Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:50,363 --> 00:03:53,298
You must be very cleverto read Chinese.
2
00:03:52,699 --> 00:03:55,429
Oh, I'm just playing it safe.
3
00:03:55,501 --> 00:03:57,992
Who knows? They might win.
4
00:04:22,495 --> 00:04:24,463
Yes, interesting.
5
00:04:24,530 --> 00:04:27,055
We have one like this
quite near Moscow...
6
00:04:27,133 --> 00:04:29,966
only about, uh, one-half the size.
7
00:04:30,036 --> 00:04:33,130
It's amazing, Mr. Shertov,
how modest you Russians are...
8
00:04:33,206 --> 00:04:35,197
in private.
9
00:04:35,275 --> 00:04:38,711
That is because we have just
learned from our Chinese friends...
10
00:04:38,778 --> 00:04:41,770
the value of keeping face in public.
11
00:04:41,848 --> 00:04:44,612
Fortunately, that isn't all
you've learned from the Chinese.
12
00:04:44,684 --> 00:04:48,120
We've given this operation
the code name "Minotaur."
13
00:04:48,187 --> 00:04:51,054
He was the watchdog
of the inner secrets, wasn't he?
14
00:04:51,124 --> 00:04:53,058
Precisely so.
15
00:04:56,095 --> 00:04:58,086
Good morning, General.
16
00:04:58,164 --> 00:05:00,826
- I assume it's morning outside, anyway.
- Any signal at all?
17
00:05:00,900 --> 00:05:04,563
Plenty of signal—
but also plenty of noise.
18
00:05:04,637 --> 00:05:07,504
Our setup is just too damned potent.
19
00:05:07,573 --> 00:05:10,064
- We're getting noise from all over the universe.
- Don't be discouraged.
20
00:05:10,143 --> 00:05:13,112
Half a billion classified
federal dollars can't be wrong.
21
00:05:13,179 --> 00:05:15,079
Not to speak of our
British contribution—
22
00:05:15,148 --> 00:05:17,844
about £2.10, I should think.
23
00:05:21,988 --> 00:05:24,149
Where is he? Do we have a fix?
24
00:05:24,223 --> 00:05:28,455
About 210 miles
south-southwest of Hong Kong.
25
00:05:46,813 --> 00:05:48,974
Let's hear the bad news.
26
00:05:55,655 --> 00:05:57,953
Uh, good afternoon.
27
00:05:58,024 --> 00:06:00,288
Though I guess it's
"good morning" to you fellows.
28
00:06:00,360 --> 00:06:03,056
You're listening, I sincerely hope.
29
00:06:03,129 --> 00:06:05,757
I'd be upset if you weren't.
30
00:06:05,832 --> 00:06:08,824
Now, there's not much to report.
31
00:06:12,638 --> 00:06:15,072
Uh, I assume I'm being watched.
32
00:06:15,141 --> 00:06:18,406
I'm certainly taking
every precaution to see that I am.
33
00:06:20,813 --> 00:06:24,112
Coming into China
openly this way—via Hong Kong...
34
00:06:24,183 --> 00:06:28,620
with an American passport
stamped "Not Valid for China"—
35
00:06:28,688 --> 00:06:30,918
it's hard on the nerves.
36
00:06:30,990 --> 00:06:33,857
I think it would be more restful
to drop in by parachute.
37
00:06:40,666 --> 00:06:43,362
Just getting the peaks—
the points of high energy.
38
00:06:43,436 --> 00:06:45,597
The dentalizations—
D's, T's, et cetera.
39
00:06:45,671 --> 00:06:47,969
You made a suggestion
at our last conference.
40
00:06:48,040 --> 00:06:50,600
Yes. Fill in the gaps
with uniform white noise.
41
00:06:50,676 --> 00:06:53,338
- Nobody thought much of the idea.
- Including me. Let's try it.
42
00:06:53,413 --> 00:06:56,439
The, uh, stewardess...
43
00:06:56,516 --> 00:06:59,610
is being very, very attentive...
44
00:06:59,685 --> 00:07:02,017
which may signify a great deal...
45
00:07:02,088 --> 00:07:06,115
or it may simply signify
that I'm a very attractive fellow.
46
00:07:29,949 --> 00:07:32,349
Hong Kong is rather crowded
this time of year.
47
00:07:32,418 --> 00:07:34,249
I hope you have a dinner reservation.
48
00:07:34,320 --> 00:07:36,982
I'm booked into the King Edward.
49
00:07:37,056 --> 00:07:40,184
- Is that all right with you?
- Very famous hotel.
50
00:07:40,259 --> 00:07:43,592
Very British, but very good.
51
00:07:44,664 --> 00:07:46,598
General.
52
00:07:46,666 --> 00:07:48,827
Congratulations.
53
00:07:48,901 --> 00:07:51,495
Oh. Thank you.
54
00:07:57,844 --> 00:08:00,176
This is Dr. Hathaway in London.
55
00:08:00,246 --> 00:08:03,477
Washington? Yes.
56
00:08:03,549 --> 00:08:05,744
Hello, Mr. Vice President.
57
00:08:05,818 --> 00:08:08,548
How are you, sir?Yes, I'm calling from London.
58
00:08:08,621 --> 00:08:11,089
Something rather disturbing has come up.
59
00:08:11,157 --> 00:08:13,682
I've had a letter from Professor Soong Li.
60
00:08:13,759 --> 00:08:16,125
He's an old colleague
and teacher of mine.
61
00:08:16,195 --> 00:08:18,186
We're in the same field.
62
00:08:18,264 --> 00:08:20,732
He went back to China
about 10 years ago...
63
00:08:20,800 --> 00:08:22,791
and I haven't heard from him since.
64
00:08:22,869 --> 00:08:25,963
Now he writes, telling me that
it'll be impossible for me to visit him...
65
00:08:26,038 --> 00:08:29,064
which is peculiar because
I made no such request.
66
00:08:29,141 --> 00:08:32,406
All right then. I'll waitto hear from the embassy.
67
00:08:32,478 --> 00:08:35,606
Dr. Hathaway?
Would you come with me, please?
68
00:08:37,650 --> 00:08:39,982
I'm Susan Wright,
the ambassador's secretary.
69
00:08:40,052 --> 00:08:42,543
He'd like you to take up your problem
with the military attaché.
70
00:08:42,622 --> 00:08:44,783
Is that all right?
71
00:08:44,857 --> 00:08:47,485
Suppose I don't have much choice.
72
00:09:09,115 --> 00:09:11,140
Well, Shelby.
73
00:09:11,217 --> 00:09:13,913
No matter how I try,
I end up talking to you.
74
00:09:13,986 --> 00:09:16,045
It wasn't my choice, believe me.
75
00:09:16,122 --> 00:09:18,113
Still, I've got nothing
against you personally.
76
00:09:18,190 --> 00:09:20,124
- You're a brilliant man.
- Thank you.
77
00:09:20,192 --> 00:09:22,126
You're just the wrong
brilliant man for this job.
78
00:09:22,194 --> 00:09:24,424
What job? I've got a job.
79
00:09:24,497 --> 00:09:27,227
I know all about it.
80
00:09:27,300 --> 00:09:29,291
You've renewed for another year.
81
00:09:29,368 --> 00:09:31,427
Very attractive woman.
82
00:09:33,272 --> 00:09:36,241
Then I suppose you saw my letter
from Professor Soong.
83
00:09:36,309 --> 00:09:38,743
- It was shuttled across my desk.
- Well, what did you find?
84
00:09:38,811 --> 00:09:41,075
A good grade of rice paper,
made in Shantung.
85
00:09:41,147 --> 00:09:44,048
A letter after 10 years of silence,
General, means something.
86
00:09:44,116 --> 00:09:46,175
Could be. Squares with
the Russian information...
87
00:09:46,252 --> 00:09:48,914
which is generally reliable
and generally too late—
88
00:09:48,988 --> 00:09:52,321
So they can play their game.
Both sides against the middle.
89
00:09:55,094 --> 00:09:58,029
Shelby, I want this understood.
I'm out of the game. Out.
90
00:09:58,097 --> 00:10:00,258
My orders are to change your mind.
91
00:10:00,333 --> 00:10:03,268
Oh, Dr. Hathaway.
92
00:10:03,336 --> 00:10:06,237
Shertov. Alexander Shertov.
93
00:10:06,305 --> 00:10:08,432
Well, Shertov.
94
00:10:08,507 --> 00:10:11,772
The last time I saw you was
at a cocktail party in Warsaw.
95
00:10:11,844 --> 00:10:14,142
You were then introduced to me...
96
00:10:14,213 --> 00:10:16,272
as lieutenant general
in the Soviet tank corps.
97
00:10:16,349 --> 00:10:20,786
Correct. I have since been
promoted to agricultural adviser.
98
00:10:20,853 --> 00:10:23,651
General Shertov has some
disagreeable film he wants to show us.
99
00:10:23,723 --> 00:10:25,657
Yes. Taken by some
friends on holiday...
100
00:10:25,725 --> 00:10:27,693
in China.
101
00:10:29,495 --> 00:10:32,862
But now, Dr. Hathaway,
watch the top of the picture.
102
00:10:32,932 --> 00:10:34,991
What do you think is this?
103
00:10:36,936 --> 00:10:40,838
- Wheat?
- Growing in the midst of hot, wet...
104
00:10:40,906 --> 00:10:43,534
tropical Chinesejungle.
105
00:10:43,609 --> 00:10:45,975
Now we are going to see some pictures...
106
00:10:46,045 --> 00:10:49,208
taken in the former country ofTibet.
107
00:10:49,281 --> 00:10:52,717
We found a farm— a pineapple farm.
108
00:10:52,785 --> 00:10:57,119
Pineapples, Dr. Hathaway,
growing in ice and snow...
109
00:10:57,189 --> 00:11:01,683
at an altitude of 17,600 feet.
110
00:11:01,761 --> 00:11:05,026
Obviously the Chineseare developing an enzyme—
111
00:11:05,097 --> 00:11:08,965
some sort of growth regulator
that completely erases...
112
00:11:09,035 --> 00:11:11,526
the effect of climate.
113
00:11:11,604 --> 00:11:15,096
They can grow any crops
anywhere, in any season.
114
00:11:15,174 --> 00:11:18,735
The Chinese can simply hold out
this little, magic gem...
115
00:11:18,811 --> 00:11:23,805
- and undeveloped countries—
Asia, Africa, South America—
116
00:11:23,883 --> 00:11:26,943
90% starving, 90% peasant—
117
00:11:27,019 --> 00:11:29,453
will crawl all the way
to Peking to get it.
118
00:11:33,192 --> 00:11:35,683
Hathaway, all we want
is a good sample of that enzyme.
119
00:11:35,761 --> 00:11:38,457
Yeah, sure. Why not? It's all so easy.
120
00:11:38,531 --> 00:11:41,967
Walk into China, mouthful
of international goodwill...
121
00:11:42,034 --> 00:11:44,935
Iocate the laboratory,
grab the goodies and out...
122
00:11:45,004 --> 00:11:47,472
fast guns blazing in both hands.
123
00:11:47,540 --> 00:11:50,475
I've got a simple alternative.
Name my two kids Chinese.
124
00:11:50,543 --> 00:11:53,103
Look, General, we want
the molecular structure.
125
00:11:53,179 --> 00:11:55,113
That's perfectly true.
126
00:11:55,181 --> 00:11:58,514
But it's in three dimensions.
Just a little bit complicated.
127
00:11:58,584 --> 00:12:00,745
A single molecule of that enzyme...
128
00:12:00,820 --> 00:12:02,754
may have as few as 3,000 atoms...
