All language subtitles for Troppa.Grazia.2018.iTALiAN.Bluray.720p.x264-CYBER-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,542 --> 00:00:54,125 LUCIA FULL OF GRA A 2 00:00:59,667 --> 00:01:00,875 Mam ! 3 00:01:17,042 --> 00:01:18,083 Look, Lucia! 4 00:02:02,875 --> 00:02:05,208 Ready: orange code. 5 00:02:06,542 --> 00:02:08,083 Code orange. 6 00:02:08,292 --> 00:02:10,625 - Do I know you? - No. 7 00:02:11,458 --> 00:02:13,500 How much time? 8 00:02:13,583 --> 00:02:17,833 - I told you there was nothing. "That's what I decide. How much time? 9 00:02:18,000 --> 00:02:20,083 How much time? I know! 10 00:02:21,000 --> 00:02:22,208 Not even two weeks. 11 00:02:22,292 --> 00:02:25,500 This means that they are at least six months, maybe more. 12 00:02:25,583 --> 00:02:29,125 Why? I said two weeks. I just told you! 13 00:02:29,167 --> 00:02:30,292 I also had a case. 14 00:02:31,333 --> 00:02:33,875 - May I ask how long? - Two days. 15 00:02:34,000 --> 00:02:35,833 I was always faster than you. 16 00:02:36,292 --> 00:02:38,667 - Two days? - Yes. 17 00:02:39,000 --> 00:02:42,333 So, according to your method, Is that equivalent to one month? 18 00:02:42,458 --> 00:02:45,375 No. Two days for me are two days. 19 00:02:45,500 --> 00:02:47,750 Your two days do not change, but my two weeks ... 20 00:02:47,750 --> 00:02:49,375 "You know why, Arturo. - And why ?! 21 00:02:49,417 --> 00:02:51,667 It does not change for you, but does it change for me ?! 22 00:02:51,875 --> 00:02:54,583 Lower, Rose is sleeping! 23 00:02:55,708 --> 00:02:57,708 What is this, the "Interstellar"? 24 00:02:57,792 --> 00:03:01,500 Is my 5 minutes 60 years for you? Einstein's theory of relativity? 25 00:03:01,625 --> 00:03:05,250 Men have to lie more to survive. a biological law. 26 00:03:05,417 --> 00:03:10,083 To get females, men They have to do better than they are. 27 00:03:10,250 --> 00:03:13,667 This applies to all species: The spiders, the rivers, the zebras ... 28 00:03:13,917 --> 00:03:15,208 and even to men. 29 00:03:16,208 --> 00:03:20,167 This is the biggest trick I've ever heard since the man invented the trick. 30 00:03:21,958 --> 00:03:25,500 And you're so nervous, Why can you betray me and I can not? 31 00:03:25,917 --> 00:03:28,959 What kind of fucking logic is this? 32 00:03:29,042 --> 00:03:31,750 - Speak lower. - V l ! 33 00:03:32,000 --> 00:03:35,292 To start, it's known that when men cheat 34 00:03:35,375 --> 00:03:37,000 they do not like women. 35 00:03:37,084 --> 00:03:38,959 No? How do they do it? 36 00:03:39,084 --> 00:03:42,584 Men simply do it, just with the body 37 00:03:43,417 --> 00:03:45,459 Do you realize what you're saying? 38 00:03:46,084 --> 00:03:48,834 - No, sometimes I'm distracted, why? - Better that way. 39 00:03:50,250 --> 00:03:52,542 "What the fuck did I say?" "Fuck you, Arturo!" 40 00:03:52,750 --> 00:03:55,000 It was not me that I called. the nature to the noise ... 41 00:03:55,125 --> 00:03:56,792 Speak lower! 42 00:03:56,959 --> 00:03:59,584 It was not I who referred to nature, 43 00:03:59,750 --> 00:04:02,375 with the rats and the fucking spiders, did you realize 44 00:04:02,625 --> 00:04:05,584 There is a difference between men and women. And these differences are basic. 45 00:04:05,709 --> 00:04:07,709 - There's a gender difference ... - What difference does it make? 46 00:04:07,834 --> 00:04:10,375 What difference does it make ?! For you, everything I say bullshit. 47 00:04:10,500 --> 00:04:13,459 - Tell me, what's the difference? - What? 48 00:04:14,625 --> 00:04:16,125 You have tubes! 49 00:04:17,667 --> 00:04:18,959 Lucia! 50 00:04:19,292 --> 00:04:21,292 Ovules! I'm sorry, but it's true. 51 00:04:21,750 --> 00:04:25,209 You, Arturo, are you? a kind of circus attraction! 52 00:04:25,292 --> 00:04:28,625 Aria! They should show you in sessions for schools and say: 53 00:04:28,750 --> 00:04:32,750 "Watch out! Do not end it!" Do you understand? This is what you are. 54 00:04:33,125 --> 00:04:36,000 Where does this all come from? 55 00:04:36,417 --> 00:04:39,209 I can not hate you, You're too egoistic, you know? 56 00:04:39,334 --> 00:04:42,709 You're an egoist, you shit! I can not hate you! 57 00:04:42,834 --> 00:04:44,917 You're an egotist, you damn shit! 58 00:04:45,000 --> 00:04:47,084 - Who's that ego? - You're selfish! 59 00:04:47,209 --> 00:04:48,709 - Am I selfish? - Yes! 60 00:04:48,750 --> 00:04:51,584 I accepted the whole package! Where is your ...? 61 00:04:51,709 --> 00:04:54,167 - What the hell? "Where's Rosa's father?" 62 00:04:54,250 --> 00:04:58,125 - Where's the bass player? - I was 18 years old, save me! 63 00:04:58,334 --> 00:04:59,667 Parvalh o! 64 00:05:02,500 --> 00:05:05,375 Oh my God, did I pinch you? Did I hurt you? 65 00:05:10,417 --> 00:05:13,334 I do not love you. Get your things and get out. 66 00:05:13,542 --> 00:05:16,209 I really do not love you. Go, go away. 67 00:05:17,667 --> 00:05:20,792 No, I'm leaving, but no. I can take my things now. 68 00:05:21,000 --> 00:05:22,125 I'm leaving now! 69 00:05:22,209 --> 00:05:23,459 I'll be back tomorrow! 70 00:05:44,709 --> 00:05:46,625 Here you go! Be ready! 71 00:05:46,750 --> 00:05:48,917 Your order is ready! 72 00:05:50,209 --> 00:05:51,625 Thanks. 73 00:06:17,917 --> 00:06:19,125 Hi, Marco. 74 00:06:24,250 --> 00:06:25,209 Good Morning! 75 00:06:25,292 --> 00:06:26,959 Good morning people. 76 00:06:27,084 --> 00:06:30,084 - I brought some cakes. - Thank you. 77 00:06:31,709 --> 00:06:34,209 We can have breakfast. 78 00:06:43,500 --> 00:06:46,417 A little bit of everything ... Babs, pies ... 79 00:06:47,167 --> 00:06:48,959 - Serve yourself. - Thank you. 80 00:06:52,084 --> 00:06:53,834 - How's it going? - All right. 81 00:06:53,959 --> 00:06:55,625 - It's all right? - Yes. 82 00:06:58,084 --> 00:07:00,459 "How's that with the gallery?" - All right. 83 00:07:00,584 --> 00:07:02,417 - It works? - Yes. 84 00:07:02,500 --> 00:07:04,417 "Will it be ready by Wednesday?" - Clear. 85 00:07:09,750 --> 00:07:12,834 Good morning, Antonio, how's it going? 86 00:07:13,875 --> 00:07:15,417 Good Morning. 87 00:07:15,834 --> 00:07:17,667 What's up? 88 00:07:19,500 --> 00:07:21,125 We have visitors. 89 00:07:23,334 --> 00:07:25,000 It's gonna get us into trouble. 90 00:07:25,209 --> 00:07:27,917 No, this has to do with me. 91 00:07:28,084 --> 00:07:30,709 - Yes, but he told us that ... - But nothing, Antonio! 92 00:07:30,792 --> 00:07:32,709 V l ! 93 00:07:32,875 --> 00:07:34,709 Come down, bring some cakes. 94 00:07:54,792 --> 00:07:57,250 - Lucia Ravi, topographer. - Why are you here? 95 00:07:57,459 --> 00:07:59,750 - My work. - What work? 96 00:07:59,834 --> 00:08:01,959 I did not call you and I do not know you. 97 00:08:02,084 --> 00:08:05,750 You did not call me because you do not know me. That's why you did not call me. 98 00:08:06,292 --> 00:08:08,459 Uh, I'm right on the subject. 99 00:08:09,084 --> 00:08:12,250 See this here? There, on the eastern part of the roof ... 100 00:08:12,417 --> 00:08:14,750 I saw him by chance, when I passed by. 101 00:08:14,959 --> 00:08:17,750 Two months have been published new registration rules, 102 00:08:17,875 --> 00:08:20,834 It's a bundle, no one bother to read them, 103 00:08:20,959 --> 00:08:24,500 but according to them, this extension, that that there, 104 00:08:24,709 --> 00:08:26,542 it can not be more than five meters. 105 00:08:26,625 --> 00:08:28,750 And you ... you hear me? Exceed them in three! 106 00:08:28,834 --> 00:08:31,125 - At 3.27 meters to be precise. - Are you serious? 107 00:08:31,209 --> 00:08:32,250 Very! 108 00:08:32,292 --> 00:08:34,834 What did I do? In articulation with Antonio, 109 00:08:34,917 --> 00:08:39,167 I had everything redoed diagonally, and make collect the new wall. 110 00:08:39,375 --> 00:08:41,750 And this is more faithful to the original project. 111 00:08:41,875 --> 00:08:43,709 And tell me l: did I do wrong? 112 00:08:44,667 --> 00:08:46,667 But who gave you permission? 113 00:08:48,334 --> 00:08:50,750 - No one. - I'll call the police. 114 00:08:51,209 --> 00:08:53,500 - No, no! Why the police? - Why ?! 115 00:08:53,584 --> 00:08:55,375 It appears here without authorization, 116 00:08:55,459 --> 00:08:59,459 pretend to be my job and change things without consulting the owners! 