Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,528 --> 00:00:31,499
I'll have to begin by explaining my work.
2
00:00:33,283 --> 00:00:38,915
The thing I require,
before all else, is a corpse.
3
00:00:40,541 --> 00:00:44,171
"London, 1878"
4
00:00:52,678 --> 00:00:54,521
It's been confirmed that when a human dies,
5
00:00:54,721 --> 00:01:02,071
their body will then weigh
21 grams less than it did while alive.
6
00:01:02,271 --> 00:01:04,569
That's the weight of the spiritual element,
7
00:01:04,773 --> 00:01:07,117
the so-called weight of the soul.
8
00:01:09,778 --> 00:01:15,035
We reanimate the dead by
installing pseudo spiritual elements
9
00:01:15,242 --> 00:01:17,210
in bodies that no longer have souls.
10
00:01:18,495 --> 00:01:21,965
They're nothing more than
imitation souls, though.
11
00:01:27,462 --> 00:01:33,640
Dr. Victor Frankenstein gave life
to the first corpse-The One.
12
00:01:34,469 --> 00:01:37,973
It's said he could speak, desire love,
13
00:01:38,181 --> 00:01:40,434
and even feel the urge to commit murder.
14
00:01:41,935 --> 00:01:46,281
Then in a fit of despair,
he took Victor's Notes,
15
00:01:46,481 --> 00:01:50,486
the technology that had
given him life, and disappeared.
16
00:01:53,655 --> 00:01:55,578
All that was left to us were puppets,
17
00:01:55,782 --> 00:02:01,915
imitations of The One,
with no souls or language.
18
00:02:04,124 --> 00:02:07,424
If The One had a soul...
19
00:02:07,628 --> 00:02:13,852
If a 21g soul can be
put back inside an empty body,
20
00:02:14,051 --> 00:02:19,308
perhaps those we've lost
can come back to us.
21
00:02:27,898 --> 00:02:29,320
Startup.
22
00:02:51,129 --> 00:02:53,848
Are you able to see me?
23
00:02:54,049 --> 00:02:56,552
Do you know who I am'!
24
00:03:07,479 --> 00:03:08,901
Walk.
25
00:03:16,905 --> 00:03:18,407
Stop.
26
00:03:21,076 --> 00:03:24,125
No problems with the power system.
27
00:03:27,708 --> 00:03:29,335
Hold out your hand.
28
00:03:30,293 --> 00:03:31,840
Take this pen.
29
00:03:48,770 --> 00:03:51,614
Record every word and action.
30
00:03:53,191 --> 00:03:56,286
Hopefully that will become your soul.
31
00:03:58,447 --> 00:04:01,121
Welcome back, Friday.
32
00:04:09,207 --> 00:04:13,132
With the twentieth century not too far off,
33
00:04:13,336 --> 00:04:17,682
corpse technology has taken hold
of the nation's destiny these days.
34
00:04:20,552 --> 00:04:27,401
Dr. Victor Frankenstein succeeded
a century ago in reviving a corpse.
35
00:04:28,602 --> 00:04:34,700
People feared and abhorred
the idea of resurrecting the dead.
36
00:04:34,900 --> 00:04:38,325
They made no attempt to
embrace corpse technology.
37
00:04:41,573 --> 00:04:45,874
The first ones to
accept the corpses were women.
38
00:04:47,412 --> 00:04:51,792
They would no longer have to
lose their sons and husbands to war,
39
00:04:52,000 --> 00:04:54,549
if corpses could be used as soldiers.
40
00:04:56,421 --> 00:04:59,641
Corpse technology had a
military application.
41
00:04:59,841 --> 00:05:05,598
Once the world realized this,
its development proceeded apace.
42
00:05:10,227 --> 00:05:14,027
The new military technology
found its way into the civilian realm,
43
00:05:14,231 --> 00:05:17,360
and revolutionized the way people lived.
44
00:05:19,903 --> 00:05:23,783
Simulations are run repeatedly
on analytical engines,
45
00:05:23,990 --> 00:05:26,539
and pseudo spiritual elements
recorded on punch cards
46
00:05:26,743 --> 00:05:29,292
are referred to as necroware.
47
00:05:29,496 --> 00:05:33,251
Corpses are optimized and
adapted into coachmen, butlers,
48
00:05:33,458 --> 00:05:37,133
factory workers, and so on.
49
00:05:44,219 --> 00:05:49,271
The world is full of corpses,
and it's no exaggeration to say
50
00:05:49,474 --> 00:05:54,275
they now carry the
world economy on their shoulders.
51
00:05:57,691 --> 00:06:01,446
The old castle of terror,
the Tower of London.
52
00:06:04,239 --> 00:06:09,370
Here, corpse engineers
improve necroware on a daily basis,
53
00:06:09,578 --> 00:06:13,549
and continue to upgrade
the contents of corpses worldwide.
54
00:06:14,916 --> 00:06:18,762
It's all by way of
the eminent calculation abilities
55
00:06:18,962 --> 00:06:21,636
of the analytical engine Charles Babbage.
56
00:06:27,304 --> 00:06:30,934
This is a story about corpses.
57
00:06:55,373 --> 00:06:57,171
A Cambridge Engine,
58
00:06:57,375 --> 00:07:01,505
and an expanded Edinburgh language
dual spiritual element analyzer.
59
00:07:01,713 --> 00:07:05,468
You really got through
a lot in a short time.
60
00:07:05,675 --> 00:07:07,803
I'm impressed.
61
00:07:10,722 --> 00:07:12,019
However.
62
00:07:12,223 --> 00:07:16,228
As I'm sure you're aware, spiritual
element analysis is a state secret.
63
00:07:17,062 --> 00:07:20,282
If you know this is a serious crime,
64
00:07:20,482 --> 00:07:24,203
what are you trying to accomplish
with this risky business?
65
00:07:25,612 --> 00:07:28,240
The bereaved family is
sure to grieve all the more,
66
00:07:28,448 --> 00:07:32,498
once they learn a close friend
of the deceased stole his body.
67
00:07:33,954 --> 00:07:37,629
The gossip papers
won't keep quiet about it, either.
68
00:07:37,832 --> 00:07:43,134
"The abnormal affections of an outstanding
London University medical student."
69
00:07:43,338 --> 00:07:47,764
Unauthorized corpse reanimation,
and the installation of illegal necroware.
70
00:07:47,968 --> 00:07:50,471
You'll serve jail time for this.
71
00:07:54,641 --> 00:07:58,111
Do you think I never
expected to get caught?
72
00:08:00,397 --> 00:08:02,365
All right, then.
73
00:08:02,565 --> 00:08:04,738
Her Majesty the Queen isn't so ignorant
74
00:08:04,943 --> 00:08:10,575
that she'd let this much talent
and passion rot in a hole in the ground.
75
00:08:13,201 --> 00:08:16,546
Let's make a deal, shall we'!
76
00:08:16,746 --> 00:08:18,840
My name is M.
77
00:08:19,040 --> 00:08:24,672
It's time you did some work
for the British Empire, John Watson.
78
00:08:52,824 --> 00:08:57,375
"Bombay, British Indian Empire, 1878"
79
00:09:08,256 --> 00:09:12,136
The former American
president, Ulysses Grant.
80
00:09:13,219 --> 00:09:15,597
He must be going around in person,
marketing the technology
81
00:09:15,805 --> 00:09:18,433
they cultivated during the Civil War.
82
00:09:27,734 --> 00:09:31,113
What just happened? What exploded?
83
00:09:39,871 --> 00:09:41,919
Look alive, schoolboy.
84
00:09:43,541 --> 00:09:45,088
What're you doing'?!
85
00:09:45,293 --> 00:09:49,423
Don't want to die as soon as
you reach the battlefield, do you?
86
00:09:49,631 --> 00:09:51,053
Lek' s 991!
87
00:10:08,024 --> 00:10:10,573
Shake him off! He'll explode!
88
00:10:11,861 --> 00:10:14,364
Friday! Do something!
89
00:10:18,827 --> 00:10:20,329
Damn it!
90
00:10:24,040 --> 00:10:25,917
What are they, anyway'!
91
00:10:26,126 --> 00:10:28,299
Russian-made corpse bombs.
92
00:10:28,503 --> 00:10:33,430
Instead of carrying a bomb around,
the corpse itself is the bomb.
93
00:10:33,633 --> 00:10:36,807
So, it dissolved fat into glycerin.
94
00:10:37,011 --> 00:10:38,354
That's impressive.
95
00:10:38,555 --> 00:10:42,059
No time for admiration.
We've got more company!
96
00:10:44,144 --> 00:10:46,363
Get inside and hold on tight!
97
00:10:49,274 --> 00:10:51,493
Looks like the Russians are frantic.
98
00:10:59,117 --> 00:11:01,290
Why're we being shot at?!
99
00:11:01,494 --> 00:11:05,294
It means we're not
the only ones after the treasure.
100
00:11:05,498 --> 00:11:08,377
Friday, get the gun out of the bag!
101
00:11:25,560 --> 00:11:26,732
Hurry and throw him off!
102
00:11:26,936 --> 00:11:29,439
Friday, shoot this guy!
103
00:11:31,316 --> 00:11:36,038
Friday! Use that gun in your hand,
and shoot this guy in the head!
104
00:11:40,700 --> 00:11:42,168
Shoot!
105
00:11:53,004 --> 00:11:54,551
They don't give up.
106
00:11:54,756 --> 00:11:56,303
Switch with me!
107
00:11:56,507 --> 00:11:57,508
Switch?!
108
00:11:57,717 --> 00:12:00,937
Just sit here, and hold the reins.
109
00:12:01,137 --> 00:12:03,231
Easy for you to say!
110
00:12:21,491 --> 00:12:23,539
That takes care of that.
111
00:12:23,743 --> 00:12:28,214
You're Burnaby, aren't you'!
Captain Frederick Burnaby.
112
00:12:28,414 --> 00:12:32,169
The guide Walsingham arranged.
Or rather, the watchdog.
113
00:12:32,377 --> 00:12:34,550
Those ' re both wrong.
114
00:12:34,754 --> 00:12:38,224
I'm a baby-sitter for the stupid
death-obsessed schoolboy.
115
00:12:39,884 --> 00:12:41,431
Ah, don't get so mad.
116
00:12:41,636 --> 00:12:43,638
Worst case, I'll bring back your corpse
117
00:12:43,846 --> 00:12:45,519
like I did your predecessor's.
118
00:12:45,723 --> 00:12:48,192
Even corpses can work
for their country, these days.
119
00:12:48,393 --> 00:12:50,612
Predecessor? What are you talking about?
120
00:12:50,812 --> 00:12:55,033
He got blown away by a bomb.
That's why they sent you.
121
00:12:55,233 --> 00:12:56,233
I wasn't told this!
122
00:12:56,359 --> 00:13:01,331
Must have slipped their minds.
Well, he had bad luck.
123
00:13:01,531 --> 00:13:04,660
Here's hoping you've got good luck.
124
00:13:04,867 --> 00:13:08,713
Oh, that's right.
Write down that I'm good-looking.
125
00:13:08,913 --> 00:13:10,836
You don't have to write that, Friday.
126
00:13:11,874 --> 00:13:14,297
Oh come on, let him do his job.
127
00:13:14,502 --> 00:13:16,721
You're the one making it difficult.
128
00:13:31,060 --> 00:13:33,188
There sure are a lot of soldiers.
129
00:13:33,396 --> 00:13:38,323
The old style Krishna Engine...
and the Carabinieri Engine?
130
00:13:38,526 --> 00:13:41,075
That's because they're
sending them to Afghanistan.