129
00:12:02,822 --> 00:12:04,847
or as many as 400,000.
130
00:12:04,924 --> 00:12:08,758
That can't be memorized.
Not even by myself.
131
00:12:08,828 --> 00:12:11,592
That's just as true for your
Chinese professor as it is for you.
132
00:12:11,664 --> 00:12:15,100
He has to have it down in black
and white— on paper, on film, whatever—
133
00:12:15,167 --> 00:12:18,762
and our instructions
are to get it, any way we can.
134
00:12:18,838 --> 00:12:22,968
I'm sorry. I could do it three years ago.
135
00:12:23,042 --> 00:12:25,510
- I can't anymore.
- Good.
136
00:12:25,578 --> 00:12:27,739
I've seen your memorandum.
137
00:12:27,813 --> 00:12:29,804
You disagree with our Far East policy.
138
00:12:29,882 --> 00:12:34,182
Well, so do I. I'm a bigoted,
narrow, America-first patriot...
139
00:12:34,253 --> 00:12:36,778
so we're on different sides
of the same stalemate.
140
00:12:36,856 --> 00:12:39,791
Well, there is something else,
something you don't know.
141
00:12:39,859 --> 00:12:41,827
Is that possible?
142
00:12:43,462 --> 00:12:45,396
I lost my wife three years ago.
143
00:12:45,464 --> 00:12:48,126
I read the entry in your record.
These things happen.
144
00:12:48,200 --> 00:12:51,033
Oh, no, no. You can't put
this on a piece of microfilm.
145
00:12:51,103 --> 00:12:53,037
She was killed in an accident.
146
00:12:53,105 --> 00:12:56,541
I was driving.
She was dead in five minutes.
147
00:12:56,609 --> 00:13:00,477
Those five minutes made metwice as old as I was...
148
00:13:00,546 --> 00:13:03,811
but I came out of it
with a pathological respect for life.
149
00:13:03,883 --> 00:13:07,683
I can't undertake anyjobthat might oblige me to kill.
150
00:13:07,753 --> 00:13:10,244
Good. We agree. You're the wrong man.
151
00:13:11,590 --> 00:13:14,923
Oh, incidentally, you have
an appointment call in three—
152
00:13:14,994 --> 00:13:18,760
no, two minutes—
with the President of the United States.
153
00:13:18,831 --> 00:13:22,062
Do you want me to call it off?
154
00:13:22,134 --> 00:13:24,602
Bourbon?
155
00:13:24,670 --> 00:13:26,604
Scotch.
156
00:14:01,040 --> 00:14:02,974
Dr. Hathaway.
157
00:14:03,042 --> 00:14:06,705
I didn't vote for him, but I had to admitthat hejust possibly might be right.
158
00:14:06,779 --> 00:14:09,247
And yet, all he said was,
"Dr. Hathaway, sir...
159
00:14:09,315 --> 00:14:11,408
"I wouldn't be talking,
and you wouldn't be listening...
160
00:14:11,483 --> 00:14:15,146
if this were not a job of the most
urgent and terrifying importance."
161
00:14:15,221 --> 00:14:18,054
After that, I thanked him.
162
00:14:18,123 --> 00:14:22,253
I hung up and found
that I'd forgotten to say no.
163
00:14:22,328 --> 00:14:26,765
So, here I am, General.
164
00:14:26,832 --> 00:14:30,427
Treat me gently. I'm a little more
sensitive than I used to be.
165
00:14:30,502 --> 00:14:32,436
Look, Hathaway,
this is not a friendly job.
166
00:14:32,504 --> 00:14:36,463
Russia's helping us, up to a point. China's
a lot simpler. China just doesn't like us.
167
00:14:36,542 --> 00:14:39,067
However, you may get lucky
and they won't let you in.
168
00:14:39,144 --> 00:14:41,840
But if they do, it's because they
need you, and pretty desperately.
169
00:14:41,914 --> 00:14:45,941
Apparently they process a whole
square mile of a Chinese weed...
170
00:14:46,018 --> 00:14:49,283
and all they get is enough crystals
to cover the tip of my thumb.
171
00:14:49,355 --> 00:14:51,949
So they need some simple way
of constructing their enzyme...
172
00:14:52,024 --> 00:14:54,686
out of common materials,
and that's your business, isn't it?
173
00:14:54,760 --> 00:14:57,126
I assume they didn't give you
the prize for political idiocy.
174
00:14:57,196 --> 00:14:59,164
No, you're the expert they need.
175
00:14:59,231 --> 00:15:02,997
So I must tell you this: There's
a good chance you'll never get out.
176
00:15:03,068 --> 00:15:06,231
However, we've got a remedy for that too.
177
00:15:10,709 --> 00:15:13,007
- What's that?
- Aspirin.
178
00:15:13,078 --> 00:15:17,777
And this is our current
Q-23 transmitter.
179
00:15:17,850 --> 00:15:20,751
Made of plastic.Same density as human flesh.
180
00:15:20,819 --> 00:15:23,219
Therefore it should bequite impossible to detect.
181
00:15:23,289 --> 00:15:27,282
Meanwhile, anything you say and also anything
said to you will be transmitted to London.
182
00:15:27,359 --> 00:15:31,193
Beautiful. In other words,
I'm a walking bug.
183
00:15:31,263 --> 00:15:34,299
However, you have an
effective range of only 110 miles...
184
00:15:34,432 --> 00:15:36,627
so you've gotta be picked up,
scrambled and rebroadcast.
185
00:15:36,701 --> 00:15:39,829
Two weeks before you go, we're gonna
put a satellite in the sky over China.
186
00:15:39,904 --> 00:15:43,032
The ingenuity of man—
A little lower than the angels.
187
00:15:43,107 --> 00:15:47,066
Where's this thing go?
In my belt? Shoes? Sunglasses?
188
00:15:47,145 --> 00:15:51,605
No, it's to be implanted—
in the mastoid sinus of your skull.
189
00:15:54,619 --> 00:15:56,746
- What?
- Good. You wanna quit?
190
00:15:56,821 --> 00:15:59,517
I'd be stupid if I didn't.
191
00:16:02,794 --> 00:16:04,728
I'm stupid.
192
00:16:04,796 --> 00:16:08,732
Dear Dr. Hathaway,you have my profound sympathy.
193
00:16:08,800 --> 00:16:11,394
I know. It's an international trap.
194
00:16:11,469 --> 00:16:13,801
My government or your government...
195
00:16:13,871 --> 00:16:16,897
may decide at some moment
to change sides—
196
00:16:16,974 --> 00:16:19,738
- End of Hathaway.
- You want my personal advice?
197
00:16:19,811 --> 00:16:23,076
- Stay home.
- Thank you.
198
00:16:23,147 --> 00:16:26,241
Now what's your official advice?
199
00:16:26,317 --> 00:16:29,878
Our heroic Russian intelligence
has placed a man inside China.
200
00:16:29,954 --> 00:16:33,913
He is of great importance,
so do not contact him.
201
00:16:33,991 --> 00:16:37,085
If you are in trouble—
and I mean serious trouble—
202
00:16:37,161 --> 00:16:40,426
he will come to you
and he will give his name.
203
00:16:40,498 --> 00:16:43,934
So read. Memorize.
204
00:16:44,001 --> 00:16:46,196
"Chang Shou."
205
00:16:48,840 --> 00:16:50,774
Chang Shou.
206
00:16:52,343 --> 00:16:54,868
Chang Shou.
207
00:17:04,789 --> 00:17:07,223
This model is slightly enlarged.
208
00:17:07,291 --> 00:17:09,418
It is, in fact, one billion times larger...
209
00:17:09,494 --> 00:17:11,724
than the actual size of this molecule.
210
00:17:11,796 --> 00:17:15,323
And yet, with the aid of X-rays,
we can see this molecule of living matter.
211
00:17:15,400 --> 00:17:18,233
Well, here's our visiting professor...
212
00:17:18,302 --> 00:17:21,829
Dr. Hathaway, only 20 minutes late.
213
00:17:21,906 --> 00:17:25,842
I was just trying to explain toour students how to get a Nobel Prize.
214
00:17:25,910 --> 00:17:27,844
Start as you did...
215
00:17:27,912 --> 00:17:30,403
with air and water, dead carbon—
216
00:17:30,481 --> 00:17:33,416
Spend 20 years of your life
in a foul laboratory...
217
00:17:33,484 --> 00:17:36,009
and create life.
218
00:17:38,823 --> 00:17:42,919
Sometimes I try to imagine you
as a dark and dazzling child.
219
00:17:42,994 --> 00:17:45,428
Were you anything
like my students?
220
00:17:45,496 --> 00:17:47,464
I.Q. 150 plus?
221
00:17:47,532 --> 00:17:50,558
Who knew? Who cared?
222
00:17:50,635 --> 00:17:52,603
No one paid much attention.
223
00:17:52,670 --> 00:17:54,604
I know I didn't.
224
00:17:54,672 --> 00:17:56,606
And then, as soon as I could walk...
225
00:17:56,674 --> 00:17:59,609
I rushed out in the middle
of the street and became a bum.
226
00:17:59,677 --> 00:18:02,646
Maybe you're still a bum, emotionally.
227
00:18:02,713 --> 00:18:06,877
Kay, I won't be visitingyour class next month.
228
00:18:06,951 --> 00:18:09,647
Oh? Why not?
229
00:18:09,720 --> 00:18:13,053
- I'm going away.
- For how long?
230
00:18:13,124 --> 00:18:15,058
Only three or four weeks.
231
00:18:15,126 --> 00:18:17,560
But you may not come back.
232
00:18:17,628 --> 00:18:22,156
- What makes you say a thing like that?
- Stupid instinct.
233
00:18:22,233 --> 00:18:25,225
- You're going to China, aren't you?
- Stupid instinct?
234
00:18:25,303 --> 00:18:27,328
Well, not entirely.
235
00:18:27,405 --> 00:18:29,896
There's a letter in your pocket
which I find I can't read.
236
00:18:29,974 --> 00:18:32,204
You read my mail?
237
00:18:32,276 --> 00:18:34,176
I'd read your mind if you'd let me.
238
00:18:34,245 --> 00:18:36,736
It was from one of my old teachers.
239
00:18:36,814 --> 00:18:41,513
In fact, half of my work stems
from his last American paper.
240
00:18:41,586 --> 00:18:44,749
He should have won
the prize instead of me. Great man.
241
00:18:44,822 --> 00:18:47,916
- He's in a bit of trouble.
- And you're going to China to help him?
242
00:18:47,992 --> 00:18:51,086
Don't. It'll only make things worse.
243
00:18:51,162 --> 00:18:54,654
Kay, don't be so tragicabout everything.
244
00:18:54,732 --> 00:18:58,133
- Do you want to know the real problem?
- No.
245
00:18:58,202 --> 00:19:00,193
It's very simple.
246
00:19:00,271 --> 00:19:02,205
I love you...
247
00:19:02,273 --> 00:19:04,241
and you don't love me.
248
00:19:04,308 --> 00:19:08,267
And the problem is,it doesn't matter.
249
00:19:08,346 --> 00:19:10,371
It did the first time.
250
00:19:10,448 --> 00:19:12,712
It doesn't anymore.
251
00:19:25,296 --> 00:19:28,197
Ladies and gentlemen,
in a few minutes' time...
252
00:19:28,266 --> 00:19:30,894
we will be landingat Kai Tak Airport.
253
00:19:30,968 --> 00:19:34,904
Would you please ensure thatyour seat belts are fastened securely...
254
00:19:34,972 --> 00:19:37,736
and that all cigarettesare extinguished.
