Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,710 --> 00:00:04,010
Previously on
Roswell, New Mexico...
2
00:00:05,020 --> 00:00:06,470
No.
3
00:00:06,550 --> 00:00:07,800
20 years of keeping this secret
4
00:00:07,880 --> 00:00:09,230
and now you up and
resurrect someone?
5
00:00:09,310 --> 00:00:11,140
So if you can heal with
electricity,
6
00:00:11,220 --> 00:00:13,240
can you also harm?
7
00:00:13,310 --> 00:00:15,350
He's letting Liz experiment
on him.
8
00:00:15,370 --> 00:00:17,370
If a bio-medical engineer
knows how Max is put together,
9
00:00:17,430 --> 00:00:18,820
she's gonna know how
to dismantle him.
10
00:00:18,890 --> 00:00:20,650
We have to get her far away
from our brother.
11
00:00:20,730 --> 00:00:22,360
You gonna mind-warp Liz?
12
00:00:22,440 --> 00:00:23,870
It's time for you
to leave Roswell.
13
00:00:23,950 --> 00:00:25,410
I can't leave.
Why not?
14
00:00:25,480 --> 00:00:26,750
Max.
15
00:00:26,830 --> 00:00:28,200
Rosa used to hide things
all the time.
16
00:00:28,210 --> 00:00:29,590
You think she was seeing
someone?
17
00:00:29,660 --> 00:00:31,330
I saw her sneak out the window.
18
00:00:31,410 --> 00:00:32,550
I figured there must be a boy.
19
00:00:32,620 --> 00:00:33,670
Max.
20
00:00:33,740 --> 00:00:35,040
I'm sorry, we're closed.
21
00:00:35,120 --> 00:00:36,830
Could you come back?
I need to talk to you.
22
00:00:36,910 --> 00:00:38,130
I know that my sister was
murdered by an alien
23
00:00:38,200 --> 00:00:39,500
So was it you?
24
00:00:39,510 --> 00:00:41,340
Do you really think I am capable
25
00:00:41,420 --> 00:00:42,940
of killing Rosa?
26
00:00:43,010 --> 00:00:45,840
I have loved you my entire life.
27
00:00:45,920 --> 00:00:47,090
Michael, when you get this,
get over here.
28
00:00:58,430 --> 00:01:00,270
You should be happier.
29
00:01:00,290 --> 00:01:02,960
I am happy, Rosa.
I just...
30
00:01:03,030 --> 00:01:05,070
What are you gonna do tonight?
31
00:01:05,150 --> 00:01:08,070
Well, Usher's hosting SNL.
32
00:01:08,150 --> 00:01:10,290
And then I'm probably gonna try
to score some crack.
33
00:01:10,370 --> 00:01:12,800
And...
34
00:01:12,870 --> 00:01:15,040
I'm just kidding.
35
00:01:15,120 --> 00:01:17,210
Look, I promise I'm doing
a lot better, okay?
36
00:01:17,290 --> 00:01:18,980
There's no need
to babysit me.
37
00:01:19,050 --> 00:01:20,970
Not too much.
38
00:01:20,970 --> 00:01:22,630
Don't worry, in that dress,
you'll look every bit
39
00:01:22,640 --> 00:01:23,970
like a virgin on prom night.
40
00:01:24,050 --> 00:01:26,420
Did Dad pick it out?
41
00:01:26,500 --> 00:01:27,720
Yeah.
42
00:01:27,800 --> 00:01:29,900
No easy way...
43
00:01:29,960 --> 00:01:33,150
And I'm not.
44
00:01:33,230 --> 00:01:35,150
Oh, my God.
45
00:01:35,230 --> 00:01:37,640
Did you sleep with Kyle
while I was drying out?
46
00:01:37,660 --> 00:01:39,810
Elizabeth.
47
00:01:39,830 --> 00:01:42,160
I'm delighted.
48
00:01:42,160 --> 00:01:44,480
I don't know about Kyle.
49
00:01:44,500 --> 00:01:46,660
You don't know about your
high school boyfriend?
50
00:01:46,740 --> 00:01:48,660
Ay, dios mío. Estás arruinada.
51
00:01:48,740 --> 00:01:51,580
He says he loves me
and he's nice to me,
52
00:01:51,650 --> 00:01:54,160
but he's kind of a jerk
to other people, and...
53
00:01:54,170 --> 00:01:57,410
Listen, listen.
Don't worry about Kyle, okay?
54
00:01:57,490 --> 00:01:59,340
And definitely
don't worry about love.
55
00:01:59,420 --> 00:02:02,340
People are the worst drug.
They hook you, and then,
56
00:02:02,420 --> 00:02:04,500
they make you believe
that they care and they leave,
57
00:02:04,520 --> 00:02:06,760
or they fail you,
or they hurt you on purpose.
58
00:02:06,830 --> 00:02:08,680
Did you and Frederico
have a fight?
59
00:02:08,760 --> 00:02:12,100
No. Frederico is old news,
but just listen to me, okay?
60
00:02:12,170 --> 00:02:14,970
There's a reason that God put
a cage around your heart.
61
00:02:15,050 --> 00:02:17,430
People don't need other people.
62
00:02:17,510 --> 00:02:18,940
We need armor.
63
00:02:20,390 --> 00:02:21,860
Rosa. Seriously.
64
00:02:21,870 --> 00:02:23,270
Who hurt you?
65
00:02:23,350 --> 00:02:24,480
It doesn't matter.
66
00:02:24,560 --> 00:02:25,650
Take off that dress.
67
00:02:25,730 --> 00:02:26,870
What?
68
00:02:33,240 --> 00:02:35,200
Armor.
69
00:02:53,550 --> 00:02:56,310
You going on the run, Deputy?
70
00:02:56,380 --> 00:02:58,560
Gonna bring these
supplies into town.
71
00:02:58,570 --> 00:02:59,570
It's just water, food.
72
00:02:59,650 --> 00:03:01,020
Yeah, we assume
you're the reason
73
00:03:01,100 --> 00:03:02,350
every transformer
in town's blown.
74
00:03:02,430 --> 00:03:04,190
Did you rage out again?
75
00:03:04,200 --> 00:03:05,860
Yeah.
76
00:03:05,940 --> 00:03:07,540
But it's gone now.
77
00:03:07,600 --> 00:03:09,490
I've been raging out
for days and I...
78
00:03:09,560 --> 00:03:12,860
and I caused all this
destruction and I feel better.
79
00:03:12,940 --> 00:03:14,910
So you're, uh, donating
Catcher in the Rye
80
00:03:14,920 --> 00:03:16,590
to assuage your guilt?
81
00:03:16,660 --> 00:03:17,950
TVs are down,
figured the hospital
82
00:03:18,030 --> 00:03:19,200
could use
a few books.
Yeah, well,
83
00:03:19,280 --> 00:03:20,920
when you resurrected Liz
84
00:03:21,000 --> 00:03:22,580
or healed her or whatever,
85
00:03:22,590 --> 00:03:24,760
you must have absorbed
some kind of destructive energy.
86
00:03:24,840 --> 00:03:26,090
Now that you released it...
87
00:03:26,170 --> 00:03:27,210
...you're better.
88
00:03:27,290 --> 00:03:28,930
So, what happened?
89
00:03:29,010 --> 00:03:30,880
To piss you off again?
She didn't like your mixtape?
90
00:03:30,960 --> 00:03:34,220
Wait, you guys... You guys
didn't get my voice mail?
91
00:03:34,300 --> 00:03:36,550
Cell service is down.
92
00:03:40,300 --> 00:03:42,390
Liz confronted me last night.
93
00:03:42,470 --> 00:03:44,950
I don't know how she
found out, but she knows.
94
00:03:45,020 --> 00:03:47,950
She knows that Rosa
was killed by an alien.
95
00:03:48,030 --> 00:03:50,120
Damn it.
96
00:03:51,950 --> 00:03:53,240
Okay.
97
00:03:53,320 --> 00:03:55,490
All right.