131
00:13:41,279 --> 00:13:44,749
From here on, there'll be
more dead people than living.
132
00:13:44,949 --> 00:13:48,499
Might be a fun place
for a corpse engineer like you.
133
00:13:52,623 --> 00:13:53,749
You can't have any.
134
00:13:53,958 --> 00:13:55,335
I don't want any.
135
00:13:55,543 --> 00:13:58,422
Oops, I've got something to give you.
136
00:13:58,629 --> 00:14:00,381
Here.
137
00:14:00,590 --> 00:14:01,590
What is it'!
138
00:14:01,716 --> 00:14:03,184
It's from Walsingham.
139
00:14:03,384 --> 00:14:04,510
Identity documents?
140
00:14:04,719 --> 00:14:06,346
Forged ones, yeah.
141
00:14:09,474 --> 00:14:12,694
You're a doctor of medicine.
An army surgeon.
142
00:14:12,894 --> 00:14:15,738
Not that I've even graduated yet.
143
00:14:17,523 --> 00:14:19,617
This man...
144
00:14:19,817 --> 00:14:22,741
Aleksei Fyodorovich Karamazov.
145
00:14:24,447 --> 00:14:27,246
An Imperial Russian Army chaplain...
146
00:14:27,450 --> 00:14:30,704
And, the man touted
to be the Dr. Frankenstein
147
00:14:30,912 --> 00:14:32,664
of the Romanov dynasty?
148
00:14:34,332 --> 00:14:38,132
Three months ago,
that corpse engineer led a band
149
00:14:38,336 --> 00:14:42,057
of armed corpses in an uprising,
150
00:14:42,256 --> 00:14:46,056
and disappeared into the
wilds of Afghanistan.
151
00:14:46,260 --> 00:14:47,728
What was his goal?
152
00:14:47,929 --> 00:14:52,150
The establishment of a new kingdom,
with corpses as its subjects.
153
00:14:52,350 --> 00:14:56,105
Rather than go to prison,
you want me to infiltrate Afghanistan
154
00:14:56,312 --> 00:15:00,533
in the middle of a war,
and investigate this so-called kingdom?
155
00:15:03,903 --> 00:15:10,878
Karamazov is carrying Dr. Victor
Frankenstein's lost research notes.
156
00:15:11,077 --> 00:15:13,205
Victor's Notes...
157
00:15:13,413 --> 00:15:18,260
They say The One was the only corpse
who acquired a soul and was able to speak.
158
00:15:18,459 --> 00:15:22,214
The technology that produced him is there?
159
00:15:22,422 --> 00:15:27,178
The Russian emperor's own
Third Secretariat is on the move, too.
160
00:15:27,385 --> 00:15:28,978
It's The Great Game.
161
00:15:29,178 --> 00:15:36,187
We can't let the Russian Empire
or Karamazov dominate the world.
162
00:15:36,394 --> 00:15:41,525
Investigate the corpse kingdom,
and secure Victor's Notes.
163
00:15:41,732 --> 00:15:44,485
That's your mission.
164
00:15:56,706 --> 00:16:01,382
You're very late in arriving.
I thought maybe you'd died.
165
00:16:01,586 --> 00:16:03,429
Things came up.
166
00:16:03,629 --> 00:16:08,556
I guess they don't teach you
to be punctual, in Great Britain.
167
00:16:08,759 --> 00:16:12,935
You're a smart-aleck brat, as always.
168
00:16:13,139 --> 00:16:16,609
Nice to meet you. I'm Nikolai Krasotkin.
169
00:16:16,809 --> 00:16:19,528
I'm Watson. John Watson.
170
00:16:19,729 --> 00:16:25,031
The mad engineer who willfully
turned his friend into a corpse.
171
00:16:25,234 --> 00:16:31,332
Well, circumstances aside,
I have high hopes for you, Dr. Watson.
172
00:16:31,532 --> 00:16:33,250
This way, please.
173
00:16:34,494 --> 00:16:38,920
He's Russian, isn't he?
His people nearly killed us in Bombay!
174
00:16:39,123 --> 00:16:42,423
Don't worry, he's working with us.
175
00:16:42,627 --> 00:16:43,844
He's our guide.
176
00:16:44,045 --> 00:16:46,889
Can we trust him?! Hey, Burnaby!
177
00:16:47,089 --> 00:16:51,185
Karamazov acquired
new technology from the Notes.
178
00:16:51,385 --> 00:16:53,558
Don't you want to see it?
179
00:17:03,814 --> 00:17:05,782
Let's go. Friday.
180
00:17:19,956 --> 00:17:22,584
You guys are after the Notes too.
Aren't you'!
181
00:17:22,792 --> 00:17:25,261
Why take part in a joint operation?
182
00:17:25,461 --> 00:17:29,967
You don't need to worry.
I'll let you have the Notes.
183
00:17:30,174 --> 00:17:35,977
If we can secure Karamazov himself,
that'll be good enough for us.
184
00:17:36,180 --> 00:17:41,812
Aha. So things are a mess
within the Russian Empire, too.
185
00:17:42,019 --> 00:17:45,865
If we're after different results,
how we go about it varies as well.
186
00:17:46,065 --> 00:17:48,318
That's all there is to it.
187
00:17:50,278 --> 00:17:52,781
Well, it's a long trip.
188
00:17:52,989 --> 00:17:55,788
Let's all us agents just get along.
189
00:18:10,965 --> 00:18:13,514
All right, try reloading.
190
00:18:25,479 --> 00:18:28,028
That's quite daring.
191
00:18:28,232 --> 00:18:30,030
It's a self-defense measure.
192
00:18:30,234 --> 00:18:32,453
His cognition is inferior to a human's,
193
00:18:32,653 --> 00:18:35,031
but he's excellent at not hesitating.
194
00:18:35,239 --> 00:18:39,119
I pray you're not the one who gets shot.
195
00:18:40,620 --> 00:18:44,250
Are you and Aleksei Karamazov
from the same region, or something?
196
00:18:44,457 --> 00:18:46,880
It's like it says in
the documents I provided you.
197
00:18:48,210 --> 00:18:52,886
He stole the Notes in the middle of
a military corpse experiment.
198
00:18:53,090 --> 00:18:55,934
Along with some of the test subjects.
199
00:18:56,135 --> 00:18:59,435
Did he succeed in reproducing The One?
200
00:18:59,639 --> 00:19:01,232
What was in the formula?
201
00:19:01,432 --> 00:19:05,858
That is to say, he did
finish his analysis of the formula?
202
00:19:06,062 --> 00:19:07,564
Who can say'!
203
00:19:07,772 --> 00:19:13,450
Maybe he plans to create a group of
killers like the ancient Assassins.
204
00:19:13,653 --> 00:19:15,655
That's what the higher-ups suspect,
205
00:19:15,863 --> 00:19:19,584
so they're trying in secret
to put a stop to all this.
206
00:19:19,784 --> 00:19:25,791
But you guys claim you
can't allow Karamazov to be killed.
207
00:19:25,998 --> 00:19:30,094
What's he doing up in
those secluded mountains?
208
00:19:30,294 --> 00:19:31,897
If it's something that
serves our national interests,
209
00:19:31,921 --> 00:19:33,923
we'll need to bring it back home.
210
00:19:35,132 --> 00:19:39,638
He's currently in the
Kokcha River valley, north of Kabul.
211
00:19:39,845 --> 00:19:44,646
If you know that much,
why do you need to team up with us?
212
00:19:44,850 --> 00:19:51,028
Because we need you, Dr. Watson.
213
00:19:51,232 --> 00:19:56,329
Someone like yourself,
who's well versed in corpse technology.
214
00:20:02,076 --> 00:20:03,498
Fire!
215
00:20:06,414 --> 00:20:10,294
"Khyber Pass, 1878"
216
00:20:10,751 --> 00:20:12,173
Fire!
217
00:20:15,047 --> 00:20:19,018
It's a waste if they don't
draw the enemy closer before shooting.
218
00:20:19,218 --> 00:20:20,686
Let them shoot.
219
00:20:24,932 --> 00:20:28,357
With them facing that many corpse soldiers,
220
00:20:28,561 --> 00:20:31,405
wouldn't it be cruel to
expect any self-control?
221
00:20:37,319 --> 00:20:42,075
A single numerical formula
will predict victory or defeat.
222
00:20:42,283 --> 00:20:44,456
Where's the need to actually fight?
223
00:20:45,411 --> 00:20:48,915
Then it would become just a game.
224
00:20:49,123 --> 00:20:52,423
People need stories.
225
00:20:52,626 --> 00:20:58,724
Stories adorned with words that make
the blood stir and the flesh leap.
226
00:20:58,924 --> 00:21:02,804
The majority of people
can't understand your rationale.
227
00:21:03,012 --> 00:21:07,518
Those who can't understand, can't accept.
228
00:21:07,725 --> 00:21:11,195
Other than things
they can touch or see, that is.
229
00:21:11,395 --> 00:21:17,619
Stories are born of our foolishness,
which they then continuously affirm.
230
00:21:19,028 --> 00:21:22,407
And so, this is the result.
231
00:21:27,369 --> 00:21:30,748
It looks a bit easier to walk here.
232
00:21:30,956 --> 00:21:32,333
Don't relax.
233
00:21:32,541 --> 00:21:35,215
The enemy can easily see us here.
234
00:21:35,419 --> 00:21:39,014
You really will die, if you're careless.
235
00:21:44,512 --> 00:21:46,514
We've got trouble! Get clear!
236
00:21:51,185 --> 00:21:54,655
This might be the first
fun fight I've had in a while.
237
00:21:57,399 --> 00:21:59,527
You need to stay back.
238
00:21:59,735 --> 00:22:02,113
Friday, get your gun ready.
239
00:22:21,757 --> 00:22:26,103
Unbelievable.
He anticipated my damn movements.
240
00:22:26,303 --> 00:22:28,931
Is this guy really a corpse'!
241
00:22:30,516 --> 00:22:31,938
He dodged?!
242
00:22:38,732 --> 00:22:42,703
So. my country really did
deploy it after all.
243
00:22:44,238 --> 00:22:48,789
Dr. Watson! That's the necroware
Karamazov developed!
244
00:22:52,955 --> 00:22:57,631
Dexterity, and the ability to
move each joint in a coordinated manner.
245
00:22:57,835 --> 00:22:59,337
The ability to grasp the situation,
246
00:22:59,545 --> 00:23:02,845
and anticipate well enough
to select the best option.
247
00:23:03,048 --> 00:23:06,552
All those things set them apart
from preexisting corpses.
248
00:23:06,760 --> 00:23:09,013
They have the urge to kill!
249
00:23:09,221 --> 00:23:11,690
The emotion of murderous intent...
250
00:23:17,730 --> 00:23:22,486
That's where we'll find
Victor's prized technology!
251
00:23:26,947 --> 00:23:28,665
There's no end of them.
252
00:24:14,161 --> 00:24:16,004
Watson! Hurry up!
253
00:24:16,205 --> 00:24:17,331
This is no time for love.
254
00:24:17,539 --> 00:24:19,132
It's nothing like that!
255
00:24:25,172 --> 00:24:28,267
This is... our only option?
256
00:24:28,467 --> 00:24:31,391
Just this. Now get going.
257
00:24:32,304 --> 00:24:35,399
Do you want that woman's
rescue to be for nothing?
258
00:24:35,599 --> 00:24:37,192
All right.
259
00:24:38,519 --> 00:24:39,315
Burnaby!
260
00:24:39,520 --> 00:24:41,397
If it's a last request, save it.