117 00:08:59,542 --> 00:09:02,292 - It was 3,27 meters more. - You told me! 118 00:09:02,750 --> 00:09:05,709 But you did not know. And now you know. 119 00:09:06,875 --> 00:09:08,750 I do not know if I'd call it police, 120 00:09:08,834 --> 00:09:10,334 because if they come, 121 00:09:10,459 --> 00:09:13,542 and make an inspection, which is always a bummer, 122 00:09:13,667 --> 00:09:15,542 with an infraction of those, 123 00:09:15,667 --> 00:09:18,667 the fine may reach 15,000 euros, in addition to the rebuilding. 124 00:09:18,875 --> 00:09:21,417 I'm not making this up. 125 00:09:21,750 --> 00:09:24,125 - Are you blackmailing me? - No! 126 00:09:24,750 --> 00:09:28,125 You had a problem. and I solved it. 127 00:09:29,375 --> 00:09:31,584 Do what you mean. 128 00:09:31,792 --> 00:09:32,917 Call the police, 129 00:09:33,084 --> 00:09:35,167 participate in me, participate in ... 130 00:09:35,250 --> 00:09:36,917 Wait a moment! High! 131 00:09:37,334 --> 00:09:40,125 Now the work you started will end. 132 00:09:41,709 --> 00:09:43,042 I do not complain about you ... 133 00:09:43,500 --> 00:09:45,209 and you disappear. - Thousand euros. 134 00:09:45,292 --> 00:09:47,500 - I said do not complain. - So 600. 135 00:09:47,667 --> 00:09:50,250 One more word and I'll get you out of here! 136 00:09:51,917 --> 00:09:53,625 Give me 300 ... 137 00:09:59,667 --> 00:10:01,250 Finish this ... 138 00:10:02,042 --> 00:10:04,000 by tomorrow 139 00:10:05,542 --> 00:10:07,667 and I never want to see her again. 140 00:10:08,584 --> 00:10:11,042 - Give me your word. - Swear. 141 00:10:12,417 --> 00:10:14,750 "Have the courage to admit-" - I'm not kidding! 142 00:10:14,917 --> 00:10:18,209 Admit that I did a very good job, splendid That I saved him! 143 00:10:20,084 --> 00:10:22,417 A bab for each, and no discussion. 144 00:10:22,500 --> 00:10:24,542 I'll be back tomorrow. 145 00:10:24,959 --> 00:10:28,084 Let's finish the job. Goodbye, boys. 146 00:10:29,376 --> 00:10:30,584 Antonio, goodbye! 147 00:10:58,042 --> 00:10:59,167 Rose! 148 00:11:05,876 --> 00:11:07,042 What ? 149 00:11:07,126 --> 00:11:09,667 Money for gymnasium, I'm fine, I forgot. 150 00:11:12,584 --> 00:11:14,667 - You're late. - No. 151 00:11:14,876 --> 00:11:16,417 Yes, you have not eaten yet. 152 00:11:17,251 --> 00:11:19,792 You said that we ate later. a sandwich on the street. 153 00:11:20,376 --> 00:11:21,417 Yes? 154 00:11:21,834 --> 00:11:24,167 - When did I say that? - Before. 155 00:11:26,709 --> 00:11:30,209 Okay, we made an exception today. and ate a sandwich on the street. 156 00:11:30,667 --> 00:11:34,251 - Honey, it's what we always do. - Want to argue? 157 00:11:36,084 --> 00:11:38,667 - No, no! - I did not sigh. 158 00:11:38,917 --> 00:11:42,751 And look I hear, even if you sighed inside! 159 00:11:42,876 --> 00:11:44,542 Or everything you do. 160 00:11:48,959 --> 00:11:51,042 Even had made sauce for the dough! 161 00:12:01,334 --> 00:12:02,417 Lucia. 162 00:12:02,501 --> 00:12:06,001 Well, you got the maps here, okay? 163 00:12:06,209 --> 00:12:08,959 "Have you worked with us, Lucia?" - Yes. 164 00:12:09,126 --> 00:12:12,501 - When was the last time? - There's some time. 165 00:12:12,709 --> 00:12:16,292 Wait, let me find you ... Ialano, Molisani, Nescie ... 166 00:12:16,917 --> 00:12:18,126 Where will ...? 167 00:12:18,376 --> 00:12:20,792 There you are! Ravi, it's been over 5 years. 168 00:12:22,667 --> 00:12:25,042 Paolo Lucci was very categorical. 169 00:12:25,292 --> 00:12:27,584 He insisted that you do the work, Lucia. 170 00:12:28,292 --> 00:12:29,917 Paolo is a good friend. 171 00:12:31,584 --> 00:12:32,626 Well, this, no ... 172 00:12:32,959 --> 00:12:35,751 I do not see him often. 173 00:12:35,834 --> 00:12:38,167 - But we know each other. - No problem. 174 00:12:38,334 --> 00:12:41,126 s a cadastral survey, 175 00:12:41,209 --> 00:12:43,084 But it has to be very well done. 176 00:12:43,126 --> 00:12:45,209 and has to be on Paolo's desk on the morning of the morning. 177 00:12:45,251 --> 00:12:47,709 - Are you okay? - Yes No problems. 178 00:12:48,792 --> 00:12:50,501 So welcome to the Wave, Lucia. 179 00:12:52,126 --> 00:12:54,209 - What ...? - Wave. 180 00:12:55,376 --> 00:12:58,167 Of course! Thanks. 181 00:12:58,292 --> 00:12:59,626 See you soon. 182 00:12:59,959 --> 00:13:01,751 Have a good day. See you soon. 183 00:13:02,751 --> 00:13:05,126 So we'll see each other ... on the Wave. 184 00:13:05,334 --> 00:13:07,542 - On the Wave. - Thanks. Bye. 185 00:14:25,626 --> 00:14:28,792 And what about breaking the rules? and eat on the couch? 186 00:14:29,542 --> 00:14:31,626 Risotto ... 187 00:14:35,459 --> 00:14:38,084 With an asparagus suggestion ... 188 00:14:43,501 --> 00:14:46,501 Account l . What happened? 189 00:14:46,667 --> 00:14:49,001 Nothing, nothing happened. 190 00:14:49,834 --> 00:14:51,834 She is mine 191 00:14:53,334 --> 00:14:55,209 Yes? I see that yes. 192 00:14:56,167 --> 00:14:57,917 The wicked blonde. 193 00:15:08,959 --> 00:15:10,584 Four to the left. Go. 194 00:15:18,084 --> 00:15:19,126 Brand. 195 00:15:24,876 --> 00:15:26,376 Two more. 196 00:15:31,251 --> 00:15:32,542 Brand. 197 00:15:34,834 --> 00:15:37,959 - You want me to take the trip? - No, I'll take it. 198 00:15:39,501 --> 00:15:40,626 Everything ready? 199 00:15:41,417 --> 00:15:42,667 Yes, I'm on the spot. 200 00:15:46,667 --> 00:15:50,376 I do not understand, it was 34, now 35. 201 00:15:50,501 --> 00:15:54,042 It's fine, because you've come down. But this says 40. 202 00:15:54,792 --> 00:15:55,834 It's six. 203 00:15:56,292 --> 00:15:58,376 A six-meter difference is a lot. 204 00:15:59,292 --> 00:16:02,126 Let's stick around The main brands, yes? 205 00:16:02,334 --> 00:16:04,251 Yes, but they are different. 206 00:16:05,917 --> 00:16:09,292 Which one do you want? Let's get lucky. 2010? 207 00:16:09,376 --> 00:16:13,209 No ... Let's look for the best. The best. 208 00:16:13,417 --> 00:16:15,667 The winning map ... 209 00:16:15,876 --> 00:16:18,334 today the winner 2011! 210 00:16:18,959 --> 00:16:22,626 How did they map it? Tell me how it went. 211 00:16:22,834 --> 00:16:24,626 We've all worked better maps. 212 00:16:25,167 --> 00:16:28,334 It kills there, according to this, is above us. 213 00:16:29,876 --> 00:16:33,459 Lucia, can I say something? Let's just do the work. 214 00:16:33,667 --> 00:16:37,167 We have marked all the marks. We know it's wrong, but ... 215 00:16:37,376 --> 00:16:39,876 Let's stick around today. 216 00:16:40,042 --> 00:16:42,376 It hurts me to work like this. 217 00:16:42,876 --> 00:16:46,292 I do not say we should also do shit jobs, 218 00:16:46,542 --> 00:16:48,667 but let's not complicate things. 219 00:16:50,001 --> 00:16:52,376 Let's keep ... rational. 220 00:16:54,251 --> 00:16:57,084 You think we should pretend we do not see 221 00:16:59,626 --> 00:17:02,584 Because I called you to do this job? 222 00:17:03,501 --> 00:17:06,042 Maybe because I hit the mark right away? 223 00:17:07,042 --> 00:17:09,042 Is that why? 224 00:17:36,834 --> 00:17:38,501 Excuse... 225 00:17:38,709 --> 00:17:41,668 - I wanted to thank you. - You do not have to thank me. 226 00:17:41,834 --> 00:17:45,251 - Excuse. - Do not apologize again. 227 00:17:46,584 --> 00:17:50,084 But I'm short on time. What's up? 228 00:17:50,293 --> 00:17:53,209 There is a problem, it seems to me. With that land. 229 00:17:53,334 --> 00:17:56,709 - What land? - What land, how? The Wave. 230 00:17:57,751 --> 00:17:59,168 What problem? 231 00:17:59,418 --> 00:18:02,584 Maps made up now They are all wrong. 232 00:18:02,793 --> 00:18:06,459 You'll start the work. based on wrong data. 233 00:18:06,709 --> 00:18:09,918 I mean, not strictly certain. The 2011 maps ... 234 00:18:11,251 --> 00:18:13,626 Are they big or small errors? 235 00:18:14,084 --> 00:18:16,043 Both. Unfortunately. 236 00:18:16,251 --> 00:18:17,918 Okay, so we do that. 237 00:18:18,084 --> 00:18:20,168 You correct the small mistakes. 238 00:18:20,418 --> 00:18:22,751 and we are moving forward with the project. 239 00:18:28,126 --> 00:18:31,251 There are 20 years that have not happened. Nothing here, Lucia. 240 00:18:31,459 --> 00:18:35,834 And now that the future knocks on the door, What do we do? 241 00:18:36,043 --> 00:18:38,251 We corrected the errors. 242 00:18:40,626 --> 00:18:44,418 It's fine, I concentrate on the mistakes ... 243 00:18:44,543 --> 00:18:46,918 - Little ones. - Yes. 244 00:18:48,501 --> 00:18:52,251 "And I give the report on the third." - Fantastic. 245 00:18:52,501 --> 00:18:54,084 - Lucia ... - Bye, Paolo. 