So what's the plan?
98
00:03:55,500 --> 00:03:58,120
Look, this
blackout is my fault, okay?
99
00:03:58,130 --> 00:04:01,370
So let me drop these off
and then I will find Liz
100
00:04:01,450 --> 00:04:02,910
and I'll confess.
101
00:04:02,990 --> 00:04:04,260
Look, she already thinks
I did it.
102
00:04:04,340 --> 00:04:05,760
And if she
keeps digging,
103
00:04:05,830 --> 00:04:07,130
eventually she's
gonna learn everything.
104
00:04:07,140 --> 00:04:08,920
I am out of options here.
105
00:04:09,000 --> 00:04:10,800
Well, I'm not.
106
00:04:10,810 --> 00:04:12,930
I can use my abilities
to influence her to go.
107
00:04:15,130 --> 00:04:16,310
This blackout
108
00:04:16,390 --> 00:04:18,720
is pure alien phenomena.
109
00:04:18,800 --> 00:04:22,060
Government will tout it
as "faulty equipment."
110
00:04:22,140 --> 00:04:23,820
Or a lightning storm.
111
00:04:23,900 --> 00:04:27,650
But it's another sign
that they are amongst us.
112
00:04:27,660 --> 00:04:31,290
Working to undermine
the very fabric of our society.
113
00:04:32,520 --> 00:04:34,990
My alien wave detector bracelet
114
00:04:35,000 --> 00:04:37,170
is your only means to stay safe.
115
00:04:37,240 --> 00:04:39,490
Only $45.
116
00:04:39,500 --> 00:04:40,710
One day only.
117
00:04:47,590 --> 00:04:49,630
Thanks for coming all the way
over here, Frederico.
118
00:04:49,710 --> 00:04:53,100
Um, hey, what is, um...
What's this about?
119
00:04:53,170 --> 00:04:55,180
You want some free ice cream?
'Cause of the blackout.
120
00:04:55,260 --> 00:04:57,190
The freezers are down
so we're getting rid of it.
121
00:04:57,260 --> 00:04:58,760
You said you had
something of mine.
122
00:04:58,840 --> 00:05:01,640
Okay, great; skip the niceties.
123
00:05:01,720 --> 00:05:04,020
I found this.
124
00:05:04,030 --> 00:05:06,150
In in one
of Rosa's hiding spots.
125
00:05:08,390 --> 00:05:10,320
Wow.
126
00:05:10,390 --> 00:05:12,400
I know this question
might be strange.
127
00:05:12,480 --> 00:05:16,860
but did you and Rosa get back
together before she died?
128
00:05:16,880 --> 00:05:21,290
No, she was trying to avoid
all of our old crowds.
129
00:05:21,360 --> 00:05:23,040
And her old, um, habits.
130
00:05:23,050 --> 00:05:24,660
I'm sorry...
131
00:05:24,740 --> 00:05:26,050
I don't like thinking
about that time.
132
00:05:26,130 --> 00:05:27,730
I get it, I do.
133
00:05:27,790 --> 00:05:30,040
It's just, I heard she was
seeing someone at the end
134
00:05:30,120 --> 00:05:31,550
and I'm trying
to figure out who it was.
135
00:05:34,580 --> 00:05:36,880
Well, if-if you think
of anything, anything at all.
136
00:05:36,900 --> 00:05:38,900
Yeah...
Really.
It would help.
137
00:05:38,970 --> 00:05:40,260
I would really
appreciate it.
138
00:05:40,270 --> 00:05:42,560
Oh, crap.
Um...
139
00:05:42,640 --> 00:05:44,850
Oh, it's been a decade;
he's fine.
140
00:05:44,930 --> 00:05:46,340
Nope. Uh, sir...
141
00:05:46,420 --> 00:05:48,900
You've got exactly
cinco segundos to get out
142
00:05:48,980 --> 00:05:51,620
or I'll serve you as today's
special, ¡hamburguesa idiota!
143
00:05:58,250 --> 00:05:59,860
Can I help you,
Master Sergeant?
144
00:05:59,940 --> 00:06:02,660
Yeah. Power's been
out 18 hours now.
145
00:06:02,740 --> 00:06:04,160
Still no indication
of a cause?
146
00:06:04,240 --> 00:06:06,160
Nothing to report yet.
147
00:06:06,240 --> 00:06:08,090
I see.
148
00:06:08,170 --> 00:06:12,340
Because my engineers found
evidence of tampering.
149
00:06:12,410 --> 00:06:15,260
Your engineers
have no business
150
00:06:15,340 --> 00:06:16,470
outside the perimeter
of your base.
151
00:06:19,100 --> 00:06:22,390
I had hoped, now that
Roswell is in your hands,
152
00:06:22,470 --> 00:06:25,450
that maybe the military
and the local law enforcement
153
00:06:25,520 --> 00:06:28,940
would have a more,
um, amicable partnership.
154
00:06:30,690 --> 00:06:33,160
You expected me to be more
amicable than my husband.
155
00:06:35,290 --> 00:06:39,360
Actually...
given Jim's struggles
156
00:06:39,440 --> 00:06:41,200
at the end
of his term,
157
00:06:41,280 --> 00:06:43,300
I was expecting you
to make different choices.
158
00:06:59,460 --> 00:07:00,980
Master Sergeant.
159
00:07:02,090 --> 00:07:03,970
At ease.
Um...
160
00:07:03,980 --> 00:07:08,140
Sheriff Valenti's not
a fan of the military.
161
00:07:08,150 --> 00:07:10,560
Still hasn't warmed up to me
and I've been in town two years.
162
00:07:10,640 --> 00:07:12,400
You served.
163
00:07:12,410 --> 00:07:13,490
I did.
164
00:07:13,570 --> 00:07:14,650
Well, it's nice
to meet you, Deputy...
165
00:07:14,660 --> 00:07:16,030
Cameron.
166
00:07:16,110 --> 00:07:18,650
Manes.
167
00:07:18,660 --> 00:07:21,240
Um, let me ask you.
168
00:07:21,320 --> 00:07:22,800
What do you
make of those?
169
00:07:24,990 --> 00:07:26,180
Lightning struck
my parents' barn
170
00:07:26,250 --> 00:07:28,840
when I was a kid;
left a burn like that.
171
00:07:28,840 --> 00:07:31,630
There was one of those on every
busted transformer in town.
172
00:07:33,830 --> 00:07:36,680
Criminal mischief, probably.
173
00:07:36,760 --> 00:07:40,010
People here are,
like, deeply bored.
174
00:07:40,020 --> 00:07:42,180
Yeah.
175
00:07:42,190 --> 00:07:43,850
Well, it was nice
to meet you.
176
00:07:52,360 --> 00:07:54,350
So what is it like, exactly?
177
00:07:54,370 --> 00:07:55,660
When you get into
someone's head?
178
00:07:55,720 --> 00:07:56,980
I don't want you
to hurt yourself.
179
00:07:57,060 --> 00:07:59,030
No, it-it doesn't hurt.
It's, um...
180
00:07:59,110 --> 00:08:01,530
It's a place where
I have ultimate power.
181
00:08:01,540 --> 00:08:04,160
I make a suggestion
and someone else's thought
182
00:08:04,170 --> 00:08:07,040
or memory just kind of
floats to the surface.
183
00:08:07,120 --> 00:08:09,620
If I'm strong enough,
I can change it.
184
00:08:09,700 --> 00:08:11,330
Influence it.
185
00:08:11,410 --> 00:08:13,880
I don't know if I want you
to violate Liz like that.
186
00:08:16,080 --> 00:08:17,680
Maybe it'll help her.
187
00:08:19,470 --> 00:08:20,640
Remind her what exists
outside Roswell.
188
00:08:20,640 --> 00:08:22,430
Make her stop pressing
an old bruise.
189
00:08:24,630 --> 00:08:26,890
Will she forget me?
No.
190
00:08:26,900 --> 00:08:30,060
Just how she feels about you.