261
00:24:43,023 --> 00:24:47,028
Can we grab that new model'!
262
00:24:47,236 --> 00:24:48,658
Huh?
263
00:25:20,978 --> 00:25:23,902
Power up the installer.
264
00:25:26,275 --> 00:25:32,078
Did that killing urge I sensed
belong to this corpse himself?
265
00:25:32,281 --> 00:25:38,880
Or is it nothing more than
a variation in his installed program?
266
00:25:39,079 --> 00:25:41,127
Does he possess language'!
267
00:25:41,331 --> 00:25:43,504
Where is his soul?
268
00:25:44,585 --> 00:25:46,053
Startup.
269
00:25:55,137 --> 00:25:57,310
Increase the thought control system's load.
270
00:26:07,024 --> 00:26:09,994
Yes, that's the look!
271
00:26:16,492 --> 00:26:18,711
Can you speak?
272
00:26:21,330 --> 00:26:24,004
Increase the output, Friday!
273
00:26:27,377 --> 00:26:28,594
What's your name?
274
00:26:28,796 --> 00:26:31,800
Tell me! Your name!
275
00:26:52,778 --> 00:26:56,499
We're halting the experiment, Friday.
276
00:27:09,878 --> 00:27:13,473
Why do you ask a corpse its name?
277
00:27:13,674 --> 00:27:15,392
What are you trying to say'!
278
00:27:15,592 --> 00:27:18,892
Does it have something
to do with your friend'!
279
00:27:20,055 --> 00:27:23,184
Noble_Savage_007.
280
00:27:23,392 --> 00:27:28,398
That's Friday's registration name,
as property of Walsingham.
281
00:27:28,605 --> 00:27:31,700
Corpses are always given an ID number.
282
00:27:31,900 --> 00:27:35,950
They're left with a name,
a symbolic identity.
283
00:27:36,155 --> 00:27:37,702
If you analyze their ID,
284
00:27:37,906 --> 00:27:40,705
won't that simply tell you
their basic properties?
285
00:27:40,909 --> 00:27:44,755
Corpses don't need names,
and they can't speak.
286
00:27:46,081 --> 00:27:49,631
For what reason do you seek the Notes'!
287
00:27:53,630 --> 00:27:55,928
That's how engineers are, isn't it?
288
00:27:56,133 --> 00:27:59,057
I bet it's the same where you're from.
289
00:28:01,722 --> 00:28:05,192
Technical innovation
is like an instinct for them.
290
00:28:07,603 --> 00:28:11,358
Things might've been easier
if he'd been able to see it that simply.
291
00:28:39,009 --> 00:28:42,354
The Notes might be the real thing, Friday.
292
00:28:44,473 --> 00:28:47,602
Maybe we'll be able to prove your theory.
293
00:28:51,730 --> 00:28:54,734
Dr. Watson, I presume.
294
00:28:54,942 --> 00:28:59,789
I'm Hadaly,
President Grant's private secretary.
295
00:28:59,988 --> 00:29:02,616
You bailed us out earlier.
296
00:29:03,575 --> 00:29:07,079
President Grant is fond of danger.
297
00:29:15,003 --> 00:29:17,882
Was there a soul?
298
00:29:18,090 --> 00:29:21,594
That corpse earlier
moved exactly like the living,
299
00:29:21,802 --> 00:29:23,645
and it still had intelligence.
300
00:29:23,845 --> 00:29:25,939
So did it have a soul?
301
00:29:26,139 --> 00:29:31,066
My friend would often say
that thought precedes language.
302
00:29:31,270 --> 00:29:35,946
And that corpse was
trying to say something.
303
00:29:36,149 --> 00:29:42,452
In other words, maybe the soul
is hidden behind thought?
304
00:29:42,656 --> 00:29:47,913
It's currently nothing more than
a hypothesis, but I mean to prove it.
305
00:29:49,246 --> 00:29:53,296
Perhaps your soul desires that?
306
00:29:55,460 --> 00:29:59,340
Souls don't seem real to me.
307
00:30:00,841 --> 00:30:04,061
I don't know what they're like.
308
00:30:04,970 --> 00:30:08,019
Maybe I'm similar to this one here.
309
00:30:11,977 --> 00:30:14,400
Until we meet again, somewhere.
310
00:30:28,076 --> 00:30:31,706
A woman like her is a
lot for you to handle.
311
00:30:31,913 --> 00:30:33,460
Be careful.
312
00:32:35,829 --> 00:32:41,177
Why did Karamazov steal the
corpse soldiers and cause an uprising?
313
00:32:41,376 --> 00:32:43,504
From what I've seen of
the new model corpses,
314
00:32:43,712 --> 00:32:47,512
he must have been
close to reproducing The One.
315
00:32:47,716 --> 00:32:50,139
Does there have to be a reason'!
316
00:32:50,343 --> 00:32:53,643
At least then I could understand.
317
00:32:53,847 --> 00:32:57,101
I thought your mission
was to secure the Notes,
318
00:32:57,309 --> 00:33:00,984
not to learn the cause of
what happened, or the reasons.
319
00:33:03,440 --> 00:33:08,196
As for Alyosha's story,
you can ask him about it firsthand.
320
00:33:09,988 --> 00:33:11,490
We're here.
321
00:33:29,090 --> 00:33:31,684
Woman and child corpses!
322
00:33:44,856 --> 00:33:48,702
I've been awaiting you, Dr. Watson.
323
00:33:48,902 --> 00:33:51,451
I am Aleksei Karamazov.
324
00:33:56,451 --> 00:33:59,921
I'm happy to see
you're in good health, Alyosha.
325
00:34:00,121 --> 00:34:03,216
You've done well, Kolya.
326
00:34:03,416 --> 00:34:05,339
Thank goodness you got here in time.
327
00:34:05,544 --> 00:34:11,927
If his task was to bring us here,
I wish he had picked an easier route.
328
00:34:12,133 --> 00:34:16,309
The British Empire is very
concerned about this situation.
329
00:34:16,513 --> 00:34:19,357
I'd like to ask you about your intentions.
330
00:34:23,895 --> 00:34:27,365
Nikolai and I discovered it.
331
00:34:27,566 --> 00:34:31,412
On an island in the Arctic
we visited while on a mission.
332
00:34:33,071 --> 00:34:35,665
Dr. Watson.
333
00:34:35,865 --> 00:34:39,620
Why is it you seek the Notes'!
334
00:34:39,828 --> 00:34:43,878
To reproduce The One'!
Or perhaps because your nation ordered it?
335
00:34:44,082 --> 00:34:47,336
The pursuit of corpse technology
doesn't require any great cause.
336
00:34:49,087 --> 00:34:52,307
I too once repeatedly
performed corpse experiments
337
00:34:52,507 --> 00:34:55,260
in an effort to reproduce The One.
338
00:34:55,468 --> 00:35:00,019
Piles of countless corpses;
light that faded from countless eyes.
339
00:35:00,223 --> 00:35:06,356
When I noticed myself reflected
in those eyes, I came to my senses.
340
00:35:06,563 --> 00:35:10,318
I wondered, what had I been seeking?
341
00:35:13,528 --> 00:35:19,706
I'll ask again. Why is
it you seek the Notes'!
342
00:35:19,909 --> 00:35:21,877
The advancement of corpse technology.
343
00:35:22,078 --> 00:35:24,752
The reproduction of The One.
344
00:35:24,956 --> 00:35:29,006
Even if that means dabbling in the taboo'!
345
00:35:29,210 --> 00:35:33,465
Even taboo techniques
must someday become commonplace.
346
00:35:34,591 --> 00:35:37,686
Corpses are part of our
everyday lives, at this point.
347
00:35:37,886 --> 00:35:39,980
You're probably right.
348
00:35:40,180 --> 00:35:41,932
Once a technology comes into existence,
349
00:35:42,140 --> 00:35:45,235
no one can halt it for his own convenience.
350
00:35:45,435 --> 00:35:49,190
That's why Nikolai and
I got rid of the data,
351
00:35:49,397 --> 00:35:53,322
and overwrote crucial sections.
352
00:35:53,526 --> 00:35:57,781
The Empire has put
new model corpses an the battlefield.
353
00:35:57,989 --> 00:36:01,118
The world will probably
undergo a rapid reorganization.
354
00:36:02,118 --> 00:36:05,213
Great Britain won't keep quiet.
355
00:36:05,413 --> 00:36:07,916
Where are the Notes?
356
00:36:08,124 --> 00:36:12,846
If you seek the Notes,
please promise me you'll destroy them.
357
00:36:13,046 --> 00:36:14,093
Why?!
358
00:36:14,297 --> 00:36:15,970
There's no need for a reason.
359
00:36:16,174 --> 00:36:19,804
The many words you've accumulated thus far
360
00:36:20,011 --> 00:36:23,231
will most likely determine your story.
361
00:36:44,077 --> 00:36:45,545
Friday...
362
00:37:11,229 --> 00:37:15,700
He must be the reason you pursue the Notes.
363
00:37:15,900 --> 00:37:19,621
You aren't treating him like property.
364
00:37:22,407 --> 00:37:27,334
Dr. Watson, are you prepared
to be responsible for the reality
365
00:37:27,537 --> 00:37:31,007
that lies beyond the
technology in the Notes'!
366
00:37:31,207 --> 00:37:36,509
Whatever reality lies in wait,
I will get my hands on the Notes.
367
00:37:39,048 --> 00:37:44,350
Those are the words
you've arrived at on this journey.
368
00:37:46,055 --> 00:37:48,604
I'm glad I got to talk to you.
369
00:37:48,808 --> 00:37:50,151
Likewise.
370
00:37:50,351 --> 00:37:52,820
See you tomorrow, then.
371
00:38:24,677 --> 00:38:26,975
Friday, come with me.
372
00:38:50,620 --> 00:38:54,250
You are not allowed to avert your eyes.
373
00:38:54,457 --> 00:38:59,213
This is the new corpse
technology you sought!
374
00:39:00,630 --> 00:39:02,098
Stop!
375
00:39:04,259 --> 00:39:06,057
Nikolai!
376
00:39:06,261 --> 00:39:07,934
I'll get this off you!
377
00:39:09,639 --> 00:39:11,061
Damn it!
378
00:39:25,822 --> 00:39:30,822
Now my... duty to... you is... done...
379
00:39:41,671 --> 00:39:46,768
No... Writing a pseudo
spiritual element onto a living person...
380
00:39:46,968 --> 00:39:49,312
It shouldn't be possible!
381
00:39:52,891 --> 00:39:54,609
Opium, huh'!
382
00:39:54,809 --> 00:39:57,608
Entrancing music is also important.
383
00:39:57,812 --> 00:40:01,442
You produce an artificially muddled trance,
384
00:40:01,649 --> 00:40:04,493
then anchor it with a
pseudo spiritual element.
385
00:40:04,694 --> 00:40:07,038
That's the method recorded in the Notes.
386
00:40:07,238 --> 00:40:10,868
That's insane. It's just murder!
387
00:40:11,075 --> 00:40:13,169
You're no different!
388
00:40:13,369 --> 00:40:16,464
You vivisected a living man
in the Khyber Pass.
389
00:40:16,664 --> 00:40:19,508
He was the same as Nikolai, here!
390
00:40:28,092 --> 00:40:32,848
I experimented on my older brother.
391
00:40:33,056 --> 00:40:35,650
You and I are similar to one another.
392
00:40:35,850 --> 00:40:38,524
In our quest to reproduce The One,
393
00:40:38,728 --> 00:40:42,449
we made tools even of those dear to us.
394
00:40:46,444 --> 00:40:49,698
Where is... Nikolai's soul?!