246 00:18:54,543 --> 00:18:56,668 - Quiet! - Yes. 247 00:18:59,126 --> 00:19:01,501 - I adore you. - Yes. 248 00:19:01,918 --> 00:19:03,043 Bye. 249 00:19:06,168 --> 00:19:09,168 Fabio, about that land ... I've been thinking. 250 00:19:09,293 --> 00:19:11,668 Let's decide. 251 00:19:11,959 --> 00:19:15,418 I do not want to cause problems, I can not afford that. 252 00:19:17,084 --> 00:19:21,459 We give them what they want and they who decide, yes? No, no. 253 00:19:42,793 --> 00:19:44,584 More means ... 254 00:19:46,293 --> 00:19:47,834 Wait. 255 00:19:48,334 --> 00:19:50,793 More means ... That. 256 00:19:54,543 --> 00:19:56,168 Ready, check it out. 257 00:20:27,584 --> 00:20:28,626 Excuse me? 258 00:20:29,501 --> 00:20:31,126 I did not understand. 259 00:20:38,376 --> 00:20:39,834 Wait. 260 00:20:47,668 --> 00:20:51,626 Sorry, I do not have anything. I leave the things in the car when I go to work. 261 00:20:55,376 --> 00:20:56,501 Wait... 262 00:20:57,459 --> 00:21:00,334 Fabio, do you have five euros? Any change? 263 00:21:01,168 --> 00:21:03,709 No, I left the wallet in the car. Why? 264 00:21:04,209 --> 00:21:07,251 Because here's a ... I think it's homeless. 265 00:21:07,418 --> 00:21:09,543 I wanted to give you something. 266 00:21:10,418 --> 00:21:13,959 He does not either, lament. Maybe later. 267 00:21:14,293 --> 00:21:17,001 Come back later, maybe we have something. 268 00:21:27,459 --> 00:21:29,751 She speaks, but I do not understand her. 269 00:21:30,584 --> 00:21:32,293 Who are you talking to? 270 00:21:32,959 --> 00:21:36,126 I think it's a homeless man, It's right here next door. 271 00:21:36,626 --> 00:21:39,584 I feel sorry for her, she looks so young ... 272 00:21:40,543 --> 00:21:44,668 How are these things still? happen today ...? Absurd 273 00:22:04,001 --> 00:22:05,501 Fabio ... 274 00:22:07,876 --> 00:22:10,043 Let's change position, okay? 275 00:22:12,293 --> 00:22:14,043 Roger. 276 00:22:54,418 --> 00:22:55,876 Did not you see it? 277 00:22:56,668 --> 00:22:57,709 No. 278 00:22:59,751 --> 00:23:01,126 What was she like? 279 00:23:01,418 --> 00:23:03,293 She was a refugee. 280 00:23:04,001 --> 00:23:06,626 Do you have TV at home? 281 00:23:08,334 --> 00:23:12,293 How are the refugees? He had a huge coat ... 282 00:23:14,168 --> 00:23:16,376 and a blue thing on top. 283 00:23:17,626 --> 00:23:19,209 Poor thing ... 284 00:23:20,459 --> 00:23:23,293 - I did not see it. "What madness!" 285 00:23:23,459 --> 00:23:25,084 It was right there! 286 00:24:23,251 --> 00:24:25,209 You crazy? 287 00:24:25,418 --> 00:24:28,293 You're in the middle of the road! I almost ran you down! 288 00:24:30,001 --> 00:24:31,376 Do you speak English? 289 00:24:32,835 --> 00:24:35,835 This is a road, you know? Street. 290 00:24:36,335 --> 00:24:38,293 Pass cars here ... cars ... 291 00:24:39,210 --> 00:24:40,876 Do you understand? 292 00:24:41,751 --> 00:24:43,626 You know who I am. 293 00:24:44,335 --> 00:24:47,793 V l ... Go away, please. I have to go home. 294 00:24:50,293 --> 00:24:52,876 I am the Mother of God. 295 00:24:56,585 --> 00:24:58,293 Yes... 296 00:25:01,210 --> 00:25:05,835 The Mother of God ... It costs to You're just being m e! 297 00:26:14,960 --> 00:26:19,210 Kids never like to shower, is understood. 298 00:26:19,460 --> 00:26:21,918 But you're a girl, You're no longer a girl. 299 00:26:22,001 --> 00:26:26,251 And the difference between a girl and a girl is in the habit of taking a shower. 300 00:26:26,668 --> 00:26:29,501 Yes, Mother, but this will begin. to become an obsession! 301 00:26:29,918 --> 00:26:33,168 So go shower, and the obsession ends! 302 00:26:42,085 --> 00:26:44,751 I'm done, okay? Now I'm going to take a shower. 303 00:26:44,793 --> 00:26:46,710 Are you happy? 304 00:27:01,001 --> 00:27:02,876 Go to the men. 305 00:27:13,626 --> 00:27:15,751 Go to the men. 306 00:27:24,001 --> 00:27:25,793 Go to the men. 307 00:27:28,960 --> 00:27:30,626 Just a moment. 308 00:27:30,710 --> 00:27:31,793 Rose! 309 00:27:31,876 --> 00:27:34,626 - Hurry up! Get your things. - You gave me a shower! 310 00:27:34,710 --> 00:27:36,876 - Take what you need for tomorrow. - Why? 311 00:27:37,085 --> 00:27:38,585 Because yes. Go. 312 00:27:38,751 --> 00:27:42,668 Tell them to build a church, l , where I showed you. 313 00:27:42,835 --> 00:27:44,960 Yes of course! Move! 314 00:27:45,085 --> 00:27:48,668 - Mother? What's up? - Move, see! Let's go! 315 00:27:48,918 --> 00:27:51,335 Where are we going, M e? 316 00:27:51,460 --> 00:27:55,460 - Come on! - Where will we go? Are you crazy? 317 00:27:55,626 --> 00:27:58,168 - What are you doing? - Get in the car! 318 00:27:58,501 --> 00:28:01,251 In the car? Where will we go? 319 00:28:01,626 --> 00:28:04,626 To Claudia's house. Turn on Claudia, come on! 320 00:28:06,793 --> 00:28:08,251 Call him! 321 00:28:09,835 --> 00:28:12,251 You got the phone? Call him. 322 00:28:16,168 --> 00:28:19,501 - Rose! Honey! How are you? - I am fine. 323 00:28:19,668 --> 00:28:21,335 Your mother? 324 00:28:24,085 --> 00:28:26,001 What are you doing? Goes into. 325 00:28:27,210 --> 00:28:31,126 I think I have a problem, Claudia. 326 00:28:33,501 --> 00:28:35,293 What problem? 327 00:28:36,126 --> 00:28:38,210 In front of Rosa, no. 328 00:28:38,918 --> 00:28:41,668 Rosa, I'm going to sleep here tonight. 329 00:28:41,793 --> 00:28:44,126 She decides. 330 00:28:44,710 --> 00:28:47,668 It's fine. Come on, I'll show you the room. 331 00:28:50,376 --> 00:28:54,376 It's all right, love. Not quite right, but ... 332 00:28:55,210 --> 00:28:58,376 Good ... You have towels here ... 333 00:28:58,501 --> 00:29:00,376 for the bidet, 334 00:29:00,626 --> 00:29:02,126 the face... 335 00:29:02,418 --> 00:29:06,460 - A towel, for the shower. - I do not want to take a shower. 336 00:29:08,251 --> 00:29:09,501 You sleep in the low bed? 337 00:29:10,001 --> 00:29:11,751 She was there. 338 00:29:13,085 --> 00:29:14,710 In the kitchen. 339 00:29:15,251 --> 00:29:17,710 A ... refugee? 340 00:29:17,918 --> 00:29:20,168 Yes. It was there in the kitchen. 341 00:29:20,251 --> 00:29:22,460 - How did she get in? - I do not know. 342 00:29:22,710 --> 00:29:26,626 But Rosa could not have seen it, and did not see it. 343 00:29:30,335 --> 00:29:31,376 And this ... 344 00:29:32,501 --> 00:29:33,876 this thing... 345 00:29:33,960 --> 00:29:35,001 it is... 346 00:29:35,918 --> 00:29:37,251 this girl 347 00:29:39,001 --> 00:29:40,710 said. 348 00:29:41,210 --> 00:29:42,960 You know what you told me? 349 00:29:43,335 --> 00:29:45,335 What did she tell you? 350 00:29:49,543 --> 00:29:51,251 "I am the Mother of God." 351 00:29:52,335 --> 00:29:56,043 "Tell men to build a church, l , where I appeared to you. " 352 00:29:59,585 --> 00:30:00,751 I can not believe it! 353 00:30:01,543 --> 00:30:04,335 To me! You understand me? 354 00:30:10,876 --> 00:30:12,876 You mean ...? 355 00:30:23,835 --> 00:30:26,460 Maybe it's ... tired. 356 00:30:26,668 --> 00:30:28,710 - It may happen. - I... 357 00:30:28,793 --> 00:30:32,460 When people ... they are very tired 358 00:30:34,168 --> 00:30:36,918 Actually, I'm really tired. 359 00:30:38,210 --> 00:30:40,293 When you're tired, do you ...? 360 00:30:41,543 --> 00:30:46,043 It never happened to me. Able 361 00:30:46,335 --> 00:30:48,710 "But it can happen." - It may happen. 362 00:30:48,835 --> 00:30:52,293 Once, I saw a document in which ... 363 00:30:52,501 --> 00:30:55,001 showed how the food can influence... 364 00:30:55,460 --> 00:30:57,126 the neurons ... 365 00:30:57,335 --> 00:31:01,335 The person may have ... hallucinations ... so to speak 366 00:31:01,460 --> 00:31:03,376 The person may have lack of ... 367 00:31:03,460 --> 00:31:05,543 Yeah, that's right. 368 00:31:05,793 --> 00:31:08,668 - I do not eat well. - Yes, it's true. 369 00:31:08,960 --> 00:31:10,418 I feel like I'm going crazy. 370 00:31:10,460 --> 00:31:12,501 This job just pissed me off. 371 00:31:13,085 --> 00:31:16,418 You're nothing to go crazy. You're not going to go crazy, you know why? 372 00:31:17,293 --> 00:31:19,501 Why am I here! 373 00:31:20,168 --> 00:31:23,335 - You can not tell anyone. - Never! Are you crazy? 374 00:31:23,585 --> 00:31:25,252 - Promise me. - Promise. 375 00:31:25,418 --> 00:31:27,793 And Rosa also can not know 376 00:31:28,127 --> 00:31:30,335 or you'll think it's crazy. 377 00:31:31,002 --> 00:31:32,752 There's nothing. 378 00:31:34,043 --> 00:31:35,293 It may happen. 379 00:31:35,460 --> 00:31:37,335 - You think so? - of the fatigue. 