All language subtitles for Messiah.S01E10.INTERNAL.720p.WEB.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,184 --> 00:01:00,824 Careful... put it down there. 2 00:01:01,603 --> 00:01:04,064 Good boys. Did anyone follow you? 3 00:01:06,316 --> 00:01:07,316 Stop! Hands up! 4 00:01:16,743 --> 00:01:17,786 Stop! 5 00:01:44,270 --> 00:01:45,522 Well... 6 00:01:45,605 --> 00:01:47,357 "baker boy"... 7 00:01:49,609 --> 00:01:52,237 Everyone who meets me... 8 00:01:54,489 --> 00:01:55,657 talks. 9 00:02:00,495 --> 00:02:01,871 Do you know why? 10 00:02:04,415 --> 00:02:05,415 I am... 11 00:02:06,376 --> 00:02:09,587 prepared to go the extra mile. 12 00:02:12,924 --> 00:02:14,425 The sensible ones... 13 00:02:15,051 --> 00:02:16,302 they talk right away. 14 00:02:16,928 --> 00:02:18,346 But the stupid ones... 15 00:02:21,182 --> 00:02:22,308 they suffer... 16 00:02:23,726 --> 00:02:24,811 for nothing. 17 00:02:27,313 --> 00:02:28,313 Now... 18 00:02:29,899 --> 00:02:31,943 are you going to be sensible... 19 00:02:32,026 --> 00:02:33,778 or stupid? 20 00:02:37,365 --> 00:02:38,992 Please... please... 21 00:02:39,534 --> 00:02:42,996 - I'm not the one you beg to. - I'll talk! 22 00:02:50,628 --> 00:02:51,921 Relax, man! Relax... 23 00:02:54,716 --> 00:02:56,134 Take it easy. 24 00:03:08,688 --> 00:03:09,731 Well? 25 00:03:17,197 --> 00:03:18,323 Spit it out. 26 00:03:25,038 --> 00:03:27,248 His name is Rashid Khalid Al Nuaimi. 27 00:03:31,085 --> 00:03:32,420 His father is Nuaimi. 28 00:03:37,383 --> 00:03:38,384 Avi... 29 00:04:13,753 --> 00:04:15,797 The guns are not necessary. 30 00:04:17,257 --> 00:04:18,508 I know. 31 00:04:19,926 --> 00:04:21,052 You're welcome. 32 00:04:26,224 --> 00:04:27,642 Yes, take a good last look. 33 00:04:28,851 --> 00:04:32,355 You will be forgotten in a week. They won't remember a thing about you. 34 00:04:33,731 --> 00:04:34,899 America, 35 00:04:35,400 --> 00:04:37,235 it's like a silly schoolgirl. 36 00:04:39,529 --> 00:04:41,572 But you know that already, don't you? 37 00:05:42,050 --> 00:05:45,636 She's still seizing. Anna, listen, just get in the cab. 38 00:05:45,720 --> 00:05:47,560 - What hospital? - Providence, on 12th. 39 00:05:47,805 --> 00:05:49,015 Providence, on 12th. 40 00:05:56,064 --> 00:05:57,482 Switch to that lower camera. 41 00:06:08,159 --> 00:06:09,410 Can you zoom in? 42 00:06:14,791 --> 00:06:15,792 Fuck. 43 00:06:16,667 --> 00:06:18,419 Get close on that number plate. 44 00:06:23,925 --> 00:06:25,301 Fucking idiot. 45 00:07:23,067 --> 00:07:25,111 So why wasn't the FBI at the church? 46 00:07:25,194 --> 00:07:28,614 I told you. Order came from the head office for us to stand down. 47 00:07:28,698 --> 00:07:31,178 - We were taken off the detail. - So you didn't think to check? 48 00:07:32,034 --> 00:07:34,829 We got a ping on that E-ZPass, for the license plate. 49 00:07:35,246 --> 00:07:36,246 Where? 50 00:07:36,956 --> 00:07:39,959 Uh... I-95 turnpike, entering Delaware. 51 00:07:40,877 --> 00:07:41,877 Delaware. 52 00:07:42,420 --> 00:07:43,420 I need a map. 53 00:07:48,176 --> 00:07:51,679 There's another ping. Uh, Memorial Highway One, headed south. 