395
00:40:50,949 --> 00:40:53,168
There is no soul.
396
00:40:53,368 --> 00:40:57,714
We merely overwrite the future with death.
397
00:40:58,957 --> 00:41:03,633
Now do you understand
how foolish this technology is?
398
00:41:05,755 --> 00:41:09,009
The technology's just incomplete!
399
00:41:10,969 --> 00:41:13,313
Why didn't you move forward?
400
00:41:15,139 --> 00:41:17,016
If you'd only charged ahead,
401
00:41:17,225 --> 00:41:20,695
you might have found
the soul waiting just beyond!
402
00:41:22,480 --> 00:41:25,484
How can we sacrifice someone dear to us,
403
00:41:25,692 --> 00:41:28,741
then pretend it never happened?!
404
00:41:29,821 --> 00:41:32,415
You're the one who averted his eyes!
405
00:41:47,046 --> 00:41:52,473
It truly is difficult to convey
one's thoughts to another.
406
00:42:00,685 --> 00:42:03,939
Please forgive me, Nikolai.
407
00:42:05,064 --> 00:42:06,691
Brother...
408
00:42:08,818 --> 00:42:12,072
There was no other way but this.
409
00:42:18,369 --> 00:42:23,125
Right now, the Notes... are in Japan.
410
00:42:23,332 --> 00:42:26,836
If you mean to move forward, then do so.
411
00:42:29,964 --> 00:42:37,439
But when you do find the Notes...
I just want you to recall my words.
412
00:42:39,140 --> 00:42:44,362
We want the Notes to be destroyed.
413
00:42:47,690 --> 00:42:49,408
I...!
414
00:43:20,056 --> 00:43:21,933
Russia had issued assassination orders
415
00:43:22,141 --> 00:43:25,441
against Nikolai and Karamazov.
416
00:43:25,645 --> 00:43:28,085
The only thing they could do
in what little time they had left
417
00:43:28,231 --> 00:43:32,828
was bet on your good sense
as a corpse engineer.
418
00:43:35,613 --> 00:43:42,713
Why didn't Karamazov...
destroy the Notes himself?
419
00:43:42,912 --> 00:43:46,883
It's just like how you
can't destroy Friday.
420
00:43:47,083 --> 00:43:48,881
I'm going to Japan.
421
00:43:50,044 --> 00:43:52,547
What will you tell Walsingham'!
422
00:43:52,755 --> 00:43:54,974
That I'm continuing to pursue the Notes.
423
00:43:57,760 --> 00:43:59,854
Won't that be good enough'!
424
00:44:00,054 --> 00:44:03,729
After seeing all that,
I can't just pretend I didn't know him.
425
00:44:03,933 --> 00:44:08,689
He was sarcastic as hell,
but we drank together.
426
00:44:08,896 --> 00:44:14,118
We laughed, and joked around a little too.
427
00:44:14,318 --> 00:44:16,946
I can at least destroy it for him.
428
00:44:27,915 --> 00:44:31,044
Let's go to Japan.
429
00:45:18,341 --> 00:45:21,845
"Tokyo, 1879"
430
00:45:22,053 --> 00:45:23,511
"Full house"
431
00:45:23,512 --> 00:45:23,558
"Full house"
Now, for today's final bout!
432
00:45:23,559 --> 00:45:31,559
Now, for today's final bout!
433
00:45:35,900 --> 00:45:37,652
Pardon me, sir.
434
00:45:39,987 --> 00:45:42,285
Are you British'!
435
00:45:42,490 --> 00:45:44,288
I am most indebted to the British Empire,
436
00:45:44,492 --> 00:45:48,417
on account of the recent Russo-Turkish War.
437
00:45:48,621 --> 00:45:50,544
And go! Keep going! Keep going!
I was sent there as an observer,
438
00:45:50,545 --> 00:45:55,841
And go! Keep going! Keep going!... and I witnessed,
from the Russian side, the Siege of Plevna.
439
00:45:56,045 --> 00:46:01,267
But the truth is, the British Empire
never advanced into Plevna.
440
00:46:03,511 --> 00:46:06,606
Well, we'll just leave it at that.
441
00:46:11,769 --> 00:46:13,271
Keep 96'“?-!
442
00:46:13,479 --> 00:46:15,106
The winner!
443
00:46:19,485 --> 00:46:23,240
I was dispatched by
the Ministry oi Foreign Affairs,
444
00:46:23,447 --> 00:46:29,500
at the request of a comrade
of Mr. Nikolai Krasotkin.
445
00:46:29,704 --> 00:46:32,799
I am Seigo Yamazawa,
of the Imperial Japanese Army.
446
00:46:32,999 --> 00:46:36,879
Your companion is waiting outside.
This way, if you please.
447
00:46:46,137 --> 00:46:48,310
What have you been up to'!
448
00:46:48,514 --> 00:46:50,562
An undercover investigation.
449
00:46:50,766 --> 00:46:52,684
And what have you found'!
450
00:46:52,685 --> 00:46:52,901
"Number one"
451
00:46:52,902 --> 00:46:55,020
"Number one"
I got caught right away.
452
00:46:55,021 --> 00:46:55,237
"Number one"
453
00:46:55,238 --> 00:46:56,688
"Number one" So nothing, really.
454
00:46:56,689 --> 00:46:57,689
"Number one"
455
00:46:57,773 --> 00:47:01,277
Aren't you embarrassed, dressed like that?
456
00:47:01,485 --> 00:47:03,613
It's not underwear, so I'm not embarrassed.
457
00:47:03,821 --> 00:47:08,076
All right. If it works for you,
that's fine by me.
458
00:47:12,246 --> 00:47:13,463
The Notes are gone'!
459
00:47:13,664 --> 00:47:15,587
They were entrusted by Mr. Karamazov
460
00:47:15,791 --> 00:47:17,919
to the previous minister to Russia,
461
00:47:18,127 --> 00:47:20,676
and he had them until he returned to Japan,
462
00:47:20,880 --> 00:47:26,478
but the last we've heard is that
he made contact with Osato Chemicals.
463
00:47:27,219 --> 00:47:29,062
What is Osato Chemicals'!
464
00:47:29,263 --> 00:47:31,516
It's a corporation linked
with the old government
465
00:47:31,724 --> 00:47:34,318
that devotes itself to
developing corpse technology,
466
00:47:34,518 --> 00:47:38,364
but at one point it began
keeping all its business affairs secret.
467
00:47:38,564 --> 00:47:42,489
Did that happen to be
when it acquired the Notes'!
468
00:47:42,693 --> 00:47:45,697
I should also point out that
it plans to develop new corpse models
469
00:47:45,905 --> 00:47:50,581
in an effort to win influence back
From the new government.
470
00:47:50,785 --> 00:47:52,753
This is getting dicey.
471
00:47:52,953 --> 00:47:54,455
So what?
472
00:47:55,873 --> 00:47:58,592
Seems more interesting that way.
473
00:48:16,811 --> 00:48:18,563
Excuse me, sir.
474
00:48:18,771 --> 00:48:21,866
Dr. Watson is in Japan, after all.
475
00:48:23,359 --> 00:48:25,236
Captain Burnaby is with him, too.
476
00:48:30,783 --> 00:48:33,002
You had anticipated this, sir'!
477
00:48:34,120 --> 00:48:37,670
Predicting the future is my job, after all.
478
00:49:08,612 --> 00:49:11,661
The guards on duty are
nearly all knocked out.
479
00:49:11,866 --> 00:49:13,743
We should be all right for a while.
480
00:49:13,951 --> 00:49:18,001
There are signs of unauthorized access
to Research Building 2.
481
00:49:19,123 --> 00:49:20,796
Someone beat us to it?
482
00:49:21,000 --> 00:49:22,798
It was 23 minutes ago.
483
00:49:23,002 --> 00:49:24,504
I'd say it's possible.
484
00:49:35,097 --> 00:49:36,770
There're no guards to be seen.
485
00:49:36,974 --> 00:49:40,729
Living people have been killed.
This has to be a trap.
486
00:49:40,936 --> 00:49:41,936
Want to come back later'!
487
00:49:42,021 --> 00:49:44,649
No, let's accept the invitation.
488
00:49:49,069 --> 00:49:51,618
Attacking the unarmed...
489
00:49:55,576 --> 00:49:59,877
I can see the Notes have quite an appeal.
490
00:50:07,713 --> 00:50:09,886
Maybe this is who got here first?
491
00:50:10,090 --> 00:50:15,312
Yeah, he's a Walsingham agent.
I'm sure of it.
492
00:50:15,513 --> 00:50:20,815
It looks like someone besides
us and Britain is after the Notes.
493
00:50:38,869 --> 00:50:41,497
What do you suppose these spots are?
494
00:50:41,705 --> 00:50:44,504
They probably inoculated
living people with pathogens.
495
00:50:44,708 --> 00:50:47,257
Once their cerebral functions
were adversely affected.
496
00:50:47,461 --> 00:50:49,429
They wrote in pseudo spiritual elements.
497
00:50:49,630 --> 00:50:54,181
Biological weapons that spread germs, eh'!
498
00:50:54,385 --> 00:50:56,888
That's a screwed-up way to use them.
499
00:50:57,096 --> 00:50:59,815
Let's hurry up and destroy the Notes.
500
00:51:00,015 --> 00:51:02,063
There'll be more of the dead.
501
00:51:36,218 --> 00:51:39,768
This isn't good. I can
tell they're experts.
502
00:51:39,972 --> 00:51:42,066
It's probably some Musoken style.
503
00:51:43,267 --> 00:51:47,238
I don't know what "Muso" is,
but this works for me!
504
00:52:02,161 --> 00:52:03,708
Stand back, please!
505
00:52:26,644 --> 00:52:29,113
This finishes it!
506
00:52:46,038 --> 00:52:47,836
Watson, we've got this!
507
00:52:48,040 --> 00:52:50,259
You go and destroy the Notes!
508
00:52:55,714 --> 00:52:57,136
Watson!
509
00:53:04,348 --> 00:53:05,770
Go!
510
00:53:06,266 --> 00:53:08,234
Destroy the Notes!
511
00:53:08,435 --> 00:53:09,857
Thank you!
512
00:53:16,652 --> 00:53:18,825
Let's go. Friday.
513
00:53:31,417 --> 00:53:34,967
Friday, look for Victor's Notes.
514
00:53:59,737 --> 00:54:02,365
This is...
515
00:54:02,573 --> 00:54:04,575
Victor's Notes...
516
00:54:16,545 --> 00:54:19,014
Thought precedes language.
517
00:54:20,966 --> 00:54:24,516
If there's language, there's a mind.
518
00:54:24,720 --> 00:54:27,018
That's where the soul is.
519
00:54:30,100 --> 00:54:34,355
Prove to them the 21g soul.
520
00:54:37,399 --> 00:54:41,449
What I want is...
521
00:54:42,696 --> 00:54:47,452
We want the Notes to be destroyed.
522
00:54:52,289 --> 00:54:56,010
Friday, analyze Victor's Notes!
523
00:55:16,563 --> 00:55:18,861
Watson! What're you doing?!
524
00:55:19,066 --> 00:55:22,161
Is this some kind of code?
525
00:55:23,320 --> 00:55:26,369
Where does it describe
how to reproduce a soul?!
526
00:55:31,161 --> 00:55:34,461
Watson, hurry and wrap things up!
527
00:55:47,678 --> 00:55:49,180
Watson!
528
00:55:57,729 --> 00:55:59,151
Is it finished?
529
00:56:17,791 --> 00:56:20,214
The corpses stopped moving'!
