orderly it is.
879
01:20:34,260 --> 01:20:37,340
The fetish market
is particularly well ordered.
880
01:20:52,020 --> 01:20:54,380
He's asking your name.
881
01:20:54,540 --> 01:20:56,020
- Ulli.
- Ulli.
882
01:21:04,500 --> 01:21:06,340
- Lena.
- Lena.
883
01:21:08,860 --> 01:21:13,180
He wishes you luck, longevity
and life with no hardships.
884
01:21:13,980 --> 01:21:15,940
- Are you a couple?
- Yes.
885
01:21:16,580 --> 01:21:18,820
He wants your left hand.
886
01:21:19,100 --> 01:21:21,380
- And the lady's, too.
- The left one?
887
01:21:23,620 --> 01:21:24,900
Yes, good.
888
01:21:25,980 --> 01:21:27,940
That's very nice.
889
01:21:31,460 --> 01:21:33,100
That's the love fetish.
890
01:21:33,260 --> 01:21:35,820
The man says something,
the woman says yes.
891
01:21:35,980 --> 01:21:39,700
If the woman says something,
the man says okay.
892
01:21:43,260 --> 01:21:45,300
That's good for the couple.
893
01:21:54,420 --> 01:21:56,300
We may not be able to travel on.
894
01:21:56,860 --> 01:22:01,020
No one has gotten a visa for Nigeria
while traveling in months.
895
01:22:01,300 --> 01:22:04,740
When we're there I'll button these up.
Better, right?
896
01:22:04,900 --> 01:22:05,700
Yes.
897
01:22:05,980 --> 01:22:09,260
A gold watch would be better
than this chintzy watch.
898
01:22:09,540 --> 01:22:13,140
We've gotten all dressed up.
Look how snazzy we are.
899
01:22:13,420 --> 01:22:17,980
Last night we had the impromptu idea
to try to get to Nigeria after all.
900
01:22:18,260 --> 01:22:19,820
- It's now or never.
- Yes.
901
01:22:21,380 --> 01:22:24,660
If we fail
we'll have to go around Nigeria,
902
01:22:24,940 --> 01:22:28,780
drive thousands of kilometers
back to Mali to try to get a visa
903
01:22:29,380 --> 01:22:31,300
or give up and turn around.
904
01:22:37,220 --> 01:22:41,740
It won't be easy for us to get a visa
because we're not Togolese citizens.
905
01:22:41,900 --> 01:22:45,180
Apparently we can buy citizenship
from the police.
906
01:22:46,220 --> 01:22:49,980
But we can't do that so quickly.
We need to research it.
907
01:22:50,140 --> 01:22:54,180
We'll try to get our visas for Benin
and then see what happens.
908
01:22:54,980 --> 01:22:58,180
That's no problem,
and we make a great friend too.
909
01:22:59,340 --> 01:23:04,340
Noel is a social worker and invites us
to visit one of his many projects.
910
01:23:04,500 --> 01:23:08,340
A Togolese-run children's home
funded with German money.
911
01:23:30,900 --> 01:23:33,420
The kids learn
to be proud of themselves,
912
01:23:33,580 --> 01:23:36,420
proud of their origins and traditions.
913
01:23:40,340 --> 01:23:43,740
Certain things that you do every day,
I do them too.
914
01:23:43,900 --> 01:23:45,460
That's natural.
915
01:23:45,740 --> 01:23:48,860
But as far as culture
916
01:23:49,020 --> 01:23:51,860
and tradition are concerned
917
01:23:52,020 --> 01:23:55,020
we don't share the same realities.
918
01:23:55,500 --> 01:24:01,260
Lots of people abandon their culture
for reasons that you know.
919
01:24:01,420 --> 01:24:04,660
Because they want to live like others.
920
01:24:05,660 --> 01:24:08,980
But our traditions are not the same.
921
01:24:09,140 --> 01:24:12,540
Because of that
we risk losing everything.
922
01:24:21,060 --> 01:24:23,580
- Odette sleeps here.
- And there?
923
01:24:23,860 --> 01:24:25,260
Delali.
924
01:24:25,420 --> 01:24:27,340
- And you sleep there?
- Yes.
925
01:24:27,500 --> 01:24:29,300
That's very cool.
926
01:24:31,540 --> 01:24:35,140
All of the six children here
have lost both parents.