54 00:07:52,221 --> 00:07:53,723 What airfields are out here? 55 00:07:53,806 --> 00:07:56,392 Uh, Dover, Georgetown, Wilmington are all north. 56 00:07:56,476 --> 00:07:58,519 - No, smaller. - There's Chorman airfield, 57 00:07:58,603 --> 00:07:59,896 but that's government. 58 00:07:59,979 --> 00:08:01,272 When was that ping? 59 00:08:01,355 --> 00:08:02,940 It's two hours ago. 60 00:08:04,859 --> 00:08:07,820 Access the State Department server, and get all flight clearances 61 00:08:07,904 --> 00:08:10,781 for Chorman airfield this evening, including diplomatic planes. 62 00:08:10,865 --> 00:08:12,742 I want tail numbers and flight plans. 63 00:08:12,825 --> 00:08:13,910 Okay, what's your thinking? 64 00:08:13,993 --> 00:08:16,370 I don't have time to explain it, just do it. 65 00:08:18,664 --> 00:08:19,664 Do it. 66 00:08:20,458 --> 00:08:21,501 Yes, ma'am. 67 00:08:43,689 --> 00:08:44,689 Damn it. 68 00:08:48,236 --> 00:08:50,321 There's only one flight out of Chorman. 69 00:08:50,404 --> 00:08:51,489 Just took off. 70 00:08:52,573 --> 00:08:53,573 Where's it headed? 71 00:08:53,616 --> 00:08:56,160 Says its flight plan's classified... 72 00:08:56,244 --> 00:08:57,453 So's the tail number. 73 00:08:58,162 --> 00:08:59,330 Asshole. 74 00:09:02,250 --> 00:09:05,253 - Where are you going? - Flight's just gone international. 75 00:09:05,836 --> 00:09:07,338 Need-to-know basis. 76 00:09:36,033 --> 00:09:38,077 Go... Get in there... 77 00:09:38,160 --> 00:09:40,329 Come on! You're making me late! 78 00:09:40,413 --> 00:09:42,081 Get in! Go on! 79 00:10:04,770 --> 00:10:10,735 Italy is just across the Mediterranean from Algeria. 80 00:10:11,944 --> 00:10:13,946 Malik, there you are. 81 00:10:14,655 --> 00:10:16,699 Yes. And I'm sorry I was late. 82 00:10:16,782 --> 00:10:19,118 I was bringing the goats in to be milked, and one got away. 83 00:10:19,577 --> 00:10:20,745 That's okay. 84 00:10:20,828 --> 00:10:22,163 But that's not the worst part... 85 00:10:22,622 --> 00:10:24,624 This goat, he was taken by a lion! 86 00:10:26,626 --> 00:10:28,377 A lion? Really? 87 00:10:29,086 --> 00:10:33,341 There are no lions here. Malik is always telling stories. 88 00:10:33,424 --> 00:10:36,135 There was a lion, the most ferocious one I've seen. 89 00:10:36,594 --> 00:10:39,138 But don't worry, Mademoiselle, I had my stick... 90 00:10:39,221 --> 00:10:41,682 and chased him away, and saved my goat. 91 00:10:43,643 --> 00:10:46,312 Last week, he saw a spaceship. 92 00:11:04,246 --> 00:11:05,623 Sweetheart. 93 00:11:06,207 --> 00:11:08,042 How are you feeling? Are you okay? 94 00:11:09,835 --> 00:11:11,462 You had us so worried. 95 00:11:12,838 --> 00:11:13,838 Mom. 96 00:11:15,132 --> 00:11:16,132 Rebecca. 97 00:11:19,470 --> 00:11:21,222 We need the nurse. Get the nurse. 98 00:11:24,684 --> 00:11:28,854 - What do you... remember? - Let her be a moment, Felix. 99 00:11:30,022 --> 00:11:31,399 I was dreamin'. 100 00:11:33,901 --> 00:11:35,069 It was terrible. 101 00:11:36,320 --> 00:11:38,447 I was standin' in front of everyone. 102 00:11:38,531 --> 00:11:41,283 - That wasn't a dream, honey. - It's okay, sweetheart. 