All language subtitles for Montana 2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,090 --> 00:02:06,460 Монтана 2 00:02:07,680 --> 00:02:10,910 Шош, я выйду в магазин. Что купить? 3 00:02:10,910 --> 00:02:12,750 Хорошо, я позвоню тебе оттуда. 4 00:02:12,760 --> 00:02:14,910 - Эфрат! - Привет, бабушка. 5 00:02:15,010 --> 00:02:18,350 Как я рада видеть тебя. Какая ты красивая. 6 00:02:18,390 --> 00:02:19,820 Бабушка, как ты? 7 00:02:19,870 --> 00:02:22,590 Вот так. Сказал, что пошёл на море и умер. 8 00:02:22,690 --> 00:02:25,400 Что значит, "сказал, что пошёл на море"? 9 00:02:25,500 --> 00:02:29,080 Я не верю. Кого я вижу здесь? 10 00:02:29,110 --> 00:02:30,680 Привет, Шош. 11 00:02:30,780 --> 00:02:31,830 Я не понимаю, что это значит? 12 00:02:31,930 --> 00:02:33,420 Ты помнишь, что он не выходил 13 00:02:33,520 --> 00:02:34,820 - без своих ключей. - Мама, ну, хватит, довольно уже. 14 00:02:34,920 --> 00:02:37,510 "С пустыми карманами и пошёл на море", довольно. Посмотри на неё. 15 00:02:37,610 --> 00:02:38,910 Что есть поесть? 16 00:02:38,940 --> 00:02:40,760 Возьми в кастрюле, увидишь. 17 00:02:40,860 --> 00:02:42,990 Нет, не с мячом! 18 00:02:43,090 --> 00:02:44,790 Я убью тебя вместе с мячом! 19 00:02:44,820 --> 00:02:48,820 После его смерти больничная касса у меня здесь. 20 00:02:48,920 --> 00:02:51,950 А, ты всё ещё живёшь здесь? 21 00:02:52,050 --> 00:02:53,750 Да. 22 00:03:01,320 --> 00:03:03,910 - Тебе нужно что-нибудь погладить? - Что? 23 00:03:03,910 --> 00:03:06,620 Я глажу сейчас. 24 00:03:06,720 --> 00:03:08,890 Нет. 25 00:03:54,960 --> 00:03:59,510 Джанго. Джанго, возьми. 26 00:03:59,840 --> 00:04:01,770 Эфрат! 27 00:04:02,280 --> 00:04:07,280 Эфрат, стакан! 28 00:04:17,570 --> 00:04:19,390 Пей. 29 00:04:22,630 --> 00:04:24,680 Эй! Зачем так? 30 00:04:24,710 --> 00:04:26,150 Так мне хочется! 31 00:04:26,250 --> 00:04:29,050 Оставь его, он не умный. 32 00:04:30,140 --> 00:04:33,590 - Как зовут тебя? - Майя. 33 00:04:35,000 --> 00:04:37,060 Я - Эфи. 34 00:04:37,160 --> 00:04:38,690 Где, ты сказала... 35 00:04:38,790 --> 00:04:40,830 Ещё раз, и я выброшу твой мяч на дорогу. 36 00:04:40,930 --> 00:04:41,930 Как бы не так, выбросишь на дорогу... 37 00:04:42,030 --> 00:04:43,630 - Хочешь увидеть? - Нет. 38 00:04:43,730 --> 00:04:45,200 Тогда, последний раз. 39 00:04:45,300 --> 00:04:47,510 Да. 40 00:04:50,360 --> 00:04:54,400 - Где ты сказала, ты живёшь? - Там. 41 00:04:54,840 --> 00:04:57,400 Смотри. 42 00:04:58,890 --> 00:05:00,350 - Эфош. - Привет. 43 00:05:00,450 --> 00:05:02,620 Пожалуйста, скажи мне, что ты - в аэропорту. 44 00:05:02,650 --> 00:05:04,570 Нет, я не в аэропорту. 45 00:05:04,600 --> 00:05:07,290 - Вовсе нет. - Ну, может, вернёшься? 46 00:05:07,330 --> 00:05:09,910 Я говорила с Филиппом, он может сделать тебе рабочую визу. 47 00:05:09,960 --> 00:05:12,640 - Дедушка умер. - Что? 48 00:05:12,740 --> 00:05:15,050 Дедушка, он умер. 49 00:05:15,160 --> 00:05:16,970 Я у бабушки. 50 00:05:17,070 --> 00:05:18,620 - Когда? - Сейчас. 51 00:05:18,720 --> 00:05:21,050 Когда он умер? 52 00:05:21,160 --> 00:05:22,550 Вчера. 53 00:05:22,560 --> 00:05:24,990 Я не верю. Она даже не подумала позвонить мне. 54 00:05:25,000 --> 00:05:28,090 Я позвонила ей. 55 00:05:28,190 --> 00:05:32,720 - Эфи, садись в поезд и возвращайся домой. - Что? 56 00:05:32,820 --> 00:05:34,590 Они не хотят видеть нас там. 57 00:05:34,630 --> 00:05:35,870 Мама, мы не на гастролях. 58 00:05:35,910 --> 00:05:40,020 - Эфи, я предупреждаю тебя... - Пока, мама. 59 00:06:18,360 --> 00:06:20,100 Могу чем-то помочь? 60 00:06:20,200 --> 00:06:21,860 Да. 61 00:06:21,960 --> 00:06:27,310 Просто, я жила здесь когда-то, и хотела посмотреть, как выглядит дом, но... 62 00:06:27,400 --> 00:06:29,110 Но... в другой раз. 63 00:06:29,120 --> 00:06:32,750 - Когда вы жили здесь? - Очень давно. 64 00:06:32,850 --> 00:06:36,570 Была ещё ребёнком. 65 00:06:36,670 --> 00:06:37,650 Давайте, зайдите. 66 00:06:37,800 --> 00:06:40,330 Всё в порядке, не важно, я... 67 00:06:40,430 --> 00:06:42,910 - Куда вы переехали? - Во Францию. 68 00:06:42,920 --> 00:06:46,710 - Резкая перемена. - Да, слишком резкая. 69 00:06:46,760 --> 00:06:50,430 - И вы не были здесь с тех пор? - Нет. Не приезжала. 70 00:06:50,440 --> 00:06:54,020 - А почему сейчас приехали? - Мой дедушка. 71 00:06:54,120 --> 00:06:56,050 Что? 72 00:06:56,150 --> 00:06:58,300 Он умер. 73 00:06:59,570 --> 00:07:01,260 - Моше? - Что? 74 00:07:01,320 --> 00:07:04,870 - Вы знали его? - Кто не знал Моше? 75 00:07:04,970 --> 00:07:06,220 Знала. 76 00:07:06,320 --> 00:07:08,270 Да. 77 00:07:08,480 --> 00:07:12,700 - Я не видела его с тех пор. - С каких? 78 00:07:12,760 --> 00:07:14,670 С тех пор, как мы уехали. 79 00:07:14,770 --> 00:07:19,020 - Много времени. - Да. 80 00:07:23,770 --> 00:07:26,120 Керен. 81 00:07:26,200 --> 00:07:28,370 Эфи. 82 00:07:29,200 --> 00:07:34,200 Скажи бабушке, это - то, что успела приготовить. 