927
01:24:35,420 --> 01:24:39,140
Their remaining family
doesn't have money to raise them.
928
01:24:53,900 --> 01:24:57,780
I love the children
as if they were my own children.
929
01:24:58,060 --> 01:25:03,300
I hope that they grow up with love
930
01:25:03,460 --> 01:25:09,260
and that they grow up
to be somebody great someday.
931
01:25:56,420 --> 01:26:00,460
- Good morning, Papa. How are you?
- Good. And you? Efua milia.
932
01:26:01,780 --> 01:26:04,940
That means I woke up well.
933
01:26:07,020 --> 01:26:09,460
Togo is nice. I love Togo.
934
01:26:11,660 --> 01:26:14,380
- Okay, be seeing you.
- Oh yes, Papa.
935
01:26:20,540 --> 01:26:23,220
Lena and I were running late
and we rushed.
936
01:26:24,300 --> 01:26:26,460
The guy riding with us came at eight
937
01:26:26,740 --> 01:26:29,540
and said,
“I just had a talk with the pastor
938
01:26:29,700 --> 01:26:32,620
it's going to be
at least another hour later."
939
01:26:32,780 --> 01:26:36,860
To put it mildly,
that kind of makes me sick.
940
01:26:37,020 --> 01:26:39,540
It's always the same story.
941
01:26:42,340 --> 01:26:46,900
Ulli has decided. The hassle's too big.
He wants to turn around.
942
01:26:47,060 --> 01:26:49,140
I'm sad and torn.
943
01:26:49,420 --> 01:26:51,980
We may never make it this far
in a car again.
944
01:26:52,140 --> 01:26:55,460
Just thinking about Europe
causes me to panic.
945
01:26:55,620 --> 01:26:59,580
I fear the cycle of productivity
and security will swallow me up
946
01:26:59,740 --> 01:27:03,380
and I'll lose the feeling of living life
with all my senses.
947
01:27:03,540 --> 01:27:08,380
I get the feeling Lena
just can't get used to the idea of it
948
01:27:08,660 --> 01:27:13,660
or somehow just can't live
with a definite decision.
949
01:27:13,940 --> 01:27:17,060
There are always doubts
and that gnaws at her.
950
01:27:17,220 --> 01:27:21,660
And she exudes that
and that just spreads a negative mood.
951
01:27:25,060 --> 01:27:27,540
I definitely can't just turn around.
952
01:27:29,340 --> 01:27:31,900
I've always wanted to do this.
953
01:27:32,060 --> 01:27:34,380
I have to see it through to the end.
954
01:27:39,340 --> 01:27:41,620
We do what we learned from Jamal.
955
01:27:41,780 --> 01:27:45,540
We decide to wait and see
while we explore Benin.
956
01:27:45,820 --> 01:27:48,420
Where are your wives?
What are they doing?
957
01:27:48,580 --> 01:27:50,300
They're at church.
958
01:27:52,540 --> 01:27:55,500
Sunday is the day
the men do the laundry!
959
01:27:55,660 --> 01:27:58,700
- That's right.
- Well, that's very practical.
960
01:28:00,580 --> 01:28:02,420
This village is so remote
961
01:28:02,580 --> 01:28:06,060
that some of the kids have never seen
a photo of themselves.
962
01:28:09,420 --> 01:28:12,820
They live on the edge
of the national park, like Sonday.
963
01:28:12,980 --> 01:28:15,460
He isn't an official guide,
but is very nice.
964
01:28:15,620 --> 01:28:19,020
He knows his way around
and urgently needs the money.
965
01:28:33,860 --> 01:28:38,100
And have the kids
from the village seen the park?
966
01:28:38,380 --> 01:28:41,420
- No, the kids from the village haven't.
- Why not?
967
01:28:41,580 --> 01:28:44,260
They don't have the means to see it.
968
01:28:45,700 --> 01:28:48,460
- What means do you mean?
- A car.
969
01:28:51,940 --> 01:28:56,220
Sonday asks if we have children.
I point to Fufu and laugh.
970
01:28:56,380 --> 01:28:58,660
He says all three of his died.
971
01:28:58,940 --> 01:29:00,900
They all began foaming at the mouth
972
01:29:01,180 --> 01:29:04,740
when they got to the hospital
an hour later it was too late.