103 00:11:42,576 --> 00:11:44,704 - What made you go out there? - This can wait. 104 00:11:45,162 --> 00:11:46,497 He left. 105 00:11:47,456 --> 00:11:48,833 You saw him leave? 106 00:11:50,668 --> 00:11:52,920 - Where'd he go? - Is that all you can think about? 107 00:11:53,003 --> 00:11:56,674 - I just need to know. - Your daughter almost died, Felix. 108 00:11:56,757 --> 00:11:58,426 Where's your goddamn perspective? 109 00:12:05,975 --> 00:12:07,518 He's gone, Dad. 110 00:12:10,187 --> 00:12:12,648 I don't know where, but I don't think he's comin' back. 111 00:13:04,909 --> 00:13:05,909 Thank you. 112 00:13:08,662 --> 00:13:11,290 It's only water, but feel free to turn it into wine. 113 00:13:13,542 --> 00:13:16,170 I'm glad we're having this time together, Aviram. 114 00:13:16,879 --> 00:13:19,256 We'll have plenty of time together, you and me. 115 00:13:20,049 --> 00:13:22,843 When we land, they are going to put us in a very deep, dark cell, 116 00:13:22,927 --> 00:13:26,305 and throw away the key, and there will be no guard to convince to let you out. 117 00:13:29,433 --> 00:13:30,684 From now on, my job... 118 00:13:32,311 --> 00:13:33,311 is you. 119 00:13:35,815 --> 00:13:36,982 Yes. 120 00:13:38,025 --> 00:13:39,026 It is. 121 00:14:19,191 --> 00:14:20,943 Hey... Stay awake! 122 00:14:26,115 --> 00:14:27,324 Stay awake. Stay awake. 123 00:15:05,195 --> 00:15:07,281 - Is this stream live? - Yes. 124 00:15:07,364 --> 00:15:08,866 Who's claiming responsibility? 125 00:15:09,742 --> 00:15:10,742 No one yet. 126 00:15:13,329 --> 00:15:14,997 Qamar was there. Is he okay? 127 00:15:17,166 --> 00:15:18,459 No word from him yet. 128 00:15:24,632 --> 00:15:26,216 I should have been there. 129 00:15:27,092 --> 00:15:28,344 Yes, you should have. 130 00:15:29,345 --> 00:15:31,347 I've been telling you to stay on this. 131 00:15:32,556 --> 00:15:34,850 - This should never have happened. - You're right. 132 00:15:37,728 --> 00:15:38,812 I'm sorry. 133 00:15:42,900 --> 00:15:44,234 Where's Golshiri? 134 00:15:47,696 --> 00:15:49,281 - Eva. - We need to talk. 135 00:15:50,532 --> 00:15:54,578 The car that took Golshiri, we traced it to a government airfield in Delaware. 136 00:15:55,204 --> 00:15:57,665 - Government? - Details of the flight are classified, 137 00:15:57,748 --> 00:15:59,750 but I'm guessing you know nothing about this. 138 00:15:59,833 --> 00:16:02,711 - Of course not. - No prizes for guessing who does. 139 00:16:07,967 --> 00:16:10,719 This goes to air in 20 minutes. You need to cut your VO. 140 00:16:10,803 --> 00:16:13,973 It's written, I just need to read it. Relax. 141 00:16:14,056 --> 00:16:15,057 ...West Bank. 142 00:16:15,140 --> 00:16:16,934 Ah, we're hearing that people are injured, 143 00:16:17,017 --> 00:16:19,061 and unfortunately, we do not have any numbers. 144 00:16:19,144 --> 00:16:21,647 That shot of the stretcher with the kid, put that in the bin. 145 00:16:22,147 --> 00:16:23,399 ...Hassan speak. 146 00:16:23,816 --> 00:16:25,734 Now, he's the boy who recently rose to fame 147 00:16:25,818 --> 00:16:27,027 after crossing the Syrian... 