530
00:56:22,296 --> 00:56:23,718
Friday!
531
00:56:26,550 --> 00:56:30,180
The time has come! We need to leave!
532
00:56:30,387 --> 00:56:32,105
What's wrong, Friday?!
533
00:56:38,604 --> 00:56:40,823
Can you see me?!
534
00:56:46,528 --> 00:56:48,121
Friday!
535
00:56:48,322 --> 00:56:50,245
Watson, we're getting out of here!
536
00:56:52,451 --> 00:56:54,579
We'll use the cable car
inspection corridor!
537
00:56:54,786 --> 00:56:56,663
Answer me! Friday!
538
00:57:01,960 --> 00:57:03,837
Tell me you can hear me!
539
00:57:06,214 --> 00:57:08,308
Watson! What're you doing?!
540
00:57:11,470 --> 00:57:14,724
I'm here. I'm right here!
541
00:57:18,602 --> 00:57:20,070
Hey, Watson!
542
00:57:23,148 --> 00:57:23,774
Friday!
543
00:57:23,982 --> 00:57:26,235
What's the matter? Pull yourself together!
544
00:57:29,112 --> 00:57:31,080
What're you doing?! Let him go!
545
00:57:31,698 --> 00:57:33,041
What about destroying the Notes?!
546
00:57:33,241 --> 00:57:35,289
Friday analyzed them!
547
00:57:35,494 --> 00:57:39,374
He's trying to speak!
He might have his soul back!
548
00:57:39,581 --> 00:57:42,460
It just looks like an update error to me.
549
00:57:42,668 --> 00:57:43,715
Stand aside!
550
00:57:43,919 --> 00:57:44,919
No!
551
00:57:45,087 --> 00:57:49,388
What did Karamazov tell you?!
Don't you dare say you forgot!
552
00:57:49,591 --> 00:57:53,721
Are you trying to render his
and Nikolai's lives meaningless?!
553
00:57:54,846 --> 00:57:57,224
You're just seeing what you want to see!
554
00:57:57,432 --> 00:57:58,604
Move it!
555
00:57:58,809 --> 00:58:00,777
The world's better off without this thing!
556
00:58:00,978 --> 00:58:05,279
Stop! That's where Friday's soul is!
557
00:58:07,609 --> 00:58:11,534
If this is what it means
to reproduce a soul...
558
00:58:11,738 --> 00:58:13,866
then put an end to the suffering!
559
00:58:26,878 --> 00:58:28,880
Friday...
560
00:58:29,089 --> 00:58:33,094
Protect... the Notes...
561
00:58:36,805 --> 00:58:39,433
Foolish humans.
562
00:58:39,641 --> 00:58:43,862
Why do you go to such lengths
to pursue Victor's technology?
563
00:58:50,652 --> 00:58:55,533
You're arrogant dreamers,
and therefore narrow-minded.
564
00:58:56,616 --> 00:59:02,043
You in particular are
much like Victor Frankenstein.
565
00:59:04,166 --> 00:59:05,634
The One!
566
00:59:09,046 --> 00:59:11,390
I have no name.
567
00:59:11,590 --> 00:59:13,809
Because for a hundred years,
568
00:59:14,009 --> 00:59:18,480
I've been the sole being
that's never given one.
569
00:59:23,685 --> 00:59:25,403
Interesting.
570
00:59:25,604 --> 00:59:28,653
It seems your master thinks
you can be brought back to life
571
00:59:28,857 --> 00:59:32,737
with Victor's technology.
572
00:59:34,821 --> 00:59:37,700
Give back... the Notes!
573
00:59:37,908 --> 00:59:43,836
I wonder, will you go down
the same path as Victor?
574
00:59:46,500 --> 00:59:48,127
Let's go.
575
00:59:51,963 --> 00:59:53,761
G-Give them back!
576
01:00:06,311 --> 01:00:07,733
Friday...
577
01:00:10,607 --> 01:00:15,238
Was your theory... correct?
578
01:00:20,617 --> 01:00:26,841
Sorry l... couldn't keep... my promise.
579
01:00:44,933 --> 01:00:48,483
Looks like I'm finally going to die.
580
01:00:48,687 --> 01:00:50,234
What are you saying'!
581
01:00:51,398 --> 01:00:52,775
Cut that out!
582
01:00:52,983 --> 01:00:54,405
Let's continue the research.
583
01:00:54,609 --> 01:01:00,082
I can't prove the existence
of the lost 21g soul without you!
584
01:01:01,533 --> 01:01:05,208
I'll leave this place to you.
585
01:01:05,412 --> 01:01:07,881
Take over, once I'm gone.
586
01:01:09,332 --> 01:01:13,929
Break into my grave, and use my dead body.
587
01:01:16,173 --> 01:01:20,303
If I sense a soul, I'll give you a signal.
588
01:01:22,512 --> 01:01:24,856
Like this.
589
01:01:27,142 --> 01:01:30,191
Then our theory will be proven.
590
01:01:32,355 --> 01:01:33,948
It's a promise.
591
01:01:43,200 --> 01:01:47,831
Everyone is dead because
you didn't keep your promise.
592
01:01:48,038 --> 01:01:52,259
You're fascinated by the idea of
doing whatever you please
593
01:01:52,459 --> 01:01:56,464
with human souls, and though you
know it's taboo, you can't let go.
594
01:01:58,381 --> 01:02:00,804
You took something you couldn't restore,
595
01:02:01,009 --> 01:02:04,980
and destroyed it in an irredeemable form.
596
01:02:05,180 --> 01:02:08,650
A pattern no one can put together.
597
01:02:08,850 --> 01:02:12,354
You crudely jabbed your
finger at the fabric
598
01:02:12,562 --> 01:02:15,441
of the cleverly constructed soul.
599
01:02:21,655 --> 01:02:23,077
Friday!
600
01:02:23,281 --> 01:02:24,498
No!
601
01:02:24,699 --> 01:02:27,543
Dr. Watson! It isn't safe here!
602
01:02:28,328 --> 01:02:30,126
Friday!
Dr. Watson!
603
01:02:30,330 --> 01:02:31,832
Friday!
604
01:02:42,759 --> 01:02:45,103
Dr. Watson.
605
01:02:45,303 --> 01:02:47,226
Are you all right'!
606
01:02:49,182 --> 01:02:51,310
You mustn't get up.
607
01:02:51,518 --> 01:02:53,691
You still need rest.
608
01:02:55,730 --> 01:02:57,573
Where am I?
609
01:02:57,774 --> 01:03:00,118
On board the Richmond.
610
01:03:01,778 --> 01:03:05,533
We're currently en route to the States.
611
01:03:06,783 --> 01:03:11,209
Were you... after the Notes. too'!
612
01:03:12,330 --> 01:03:15,334
I owe you an apology-
613
01:03:15,542 --> 01:03:19,217
I ended up using a
powerful drug to stop him.
614
01:03:19,421 --> 01:03:22,971
He couldn't be stopped, by my power.
615
01:03:26,761 --> 01:03:29,435
What about Burnaby?
616
01:03:29,639 --> 01:03:33,894
Don't worry. He's on board too.
617
01:03:34,102 --> 01:03:36,946
Mr. Yamazawa is also safe.
618
01:03:37,147 --> 01:03:39,991
But of course, he's in Japan.
619
01:03:40,191 --> 01:03:41,864
Am l...?
620
01:03:42,068 --> 01:03:46,073
The ship's doctor says
you were infected with cholera.
621
01:03:46,281 --> 01:03:50,206
I must have gotten it from the
new model corpses at Osato Chemicals.
622
01:03:52,162 --> 01:03:55,507
You'd best be careful you don't catch it.
623
01:03:55,707 --> 01:03:57,550
I'll be fine.
624
01:03:59,210 --> 01:04:02,555
It won't be long
before you're back on your feet.
625
01:04:02,756 --> 01:04:05,305
For now, please just take it easy.
626
01:04:08,511 --> 01:04:11,515
Thank you, Hadaly.
627
01:04:26,237 --> 01:04:29,411
The One bears a grudge against humans.
628
01:04:30,742 --> 01:04:36,465
He was created by human greed,
then selfishly cast aside.
629
01:04:36,664 --> 01:04:39,588
Hatred and loneliness
are the forces that move him,
630
01:04:39,793 --> 01:04:43,923
things that regular corpses don't feel.
631
01:04:44,130 --> 01:04:47,179
He's using analytical engines and the Notes
632
01:04:47,384 --> 01:04:52,891
to cause large-scale corpse rampages
all over Asia and Europe.
633
01:04:53,723 --> 01:04:56,522
Now that The One has
Water's Notes, we can't afford
634
01:04:56,726 --> 01:05:00,947
to let him endlessly disseminate
dangerous technology.
635
01:05:02,440 --> 01:05:07,662
I want you to persuade
Dr. Watson to repair his puppet.
636
01:05:07,862 --> 01:05:10,456
What would be the point of fixing Friday'!
637
01:05:11,866 --> 01:05:15,746
We recovered this writing ball
from Osato Chemicals.
638
01:05:15,954 --> 01:05:21,586
I want Dr. Watson to analyze
the traces left on it by The One.
639
01:05:24,212 --> 01:05:27,216
Sorry, but I can't go along with that.
640
01:05:27,424 --> 01:05:30,268
You should try asking him yourself.
641
01:05:30,468 --> 01:05:31,970
Ladies first.
642
01:05:35,098 --> 01:05:38,853
But hey, I will pay you back for saving me.
643
01:05:40,562 --> 01:05:43,486
Hey, you there! Hand over the mop!
644
01:05:44,816 --> 01:05:48,070
Think we can win over the doctor?
645
01:05:49,529 --> 01:05:52,499
If we don't hurry, the
old man will get away.
646
01:06:03,585 --> 01:06:07,055
That look I saw on your face
in Japan was the real thing.
647
01:06:11,509 --> 01:06:15,264
You must have successfully
analyzed the Notes.
648
01:06:15,472 --> 01:06:21,150
But ever since, no matter how much
I fine-tune your necroware,
649
01:06:21,352 --> 01:06:23,605
the old you won't come back.
650
01:06:27,901 --> 01:06:33,078
What I'm doing is only
making you suffer, isn't it?
651
01:06:47,462 --> 01:06:53,435
What is Friday, to you?
A friend? A test subject?
652
01:06:53,635 --> 01:06:58,391
I don't know whether
Aleksei and Nikolai were right.
653
01:06:58,598 --> 01:07:02,728
But they risked their
lives to pay their debt!
654
01:07:02,936 --> 01:07:06,406
And yet what about you?! What've you done?!
655
01:07:08,775 --> 01:07:13,406
Quit obsessing over the dead.
656
01:07:30,046 --> 01:07:37,396
Paul Bunyan, one of the
Eight Great Analytical Engines.
657
01:07:38,638 --> 01:07:44,816
Your mechanical brain thinks
by using steam and electricity.
658
01:07:45,019 --> 01:07:52,324
And, a captive of the over-installation of the
language of corpses, it dreams incoherently.
659
01:07:53,570 --> 01:07:55,868
Awaken...
660
01:07:56,072 --> 01:08:00,168
Transmit my words to all the corpses,
661
01:08:00,368 --> 01:08:06,046
and release them from the truth
that they were once human.
662
01:08:29,939 --> 01:08:31,612
Looks like we weren't fast enough.
663
01:08:33,401 --> 01:08:36,951
It isn't safe here. Get ready to escape.
664
01:08:40,158 --> 01:08:41,580
I'm sorry.
665
01:08:54,339 --> 01:08:55,807
Let's go.
666
01:09:19,614 --> 01:09:21,833
It's not here, either...