973
01:29:04,900 --> 01:29:08,220
His village is right outside the gates
of the gigantic national park
974
01:29:08,380 --> 01:29:10,060
that lives off trophy hunting.
975
01:29:10,220 --> 01:29:13,820
They themselves have
neither power nor a health clinic.
976
01:29:26,060 --> 01:29:28,460
Outside the park nature looks different.
977
01:29:29,460 --> 01:29:32,780
They burn everything
to make hunting easier.
978
01:29:44,500 --> 01:29:46,540
We're heading south.
979
01:29:46,700 --> 01:29:49,660
It is burning hot,
but I'm suddenly ice cold.
980
01:29:50,380 --> 01:29:52,660
My temperature is 40 Celsius.
981
01:29:52,820 --> 01:29:56,740
I am certain
I've made a new acquaintance, malaria.
982
01:30:05,060 --> 01:30:09,500
That needle looks pretty big.
I can't wait. I don't like needles.
983
01:30:11,060 --> 01:30:13,420
Oh well, I have to be tough now.
984
01:30:22,180 --> 01:30:23,580
Okay?
985
01:30:25,060 --> 01:30:28,860
He's just not doing well at all.
His fever is rising.
986
01:30:29,020 --> 01:30:32,780
But I can imagine he caught something
due to overexertion.
987
01:30:33,980 --> 01:30:37,900
Something always crops up
and we can't get any down time.
988
01:30:38,060 --> 01:30:40,020
I'm sure he's got the flu.
989
01:30:46,020 --> 01:30:49,700
The test says it isn't malaria,
but I'm not well.
990
01:30:49,860 --> 01:30:54,020
No one knows what I have,
so they give me a mixture of meds.
991
01:30:54,180 --> 01:30:55,980
I want to continue on.
992
01:31:00,100 --> 01:31:02,740
A new surprise every half an hour.
993
01:31:10,380 --> 01:31:11,980
The shock absorber.
994
01:31:13,300 --> 01:31:15,100
What is it good for?
995
01:31:17,300 --> 01:31:20,140
- Absorbing...
- shocks. That's right.
996
01:31:21,180 --> 01:31:23,340
What do we have a lot of right now?
997
01:31:24,340 --> 01:31:25,820
Shocks.
998
01:31:31,300 --> 01:31:33,060
What a day!
999
01:31:34,140 --> 01:31:38,220
We want to get our car fixed,
but we have no luck with that in Benin.
1000
01:31:38,500 --> 01:31:41,580
We find a mechanic but he has no parts.
1001
01:31:41,740 --> 01:31:45,940
The big gas stations that used
to provide them have all shut down
1002
01:31:46,220 --> 01:31:48,740
because of black market fuel
from Nigeria.
1003
01:31:48,900 --> 01:31:51,100
So we head back to Togo.
1004
01:31:59,020 --> 01:32:00,900
Everything is spinning.
1005
01:32:05,300 --> 01:32:08,260
I'm trying to take off
the shock absorber.
1006
01:32:08,420 --> 01:32:13,500
To loosen it from below,
but I can't get the nut loose.
1007
01:32:13,660 --> 01:32:17,620
That's because the whole thing
turns with the nut.
1008
01:32:18,700 --> 01:32:20,220
Oh, Fufu, yeah.
1009
01:32:21,060 --> 01:32:22,820
Yeah. Oh!
1010
01:32:25,420 --> 01:32:27,580
Hold still please.
1011
01:32:28,620 --> 01:32:31,140
I've pulled out at least 20 of them.
1012
01:32:32,540 --> 01:32:34,580
Oh, Fufu! I know.
1013
01:32:35,420 --> 01:32:38,220
I pull over 80 mango fly larvae
out of Fufu.
1014
01:32:38,500 --> 01:32:40,660
After 10 it's not too gross.
1015
01:32:43,420 --> 01:32:47,100
I'm worried about Ulli.
He can't even keep water down.
1016
01:32:47,260 --> 01:32:50,260
Our car is jacked up
without wheels on the beach.
1017
01:32:50,420 --> 01:32:54,580
Strangers again become friends
by driving us to the hospital.
1018
01:32:54,740 --> 01:32:55,940
The doctor jokes,
1019
01:32:56,100 --> 01:32:58,900
"Shake a white man's hand
and he gets sick."
1020
01:32:59,060 --> 01:33:03,820
This malaria test is negative too.
It turns out he has parasites again.