83 00:07:46,600 --> 00:07:50,510 - Сад красивый. - Я ухаживаю. 84 00:07:50,640 --> 00:07:54,080 У тебя есть вкус. 85 00:07:54,180 --> 00:07:56,790 Не страшно. 86 00:08:08,060 --> 00:08:12,000 Джанго? Где ты был? 87 00:08:31,040 --> 00:08:33,550 - Как дела? - В порядке. 88 00:08:33,550 --> 00:08:37,200 Майя, иди сделай массаж. 89 00:08:44,700 --> 00:08:47,540 Кто это? 90 00:08:50,840 --> 00:08:54,360 - Эфи? - Привет, Йоси. 91 00:08:54,460 --> 00:08:57,210 Нет, я в шоке. 92 00:08:59,920 --> 00:09:01,820 - Я в шоке, что он умер. - Что ты делаешь здесь? 93 00:09:01,920 --> 00:09:03,600 Я должна была приехать. 94 00:09:03,700 --> 00:09:06,770 - Что, и мама тоже приехала? - Нет, нет. 95 00:09:06,920 --> 00:09:10,350 - Что стало с ней? - Всё в порядке, мама есть мама. 96 00:09:10,360 --> 00:09:15,340 - Я закончила с орехами. - Пойди спроси Лизу, что ещё нужно, хорошо? 97 00:09:15,440 --> 00:09:17,460 - Как хорошо, что ты приехала. - Да? 98 00:09:17,490 --> 00:09:19,790 - Где ты сейчас? - В Яфо. 99 00:09:19,840 --> 00:09:23,460 - Вот как. - Полицейским стал, а? 100 00:09:23,560 --> 00:09:25,180 - Надолго приехала? - Не знаю. 101 00:09:25,280 --> 00:09:27,290 Думаю, вернусь завтра, после похорон. 102 00:09:27,360 --> 00:09:28,990 Чего вдруг? Останься здесь на несколько дней. 103 00:09:29,000 --> 00:09:33,830 - Не думаю. - Лиза просила, чтобы положил это у себя. 104 00:09:33,840 --> 00:09:36,390 Хорошо, малышка. 105 00:09:37,590 --> 00:09:40,160 Пойдём со мной. 106 00:10:02,600 --> 00:10:05,190 Вау, как всё изменилось здесь. 107 00:10:05,200 --> 00:10:10,200 Что уже может изменить этот парень? 108 00:10:25,290 --> 00:10:26,420 Водка? 109 00:10:26,520 --> 00:10:28,530 Взбодрит тебя. 110 00:10:28,630 --> 00:10:29,990 Нет, может, потом. 111 00:10:30,080 --> 00:10:35,080 Почему потом, если можно сейчас? 112 00:10:36,320 --> 00:10:39,020 Выпей, малышка. 113 00:10:43,800 --> 00:10:46,960 Как ты исчезла от меня так? 114 00:11:17,390 --> 00:11:18,740 - Привет! - Привет! 115 00:11:18,840 --> 00:11:21,140 - Ты в порядке? - Да. 116 00:11:21,180 --> 00:11:24,420 - Странно. - Да. 117 00:11:26,870 --> 00:11:30,410 Скажи, ты знаешь, как он умер? 118 00:11:30,510 --> 00:11:32,380 Он утонул. 119 00:11:32,480 --> 00:11:35,510 - Что? - Да. Ты не знала? 120 00:11:35,610 --> 00:11:38,480 Майя, это Эфи, внучка Моше. 121 00:11:38,550 --> 00:11:41,190 - Мы встречались вчера. - В самом деле? - Да. 122 00:11:41,200 --> 00:11:44,510 - Она была в доме моей бабушки. - Да, она любит ходить туда. 123 00:11:44,520 --> 00:11:48,150 Ты видела вчера Эфи? 124 00:11:48,160 --> 00:11:51,020 - Ты забыла? - Ладно, по-видимому, она не помнит. 125 00:11:51,120 --> 00:11:52,260 Но мы говорили. 126 00:11:52,360 --> 00:11:56,160 Она, конечно же была занята своими орехами, верно? 127 00:11:56,260 --> 00:11:58,570 - Привет. - Привет. 128 00:11:58,670 --> 00:12:03,270 - Ави, это - Эфи, внучка Моше. - Привет. - Привет. 129 00:12:03,360 --> 00:12:07,230 А, ты знаешь, она жила в нашем доме, когда была ребёнком. 130 00:12:07,240 --> 00:12:09,630 - Ну, изменился. - Правду сказать, нет. 131 00:12:09,640 --> 00:12:12,030 Конечно, что изменит этот парень? 132 00:12:12,040 --> 00:12:14,650 - Откуда ты приехала? - Из Яфо. 133 00:12:14,750 --> 00:12:17,170 - Надолго? - Посмотрим. 134 00:12:17,270 --> 00:12:19,910 Не думаю, что надолго. 135 00:12:23,260 --> 00:12:26,080 Ладно, пойдём? 136 00:12:26,240 --> 00:12:30,830 - Тебя подвезти? - Нет, я останусь с ними. 137 00:12:30,860 --> 00:12:34,250 - Пока. - Пока. 138 00:12:40,370 --> 00:12:41,700 Как мама? 139 00:12:41,740 --> 00:12:43,790 Может, спросишь её, бабушка? 140 00:12:43,840 --> 00:12:47,350 Прямо-таки. Невозможно говорить с ней с тех пор, как стала провансалкой. 141 00:12:47,450 --> 00:12:49,770 Думала, что выйдет замуж за деньги. Ясно, что с ней произошло. 142 00:12:49,870 --> 00:12:50,760 Что произошло с ней? 143 00:12:50,860 --> 00:12:53,370 Обнаружила, что муж - кусок дерьма. Это случается с каждой второй женщиной. 144 00:12:53,440 --> 00:12:55,430 Нет, не с каждой второй женщиной. С твоей матерью. 145 00:12:55,440 --> 00:13:00,440 Ты сначала найди жениха, а потом будешь говорить. 146 00:13:11,930 --> 00:13:16,230 Были хорошие похороны. Как он хотел. 147 00:13:16,360 --> 00:13:18,270 - Бабушка, как он умер? - Умер, умер. 148 00:13:18,280 --> 00:13:20,610 - 90 лет. Как можно умереть? - Керен сказала, что он утонул. 149 00:13:20,710 --> 00:13:24,620 - Какая Керен? - Та, которая живёт в нашем прежнем доме. 150 00:13:24,720 --> 00:13:27,710 В каком доме? Твоей матери? 151 00:13:27,750 --> 00:13:29,790 Бывшем. Да. 152 00:13:29,890 --> 00:13:33,540 А, да, знаю их. 153 00:13:35,160 --> 00:13:40,160 - Он пошёл на море и умер. - Мама, хватит, ну, хватит твоих глупостей. 154 00:13:40,400 --> 00:13:42,020 Хорошо. 155 00:13:42,120 --> 00:13:45,810 Давай, отвези меня домой, я устала. 