255
00:19:37,808 --> 00:19:40,402
And what are you watching
right here? His body condition?
256
00:19:40,478 --> 00:19:43,914
Yes. This is a recent British invention.
257
00:19:43,981 --> 00:19:48,247
A very sensitive transducer is planted
in the appropriate place inside the body.
258
00:19:48,319 --> 00:19:50,583
You can then read off pulse rate...
259
00:19:50,655 --> 00:19:52,782
diameter of temporal artery...
260
00:19:52,857 --> 00:19:55,985
- adrenaline per unit volume.
- And this one?
261
00:19:56,060 --> 00:19:59,928
That's a computer summaryof his current physiological status.
262
00:19:59,997 --> 00:20:01,931
Anger, fear?
263
00:20:01,999 --> 00:20:04,832
Or sickness or extreme pain,
physical or psychological.
264
00:20:04,902 --> 00:20:07,928
The dials also readon these monitors.
265
00:20:23,821 --> 00:20:26,654
We have now landed at Hong Kong.
266
00:20:26,724 --> 00:20:28,919
We hope you have enjoyedyour flight with us...
267
00:20:28,993 --> 00:20:32,520
and that we will have the pleasureof your company again.
268
00:20:51,849 --> 00:20:55,182
The Cultural Revolution,which has been in progress in China...
269
00:20:55,252 --> 00:20:57,652
has now spilled overinto Hong Kong.
270
00:20:57,722 --> 00:21:00,384
It began with grievancesby the local labor force...
271
00:21:00,458 --> 00:21:02,392
alleging poor working conditions...
272
00:21:02,460 --> 00:21:04,985
and violence by European engineers.
273
00:21:05,062 --> 00:21:07,587
When it appeared that thesedissatisfactions could not be settled...
274
00:21:07,665 --> 00:21:11,101
sit-down demonstrations
and protest meetings began.
275
00:21:11,168 --> 00:21:13,966
The police were called in
to disperse the demonstrators—
276
00:21:14,038 --> 00:21:17,439
a move that unfortunately led to violence.
277
00:21:17,508 --> 00:21:20,944
When the police tried to break up
the demonstrations and made arrests...
278
00:21:21,012 --> 00:21:23,276
- Yes?
- Charges of illegal violence
were held against them.
279
00:21:23,347 --> 00:21:26,441
- Just a moment.
- In this melee outside of—
280
00:21:26,517 --> 00:21:28,508
- Yes.
- Is this Dr. Hathaway?
281
00:21:28,586 --> 00:21:31,612
- Yes, this is John Hathaway.
- My name is Yin.
282
00:21:31,689 --> 00:21:35,625
- Mr. Yin?
- Will you be kind enough
to meet me at the Kilock Kalapo?
283
00:21:35,693 --> 00:21:37,786
- Yes.
- Please come immediately.
284
00:21:37,862 --> 00:21:42,094
- Yes, I will. What's the address?
- 26 Hai Phong Road.
285
00:22:36,721 --> 00:22:38,621
There's the place, sir.
286
00:22:38,689 --> 00:22:42,420
The name, literally translated,
means "House of Elegant Pleasure."
287
00:22:52,369 --> 00:22:54,337
Good evening, sir.
288
00:22:54,405 --> 00:22:56,965
- Good evening.
- Would you like to come with me, please?
289
00:22:57,041 --> 00:22:59,236
Yes, thank you.
290
00:23:01,812 --> 00:23:03,746
- You are Mr. Hathaway?
- How did you guess?
291
00:23:03,814 --> 00:23:07,045
Mr. Yin was kind enough to show me
your most recent photograph.
292
00:23:07,118 --> 00:23:10,110
That's strange. I don't remember
presenting one to him.
293
00:23:10,187 --> 00:23:12,519
Ah. It is one of the problems
of being famous.
294
00:23:12,590 --> 00:23:15,081
Our cook, too, is famous.
295
00:23:15,159 --> 00:23:17,093
I can see why.
296
00:23:21,732 --> 00:23:23,723
And what is your famous name?
297
00:23:23,801 --> 00:23:25,735
Ting Ling.
298
00:23:27,171 --> 00:23:29,435
- That's very melodious.
- Thank you.
299
00:23:29,507 --> 00:23:31,441
Where is Mr. Yin?
300
00:23:31,509 --> 00:23:34,376
We have two floors.
He is on number three.
301
00:23:34,445 --> 00:23:37,437
- Part of the management?
- Precisely no.
302
00:23:37,515 --> 00:23:40,109
- Would you care to play?
- No. No.
303
00:23:40,184 --> 00:23:42,550
I'm told he is a chief
in the security forces...
304
00:23:42,620 --> 00:23:44,611
of the People's Republic of China.
305
00:23:44,688 --> 00:23:46,952
And he'd like me to know that.
306
00:23:49,693 --> 00:23:52,958
Some of the most exotic people
in the worid gather here.
307
00:23:53,030 --> 00:23:56,295
As our honored guest,all the women here are available to you.
308
00:23:56,367 --> 00:23:59,461
You may enjoy any formof entertainment you wish.
309
00:23:59,537 --> 00:24:02,734
- Do you want to be introduced?
- Some other time.
310
00:24:04,809 --> 00:24:07,403
Mr. Yin instructed that
the People's Republic of China...
311
00:24:07,478 --> 00:24:10,003
will pay for anything
that pleases you.
312
00:24:10,080 --> 00:24:12,071
Very considerate.
313
00:24:31,936 --> 00:24:35,428
This is a famous play—
Slave Girl of Peking.
314
00:24:35,506 --> 00:24:37,872
Wonderful performance.
Do you agree?
315
00:24:37,942 --> 00:24:40,035
- Almost real.
- Almost.
316
00:24:40,110 --> 00:24:43,443
You see how the slave girlwalks in a circle...
317
00:24:43,514 --> 00:24:45,880
only to be sold at the endto the highest bidder.
318
00:24:45,950 --> 00:24:49,579
Is it the end ofher life,or the beginning?
319
00:24:49,653 --> 00:24:51,814
Mr. Yin is in his room.
320
00:24:53,190 --> 00:24:55,522
That's his door, up there.
321
00:24:56,961 --> 00:24:59,896
Please, when you come down, ask for me.
322
00:24:59,964 --> 00:25:01,898
You bet.
323
00:25:11,842 --> 00:25:14,777
Come in.
324
00:25:23,320 --> 00:25:25,413
Mr. Yin?
325
00:25:25,489 --> 00:25:28,583
Yes. Please sit down.
326
00:25:28,659 --> 00:25:30,752
In China, as you possibly know...
327
00:25:30,828 --> 00:25:33,729
the host himself comes
to the gate to greet his guest.
328
00:25:33,797 --> 00:25:36,425
Especially if he wishes
to teach him a lesson?
329
00:25:36,500 --> 00:25:38,991
You presented me
with a carnival of decay...
330
00:25:39,069 --> 00:25:42,732
which, I take it, represents your
conception of the Western worid.
331
00:25:45,709 --> 00:25:48,109
"Rich, sick and filthy."
332
00:25:48,178 --> 00:25:51,443
While this bowl of plain boiled rice...
333
00:25:51,515 --> 00:25:53,506
represents your country.
334
00:25:53,584 --> 00:25:57,918
We simply wanted to show you
the difference between China yesterday...
335
00:25:57,988 --> 00:25:59,979
and China today.
336
00:26:00,057 --> 00:26:02,287
And between you and us?
337
00:26:02,359 --> 00:26:05,851
Yes. Hopefully your visawill soon be granted.
338
00:26:07,197 --> 00:26:10,064
As the first Americanin China in a very long time...
339
00:26:10,134 --> 00:26:13,399
you will be a great celebrity—
340
00:26:13,470 --> 00:26:15,904
particularly as you are so tall.
341
00:26:56,013 --> 00:26:59,608
Your lights don't work.
342
00:27:09,727 --> 00:27:11,718
I called the night manager.
343
00:27:11,795 --> 00:27:15,561
He promises to repair this problem
first thing in the morning.
344
00:27:15,632 --> 00:27:17,623
Oh.
345
00:27:18,869 --> 00:27:22,498
Everybody in Hong Kong is so terribly kind.
346
00:27:23,974 --> 00:27:27,569
It's beginning to grate on my nerves.
347
00:27:27,644 --> 00:27:30,875
Yes, but you'll feel
much better very soon.
348
00:27:32,449 --> 00:27:36,180
You didn't come
to me, so I had to come to you.
349
00:27:36,253 --> 00:27:39,518
I buy 200 butterflies— fresh—
350
00:27:39,590 --> 00:27:41,524
every evening.
351
00:27:41,592 --> 00:27:44,857
So when I entertain,the slightest movement...
352
00:27:44,928 --> 00:27:47,260
they fly.
353
00:27:47,331 --> 00:27:49,322
If you're very quiet...
354
00:27:49,400 --> 00:27:53,131
they come down and brush you
with their wings...
355
00:27:53,203 --> 00:27:55,865
and settle down on your skin.
356
00:28:17,628 --> 00:28:19,721
- If you'll excuse me.
- No.
357
00:28:19,797 --> 00:28:21,788
Just for a moment.
358
00:28:30,674 --> 00:28:32,437
Fast service.
359
00:28:42,185 --> 00:28:45,677
Oh, I know him. He would talk,
but he can't. He has no tongue.
360
00:28:45,756 --> 00:28:47,417
Call the switchboard.
Get the police.
361
00:28:47,491 --> 00:28:50,483
- No police. They're too expensive.
- Do what I tell you!
362
00:29:07,444 --> 00:29:10,038
- Mr. Hathaway, sir.
- Yeah? Who are you?
363
00:29:10,113 --> 00:29:12,877
The night manager.
You are troubled, sir?
364
00:29:12,950 --> 00:29:15,885
Troubled? No, no, no.
What makes you say a thing like that?
365
00:29:15,953 --> 00:29:19,047
It's just that I've been
beaten and robbed.
366
00:29:19,122 --> 00:29:21,886
That's a terrible thing
for King Edward Hotel.
367
00:29:21,959 --> 00:29:25,156
- What did you lose?
- Well, I lost— Lost my belt.
368
00:29:30,634 --> 00:29:32,659
Well, my shoes anyway.
369
00:29:39,476 --> 00:29:41,910
These, sir?
370
00:29:41,979 --> 00:29:44,709
Perhaps you were enjoying yourself last night.
371
00:29:44,781 --> 00:29:47,648
The pleasure of our city
can make you forget.
372
00:29:47,718 --> 00:29:49,652
Oh, yes.
373
00:29:49,720 --> 00:29:51,847
Yes, you're absolutely right.
374
00:29:51,922 --> 00:29:54,584
- Is everything all right now?
- Oh, yes. Fine, fine.
375
00:29:54,658 --> 00:29:57,320
- Good night, sir.
- Yeah.
376
00:30:21,251 --> 00:30:25,278
Mr. Yin must be worn out.
377
00:30:25,355 --> 00:30:27,755
He has been busy—
378
00:30:27,824 --> 00:30:29,792
feeding me, photographing me...
379
00:30:29,860 --> 00:30:31,885
inspecting me and examining me.
380
00:30:31,962 --> 00:30:33,953
He'd cut me open if he could...
381
00:30:34,031 --> 00:30:36,625
and maybe he will yet.
382
00:30:36,700 --> 00:30:38,725
But you were right.
383
00:30:38,802 --> 00:30:42,533
They want me in China— real bad.
384
00:30:42,606 --> 00:30:46,474
So bad I wonder if they'll
let me out again.
385
00:30:46,543 --> 00:30:48,636
Well, maybe it's all for the best.