1021
01:33:10,460 --> 01:33:15,740
I'm slowly realizing it makes no sense
to continue on to South Africa.
1022
01:33:15,900 --> 01:33:19,220
Everything is breaking down.
Our car, ourselves.
1023
01:33:21,020 --> 01:33:22,820
Everything works out again.
1024
01:33:22,980 --> 01:33:27,540
This time thanks to Micha.
He knows about cars. He even built one.
1025
01:33:31,980 --> 01:33:34,460
The wiring harness
coming from the control unit
1026
01:33:34,620 --> 01:33:36,220
going to the injection nozzle...
1027
01:33:47,340 --> 01:33:49,980
We'll open that up and try to hold it up
1028
01:33:50,260 --> 01:33:53,740
and remove the screw
without breaking the absorber.
1029
01:33:58,180 --> 01:34:01,660
While we're at it
we replace our tires as well.
1030
01:34:03,300 --> 01:34:05,340
These are going to the port.
1031
01:34:05,500 --> 01:34:09,900
And the next time
someone is looking for new tires,
1032
01:34:10,060 --> 01:34:12,740
like us, just like us,
1033
01:34:12,900 --> 01:34:18,460
they'll take the good tires off some car
that's been delivered for sale
1034
01:34:18,620 --> 01:34:22,660
and put our crappy tires on it,
then they'll sell the car.
1035
01:34:23,860 --> 01:34:25,900
After nearly 18 months we turn back.
1036
01:34:26,060 --> 01:34:29,380
We agree to drive
through Sierra Leone and Liberia.
1037
01:34:29,540 --> 01:34:33,260
I really want to go!
And the Ebola scare has just ended.
1038
01:34:33,420 --> 01:34:37,260
We cross 25 borders on this trip,
this one for the second time.
1039
01:34:37,420 --> 01:34:41,020
Crossing the Ghana-Ivory Coast border
1040
01:34:41,180 --> 01:34:43,260
always takes a long time.
1041
01:34:44,140 --> 01:34:47,620
The lady who has the stamp
for our Carnet de Passages
1042
01:34:47,780 --> 01:34:51,500
is once again, just like last time,
having lunch.
1043
01:34:51,660 --> 01:34:53,700
I think all she does is eat.
1044
01:35:06,900 --> 01:35:10,260
Later,
we're grateful for the two-hour wait.
1045
01:35:10,420 --> 01:35:13,620
Without it we would've got caught
in an attack.
1046
01:35:14,820 --> 01:35:17,460
We are now driving through a country
1047
01:35:17,620 --> 01:35:22,260
where an Islamic terrorist attack
actually happened for the first time.
1048
01:35:23,780 --> 01:35:27,340
Everyone's panicking,
but I'm sure they took off.
1049
01:35:28,700 --> 01:35:31,460
That's what I'd do
if I carried out an attack.
1050
01:35:31,620 --> 01:35:33,300
No idea if it's over.
1051
01:35:33,460 --> 01:35:37,980
In France it wasn't over.
They did a lot more damage afterwards.
1052
01:36:08,180 --> 01:36:12,980
We're on our way to the Liberian border.
No idea if they'll let us cross it.
1053
01:36:13,140 --> 01:36:17,340
No idea if our car will run tomorrow,
but some good waves would be nice.
1054
01:36:18,580 --> 01:36:20,540
And a nice new country.
1055
01:36:29,900 --> 01:36:35,140
Our first try to get into Liberia
failed 40 km shy of the border.
1056
01:36:36,300 --> 01:36:40,380
The Liberian side is open,
but the Ivory Coast won't let us out.
1057
01:36:40,540 --> 01:36:42,100
I'm going nuts.
1058
01:36:42,380 --> 01:36:46,860
Taking a huge detour via Mali and Guinea
to get to Liberia will be tough.
1059
01:36:47,020 --> 01:36:50,020
There was a new suspected case of Ebola.
1060
01:36:54,260 --> 01:36:55,500
Yep.
1061
01:36:55,660 --> 01:36:58,420
It sucks. Everything sucks right now.
1062
01:36:59,100 --> 01:37:00,700
We still want to try.
1063
01:37:00,860 --> 01:37:03,860
We quickly get visas
for Mali and Guinea.
1064
01:37:11,580 --> 01:37:14,300
Now we have
2,600 km of road ahead of us
1065
01:37:14,460 --> 01:37:18,780
to get to Liberia
and catch the best wave in West Africa.