380 00:31:37,502 --> 00:31:41,043 We're going to have someone with us tomorrow ... that can help you. 381 00:31:41,210 --> 00:31:43,877 That way you will not go mad, okay? 382 00:31:44,877 --> 00:31:46,418 One night. 383 00:31:47,043 --> 00:31:50,668 - New house, new room. - Yes of course... 384 00:32:14,252 --> 00:32:16,127 Eleven, thirteen ... 385 00:32:16,502 --> 00:32:18,127 Via del Corso, 13. 386 00:32:18,210 --> 00:32:20,877 No 13, I was wrong, here. 387 00:32:28,085 --> 00:32:30,752 What did you feel when it happened? 388 00:32:37,127 --> 00:32:39,918 Panic, fear, terror ... 389 00:32:40,752 --> 00:32:44,168 He was sweating, shaking. I felt cold, I feared to faint ... 390 00:32:45,877 --> 00:32:47,627 Enough? 391 00:32:50,877 --> 00:32:53,252 - Religious, Lucia? - No. 392 00:32:55,002 --> 00:32:58,752 Sincerely, who has the time to be a believer these days? 393 00:33:00,627 --> 00:33:02,460 Has it ever been? 394 00:33:04,627 --> 00:33:07,710 When I was young. I think so... 395 00:33:07,835 --> 00:33:08,918 I believed ... 396 00:33:09,127 --> 00:33:11,127 I believed in Jesus, in Our Lady ... 397 00:33:11,710 --> 00:33:14,043 in the little donkey, in all that bullshit. 398 00:33:18,627 --> 00:33:21,043 When we are children, we believe in everything. 399 00:33:21,293 --> 00:33:24,502 We are stupid. We just can believe everything. 400 00:33:24,710 --> 00:33:27,168 We still believe in Santa Claus! 401 00:33:27,293 --> 00:33:31,335 An old alcoholic who walks by with a bunch of stolen reindeer. 402 00:33:36,002 --> 00:33:38,002 Does Lucia work? 403 00:33:38,710 --> 00:33:41,252 - What are you doing? - I'm a topographer. 404 00:33:42,043 --> 00:33:45,710 It's just a job, nothing special. Anyone can do it. 405 00:33:45,918 --> 00:33:48,293 Because say that anyone can do it? 406 00:33:49,335 --> 00:33:52,293 Because it's ... easy. 407 00:33:53,043 --> 00:33:55,377 And Lucia does not think she's crazy? 408 00:33:55,668 --> 00:33:57,668 Well, I ... 409 00:33:59,127 --> 00:34:01,835 I'm meticulous, it's my specialty. 410 00:34:05,335 --> 00:34:07,127 But... 411 00:34:09,335 --> 00:34:12,252 even now, the way How I behave at work? 412 00:34:14,418 --> 00:34:17,127 It's not good, it's not responsible. 413 00:34:17,502 --> 00:34:20,127 very demanding of herself? 414 00:34:20,335 --> 00:34:22,918 Yes, I hate people who do not. 415 00:34:23,085 --> 00:34:24,418 Why? 416 00:34:24,502 --> 00:34:27,127 How bad is that? Ter human having defects. 417 00:34:27,293 --> 00:34:31,043 Yes, it can be human, but people take advantage. 418 00:34:33,085 --> 00:34:34,585 I Think... 419 00:34:35,752 --> 00:34:38,752 we must always give our best. 420 00:34:38,960 --> 00:34:40,877 Or at least we should try. 421 00:34:41,835 --> 00:34:43,377 Are you sure? 422 00:34:46,043 --> 00:34:47,960 And it does not seem to him that, 423 00:34:48,127 --> 00:34:50,960 everything that does would it always seem insufficient? 424 00:34:51,043 --> 00:34:53,002 And will you always make her feel guilty? 425 00:34:55,627 --> 00:34:59,127 I think this is the words, Above all, Mr. 426 00:35:02,127 --> 00:35:04,835 "Did you sleep at your friend's house?" - Yes. 427 00:35:05,043 --> 00:35:07,127 Why do you want to sleep there? 428 00:35:07,835 --> 00:35:11,210 comfortable. She has one Big house and you are all right. 429 00:35:13,127 --> 00:35:15,460 Are you afraid to go back to your house? 430 00:35:16,668 --> 00:35:18,210 Yes. 431 00:35:19,335 --> 00:35:21,418 Why are you afraid to see her again? 432 00:35:22,335 --> 00:35:23,793 But... 433 00:35:27,335 --> 00:35:29,752 This "thing" is ... 434 00:35:30,877 --> 00:35:32,460 he's l ... 435 00:35:32,835 --> 00:35:34,793 and look at me. 436 00:35:40,543 --> 00:35:43,127 But I just wanna run away. 437 00:35:49,960 --> 00:35:51,960 I'm crazy? 438 00:35:53,752 --> 00:35:56,168 To be honest, early to say. 439 00:35:56,418 --> 00:35:58,502 What does it mean for you to be crazy? 440 00:35:59,127 --> 00:36:02,960 Let's say that seeing the Virgin Mary It's a good start. 441 00:38:32,210 --> 00:38:34,127 I'm here. 442 00:38:47,502 --> 00:38:49,627 Yes, I see. 443 00:38:50,835 --> 00:38:52,960 Did you go to the men? 444 00:38:55,127 --> 00:38:59,294 I did not have much time, I swear. 445 00:38:59,502 --> 00:39:02,460 Stop us and tell them to build a church ... 446 00:39:02,669 --> 00:39:03,919 No. 447 00:39:08,835 --> 00:39:10,794 - No? - No! 448 00:39:11,002 --> 00:39:13,169 I will not do that. 449 00:39:13,335 --> 00:39:16,294 I do not build churches. Am sorry. 450 00:39:17,835 --> 00:39:20,252 You have to do as I say, Is important 451 00:39:20,419 --> 00:39:23,335 I said no. And no, no. 452 00:39:23,460 --> 00:39:26,085 You can not insist like a child. 453 00:39:28,335 --> 00:39:30,877 - But no, how? - Listen ... 454 00:39:31,877 --> 00:39:34,502 I do not know what you're ... 455 00:39:35,169 --> 00:39:37,252 and why are you here? 456 00:39:37,710 --> 00:39:39,502 but sincerely ... 457 00:39:40,877 --> 00:39:43,544 I swear I did not ask you to come. 458 00:39:43,752 --> 00:39:46,294 And ... you know ... maybe ... 459 00:39:46,627 --> 00:39:48,794 maybe ... you've misunderstood ... 460 00:39:48,919 --> 00:39:51,585 Maybe you wanna go to my neighbor ...? 461 00:39:51,710 --> 00:39:53,544 - Right? - No. 462 00:39:54,044 --> 00:39:56,335 I came to find you. 463 00:39:56,669 --> 00:39:58,502 Just you 464 00:39:58,669 --> 00:40:01,085 - Oh my God, how unlucky! - V l , Lucia ... 465 00:40:01,335 --> 00:40:04,460 - Let's stop them together. - Yes of course... 466 00:40:04,669 --> 00:40:06,252 I'll be right back. 467 00:40:06,502 --> 00:40:11,252 What day is today? 13 or 17? Why me? 468 00:40:12,252 --> 00:40:14,460 Toothbrush, champagne ... 469 00:40:15,627 --> 00:40:17,377 I have the champ ... 470 00:40:22,127 --> 00:40:25,627 - Let's build the church. - No, we can not! 471 00:40:25,710 --> 00:40:27,669 Why? 472 00:40:27,752 --> 00:40:30,419 Because there are planning plans, 473 00:40:30,544 --> 00:40:32,335 tons of laws! 474 00:40:32,502 --> 00:40:35,127 We can not do what we want. 475 00:40:35,335 --> 00:40:37,169 I'm freaking out ... 476 00:40:37,460 --> 00:40:40,169 - I do not understand. - You never understand! 477 00:40:40,335 --> 00:40:43,752 When I join and I order to build a church, they always obey me. 478 00:40:44,002 --> 00:40:46,002 This time, you were unlucky! 479 00:41:04,419 --> 00:41:06,627 Why do not we use both? 480 00:41:06,877 --> 00:41:10,002 - Why do not you wield me? - Because you're too small. 481 00:41:11,294 --> 00:41:12,919 Are you afraid? 482 00:41:13,377 --> 00:41:14,669 No. 483 00:41:30,210 --> 00:41:31,585 Mo? 484 00:41:35,210 --> 00:41:37,585 - Okay, forget it. - Go. 485 00:41:41,710 --> 00:41:44,669 - Where will we go? - Claudia's house. 486 00:41:45,752 --> 00:41:50,169 "Now we live in Claudia's house?" - Why? Do not you like her? 487 00:41:50,377 --> 00:41:52,419 I thought we had our house! 488 00:41:52,669 --> 00:41:55,377 And we have our house. Do not worry. 489 00:41:55,585 --> 00:41:57,419 Why do not we go home? 490 00:41:58,252 --> 00:41:59,377 Why? 491 00:41:59,502 --> 00:42:02,044 - Tell me why we're not going home. - Why? 492 00:42:03,210 --> 00:42:05,169 Because... 493 00:42:06,044 --> 00:42:09,710 Because we have problems with the electrical installation. 494 00:42:09,877 --> 00:42:12,752 It's really dangerous, short-circuit. 495 00:42:12,919 --> 00:42:17,169 It happened once when I was young, in the house where I grew up. 496 00:42:17,377 --> 00:42:21,335 Very dangerous! I do not want you to die electrocuted. 497 00:42:21,544 --> 00:42:24,544 I may even die, but I do not want it to happen to you. 498 00:42:24,669 --> 00:42:28,335 This time we were in danger, do you understand 499 00:42:28,544 --> 00:42:30,502 The Av , Av , I ... 500 00:43:09,419 --> 00:43:11,669 It's only half an hour. 501 00:43:11,835 --> 00:43:14,335 We greet Paolo and we bowed. 502 00:43:14,710 --> 00:43:16,460 Here they are! 503 00:43:16,710 --> 00:43:18,752 This is Lucia Ravi, the topographer, 504 00:43:18,960 --> 00:43:22,627 and our press officer, to Claudia Manfredini, already know her. 505 00:43:22,752 --> 00:43:25,377 The architect Serra, the creator of Onda. 506 00:43:26,252 --> 00:43:28,085 Much like it. 507 00:43:34,085 --> 00:43:37,085 I like it when time changes like this, suddenly. 508 00:43:37,294 --> 00:43:39,460 The idea of ​​the movement ... beautiful! 509 00:43:53,919 --> 00:43:55,460 Lucia? 