386
00:30:48,712 --> 00:30:51,977
If they offer me a nice lab
and a full professorship, who knows?
387
00:30:52,049 --> 00:30:55,644
I may even change sides
and join their little team.
388
00:30:55,719 --> 00:30:59,280
- Very funny.
- Oh, and Shelby—
389
00:30:59,356 --> 00:31:01,381
Send a cable for me, will you?
390
00:31:01,458 --> 00:31:04,757
From Milan, Italy...
391
00:31:04,828 --> 00:31:08,389
to Professor Kay Hanna,
London University.
392
00:31:09,833 --> 00:31:13,269
"Having fun. Wish you were her."
393
00:31:15,172 --> 00:31:17,902
Good night.
394
00:31:23,580 --> 00:31:28,244
- Yes?
395
00:31:28,318 --> 00:31:31,151
Yes, this is John Hathaway.
396
00:31:34,725 --> 00:31:37,956
Latest hot flash:
They're moving fast.
397
00:31:38,028 --> 00:31:42,124
They just woke me to tell me that
my visa has been graciously granted.
398
00:31:42,199 --> 00:31:46,761
I take a Chinese plane
to Chengtu in two hours.
399
00:32:35,986 --> 00:32:38,819
I am Professor Soong's daughter.
400
00:32:38,889 --> 00:32:41,414
You look a great deal
like your beautiful mother.
401
00:32:41,491 --> 00:32:44,790
Not I. I'm just an ugly chemist.
402
00:32:44,861 --> 00:32:48,422
I read your recent paper on peptides.
403
00:32:48,498 --> 00:32:51,262
I thought it was brilliant— for a woman.
404
00:32:51,334 --> 00:32:54,428
Oh, I agree, but my fatherhelped a great deal.
405
00:32:54,504 --> 00:32:59,237
- I'm very anxious to see him.
- He's gone far away— to the country.
406
00:32:59,309 --> 00:33:03,211
- Oh, I see.
- He'll renew his contact with the rural masses.
407
00:33:03,280 --> 00:33:05,214
Very logical.
408
00:33:18,161 --> 00:33:20,629
We are honored
by your presence, Dr. Hathaway...
409
00:33:20,697 --> 00:33:24,690
and we are most anxious to show
you our revolutionary new China.
410
00:33:29,172 --> 00:33:33,268
Please accept thesesmall tokens of our esteem.
411
00:33:52,863 --> 00:33:56,629
The red armband is the mosttreasured prize in China, Dr. Hathaway.
412
00:33:56,700 --> 00:33:58,964
When a youngsteris given the armband...
413
00:33:59,035 --> 00:34:00,969
he takes on a new responsibility.
414
00:34:09,312 --> 00:34:11,803
As a young Red Guard, he will instruct...
415
00:34:11,882 --> 00:34:14,282
and guide others of his age.
416
00:34:14,351 --> 00:34:18,151
He is now a new leaderof our revolution...
417
00:34:18,221 --> 00:34:22,317
protecting China from the outwornthinking of the old-line intellectuals.
418
00:34:54,024 --> 00:34:59,223
Here we are in good old
Chengtu, 11:30 p.m.
419
00:34:59,296 --> 00:35:01,264
I think they're trying
to kill me with kindness.
420
00:35:01,331 --> 00:35:05,529
Fruit, flowers and
the Red Guards' choral society.
421
00:35:05,602 --> 00:35:10,562
I've seen three schools,
two restaurants and a zoo.
422
00:35:10,640 --> 00:35:13,074
No action on the professor.
423
00:35:13,143 --> 00:35:16,078
He's off in the country somewhere...
424
00:35:16,146 --> 00:35:18,273
renewing his contact with the—
425
00:35:18,348 --> 00:35:20,339
Oh, yes. You heard that.
426
00:35:20,417 --> 00:35:23,181
No sign of the trap yet.
427
00:35:26,990 --> 00:35:29,891
I may have to walk right up
and put my nose on the cheese.
428
00:35:46,977 --> 00:35:49,036
Come in, Mr. Yin.
429
00:35:53,183 --> 00:35:56,584
You expected me.
How gratifying.
430
00:36:14,871 --> 00:36:18,898
These young peopleare the Red Guard, Dr. Hathaway.
431
00:36:18,975 --> 00:36:21,569
They are the true childrenof the chairman—
432
00:36:21,644 --> 00:36:24,306
the vanguard of the peasant masses.
433
00:36:26,483 --> 00:36:30,476
For your benefit, Dr. Hathaway,the Red Guards are saying...
434
00:36:30,553 --> 00:36:33,954
"The thoughts of the chairmanwill enrich the harvest.
435
00:36:34,024 --> 00:36:36,083
"The chairman standsshoulder-to-shoulder...
436
00:36:36,159 --> 00:36:38,923
"with each of youwho tills the soil.
437
00:36:38,995 --> 00:36:41,623
"One must studywhile one works...
438
00:36:41,698 --> 00:36:45,065
"for the strength of China liesin an enlightened peasantry.
439
00:36:45,135 --> 00:36:47,968
"While you work, you must think...
440
00:36:48,038 --> 00:36:51,303
"for it is only by constant studyand constant work...
441
00:36:51,374 --> 00:36:55,174
that China will rebuild itself. "
442
00:37:41,491 --> 00:37:44,051
This is a pretty elaborate way to go to jail.
443
00:37:44,127 --> 00:37:46,391
Perhaps you will be disappointed.
444
00:37:46,463 --> 00:37:50,456
You are going to visit the most importantperson in the history of the human race.
445
00:37:50,533 --> 00:37:53,366
Gosh. I wonder who that could be.
446
00:37:53,436 --> 00:37:55,927
- Success.
- So far.
447
00:37:57,006 --> 00:37:58,997
Which reminds me, General.
448
00:37:59,075 --> 00:38:02,875
- There's an utterly mad rumor going around—
- It's not true.
449
00:38:03,980 --> 00:38:06,039
That there's a coil
of explosive wire...
450
00:38:06,116 --> 00:38:08,744
wrapped around his transmitter...
451
00:38:08,818 --> 00:38:12,151
which we can explodewhen necessary.
452
00:38:42,085 --> 00:38:44,918
Does the chairman come often
to this part of the country?
453
00:38:44,988 --> 00:38:47,889
You may remember the giant
who lost all his strength...
454
00:38:47,957 --> 00:38:49,948
when he did not
touch the ground.
455
00:38:50,026 --> 00:38:53,257
Thus spoke the chairman.
Volume what, page what?
456
00:38:53,329 --> 00:38:55,763
It was Comrade Stalin who said that.
457
00:38:55,832 --> 00:38:57,959
Oh, yes. You still admire
that strange animal.
458
00:38:58,034 --> 00:39:01,492
- Yes, we do.
- Commodore, do you think any sane man...
459
00:39:01,571 --> 00:39:04,972
would walk into China with
a loaded bomb screwed into his head?
460
00:39:05,041 --> 00:39:07,009
No, certainly not.
461
00:39:07,076 --> 00:39:09,476
Unless he hadn't been told.
462
00:39:14,851 --> 00:39:17,649
Would you tell him?
463
00:39:17,720 --> 00:39:20,450
Heavens, no.
464
00:39:22,892 --> 00:39:24,951
The good doctor is an idealist.
465
00:39:25,028 --> 00:39:28,725
When his head blows off he's
going to scream, "Un-American."
466
00:39:37,674 --> 00:39:40,165
Benson, I'm not being pompous,
just stating a fact...
467
00:39:40,243 --> 00:39:42,234
when I say that we are
presently engaged...
468
00:39:42,312 --> 00:39:44,678
with the chief enemy
of the Western worid.
469
00:39:50,420 --> 00:39:52,411
Nothing is fair—
470
00:39:52,488 --> 00:39:55,457
neither they nor us—
and Hathaway's in the middle.
471
00:39:55,525 --> 00:39:58,460
If they uncover him
or kill him or torture him...
472
00:39:58,528 --> 00:40:01,793
this whole installation is obsolete.
473
00:40:01,864 --> 00:40:04,094
Not to speak of our intelligence in China...
474
00:40:04,167 --> 00:40:07,500
our shaky love affair with the Kremlin,
which we'd rather not publicize.
475
00:40:07,570 --> 00:40:10,004
All riding in one man's head.
476
00:40:10,073 --> 00:40:14,601
Sure, I wish we had a fail-safe device
in Hathaway's stubborn skull.
477
00:40:14,677 --> 00:40:17,942
Quick. Powerful.
478
00:40:18,014 --> 00:40:19,845
Fatal.
479
00:40:19,916 --> 00:40:22,146
And a highly skilled
technical officer like yourself...
480
00:40:22,218 --> 00:40:24,049
who'd have no compunction
about using it.
481
00:40:24,120 --> 00:40:26,816
Isn't that an awful lot
of reasoning, General...
482
00:40:26,889 --> 00:40:28,982
for an explosive device
that does not exist?
483
00:40:32,895 --> 00:40:36,353
It's very kind of you to come.
Would you like some tea?
484
00:40:36,432 --> 00:40:39,196
Yes, thank you, but pleasego on with your game.
485
00:40:39,269 --> 00:40:41,396
No, it's time to quit.
I'm being beaten.
486
00:40:41,471 --> 00:40:45,498
He's the champion of China,and only 22 years of age.
487
00:40:45,575 --> 00:40:51,377
But, Dr. Hathaway, I believe,
will give me an easy victory.
488
00:40:59,088 --> 00:41:01,579
You want permissionto see Professor Soong.
489
00:41:01,658 --> 00:41:04,218
That's why I've come to China, yes.
490
00:41:07,664 --> 00:41:09,655
Professor Soong is quite far away.
491
00:41:09,732 --> 00:41:12,565
However, transportation,
possibly, can be arranged...
492
00:41:12,635 --> 00:41:14,728
if we can manage
to be frank with one another.
493
00:41:14,804 --> 00:41:17,472
I regard this as extremely important.
494
00:41:17,605 --> 00:41:20,699
Well, Dr. Hathaway, sir,
you've been in our country how long?
495
00:41:20,775 --> 00:41:23,266
Oh, about 20 hours, that's all.
496
00:41:23,344 --> 00:41:25,278
And do you like China?
497
00:41:25,346 --> 00:41:29,009
Please help us. First impressions
are very accurate.
498
00:41:29,083 --> 00:41:32,951
Just suppose you were the chairmanand I the American scientist.
499
00:41:33,020 --> 00:41:37,047
Now tell me, what would you do?
What faults would you correct?
500
00:41:37,124 --> 00:41:41,857
Well, I'd start with that book—
The Little Red Book.
501
00:41:41,929 --> 00:41:45,421
I'd buy back every copy
and use the paper to wrap fish.
502
00:41:45,500 --> 00:41:50,767
In my own opinion, the chairman'sbook is only a form of daily exercise—
503
00:41:50,838 --> 00:41:52,772
to help people to think, to reason...
504
00:41:52,840 --> 00:41:54,899
and therefore to change
their lives for the better.
505
00:41:54,976 --> 00:41:58,104
Well, it might, except they
don't read it. They recite it.
506
00:41:58,179 --> 00:42:00,704
Might as well be Greek.They use it as a form of magic.
507
00:42:00,781 --> 00:42:02,908
You, as chairman,
should understand.
508
00:42:02,984 --> 00:42:05,077
The peasant masseswork with their hands.
509
00:42:05,152 --> 00:42:07,643
They need something to grasp,to lift themselves up.
510
00:42:07,722 --> 00:42:09,656
They have lived so long like animals.
511
00:42:09,724 --> 00:42:11,988
Now they must leap—and in one generation—
512
00:42:12,059 --> 00:42:14,391
from the 10th century to the 21 st.