1066
01:37:23,180 --> 01:37:25,260
But we get waved down to stop.
1067
01:37:26,020 --> 01:37:30,980
We see armed police and anxious people.
No idea what's going on here.
1068
01:37:39,740 --> 01:37:42,060
A few trucks have driven by.
1069
01:37:42,220 --> 01:37:45,300
They waved to signal
that we couldn't drive on.
1070
01:37:48,220 --> 01:37:50,060
That was the gendarmerie.
1071
01:37:52,420 --> 01:37:54,460
No idea what they're doing.
1072
01:37:55,460 --> 01:37:58,380
Everyone just says, “Wait."
Wait, wait, wait.
1073
01:38:17,540 --> 01:38:19,420
Out of this world!
1074
01:38:20,100 --> 01:38:22,900
30 km further on, at the Mali border.
1075
01:38:25,780 --> 01:38:31,180
The cop asked if we were scared
to go to Mali, because of the jihadists.
1076
01:38:31,340 --> 01:38:35,220
But there's a terrorist attack
on our way into the Ivory Coast
1077
01:38:35,380 --> 01:38:38,820
and a gunfight
on our way out of the Ivory Coast.
1078
01:38:48,460 --> 01:38:52,860
After three days we're going a bit crazy
and are in a fantastic mood.
1079
01:39:00,620 --> 01:39:01,660
Hungry!
1080
01:39:01,820 --> 01:39:06,180
But there's no street food
due to measures taken because of Ebola.
1081
01:39:06,340 --> 01:39:09,420
How will people receive us
after such an epidemic?
1082
01:39:16,140 --> 01:39:18,100
- How are you?
- Fine. Bon appétit!
1083
01:39:18,260 --> 01:39:21,460
- How's the road?
- Yes, it's good.
1084
01:39:23,180 --> 01:39:24,620
Where are we going?
1085
01:39:24,780 --> 01:39:29,380
We just went through
our first military checkpoint in Guinea.
1086
01:39:29,540 --> 01:39:31,180
In the middle of the jungle.
1087
01:39:32,180 --> 01:39:35,820
- And they gave us bananas.
- They didn't check anything.
1088
01:39:35,980 --> 01:39:40,500
No, they didn't check anything.
He came and said, "How are you doing..."
1089
01:39:41,500 --> 01:39:43,860
Some small talk,
where are you from, etc.
1090
01:39:44,020 --> 01:39:47,140
“Our country needs you," he said.
1091
01:39:48,580 --> 01:39:51,540
The trip went
so differently than planned.
1092
01:39:52,140 --> 01:39:54,900
18 months ago I was crying
and burnt out in Hamburg.
1093
01:39:55,540 --> 01:40:00,060
Now I'm here, and all thanks to Lena
and her adventurous spirit.
1094
01:40:09,540 --> 01:40:12,660
Five days
driving 12 to 14 hours a day, every day.
1095
01:40:12,820 --> 01:40:14,580
It was worth it.
1096
01:40:14,860 --> 01:40:16,340
Liberia!
1097
01:40:17,700 --> 01:40:20,340
A crazy mix of America and Africa.
1098
01:40:22,340 --> 01:40:24,940
“We Liberians forget quickly,“
a friend says.
1099
01:40:25,100 --> 01:40:27,660
People eat bushmeat on every corner.
1100
01:40:41,860 --> 01:40:44,980
Driver's license? Hers, she's driving.
1101
01:41:45,460 --> 01:41:49,140
My dad's a ranger and rants about
what gets dumped in German forests.
1102
01:41:49,300 --> 01:41:50,300
A ship!
1103
01:41:51,740 --> 01:41:55,700
Word gets out fast
and everything I think has no value
1104
01:41:55,980 --> 01:41:59,820
but that can be dragged off,
beaten or welded is cleared out.
1105
01:42:00,300 --> 01:42:02,020
Out of this world!
1106
01:42:13,820 --> 01:42:15,140
- Lena.
- Yes?
1107
01:42:15,420 --> 01:42:17,100
" Eat!
- Huh?
1108
01:42:18,020 --> 01:42:20,940
I just ate, thank you. I just ate lunch.
1109
01:42:22,100 --> 01:42:23,740
Did you buy the wood here?