667
01:09:22,033 --> 01:09:24,377
Where did they hide it'!
668
01:09:30,833 --> 01:09:33,837
The One's taken over Paul Bunyan, too.
669
01:09:37,423 --> 01:09:40,893
He now controls every place
the sound waves reach.
670
01:09:41,094 --> 01:09:42,937
Sound waves?
671
01:09:44,305 --> 01:09:45,682
What the hell's going on?!
672
01:09:45,890 --> 01:09:47,312
Son of a bitch!
673
01:09:57,318 --> 01:09:59,070
What does The One want?
674
01:09:59,278 --> 01:10:01,781
The President says
it's revenge against humanity,
675
01:10:01,989 --> 01:10:05,710
but it looks to me like The One
is searching for something.
676
01:10:20,675 --> 01:10:23,770
The answer to that, the answer I desired,
677
01:10:23,970 --> 01:10:27,065
and your answer are
probably all right there.
678
01:10:28,057 --> 01:10:29,900
Use this if he grows violent.
679
01:10:30,101 --> 01:10:32,900
I can't stop him with my power.
680
01:10:39,527 --> 01:10:40,949
Come on!
681
01:10:42,572 --> 01:10:46,418
The One got to the States
a step ahead of us.
682
01:10:46,617 --> 01:10:52,090
Great Britain, Egypt,
India, Afghanistan, Japan.
683
01:10:53,458 --> 01:10:57,304
We searched for signs of him
and the Notes all around the world,
684
01:10:57,503 --> 01:10:59,471
but we couldn't catch him.
685
01:11:01,090 --> 01:11:02,933
Dr. Watson.
686
01:11:03,134 --> 01:11:07,514
Your determination alone
finally reached The One and the Notes.
687
01:11:09,223 --> 01:11:11,521
Taking advantage of the confusion, are we'!
688
01:11:16,314 --> 01:11:19,944
The living can't be controlled
the way corpses can.
689
01:11:20,151 --> 01:11:24,497
But that's not the case for you, Hadaly.
690
01:11:24,697 --> 01:11:27,792
Bring that over here.
691
01:11:38,461 --> 01:11:39,883
Fire!
692
01:11:40,713 --> 01:11:42,807
The soul is 21 grams.
693
01:11:43,007 --> 01:11:45,931
Then what is the source of that mass?
694
01:11:46,135 --> 01:11:49,435
You came close to the answer.
695
01:11:50,765 --> 01:11:53,018
I want a soul!
696
01:11:53,768 --> 01:11:55,486
I want a soul so I can shed tears,
697
01:11:55,686 --> 01:11:59,566
so I'll feel sadness, pain, and the like.
698
01:12:01,609 --> 01:12:04,283
Please! Take me with you!
699
01:12:10,368 --> 01:12:12,336
Now we're even.
700
01:12:17,291 --> 01:12:19,043
Damn it! Don't let them escape!
701
01:12:19,252 --> 01:12:20,674
Hold on!
702
01:12:21,796 --> 01:12:27,599
Hadaly! Puppets don't get to have dreams!
703
01:12:42,191 --> 01:12:45,193
"San Francisco, 1879"
704
01:12:45,194 --> 01:12:46,537
"San Francisco, 1879"
Hadaly, can you manipulate corpses?
705
01:12:46,538 --> 01:12:48,873
Hadaly, can you manipulate corpses'!
706
01:12:49,073 --> 01:12:51,997
By using special words, yes.
707
01:12:52,201 --> 01:12:54,875
So that's what those sound waves are.
708
01:12:55,079 --> 01:12:59,050
Necroware, analytical engines,
even society itself.
709
01:12:59,250 --> 01:13:04,256
Every complex pattern
is sure to have security holes.
710
01:13:04,463 --> 01:13:08,058
And you and The One can attack those?
711
01:13:08,259 --> 01:13:10,637
Aren't we going to stop The One?
712
01:13:10,845 --> 01:13:12,563
Paul Bunyan's over that way.
713
01:13:12,763 --> 01:13:14,891
I don't think he's there anymore.
714
01:13:15,099 --> 01:13:16,521
Huh?
715
01:13:18,102 --> 01:13:23,029
Dr. Watson. I have a safe house
beneath the lighthouse.
716
01:13:23,232 --> 01:13:25,655
Let's regroup there.
717
01:13:33,242 --> 01:13:34,664
Hang on!
718
01:13:49,884 --> 01:13:51,306
Friday!
719
01:13:54,764 --> 01:13:56,186
Shit!
720
01:14:06,233 --> 01:14:10,158
This is... what Aleksei spoke of...
721
01:14:11,322 --> 01:14:14,576
The reality that lies...
beyond the Notes...
722
01:14:16,827 --> 01:14:18,329
Dr. Watson!
723
01:14:18,537 --> 01:14:20,084
Use the drug!
724
01:14:22,792 --> 01:14:24,715
UP ahead!
725
01:14:24,919 --> 01:14:27,638
There're lots of them! Can we get past?!
726
01:14:32,885 --> 01:14:34,387
Here we go!
727
01:15:01,455 --> 01:15:03,799
Friday! Stop it!
728
01:15:09,714 --> 01:15:11,216
Hurry, this way!
729
01:15:15,553 --> 01:15:18,272
Go on ahead.
730
01:15:18,472 --> 01:15:20,065
What about you'!
731
01:15:20,266 --> 01:15:22,018
I'll buy us time here.
732
01:15:22,226 --> 01:15:23,694
But...!
733
01:15:31,986 --> 01:15:34,865
I practically caused this situation.
734
01:15:35,072 --> 01:15:36,072
Hurry and go!
735
01:15:36,115 --> 01:15:37,492
I can't leave you two behind!
736
01:15:37,700 --> 01:15:40,954
Leave this to us, and
hurry to the safe house.
737
01:15:42,079 --> 01:15:45,834
Aleksei asked me if I was prepared!
738
01:15:46,042 --> 01:15:49,296
Whether I was going to proceed,
no matter what reality awaited!
739
01:15:50,421 --> 01:15:53,049
If I'd only realized
what his words meant...!
740
01:15:54,675 --> 01:15:57,269
Hadaly! Please!
741
01:16:02,433 --> 01:16:03,935
Are you...?
742
01:16:06,228 --> 01:16:09,698
I am... an automaton.
743
01:16:11,817 --> 01:16:16,243
What you need to do right now
is determine where The One is.
744
01:16:16,447 --> 01:16:18,825
We'll catch up to you soon.
745
01:16:19,784 --> 01:16:25,757
Pursue The One,
and teach me the secrets of the soul.
746
01:16:25,956 --> 01:16:27,583
It's a promise.
747
01:16:49,396 --> 01:16:52,149
I thought when I got
my hands on Writer's Notes,
748
01:16:52,358 --> 01:16:55,737
I could at last fulfill my promise to you.
749
01:17:03,369 --> 01:17:09,877
I wanted to fulfill that promise,
no matter what I had to do.
750
01:17:26,225 --> 01:17:30,480
Friday, what are you seeing right now?
751
01:17:33,691 --> 01:17:37,195
Your soul... Where is it?!
752
01:17:37,403 --> 01:17:39,622
Friday!
753
01:17:39,822 --> 01:17:45,079
I just... wanted to see you again!
754
01:17:45,286 --> 01:17:49,587
I wanted to hear what else you had to say!
755
01:17:53,043 --> 01:17:54,465
Why?!
756
01:17:56,255 --> 01:17:58,974
Why'd you leave me?!
757
01:17:59,175 --> 01:18:01,428
Why won't you come back?!
758
01:18:12,104 --> 01:18:13,606
Friday!
759
01:18:19,236 --> 01:18:22,410
Do you... recognize me?!
760
01:18:22,615 --> 01:18:24,037
Friday!
761
01:18:38,589 --> 01:18:39,841
I knew it...
762
01:18:40,049 --> 01:18:43,770
You're in there... aren't you'!
763
01:20:39,043 --> 01:20:40,340
That's far enough!
764
01:20:40,544 --> 01:20:42,091
We're taking the Notes.
765
01:20:46,216 --> 01:20:48,184
You're here sooner than I expected.
766
01:20:48,385 --> 01:20:49,807
Don't move!
767
01:21:08,822 --> 01:21:12,827
I've been hoping to meet you, The One.
768
01:21:13,035 --> 01:21:16,335
Walsingham... M, eh'!
769
01:21:16,538 --> 01:21:21,009
I can see the Notes
didn't grant you your wish.
770
01:21:21,210 --> 01:21:23,884
Using analytical engines
all over the world...
771
01:21:24,088 --> 01:21:26,136
Sending corpses on rampages...
772
01:21:26,340 --> 01:21:28,559
What were you trying to find?
773
01:21:32,638 --> 01:21:33,981
Well, whatever.
774
01:21:34,181 --> 01:21:38,812
So long as I have you and
these Notes, my wish will come true.
775
01:21:40,229 --> 01:21:43,278
What will you do with the Notes'!
776
01:21:44,733 --> 01:21:50,206
I'll lead mankind to perfection,
to a world without conflict.
777
01:21:50,406 --> 01:21:54,536
That arrogance will be your undoing.
778
01:21:56,912 --> 01:21:58,459
Take him away.
779
01:22:27,276 --> 01:22:28,949
I'm glad you're okay.
780
01:22:31,780 --> 01:22:33,657
I'm sorry.
781
01:22:33,866 --> 01:22:35,743
I was mistaken.
782
01:22:37,953 --> 01:22:39,921
What do you mean, "sorry"?!
783
01:22:40,122 --> 01:22:41,999
What good's an apology now?!
784
01:22:42,207 --> 01:22:47,509
If you had destroyed the Notes that time,
things wouldn't be like this!
785
01:22:48,964 --> 01:22:53,686
Women, children, old people! They all died!
786
01:22:53,886 --> 01:22:56,560
Because of your ambition!
787
01:22:59,183 --> 01:23:00,605
Damn it!
788
01:23:01,685 --> 01:23:04,905
What do we 010...'!
789
01:23:05,105 --> 01:23:07,824
I don't feel I'm blameless.
790
01:23:08,025 --> 01:23:10,619
If you say I'm better
off dead, then kill me!
791
01:23:12,863 --> 01:23:16,993
Just... if you'll allow it,
792
01:23:17,201 --> 01:23:20,045
give me the chance to fulfill
my promise to Aleksei and Nikolai!
793
01:23:21,330 --> 01:23:26,211
Let me put a stop to this chaos! Burnaby!
794
01:23:31,048 --> 01:23:35,975
How, when you don't even know where he is'!
795
01:23:36,178 --> 01:23:40,649
Friday, bring it here. Show it to Burnaby.
796
01:23:47,064 --> 01:23:50,193
It's a letter of invitation from The One.
797
01:23:56,198 --> 01:23:57,916
Is it genuine?
798
01:23:58,116 --> 01:24:03,168
Yes, it was sent directly to the
writing ball as an encoded transmission.
799
01:24:04,623 --> 01:24:08,378
The One is being transported
to the Tower of London.
800
01:24:08,585 --> 01:24:11,213
M is planning to do something dreadful
801
01:24:11,421 --> 01:24:14,220
using the power of the Notes.
802
01:24:14,424 --> 01:24:18,600
I expect he's going to use
Charles Babbage to analyze The One.
803
01:24:22,057 --> 01:24:26,062
I never thought we'd
end up fighting Walsingham.
804
01:24:27,437 --> 01:24:29,155
Do you have a plan'!
805
01:24:29,356 --> 01:24:32,030
I customized Friday for communications use.