513
00:42:14,462 --> 00:42:16,453
And this is not donewithout noise...
514
00:42:16,531 --> 00:42:18,931
blood, confusion...
515
00:42:19,000 --> 00:42:21,059
and a certain amount of, yes, magic.
516
00:42:24,839 --> 00:42:27,069
Mr. Chairman, you know, of course...
517
00:42:27,141 --> 00:42:30,008
how many have given their flesh
and blood here, on the soil of China...
518
00:42:30,077 --> 00:42:32,307
since the start of our movement.
519
00:42:32,380 --> 00:42:35,907
More than 25 million. Why?
520
00:42:35,983 --> 00:42:37,951
Why this sacrifice?
521
00:42:38,019 --> 00:42:41,853
Because there was no choice. The massescould no longer live in the old way.
522
00:42:41,923 --> 00:42:44,619
Their suffering was like a mountainwhich you, as chairman...
523
00:42:44,692 --> 00:42:47,661
have carried on your back
for so many years.
524
00:42:47,728 --> 00:42:51,129
In that case, why should I, as chairman...
525
00:42:51,198 --> 00:42:53,359
go on spilling blood?
526
00:42:53,434 --> 00:42:58,599
Yes, I must agree with you.
We Americans are strange children.
527
00:42:58,673 --> 00:43:01,039
We have forgotten
the real stink of human blood.
528
00:43:01,108 --> 00:43:04,339
Our own American Revolution,
our own Civil War—
529
00:43:04,412 --> 00:43:07,074
when we had to arm slaves
in order to win.
530
00:43:07,148 --> 00:43:10,584
Yes, murder is as necessary
to the slave as water.
531
00:43:10,651 --> 00:43:13,586
Nevertheless, no slave invented the gun.
532
00:43:13,654 --> 00:43:16,122
No. Nor the hydrogen bomb either.
533
00:43:16,190 --> 00:43:18,818
So therefore the slavemust go to you, Mr. Chairman—
534
00:43:18,893 --> 00:43:21,760
to the Chinese.
535
00:43:21,829 --> 00:43:24,559
China will teach the slave three lessons.
536
00:43:24,632 --> 00:43:27,100
First, to study.
537
00:43:27,168 --> 00:43:29,500
Second, to study how to kill.
538
00:43:29,570 --> 00:43:32,004
Third, to kill.
539
00:43:32,073 --> 00:43:34,007
And, Mr. Chairman...
540
00:43:34,075 --> 00:43:37,704
when the slave has raised
his arm against his master and killed...
541
00:43:37,778 --> 00:43:40,076
and when he has killedhis master's family...
542
00:43:40,147 --> 00:43:42,980
and his master's dogand his master's pig...
543
00:43:43,050 --> 00:43:47,578
then and only then the slave can
stand up and declare himself a free man.
544
00:43:47,655 --> 00:43:50,852
You, as chairman,
must admit this is true.
545
00:43:52,360 --> 00:43:55,989
- No, I don't.
- Then you've resigned your bloody job?
546
00:43:56,063 --> 00:43:59,590
You bet— because I'd rather die than kill.
547
00:43:59,667 --> 00:44:01,635
Poor Dr. Hathaway.
548
00:44:01,702 --> 00:44:04,728
You are a relic of a past
that never existed.
549
00:44:04,805 --> 00:44:06,830
Look at the history
of the human race.
550
00:44:06,907 --> 00:44:11,401
One life is nothing— nothing—
for all our foolish tears.
551
00:44:11,479 --> 00:44:14,812
Well, in my opinion,
one life is everything...
552
00:44:14,882 --> 00:44:18,215
and human tears
must be counted one by one.
553
00:44:18,285 --> 00:44:20,879
You are hopeless.
554
00:44:20,955 --> 00:44:23,082
Well, it's only too easy to kill.
555
00:44:23,157 --> 00:44:26,217
One little iron pellet
and the artery is broken...
556
00:44:26,293 --> 00:44:28,261
the brain is smashed to jelly.
557
00:44:28,329 --> 00:44:30,354
Now, you have tremendous
power, Mr. Chairman...
558
00:44:30,431 --> 00:44:32,422
but can you put together a dead man?
559
00:44:32,500 --> 00:44:35,435
No. He is unique,
irreplaceable, whoever he is.
560
00:44:35,503 --> 00:44:38,939
A bushman from New Guinea...
561
00:44:39,006 --> 00:44:42,442
or the Chairmanof the Chinese People's Republic.
562
00:44:42,510 --> 00:44:46,469
He will never be seen again in the
whole blind history of the universe.
563
00:44:48,182 --> 00:44:50,446
That's why a life is so precious.
564
00:44:50,518 --> 00:44:53,885
You agree—You must agree.
565
00:44:53,954 --> 00:44:57,287
No. And that is why we will win.
566
00:44:57,358 --> 00:45:00,225
And all you people will be thrown
onto the pile of human dung...
567
00:45:00,294 --> 00:45:02,489
we Chinese keep for the fields.
568
00:45:02,563 --> 00:45:06,055
With all due respect, Dr. Hathaway—
569
00:45:06,133 --> 00:45:09,000
It may shock you to learn that I've
just had another brilliant idea.
570
00:45:09,070 --> 00:45:11,630
- I believe it.
- Supposing it were true—
571
00:45:11,706 --> 00:45:15,767
That there is just a little,
teeny-weeny bomb in Hathaway's head.
572
00:45:15,843 --> 00:45:19,074
- Which there isn't.
- Which there isn't, but supposing there were.
573
00:45:19,146 --> 00:45:21,171
We could—
574
00:45:21,315 --> 00:45:23,180
Two birds with one stone.
575
00:45:23,317 --> 00:45:26,684
To be frank, Dr. Hathaway,
we've been rather worried about you.
576
00:45:26,754 --> 00:45:30,485
Are you really theDr. Hathaway you say you are?
577
00:45:30,558 --> 00:45:33,186
Mr. Yin checked your photographsand your fingerprints.
578
00:45:33,260 --> 00:45:36,661
You should be happy to know,you are quite authentic.
579
00:45:36,731 --> 00:45:39,097
Therefore, the second question arose.
580
00:45:39,166 --> 00:45:42,192
"Why does a Nobel Prize winner
wish to come to China?"
581
00:45:42,269 --> 00:45:45,102
Merely to see Professor Soong?
582
00:45:45,172 --> 00:45:47,265
No, certainly not.
583
00:45:47,341 --> 00:45:49,434
And we know that
you know and vice versa.
584
00:45:49,510 --> 00:45:53,606
So let us put it on the table.
585
00:45:53,681 --> 00:45:58,618
There's a rumor that China has
developed a most miraculous enzyme.
586
00:45:58,686 --> 00:46:01,849
Yes, we have the enzyme.
587
00:46:01,922 --> 00:46:04,720
Truly we do, but in very small quantities.
588
00:46:04,792 --> 00:46:07,124
It is the same situation as insulin—
589
00:46:07,194 --> 00:46:09,492
as you know, the medicine for diabetics.
590
00:46:09,563 --> 00:46:13,499
Once, I'm told, the inner organs of athousand animals had to be processed...
591
00:46:13,567 --> 00:46:16,661
but now insulin can be madeout of simple materials.
592
00:46:38,993 --> 00:46:40,927
Yes?
593
00:46:40,995 --> 00:46:43,327
Sir, a suggestion
has been made to me...
594
00:46:43,397 --> 00:46:46,764
which I feel obliged
to pass on to you—
595
00:46:46,834 --> 00:46:49,826
That we are in a position
to eliminate the chairman.
596
00:46:49,904 --> 00:46:52,532
Therefore it is cheap and plentiful.
597
00:46:52,606 --> 00:46:56,838
The same must be done for this
enzyme because we need tons...
598
00:46:56,911 --> 00:46:59,141
and I am told you will know how to do it.
599
00:46:59,213 --> 00:47:02,614
- Am I correct?
- Ask Mr. Yin.
600
00:47:02,683 --> 00:47:06,016
He's compiled a big,
fat portfolio on me, I'm sure.
601
00:47:06,086 --> 00:47:10,546
Unfortunately, sir, this is not
a technical decision, but a political one.
602
00:47:10,624 --> 00:47:14,060
It should be made in consultation
between our two governments...
603
00:47:14,128 --> 00:47:16,062
and possibly the third.
604
00:47:16,130 --> 00:47:18,724
I'll talk to our colleague.
Wait right there.
605
00:47:18,799 --> 00:47:21,734
Get back to you in three minutes.
606
00:47:21,802 --> 00:47:24,737
but Dr. Hathaway is more than a great scientist.
607
00:47:24,805 --> 00:47:29,435
His record shows that he's also a thoughtfuland deeply compassionate person.
608
00:47:29,510 --> 00:47:32,809
Therefore, I'm sure he knows
that the worid is exploding.
609
00:47:32,880 --> 00:47:37,112
In 25 years, the Earth will endurethe feet of some six billion people.
610
00:47:37,184 --> 00:47:39,778
People want children...
611
00:47:39,854 --> 00:47:43,415
therefore all our plans—
the future of China itself—
612
00:47:43,490 --> 00:47:45,583
depends on Dr. Hathaway.
613
00:47:45,659 --> 00:47:47,820
Therefore I'm glad
he has decided to help us.
614
00:47:47,895 --> 00:47:50,659
I've made no such decision.
615
00:47:50,731 --> 00:47:54,258
Then we must very patiently persuade you.
616
00:47:54,335 --> 00:47:57,498
Well, I'm afraid that mightbe a pretty tough job.
617
00:47:57,571 --> 00:48:01,439
Oh, you can toss me into solitary,
feed me on rice water and straw...
618
00:48:01,508 --> 00:48:04,841
distort my chemistry until I'll
get up in front of a microphone...
619
00:48:04,912 --> 00:48:07,403
and freely confess
that I shot Abe Lincoln.
620
00:48:07,481 --> 00:48:13,078
But you cannot make me do
good work— not unless I want to.
621
00:48:13,153 --> 00:48:15,087
It's just impossible.
622
00:48:15,155 --> 00:48:19,114
Please, tell me exactly
what you want, Dr. Hathaway.
623
00:48:20,661 --> 00:48:22,595
Freedom.
624
00:48:22,663 --> 00:48:24,858
You are free, I am free...
625
00:48:24,932 --> 00:48:27,924
Mr. Yin is free,
and yet none of us are free.
626
00:48:28,002 --> 00:48:31,062
Freedom is the recognition of necessity.
627
00:48:31,138 --> 00:48:34,073
Ah, yes. Yours, not mine.
628
00:48:34,141 --> 00:48:37,508
I'm a scientist by conviction
as well as by habit.
629
00:48:37,578 --> 00:48:40,206
I want scientific freedom.
630
00:48:42,149 --> 00:48:47,849
I want a positive assurance that China
will not keep the enzyme to herself...
631
00:48:47,922 --> 00:48:50,618
in order to blackmaila hungry worid.
632
00:48:50,691 --> 00:48:53,023
If I decide to workwith Professor Soong...
633
00:48:53,093 --> 00:48:55,186
I want your personal promise,
Mr. Chairman...
634
00:48:55,262 --> 00:48:58,595
this crime will never happen.
635
00:48:58,666 --> 00:49:00,861
I want a document...
636
00:49:00,935 --> 00:49:04,564
that will let me leave China
whenever I want to go...
637
00:49:04,638 --> 00:49:08,369
with any materials,
notebooks or photographs...
638
00:49:08,442 --> 00:49:11,036
that I may wish to take.
639
00:49:12,613 --> 00:49:16,515
And signed by yourself, Mr. Chairman.