191
00:08:30,070 --> 00:08:32,730
Well, she feels like
I'm a murderer, so...
192
00:08:39,410 --> 00:08:41,410
Playing hooky, Evans?
193
00:08:41,490 --> 00:08:44,200
Been covering for you
with Valenti all morning.
194
00:08:44,270 --> 00:08:46,070
Sorry.
195
00:08:46,080 --> 00:08:48,370
Was a rough night.
Yeah, well,
196
00:08:48,440 --> 00:08:50,660
when people are denied AC
and cold beer in this town,
197
00:08:50,740 --> 00:08:53,370
they start committing crimes
for fun.
198
00:08:53,450 --> 00:08:55,550
So grab your boots
and your badge.
199
00:09:00,080 --> 00:09:01,300
What do you want
to do about Liz?
200
00:09:03,430 --> 00:09:06,810
What I want stopped mattering
a long time ago.
201
00:09:08,770 --> 00:09:09,940
Do it.
202
00:09:11,350 --> 00:09:12,770
Get inside her head.
203
00:09:12,780 --> 00:09:14,650
Send her away.
204
00:09:21,890 --> 00:09:23,610
I'll be right back.
205
00:09:23,620 --> 00:09:26,450
Dr. Kindelay.
206
00:09:26,530 --> 00:09:27,610
I know that kid,
Victor Franco.
207
00:09:27,630 --> 00:09:28,960
What happened?
208
00:09:28,960 --> 00:09:30,330
Cardiac contusion.
209
00:09:30,340 --> 00:09:31,780
There was a car accident.
210
00:09:31,800 --> 00:09:34,200
All the street lights
are down from the blackout.
211
00:09:34,280 --> 00:09:36,970
He needs a pacemaker,
but I can't do it
212
00:09:37,040 --> 00:09:38,340
while the hospital's
on generator power.
213
00:09:38,420 --> 00:09:39,630
It's not stable.
214
00:09:39,640 --> 00:09:41,210
How urgent is the procedure?
215
00:09:41,290 --> 00:09:42,880
The external pacer
that he's hooked up to
216
00:09:42,960 --> 00:09:44,470
will max out in a few hours.
217
00:09:44,550 --> 00:09:46,420
And if we don't have
power back by then,
218
00:09:46,500 --> 00:09:48,560
I don't know how
we can help him.
219
00:09:54,740 --> 00:09:55,810
Thought you weren't
strong enough
220
00:09:55,890 --> 00:09:57,100
to change Liz's mind last night.
221
00:09:57,180 --> 00:09:58,480
That's why we're going
to the Wild Pony.
222
00:09:58,490 --> 00:10:00,820
So I can practice.
223
00:10:00,900 --> 00:10:04,580
You didn't tell Max about
how Liz really feels about him.
224
00:10:07,360 --> 00:10:09,830
It'll hurt less
if he doesn't know.
225
00:10:17,420 --> 00:10:19,010
That was
real mature, Dad.
226
00:10:19,090 --> 00:10:20,970
Running Frederico off
like a maniac.
227
00:10:21,040 --> 00:10:22,590
I was trying
to talk to him.
228
00:10:22,660 --> 00:10:24,170
What was he doing here?
229
00:10:24,180 --> 00:10:26,340
No tiene dos dedos de frente.
I told you.
230
00:10:26,350 --> 00:10:28,420
I'm trying to learn more
about Rosa's last few weeks.
231
00:10:28,500 --> 00:10:29,840
You're obsessed.
232
00:10:29,850 --> 00:10:31,020
Meeting up with her drug dealer.
233
00:10:31,100 --> 00:10:32,600
Oh, my God.
Frederico's sober now.
234
00:10:32,670 --> 00:10:34,000
He's dangerous.
235
00:10:34,080 --> 00:10:36,020
Después de niño ahogado,
tapan el pozo,
236
00:10:36,090 --> 00:10:38,270
y ya!
Stop treating me like a child.
237
00:10:38,350 --> 00:10:40,990
You know, maybe Rosa wouldn't
have hidden so much
238
00:10:41,060 --> 00:10:42,810
if you'd trusted us.
239
00:10:42,890 --> 00:10:45,030
Maybe she wouldn't have hiding
places all over town and some
240
00:10:45,110 --> 00:10:46,940
secret boyfriend
she couldn't tell us about.
241
00:10:47,020 --> 00:10:48,700
Maybe I wouldn't
have to do this.
242
00:10:48,710 --> 00:10:52,700
I stopped trusting Rosa when
she started to keep secrets.
243
00:10:52,710 --> 00:10:54,330
Not the other
way around.
244
00:10:54,400 --> 00:10:55,870
When you girls
were little,
245
00:10:55,880 --> 00:10:57,700
I would make churro pancakes,
246
00:10:57,720 --> 00:10:59,220
and you would tell me
everything.
247
00:10:59,220 --> 00:11:02,050
About school, boys,
your friends.
248
00:11:04,540 --> 00:11:06,960
Then, one day,
249
00:11:07,040 --> 00:11:10,470
she stopped talking.
250
00:11:10,540 --> 00:11:12,730
And she started lying.
251
00:11:12,810 --> 00:11:14,610
Like that.
252
00:11:14,670 --> 00:11:18,070
The end.
253
00:11:18,140 --> 00:11:20,530
Papi? Hey, hey, hey. Papi.
254
00:11:20,600 --> 00:11:22,570
Papi.
255
00:11:22,650 --> 00:11:23,950
Papi.
256
00:11:31,250 --> 00:11:32,370
Liz.
257
00:11:34,160 --> 00:11:36,530
I was about to call 911,
258
00:11:36,610 --> 00:11:38,870
and then I thought I might be
putting him on ICE's radar,
259
00:11:38,950 --> 00:11:41,160
and if they picked him up
for something minor,
260
00:11:41,240 --> 00:11:42,760
I would never forgive myself.
Liz.
261
00:11:42,840 --> 00:11:44,180
It's okay.
262
00:11:44,180 --> 00:11:46,260
And most of the computers
have been shut down
263
00:11:46,340 --> 00:11:47,500
to preserve the generators,
264
00:11:47,580 --> 00:11:50,260
so, unfortunately,
265
00:11:50,270 --> 00:11:52,100
his paperwork won't
make it into the system.
266
00:11:52,180 --> 00:11:55,890
We'll run more tests
once the power's back.
267
00:11:55,960 --> 00:11:58,060
I don't know how to thank you.
268
00:11:58,130 --> 00:11:59,930
Free fries for life?
269
00:11:59,940 --> 00:12:02,770
You've already been
stealing them for 20 years.
270
00:12:06,530 --> 00:12:10,080
While he rests, you might want
to pop up to the third floor.
271
00:12:10,150 --> 00:12:11,460
They're running a study
on angiogenesis,
272
00:12:11,530 --> 00:12:14,460
and as it turns out,
there's a shortage
273
00:12:14,530 --> 00:12:16,120
of brilliant,
conveniently unemployed
274
00:12:16,130 --> 00:12:17,910
biomedical engineers
here in town.
275
00:12:17,990 --> 00:12:20,040
I was thinking you might want
to slip them your résumé.
276
00:12:20,110 --> 00:12:24,800
No, Kyle, I'm not staying
in Roswell. I'm just...
277
00:12:31,330 --> 00:12:34,260
I'll think about it.
278
00:12:34,340 --> 00:12:36,260
Here you go.
279
00:12:36,340 --> 00:12:38,260
Thank you.
280
00:12:38,340 --> 00:12:40,430
Hey. That's a health code
violation.
281
00:12:40,510 --> 00:12:42,430
Oh, yup.
282
00:12:42,510 --> 00:12:46,980
Thought it'd go well with your
disregard for the fire code.
283
00:12:46,990 --> 00:12:49,070
Didn't I ban you for life?
284
00:12:49,140 --> 00:12:51,990
Mm. Yeah, you did.
About twice a week.
285
00:12:52,070 --> 00:12:53,500
You enjoy that?