148 00:16:29,071 --> 00:16:32,282 ...do not have any confirmations as yet as to what caused the explosion. 149 00:16:32,366 --> 00:16:34,201 But Palestinian authorities have been... 150 00:16:34,284 --> 00:16:35,703 ...terrorist attack... 151 00:16:36,954 --> 00:16:40,374 We will be crossing live to our correspondents in Israel... 152 00:16:40,457 --> 00:16:42,376 We are starting to get... 153 00:16:43,961 --> 00:16:46,439 Your department gave clearance for that plane to land. 154 00:16:46,463 --> 00:16:47,783 We need to know where it's going. 155 00:16:47,840 --> 00:16:49,842 What are you gonna do? Arrest him when he lands? 156 00:16:49,925 --> 00:16:51,844 It's over. The deal is done. 157 00:16:51,927 --> 00:16:54,013 We need to know where in Israel it's landing. 158 00:16:54,096 --> 00:16:55,856 We need the tail number and the flight plans. 159 00:16:57,850 --> 00:16:59,810 Do I need to wake the president, Danny? 160 00:17:07,651 --> 00:17:09,361 It's approaching Spanish airspace. 161 00:17:11,238 --> 00:17:12,656 - Keep a lock on that. - Yes, ma'am. 162 00:17:13,449 --> 00:17:17,327 - Why can't we force the plane to land? - Diplomatic jet. It's sovereign. 163 00:17:17,411 --> 00:17:18,787 He was taken against his will. 164 00:17:19,329 --> 00:17:21,123 We're sending him back into that. 165 00:17:21,832 --> 00:17:23,292 It's all connected. 166 00:17:24,334 --> 00:17:25,711 It all goes back to him. 167 00:17:32,718 --> 00:17:34,845 We wait till he lands. 168 00:17:34,928 --> 00:17:36,013 And then what? 169 00:17:39,808 --> 00:17:41,226 You create an opportunity. 170 00:17:44,897 --> 00:17:46,565 I'll scramble a team. 171 00:17:54,406 --> 00:17:56,075 The fuck you're looking at? 172 00:17:57,951 --> 00:18:01,038 We never finished our conversation about Megiddo. 173 00:18:03,624 --> 00:18:05,709 Don't you want to get it off your chest? 174 00:18:08,295 --> 00:18:10,214 Secrets are so heavy to carry around. 175 00:18:19,473 --> 00:18:20,849 God knows your secrets. 176 00:18:21,809 --> 00:18:23,227 And loves you anyway. 177 00:18:25,479 --> 00:18:26,480 Sin. 178 00:18:28,315 --> 00:18:31,151 Sin is just a failure to choose goodness, that's all. 179 00:18:32,444 --> 00:18:34,071 Goodness is a choice. 180 00:18:40,494 --> 00:18:43,330 Every moment is an opportunity to make a choice. 181 00:18:43,914 --> 00:18:47,167 The choice to think a good thought, to think a bad thought, 182 00:18:47,251 --> 00:18:49,378 to act on it, to let it pass. 183 00:18:54,133 --> 00:18:55,968 That is God's great blessing. 184 00:18:56,593 --> 00:19:00,472 That in every moment, we can create ourselves again. 185 00:19:02,474 --> 00:19:03,474 Aviram. 186 00:19:04,434 --> 00:19:05,602 Make a choice. 187 00:19:08,730 --> 00:19:11,108 Isn't that convenient, huh? 188 00:19:13,235 --> 00:19:15,904 We can all be forgiven and start fresh again. 189 00:19:17,447 --> 00:19:20,367 People have been hating and killing since we came down from the trees. 190 00:19:20,450 --> 00:19:22,911 If there's a God, he should be ashamed of himself. 191 00:19:25,038 --> 00:19:26,707 "Made in the likeness of Him." 192 00:19:30,210 --> 00:19:32,921 You're unredeemable. That's what you think. 