640
00:49:23,724 --> 00:49:25,658
Well, Mr. Chairman?
641
00:49:27,594 --> 00:49:30,427
Yes. Why not?
642
00:49:33,567 --> 00:49:35,899
You still there, old boy?
643
00:49:35,970 --> 00:49:39,906
- Sir.
- I just talked to our committee—
644
00:49:39,974 --> 00:49:42,875
described your rather
unfriendly suggestion.
645
00:49:42,943 --> 00:49:45,571
Your man said, and I quote...
646
00:49:45,646 --> 00:49:49,082
"Great idea. Forget it."
647
00:50:56,783 --> 00:51:00,844
Isolation room of a British hospital...
648
00:51:00,921 --> 00:51:03,412
eight weeks before
he came to Hong Kong.
649
00:51:04,925 --> 00:51:07,519
Interesting.
650
00:51:45,799 --> 00:51:47,824
What do you call this place?
651
00:51:47,901 --> 00:51:50,096
The People's Institute
of Molecular Biology.
652
00:51:50,170 --> 00:51:53,071
Oh, doesn't look it somehow.
653
00:51:53,140 --> 00:51:56,632
I'm not much of a navigator, but aren't
we quite close to the Russian border?
654
00:51:56,710 --> 00:52:00,578
We were here before the Russians,
and we will be here after they've gone.
655
00:52:00,647 --> 00:52:02,945
You will see my father soon.
656
00:52:03,016 --> 00:52:06,474
You must help him.
He's become unreasonable.
657
00:52:06,553 --> 00:52:09,317
Hates the young people, the Red Guard.
658
00:52:09,389 --> 00:52:12,552
It is very bad for him in every way.
659
00:52:59,773 --> 00:53:03,368
Oh, that makes you smile, does it? Hmm.
660
00:53:11,551 --> 00:53:16,545
Speak English. Is it possible there's asecret transmitter inside the pavilion?
661
00:53:16,623 --> 00:53:19,319
More likely it's a weather disturbance
moving in from Russia.
662
00:53:19,392 --> 00:53:22,327
Perhaps we should look
to ourselves before we blame Russia.
663
00:53:22,395 --> 00:53:26,764
The truth is, John, I've become
half-Chinese and half-Western.
664
00:53:26,833 --> 00:53:29,666
- Papa.
- My poor daughter.
665
00:53:29,736 --> 00:53:32,796
If I knew which half
was which, I'd dissect it out...
666
00:53:32,873 --> 00:53:36,036
and send it to the People's
Democratic Morgue to be cremated.
667
00:53:36,109 --> 00:53:38,509
Please don't say things like that, Papa.
668
00:53:38,578 --> 00:53:42,912
You know the Red Guardhave you under surveillance.
669
00:53:42,983 --> 00:53:46,180
- Well, what's the diagnosis?
- Old age.
670
00:53:46,253 --> 00:53:50,212
- And tension.
- Always— 24 hours.
671
00:53:50,290 --> 00:53:54,192
And you—Are youcomfortable here in China?
672
00:53:54,261 --> 00:53:57,321
Yes, if you can arrange
to have my door shut...
673
00:53:57,397 --> 00:53:59,388
and the soldiers removed.
674
00:53:59,466 --> 00:54:01,764
These are wartime difficulties.
675
00:54:01,835 --> 00:54:04,770
The war of class against class.
676
00:54:04,838 --> 00:54:07,898
Please let me explain.
The chairman has enemies.
677
00:54:07,974 --> 00:54:12,206
And not only your country,but inside Asia, inside China...
678
00:54:12,279 --> 00:54:14,873
inside Peking itself.
679
00:54:14,948 --> 00:54:18,406
There are enemies possibly here,
in this laboratory.
680
00:54:19,953 --> 00:54:22,615
Now, Soong Chu,
show him the problem.
681
00:54:30,263 --> 00:54:33,289
You're looking at
one section of the enzyme.
682
00:54:33,366 --> 00:54:35,357
We call this Chain "A."
683
00:54:40,540 --> 00:54:43,907
Chain "B."Somewhat simpler.
684
00:54:43,977 --> 00:54:47,276
Chain "C."
685
00:54:47,347 --> 00:54:50,510
The quinoid groups there
are particularly interesting.
686
00:54:50,584 --> 00:54:53,075
And Chain "D."
687
00:54:53,153 --> 00:54:55,485
And this, Dr. Hathaway...
688
00:54:55,555 --> 00:54:58,422
is where our chief difficulty lies.
689
00:54:58,491 --> 00:55:03,121
We cannot find the means
of attaching this... to this.
690
00:55:03,196 --> 00:55:06,757
I wouldn't call that "difficult."
691
00:55:06,833 --> 00:55:08,824
It's more like impossible.
692
00:55:13,940 --> 00:55:18,502
And finally, there is nothing in Dr. Hathaway's
belt buckle, his cuff links, nor his watch.
693
00:55:18,578 --> 00:55:21,240
Nothing in his clothing,
his baggage, nor his body.
694
00:55:21,314 --> 00:55:25,978
- There is no transmitter.
- Then why do we get this garbage on our radar?
695
00:55:26,052 --> 00:55:29,044
The chairman trusts Dr. Hathaway.
He sent him here.
696
00:55:29,122 --> 00:55:32,523
- The chairman could be deceived.
- That's not possible.
697
00:55:32,592 --> 00:55:34,457
Good evening, Shelby.
698
00:55:34,527 --> 00:55:36,757
Things are gettinga little bit tight.
699
00:55:36,830 --> 00:55:39,958
Soong Chu's a prettyclever scientist in her own right.
700
00:55:40,033 --> 00:55:43,059
She's also her father's nurseand her father's policeman.
701
00:55:43,136 --> 00:55:45,366
The old boy hassome pretty strong ideas.
702
00:55:45,438 --> 00:55:49,374
If he's not careful, he'll come intohead-on conflict with the Red Guard.
703
00:55:49,442 --> 00:55:53,572
She's wheeled him out of here for a
couple of minutes. I don't have much time.
704
00:55:53,647 --> 00:55:56,480
The entire structure
of the enzyme is not—
705
00:55:56,549 --> 00:55:58,540
I repeat— not available.
706
00:55:58,618 --> 00:56:02,179
Only in sections, pieces, problem areas.
707
00:56:02,255 --> 00:56:04,655
And they're all on film.
708
00:56:04,724 --> 00:56:07,420
And the film is shown
by remote control...
709
00:56:07,494 --> 00:56:11,555
from inside a metal projection room...
710
00:56:12,565 --> 00:56:15,193
which is built into the wall.
711
00:57:11,992 --> 00:57:15,291
What is the time, Dr. Hathaway?
712
00:57:16,997 --> 00:57:18,931
Soong Chu, go to bed.
713
00:57:18,999 --> 00:57:21,934
- I'm not sleepy.
- But you were sleeping.
714
00:57:22,002 --> 00:57:24,061
That's why I'm not sleepy anymore.
715
00:57:24,137 --> 00:57:26,628
Soong Chu, you'll have to forgive me...
716
00:57:26,706 --> 00:57:29,698
but I have to have some privacy.
717
00:57:29,776 --> 00:57:34,475
I can't think with a pretty woman
staring into my mind 24 hours a day.
718
00:57:34,547 --> 00:57:38,108
- You are upset.
- Oh, am I really?
719
00:57:38,184 --> 00:57:41,119
But I understand.
720
00:57:41,187 --> 00:57:45,283
You're so far from home,
and you miss your family...
721
00:57:45,358 --> 00:57:47,292
and your wife.
722
00:57:47,360 --> 00:57:50,124
- It's natural.
- Well, I don't have a wife.
723
00:57:50,196 --> 00:57:52,824
Neither have I.
724
00:57:57,103 --> 00:57:59,264
So you're not married?
725
00:57:59,339 --> 00:58:02,069
Yes, I am. Almost.
726
00:58:02,142 --> 00:58:05,839
Oh. And do you love him almost?
727
00:58:05,912 --> 00:58:08,210
- Of course.
- Of course.
728
00:58:08,281 --> 00:58:11,114
He's so far away.
729
00:58:11,184 --> 00:58:13,311
It's been more than five years.
730
00:58:14,454 --> 00:58:17,287
First Cuba, then Africa.
731
00:58:17,357 --> 00:58:19,848
And now I don't know where he is.
732
00:58:19,926 --> 00:58:22,656
How do you take it?
733
00:58:22,729 --> 00:58:24,924
You don't understand.
734
00:58:24,998 --> 00:58:26,989
At the suggestion
of the chairman...
735
00:58:27,067 --> 00:58:30,332
we young people must learn
to give our love to the masses.
736
00:58:35,208 --> 00:58:38,200
We'll search every inch—
walls, trees, stones.
737
00:58:38,278 --> 00:58:41,509
- That will take time.
- Why? We'll use our radio direction finders.
738
00:58:41,581 --> 00:58:43,913
Yes, but they'll have to
be entirely readjusted.
739
00:58:43,983 --> 00:58:46,076
The interference
is extremely high frequency.
740
00:58:46,152 --> 00:58:47,983
- How long?
- A day, two days.
741
00:59:20,420 --> 00:59:22,411
First things first.
742
00:59:22,489 --> 00:59:25,117
Aprivate messagefor Professor Hanna.
743
00:59:25,191 --> 00:59:27,250
You remember her.
744
00:59:27,327 --> 00:59:29,352
Transmit message as follows:
745
00:59:29,429 --> 00:59:32,330
Kay, baby, you were right.
746
00:59:32,398 --> 00:59:35,526
Kisses are the only thing that last.
747
00:59:35,602 --> 00:59:39,197
Now, don't bejealous, Shelby.I miss you too. Now, listen.
748
00:59:41,374 --> 00:59:44,832
I have to disappoint you, but I'm right.
749
00:59:44,911 --> 00:59:47,311
Nobody could memorize
that enzyme except an idiot.
750
00:59:47,380 --> 00:59:49,550
It's too complex.
751
00:59:50,551 --> 00:59:54,282
It's a nitrogenase,molecular weight about 90,000.
752
00:59:54,354 --> 00:59:57,016
However, it is on a strip of film...
753
00:59:57,090 --> 00:59:59,820
and I'm gonna try
to get a hold of that.
754
00:59:59,893 --> 01:00:02,987
I've stolen a bottle
of nitro-hydrochloric acid.
755
01:00:03,063 --> 01:00:05,463
And at the right time...
756
01:00:05,532 --> 01:00:08,797
I may be able to cut my way throughthe top of the projection booth.
757
01:00:10,537 --> 01:00:13,597
Oh. Uh, if you don't
hear from me again...
758
01:00:13,674 --> 01:00:17,041
um, simple funeral, please.
759
01:00:17,110 --> 01:00:19,601
No fuss, no flowers.
760
01:00:19,680 --> 01:00:22,410
He's got plenty of hrabrost.
761
01:00:22,482 --> 01:00:24,814
I love him too.
762
01:00:59,853 --> 01:01:03,516
What the hell is that, gunfire?
763
01:01:04,925 --> 01:01:08,486
Firecrackers, more likely.
764
01:01:08,562 --> 01:01:10,792
Some sort of Chinese celebration.
765
01:01:20,774 --> 01:01:23,538
Go away, John. Go away.
766
01:01:23,610 --> 01:01:26,010
You can do nothing. Nothing.
767
01:01:27,047 --> 01:01:30,039
Get away. Get away.
768
01:01:30,117 --> 01:01:34,451
Get away. If you want to help me,
leave me alone, John.
769
01:01:34,521 --> 01:01:37,319
Get away!