286
00:12:53,570 --> 00:12:54,540
So good.
287
00:12:54,620 --> 00:12:56,840
Good. You owe me $84.
288
00:12:56,910 --> 00:12:59,280
You think I don't
know your game?
289
00:12:59,360 --> 00:13:01,490
You come in here
when you've drunk enough
290
00:13:01,510 --> 00:13:04,290
to kill
that dramatic cowboy angst,
291
00:13:04,370 --> 00:13:06,750
you start a fight, so you get
kicked out before you pay.
292
00:13:06,830 --> 00:13:09,590
You can't swindle a mercenary,
Guerin. I keep a tab.
293
00:13:09,660 --> 00:13:11,960
But I got one
thing you can do
294
00:13:12,040 --> 00:13:15,090
for me to pay off your debt.
295
00:13:15,170 --> 00:13:16,180
Oh, yeah?
296
00:13:16,260 --> 00:13:18,340
Get Regina George out of here,
297
00:13:18,360 --> 00:13:21,350
and make sure she
never comes back.
298
00:13:21,360 --> 00:13:22,970
Wow.
299
00:13:23,050 --> 00:13:25,850
I'm jealous, DeLuca.
300
00:13:25,860 --> 00:13:27,810
I thought I was
your least favorite customer.
301
00:13:27,890 --> 00:13:31,190
You know.
Stiff competition.
302
00:13:31,200 --> 00:13:32,690
Another beer, Hank?
303
00:13:32,700 --> 00:13:34,780
Raspberry Cosmopolitan
with a twist
304
00:13:34,860 --> 00:13:37,550
for me, and a water
for the lady.
305
00:13:41,240 --> 00:13:44,050
Right. Coming up.
306
00:13:46,530 --> 00:13:48,460
We got
a statement.
307
00:13:48,540 --> 00:13:51,300
Sanders said a couple kids broke
in, looted the place last night.
308
00:13:51,370 --> 00:13:52,710
Now, he's mostly blind,
but he said they,
309
00:13:52,790 --> 00:13:54,670
quote, "sounded like
the type of hooligans
310
00:13:54,750 --> 00:13:56,060
who wear their pants too low."
311
00:13:56,140 --> 00:13:59,740
Unquote.
312
00:13:59,810 --> 00:14:01,950
Cam, can we talk
about last night?
313
00:14:03,310 --> 00:14:06,400
Sure. What, how the movie
314
00:14:06,480 --> 00:14:10,980
was a, uh, a postmodern
homage to Metropolis,
315
00:14:11,060 --> 00:14:14,360
or that fake popcorn
butter sucks,
316
00:14:14,440 --> 00:14:17,030
or that you ran off
in the middle of a handy
317
00:14:17,110 --> 00:14:19,580
with another girl and I had
to find my own ride home?
318
00:14:19,580 --> 00:14:22,080
I'm sorry.
319
00:14:22,160 --> 00:14:24,590
Okay? I haven't
been myself lately.
320
00:14:24,660 --> 00:14:26,700
Because of Liz Ortecho?
321
00:14:26,780 --> 00:14:29,080
Maybe.
322
00:14:29,090 --> 00:14:31,500
Yeah. But look,
323
00:14:31,580 --> 00:14:34,090
she's leaving town,
so that's over.
324
00:14:34,100 --> 00:14:35,880
Let me make it up to you.
325
00:14:35,960 --> 00:14:39,590
Okay.
326
00:14:39,600 --> 00:14:41,680
Okay, but no drive-in this time.
327
00:14:41,760 --> 00:14:45,120
I want expensive wine.
328
00:14:45,180 --> 00:14:47,440
Caviar.
Seriously?
329
00:14:47,520 --> 00:14:51,820
No. Queso, tequila
and no less than three orgasms.
330
00:14:57,700 --> 00:14:59,450
Yup. 200 bucks
331
00:14:59,460 --> 00:15:01,200
to your Friends of Immigrants
Partnership.
332
00:15:01,270 --> 00:15:04,950
Yes, I would like some
literature sent to me.
333
00:15:12,090 --> 00:15:14,630
Okay, Paris Hilton.
334
00:15:14,640 --> 00:15:18,380
2006 called, and, um,
you're way too old for this.
335
00:15:18,460 --> 00:15:20,840
I'm not drunk.
No?
336
00:15:20,920 --> 00:15:24,100
No. I get why you're always
throwing shade at me.
337
00:15:24,170 --> 00:15:26,480
Payback for getting
kicked out of homecoming?
338
00:15:26,560 --> 00:15:28,810
Your interpretive dance
339
00:15:28,820 --> 00:15:30,480
protesting Sarah Palin's
moose slaughter
340
00:15:30,490 --> 00:15:32,730
got fake blood on everything.
341
00:15:32,810 --> 00:15:33,990
I guess I should've
followed your lead
342
00:15:34,070 --> 00:15:36,160
and permanently deleted
my personality.
343
00:15:36,240 --> 00:15:38,240
Sorry for being real.
344
00:15:38,310 --> 00:15:41,830
Real? You're a bar psychic.
345
00:15:41,910 --> 00:15:44,660
Okay, hey, let's all just...
346
00:15:44,670 --> 00:15:45,910
If you say calm down,
347
00:15:45,990 --> 00:15:47,240
I will remove your liver
348
00:15:47,320 --> 00:15:49,080
and sell it for pennies.
349
00:15:49,160 --> 00:15:50,830
I got to make Hank a daiquiri.
350
00:15:50,840 --> 00:15:52,960
When I get back, be gone.
351
00:15:57,330 --> 00:15:58,760
You all right?
352
00:15:59,930 --> 00:16:02,310
Yeah, I'm fine, I just...
353
00:16:02,380 --> 00:16:04,090
I don't get it.
It's like, she can make nice
354
00:16:04,170 --> 00:16:05,590
with Mr. All Lives Matter
over there,
355
00:16:05,670 --> 00:16:06,800
but she thinks I'm the devil?
356
00:16:06,880 --> 00:16:09,850
Don't, don't, don't do this.
357
00:16:09,860 --> 00:16:11,100
Don't get distracted.
358
00:16:11,180 --> 00:16:13,310
No.
359
00:16:13,390 --> 00:16:15,520
I'm completely on mission here.
360
00:16:15,530 --> 00:16:18,370
I just need a more
complicated target than Hank.
361
00:16:18,440 --> 00:16:20,360
Maria DeLuca will do.
362
00:16:20,370 --> 00:16:23,490
She's hiding the truth about
why she doesn't like me.
363
00:16:23,570 --> 00:16:27,180
Let's see if I'm strong enough
to pull it out of her.
364
00:16:40,920 --> 00:16:43,550
Do I have to hire a
bouncer to remove you?
365
00:16:43,560 --> 00:16:44,930
Look, I get it.
366
00:16:45,010 --> 00:16:46,560
I was a mean girl
in high school,
367
00:16:46,640 --> 00:16:48,470
and you were a...
368
00:16:48,550 --> 00:16:50,350
freak.
369
00:16:50,430 --> 00:16:52,360
Can't we just put
this behind us?
370
00:16:52,430 --> 00:16:56,020
Spare me the white flag. Hmm?
371
00:16:57,930 --> 00:16:59,570
Okay.
372
00:16:59,650 --> 00:17:01,530
How about a green one?
373
00:17:04,900 --> 00:17:07,250
I'd like one of your psychic
readings, please.
374
00:17:07,330 --> 00:17:09,080
Show me your palm.
375
00:17:14,090 --> 00:17:16,090
You've been experimenting, hmm?
376
00:17:16,170 --> 00:17:19,180
Trying some new things in bed?
377
00:17:19,250 --> 00:17:22,550
So you saw the rope burns
on Noah's wrists last week?
378
00:17:22,620 --> 00:17:24,920
So did everyone
at my mother's bridge club.
379
00:17:24,940 --> 00:17:28,190
Oh. Your husband wants babies.