156 00:13:45,910 --> 00:13:47,400 Почему ты так близко к рулю? 157 00:13:47,840 --> 00:13:52,230 - У меня нет очков. - Так поезжай осторожно. 158 00:13:52,240 --> 00:13:54,110 Хорошо. Что мы решили с трауром? 159 00:13:54,210 --> 00:13:56,350 - Он не хотел. Против его желания? - Что значит не хотел? 160 00:13:56,450 --> 00:14:00,760 - Кто, вообще, спрашивает его? - Не хотел, значит, не хотел. 161 00:14:49,740 --> 00:14:51,870 - О, доброе утро. - Да. 162 00:14:51,970 --> 00:14:53,000 Сядь, я приготовлю тебе кофе. 163 00:14:53,060 --> 00:14:58,080 - Нет, нет, нет, бабушка, не надо. - Всё в порядке, всё в порядке. 164 00:14:58,210 --> 00:14:59,990 Где ты была вчера? Не видел тебя на похоронах. 165 00:15:00,030 --> 00:15:02,430 А я видела тебя. 166 00:15:02,470 --> 00:15:04,890 Смотри, как выросла хорошо. 167 00:15:04,930 --> 00:15:06,910 Это колется. 168 00:15:07,000 --> 00:15:13,500 - Но это также щекочет. Верно? - Да. 169 00:15:13,540 --> 00:15:16,780 - Так до какого ты остаёшься? - Я возвращаюсь сегодня. 170 00:15:16,820 --> 00:15:19,860 - Когда? - Мне кажется, есть поезд в 14:00. 171 00:15:19,890 --> 00:15:21,800 - Я отвезу тебя. - Не надо. 172 00:15:21,840 --> 00:15:23,470 Надо. Он отвезёт тебя. 173 00:15:23,560 --> 00:15:27,040 Я иду дробить орехи. 174 00:15:28,880 --> 00:15:30,750 Мама, я хочу, чтобы ты решила с надгробием, 175 00:15:30,850 --> 00:15:34,670 - потому что я увижу его сегодня. - Хорошо, плита. 176 00:15:34,720 --> 00:15:39,020 - Привет. - Доброе утро. 177 00:15:39,120 --> 00:15:41,120 Вот женщина, самая красивая в Акко. 178 00:15:41,220 --> 00:15:44,970 - Какие глупости ты говоришь. - Какие глупости? Если б не Ави... 179 00:15:45,070 --> 00:15:48,150 - Разве не так, Эфи? - Так. 180 00:15:48,160 --> 00:15:52,110 - Лиза, я пришла за кастрюлей. - Да. 181 00:15:52,210 --> 00:15:55,880 - Ладно, я ухожу. - Вот, большое спасибо. 182 00:15:55,980 --> 00:15:59,620 - Пока, дорогая. - Пока. Хорошего дня. 183 00:16:00,600 --> 00:16:03,270 - Где Майя? - Во дворе. 184 00:16:03,370 --> 00:16:06,720 Не уходи. 185 00:16:09,310 --> 00:16:11,620 - Так что, в конце концов, ты остаёшься? - Да. 186 00:16:11,660 --> 00:16:13,580 Да? 187 00:16:14,240 --> 00:16:17,830 А, хорошо. Хорошо, побудешь с нами немного. 188 00:16:17,840 --> 00:16:20,010 Я пойду приготовлю кофе. Хочешь прийти? 189 00:16:20,110 --> 00:16:23,320 Нет, вот, попейте здесь. 190 00:16:23,770 --> 00:16:25,200 С удовольствием. 191 00:16:25,240 --> 00:16:28,110 Почему? Пейте здесь. 192 00:16:28,150 --> 00:16:29,700 Я приду. 193 00:16:29,760 --> 00:16:32,440 Хорошо. Тогда, пока. 194 00:16:32,640 --> 00:16:35,080 Спасибо, Лиза. 195 00:16:53,630 --> 00:16:54,980 Чем ты занимаешься? 196 00:16:55,020 --> 00:16:57,810 Чёрный? 197 00:16:57,840 --> 00:17:00,740 В жизни. 198 00:17:01,430 --> 00:17:03,070 Учительница. 199 00:17:04,840 --> 00:17:06,180 Можно догадаться. 200 00:17:06,280 --> 00:17:08,590 Ты думаешь? 201 00:17:08,690 --> 00:17:10,910 Ты немножко напоминаешь мне учительницу, которая была у меня когда-то. 202 00:17:11,010 --> 00:17:14,050 - В самом деле? - Да. 203 00:17:14,150 --> 00:17:17,710 - Где ты училась? - В школе "Рамбам". 204 00:17:17,810 --> 00:17:20,360 - Смешно. - Что? 205 00:17:20,400 --> 00:17:24,950 - Там ты преподаёшь? - Да, но только, как заменяющая учительница. 206 00:17:25,050 --> 00:17:26,920 Ясно. 207 00:17:35,970 --> 00:17:37,840 Я любила её очень. 208 00:17:37,880 --> 00:17:40,710 Свою учительницу? 209 00:17:46,820 --> 00:17:48,910 Кстати, я - нет. 210 00:17:49,010 --> 00:17:51,060 Ты не что? 211 00:17:51,110 --> 00:17:53,510 Не замужем. 212 00:17:53,610 --> 00:17:55,330 Я предполагала. 213 00:17:55,370 --> 00:17:58,770 - Так почему ты спросила? - Спросила? 214 00:18:03,570 --> 00:18:05,690 Майя милая. 215 00:18:05,730 --> 00:18:06,960 Этот ребёнок - моя жизнь. 216 00:18:07,000 --> 00:18:08,630 - Стеснительная. - Очень. 217 00:18:08,720 --> 00:18:13,720 - Странно, что не запомнила, что мы говорили. - Нет, она конечно же, стеснялась. 218 00:18:20,510 --> 00:18:23,770 - Значит, Ави и Йоси работают вместе? - Да, откуда ты знаешь? 219 00:18:23,840 --> 00:18:28,840 Я предполагаю, что здесь только одно отделение полиции. 220 00:21:16,630 --> 00:21:18,660 Так до которого ты здесь? 221 00:21:18,720 --> 00:21:21,220 Почему все спрашивают об этом? 222 00:21:21,320 --> 00:21:25,100 Почему? Ты не была здесь много лет, и вдруг приехала. 223 00:21:25,140 --> 00:21:28,330 У меня была серьёзная причина, разве нет? 224 00:21:28,400 --> 00:21:29,830 Её отец умер, а она не приехала. 225 00:21:29,930 --> 00:21:34,860 - Может отстанешь от меня? - Пусть будет здорова. 226 00:21:42,320 --> 00:21:45,230 Так ты - подруга Ави? 227 00:21:45,330 --> 00:21:47,640 Какого Ави? 228 00:21:48,250 --> 00:21:50,370 Друг. 229 00:21:52,320 --> 00:21:54,920 Хороший друг? 230 00:21:59,930 --> 00:22:03,450 Ты познакомилась с Керен, его женой? 