510 00:43:55,919 --> 00:43:58,169 Was it born and raised here? 511 00:43:59,169 --> 00:44:00,544 Yes. 512 00:44:07,085 --> 00:44:08,585 Excuse me... 513 00:44:22,044 --> 00:44:23,294 Why? 514 00:44:28,919 --> 00:44:30,419 What? 515 00:44:31,335 --> 00:44:33,169 You know. 516 00:44:33,502 --> 00:44:36,585 What interests you the cadastral survey? 517 00:44:37,794 --> 00:44:40,794 But you ... are lying. 518 00:44:43,585 --> 00:44:46,002 I need to tell you the truth, Lucia. 519 00:44:46,627 --> 00:44:48,294 Life is short. 520 00:44:49,169 --> 00:44:51,585 You do not exist. I... 521 00:44:52,085 --> 00:44:55,544 I should not be talking to you, To my hallucination! 522 00:44:56,210 --> 00:44:58,752 You that's my hallucination! 523 00:45:01,252 --> 00:45:02,835 Repeat that! 524 00:45:03,419 --> 00:45:05,252 Repeat it, you! 525 00:45:11,002 --> 00:45:13,377 No, no, no! P ra. 526 00:45:13,710 --> 00:45:14,752 P ra! 527 00:45:15,044 --> 00:45:16,710 You do not exist! You do not exist! 528 00:47:40,169 --> 00:47:42,127 I understand, that's enough. 529 00:47:42,836 --> 00:47:47,377 Please, p ra! It arrives Please please... 530 00:47:51,169 --> 00:47:52,794 I understand. 531 00:48:31,336 --> 00:48:32,669 - Claudia! - Paolo, ol ! 532 00:48:32,752 --> 00:48:34,294 "What's the matter with Lucia?" - Anything. 533 00:48:34,419 --> 00:48:36,294 - Nothing, why? - Nothing like? Did not you see? 534 00:48:36,461 --> 00:48:39,086 - You're tired. - Weary? 535 00:48:39,294 --> 00:48:42,794 Yes, you have had some visions ... 536 00:48:43,086 --> 00:48:44,836 - Visions? - It happens to everybody. 537 00:48:45,044 --> 00:48:46,752 She sees things, it happens to me a lot! 538 00:48:46,877 --> 00:48:49,711 - What's wrong with her? - She's going to Our Lady! 539 00:48:49,877 --> 00:48:52,002 - Are you okay? - I do not understand. 540 00:48:54,669 --> 00:48:57,419 Lucia goes to Our Lady and talk to her, you know? 541 00:48:58,711 --> 00:49:01,919 - That's what they say? - Most of the time, they argue. 542 00:49:02,044 --> 00:49:04,419 Our Lady tells her to build a church in the field, 543 00:49:04,544 --> 00:49:06,919 Lucia says, of course, that neither think, 544 00:49:07,169 --> 00:49:09,377 the other insists, is irritated, You know how Lucia is ... 545 00:49:09,586 --> 00:49:10,752 - What field? - The field! 546 00:49:10,836 --> 00:49:12,252 Which? 547 00:49:12,877 --> 00:49:14,794 The terrain of Onda. 548 00:49:16,877 --> 00:49:18,627 Paolo, I'm sorry ... 549 00:49:21,627 --> 00:49:23,919 - Very well! "Thank you, Ermes. 550 00:49:24,044 --> 00:49:27,877 Why did you choose Lucia? for this service? Can you tell me? 551 00:49:28,002 --> 00:49:32,377 There should be about 40 topographical in the city. Why her? 552 00:49:32,502 --> 00:49:34,586 Because she's a miser. 553 00:49:34,752 --> 00:49:37,961 It was the only one I could sign without causing me problems. 554 00:49:38,169 --> 00:49:40,836 So there's trouble, she's right ... 555 00:49:40,961 --> 00:49:44,961 It's full of problems! Look around, problems everywhere! 556 00:49:46,211 --> 00:49:48,794 Is it a question of corruption? 557 00:49:49,461 --> 00:49:52,627 I'm sorry, Paolo, but now he liked to know. 558 00:49:52,877 --> 00:49:55,044 Corruption ... 559 00:49:56,002 --> 00:49:58,711 Corruption? We are corruption! 560 00:49:58,836 --> 00:50:01,586 I, you, the people who live here ... 561 00:50:01,669 --> 00:50:04,461 Look, those people over there, they are corrupt. 562 00:50:04,586 --> 00:50:08,377 If we did things well, we would all be imprisoned for corruption. 563 00:50:08,627 --> 00:50:10,586 First the old men, then the children. 564 00:50:10,669 --> 00:50:13,086 No ... let's start with the children. 565 00:50:13,169 --> 00:50:15,836 Corrupt from birth, Let's get them too. 566 00:50:15,961 --> 00:50:18,752 We reviewed the daycare centers, preventive prisons 567 00:50:18,919 --> 00:50:22,294 We close them all and throw away the key! 568 00:50:22,419 --> 00:50:24,377 Corruption ... 569 00:50:27,461 --> 00:50:29,336 The alternative... 570 00:50:29,877 --> 00:50:32,461 Let's not mess around, we do nothing, 571 00:50:33,836 --> 00:50:35,669 and die. 572 00:51:27,877 --> 00:51:30,002 Look who's here! 573 00:51:33,919 --> 00:51:36,169 Hello, my dear. 574 00:51:44,961 --> 00:51:46,461 Ready... 575 00:52:01,419 --> 00:52:03,086 Do you want a ch ? 576 00:52:12,169 --> 00:52:14,294 You always did this ...! 577 00:52:16,044 --> 00:52:18,461 I see her, she talks to me, I talk to her... 578 00:52:18,711 --> 00:52:21,086 I go to the psychiatrist, he medicates me, 579 00:52:21,211 --> 00:52:23,044 I continue to see you and ... 580 00:52:23,503 --> 00:52:24,586 She beats me. 581 00:52:24,836 --> 00:52:26,003 Look ... 582 00:52:26,628 --> 00:52:29,294 I was suffocating today. 583 00:52:30,169 --> 00:52:31,628 Is here... 584 00:52:33,628 --> 00:52:35,211 Since when? 585 00:52:35,711 --> 00:52:37,628 Two days. 586 00:52:39,336 --> 00:52:40,961 It's wonderful. 587 00:52:43,836 --> 00:52:46,544 - Are not you happy? - No. 588 00:52:47,003 --> 00:52:50,336 These things only happen to artists, to poets 589 00:52:50,419 --> 00:52:53,503 To the people who seek, the people who do not sit. 590 00:52:53,628 --> 00:52:56,086 I do not know, people like me! 591 00:52:57,461 --> 00:53:00,211 Seriously ... I'm envious! 592 00:53:01,003 --> 00:53:02,461 I wish I could see her! 593 00:53:13,919 --> 00:53:15,836 "THE MYSTERY OF GIULIO RAVI" 594 00:53:16,753 --> 00:53:19,503 "THE SALINGER OF ITALIAN JAZZ GIULIO RAVI " 595 00:53:28,544 --> 00:53:30,919 Dad, I believed. When were you younger? 596 00:53:31,378 --> 00:53:33,253 What, my dear? 597 00:53:33,378 --> 00:53:35,794 In God, Jesus, these things ... 598 00:53:36,378 --> 00:53:38,253 This things... 599 00:53:38,711 --> 00:53:40,503 Good... 600 00:53:42,044 --> 00:53:44,128 Not really. Why? 601 00:53:44,211 --> 00:53:46,086 Because I'm trying to understand. 602 00:53:48,003 --> 00:53:49,753 Clear. 603 00:53:49,836 --> 00:53:53,586 Well, one thing I can tell you: You believed in yourself. 604 00:53:54,294 --> 00:53:57,044 - Serious? - Yes, a lot. 605 00:53:57,378 --> 00:53:59,211 And then, what happened? 606 00:54:01,628 --> 00:54:04,253 You have grown. 607 00:54:05,711 --> 00:54:10,169 You know how they decided to call to one of Onda's rooms? 608 00:54:10,336 --> 00:54:11,836 No. 609 00:54:12,461 --> 00:54:15,128 The Auditorium Giulio Ravi. 610 00:54:15,919 --> 00:54:17,669 I did not know. 611 00:54:18,253 --> 00:54:20,961 I'm glad. For them. 612 00:54:22,919 --> 00:54:26,294 Father, you remember that field. that Mother took me when I was a child, 613 00:54:26,503 --> 00:54:28,336 behind the woods, down there? 614 00:54:29,336 --> 00:54:33,544 She told me that she had dropped a star, an aster ide or something. 615 00:54:34,628 --> 00:54:39,086 Something fell on you or was it invention? 616 00:54:42,753 --> 00:54:44,919 I do not remember. 617 00:54:45,086 --> 00:54:47,128 I do not remember any of this. 618 00:54:47,919 --> 00:54:49,961 At the high, I was always on tour. 619 00:54:50,169 --> 00:54:52,044 And he had not ... 620 00:54:52,378 --> 00:54:54,836 completely solved ... 621 00:54:55,003 --> 00:54:57,419 My little problem with the hero. 622 00:54:57,586 --> 00:54:59,211 Yes I know. 623 00:55:00,169 --> 00:55:02,794 - Then I passed him. - I know I know! 624 00:55:02,961 --> 00:55:05,169 I could not be more healthy! 625 00:55:10,753 --> 00:55:14,211 - Why do not you play again? - Good ... Why? 626 00:55:15,794 --> 00:55:17,294 Because when I played ... 627 00:55:18,169 --> 00:55:20,461 How many people were watching? 628 00:55:20,669 --> 00:55:21,919 Fifty people? 629 00:55:22,794 --> 00:55:25,419 Seventy on a good night! 630 00:55:26,628 --> 00:55:29,669 Then later, when I decided to stop, 631 00:55:31,169 --> 00:55:33,211 slowly... 632 00:55:33,753 --> 00:55:35,753 people started 633 00:55:36,128 --> 00:55:39,128 to follow me on Facebook. 634 00:55:40,044 --> 00:55:42,294 Do you know how many followers I have now? 635 00:55:42,544 --> 00:55:44,961 I have 65 000! 636 00:55:45,669 --> 00:55:48,419 I got 65,000, you know? 637 00:55:48,836 --> 00:55:51,378 You? It pays more not to touch. 638 00:55:52,753 --> 00:55:55,669 - Okay, I'll walk. - Bye. 639 00:57:12,628 --> 00:57:15,294 What the fuck is that of Our Lady? 640 00:57:16,086 --> 00:57:19,878 Ol , Arturo, how are you? I'm well thanks. 641 00:57:20,003 --> 00:57:22,211 V l , I do not have time for this. 642 00:57:25,419 --> 00:57:26,419 Do you want some coffee? 