380
00:17:28,260 --> 00:17:34,190
But you fear his invasion into
your, your private sanctuary.
381
00:17:34,260 --> 00:17:35,600
Actually, I rather
enjoy his invasion
382
00:17:35,610 --> 00:17:37,770
into my private sanctuary.
383
00:17:37,780 --> 00:17:41,770
Mm, no. You're afraid
a flawed child might disrupt
384
00:17:41,790 --> 00:17:46,530
this curated Pinterest page
you call your life.
385
00:17:46,610 --> 00:17:49,240
You think your husband
might not love you
386
00:17:49,320 --> 00:17:52,540
if you give birth to... a freak.
387
00:17:54,490 --> 00:17:56,460
No, no.
388
00:17:56,540 --> 00:17:59,130
Don't hold back.
389
00:17:59,140 --> 00:18:00,760
Open up your mind.
390
00:18:04,140 --> 00:18:06,850
What else do you see?
391
00:18:10,390 --> 00:18:12,310
Oops.
392
00:18:12,390 --> 00:18:14,890
Looks like it's my turn now.
393
00:18:16,850 --> 00:18:19,160
Why do you hate me so much?
394
00:18:19,230 --> 00:18:21,320
Because Rosa hated you.
395
00:18:21,400 --> 00:18:24,160
If she hadn't, maybe she
wouldn't have walked away
396
00:18:24,240 --> 00:18:25,820
the night she died.
397
00:18:25,830 --> 00:18:28,780
Maybe she would've stayed.
398
00:18:28,860 --> 00:18:31,500
Show me.
399
00:18:39,200 --> 00:18:40,960
And I was
thinking of ways...
400
00:18:41,040 --> 00:18:44,180
Anyway, Liz has this whole
road trip planned this summer,
401
00:18:44,260 --> 00:18:46,850
but I don't think
she'll actually go.
402
00:18:46,930 --> 00:18:48,690
I have a calc test
on Monday, Rosa.
403
00:18:50,210 --> 00:18:52,520
See, she wants to be this, like,
404
00:18:52,600 --> 00:18:54,430
big adventurer,
but I just don't think
405
00:18:54,510 --> 00:18:56,310
that she's got it in her,
you know?
406
00:18:56,380 --> 00:18:58,530
Like, she's gonna be that kid
who comes back from college
407
00:18:58,600 --> 00:19:00,940
every single weekend.
408
00:19:08,110 --> 00:19:11,450
Oh, good.
409
00:19:11,520 --> 00:19:14,200
Hey, if Isobel Evans asked,
I was never here.
410
00:19:14,210 --> 00:19:16,040
I just can't deal
with her today.
411
00:19:16,050 --> 00:19:17,170
What?
412
00:19:19,740 --> 00:19:22,220
Shh. Don't tell your mom.
413
00:19:24,870 --> 00:19:26,510
Isobel.
414
00:19:28,760 --> 00:19:30,840
- Izzy.
- All right. I think
415
00:19:30,920 --> 00:19:31,800
she's had enough, Michael.
416
00:19:31,880 --> 00:19:34,770
Come here. Come on.
417
00:19:47,600 --> 00:19:49,820
What are you doing here, Evans?
418
00:19:49,900 --> 00:19:51,580
I was just
dropping supplies off.
419
00:19:51,660 --> 00:19:54,410
But I should apologize for
confronting you the other night,
420
00:19:54,420 --> 00:19:56,580
outside the station.
421
00:19:56,660 --> 00:19:58,750
That was unprofessional.
Sure was.
422
00:19:58,830 --> 00:20:01,000
Sorry, I don't
have time
423
00:20:01,070 --> 00:20:02,710
to slow dance with you
right now.
424
00:20:02,780 --> 00:20:04,210
Dying child, and all.
425
00:20:04,290 --> 00:20:06,710
Is that Victor Franco?
426
00:20:06,790 --> 00:20:08,600
The accident report
came through this morning.
427
00:20:08,670 --> 00:20:11,050
I've known him
his whole life.
428
00:20:11,130 --> 00:20:13,220
His mom went
into labor early.
429
00:20:13,300 --> 00:20:14,950
But Dad got there
before the ambulance did
430
00:20:15,010 --> 00:20:18,510
and delivered Victor
in a dairy silo.
431
00:20:18,590 --> 00:20:21,230
It was incredible.
432
00:20:21,300 --> 00:20:24,450
My father was a real hero.
433
00:20:24,520 --> 00:20:27,440
If there was something he could
do to help someone, he did it.
434
00:20:27,450 --> 00:20:29,490
No matter the risk to himself.
435
00:20:31,480 --> 00:20:34,110
Why'd you become a cop, Evans?
436
00:20:34,190 --> 00:20:35,260
To help people.
437
00:20:35,270 --> 00:20:37,630
Yeah, that's why
I became a doctor, too.
438
00:20:37,700 --> 00:20:41,130
Moments like this,
when I'm helpless,
439
00:20:41,210 --> 00:20:42,840
are the worst.
440
00:20:44,540 --> 00:20:47,540
Well, we do what we can.
441
00:20:47,620 --> 00:20:50,090
We're just men.
442
00:20:50,170 --> 00:20:51,230
We can't play God.
443
00:20:54,170 --> 00:20:57,190
I will say a prayer
for him, though.
444
00:21:07,680 --> 00:21:09,490
I need that 2001: A Steak
Odyssey with Galactic Gravy
445
00:21:09,570 --> 00:21:11,490
in 30 seconds, Nico.
446
00:21:11,570 --> 00:21:13,660
Wow.
447
00:21:13,740 --> 00:21:15,410
You're very good at that.
448
00:21:15,490 --> 00:21:17,740
Yeah. Goals.
449
00:21:17,820 --> 00:21:20,160
I am, uh, sorry about
my dad, earlier.
450
00:21:20,170 --> 00:21:21,740
You came here to help me,
and he just totally...
451
00:21:21,820 --> 00:21:24,460
Honestly, I came
here to help me.
452
00:21:24,530 --> 00:21:28,180
Step nine of 12 states
you must make amends
453
00:21:28,250 --> 00:21:31,130
with those you have wronged
in your addiction.
454
00:21:31,210 --> 00:21:35,800
And since Rosa is not here,
455
00:21:35,880 --> 00:21:36,850
I can't.
456
00:21:40,100 --> 00:21:42,470
You said to come back
if I thought of anything.
457
00:21:42,550 --> 00:21:44,190
Rosa's backpack.
458
00:21:44,270 --> 00:21:46,640
How long have you had this?
Well,
459
00:21:46,720 --> 00:21:49,650
I, um... I wanted
to get really loaded
460
00:21:49,720 --> 00:21:51,150
one night when I was broke.
461
00:21:51,160 --> 00:21:53,150
I went to one of the
hiding spots she used
462
00:21:53,160 --> 00:21:54,700
to stash her stuff in
the turquoise mines,
463
00:21:54,780 --> 00:21:56,700
and I, I don't know,
I maybe raided it,
464
00:21:56,780 --> 00:21:59,700
like, a... a week
before she passed.
465
00:21:59,710 --> 00:22:01,620
Swiped the backpack,
took the pills,
466
00:22:01,690 --> 00:22:03,540
spent the cash, but
the rest of her stuff
467
00:22:03,620 --> 00:22:04,880
should still be in there.
468
00:22:04,960 --> 00:22:06,710
She was gonna make
a hell of a getaway.
469
00:22:06,790 --> 00:22:09,220
You...
470
00:22:09,290 --> 00:22:11,590
You said you thought she might
have a-a boyfriend, right?
471
00:22:14,560 --> 00:22:18,230
Is there any chance she knew
anyone in Los Alamos?
472
00:22:20,310 --> 00:22:21,820
That ticket's for June 8.
473
00:22:23,720 --> 00:22:25,440
It's the day after she died.
474
00:22:49,840 --> 00:22:51,100
I know.
475
00:22:51,170 --> 00:22:52,840
I was a dumb kid.