231 00:22:03,620 --> 00:22:05,380 Да. 232 00:22:06,270 --> 00:22:09,420 Что ты думаешь о ней? 233 00:22:13,150 --> 00:22:15,490 Красивая. 234 00:22:24,880 --> 00:22:28,500 Я иду гладить. 235 00:22:55,400 --> 00:22:58,820 Странный способ отмечать смерть, не так ли? 236 00:22:58,850 --> 00:23:02,970 Так он хотел, что я могу сделать? 237 00:23:05,040 --> 00:23:07,610 Что со свадьбой? 238 00:23:07,640 --> 00:23:09,180 Что с ней? 239 00:23:09,320 --> 00:23:14,630 Не знаю, время идёт и это... потом нужно будет лечение... 240 00:23:14,910 --> 00:23:17,460 Ладно, продвигайся. 241 00:23:33,160 --> 00:23:36,030 Привет, как дела? 242 00:23:51,900 --> 00:23:54,670 Что ты будешь есть? 243 00:24:02,040 --> 00:24:04,520 Выглядит хорошо. 244 00:24:04,560 --> 00:24:07,400 Спасибо. 245 00:24:07,800 --> 00:24:11,280 - Когда вы пришли? - Только что. 246 00:24:15,040 --> 00:24:19,700 - Как дела, кукла? - Хочешь с тхиной? 247 00:24:21,700 --> 00:24:24,150 Садись, садись здесь. 248 00:24:26,680 --> 00:24:29,830 Теперь надо выпить. 249 00:24:32,880 --> 00:24:35,280 Друзья, 250 00:24:35,310 --> 00:24:38,620 я хочу поднять бокалы 251 00:24:38,680 --> 00:24:40,820 за самую красивую племянницу, вышедшую из Акко. 252 00:24:40,920 --> 00:24:43,150 Ещё не начали, Йоси, а ты уже пьян? 253 00:24:43,250 --> 00:24:46,820 Если бы он не умер, мы бы не увидели её. 254 00:24:46,850 --> 00:24:48,700 Ваше здоровье! 255 00:24:50,080 --> 00:24:52,470 Прекрати пить. 256 00:24:52,960 --> 00:24:54,750 Он хотел, чтобы мы веселились, разве нет? 257 00:24:54,850 --> 00:24:57,300 - Нас ты не пригласила? - Что? 258 00:24:57,400 --> 00:24:59,420 Вас нужно приглашать? Садитесь. 259 00:24:59,520 --> 00:25:02,180 - Что, мы здесь и не приглашены? - Здесь, садитесь, что? 260 00:25:02,210 --> 00:25:04,950 Не нужно приглашение. 261 00:25:04,990 --> 00:25:07,470 Возьми, дорогой. 262 00:25:09,820 --> 00:25:11,840 Выпьем. 263 00:25:14,220 --> 00:25:16,000 За здоровье! 264 00:25:30,440 --> 00:25:32,820 Хочешь рыбу? 265 00:25:32,860 --> 00:25:34,990 Нет, спасибо. 266 00:25:35,030 --> 00:25:37,780 Я приготовила. 267 00:25:41,030 --> 00:25:46,680 Какая рыба! Вау! Выглядит прекрасно. 268 00:25:51,960 --> 00:25:55,650 Ты тоже устраиваешь балаган. 269 00:25:59,030 --> 00:26:01,420 Осторожно - кости. 270 00:26:01,480 --> 00:26:03,060 Вкусно сделала. 271 00:26:03,160 --> 00:26:06,570 Хочешь ещё? 272 00:26:06,670 --> 00:26:09,780 Он оставит её. 273 00:26:11,940 --> 00:26:13,890 Ясно. 274 00:26:18,880 --> 00:26:22,150 - Что? - Видела всех? 275 00:26:22,160 --> 00:26:23,750 Да, да, всех. 276 00:26:23,760 --> 00:26:26,740 Везде много детей. Я без понятия - кто чей. 277 00:26:26,840 --> 00:26:29,860 Что им ещё делать там? 278 00:26:29,890 --> 00:26:31,900 Я должна вернуться. 279 00:26:31,930 --> 00:26:34,420 - А мой брат? - Что? 280 00:26:34,480 --> 00:26:37,390 - Видела его? - Ясно, что видела. 281 00:26:37,400 --> 00:26:39,910 Сообщи, когда будешь выезжать. 282 00:26:39,920 --> 00:26:42,220 Хорошо. 283 00:26:42,260 --> 00:26:43,690 Пока. 284 00:26:43,800 --> 00:26:44,870 Как моя мама? 285 00:26:44,880 --> 00:26:47,630 Мама, спроси её. 286 00:26:47,640 --> 00:26:51,360 Хорошо? Просто спроси. 287 00:26:51,460 --> 00:26:53,880 Пока. 288 00:27:03,920 --> 00:27:05,720 Извини. 289 00:27:05,820 --> 00:27:08,060 Занято. 290 00:27:41,730 --> 00:27:43,630 Я должна... 291 00:28:06,520 --> 00:28:09,800 Я должна вернуться. 292 00:28:12,480 --> 00:28:15,010 Возвращайся. 293 00:28:35,120 --> 00:28:37,700 Никогда не была здесь. 294 00:28:37,730 --> 00:28:39,790 В самом деле? 295 00:28:42,030 --> 00:28:43,680 Не получалось. 296 00:28:49,840 --> 00:28:54,580 - Твоя мама осталась во Франции? - Да. 297 00:28:58,380 --> 00:29:00,190 Майя любит Йоси, а? 298 00:29:00,220 --> 00:29:02,560 С ума сходит по нему. 299 00:29:02,600 --> 00:29:07,110 Больше привязана к нему, чем к своему отцу. 300 00:29:09,370 --> 00:29:12,530 Сколько времени ты с ним? 301 00:29:12,600 --> 00:29:17,440 В 18 лет перестала считать. 302 00:29:20,960 --> 00:29:23,670 Что у тебя? 303 00:29:23,700 --> 00:29:25,720 Что у меня? 304 00:29:27,450 --> 00:29:30,340 У тебя есть любовь? 305 00:29:32,340 --> 00:29:34,560 А у тебя? 306 00:29:38,250 --> 00:29:41,330 У меня двое детей. 307 00:29:41,910 --> 00:29:43,660 Этого достаточно? 308 00:29:43,700 --> 00:29:46,780 Это не имеет значения. 309 00:29:50,930 --> 00:29:54,300 Ты ужасно красивая. 310 00:30:01,580 --> 00:30:04,590 Я должна вернуться. 311 00:30:04,620 --> 00:30:07,410 Ясно. 312 00:30:16,960 --> 00:30:19,300 Джанго. 313 00:30:26,850 --> 00:30:28,120 Что ты готовишь? 314 00:30:28,220 --> 00:30:32,260 Что ты хочешь, чтобы я приготовила тебе? 315 00:30:33,240 --> 00:30:38,240 - Как хорошо, что ты здесь. - В самом деле? 316 00:30:52,400 --> 00:30:55,560 Я соскучилась по тебе. 317 00:30:56,490 --> 00:30:59,650 И скучаю по нему. 318 00:30:59,730 --> 00:31:02,340 И я. 319 00:31:04,760 --> 00:31:07,800 Как он утонул? 320 00:31:11,680 --> 00:31:14,350 Утонул. 