643 00:57:26,461 --> 00:57:29,211 Yes, but the Chinese bought our coffee. 644 00:57:29,711 --> 00:57:31,378 And then? 645 00:57:31,669 --> 00:57:35,544 And then?! They swept us like middle class, what can we do? 646 00:57:35,669 --> 00:57:39,003 "I can not forget certain things. - If you want some coffee, I'll give it to you. 647 00:57:39,128 --> 00:57:42,003 - Now to the Chinese! - I want to know! 648 00:57:45,044 --> 00:57:47,044 Paper cups ... 649 00:57:48,919 --> 00:57:51,169 I'm having a hard time. 650 00:57:51,336 --> 00:57:53,336 "So ... try to be sensitive." 651 00:57:57,544 --> 00:57:59,044 How much do you earn? 652 00:57:59,336 --> 00:58:01,586 - What? - How much do you make? 653 00:58:03,294 --> 00:58:05,961 - I do not understand. - With this story. 654 00:58:06,128 --> 00:58:09,003 That of Our Lady will to build a church in Onda. 655 00:58:09,169 --> 00:58:12,003 - How much do you get out of it? - I won nothing. 656 00:58:12,169 --> 00:58:13,711 Please... 657 00:58:13,961 --> 00:58:16,878 - Anything. - Then why do you do it? 658 00:58:17,294 --> 00:58:18,711 Because I see it! 659 00:58:20,044 --> 00:58:23,336 - Are you going to Our Lady? - Our Lady, this one. 660 00:58:24,003 --> 00:58:28,753 As in Ftima? The cave, the shepherds, how are they? 661 00:58:28,961 --> 00:58:30,586 I'm one of the little shepherds. 662 00:58:34,253 --> 00:58:37,044 If you wanted me to come back, just a Whatsapp. 663 00:58:38,086 --> 00:58:40,878 "And I sent it?" - Not really ... 664 00:58:45,878 --> 00:58:48,461 - How's Rosa doing? - It's fine. 665 00:58:49,669 --> 00:58:52,503 - Are you still fighting? - Yes. 666 00:58:53,086 --> 00:58:56,044 - Good at it. - I think so, too. 667 00:58:56,211 --> 00:58:59,753 Last year, television passed the Olympic Games. 668 00:59:00,461 --> 00:59:04,336 I always saw the fencing, because it was like seeing her. 669 00:59:06,211 --> 00:59:07,753 Me too. 670 00:59:09,253 --> 00:59:11,336 Do you want us to react? 671 00:59:11,878 --> 00:59:14,336 Arturo, I told you that I see Our Lady. 672 00:59:14,586 --> 00:59:17,086 So what? That does not stop us from reacting. 673 00:59:17,461 --> 00:59:19,586 Listen ... My life now ... 674 00:59:20,378 --> 00:59:23,878 - You have no idea. - And mine? 675 00:59:25,378 --> 00:59:28,420 Explain what you mean the ray of Our Lady! 676 00:59:28,628 --> 00:59:30,711 I see it, we talk, we discuss ... 677 00:59:31,336 --> 00:59:32,628 And she knocks me. 678 00:59:33,128 --> 00:59:36,628 Have you looked for someone? An exorcist or something? 679 00:59:36,795 --> 00:59:39,586 No, an exorcist no. I went to a psychiatrist. 680 00:59:40,045 --> 00:59:43,753 - A psychiatrist is even better. - Yes, I do too. 681 00:59:47,211 --> 00:59:49,086 And what did he say? 682 00:59:51,295 --> 00:59:54,545 - How are you? - I am... 683 00:59:54,753 --> 00:59:58,211 I'm good, apart from my question. with the aliens in the shipyard. 684 00:59:58,378 --> 01:00:01,003 What do you have against foreigners? 685 01:00:01,253 --> 01:00:05,003 To begin, I do not understand what they say. 686 01:00:05,378 --> 01:00:07,920 They are always making a little party. with each other, 687 01:00:08,003 --> 01:00:10,211 there is no real integration. 688 01:00:10,336 --> 01:00:12,795 They say that they have courses and speak languages, 689 01:00:12,920 --> 01:00:15,961 they say that I rob them of their work, are obsessed with it. 690 01:00:17,420 --> 01:00:21,503 And now that I've got something, specialized work, 691 01:00:21,586 --> 01:00:25,295 not a thing for people without training, but for experts like me, 692 01:00:25,378 --> 01:00:26,420 l at the shipyard, 693 01:00:26,586 --> 01:00:29,211 this question arises from Our Lady! 694 01:00:29,461 --> 01:00:32,253 Is it my fault? Sorry, I'm so sorry ... 695 01:00:32,503 --> 01:00:35,461 But it was soon to be there ?! 696 01:00:36,003 --> 01:00:38,336 Arturo, I'm afraid I'm going crazy. 697 01:00:39,378 --> 01:00:41,711 And if I go crazy, they take me to Rosa. 698 01:00:44,961 --> 01:00:47,211 And they would do very well. 699 01:00:47,920 --> 01:00:50,753 But I'm sure This is going to happen. 700 01:00:50,920 --> 01:00:52,753 You have me, too. 701 01:00:53,628 --> 01:00:55,211 I returned. 702 01:00:56,503 --> 01:00:59,420 Keep calm You and Rosa, and you see ... 703 01:00:59,753 --> 01:01:01,753 everything will work out. 704 01:01:04,628 --> 01:01:06,253 Did you miss me? 705 01:01:08,003 --> 01:01:09,795 I'll always miss you. 706 01:01:11,336 --> 01:01:12,503 Bye! 707 01:01:39,961 --> 01:01:41,795 "I want to share with you," 708 01:01:42,003 --> 01:01:45,211 "this wonderful thing what happened to my daughter Lucia. " 709 01:01:45,461 --> 01:01:48,253 "Our Lady appeared to Lucia, they speak." 710 01:01:48,503 --> 01:01:51,295 "I'm not joking, It's even an apparition. " 711 01:01:51,503 --> 01:01:54,878 "After years of silence, I feel renewed energy. " 712 01:01:55,003 --> 01:01:56,461 "Publish" 713 01:02:01,628 --> 01:02:03,128 Lucia ... 714 01:02:04,545 --> 01:02:06,003 Sign this. 715 01:02:08,295 --> 01:02:10,253 - What? - The pushing. 716 01:02:10,920 --> 01:02:12,670 It was Fabio who did. 717 01:02:23,003 --> 01:02:26,795 - You copied the map of 2011! - I know, you would have done better. 718 01:02:26,920 --> 01:02:30,461 Not at all, it was starting to look ridiculous. Please sign. 719 01:02:44,128 --> 01:02:45,586 Thank you. 720 01:02:57,253 --> 01:02:58,961 Bye! 721 01:02:59,170 --> 01:03:00,961 You guys are some shit. 722 01:03:19,878 --> 01:03:23,378 Do you know how many people Were you expecting this? 723 01:03:24,503 --> 01:03:26,045 Many? 724 01:03:27,086 --> 01:03:31,045 People like us. People who live here, who wants to improve his life. 725 01:03:35,378 --> 01:03:38,128 How bad is trying to be happier? 726 01:03:39,295 --> 01:03:40,878 None. 727 01:04:09,545 --> 01:04:11,211 Why? 728 01:04:11,878 --> 01:04:14,336 Because I want to live, okay? 729 01:04:15,461 --> 01:04:18,586 I want to see s ries on TV with Rosa at night, 730 01:04:18,795 --> 01:04:21,170 I want to talk about wine, 731 01:04:21,295 --> 01:04:23,586 the fruity taste that is on the palate, 732 01:04:23,753 --> 01:04:25,878 whether mbar or metallic ... 733 01:04:26,920 --> 01:04:27,961 Because... 734 01:04:28,128 --> 01:04:32,295 I want to have a book of Buddhism on the bedside table and never open it. 735 01:04:32,503 --> 01:04:36,461 And then I want to go eat fries, I want... 736 01:04:37,253 --> 01:04:38,961 I do not want to catch a glimpse! 737 01:04:40,836 --> 01:04:42,336 Because of it 738 01:07:26,462 --> 01:07:28,212 Tell me what's going on. 739 01:07:29,212 --> 01:07:31,837 Problems should not be ignored. 740 01:07:32,712 --> 01:07:34,003 They must be faced. 741 01:07:34,503 --> 01:07:36,962 The only person who runs away to your problems 742 01:07:38,128 --> 01:07:40,337 You're not telling me the truth. 743 01:07:41,628 --> 01:07:42,670 My God! 744 01:07:42,878 --> 01:07:46,003 The truth is we have problems. of electricity and that dangerous. 745 01:07:46,087 --> 01:07:48,045 Arturo was right. 746 01:07:48,337 --> 01:07:51,170 - What do you mean? - He did good to leave you. 747 01:07:55,670 --> 01:07:57,128 Excuse me. 748 01:08:00,503 --> 01:08:01,962 Excuse me. 749 01:08:05,920 --> 01:08:07,420 Excuse me. 750 01:08:09,337 --> 01:08:11,087 Stupid! 751 01:08:14,628 --> 01:08:18,087 This is our beautiful unity. of intervention in the crisis. 752 01:08:18,295 --> 01:08:21,212 - The press? - It's two or three. 753 01:08:21,337 --> 01:08:24,128 Three local newspapers that knew and they want an interview. 754 01:08:24,378 --> 01:08:27,003 But nothing critical, nothing very important. 755 01:08:27,212 --> 01:08:29,837 I will make a point of the situation: 756 01:08:30,587 --> 01:08:35,378 Our Lady says that we can not build here, and that's a good news. 757 01:08:35,587 --> 01:08:38,587 Because I know from my own experience how's this going to end? 758 01:08:38,795 --> 01:08:42,712 It will end a conversation. type "Progress against Nature", 759 01:08:42,837 --> 01:08:46,212 how we became bad, that before that was 760 01:08:46,337 --> 01:08:50,420 everyone was happier, the babies were born at home, etc, etc ... 761 01:08:51,795 --> 01:08:54,253 I do not anticipate a positive outcome. 762 01:08:54,378 --> 01:08:56,628 Above all, because Our Lady ... 763 01:08:56,712 --> 01:08:59,878 as I have to agree, has a large number of followers. 764 01:09:00,212 --> 01:09:03,378 Not only here, but all over the world. 