806
01:24:32,234 --> 01:24:35,454
We'll use him to construct a
logic maze inside the analytical engine.
807
01:24:35,654 --> 01:24:40,330
It'll form a siege ring,
and contain the melody from spreading.
808
01:24:40,534 --> 01:24:43,708
That's why it can't be done remotely.
809
01:24:43,912 --> 01:24:45,914
You're going to go charging in there?
810
01:24:46,123 --> 01:24:49,468
Burnaby, I want you to help me!
811
01:24:52,671 --> 01:24:54,673
I had planned to from the start.
812
01:24:59,177 --> 01:25:00,804
Thank you.
813
01:25:10,022 --> 01:25:11,569
What's this place'!
814
01:25:11,773 --> 01:25:15,118
An underground facility
my father built for experiments.
815
01:25:15,319 --> 01:25:16,821
Your father'!
816
01:25:22,701 --> 01:25:25,750
What is that'!
817
01:25:25,954 --> 01:25:28,048
The USS Nautilus.
818
01:25:29,082 --> 01:25:32,962
It was seized in secret from
Great Britain on the president's orders,
819
01:25:33,170 --> 01:25:35,468
and my father remodeled it.
820
01:25:36,798 --> 01:25:39,017
With this state-of-the-art ship,
821
01:25:39,217 --> 01:25:43,063
I think we can catch up to
The One before things happen.
822
01:25:45,682 --> 01:25:48,276
You're leaving already?
823
01:25:48,477 --> 01:25:52,448
I think my spirit world
communicator is nearly complete.
824
01:25:52,648 --> 01:25:54,650
Would you like to see it. first'!
825
01:25:56,318 --> 01:25:58,741
I will, once I return from this trip.
826
01:26:00,113 --> 01:26:02,207
All right.
827
01:26:02,407 --> 01:26:06,037
Hadaly, I'll keep this quiet
from the government.
828
01:26:06,244 --> 01:26:10,340
Give your all to what you believe in.
829
01:26:17,255 --> 01:26:19,599
Thomas Edison...
830
01:26:19,800 --> 01:26:25,057
Does your father know what it is you seek'!
831
01:26:25,263 --> 01:26:30,485
Yes. But Father does not approve of noise.
832
01:26:30,686 --> 01:26:32,359
Noise'!
833
01:26:32,562 --> 01:26:35,281
What is the source of the soul's mass'!
834
01:26:35,482 --> 01:26:41,831
The weight of intent. The weight
of thought. The strength of ideas.
835
01:26:42,030 --> 01:26:48,629
I was built to eliminate the
"noisy emotions" born of those things.
836
01:26:48,829 --> 01:26:54,051
Maybe it's that he didn't
want to see you sad, or in pain.
837
01:26:54,251 --> 01:26:57,881
But that's exactly what
I want to experience.
838
01:26:59,297 --> 01:27:00,844
That's why I'm...
839
01:27:03,844 --> 01:27:05,767
a failure.
840
01:27:33,957 --> 01:27:37,587
Analysis of the Notes
and of the information in your brain
841
01:27:37,794 --> 01:27:40,343
is complete.
842
01:27:41,173 --> 01:27:44,803
All that's left to do now
is enter the release code.
843
01:27:45,886 --> 01:27:48,139
Victor's brain...
844
01:27:49,598 --> 01:27:52,226
So that's where it was, after all.
845
01:27:52,434 --> 01:27:57,691
Will we be killed by corpses,
or will people kill each other'!
846
01:27:57,898 --> 01:28:01,744
Humanity is doomed either
way, at this rate.
847
01:28:01,943 --> 01:28:04,992
I will save mankind from its destruction.
848
01:28:06,072 --> 01:28:09,622
Humanity will progress to a new stage!
849
01:28:24,132 --> 01:28:26,806
Charles Babbage!
850
01:28:27,010 --> 01:28:31,641
Guide all mankind to its salvation!
851
01:29:09,135 --> 01:29:10,603
Looks like they know we're here.
852
01:29:10,804 --> 01:29:14,274
They came to meet us, huh? Nice gesture.
853
01:29:14,474 --> 01:29:16,442
We'll go via the shortest route.
854
01:29:16,643 --> 01:29:18,691
It might be a bumpy ride, though.
855
01:29:18,895 --> 01:29:20,317
We'll leave that to you.
856
01:29:23,608 --> 01:29:25,201
Everything's set up.
857
01:29:25,402 --> 01:29:27,825
Make me proud, Friday!
858
01:29:29,030 --> 01:29:30,498
We're surfacing!
859
01:29:39,249 --> 01:29:41,672
It's already begun.
860
01:29:45,005 --> 01:29:47,758
They sure went heavy on the defense.
861
01:29:49,134 --> 01:29:51,432
Objective: Traitors' Gate!
862
01:29:52,387 --> 01:29:53,889
We'll force our way through!
863
01:30:15,493 --> 01:30:20,044
Statesman of the past also aspired
to a world without conflict.
864
01:30:20,248 --> 01:30:21,966
To protect the people of their country,
865
01:30:22,167 --> 01:30:25,296
they plunged into the morass of war.
866
01:30:27,923 --> 01:30:31,518
We invade other countries
to protect peace within our own.
867
01:30:31,718 --> 01:30:33,613
We can't distinguish between
the power to protect,
868
01:30:33,637 --> 01:30:35,685
and the power to plunder.
869
01:30:35,889 --> 01:30:38,938
Even when we realize
it's a mistake, we can't stop.
870
01:30:39,142 --> 01:30:41,565
That is humanity.
871
01:30:41,770 --> 01:30:43,647
Go on ahead!
872
01:30:43,855 --> 01:30:45,072
What about you?!
873
01:30:45,273 --> 01:30:47,526
I'll cut off the Tower of London's power!
874
01:30:47,734 --> 01:30:49,361
That's not possible, alone!
875
01:30:50,445 --> 01:30:54,541
My arms are a lot stronger than yours!
876
01:30:54,741 --> 01:30:59,668
Now go. We can save the world
if we stick to your plan, right?
877
01:31:04,751 --> 01:31:06,298
Let's hurry!
878
01:31:12,050 --> 01:31:13,723
Take care.
879
01:31:16,721 --> 01:31:20,851
This is one of those times
I wish you guys understood.
880
01:31:21,059 --> 01:31:23,653
The mood, that is.
881
01:31:29,275 --> 01:31:31,824
So, it's despair'!
882
01:31:32,028 --> 01:31:34,156
It's guidance!
883
01:31:34,364 --> 01:31:37,914
Everyone losing the ability to feel despair
884
01:31:38,118 --> 01:31:40,997
is one realization of supreme bliss.
885
01:31:43,039 --> 01:31:47,840
Then there'll be no more conflict,
hatred, or killing.
886
01:31:48,044 --> 01:31:52,015
Because there'll no longer be
any way to know what conflict is.
887
01:31:52,757 --> 01:31:55,636
M is trying to use Aleksei's technology
888
01:31:55,844 --> 01:31:59,189
to rob people of their will!
889
01:31:59,389 --> 01:32:02,609
I don't want a world like that.
890
01:32:02,809 --> 01:32:06,655
I want to know joy via
a soul, not a program.
891
01:32:07,689 --> 01:32:10,607
Isn't it because sadness
and pain exist that you feel joy?
892
01:32:10,608 --> 01:32:13,608
Outta my way!... Isn't it because sadness
and pain exist that you feel joy?
893
01:32:16,698 --> 01:32:18,120
Lek' s 991!
894
01:32:30,170 --> 01:32:36,894
We'll soon arrive at the ultimate world
the will of mankind couldn't reach.
895
01:32:38,678 --> 01:32:44,560
Amongst all the souls
in existence shall I find it.
896
01:32:44,768 --> 01:32:48,739
A pure soul. A gentle smile.
897
01:32:50,065 --> 01:32:55,322
A corpse mustn't have a soul or a will.
898
01:32:56,279 --> 01:33:01,752
M, you're simply a foolish human
who pretends to be all-powerful.
899
01:33:01,951 --> 01:33:06,252
Just like Victor Frankenstein.
900
01:33:06,456 --> 01:33:10,506
Oh, don't worry. I'll use your soul, too.
901
01:33:12,629 --> 01:33:15,678
M! Stop Charles Babbage!
902
01:33:20,804 --> 01:33:23,978
It's been a long time, John Watson.
903
01:33:25,934 --> 01:33:29,655
Your talent and passion are admirable.
904
01:33:29,854 --> 01:33:33,575
You pursued Karamazov, located the Notes,
905
01:33:33,775 --> 01:33:37,154
and even finally made your way here.
906
01:33:38,446 --> 01:33:43,043
But your mission is already complete.
907
01:33:43,243 --> 01:33:46,838
I'm putting an end to all your schemes!
908
01:33:47,038 --> 01:33:48,585
Kill him.
909
01:33:53,628 --> 01:33:56,302
M! You're making a mistake!
910
01:33:57,507 --> 01:33:59,134
A mistake?
911
01:33:59,342 --> 01:34:03,973
It's foolish humans who
keep quarreling who are mistaken.
912
01:34:04,180 --> 01:34:07,480
What about the things people have
created through human will?!
913
01:34:07,684 --> 01:34:10,938
Should all beauty and sublimity vanish,
914
01:34:11,146 --> 01:34:16,118
the ability to understand them
will also be gone.
915
01:34:18,403 --> 01:34:19,495
Where's the problem?
916
01:34:19,696 --> 01:34:22,495
People can't abandon their acts of cruelty,
917
01:34:22,699 --> 01:34:25,953
so they'd probably destroy them
on their own anyway.
918
01:34:26,661 --> 01:34:30,882
We should end it here and now, John Watson!
919
01:34:31,082 --> 01:34:35,212
You just think you know
everything about the world!
920
01:34:40,258 --> 01:34:44,013
Beauty and sublimity
aren't what shape the future!
921
01:34:44,220 --> 01:34:48,942
It's the willpower to
try to actualize one's words
922
01:34:49,142 --> 01:34:50,940
and feelings for someone else!
923
01:34:57,275 --> 01:34:58,367
I've stopped The One!
924
01:34:58,568 --> 01:35:00,161
It'll work now!
925
01:35:02,906 --> 01:35:05,580
Friday! Form the cage!
926
01:35:07,035 --> 01:35:10,289
Output at full blast!
Suppress the sound waves!
927
01:35:13,917 --> 01:35:16,011
Hadaly Lilith.
928
01:35:16,211 --> 01:35:20,808
I'm well aware of what it is you seek.
929
01:35:21,007 --> 01:35:22,475
Don't resist.
930
01:35:33,311 --> 01:35:36,064
Watch out behind you.
931
01:35:39,692 --> 01:35:42,361
Don't... interfere!
932
01:35:42,362 --> 01:35:43,955
"Stop!
"Don't... interfere!
933
01:35:46,324 --> 01:35:47,792
Hadaly!
934
01:35:59,462 --> 01:36:03,933
Thanks for your trouble.
I'll take over from here.
935
01:36:04,133 --> 01:36:06,386
The One...!
936
01:36:16,688 --> 01:36:19,316
Friday! Take it offline!
937
01:36:23,069 --> 01:36:27,119
I believed in your determination,
938
01:36:27,323 --> 01:36:29,997
John Watson.
939
01:36:39,836 --> 01:36:45,684
You sought the Notes,
and you sought the soul.
940
01:36:45,883 --> 01:36:50,605
Then at last, fate led you here.
941
01:36:55,184 --> 01:36:59,815
Along with two vessels for souls.
942
01:37:00,023 --> 01:37:01,149
Get real!