770
01:01:50,971 --> 01:01:54,668
They will carry him
round the village as punishment.
771
01:02:05,085 --> 01:02:07,576
I kept warning him
this might happen.
772
01:02:07,654 --> 01:02:11,351
He said he was a scientist,
not a political machine.
773
01:02:11,425 --> 01:02:13,359
Can't you see?
774
01:02:13,427 --> 01:02:16,260
He brought it on himself.
775
01:02:33,914 --> 01:02:35,848
The Red Guards say...
776
01:02:35,916 --> 01:02:40,080
my father's usefulness
as a scientist has ended.
777
01:02:40,153 --> 01:02:42,383
So they will no longer tolerate...
778
01:02:42,456 --> 01:02:44,447
his disrespect for them.
779
01:03:52,959 --> 01:03:56,656
You see, I've discovered
something of great medical value.
780
01:03:56,730 --> 01:04:00,222
That a beating eases the pain of arthritis.
781
01:04:00,300 --> 01:04:02,632
There's one book
they forgot to burn—
782
01:04:02,702 --> 01:04:06,433
Selected Worksfrom the Chairman, Volume One.
783
01:04:06,506 --> 01:04:09,339
How to persuade your friend
to be your enemy.
784
01:04:09,409 --> 01:04:13,675
My daughter gave it to me
for my 68th birthday— in English—
785
01:04:13,747 --> 01:04:17,239
to prove that the masses
of the worid were on our side.
786
01:04:17,317 --> 01:04:20,912
She's right. It solves
all possible problems...
787
01:04:20,987 --> 01:04:23,319
except how to love one another.
788
01:04:24,991 --> 01:04:27,482
Look, sir.
789
01:04:27,561 --> 01:04:30,052
If I could arrange
to get you out of here...
790
01:09:09,308 --> 01:09:11,799
legally or illegally...
791
01:09:11,877 --> 01:09:14,209
would your daughter
stand in the way?
792
01:09:14,279 --> 01:09:16,747
My father will never leave China.
793
01:09:16,815 --> 01:09:18,806
He will never betray his country.
794
01:09:18,884 --> 01:09:22,684
Her father will never leave China.
He will never betray his country.
795
01:09:22,755 --> 01:09:25,553
Soong Li. Soong Li.
796
01:09:25,624 --> 01:09:27,956
You said to me once—
Do you remember?
797
01:09:28,027 --> 01:09:32,293
We were working at Princeton
in a lab, standing at a window,
admiring a thunderstorm.
798
01:09:32,364 --> 01:09:36,562
You remember. You said that just as weather
has no nation, science has no nation.
799
01:09:36,635 --> 01:09:39,695
No loyalty— none except
to humanity as a whole.
800
01:09:39,772 --> 01:09:43,572
And therefore, I suppose,
the enzyme belongs to the worid.
801
01:09:43,642 --> 01:09:46,202
And you came to China to steal it.
802
01:09:46,278 --> 01:09:49,770
Not for the American
ruling class— oh, no.
803
01:09:49,848 --> 01:09:52,646
- But for the worid.
- That's right.
804
01:09:52,718 --> 01:09:54,709
Yes, that's right.
805
01:09:54,787 --> 01:09:58,052
Not very fashionable today
to think of humanity, is it?
806
01:09:57,616 --> 01:09:58,087
Yes, I came for the enzyme...
807
01:09:58,123 --> 01:10:00,614
and I'll take it out
of here, if I can.
808
01:10:00,859 --> 01:10:03,394
That will never happen.
Both you and I, John, will die in China.
809
01:10:03,429 --> 01:10:07,422
I have a document signed by the chairman
giving me free passage any time.
810
01:10:07,499 --> 01:10:10,593
The chairman is too great
to be confined by a piece of paper.
811
01:10:11,570 --> 01:10:14,664
All of us in this room—
we're prisoners.
812
01:10:14,740 --> 01:10:17,937
We're chained, hand and foot, to an enzyme.
813
01:10:39,149 --> 01:10:40,698
Shelby.
814
01:10:41,867 --> 01:10:43,858
Professor Soong's in trouble.
815
01:10:47,873 --> 01:10:49,864
Red Guard stuff.
816
01:10:51,944 --> 01:10:53,544
There's nothing I can do about it.
817
01:10:53,579 --> 01:10:56,377
So I'm going to makea try for the film.
818
01:11:27,179 --> 01:11:29,159
Hmm. Hathaway.
819
01:11:29,194 --> 01:11:30,948
Who else?
820
01:11:30,983 --> 01:11:34,919
I'm in the projection booth.
Very elaborate protection for nothing.
821
01:11:35,354 --> 01:11:39,017
There's no film in the projector.It's been removed.
822
01:11:39,052 --> 01:11:39,924
Well, game's about up here anyway.
823
01:11:39,959 --> 01:11:43,759
I think I'll pack my laundry
and come home, if I can.
824
01:11:43,794 --> 01:11:45,319
If I can't, come and see me someday...
825
01:11:46,031 --> 01:11:48,022
and bring money— Chinese.
826
01:11:57,643 --> 01:11:59,668
It's over the laboratory.
827
01:11:59,778 --> 01:12:00,277
- I'll investigate.
- It's moving again.
828
01:12:00,312 --> 01:12:04,612
Failure. When you send
a civilian to do a soldier's job—
829
01:12:04,647 --> 01:12:06,077
You and I would do a lot worse.
830
01:12:06,112 --> 01:12:07,581
Three years of work.
831
01:12:17,296 --> 01:12:19,230
Heartbreak.
832
01:12:34,546 --> 01:12:38,983
No, I don't know
what to do! Do you?
833
01:12:41,120 --> 01:12:45,113
- Maybe Hathaway does.
- He's in the front line. We're not.
834
01:12:45,148 --> 01:12:45,181
Better get some sleep.
835
01:12:46,291 --> 01:12:49,852
Call me at the Three Crowns
if you need me.
836
01:12:52,331 --> 01:12:55,596
He would not accept the new revolution.
837
01:12:55,399 --> 01:12:55,631
What was it?
838
01:12:55,701 --> 01:12:57,635
Sodium cyanide.
839
01:12:58,637 --> 01:13:00,662
It was so quick.
840
01:13:00,739 --> 01:13:01,171
There was nothing I could do.
841
01:13:01,206 --> 01:13:04,505
He wanted to march alongside of us...
842
01:13:05,277 --> 01:13:07,578
but he was too old.
843
01:13:07,613 --> 01:13:10,104
He had the chairman's book in his hand...
844
01:13:12,251 --> 01:13:14,913
up to the last second of his life.
845
01:13:14,920 --> 01:13:17,184
He wanted you to read it.
846
01:13:29,334 --> 01:13:31,825
He marked it especially for you.
847
01:13:31,860 --> 01:13:32,362
Please take it.
848
01:13:32,905 --> 01:13:34,004
Please.
849
01:13:34,039 --> 01:13:36,840
"Intellectuals tend to be subjective
and individualistic...
850
01:13:36,875 --> 01:13:40,777
"and some will drop out of
the revolution at critical moments...
851
01:13:40,812 --> 01:13:43,013
while a few may even
become enemies."
852
01:13:43,048 --> 01:13:45,214
It's not true. He couldn't.
853
01:13:48,086 --> 01:13:50,020
It's not true.
854
01:13:58,964 --> 01:14:01,455
Please don't go.
855
01:14:01,533 --> 01:14:04,127
Please. They will kill you.
856
01:14:04,203 --> 01:14:06,797
They will.
857
01:14:06,872 --> 01:14:09,204
And they'll be right?
858
01:14:12,144 --> 01:14:14,135
I don't know.
859
01:14:22,321 --> 01:14:25,256
Will you help me?
860
01:14:25,324 --> 01:14:28,191
- How can I?
- The soldier.
861
01:14:28,260 --> 01:14:31,991
You could talk to him
for just about two minutes.
862
01:14:32,064 --> 01:14:34,123
That's all I need.
863
01:14:35,434 --> 01:14:37,425
Will you do that?
864
01:14:39,538 --> 01:14:41,472
Will you?
865
01:14:46,512 --> 01:14:49,777
Call out Squads 1 and 3. Hurry!
866
01:15:52,411 --> 01:15:54,845
Come on. Come on.
Shelby, wake up.
867
01:16:18,370 --> 01:16:21,362
I am Chang Shou.
868
01:16:21,440 --> 01:16:24,432
If you don't believe me,
we're both dead men.
869
01:16:25,811 --> 01:16:28,439
Can we get out of here?
870
01:16:46,632 --> 01:16:48,623
I'm on my way back. Anything new?
871
01:16:48,700 --> 01:16:51,260
He's making his move.
He's getting out of China.
872
01:16:51,336 --> 01:16:54,772
It's more than 50 kilometers to the
Russian border. Suicide. Any suggestions?
873
01:16:54,840 --> 01:16:57,172
Yes. Do nothing.
874
01:16:57,242 --> 01:17:00,006
Wait for me and keep in contact.
875
01:19:04,169 --> 01:19:06,603
- He's been in a firefight.
- Keep me informed.
876
01:19:06,671 --> 01:19:09,003
I'll leave the line open.
877
01:19:15,814 --> 01:19:20,410
I've borrowed a car.
Distance to the border: 37 kilometers.
878
01:19:20,485 --> 01:19:24,251
Hope I don't run out of gas.
879
01:19:24,322 --> 01:19:26,313
Hear that, General?
He is going for the Russian border.
880
01:19:26,391 --> 01:19:28,450
I'll contact Shertov
and get back to you.
881
01:19:29,995 --> 01:19:33,726
- Hello?
- Shertov? Our boy is sitting
on the Russian border.
882
01:19:33,799 --> 01:19:36,632
Will you hotline Moscow,
get him across?
883
01:19:36,701 --> 01:19:39,898
- Or we may have to pull the switch.
- We'll do what we can.
884
01:19:39,971 --> 01:19:44,135
- Listen—
- I said, General, we'll do what we can.
885
01:19:56,354 --> 01:20:00,017
- Benson, where's Hathaway?
- Still headed for the border.
886
01:20:30,388 --> 01:20:32,788
All the physiological signs
are moving into the red.
887
01:20:32,858 --> 01:20:34,883
- What are his body readings?
- Not good.
888
01:20:34,960 --> 01:20:37,656
- Details.
- Blood pressure erratic— up and down.
889
01:20:37,729 --> 01:20:41,722
- Pulse rate?
- 150, 160, 170.
890
01:20:41,800 --> 01:20:44,963
General, he's been
severely wounded, is my guess.
891
01:20:45,036 --> 01:20:48,130
- Shall I get out the tape?
- What tape?
892
01:20:48,206 --> 01:20:51,972
The nonexistent tape for
the hypothetical execution.
893
01:20:52,043 --> 01:20:54,568
Do nothing— nothing— till I get there.
894
01:21:58,610 --> 01:22:01,807
I'll be with you in three minutes.
895
01:22:40,685 --> 01:22:43,848
- Any word from him?
- Nothing.
896
01:23:10,415 --> 01:23:12,178
We don't have voice transmission.
897
01:23:12,250 --> 01:23:14,514
He's engaged in some physical effort.
898
01:23:24,896 --> 01:23:27,763
There are also signs
of great fear and anxiety.
899
01:23:27,832 --> 01:23:29,823
The heart won't slow down.
900
01:23:29,901 --> 01:23:32,893
Well, General, you know the procedure.
901
01:23:53,892 --> 01:23:56,190
- Who's the clown who did this?
- Me.
902
01:23:56,261 --> 01:23:59,753
Operation Minotaur, all lines open.