765 01:09:04,045 --> 01:09:04,837 Therefore... 766 01:09:05,045 --> 01:09:07,462 - Paolo? - Yes? 767 01:09:08,712 --> 01:09:10,962 Maybe you should tell your collaborator, 768 01:09:12,045 --> 01:09:13,503 to Lucia Ravi, 769 01:09:13,712 --> 01:09:16,253 whereas the instruments to which we have access today 770 01:09:16,420 --> 01:09:18,337 they're a little more sophisticated 771 01:09:18,503 --> 01:09:20,962 than those that existed in the time of the good Jesus! 772 01:09:21,670 --> 01:09:23,878 Oxal could deal with him. 773 01:09:23,962 --> 01:09:26,878 I think he would be much more profitable than the mother. 774 01:09:28,420 --> 01:09:31,128 We will get conquer it too. 775 01:09:31,337 --> 01:09:34,462 Paolo, there's nothing there, I assure you. 776 01:10:40,170 --> 01:10:41,837 There's a joke ... 777 01:10:41,962 --> 01:10:43,545 Seriously, it's really funny ... 778 01:10:43,670 --> 01:10:46,712 Seriously, that's a joke. 779 01:11:03,212 --> 01:11:04,462 Stop us! 780 01:11:05,087 --> 01:11:06,920 As? 781 01:11:09,962 --> 01:11:11,795 You to 782 01:11:12,503 --> 01:11:14,212 You? 783 01:11:16,378 --> 01:11:19,795 You can not be here, We started the work already. 784 01:11:19,878 --> 01:11:21,878 Tell her! 785 01:11:27,212 --> 01:11:29,087 Who do you think you are? 786 01:11:29,170 --> 01:11:32,128 You know how to say "Go to men" and I will go, 787 01:11:32,253 --> 01:11:34,003 Let me do this! 788 01:11:35,420 --> 01:11:39,295 You say that on this earth Can you build a church? 789 01:11:39,503 --> 01:11:41,337 It's okay, I'm going! 790 01:12:01,378 --> 01:12:03,670 Good Morning. 791 01:12:04,212 --> 01:12:05,753 Good morning everyone. 792 01:12:06,587 --> 01:12:10,503 Listen, I do not want to cause problems. 793 01:12:10,712 --> 01:12:13,503 I swear I hate trouble. 794 01:12:13,628 --> 01:12:16,753 But the survey of quotas that I did 795 01:12:17,378 --> 01:12:20,503 differs too much of the previous maps. 796 01:12:20,920 --> 01:12:23,212 And that means ... 797 01:12:23,337 --> 01:12:25,670 what's up, anything with this terrain. 798 01:12:26,128 --> 01:12:29,878 - Anything? - Something, I do not know what. 799 01:12:30,045 --> 01:12:32,253 But there is something that is not right. 800 01:12:38,628 --> 01:12:40,212 Alright ... 801 01:12:40,420 --> 01:12:43,920 Let's stop being around. Everybody knows. Admit it. 802 01:12:44,087 --> 01:12:47,462 I can see Our Lady. I talk to her, we argue, I see her. 803 01:12:47,670 --> 01:12:51,587 Said that, I understand that it is difficult to go there, 804 01:12:52,503 --> 01:12:55,170 but the technical data are the technical data. 805 01:12:55,378 --> 01:12:57,587 And it was not she who created them, it was I, I swear. 806 01:12:57,878 --> 01:12:59,920 What's the matter with these grounds, Lucia? 807 01:13:00,170 --> 01:13:01,962 I do not know. 808 01:13:02,087 --> 01:13:05,587 I only did a survey of quotas, but here is an anomaly. 809 01:13:05,712 --> 01:13:07,087 I... 810 01:13:09,962 --> 01:13:11,337 I feel it. 811 01:13:12,628 --> 01:13:14,795 Do you feel it? 812 01:13:18,587 --> 01:13:21,795 - It says "water." - What does that mean? 813 01:13:29,170 --> 01:13:30,712 Why water? 814 01:13:31,462 --> 01:13:34,045 - Say. - I say water? 815 01:13:34,170 --> 01:13:35,629 I say! 816 01:13:37,712 --> 01:13:39,420 Water 817 01:13:42,087 --> 01:13:43,545 Water 818 01:13:45,712 --> 01:13:47,504 Water 819 01:13:48,587 --> 01:13:49,962 Water Water 820 01:13:50,462 --> 01:13:52,087 Water 821 01:13:52,212 --> 01:13:55,129 Lucia? Is she here? 822 01:13:56,795 --> 01:13:58,754 Where exactly? 823 01:14:02,545 --> 01:14:03,920 How fascinating! 824 01:14:04,545 --> 01:14:05,712 No ... 825 01:14:10,170 --> 01:14:11,504 Sorry. 826 01:14:51,004 --> 01:14:52,295 Lucia ... 827 01:14:53,045 --> 01:14:54,337 Arthur ... 828 01:14:56,504 --> 01:14:58,087 What are you doing here? 829 01:14:59,004 --> 01:15:00,545 I was sleeping. 830 01:15:00,962 --> 01:15:02,379 Why do not you go home? 831 01:15:02,920 --> 01:15:06,587 Because I have no home, I subjugated it. 832 01:15:06,920 --> 01:15:07,962 Seriously? 833 01:15:08,087 --> 01:15:10,337 - To whom? - Some Russians. 834 01:15:14,170 --> 01:15:16,587 - Online. - I do not believe it. 835 01:15:17,295 --> 01:15:19,087 - There are some websites ... - Serious? 836 01:15:21,045 --> 01:15:23,504 - Please, late. - H websites ... 837 01:15:24,129 --> 01:15:25,587 Mo? 838 01:15:27,545 --> 01:15:29,170 Let's eat. 839 01:15:29,420 --> 01:15:31,795 - Let's go! - Let's eat. 840 01:15:33,170 --> 01:15:35,629 Sleep here. Sleeps. 841 01:15:36,712 --> 01:15:38,545 Lucia, tell yourself 842 01:15:38,962 --> 01:15:41,962 that everyone treated you like crazy today? 843 01:15:42,129 --> 01:15:44,129 Do you realize that? 844 01:15:44,337 --> 01:15:47,337 I do not want to argue ... 845 01:15:47,462 --> 01:15:48,920 but they were not ... 846 01:15:49,462 --> 01:15:50,670 completely cheated. 847 01:15:50,837 --> 01:15:52,837 No, they were right. 848 01:15:52,962 --> 01:15:55,254 - Were they right? - Yes. 849 01:15:56,254 --> 01:15:58,504 So you realize ...? 850 01:15:58,920 --> 01:16:02,712 If you go mad, you'll get Rosa. 851 01:16:02,920 --> 01:16:04,920 - You told me. - Shut up. 852 01:16:06,212 --> 01:16:08,254 French fries! 853 01:16:11,670 --> 01:16:12,920 - M e ... - French fries! 854 01:16:13,129 --> 01:16:14,170 An! 855 01:16:14,504 --> 01:16:15,629 No! 856 01:16:15,754 --> 01:16:17,920 An! I already ate it! 857 01:16:18,045 --> 01:16:20,170 What is this? 858 01:16:20,379 --> 01:16:23,045 Good things should be shared with everyone. 859 01:16:23,170 --> 01:16:26,295 We have talked about it many times, Remember? 860 01:16:26,504 --> 01:16:28,420 We agreed that everything, less potato chips. 861 01:16:28,504 --> 01:16:32,962 Indeed, after careful consideration, we combined the french fries ... 862 01:16:33,129 --> 01:16:35,754 Remember? I had already forgotten ... 863 01:16:36,004 --> 01:16:40,170 You can not fry the potatoes. at the same level as ... 864 01:16:40,337 --> 01:16:43,795 Other things to share. Go get the mayonnaise. 865 01:16:44,004 --> 01:16:46,295 - Right. - She remembers. 866 01:16:46,545 --> 01:16:48,337 And it brings water. 867 01:16:50,754 --> 01:16:54,504 You're ruining everything because of this. 868 01:16:54,754 --> 01:16:56,420 You risk losing everything. 869 01:16:57,045 --> 01:16:58,379 What do you want to do? 870 01:16:59,754 --> 01:17:01,379 I do not know ... 871 01:17:04,795 --> 01:17:06,504 What do you feel? 872 01:17:07,670 --> 01:17:10,212 Something is not right. 873 01:17:11,087 --> 01:17:12,629 Where in the universe? 874 01:17:12,754 --> 01:17:16,670 There is something, and I do not know why, but it has to do with me. 875 01:17:19,087 --> 01:17:22,170 - It has to do with us? - No, no ... 876 01:21:34,962 --> 01:21:36,421 Her 877 01:21:36,546 --> 01:21:37,962 To Our Lady! 878 01:21:38,587 --> 01:21:40,546 - I 'm not her ... - . 879 01:21:40,712 --> 01:21:44,796 - Let go, lady. Help-me! "Please, let me touch you." 880 01:21:45,004 --> 01:21:46,254 No, no! 881 01:21:47,046 --> 01:21:50,171 - Are they nuts? - They're just praying. 882 01:21:50,296 --> 01:21:52,421 - Exactly! - Ready... 883 01:21:53,129 --> 01:21:55,546 - Sit down a little. - Yes. 884 01:21:55,962 --> 01:21:57,212 Ol . 885 01:21:57,337 --> 01:21:58,754 Calm... 886 01:22:04,212 --> 01:22:08,087 - How are you, Lucia? - So what? What's up? 887 01:22:08,296 --> 01:22:13,046 When we started digging, we had to use the bombs, of course, 888 01:22:13,254 --> 01:22:18,171 and our only option was to use the conduits for drainage, 889 01:22:18,379 --> 01:22:22,421 only the last maintenance was made in 1978. 890 01:22:23,171 --> 01:22:28,129 The bombs could not handle and the water began to overflow everywhere. 891 01:22:28,837 --> 01:22:31,671 I say this without irony, believe me! 892 01:22:31,796 --> 01:22:34,337 But it was not a miracle. 893 01:22:34,462 --> 01:22:36,879 It was just a problem with sewers. 894 01:22:38,171 --> 01:22:40,921 We're still waiting for a miracle. 895 01:22:41,421 --> 01:22:43,879 and we expect it to arise, for the next one. 896 01:22:48,629 --> 01:22:49,796 Yes! 897 01:22:50,504 --> 01:22:52,462 Yes! Yes! 898 01:22:54,129 --> 01:22:57,254 Yes! Oh, my God, yes! 899 01:22:58,629 --> 01:22:59,962 Thanks. 900 01:23:05,087 --> 01:23:06,921 It's not a miracle. 901 01:23:07,046 --> 01:23:10,046 Do you understand? It's not a miracle. It was just the sewers. 