476
00:22:52,910 --> 00:22:54,760
I wouldn't have liked me either.
477
00:22:54,840 --> 00:22:57,340
You're ready to be discharged.
478
00:22:57,420 --> 00:22:58,770
Okay.
479
00:22:58,840 --> 00:23:01,090
You're prediabetic.
480
00:23:01,110 --> 00:23:02,770
We're gonna get
you treatment.
481
00:23:02,770 --> 00:23:04,310
Safely.
482
00:23:20,150 --> 00:23:21,530
We lost transcutaneous pacing.
483
00:23:21,610 --> 00:23:22,830
Page Dr. Kindelay; this kid
needs to get into surgery.
484
00:23:27,780 --> 00:23:29,880
You just gonna
stand there, Evans?
485
00:23:39,380 --> 00:23:41,300
His BPM is dropping.
486
00:23:41,310 --> 00:23:42,640
Clear.
487
00:23:42,720 --> 00:23:44,390
Now, Doctor! Clear.
488
00:23:45,840 --> 00:23:47,760
We need to get this kid
into surgery.
489
00:23:47,840 --> 00:23:49,730
Dr. Valenti, we cannot operate
with failing power.
490
00:23:49,800 --> 00:23:51,140
If you can't help
making suggestions,
491
00:23:51,220 --> 00:23:52,650
get out.
492
00:23:55,310 --> 00:23:56,650
Hey.
493
00:23:56,660 --> 00:23:58,440
You okay?
494
00:23:58,520 --> 00:24:01,000
No. People here are suffering,
and what do we do?
495
00:24:01,070 --> 00:24:02,330
We brought a few
water bottles.
496
00:24:02,410 --> 00:24:03,740
Why don't we throw
some paper towels at 'em
497
00:24:03,820 --> 00:24:04,740
while we're at it?
498
00:24:04,820 --> 00:24:05,780
We do what we're told.
499
00:24:05,860 --> 00:24:07,280
We follow orders.
500
00:24:07,360 --> 00:24:08,340
We do the bare minimum.
501
00:24:11,410 --> 00:24:12,660
I've done the bare minimum
for years.
502
00:24:12,680 --> 00:24:14,840
I've tried to lay low,
disappear,
503
00:24:14,920 --> 00:24:16,080
no matter who suffers.
504
00:24:16,160 --> 00:24:18,220
Okay, what is going on with you?
505
00:24:20,020 --> 00:24:21,930
I can't do that this time.
Evans.
506
00:24:51,790 --> 00:24:54,220
Dr. Kindelay, the
hospital's power is back up.
507
00:24:54,290 --> 00:24:56,010
They're prepping an OR
for Victor.
508
00:25:06,810 --> 00:25:09,820
Rosa, seriously, who hurt you?
509
00:25:12,310 --> 00:25:14,060
I heard she was seeing someone
at the end,
510
00:25:14,070 --> 00:25:15,690
and I'm trying to figure out
who it was.
511
00:25:17,890 --> 00:25:19,360
People are the worst drug.
512
00:25:19,430 --> 00:25:20,280
They hurt you on purpose.
513
00:25:40,600 --> 00:25:42,680
Evans.
514
00:25:45,100 --> 00:25:46,930
What the hell?
515
00:25:46,940 --> 00:25:49,600
Max. Max.
516
00:25:49,610 --> 00:25:51,440
Hey, hey. Max.
517
00:25:52,630 --> 00:25:53,930
Oh, is the power back?
518
00:25:53,940 --> 00:25:56,350
Yeah, but just here
at the hospital.
519
00:25:56,430 --> 00:25:57,350
Are you okay?
520
00:25:57,430 --> 00:25:58,350
Yeah. No, I was...
521
00:25:58,430 --> 00:25:59,350
I was messing with that thing.
522
00:25:59,430 --> 00:26:02,190
Must have gotten shocked.
523
00:26:25,960 --> 00:26:27,880
Hey.
524
00:26:27,960 --> 00:26:29,310
I brought your dad home.
525
00:26:29,390 --> 00:26:31,520
I wanted to talk
about a treatment plan.
526
00:26:34,470 --> 00:26:36,320
Are you all right, Liz?
527
00:26:38,300 --> 00:26:39,150
No.
528
00:26:42,990 --> 00:26:46,400
There's this bus ticket that
Rosa's boyfriend got her,
529
00:26:46,480 --> 00:26:47,820
with a note.
530
00:26:47,830 --> 00:26:49,570
I compared the handwriting
from the note
531
00:26:49,650 --> 00:26:51,820
to everybody in her
high school class and ours.
532
00:26:51,840 --> 00:26:53,130
I got nothing.
533
00:26:53,190 --> 00:26:55,340
Then I flipped
to the dedication pages
534
00:26:55,410 --> 00:26:58,880
that our parents made
for us before graduation.
535
00:27:09,190 --> 00:27:11,590
I don't understand.
536
00:27:11,670 --> 00:27:14,430
It was your dad, Kyle.
537
00:27:14,510 --> 00:27:18,690
Your father,
the town sheriff,
538
00:27:18,770 --> 00:27:23,320
was having an affair with
my teenage, drug addict sister.
539
00:27:31,120 --> 00:27:33,030
No, my father was
a good sheriff, a good dad,
540
00:27:33,040 --> 00:27:34,380
and a good husband.
541
00:27:34,450 --> 00:27:36,380
The writing is
exactly the same, Kyle.
542
00:27:36,450 --> 00:27:38,700
The way he capitalizes
certain letters.
543
00:27:38,720 --> 00:27:40,470
Look at this.
Why are you doing this?
544
00:27:40,530 --> 00:27:42,540
Are you so desperate
to clear Max's name
545
00:27:42,550 --> 00:27:43,970
that you'll drag my dad's
through the mud?
546
00:27:51,060 --> 00:27:52,230
You're right.
547
00:27:52,300 --> 00:27:54,510
You're totally right.
548
00:27:54,590 --> 00:27:58,730
My sister never would have
hooked up with a cop.
549
00:27:58,810 --> 00:28:00,230
She hated narcs.
550
00:28:00,310 --> 00:28:03,570
And-and your dad was
definitely not an alien.
551
00:28:03,650 --> 00:28:05,650
So, he didn't kill her.
552
00:28:05,730 --> 00:28:07,040
I was looking for
the wrong clue.
553
00:28:16,740 --> 00:28:18,710
There's something
I haven't told you.
554
00:28:26,750 --> 00:28:29,420
My dad knew about aliens.
555
00:28:29,430 --> 00:28:31,510
That the crash was real,
556
00:28:31,580 --> 00:28:33,640
that not every alien died
in '47.
557
00:28:36,010 --> 00:28:38,010
That's how I got the autopsy.
558
00:28:38,090 --> 00:28:40,940
If he was
sleeping with Rosa,
559
00:28:41,020 --> 00:28:43,940
maybe he conspired, and
maybe she knew too much.
560
00:28:44,020 --> 00:28:45,230
Maybe she was pregnant.
561
00:28:45,310 --> 00:28:46,560
It could have been...
Hey, Kyle.
562
00:28:46,640 --> 00:28:48,770
I am sure
563
00:28:48,790 --> 00:28:50,200
I'm wrong about this.
564
00:28:50,270 --> 00:28:51,820
Okay?
565
00:28:51,900 --> 00:28:53,540
You don't believe that.
566
00:28:55,370 --> 00:28:56,580
Why are you trying
to make me feel better?
567
00:28:58,440 --> 00:29:00,620
I know what it's like
when heroes fall.
568
00:29:00,630 --> 00:29:04,290
Mom, Rosa.
569
00:29:04,300 --> 00:29:07,130
You idolized your dad.
570
00:29:07,140 --> 00:29:09,140
I don't want you
to lose him twice.
571
00:29:12,310 --> 00:29:15,140
You're one of the best people
I know.
572
00:29:15,220 --> 00:29:18,520
You don't deserve that.
573
00:29:28,570 --> 00:29:30,660
You don't want to do this.