193 00:19:34,548 --> 00:19:38,343 So you project your shame onto God. 194 00:19:40,387 --> 00:19:42,681 Why don't you shut the fuck up now? 195 00:19:43,599 --> 00:19:48,103 Our sins have a way of punishing us when we ignore them. 196 00:19:51,190 --> 00:19:52,357 That boy. 197 00:19:54,359 --> 00:19:57,863 He'll be the last thing you see before you die. 198 00:20:16,006 --> 00:20:17,674 This better be worth it. 199 00:20:18,050 --> 00:20:19,801 You'll need to be nicer than that. 200 00:20:20,761 --> 00:20:24,097 Can we cut the bullshit? It's late and I've got a story to update. 201 00:20:25,224 --> 00:20:27,851 This is gonna blow your story off the front page. 202 00:20:28,936 --> 00:20:31,730 I don't work in print, but I'll forgive the analogy. 203 00:20:31,813 --> 00:20:34,608 Oh, you're gonna be thanking me, not just forgiving me. 204 00:20:35,525 --> 00:20:37,694 His real name is Payam Golshiri. 205 00:20:38,737 --> 00:20:39,905 Whose real name? 206 00:20:40,572 --> 00:20:41,949 Your messiah. 207 00:20:45,744 --> 00:20:47,746 There's enough in there to get you started. 208 00:20:47,829 --> 00:20:49,539 You got a busy night ahead of you. 209 00:20:49,915 --> 00:20:51,124 Why are you doing this? 210 00:20:54,628 --> 00:20:55,628 I owe you. 211 00:20:58,507 --> 00:20:59,675 What's the real reason? 212 00:21:00,842 --> 00:21:03,136 Run with it. You'll see. 213 00:21:39,131 --> 00:21:42,551 Calling the flight deck. Emergency. Fasten your seat belts. 214 00:22:12,539 --> 00:22:13,665 Please! 215 00:22:17,336 --> 00:22:18,670 Please. 216 00:22:19,296 --> 00:22:20,672 Please. I'm sorry. 217 00:22:21,798 --> 00:22:23,342 What are you sorry for? 218 00:22:24,343 --> 00:22:25,427 For everything. 219 00:22:27,095 --> 00:22:28,221 Everything? 220 00:22:28,305 --> 00:22:29,723 You're sorry for everything? 221 00:22:30,807 --> 00:22:33,477 You're sorry for all the wrong in the world? 222 00:22:34,936 --> 00:22:36,188 No... no. 223 00:22:36,271 --> 00:22:37,439 I'm sorry for what I... 224 00:22:39,274 --> 00:22:40,901 I don't care what you did. 225 00:22:47,157 --> 00:22:48,742 I care who you are. 226 00:22:50,035 --> 00:22:51,453 I told you my name. 227 00:22:53,705 --> 00:22:54,705 Yes. 228 00:22:55,165 --> 00:22:56,541 I know your father. 229 00:22:58,752 --> 00:23:00,504 He's had a lot to do with my life. 230 00:23:01,296 --> 00:23:02,464 He shaped me. 231 00:23:03,340 --> 00:23:04,716 He gave me my conviction. 232 00:23:05,634 --> 00:23:08,762 He's had more influence over me than any other person. 233 00:23:09,971 --> 00:23:11,598 He's killed many people... 234 00:23:13,141 --> 00:23:14,684 and boasted about it. 235 00:23:16,937 --> 00:23:17,938 Including... 236 00:23:19,231 --> 00:23:20,232 my mother. 237 00:23:36,832 --> 00:23:38,417 You weren't even born... 238 00:23:40,085 --> 00:23:42,254 but you've inherited his sin. 239 00:23:45,674 --> 00:23:47,217 No, no! Please! 240 00:23:47,968 --> 00:23:49,469 I'm only 14! 241 00:23:50,095 --> 00:23:51,721 My mother doesn't even know where I am. 242 00:23:51,805 --> 00:23:53,807 Please! Her heart will be broken! 243 00:23:54,933 --> 00:23:56,852 I bear witness that there is no God but Allah... 