902 01:23:10,171 --> 01:23:12,004 You go home, my lady. 903 01:23:12,129 --> 01:23:15,254 It's not a miracle! Just the sewers, they're just the sewers! 904 01:23:15,421 --> 01:23:17,837 Go home. You go home, too. 905 01:23:20,546 --> 01:23:22,087 Thank you! 906 01:23:43,879 --> 01:23:45,504 Look. 907 01:23:46,462 --> 01:23:48,587 Look around. 908 01:23:51,879 --> 01:23:54,254 Look around you. 909 01:23:54,671 --> 01:23:57,879 This ... your church. 910 01:23:59,754 --> 01:24:00,921 This... 911 01:24:02,296 --> 01:24:04,046 You 912 01:25:45,296 --> 01:25:47,046 Can? 913 01:25:48,379 --> 01:25:50,046 - Is anyone here? - V l ... 914 01:25:50,254 --> 01:25:53,837 I just wanted to make sure. Why did you turn everything off? 915 01:25:54,046 --> 01:25:57,504 "I did not want to see you again." - What the hell...? 916 01:25:57,712 --> 01:26:00,212 It was not necessary to destroy the meter. 917 01:26:00,421 --> 01:26:02,254 You would have done the same. 918 01:26:02,462 --> 01:26:06,421 No, I would have turned the picture off. 919 01:26:08,712 --> 01:26:10,754 But not for being a specialist. 920 01:26:13,546 --> 01:26:15,337 - Can? - Yes. 921 01:26:15,754 --> 01:26:20,046 If I am not mistaken, There used to be a screwdriver here. 922 01:26:20,212 --> 01:26:22,754 - You dumped her? - Why would I lie down? 923 01:26:23,087 --> 01:26:27,837 Because when a person leaves, we cast away all that hers. 924 01:26:27,962 --> 01:26:30,462 - To forget. - I did not throw anything away. 925 01:26:30,796 --> 01:26:33,212 - You are sure? - Yes. 926 01:26:35,754 --> 01:26:37,629 Look how fantastic we were. 927 01:26:37,837 --> 01:26:40,046 Look at this. 928 01:26:41,379 --> 01:26:44,046 Were things that bad? 929 01:26:44,671 --> 01:26:46,087 Yes. 930 01:26:47,212 --> 01:26:48,587 Did she tell you that? 931 01:26:49,087 --> 01:26:50,712 No. 932 01:26:50,921 --> 01:26:53,046 It's unbelievable. 933 01:26:53,129 --> 01:26:55,379 You're crazy swept most of the time! 934 01:26:56,337 --> 01:27:00,421 You're medicated, because you see Our Lady. 935 01:27:01,796 --> 01:27:03,879 And you scream "Water! Water!" 936 01:27:04,129 --> 01:27:07,379 But when it comes to us, you're ... 937 01:27:07,712 --> 01:27:09,754 really lucid. How do you explain that? 938 01:27:11,421 --> 01:27:13,296 s against us. 939 01:27:17,837 --> 01:27:21,338 If you can not find the screwdriver, I still have to look at this ... 940 01:27:21,463 --> 01:27:24,254 or we can pray for a miracle. 941 01:27:24,379 --> 01:27:25,421 P ra! 942 01:27:25,588 --> 01:27:29,254 You should have done what all women They do when the ex is gone. 943 01:27:29,463 --> 01:27:31,671 I did not throw anything away. 944 01:27:31,796 --> 01:27:34,213 It's like being in a haunted tunnel. 945 01:27:34,879 --> 01:27:39,546 Remember when we took Rosa That haunted tunnel, at Lunapark? 946 01:27:40,129 --> 01:27:42,088 We walked in a few ... 947 01:27:42,171 --> 01:27:45,213 - Remember, Lucia? - Yeah, I remember. 948 01:27:45,463 --> 01:27:48,254 You remember that we had of pretending to be scared? 949 01:27:48,338 --> 01:27:51,463 Because Rosa was too big to be scared. 950 01:27:53,171 --> 01:27:55,921 How old was she, eight or nine? Lucia? 951 01:27:56,838 --> 01:27:59,171 Do not hide, you scared me. 952 01:27:59,671 --> 01:28:03,254 We looked stupid, and she only laughed. 953 01:28:03,713 --> 01:28:05,963 "My God, a monster!" 954 01:28:06,504 --> 01:28:10,421 I do not know why, but the laughter Goofy are always the best. 955 01:28:11,296 --> 01:28:12,546 Look here... 956 01:28:13,088 --> 01:28:14,796 The screwdriver? 957 01:28:15,088 --> 01:28:16,338 I knew it! 958 01:28:17,046 --> 01:28:18,504 Where were you hiding? 959 01:28:18,546 --> 01:28:21,004 - Was here. - No, I was there. 960 01:28:21,338 --> 01:28:25,088 You remember that I left the train to pee on the monster? 961 01:28:25,213 --> 01:28:28,713 - On the haunted tunnel. - Yeah, they called the security. 962 01:28:30,129 --> 01:28:33,421 Yeah, but we lied to the monster! 963 01:28:34,296 --> 01:28:37,171 He never made that face! 964 01:28:38,129 --> 01:28:41,921 We were so happy, to laugh and to play and to pretend ...! 965 01:28:43,129 --> 01:28:45,921 Because we left from that haunted tunnel? 966 01:28:48,338 --> 01:28:49,754 We were happy there. 967 01:29:48,379 --> 01:29:50,379 Give me your sword. 968 01:30:37,754 --> 01:30:39,588 Do you like me? 969 01:30:40,588 --> 01:30:42,879 - It's weird. - That is...? 970 01:30:43,129 --> 01:30:45,421 - You're different. - What do you mean? 971 01:30:45,629 --> 01:30:47,463 What does that mean ?! 972 01:31:10,463 --> 01:31:13,338 What's she like? Tell me. 973 01:31:16,879 --> 01:31:18,754 No. Not as I imagined. 974 01:31:19,171 --> 01:31:21,254 - No? - No. 975 01:31:23,921 --> 01:31:25,879 What's she like? 976 01:31:30,254 --> 01:31:31,379 tesa. 977 01:31:33,796 --> 01:31:36,088 Ol , Lucia Ravi. 978 01:31:36,629 --> 01:31:38,671 - Hello, my lady. "Is the boy all right?" 979 01:31:38,879 --> 01:31:40,629 Yes, it's fine. 980 01:31:40,754 --> 01:31:42,504 "Are the parents here?" - Yes. 981 01:31:42,629 --> 01:31:45,004 - Great. - You have to sign some papers. 982 01:31:45,129 --> 01:31:47,338 - Come with us. - Yes. 983 01:31:47,588 --> 01:31:49,588 The Av comes c ter. 984 01:33:44,588 --> 01:33:47,254 If you can not How do you expect Rosa to get it? 985 01:33:48,088 --> 01:33:50,921 How can you see what's beautiful? 986 01:33:51,838 --> 01:33:53,504 Enough! 987 01:34:07,213 --> 01:34:09,629 No, no! Do not do this, please! 988 01:34:19,421 --> 01:34:22,880 If you do not show it to you that there is something beautiful, 989 01:34:23,713 --> 01:34:25,838 no one will show. 990 01:34:26,713 --> 01:34:29,171 And she'll never know. 991 01:34:29,630 --> 01:34:31,463 Do you understand? 992 01:34:33,838 --> 01:34:36,213 Smash it, Lucia. 993 01:34:36,713 --> 01:34:38,296 It shakes with everything. 994 01:34:38,755 --> 01:34:40,630 Do it for her. 995 01:34:41,046 --> 01:34:43,921 Slow with everything, how? 996 01:34:45,005 --> 01:34:47,838 I do not know anything about bombs. 997 01:34:58,213 --> 01:35:00,046 I am here. 998 01:35:00,713 --> 01:35:02,338 Was her? 999 01:35:02,713 --> 01:35:03,880 Yes. 1000 01:35:06,505 --> 01:35:07,880 What did she say? 1001 01:35:08,380 --> 01:35:10,380 He told me to blow everything up. 1002 01:35:11,296 --> 01:35:12,963 But... 1003 01:35:15,588 --> 01:35:17,963 I do not know anything about bombs. 1004 01:35:19,838 --> 01:35:21,505 Good. 1005 01:35:21,630 --> 01:35:25,796 Because I think this bomb scene great nonsense! 1006 01:35:27,505 --> 01:35:31,213 Rosa has to go to school, You do not need to blow bombs. 1007 01:35:31,463 --> 01:35:33,796 - Sounds obvious to me. - Yes. 1008 01:35:36,630 --> 01:35:38,546 You are l , v ... 1009 01:35:43,963 --> 01:35:45,463 What do I do? 1010 01:36:30,380 --> 01:36:33,338 - Fabio, is not it? - Sim. 1011 01:36:34,088 --> 01:36:37,296 - Do you work at the shipyard? - I worked. 1012 01:36:37,796 --> 01:36:41,630 I understand ... Those guys are ... Me too. 1013 01:36:42,588 --> 01:36:44,630 No more talk about it. 1014 01:36:47,880 --> 01:36:51,130 - Did you work with Lucia? - Sim. 1015 01:36:51,796 --> 01:36:55,213 I work there as an electrician, force-you ... 1016 01:36:57,130 --> 01:36:59,421 spectacular to Lucia, n o ? 1017 01:37:02,213 --> 01:37:03,296 . 1018 01:37:23,463 --> 01:37:25,588 Did we make noise? No? 1019 01:37:46,380 --> 01:37:47,880 Beware. 1020 01:37:57,380 --> 01:37:58,838 Or! 1021 01:38:46,963 --> 01:38:49,505 This more manual part no right now 1022 01:38:51,421 --> 01:38:52,963 Unfortunately... 1023 01:38:53,171 --> 01:38:55,713 It's the hardest part. 1024 01:39:22,880 --> 01:39:24,796 You are l , v ! 1025 01:39:53,630 --> 01:39:55,088 Shit! 1026 01:39:55,296 --> 01:39:57,671 - Go away! - Porqu ? 1027 01:39:58,588 --> 01:39:59,755 Or! 1028 01:40:11,505 --> 01:40:13,380 It was me! 1029 01:40:20,421 --> 01:40:21,838 It was me! 1030 01:44:02,172 --> 01:44:06,172 LUCIA FULL OF GRA A 1031 01:44:08,505 --> 01:44:10,505 Argument and realization 1032 01:44:33,838 --> 01:44:35,838 And the debut of 1033 01:45:07,047 --> 01:45:09,047 Argument and realization 1034 01:45:12,088 --> 01:45:14,088 Argument 1035 01:45:17,505 --> 01:45:19,505 Photography 1036 01:45:21,463 --> 01:45:23,505 M sica 1037 01:45:44,463 --> 01:45:46,463 Assembly 1038 01:46:25,422 --> 01:46:28,422 Tradu o SARA DAVID LOPES 1039 01:49:25,380 --> 01:49:27,380 F I M 73519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.