1110
01:42:23,900 --> 01:42:27,740
So the boat is from Ghana,
but you can repair it here?
1111
01:42:29,260 --> 01:42:32,540
I didn't know
that it's so difficult to get a boat.
1112
01:42:33,660 --> 01:42:35,820
The wood in Liberia isn't so strong.
1113
01:42:38,620 --> 01:42:42,420
This fish is bigger than you.
It's long! What is it?
1114
01:42:42,580 --> 01:42:43,820
A shovelnose.
1115
01:42:43,980 --> 01:42:45,580
- What?
- Shovelnose.
1116
01:42:45,740 --> 01:42:47,940
- Does it taste good?
- Yeah.
1117
01:42:48,100 --> 01:42:50,020
Wow! I've never seen one.
1118
01:42:52,100 --> 01:42:55,180
The Liberians
seem very introverted to us.
1119
01:42:55,340 --> 01:42:58,100
A friend tells us
what they've been through,
1120
01:42:58,260 --> 01:43:01,060
how restrictions
were the worst thing about Ebola,
1121
01:43:01,220 --> 01:43:03,700
schools shut, no more playing soccer,
1122
01:43:03,860 --> 01:43:06,580
something done all over Africa
every evening.
1123
01:43:06,740 --> 01:43:09,820
They had curfews,
had to avoid public transport,
1124
01:43:09,980 --> 01:43:11,740
and keep away from others
1125
01:43:11,900 --> 01:43:15,340
on a continent where people
constantly touch each other.
1126
01:43:17,540 --> 01:43:19,860
Arms together like I showed you.
1127
01:43:22,140 --> 01:43:24,900
Nice! Good, but slowly.
1128
01:43:30,860 --> 01:43:32,780
Liberia is amazing!
1129
01:43:32,940 --> 01:43:36,540
It's crazy, without Ulli
I may never have made it here.
1130
01:43:50,500 --> 01:43:53,260
The rainy season is coming again.
1131
01:43:53,420 --> 01:43:58,780
We now know what that means,
so we hurry on northwards.
1132
01:44:08,500 --> 01:44:12,260
People always ask
where my love for Africa comes from.
1133
01:44:12,420 --> 01:44:18,340
Maybe from a previous life
or the cuddly chimps I got from my mom.
1134
01:44:18,620 --> 01:44:21,980
I didn't know
that chimpanzees are endangered
1135
01:44:22,140 --> 01:44:27,140
because people eat them and kill
whole families to get to the young.
1136
01:44:27,300 --> 01:44:31,340
Luckily there are now people
who are working to protect them.
1137
01:44:42,740 --> 01:44:46,260
Sierra Leoneans, united we stand
1138
01:44:46,420 --> 01:44:49,220
Sierra Leoneans, divided we fall
1139
01:44:49,380 --> 01:44:53,420
Let us come together
For the sake of peace and love
1140
01:44:53,580 --> 01:44:56,460
Come together for the sake of unity
1141
01:44:57,140 --> 01:45:00,500
Sierra Leoneans, united we stand
1142
01:45:00,660 --> 01:45:03,460
Sierra Leoneans, divided we fall
1143
01:45:04,060 --> 01:45:07,260
No more fighting, no more shooting
1144
01:45:07,460 --> 01:45:10,500
No more killing, no more corruption
1145
01:45:10,780 --> 01:45:13,540
No more cartelism, no more nepotism
1146
01:45:14,260 --> 01:45:16,980
United we stand, divided we fall
1147
01:45:17,860 --> 01:45:20,460
Come together for the sake of unity
1148
01:45:20,940 --> 01:45:24,900
Sierra Leone is our own
We come together and make Sierra Leone
1149
01:45:25,060 --> 01:45:29,300
Sierra Leone is our own
We come together and make Sierra Leone
1150
01:45:29,580 --> 01:45:31,060
Sierra Leone!
1151
01:45:31,220 --> 01:45:33,620
We will make it fine
1152
01:45:35,220 --> 01:45:39,260
Bureh Beach, the boys and girls
of the surf club are awesome.
1153
01:45:39,420 --> 01:45:41,780
We interact as equals from the outset.
1154
01:45:41,940 --> 01:45:45,180
We share, trade
and find real friends here.
1155
01:45:56,420 --> 01:45:58,100
_ Are you guys cool?
- Yes.
1156
01:45:58,260 --> 01:46:00,300
- Are you super cool?