244 00:23:56,935 --> 00:23:59,271 and Muhammad is his messenger! 245 00:24:05,735 --> 00:24:06,778 I'm sorry. 246 00:24:14,244 --> 00:24:18,081 There's four passengers, one's Golshiri, so we'll at least need a team of six. 247 00:24:18,165 --> 00:24:20,000 - We've lost it. - What? 248 00:24:20,083 --> 00:24:21,083 The plane. 249 00:24:22,169 --> 00:24:23,211 What do you mean? 250 00:24:23,962 --> 00:24:26,840 Just dropped off. No signal. It was right there and then it disappeared. 251 00:24:26,923 --> 00:24:28,803 What are you saying? They're flying under radar? 252 00:24:28,842 --> 00:24:31,428 That type of plane can't fly at those low altitudes. 253 00:24:35,140 --> 00:24:36,224 So what, then? 254 00:25:00,415 --> 00:25:01,415 Yes. 255 00:25:06,838 --> 00:25:07,838 Thank you. 256 00:26:02,352 --> 00:26:03,352 Sweetie? 257 00:26:05,730 --> 00:26:06,730 Rae. 258 00:26:09,276 --> 00:26:11,027 Raeah. Honey? 259 00:26:12,737 --> 00:26:13,737 Raeah. 260 00:26:16,199 --> 00:26:17,199 Jonah! 261 00:26:20,203 --> 00:26:22,747 It's being called the hoax of the century, 262 00:26:22,831 --> 00:26:24,291 or maybe the millennium. 263 00:26:24,374 --> 00:26:26,543 The man they call the Messiah is mortal. 264 00:26:27,460 --> 00:26:30,880 He was born Payam Golshiri, an Iranian national, 265 00:26:30,964 --> 00:26:34,718 orphaned at an early age during the Kuwaiti crisis of 1991. 266 00:26:35,302 --> 00:26:39,180 He and his brother Adar were raised by their uncle, a street performer, 267 00:26:39,264 --> 00:26:41,850 who apparently taught them the art of illusion. 268 00:26:41,933 --> 00:26:47,105 It seems Golshiri also has suffered from psychological issues throughout his life, 269 00:26:47,188 --> 00:26:50,567 being committed to a mental institution during his 20s. 270 00:26:50,650 --> 00:26:52,944 This startling news came to light this morning 271 00:26:53,028 --> 00:26:56,197 from a document leaked by undisclosed sources in the White House 272 00:26:56,281 --> 00:27:01,244 that reveals Golshiri has been under investigation by the CIA 273 00:27:01,328 --> 00:27:02,787 for the past several weeks. 274 00:27:03,204 --> 00:27:06,541 The exhaustive report also mentions concerning links 275 00:27:06,625 --> 00:27:09,586 to radical thinker and dissident Oscar Wallace, 276 00:27:09,669 --> 00:27:15,050 an outspoken opponent of capitalism and proponent of civil disobedience, 277 00:27:15,133 --> 00:27:19,721 who was apparently Golshiri's mentor during the fall semester of 2008. 278 00:27:20,263 --> 00:27:23,183 As of this morning, Golshiri cannot be located. 279 00:27:23,266 --> 00:27:27,312 He was residing in a Washington DC luxury hotel until last evening, 280 00:27:27,395 --> 00:27:30,899 when he went missing after failing to appear at a broadcast service 281 00:27:30,982 --> 00:27:32,859 with millionaire televangelist Edm... 282 00:27:36,696 --> 00:27:37,696 Dad. 283 00:27:43,244 --> 00:27:45,284 Reverend, please, just one question! 284 00:27:45,997 --> 00:27:47,415 - Excuse me. - Reverend! 285 00:27:47,499 --> 00:27:49,379 - Excuse me, please. - Reverend! 