321 00:31:14,520 --> 00:31:16,840 Так? 322 00:31:17,900 --> 00:31:20,030 Так. 323 00:31:24,040 --> 00:31:27,520 - Что с Шош? - Что с ней? 324 00:31:27,960 --> 00:31:32,960 Просто. Интересуюсь. 325 00:31:34,280 --> 00:31:37,050 Я хочу позвонить твоей маме, 326 00:31:37,090 --> 00:31:38,430 но она не даёт мне. 327 00:31:38,520 --> 00:31:40,810 Что значит, не даёт тебе? Кто спрашивает её? 328 00:31:40,840 --> 00:31:43,180 Она здесь, она помогает мне. 329 00:31:43,280 --> 00:31:46,390 Твоя мама уехала. 330 00:31:48,510 --> 00:31:51,100 Давай, накрывай на стол. 331 00:31:51,130 --> 00:31:54,480 Дети скоро придут. 332 00:33:51,560 --> 00:33:53,600 Так ты говоришь, что вы, как бы, проходите между несколькими... 333 00:33:53,630 --> 00:33:58,220 проходишь, проходишь между всеми... 334 00:34:00,340 --> 00:34:02,630 - Привет. - Привет. 335 00:34:06,310 --> 00:34:09,580 Познакомься, Эфрат, племянница Ави. 336 00:34:09,640 --> 00:34:11,990 Дорит. Очень приятно. 337 00:34:12,000 --> 00:34:13,180 Эфрат. 338 00:34:13,280 --> 00:34:14,480 Дочь его брата? 339 00:34:14,580 --> 00:34:16,790 - Да. - Нет. 340 00:34:18,040 --> 00:34:20,200 - Нет, он не... она не... - А, я поняла, да. 341 00:34:20,300 --> 00:34:23,580 Да, я - дочь его брата. 342 00:34:24,040 --> 00:34:27,230 Да. Нет, она в отпуске на родине. 343 00:34:27,230 --> 00:34:30,240 - Как хорошо. Так ты в гостях? - Да. 344 00:34:30,340 --> 00:34:34,780 - Откуда? - Из Франции. 345 00:34:34,810 --> 00:34:37,880 Прекрасно. 346 00:34:38,320 --> 00:34:40,180 Далеко. 347 00:34:40,560 --> 00:34:44,620 - Европейка. - Классическая. 348 00:34:46,190 --> 00:34:49,040 Же мапель Дорит. 349 00:34:51,120 --> 00:34:53,540 Же тем. 350 00:34:53,640 --> 00:34:55,760 Же тем. 351 00:34:56,600 --> 00:34:58,750 Кум си кум са. 352 00:34:58,760 --> 00:35:00,740 Пойдём? 353 00:35:35,830 --> 00:35:38,350 Спосибо за подвозку. 354 00:35:39,610 --> 00:35:41,950 Ты ненормальная. 355 00:35:42,050 --> 00:35:46,280 - Ты права, извини. - Это не смешно. 356 00:35:47,000 --> 00:35:51,260 - Немножко смешно, признайся. - Это странно. 357 00:35:52,080 --> 00:35:55,550 У тебя подозрительный запах. 358 00:35:55,590 --> 00:35:58,790 - Ты наслаждаешься им? - А ты? 359 00:35:58,820 --> 00:36:00,020 Я здесь, разве нет? 360 00:36:00,050 --> 00:36:05,340 Ави может распознать запах вагины? 361 00:36:05,370 --> 00:36:06,660 Извини, это не по существу. 362 00:36:06,710 --> 00:36:10,250 - Ладно, не важничай. - Ты права. Извини. 363 00:36:10,350 --> 00:36:13,320 Ты, просто, ужасно красивая и это немножко... 364 00:36:13,400 --> 00:36:16,310 - Нет. - Ты ужасно красивая. 365 00:36:16,410 --> 00:36:19,850 Нет, я не... 366 00:36:19,950 --> 00:36:23,340 А, ясно, и я нет. 367 00:36:24,230 --> 00:36:25,950 Когда ты первый раз? 368 00:36:25,960 --> 00:36:30,180 В 18 лет перестала считать. 369 00:36:30,280 --> 00:36:32,020 Поняла тебя. 370 00:36:32,120 --> 00:36:34,730 - Хорошо, я... - Должна ехать. 371 00:36:34,830 --> 00:36:36,970 Да. 372 00:36:38,360 --> 00:36:43,170 - Ладно. Поцелуй. - Нет шанса. 373 00:36:43,230 --> 00:36:46,090 И свидание. 374 00:36:46,130 --> 00:36:47,180 Хватит, ну. 375 00:36:47,320 --> 00:36:49,590 - И свидание. - Ты потрясающая, ты необыкновенная. 376 00:36:49,600 --> 00:36:53,390 Теперь вылетай отсюда. 377 00:36:53,490 --> 00:36:56,100 Ну, вылетай. 378 00:36:56,140 --> 00:36:58,280 Свидание? 379 00:36:58,320 --> 00:37:01,950 Свидание, свидание, свидание, свидание. 380 00:37:06,120 --> 00:37:09,150 "Чарли с половиной" 381 00:37:12,780 --> 00:37:13,860 Флора! 382 00:37:13,960 --> 00:37:17,890 Флора, Флора, Флора, Флора, целый день Флора! 383 00:37:17,990 --> 00:37:22,630 "Флора, фальфура, фальфура и Флора..." 384 00:37:22,640 --> 00:37:25,590 Ну, Заки, что это с тобой с утра пораньше? 385 00:37:25,600 --> 00:37:29,090 Флора, душа моя, дай пару грошей. 386 00:37:29,190 --> 00:37:32,100 Иди заработай... 387 00:37:58,990 --> 00:38:01,030 Эфрат! 388 00:38:01,600 --> 00:38:03,630 Эфрат! 389 00:38:04,120 --> 00:38:06,010 Эфрат. 390 00:38:06,370 --> 00:38:09,380 - Что ты делаешь здесь? - Просто, была в Старом городе. 391 00:38:09,410 --> 00:38:12,430 - И пришла навестить старого дядю? - Да. 392 00:38:12,460 --> 00:38:16,890 - Ну, как это вернуться в такую дыру? - Странно, странно. 393 00:38:16,930 --> 00:38:18,850 Как будто никогда не уезжала, а? 394 00:38:18,880 --> 00:38:22,260 Я бы не сказала. 395 00:38:22,360 --> 00:38:24,530 Да, а? 396 00:38:25,920 --> 00:38:27,570 Ладно, пойдём домой. 397 00:38:27,670 --> 00:38:29,370 Не хочется мне, чтобы ты крутилась в этом районе. 398 00:38:29,470 --> 00:38:33,670 Мы - возле отделения полиции, разве нет? 399 00:38:35,630 --> 00:38:38,010 Я - большая девочка, Йоси. 400 00:38:38,110 --> 00:38:41,580 Похожу немного. 401 00:38:41,610 --> 00:38:44,560 Я повезу тебя поесть. 402 00:39:04,940 --> 00:39:07,810 Это так ты ешь? 403 00:39:07,850 --> 00:39:10,000 Мне достаточно. 