- Yes!
1157
01:46:00,460 --> 01:46:02,060
Perfect!
1158
01:46:04,820 --> 01:46:06,620
Is it good?
1159
01:46:06,780 --> 01:46:08,860
What's better, mango or pineapple?
1160
01:46:09,860 --> 01:46:11,260
Spider-Man.
1161
01:46:11,420 --> 01:46:13,660
- Spider-Man?
- Spider-Man?
1162
01:46:13,820 --> 01:46:16,140
Spider-Man is the best?
1163
01:46:16,300 --> 01:46:18,420
Spider clothes.
1164
01:46:18,580 --> 01:46:20,700
Spider clothes, uh-huh!
1165
01:46:21,340 --> 01:46:23,340
I thought you were a poet.
1166
01:46:23,500 --> 01:46:25,300
You're a poet and a cook?
1167
01:46:26,620 --> 01:46:29,740
- Many talents.
- Yeah, I cook a lot.
1168
01:46:33,740 --> 01:46:36,260
When we ask people their greatest wish
1169
01:46:36,540 --> 01:46:40,260
they reply, a job, health,
family and something to eat.
1170
01:46:41,700 --> 01:46:44,780
“The West is so rich
people crap in drinking water,"
1171
01:46:44,940 --> 01:46:48,020
is a phrase a friend told me
that I can't forget.
1172
01:46:48,180 --> 01:46:52,540
I vow to stop getting upset
about so many unimportant things.
1173
01:46:53,380 --> 01:46:54,980
Amazing what I've learned
1174
01:46:55,140 --> 01:46:58,740
by leaving my comfort zone
and just doing things.
1175
01:48:04,740 --> 01:48:07,580
- After having the door open for days...
- Weeks!
1176
01:48:07,740 --> 01:48:10,940
After weeks of having it open
our money is gone now.
1177
01:48:11,100 --> 01:48:15,100
If we don't get it back by four today
then a man is going to come by
1178
01:48:15,260 --> 01:48:17,300
to do some black magic.
1179
01:48:18,380 --> 01:48:23,300
He'll try to get the money back somehow.
I can't wait to see how that works.
1180
01:48:23,460 --> 01:48:26,140
But they're really taking it to heart.
1181
01:48:26,340 --> 01:48:31,180
They say it's never happened before.
Well, that was pretty stupid of me.
1182
01:48:32,020 --> 01:48:35,860
I counted the money
and took some of it into town to shop.
1183
01:48:36,020 --> 01:48:38,540
I left the rest on the driver's seat.
1184
01:48:38,700 --> 01:48:41,100
It was Sunday
and the beach was full of people.
1185
01:48:41,380 --> 01:48:43,060
They aren't questioned.
1186
01:48:43,220 --> 01:48:45,020
The witch-hunt begins.
1187
01:50:27,460 --> 01:50:29,380
It's just crazy to see this.
1188
01:50:30,020 --> 01:50:33,340
Somehow it feels
like we're in the Middle Ages.
1189
01:50:33,500 --> 01:50:38,100
Because, yeah,
the culprit was found using magic.
1190
01:50:38,260 --> 01:50:40,700
And now she's guilty.
1191
01:50:40,980 --> 01:50:45,660
The headman, in yellow,
tried to arbitrate, in his office.
1192
01:50:45,820 --> 01:50:49,060
He tried to settle
where to get the money
1193
01:50:49,340 --> 01:50:52,300
or it'll reflect poorly
on the camp and community.
1194
01:50:52,460 --> 01:50:55,340
We won't get out of this
all too quickly.
1195
01:50:55,500 --> 01:50:57,700
We stupidly left our car open.
1196
01:50:57,860 --> 01:51:00,780
Now all hell has broken loose here.
1197
01:51:00,940 --> 01:51:05,300
But I think the bad blood here
has been brewing for a while,
1198
01:51:05,460 --> 01:51:09,540
the dispute
between the community and the surf camp.
1199
01:51:09,700 --> 01:51:14,380
I feel really sorry for the market lady.
She doesn't have the money.
1200
01:51:14,540 --> 01:51:18,700
She's supposed to pay 500,000
to that guy over there
1201
01:51:18,860 --> 01:51:22,340
for being found guilty,
and then she has to pay us back.
1202
01:51:23,340 --> 01:51:26,420
I doubt she even took it.