286 00:27:49,417 --> 00:27:51,628 - Excuse me. - Will you go back to Texas? 287 00:27:51,711 --> 00:27:52,991 - Excuse me. - Tell us something! 288 00:27:53,046 --> 00:27:54,506 That's his real name. 289 00:28:10,939 --> 00:28:11,939 Daddy. 290 00:28:13,024 --> 00:28:14,526 Yes. We saw. 291 00:28:15,902 --> 00:28:17,028 Course not. 292 00:28:19,864 --> 00:28:24,119 His brother, Adar Golshiri, confirmed the report... 293 00:28:24,202 --> 00:28:27,747 speaking to the press in Tehran this morning... 294 00:28:27,831 --> 00:28:30,250 You know I'm doing a trick... 295 00:28:30,875 --> 00:28:33,712 but you're still amazed when I do it. 296 00:28:33,795 --> 00:28:35,797 At worst, you're entertained... 297 00:28:37,132 --> 00:28:39,759 you want to figure out how I did it. 298 00:28:40,677 --> 00:28:45,974 But the best magicians make you a part of it, they bring you in. 299 00:28:51,938 --> 00:28:53,606 Baby? 300 00:29:01,573 --> 00:29:02,573 Rae? 301 00:29:08,121 --> 00:29:09,121 Baby? 302 00:29:33,438 --> 00:29:35,231 - What do you want? - An explanation. 303 00:29:35,940 --> 00:29:38,318 Here's my explanation. I outrank you. 304 00:29:38,401 --> 00:29:40,403 You don't have any jurisdiction over me. 305 00:29:40,487 --> 00:29:44,365 - Really? I'll bury you in a second. - You just burned a whole operation. 306 00:29:44,449 --> 00:29:45,950 And I saved my president. 307 00:29:46,034 --> 00:29:47,869 That information was classified. 308 00:29:50,079 --> 00:29:51,079 Look. 309 00:29:51,581 --> 00:29:52,581 I know you. 310 00:29:53,208 --> 00:29:54,459 I know who you are. 311 00:29:54,959 --> 00:29:56,586 I know who your father was. 312 00:29:57,045 --> 00:29:59,172 That holds no currency here anymore. 313 00:29:59,255 --> 00:30:01,633 - He has nothing to do with this. - That's right. 314 00:30:02,091 --> 00:30:05,345 Your job is to give the administration information. 315 00:30:05,428 --> 00:30:07,096 Our job is to do stuff with it. 316 00:30:07,180 --> 00:30:09,140 You brought down a diplomatic plane. 317 00:30:11,267 --> 00:30:13,353 That's a very serious accusation. 318 00:30:15,146 --> 00:30:17,440 I'd watch what I was saying, if I were you. 319 00:30:39,003 --> 00:30:40,129 Go home, Eva. 320 00:36:14,881 --> 00:36:16,507 Here... drink. 321 00:36:20,303 --> 00:36:21,596 How did he do it? 322 00:36:27,018 --> 00:36:28,060 Who are you? 323 00:36:29,312 --> 00:36:30,312 Malik. 324 00:36:31,105 --> 00:36:32,315 You were dead. 325 00:36:37,153 --> 00:36:38,196 What? 326 00:36:38,279 --> 00:36:40,448 You were dead. He raised you. 327 00:36:41,699 --> 00:36:42,699 The man... 328 00:36:43,659 --> 00:36:44,659 ...he is magic. 329 00:36:45,953 --> 00:36:49,165 He put his hand on your heart and you began to breathe. 330 00:36:49,582 --> 00:36:51,000 What are you talking about? 331 00:36:51,959 --> 00:36:53,419 You and that other man there... 332 00:37:00,426 --> 00:37:01,719 You were both dead. 333 00:37:02,261 --> 00:37:03,596 Your skin was gray. 334 00:37:03,679 --> 00:37:06,724 You had flies crawling in your mouth... and then he touched you 335 00:37:06,807 --> 00:37:08,100 and you came back. 24083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.