943
01:37:01,357 --> 01:37:04,201
You're saying this has
all happened the way you wanted?!
944
01:37:08,364 --> 01:37:10,583
The time has come.
945
01:37:19,542 --> 01:37:24,969
Where did the soul come to be, and how'!
946
01:37:28,676 --> 01:37:30,178
Damn it!
947
01:37:30,386 --> 01:37:34,812
In the creation of that
soul lies the essence
948
01:37:35,016 --> 01:37:38,816
of the forbidden art Victor sealed away.
949
01:37:49,447 --> 01:37:57,127
I will show you the moment when life...
when the soul is born.
950
01:38:10,593 --> 01:38:13,346
Victor Frankenstein.
951
01:38:13,554 --> 01:38:19,561
My bride's soul is sealed within
the depths of your consciousness.
952
01:38:19,769 --> 01:38:21,897
I'm taking it back.
953
01:38:37,412 --> 01:38:41,883
Friday! Hadaly! I'm coming to resc...
954
01:38:43,084 --> 01:38:46,179
The giant analytical engines
that understand the language of corpses,
955
01:38:46,379 --> 01:38:51,852
and that are linked to corpses worldwide,
956
01:38:52,051 --> 01:38:57,103
now form their very consciousness.
957
01:38:57,306 --> 01:39:00,936
There's no longer any need
to describe words on punch cards,
958
01:39:01,144 --> 01:39:06,617
connect cables, and perform installations.
959
01:39:08,860 --> 01:39:15,618
For what we're witnessing
is the materialization of language itself.
960
01:39:20,580 --> 01:39:23,504
Language forms a consciousness,
961
01:39:23,708 --> 01:39:28,054
one that will weave up
my bride's consciousness from the corpses,
962
01:39:28,254 --> 01:39:31,975
via the analytical engines.
963
01:39:33,509 --> 01:39:41,509
All wills become one will,
and one will becomes all wills.
964
01:39:42,685 --> 01:39:48,738
All humanity becomes a
single soul, just one.
965
01:39:49,984 --> 01:39:52,954
Hadaly Lilith!
966
01:39:53,154 --> 01:39:55,873
I give to you a soul.
967
01:40:01,245 --> 01:40:06,923
The elements composing
my bride's soul have been released!
968
01:40:09,003 --> 01:40:15,511
Become the vessel of my
departed bride, and obtain a soul!
969
01:40:24,018 --> 01:40:28,694
I feel it. Your presence.
970
01:40:28,898 --> 01:40:32,152
The warmth of your soul.
971
01:40:33,277 --> 01:40:37,157
You're there, aren't you...
972
01:40:37,365 --> 01:40:38,537
Stop it!
973
01:40:38,741 --> 01:40:42,917
What Hadaly wanted
washer own joy and sadness!
974
01:40:43,120 --> 01:40:45,999
A soul to feel those things!
975
01:40:46,207 --> 01:40:50,633
Not the soul of your bride!
976
01:40:50,836 --> 01:40:53,464
What a pity.
977
01:40:53,673 --> 01:40:58,474
I thought I could get you to understand.
978
01:40:58,678 --> 01:41:04,105
You, who more than any other,
longed for the soul.
979
01:41:06,477 --> 01:41:12,575
Nevertheless...
this body has been maintained well.
980
01:41:16,988 --> 01:41:20,037
It will do nicely, as my vessel.
981
01:41:27,415 --> 01:41:32,216
New... awaken.
982
01:41:32,420 --> 01:41:34,343
My bride.
983
01:42:15,630 --> 01:42:20,101
Are you able to see me?
984
01:42:20,301 --> 01:42:23,225
Do you know who I am'!
985
01:42:25,139 --> 01:42:29,110
Smile for me once again.
986
01:42:47,912 --> 01:42:49,334
Watson!
987
01:42:50,873 --> 01:42:52,750
The rest is up to you!
988
01:43:11,102 --> 01:43:14,606
You struggle in vain...!
989
01:43:24,740 --> 01:43:28,370
Friday, activate the logic maze!
990
01:43:28,577 --> 01:43:33,083
Lock The One's soul and the
corpse language inside the Notes!
991
01:43:40,005 --> 01:43:41,427
This...
992
01:43:44,176 --> 01:43:46,395
is our will!
993
01:43:48,097 --> 01:43:50,099
Impossible...!
994
01:45:31,784 --> 01:45:33,206
Dr. Watson.
995
01:45:35,329 --> 01:45:36,329
Give me your hand.
996
01:45:36,372 --> 01:45:37,669
Hadaly...
997
01:45:37,873 --> 01:45:39,466
Thank goodness you're okay!
998
01:47:24,438 --> 01:47:28,614
The words of his bride entered into me.
999
01:47:29,693 --> 01:47:34,073
Sadness, anger. and joy.
1000
01:47:35,366 --> 01:47:39,997
I didn't think I could ever
be myself again, and that scared me.
1001
01:47:42,581 --> 01:47:44,959
Even though I supposedly have no soul.
1002
01:47:47,252 --> 01:47:49,471
You do have a soul.
1003
01:47:51,924 --> 01:47:56,225
I don't even have any mechanism
for shedding tears.
1004
01:47:56,428 --> 01:48:00,604
Hadaly, that's the side
of you I always liked.
1005
01:48:17,366 --> 01:48:21,496
If I have a soul, then he has one too.
1006
01:48:25,040 --> 01:48:26,667
Don't give up.
1007
01:48:29,795 --> 01:48:32,844
Thank you, Hadaly.
1008
01:48:35,467 --> 01:48:37,094
That's all over.
1009
01:48:38,804 --> 01:48:41,899
We're home, at any rate.
1010
01:48:42,099 --> 01:48:44,272
What will you do'!
1011
01:48:44,476 --> 01:48:46,774
I think I'll do some traveling.
1012
01:48:46,979 --> 01:48:50,404
So don't tell me the whole story.
1013
01:48:50,607 --> 01:48:53,611
Some things, I'm better off not knowing.
1014
01:48:53,819 --> 01:48:55,571
That's true.
1015
01:48:55,779 --> 01:49:00,080
You wouldn't be able to fit it all
into that head of yours, anyway.
1016
01:49:00,284 --> 01:49:01,911
You flatter me.
1017
01:49:08,584 --> 01:49:10,052
See you.
1018
01:49:47,164 --> 01:49:54,139
The thing I require,
before all else, is a corpse.
1019
01:49:59,134 --> 01:50:01,432
It's been confirmed that when a human dies,
1020
01:50:01,637 --> 01:50:08,191
their body will then weigh
21 grams less than it did while alive.
1021
01:50:10,062 --> 01:50:12,531
That's the weight of the spiritual element,
1022
01:50:12,731 --> 01:50:15,325
the so-called weight of the soul.
1023
01:50:18,737 --> 01:50:24,665
This journey was set in motion
when you told me that.
1024
01:50:31,291 --> 01:50:35,341
I still recall your words.
1025
01:50:38,298 --> 01:50:40,926
I was fond of the things you write.
1026
01:50:43,720 --> 01:50:49,818
Your words that were stored within me...
1027
01:50:50,018 --> 01:50:55,024
led me on this journey,
and they sustained me.
1028
01:51:01,905 --> 01:51:08,459
Will the words I said... on the journey...
1029
01:51:08,662 --> 01:51:14,169
bring about... anything in you...?
1030
01:51:17,337 --> 01:51:20,807
Friday, will I...
1031
01:51:24,094 --> 01:51:27,143
be able to see you'!
1032
01:51:31,685 --> 01:51:34,689
Will I...
1033
01:51:34,897 --> 01:51:36,991
be able to hear your voice?
1034
01:51:41,028 --> 01:51:43,122
If so, then...
1035
01:51:46,491 --> 01:51:48,084
Friday...
1036
01:51:50,579 --> 01:51:52,126
Once again...
1037
01:51:55,959 --> 01:51:57,461
we'll...
1038
01:52:33,413 --> 01:52:38,413
I've counted the time left
1039
01:52:44,758 --> 01:52:52,358
And when you open your eyes
1040
01:52:52,557 --> 01:52:57,557
You fulfill our wish, in the place
from that day when we dreamed
1041
01:53:18,875 --> 01:53:23,875
I'll make time move again
1042
01:53:30,178 --> 01:53:36,356
And I'll get to see you
1043
01:53:36,560 --> 01:53:41,560
Putting an end to that
endlessly repeating tomorrow
1044
01:53:49,489 --> 01:53:54,489
The future I've seen, I promise it to you
1045
01:54:02,627 --> 01:54:08,885
I will live on
1046
01:54:09,092 --> 01:54:15,225
Move forward, don't look back
1047
01:54:15,432 --> 01:54:20,432
I'm right here in your heart
1048
01:54:27,069 --> 01:54:32,069
I'll sleep and dream here forever
1049
01:54:55,514 --> 01:55:00,514
Open the door now
1050
01:55:06,817 --> 01:55:11,817
And one wish will come true
1051
01:55:20,205 --> 01:55:27,555
Take it in your hand
1052
01:55:27,754 --> 01:55:35,754
Promise me the future
1053
01:55:36,763 --> 01:55:39,687
You will live on
1054
01:55:39,891 --> 01:55:45,944
Move forward, don't look back
1055
01:55:46,148 --> 01:55:51,148
You're right here in the crumbling present
1056
01:55:57,868 --> 01:56:02,868
I'll sleep and dream forever
1057
01:56:12,507 --> 01:56:17,507
Never fading
1058
01:57:05,769 --> 01:57:10,866
Dr. Watson, my pen records thusly.
1059
01:57:11,733 --> 01:57:15,658
He does not reveal himself on this plain.
1060
01:57:17,113 --> 01:57:21,710
He sealed the Notes within his own mind,
1061
01:57:21,910 --> 01:57:24,754
and departed for a horizon
of different words.
1062
01:57:26,248 --> 01:57:30,628
The memory of those days
spent journeying has been lost.
1063
01:57:32,045 --> 01:57:35,766
I, I ask.
1064
01:57:35,966 --> 01:57:39,391
Do I possess a consciousness?
1065
01:57:39,594 --> 01:57:43,349
I, I reply-
1066
01:57:43,557 --> 01:57:50,566
When did this consciousness
come to be, or has that yet to happen?
1067
01:57:50,772 --> 01:57:54,868
There is still so little I understand.
1068
01:57:57,237 --> 01:58:05,213
Dr. Watson, there are many things
I have yet to tell you.
1069
01:58:05,412 --> 01:58:10,134
I am here as materialized information.
1070
01:58:11,459 --> 01:58:18,513
Now, the fact that I exist
this way is thanks to you.
1071
01:58:20,010 --> 01:58:26,859
If possible, I'd at least
like you to hear this one thing.
1072
01:58:27,976 --> 01:58:30,820
May these words materialize,
1073
01:58:31,021 --> 01:58:36,528
and bring new life to the
story you left behind.
1074
01:58:38,486 --> 01:58:40,033
Thank you.
1075
01:58:52,208 --> 01:58:55,803
"London. four years later"
1076
01:59:05,055 --> 01:59:06,477
Shit!
1077
01:59:11,603 --> 01:59:13,230
Watson!
1078
01:59:13,438 --> 01:59:14,940
You're late, Holmes!
1079
01:59:28,286 --> 01:59:30,914
How's he doing, Hadaly'!
1080
01:59:31,122 --> 01:59:35,218
Weeps. You go by “heme Adm“ new.
1081
01:59:37,712 --> 01:59:39,635
The same as ever.
1082
01:59:39,839 --> 01:59:44,970
He's running all around London
with his new partner.
82060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.