404 00:39:11,040 --> 00:39:13,830 Ты слишком худая. 405 00:39:13,860 --> 00:39:16,380 Я не слишком худая. 406 00:39:16,480 --> 00:39:19,830 Поверь мне, ты слишком худая. Ты должна есть. 407 00:39:19,840 --> 00:39:22,280 Я ем. 408 00:39:23,360 --> 00:39:27,190 Расскажи немножко. Как живёшь? 409 00:39:27,230 --> 00:39:29,980 Пока что, всё хорошо. 410 00:39:30,020 --> 00:39:32,200 Чем занимаешься? 411 00:39:32,240 --> 00:39:35,460 Работаю в видеотеке. 412 00:39:35,500 --> 00:39:37,260 Вот как. 413 00:39:39,200 --> 00:39:43,770 Как я люблю кино. Посоветуй какой-нибудь фильм. 414 00:39:43,870 --> 00:39:47,530 Я должна посоветовать тебе? 415 00:39:47,560 --> 00:39:49,950 - Ну, хотя бы, поешь салат. - Наелась. 416 00:39:49,960 --> 00:39:52,260 - Дуду, принеси ей что-нибудь из салатов. - Но мне не хочется. 417 00:39:52,360 --> 00:39:54,690 Захочется, захочется. 418 00:39:54,800 --> 00:39:58,490 Аппетит приходит во время еды. 419 00:40:04,970 --> 00:40:10,990 Я вижу, что вы с Керен стали подругами. 420 00:40:11,020 --> 00:40:13,760 Подругами. 421 00:40:13,760 --> 00:40:17,770 Она - нечто, эта Керен, нет? 422 00:40:18,760 --> 00:40:21,580 Лучший в мире мужик. 423 00:40:21,680 --> 00:40:24,440 Да, я знаю. 424 00:40:30,320 --> 00:40:33,400 Сейчас лопну. 425 00:40:36,080 --> 00:40:38,240 Попросим счёт? 426 00:40:38,340 --> 00:40:41,420 Ты куда-то спешишь? 427 00:40:45,170 --> 00:40:48,060 Нет. 428 00:40:48,090 --> 00:40:50,240 А ты? 429 00:40:52,930 --> 00:40:55,570 Куда мне спешить? 430 00:40:55,670 --> 00:40:57,710 Действительно, куда? 431 00:41:08,670 --> 00:41:11,530 Я пойду отолью. 432 00:41:13,070 --> 00:41:15,280 Иди. 433 00:41:53,880 --> 00:41:57,220 - Я была когда-то в кружке в клубе. - В каком кружке? 434 00:41:57,320 --> 00:41:59,280 Не скажу. 435 00:41:59,380 --> 00:42:01,660 - Ну, скажи. - Нет, ты будешь смеяться надо мной. 436 00:42:01,760 --> 00:42:04,880 - Балета? - Хуже. 437 00:42:04,980 --> 00:42:08,150 - Рукоделия? - Что? 438 00:42:09,160 --> 00:42:13,310 - Юных любителей знаний. - Что? 439 00:42:13,410 --> 00:42:16,380 Юных любителей знаний. Был когда-то такой кружок. 440 00:42:16,480 --> 00:42:18,980 И ты любила? 441 00:42:24,920 --> 00:42:28,030 Хватит, не здесь. 442 00:42:39,850 --> 00:42:42,830 Что, у тебя никого нет в Яфо? 443 00:42:42,930 --> 00:42:46,400 - Как раз, есть. - В самом деле? 444 00:42:46,430 --> 00:42:48,810 Ревнуешь? 445 00:42:48,850 --> 00:42:50,680 Нет. 446 00:42:53,280 --> 00:42:56,280 И у тебя есть? 447 00:42:56,380 --> 00:42:58,400 Ревнуешь? 448 00:43:03,290 --> 00:43:05,400 Да. 449 00:43:14,210 --> 00:43:16,390 Братан, я умираю, хочу отлить. 450 00:43:16,420 --> 00:43:17,290 Ладно, идём домой, идём. 451 00:43:17,330 --> 00:43:18,370 Но, я умираю, хочу отлить, говорю тебе. 452 00:43:18,410 --> 00:43:21,790 Что, отлить здесь, возле девчонок? 453 00:43:21,820 --> 00:43:23,540 Ты знаешь меня. 454 00:43:23,580 --> 00:43:27,670 - Нет, не думаю. - Вероятно, похожа. 455 00:43:29,360 --> 00:43:31,270 Ты здешняя, из Акко, нет? 456 00:43:31,370 --> 00:43:33,240 Давай пойдём. 457 00:43:36,300 --> 00:43:37,990 Туристка? 458 00:43:38,090 --> 00:43:40,580 Просто, смешно. 459 00:43:44,640 --> 00:43:48,390 Это неприятно мне. 460 00:43:58,440 --> 00:44:01,060 Есть сигарета? 461 00:44:06,750 --> 00:44:10,190 Что, ты стукнутая? Это разжижает сперму. 462 00:44:10,230 --> 00:44:13,640 Это - то, что есть. 463 00:44:19,210 --> 00:44:20,860 Какой коксинель. 464 00:44:20,900 --> 00:44:24,460 Отшила тебя. Ну, давай, давай. 465 00:44:56,960 --> 00:44:59,350 Придёшь завтра, продолжим смотреть фильм? 466 00:44:59,450 --> 00:45:01,100 Да. 467 00:45:01,450 --> 00:45:04,280 Хорошо, малышка. 468 00:45:41,090 --> 00:45:43,210 Где ты? 469 00:45:43,240 --> 00:45:47,050 Я здесь. 470 00:45:47,090 --> 00:45:48,740 Нет, ты не здесь. 471 00:45:48,780 --> 00:45:51,650 Я здесь. 472 00:45:53,880 --> 00:45:56,430 Она любит Йоси, да? 473 00:45:56,470 --> 00:46:00,290 Конечно, как отца. 474 00:46:00,330 --> 00:46:02,710 Ясно. 475 00:46:04,120 --> 00:46:08,670 Несчастный, не везёт ему с семьёй. 476 00:46:11,440 --> 00:46:13,270 Поедем со мной. 477 00:46:13,300 --> 00:46:15,350 - Куда? - Во Францию. 478 00:46:15,380 --> 00:46:17,560 - Смешная. - Поедем со мной. 479 00:46:17,590 --> 00:46:19,700 У меня двое детей. 480 00:46:19,740 --> 00:46:22,290 Зачем так поспешила? 481 00:46:22,320 --> 00:46:24,690 Ты, в самом деле думаешь, что я могу оставить детей? 482 00:46:24,800 --> 00:46:28,640 Ты права. Я вижу, как ты счастлива. 483 00:46:31,510 --> 00:46:34,130 Что случилось? Никогда не говорили тебе правду? 484 00:46:34,230 --> 00:46:35,960 Скажи, что с тобой? 485 00:46:36,000 --> 00:46:38,410 Ты ничего не видишь? 486 00:46:38,480 --> 00:46:41,590 - Майя кажется тебе счастливым ребёнком? - Что ты, вообще, знаешь о Майе? 487 00:46:41,690 --> 00:46:44,480 Что ты знаешь о Майе? 488 00:46:44,480 --> 00:46:48,090 Не лезь в мою семью. 