She didn't look like it.
1203
01:51:26,580 --> 01:51:30,860
She looked like a poor devil.
They needed to blame someone.
1204
01:51:31,340 --> 01:51:35,900
Maybe they blamed her
because she's not pan of the community.
1205
01:51:36,180 --> 01:51:40,380
I don't believe in this bunkum,
but we can't say, “Just forget it."
1206
01:51:40,540 --> 01:51:46,180
if we did that we wouldn't be respecting
all their efforts and their culture.
1207
01:51:46,340 --> 01:51:48,500
No idea, we'll see.
1208
01:51:48,660 --> 01:51:50,740
It's quite a predicament.
1209
01:51:50,900 --> 01:51:53,060
A stupid, nasty predicament.
1210
01:51:57,420 --> 01:52:00,780
The spirits show their rage
in no uncertain terms.
1211
01:52:12,140 --> 01:52:14,060
The whole car is shaking.
1212
01:52:24,180 --> 01:52:25,660
Tired?
1213
01:52:43,580 --> 01:52:45,300
Everything is laid to waste.
1214
01:52:45,460 --> 01:52:48,620
The guys finished the house
just two days ago.
1215
01:52:48,780 --> 01:52:52,140
No one gets excited,
they just start cleaning up.
1216
01:52:53,060 --> 01:52:57,220
It is what it is,
getting upset won't get anyone anywhere.
1217
01:53:06,180 --> 01:53:10,220
I'd like to do something crazy,
like buy land in Sierra Leone
1218
01:53:10,500 --> 01:53:13,780
or do something
to anchor myself in Africa.
1219
01:53:14,580 --> 01:53:17,780
Ulli can't wait to get home.
I'm scared to death.
1220
01:53:18,420 --> 01:53:21,980
After 43,000 km,
more than once around the world,
1221
01:53:22,140 --> 01:53:25,020
we arrive in Guinea,
our final new country.
1222
01:54:11,060 --> 01:54:13,140
Man, what a crappy trail!
1223
01:54:14,820 --> 01:54:18,500
I'm never going off-road
again on this trip.
1224
01:54:34,860 --> 01:54:36,780
Ulli is irritated.
1225
01:54:36,940 --> 01:54:38,740
I'd say
1226
01:54:38,900 --> 01:54:43,300
we write it off to not having to repair
what we repair here in Germany.
1227
01:54:44,420 --> 01:54:47,260
I don't feel
like repairing anything else.
1228
01:54:47,420 --> 01:54:50,260
All I want to do is go home.
1229
01:54:56,500 --> 01:55:02,220
We'll mount it and then lower it down.
1230
01:55:03,020 --> 01:55:07,580
After two whole years of traveling
I still get in my own way.
1231
01:55:07,740 --> 01:55:10,660
But, hey, that's me, and that's okay.
1232
01:55:14,980 --> 01:55:19,180
The villagers help us once again.
No one is left on their own here.
1233
01:55:22,540 --> 01:55:26,220
They said it's still rough,
but not as bad as before.
1234
01:55:32,820 --> 01:55:34,620
I hope the car survives this.
1235
01:56:08,980 --> 01:56:11,100
What a load of crap!
1236
01:56:11,260 --> 01:56:13,380
Our shock absorber is gone.
1237
01:56:42,820 --> 01:56:44,340
Wherever you go,
1238
01:56:44,620 --> 01:56:47,220
whatever you do,
you take your fears with you.
1239
01:56:47,780 --> 01:56:51,060
Accept that and just do it
and you'll grow as a person.
1240
01:56:53,180 --> 01:56:55,900
They repaired our car for free.
1241
01:56:56,180 --> 01:56:57,300
Why?
1242
01:56:57,580 --> 01:56:59,380
No idea, that's Africa.
1243
01:57:05,820 --> 01:57:07,940
If this trip taught me one thing
1244
01:57:08,220 --> 01:57:10,300
it's that everything turns out fine.
1245
01:57:10,580 --> 01:57:13,300
Trust yourself and the world,
it is good.
1246
01:57:13,460 --> 01:57:16,620
Lean back, take a deep breath
and enjoy the ride.
1247
01:57:17,500 --> 01:57:19,100
Live!
1248
01:59:44,020 --> 01:59:48,820
TO LIFE AND THE FREEDOM TO TRAVEL
105533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.