574
00:29:30,740 --> 00:29:33,000
I'm a mess.
575
00:29:33,070 --> 00:29:34,570
Trust me.
576
00:29:34,650 --> 00:29:36,490
If you say so.
577
00:29:36,570 --> 00:29:43,120
But maybe we could both
use a distraction.
578
00:29:43,200 --> 00:29:44,790
I mean, there are downsides
to being adults,
579
00:29:44,870 --> 00:29:50,750
like taxes, and parents
having flaws.
580
00:29:50,830 --> 00:29:53,340
But there are perks.
581
00:29:53,350 --> 00:29:57,180
Recreational sex, for example.
582
00:29:59,760 --> 00:30:04,430
Take a breath
and let it all slow down
583
00:30:04,510 --> 00:30:07,640
Only love can
turn your head around
584
00:30:07,720 --> 00:30:11,980
'Cause the future's
in the hand that you hold...
585
00:30:12,060 --> 00:30:15,490
Adulthood is awesome, actually.
586
00:30:15,560 --> 00:30:18,870
We are, we are, we are
587
00:30:18,950 --> 00:30:22,870
We are, we are who we are
588
00:30:22,880 --> 00:30:27,540
The future's in the hand
that you hold
589
00:30:27,550 --> 00:30:30,790
Memories in a photograph
590
00:30:30,870 --> 00:30:34,630
Glorify the times you had
591
00:30:34,710 --> 00:30:37,840
Why are you
making them last?
592
00:30:37,920 --> 00:30:41,470
Put the past in the past...
593
00:30:41,550 --> 00:30:43,060
Why did she hate me?
594
00:30:43,140 --> 00:30:44,720
Hey.
595
00:30:44,730 --> 00:30:47,230
Drink this.
596
00:30:47,240 --> 00:30:48,560
No.
Drink it.
597
00:30:48,570 --> 00:30:49,850
I need to know
why she hated me.
598
00:30:49,930 --> 00:30:53,190
Rosa Ortecho.
599
00:30:53,270 --> 00:30:54,820
She was avoiding me
600
00:30:54,890 --> 00:30:57,860
on the day she died,
and I don't know why.
601
00:30:57,940 --> 00:31:00,240
You can't get inside the mind
of a dead girl, Isobel.
602
00:31:00,250 --> 00:31:02,820
Besides, we made
a deal, remember?
603
00:31:02,900 --> 00:31:06,160
We never talk about that night.
604
00:31:06,240 --> 00:31:08,410
We never ask questions.
605
00:31:08,430 --> 00:31:10,220
Let it all slow down
606
00:31:10,280 --> 00:31:13,880
Only love can turn
your head around
607
00:31:13,960 --> 00:31:17,440
'Cause the future's
in the hand that you hold
608
00:31:21,250 --> 00:31:24,890
We are, we are, we are...
609
00:31:24,970 --> 00:31:27,270
You got better at that.
Oh, you know,
610
00:31:27,350 --> 00:31:30,940
wisdom, experience,
611
00:31:31,020 --> 00:31:32,850
anatomy class.
612
00:31:34,190 --> 00:31:36,360
Are you gonna apply
for that research position
613
00:31:36,440 --> 00:31:37,370
at the hospital?
614
00:31:39,530 --> 00:31:43,530
I can't believe
I'm making plans to stay, but...
615
00:31:43,610 --> 00:31:46,290
my dad and Rosa.
616
00:31:46,370 --> 00:31:47,500
And Max?
617
00:31:47,580 --> 00:31:50,370
I don't want to talk
about him with you
618
00:31:50,450 --> 00:31:51,550
when I'm not wearing a bra.
619
00:31:53,620 --> 00:31:57,250
I've lived in 14 cities
since high school,
620
00:31:57,330 --> 00:32:01,130
transferred colleges twice,
bailed on every boyfriend.
621
00:32:01,140 --> 00:32:04,470
Something broke in me
when I lost Rosa,
622
00:32:04,480 --> 00:32:06,560
and I've been running
ever since.
623
00:32:08,730 --> 00:32:11,810
But if I could
solve this mystery,
624
00:32:11,820 --> 00:32:14,230
I... I might have a chance
625
00:32:14,310 --> 00:32:18,650
at feeling at home
somewhere again.
626
00:32:18,660 --> 00:32:21,110
I'm tired of almosts
and maybes.
627
00:32:21,190 --> 00:32:22,160
And distractions?
628
00:32:24,690 --> 00:32:26,330
I like having you around.
629
00:32:28,320 --> 00:32:30,090
You make me feel safe.
630
00:32:33,420 --> 00:32:34,960
Look, I still
631
00:32:35,040 --> 00:32:37,630
do not feel safe in your dad's
house with the door closed,
632
00:32:37,710 --> 00:32:39,510
so I'm gonna go.
633
00:32:39,520 --> 00:32:42,260
I'll let you know what
I find out about my father.
634
00:32:42,330 --> 00:32:46,350
My mom's been begging me for
years not to look into his past.
635
00:32:46,430 --> 00:32:48,190
I'm guessing this is why.
636
00:32:48,270 --> 00:32:51,930
I'm so sorry, Kyle.
637
00:32:52,010 --> 00:32:54,190
Me, too.
638
00:33:22,250 --> 00:33:23,380
Hey.
639
00:33:23,390 --> 00:33:26,840
Max.
640
00:33:26,920 --> 00:33:29,010
I just wanted to thank you
for your help today.
641
00:33:29,090 --> 00:33:31,310
Yeah.
642
00:33:34,890 --> 00:33:37,570
I became a doctor
because I wanted to be a hero,
643
00:33:37,650 --> 00:33:38,810
like my dad.
644
00:33:38,890 --> 00:33:40,980
I wanted the glory.
645
00:33:41,060 --> 00:33:44,150
But glory isn't why
646
00:33:44,230 --> 00:33:46,910
you became a cop, is it?
647
00:33:46,990 --> 00:33:49,540
No.
648
00:33:51,740 --> 00:33:55,090
Have a good night.
649
00:34:03,920 --> 00:34:05,970
We're closed.
650
00:34:17,140 --> 00:34:21,060
So Kyle, huh?
651
00:34:21,140 --> 00:34:22,690
Did you tell him about me?
652
00:34:22,770 --> 00:34:25,070
Yes.
653
00:34:25,150 --> 00:34:26,240
And my family?
654
00:34:26,250 --> 00:34:27,620
No, not them.
655
00:34:29,650 --> 00:34:32,700
He saw the-the mark you left
on me and he had questions.
656
00:34:32,780 --> 00:34:35,620
You had lied to me about Rosa
and I was so angry at you.
657
00:34:35,630 --> 00:34:37,380
He was the only one
I could talk to.
658
00:34:40,490 --> 00:34:43,550
I know him. He won't
do anything, unless...
659
00:34:43,620 --> 00:34:45,760
Unless what?
660
00:34:45,830 --> 00:34:48,800
Unless you two
decide I'm a killer?
661
00:34:48,810 --> 00:34:51,810
It put its face
up to my face
662
00:34:51,890 --> 00:34:55,270
So I could see,
yeah, then I saw love...
663
00:34:55,340 --> 00:34:57,030
I know I hurt you
the other night.
664
00:35:00,400 --> 00:35:03,320
I'm guessing that's why
the whole town is dark.
665
00:35:03,400 --> 00:35:07,990
I hate that you're hurting, Max,
666
00:35:08,000 --> 00:35:10,410
and I want to believe you.
667
00:35:10,480 --> 00:35:11,960
I...
668
00:35:14,700 --> 00:35:16,840
I don't trust people.
669
00:35:16,840 --> 00:35:20,120
I've been burned
too many times.
670
00:35:20,200 --> 00:35:24,460
I use, I use facts and evidence
to build a cage around my heart.
671
00:35:24,540 --> 00:35:27,630
I-I-I can't help it.
I can't change it, and honestly,
672
00:35:27,710 --> 00:35:30,680
I don't think I would want to.