489 00:47:12,720 --> 00:47:15,500 - Я здесь. Ты идёшь? - Нет, Эфи, я не приду. 490 00:48:08,900 --> 00:48:11,100 Дай сигарету. 491 00:48:16,700 --> 00:48:18,790 Это - последняя. 492 00:48:19,160 --> 00:48:21,990 Так дай затяжку. 493 00:48:31,440 --> 00:48:34,190 - Что у тебя за история? - Извини. 494 00:48:34,200 --> 00:48:38,270 Не видим тебя годами, и вдруг ты появляешься. 495 00:48:38,280 --> 00:48:41,430 Соскучилась. 496 00:48:41,440 --> 00:48:43,230 По мне? 497 00:48:43,960 --> 00:48:46,290 Ты не соскучился по мне? 498 00:48:46,400 --> 00:48:50,270 Конечно. Соскучился. 499 00:48:51,800 --> 00:48:54,470 Так как жизнь в Акко? 500 00:48:54,480 --> 00:48:57,020 Скучная. 501 00:48:57,880 --> 00:49:00,950 - А что делают, чтобы прогнать скуку? - Не знаю, что ты делаешь, 502 00:49:00,960 --> 00:49:05,960 - чтобы прогнать свою скуку? - Пока что, не скучаю. 503 00:49:09,070 --> 00:49:12,600 Не травмируй бабушку. Это - всё. 504 00:49:14,480 --> 00:49:16,560 - Хорошо. - Семья - самое важное для меня, Эфи. 505 00:49:16,660 --> 00:49:19,470 Ясно, Йоси. 506 00:49:25,880 --> 00:49:29,100 Ты не изменилась вообще, знаешь это? 507 00:49:29,160 --> 00:49:32,380 Я всё ещё вижу малышку Эфи. 508 00:49:32,480 --> 00:49:35,070 Сделай массаж. 509 00:49:47,760 --> 00:49:50,010 Ты знаешь, что в другой комнате твой самый лучший друг 510 00:49:50,110 --> 00:49:55,490 трахает твою сестру? Верно? 511 00:50:00,150 --> 00:50:02,790 Иди спать, Эфи. 512 00:50:33,680 --> 00:50:35,580 Привет. 513 00:50:38,220 --> 00:50:40,890 Дай мне соль. 514 00:50:46,800 --> 00:50:49,300 - Спасибо. - Не вмешивайся не в свои дела, слышишь? 515 00:50:49,400 --> 00:50:50,940 - Что? - Не отвечай мне. 516 00:50:51,040 --> 00:50:52,630 - Шош. - Закрой свой рот. 517 00:50:52,640 --> 00:50:54,390 - Возвращайся в ту дыру, откуда приехала. - Что с тобой? 518 00:50:54,490 --> 00:50:58,240 Не вмешивайся в мои дела! 519 00:50:58,340 --> 00:51:03,370 - Что, ты ненормальная? - Ты и мама твоя! 520 00:51:09,830 --> 00:51:11,270 - Что ты делаешь, бабушка? - Что? 521 00:51:11,280 --> 00:51:12,580 Ты обожжёшься. 522 00:51:12,680 --> 00:51:15,600 Если до сих пор не обожглась... 523 00:51:15,710 --> 00:51:20,350 Сумасшедший дом. 524 00:51:20,360 --> 00:51:23,550 Ну, так что ты, в действительности, делаешь здесь? 525 00:51:23,560 --> 00:51:25,100 Я не понимаю. Ты жаловалась, что я не приезжаю, 526 00:51:25,200 --> 00:51:26,620 а теперь, когда я здесь, ты тоже жалуешься? 527 00:51:26,710 --> 00:51:29,470 Дорогая, тебе кажется, что я жалуюсь? 528 00:51:29,480 --> 00:51:32,870 Я лишь хотела знать, что ты не запуталась, это всё. 529 00:51:32,880 --> 00:51:35,180 А если запуталась? 530 00:51:35,410 --> 00:51:38,520 Тогда, я помогу тебе. 531 00:51:38,620 --> 00:51:40,550 Всё в порядке, бабушка. 532 00:51:40,560 --> 00:51:44,680 - Только остерегайся. Это - всё. - Остерегаться чего? 533 00:51:45,460 --> 00:51:47,130 Здесь - это не там. 534 00:51:47,170 --> 00:51:49,570 Что ты имеешь в виду? 535 00:51:49,610 --> 00:51:54,260 Я знаю, что я имею в виду. 536 00:51:54,400 --> 00:51:56,030 Скажи, как это, я здесь уже давно, 537 00:51:56,040 --> 00:51:58,300 а ты ещё не спросила меня, когда я выйду замуж? 538 00:51:58,400 --> 00:52:02,740 Так, когда ты выйдешь замуж? 539 00:52:04,120 --> 00:52:08,670 Поразительно, как ты похожа на свою мать. 540 00:52:08,680 --> 00:52:10,910 Я, как раз, думала, что больше похожа на отца. 541 00:52:10,920 --> 00:52:13,590 - Собака, чтоб он сдох. - Он уже умер. 542 00:52:13,600 --> 00:52:16,550 Чтоб он сдох ещё раз. 543 00:52:18,360 --> 00:52:21,660 Что происходит с Джанго? 544 00:52:23,770 --> 00:52:25,970 В самом деле, я не знаю. 545 00:52:26,000 --> 00:52:28,390 Такой он с утра. 546 00:52:28,420 --> 00:52:30,580 Не хочет есть, не хочет выходить. 547 00:52:30,640 --> 00:52:33,870 - Может, я отвезу его к ветеринару? - Может, в самом деле, стоит. 548 00:52:33,880 --> 00:52:36,190 - Ты помнишь, где? - В том же месте? 549 00:52:36,200 --> 00:52:40,760 Да, адрес написан на холодильнике. 550 00:52:40,860 --> 00:52:42,880 Я позвоню Йоси, чтобы приехал и отвёз тебя. 551 00:52:42,900 --> 00:52:44,580 Нет, я могу поднять его. 552 00:52:44,640 --> 00:52:45,560 Чего вдруг? 553 00:52:45,660 --> 00:52:48,830 Он приедет и отвезёт тебя на машине. Он будет рад. 554 00:52:48,840 --> 00:52:52,130 Он - хороший человек, Йоси. 555 00:53:10,280 --> 00:53:15,280 Дорогой, мы уже везём тебя к врачу. Держись. 556 00:53:21,220 --> 00:53:23,160 Так ты из тех женщин. 557 00:53:23,190 --> 00:53:25,030 Из тех женщин? 558 00:53:25,130 --> 00:53:27,830 - Тех, что ненавидят мужчин. - Я не ненавижу мужчин. 559 00:53:27,840 --> 00:53:31,110 Ну, ты знаешь, что я имею в виду. 560 00:53:36,870 --> 00:53:39,190 Я люблю женщин. 561 00:53:45,160 --> 00:53:47,370 Лесбиянка? 562 00:53:47,620 --> 00:53:51,700 Насколько лесбиянка может быть лесбиянкой. 