903
01:23:59,831 --> 01:24:01,822
Operation Minotaur, all lines open.
904
01:24:07,105 --> 01:24:11,064
Shertov here. Russian embassy.
I want General Shelby. Urgent!
905
01:24:13,178 --> 01:24:15,510
Shertov, Russian embassy.
906
01:24:15,580 --> 01:24:19,175
General, there is little Moscow
can do while he is still on Chinese soil.
907
01:24:19,250 --> 01:24:23,084
- Listen, pal—
- What do you want us to do, declare war?
908
01:24:23,154 --> 01:24:26,646
- The border guard.
- Has been alerted, yes.
909
01:24:26,725 --> 01:24:30,752
- But he's got to cross the wire
before we can help him.
- Wire?
910
01:24:30,829 --> 01:24:34,890
The Chinese wire,
and it carries 2,000 volts.
911
01:25:14,538 --> 01:25:16,802
- Tachycardia.- What's that?
912
01:25:16,874 --> 01:25:18,341
Heart racing itself to death.
913
01:25:37,161 --> 01:25:40,096
- How long does it take?
- 32.5 seconds.
914
01:25:40,164 --> 01:25:42,132
Run it down to 33.
915
01:26:55,472 --> 01:26:58,873
Our patrol has spotted him
under the wire.
916
01:26:58,942 --> 01:27:02,343
It was hopeless. They're going
to blow a way through for him.
917
01:27:15,592 --> 01:27:18,083
I can't make it.
918
01:27:38,448 --> 01:27:40,473
Hathaway fired at wire.
919
01:27:40,551 --> 01:27:44,612
No dice. Almost got fried.
920
01:28:02,005 --> 01:28:06,465
Trouble. Our mortar has hit their mines.
921
01:28:09,746 --> 01:28:12,909
General, we have orders
to save Hathaway if we can...
922
01:28:12,983 --> 01:28:14,974
but no bloodshed!
923
01:28:22,225 --> 01:28:25,319
Our last mortar hit the wire.
We'll lay smoke bombs.
924
01:28:27,764 --> 01:28:32,724
General Shelby, sir. I'm not getting
any readout on his physiological status.
925
01:28:32,803 --> 01:28:34,964
A concussion may have
damaged the Q-23.
926
01:28:35,038 --> 01:28:37,029
Well, are we going to wait?
927
01:28:37,107 --> 01:28:39,667
No, they'll have him by then. Start the tape.
928
01:28:39,743 --> 01:28:42,837
Come on. Come on.Let's get it done.
929
01:29:39,636 --> 01:29:42,400
Shelby, he might make it.
He's almost on Russian soil.
930
01:29:58,455 --> 01:30:00,616
General, he's safe.
931
01:30:56,880 --> 01:31:00,145
We had a choice—
inform you then or inform you now.
932
01:31:00,217 --> 01:31:03,914
If I believed one wordof what you told me, Shelby, I'd go sick.
933
01:31:11,728 --> 01:31:13,719
Son of a bitch.
934
01:31:18,935 --> 01:31:21,426
Before I say good-bye
to you, Shelby...
935
01:31:21,505 --> 01:31:23,837
there is something
I'd like to tell you.
936
01:31:23,907 --> 01:31:26,239
Oh, come on now, Doc.
Don't go sentimental.
937
01:31:26,309 --> 01:31:29,972
I want you to give me one reason
why I should help you any longer.
938
01:31:30,046 --> 01:31:33,277
- One. Just one.
- Patriotism maybe? Just a thought.
939
01:31:33,350 --> 01:31:37,582
Now, look, General, I love
my country just as much as you do...
940
01:31:37,654 --> 01:31:40,555
but there is no further
obligation, as far as I can see...
941
01:31:40,624 --> 01:31:43,115
for me to have the same
affection for you!
942
01:31:43,193 --> 01:31:46,356
Or for the people whom
you admire, or the policies...
943
01:31:46,429 --> 01:31:50,229
or the disasters which your kind
have brought down on the rest of us!
944
01:31:50,300 --> 01:31:54,430
I know. You see absolutely no difference
between me and your friend Mr. Yin.
945
01:31:54,504 --> 01:31:57,302
Oh, no. The difference
between the Chinese and us...
946
01:31:57,374 --> 01:31:59,934
is that they'd have told
their man the absolute truth.
947
01:32:00,010 --> 01:32:03,969
They'd have shown him
the plastic dynamite wired to his brain.
948
01:32:04,047 --> 01:32:07,107
They'd have demanded that he be
perfectly willing to blow himself up...
949
01:32:07,184 --> 01:32:10,051
for the final victory
to the peasant masses.
950
01:32:10,120 --> 01:32:13,112
But you— oh, no— no,
you're too kind, too thoughtful...
951
01:32:13,190 --> 01:32:15,181
to do anything like that to me.
952
01:32:15,258 --> 01:32:17,453
Might upset my fine, complex mind.
953
01:32:17,527 --> 01:32:19,518
Might even interfere
with the mission.
954
01:32:19,596 --> 01:32:21,587
So you kept the switch
in your hand...
955
01:32:21,665 --> 01:32:24,395
ready to explode my skull
without hurting my feelings!
956
01:32:24,467 --> 01:32:26,458
All right, fella.
Now, wait a minute.
957
01:32:26,536 --> 01:32:29,198
If we'd told you we had a lien
on your life, you wouldn't have gone.
958
01:32:29,272 --> 01:32:31,240
There was literally no one else.
959
01:32:31,308 --> 01:32:33,640
We'd have had no way
to penetrate the Chinese wall.
960
01:32:33,710 --> 01:32:36,702
And the little chairman would
have had the enzyme all to himself...
961
01:32:36,780 --> 01:32:39,374
to dominate the worid
for the next terrible century.
962
01:32:39,449 --> 01:32:42,384
Or if it wouldn't dominate, starve.
963
01:32:42,452 --> 01:32:44,443
Yes, I would.
964
01:32:44,521 --> 01:32:47,649
I'd trade your life or my life
or anybody else's...
965
01:32:47,724 --> 01:32:50,056
do anything— use any deception, any weapon—
966
01:32:50,126 --> 01:32:52,594
to get a fingernail sample
of that enzyme.
967
01:32:52,729 --> 01:32:54,594
Well, we bet on you, and we lost.
968
01:32:54,731 --> 01:32:59,065
In your opinion and in mine,
this job was one big total bust.
969
01:32:59,135 --> 01:33:03,128
- So in what way do you think you can help us?
- The professor's book!
970
01:33:03,206 --> 01:33:06,004
Why do you think
he gave it to me? For ballast?
971
01:33:06,076 --> 01:33:09,273
You think I'm a fool?
We've examined the book.
972
01:33:09,346 --> 01:33:12,804
Nothing! Nothing!
973
01:33:12,883 --> 01:33:17,547
- Still nothing.
- Then let's try X-ray, high magnification.
974
01:33:17,621 --> 01:33:20,419
Okay. We sent you to China
and brought you back.
975
01:33:20,490 --> 01:33:23,288
I guess we can stretch
our budget a little further.
976
01:33:23,360 --> 01:33:26,727
You see, the professor traced over
these letters with lead pencil, not carbon.
977
01:33:26,796 --> 01:33:28,957
Real lead, which X-ray
cannot penetrate.
978
01:33:29,032 --> 01:33:32,001
With his crippled hands, it must
have taken him hours and hours.
979
01:33:32,068 --> 01:33:34,059
What the hell is it,
some kind of code?
980
01:33:34,137 --> 01:33:36,901
Plain language to every
chemist in the worid.
981
01:33:36,973 --> 01:33:39,635
The abbreviations
for the amino acids. S-E-R: Serine.
982
01:33:39,709 --> 01:33:43,440
Tyrosine.
Proline.
983
01:33:43,513 --> 01:33:46,141
The molecular formula.
984
01:33:46,216 --> 01:33:50,380
He had it all worked out—
every atom of it—
985
01:33:50,453 --> 01:33:52,444
and he's given it to us.
986
01:33:52,522 --> 01:33:54,490
Brave man.
987
01:33:54,557 --> 01:33:56,548
I hope I can justify him.
988
01:33:58,094 --> 01:34:00,085
There was a meeting this morning.
989
01:34:00,163 --> 01:34:03,155
This stuff is gonna be the mostpowerful weapon at our disposal...
990
01:34:03,233 --> 01:34:06,634
and we intend to keep itthat way— under wraps.
991
01:34:07,904 --> 01:34:11,032
- You're kidding.
- Their decision, not mine.
992
01:34:11,107 --> 01:34:14,235
- But I agree.
- Well, I don't.
993
01:34:14,311 --> 01:34:16,871
You intend to lock me up in your files?
994
01:34:16,947 --> 01:34:22,180
You were discussed, yes. I've been asked
to tell you to forget you went to China.
995
01:34:22,252 --> 01:34:25,415
You've been in hospitalfor the past three weeks, under sedation.
996
01:34:27,724 --> 01:34:30,488
General, you've made a big mistake.
You levelled with me.
997
01:34:30,560 --> 01:34:33,791
You should have left that bomb
screwed into my head.
998
01:34:33,863 --> 01:34:36,127
We could have, but we didn't.
999
01:34:36,199 --> 01:34:38,997
I went to China, and I came back.
1000
01:34:39,069 --> 01:34:42,300
And if I'm forced to it,
I'll tell my story to the press.
1001
01:34:42,372 --> 01:34:45,364
I'm gonna fight this decision, Shelby.
1002
01:34:45,442 --> 01:34:48,775
This doesn't belong to us—
to me or my government—
1003
01:34:48,845 --> 01:34:50,779
right or wrong.
1004
01:34:50,847 --> 01:34:54,078
And not to the chairman
and certainly not to China.
1005
01:34:54,150 --> 01:34:58,382
Not even to Professor Soong,
and it cost him his life.
1006
01:34:58,455 --> 01:35:02,619
No! It belongs—
and I mean this literally—
1007
01:35:02,692 --> 01:35:04,922
to that peasant
with a wooden hoe...
1008
01:35:04,995 --> 01:35:08,158
working in the mud
of some godforsaken valley.
1009
01:35:08,231 --> 01:35:11,598
It's his, not ours.
1010
01:35:11,668 --> 01:35:15,502
Hathaway, in all frankness...
1011
01:35:15,572 --> 01:35:18,871
I don't understand you people.
1012
01:35:22,746 --> 01:35:26,182
Hmm.
1013
01:35:33,656 --> 01:35:37,649
Kay, baby, I don't treat you at all well.
1014
01:35:37,727 --> 01:35:39,786
It's all right. It's all right.
1015
01:35:39,863 --> 01:35:41,797
It isn't all right.
1016
01:35:41,865 --> 01:35:44,356
Everything's gonna
come down on my head—
1017
01:35:44,434 --> 01:35:49,201
headlines, phone calls in the middle
of the night, obscene letters.
1018
01:35:49,272 --> 01:35:51,263
They'll call me a Chinese agent.
1019
01:35:51,341 --> 01:35:53,332
They don't even have to prove it.
1020
01:35:53,410 --> 01:35:56,641
All they have to do is refuse
to deny it, and I'm finished.
1021
01:35:56,713 --> 01:35:58,806
Except that I'm not.
1022
01:35:58,882 --> 01:36:01,646
I'm going to fight back.
1023
01:36:01,718 --> 01:36:04,118
It'll be a rough walk, Kay.
1024
01:36:04,187 --> 01:36:07,816
Do you want to stay?
Do you want to go?
1025
01:36:07,891 --> 01:36:11,224
Be my girl? Be with me?
1026
01:36:11,294 --> 01:36:13,228
I'm here.
80445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.