673
00:35:30,760 --> 00:35:32,970
It's my armor.
674
00:35:33,050 --> 00:35:37,270
I will not open myself up
this way again...
675
00:35:37,340 --> 00:35:41,850
I have never wanted anything
676
00:35:41,870 --> 00:35:43,870
as much as I want to believe
677
00:35:43,870 --> 00:35:47,360
that you didn't hurt my sister.
678
00:35:47,370 --> 00:35:49,820
But I can't shake the feeling
that you're lying.
679
00:35:49,900 --> 00:35:52,610
You see the cage it called
680
00:35:52,690 --> 00:35:55,700
I said, "Come on in"
681
00:35:55,710 --> 00:35:59,330
I will not open myself...
682
00:35:59,410 --> 00:36:01,340
I need to ask you something.
683
00:36:04,250 --> 00:36:05,730
I have been
684
00:36:05,800 --> 00:36:08,560
pouring my heart out to you
ever since you got back.
685
00:36:10,750 --> 00:36:12,640
And I need to know.
686
00:36:14,810 --> 00:36:17,020
How do you truly
feel about me, Liz?
687
00:36:17,090 --> 00:36:20,180
I feel this.
688
00:36:20,260 --> 00:36:21,730
Real answer, please.
689
00:36:21,740 --> 00:36:25,360
I feel a lot
of things. I...
690
00:36:25,430 --> 00:36:27,480
But mostly,
691
00:36:27,560 --> 00:36:31,860
I feel...
692
00:36:31,940 --> 00:36:33,400
terrified,
693
00:36:33,420 --> 00:36:37,990
in all kinds
of ways.
694
00:36:38,070 --> 00:36:39,740
That's the truth.
695
00:36:39,760 --> 00:36:42,080
It's the only one
that I can give you right now.
696
00:36:42,160 --> 00:36:43,920
My feet are light
697
00:36:43,930 --> 00:36:47,670
And I am racing out on
the desert plains all night...
698
00:36:47,750 --> 00:36:51,260
Did you believe a word that
I said to you at the drive-in?
699
00:36:53,460 --> 00:36:54,890
Not about Rosa.
700
00:36:57,090 --> 00:37:00,560
Did you believe me
when I said I love you?
701
00:37:00,630 --> 00:37:02,440
Yes.
702
00:37:06,100 --> 00:37:09,230
Good.
703
00:37:09,310 --> 00:37:12,570
That's what matters.
704
00:37:12,650 --> 00:37:15,120
I hope you take that with you
wherever you go next.
705
00:37:15,200 --> 00:37:16,210
No.
706
00:37:19,650 --> 00:37:21,170
Good-bye, Liz.
707
00:37:47,820 --> 00:37:50,060
No, no, no, please.
708
00:37:50,140 --> 00:37:53,480
I'll sit.
709
00:37:53,500 --> 00:37:56,320
I have a proposition for you.
710
00:37:56,330 --> 00:37:57,910
It's kind of a
711
00:37:57,980 --> 00:38:00,740
"you scratch my back,
I scratch yours" type situation.
712
00:38:00,820 --> 00:38:03,790
I don't really have an itch.
713
00:38:03,860 --> 00:38:07,340
Your friend Charlie does.
714
00:38:09,540 --> 00:38:11,170
Yeah, I know.
715
00:38:11,250 --> 00:38:14,630
It's a shame, it's...
716
00:38:14,710 --> 00:38:16,220
that ugly situation.
717
00:38:18,930 --> 00:38:21,430
But I could help.
718
00:38:21,510 --> 00:38:23,770
If...
719
00:38:23,840 --> 00:38:26,190
If you could help me
with a little access
720
00:38:26,270 --> 00:38:28,240
to the Roswell
Sheriff's Department.
721
00:38:38,950 --> 00:38:40,950
You look better, Papi.
722
00:38:41,030 --> 00:38:45,550
I told you, I'm fine.
723
00:38:45,620 --> 00:38:47,790
I'm sorry I've been
so distant lately.
724
00:38:47,870 --> 00:38:51,540
I've been so caught up in
the people who have let me down
725
00:38:51,550 --> 00:38:54,010
that I forgot about the guy
who's always been there.
726
00:38:55,800 --> 00:38:57,270
I won't do that again.
727
00:39:05,380 --> 00:39:08,520
Churro pancakes.
728
00:39:08,600 --> 00:39:11,490
They smell wrong.
729
00:39:11,560 --> 00:39:12,730
Oh, they're sugarless
730
00:39:12,740 --> 00:39:13,980
and made with
buckwheat and millet.
731
00:39:14,060 --> 00:39:15,020
They're totally
disgusting.
732
00:39:15,100 --> 00:39:17,150
Kyle says you're
prediabetic,
733
00:39:17,230 --> 00:39:19,700
but I needed to have
one of our pancake talks.
734
00:39:19,770 --> 00:39:23,160
I've been having some
serious boy problems,
735
00:39:23,240 --> 00:39:25,420
and I could really
use your advice.
736
00:39:25,420 --> 00:39:29,130
I know.
737
00:39:36,010 --> 00:39:40,760
I used to look in the sky
when we were kids
738
00:39:40,770 --> 00:39:43,310
and hope something up there
would save me.
739
00:39:47,110 --> 00:39:49,390
I used to look around
at the people of this town
740
00:39:49,470 --> 00:39:50,890
and hope for
the same thing.
741
00:39:50,970 --> 00:39:54,520
We have each other.
742
00:39:54,600 --> 00:39:56,860
That's it.
743
00:39:56,940 --> 00:40:00,620
Kyle knows about me.
744
00:40:00,620 --> 00:40:03,960
Never should've
told Liz the truth.
745
00:40:04,030 --> 00:40:06,040
Now our secret
is gonna spread.
746
00:40:12,450 --> 00:40:15,630
I don't think I'm strong enough
to change Liz's mind, Max.
747
00:40:15,640 --> 00:40:18,140
And we tried,
I just, uh...
748
00:40:18,220 --> 00:40:20,270
I think we need more time.
749
00:40:20,330 --> 00:40:21,590
We don't have
more time.
750
00:40:21,670 --> 00:40:23,310
We'll figure
something out.
No.
751
00:40:23,390 --> 00:40:24,810
We're not gonna do anything.
752
00:40:24,890 --> 00:40:31,990
Kyle, Liz, Grant frigging Green,
753
00:40:32,060 --> 00:40:34,600
they all want the same thing,
754
00:40:34,680 --> 00:40:36,900
a little green man
that they can put in a cage.
755
00:40:36,980 --> 00:40:38,040
You're right.
756
00:40:40,160 --> 00:40:41,660
I'll tell Liz it was me.
757
00:40:41,740 --> 00:40:44,990
No, but thank you.
758
00:40:45,000 --> 00:40:48,450
I'm not gonna let you
martyr yourself.
759
00:40:48,530 --> 00:40:49,910
You got a good life, Max.
760
00:40:49,990 --> 00:40:52,500
Yeah.
You do.
761
00:40:52,510 --> 00:40:53,670
Isobel,
762
00:40:53,750 --> 00:40:56,010
you got Noah.
763
00:40:56,090 --> 00:40:58,180
I got nothing besides
some old scrap metal.
764
00:40:58,260 --> 00:41:00,640
There is no point
765
00:41:00,710 --> 00:41:02,090
in all three of us going down
766
00:41:02,170 --> 00:41:03,850
when only one of us
did the deed.
767
00:41:03,930 --> 00:41:06,510
No, Michael,
we stick together.
768
00:41:06,520 --> 00:41:09,480
Liz Ortecho's
looking for a murderer.
769
00:41:12,050 --> 00:41:13,360
Let's give her one.
770
00:41:13,440 --> 00:41:16,150
I'm gonna confess.
771
00:41:19,020 --> 00:41:20,490
After all...
772
00:41:22,690 --> 00:41:25,870
I'm the one that
killed those girls.
53876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.