563 00:53:53,280 --> 00:53:55,740 - Хорошо, теперь всё ясно. - Что ясно? 564 00:53:55,840 --> 00:53:56,800 Почему ты ненавидишь мужчин. 565 00:53:56,880 --> 00:53:59,320 - Я не ненавижу мужчин, наоборот. - Ты знаешь, что я имею в виду. 566 00:53:59,420 --> 00:54:01,480 Я не знаю, объясни мне. 567 00:54:01,560 --> 00:54:03,880 Оставь, оставь. 568 00:54:16,890 --> 00:54:20,900 Так что с Ави? 569 00:54:20,930 --> 00:54:24,370 Ави - лучший в мире мужик. 570 00:54:25,480 --> 00:54:27,560 А его жена? 571 00:54:27,660 --> 00:54:31,400 - Керен? - У него есть ещё одна? 572 00:54:34,010 --> 00:54:37,960 Керен - хорошая жена. 573 00:54:38,320 --> 00:54:42,190 Отличный мужик, хорошая жена. 574 00:54:42,200 --> 00:54:47,200 - Выглядит, как прекрасная пара. - Да, у них всё в порядке. 575 00:54:54,470 --> 00:54:57,830 Милашка Майя, их дочь. 576 00:55:00,280 --> 00:55:02,220 Да, сладкая. 577 00:55:02,320 --> 00:55:04,430 Ты любишь её, а? 578 00:55:04,530 --> 00:55:06,560 Она мне, как дочь. 579 00:56:13,600 --> 00:56:16,760 - Привет! - Привет! 580 00:56:20,860 --> 00:56:23,880 Ты в порядке? 581 00:56:25,880 --> 00:56:27,690 Джанго. 582 00:56:27,790 --> 00:56:29,280 - Что? - Умер. 583 00:56:29,380 --> 00:56:31,410 Что? 584 00:56:32,140 --> 00:56:35,500 Джанго умер. Похоронили его только что. 585 00:56:35,540 --> 00:56:39,810 - Эфи... - Я устала. 586 00:56:40,400 --> 00:56:45,400 Эфи, Джанго умер, когда Майя родилась. 587 00:56:47,140 --> 00:56:49,330 Что? 588 00:56:50,160 --> 00:56:52,450 Это не Джанго. Это другая собака, похожая. 589 00:56:52,490 --> 00:56:54,140 Это - то, что ты можешь сказать мне сейчас. 590 00:56:54,230 --> 00:56:56,670 - Успокойся. - Что Джанго - это не Джанго? 591 00:56:56,770 --> 00:56:58,690 Что с тобой? 592 00:56:58,710 --> 00:57:00,840 Послушай меня теперь. Я хочу, чтобы ты послушала меня. 593 00:57:00,940 --> 00:57:03,590 - Что? - Ты не видишь ничего. 594 00:57:03,690 --> 00:57:05,710 Что я не вижу? Что? Скажи. 595 00:57:05,800 --> 00:57:08,070 Ты понимаешь, что происходит с твоей дочерью? 596 00:57:08,080 --> 00:57:12,520 Ладно, Эфи, оставь в покое мою дочь и меня. 597 00:57:12,620 --> 00:57:14,740 Тебе надоело? 598 00:57:25,790 --> 00:57:31,060 Я хочу вернуться в свою семью. 599 00:57:35,280 --> 00:57:37,660 Всё? 600 00:57:52,310 --> 00:57:54,690 Прощай, Эфи. 601 00:57:57,640 --> 00:58:02,160 - Зачем ты так? - Это слишком. 602 00:58:08,240 --> 00:58:10,940 Трусиха. 603 00:59:04,120 --> 00:59:07,760 Он - сукин сын. 604 00:59:08,400 --> 00:59:12,180 Он запутался. 605 00:59:12,360 --> 00:59:16,560 Он не запутался, он - сукин сын. 606 00:59:28,080 --> 00:59:31,840 Я делала тебе так, когда ты была маленькой. 607 00:59:31,940 --> 00:59:34,080 Помнишь? 608 00:59:36,060 --> 00:59:37,950 Ясно. 609 00:59:46,370 --> 00:59:49,430 Ты очень красивая, Шош. 610 00:59:49,460 --> 00:59:52,290 Мама твоя красивая. 611 00:59:55,550 --> 00:59:59,650 Одно другому не мешает. 612 01:00:05,360 --> 01:00:08,180 Ну, дай место. 613 01:00:54,620 --> 01:00:58,670 Я думаю, что это - защищённый цветок. 614 01:00:58,700 --> 01:01:03,900 Какая разница между защищённым цветком и не защищённым? 615 01:02:00,720 --> 01:02:03,960 Пришла попрощаться. 616 01:02:11,180 --> 01:02:14,420 Счастливого пути. 617 01:02:19,000 --> 01:02:24,740 Я хочу показать тебе кое-что. 618 01:02:24,780 --> 01:02:27,630 Я обязана. 619 01:03:28,050 --> 01:03:30,530 Ты сделала это? 620 01:03:37,270 --> 01:03:39,500 Что, Йоси? 621 01:03:39,700 --> 01:03:41,910 Ты - больная на голову. 622 01:03:42,040 --> 01:03:45,010 Как твоя мама. 623 01:03:45,120 --> 01:03:49,190 Да, это передаётся через гены. 624 01:03:51,680 --> 01:03:56,290 Дочь твоего самого лучшего друга. 625 01:03:56,920 --> 01:03:59,000 Ты жалок. 626 01:04:04,920 --> 01:04:09,920 Тебя я любил больше. 627 01:04:10,870 --> 01:04:14,340 Как удобно, а? 628 01:04:14,440 --> 01:04:22,030 Ты хочешь трахнуть меня, или я уже низший сорт для тебя? 629 01:04:22,130 --> 01:04:24,310 Ты получила всю любовь, что есть в мире. 630 01:04:24,360 --> 01:04:25,470 Что, ты думала, будет, когда уехала? 631 01:04:25,520 --> 01:04:28,070 Что я думала? Мне было 12 лет, Йоси. 632 01:04:28,080 --> 01:04:30,780 - Так, просто, уехала? - Ты - ненормальный. 633 01:04:30,880 --> 01:04:32,670 Ты такая же ненормальная, как и я. 634 01:04:32,770 --> 01:04:34,330 Нет, Йоси. 635 01:04:34,430 --> 01:04:37,470 Я - не как ты. 636 01:04:42,440 --> 01:04:44,450 Она мне, как дочь. 637 01:04:44,550 --> 01:04:47,800 Она - не твоя дочь! 638 01:05:28,140 --> 01:05:30,870 Она - ребёнок! Ребёнок, сукин сын! 639 01:05:30,900 --> 01:05:33,220 Сукин сын! 640 01:05:34,080 --> 01:05:37,700 Умри, собака! Сукин сын! 641 01:05:37,800 --> 01:05:39,930 Умри! 642 01:05:40,030 --> 01:05:43,490 Сукин сын! Она - ребёнок! 643 01:05:43,530 --> 01:05:45,410 Сукин сын! 644 01:05:46,760 --> 01:05:49,400 Сядь в машину! 645 01:05:49,500 --> 01:05:51,960 Ну же, ну! 54940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.