All language subtitles for HIStory3.Make.Our.Days.Count.E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,420 --> 00:00:10,560 Timing and Subtitles brought to you by the BL Lovers Team @Viki.com 2 00:00:15,960 --> 00:00:22,640 ♫ My life has never felt regret for anyone ♫ 3 00:00:22,640 --> 00:00:27,890 ♫ Accompanying you to combust with romance until we’re extinguished ♫ 4 00:00:29,210 --> 00:00:35,790 ♫ I will cherish every tear in our lives ♫ 5 00:00:35,790 --> 00:00:40,910 ♫ One day I will be strong and not choking with sobs ♫ 6 00:00:40,910 --> 00:00:44,580 ♫ One day I will be strong and not choking with sobs ♫ 7 00:00:44,580 --> 00:00:47,520 ♫ One day I will be strong and not choking with sobs ♫ 8 00:00:47,520 --> 00:00:52,430 ♫ I want to wish for a tomorrow with you in it ♫ 9 00:00:52,430 --> 00:00:59,080 ♫ I just want to live again ♫ 10 00:00:59,080 --> 00:01:05,620 ♫ I can face every day proudly ♫ 11 00:01:05,620 --> 00:01:08,990 ♫ There will always be opportunities in life ♫ 12 00:01:08,990 --> 00:01:12,320 ♫ Are you ready for them? ♫ 13 00:01:12,320 --> 00:01:16,230 ♫ To live again ♫ 14 00:01:25,390 --> 00:01:29,930 [HIStory 3: Make Our Days Count] [Episode 9] 15 00:01:38,400 --> 00:01:39,250 Hey? 16 00:01:39,251 --> 00:01:41,300 That tickles. 17 00:01:43,200 --> 00:01:45,133 What are you doing? 18 00:01:59,200 --> 00:02:01,200 What do you want? 19 00:03:07,900 --> 00:03:10,100 Are you all right? 20 00:03:24,700 --> 00:03:26,700 Are you afraid of me? 21 00:03:32,100 --> 00:03:33,900 I'm sorry. 22 00:03:47,000 --> 00:03:49,100 I didn't do it on purpose. 23 00:04:30,200 --> 00:04:33,900 - Thanks for coming. - Thanks for coming! 24 00:04:33,900 --> 00:04:35,532 Brown sugar, cocoa steamed buns. 25 00:04:35,533 --> 00:04:36,599 They're delicious! 26 00:04:36,600 --> 00:04:38,532 Remember to come back and try them next time! 27 00:04:38,533 --> 00:04:40,100 Bye-bye. 28 00:05:08,333 --> 00:05:10,200 What are you looking at? 29 00:05:11,533 --> 00:05:12,699 Nothing. 30 00:05:12,700 --> 00:05:15,200 Don't you think that Little Gu Looks a little off today? 31 00:05:15,200 --> 00:05:17,600 Like he's got something on his mind. 32 00:05:17,600 --> 00:05:19,799 What could it be? 33 00:05:19,800 --> 00:05:22,700 He's leaving for vacation with Xiang Haoting in a couple of days. 34 00:05:32,900 --> 00:05:35,400 You're not jealous again, are you? 35 00:05:36,100 --> 00:05:39,599 You seem to care a lot about him and not me. 36 00:05:42,500 --> 00:05:45,599 Except for sleeping four hours a day, 37 00:05:45,600 --> 00:05:48,699 I spend the rest of my time either with you, 38 00:05:48,700 --> 00:05:51,199 or thinking about you. 39 00:05:51,200 --> 00:05:53,399 What about when you're sleeping? 40 00:05:53,400 --> 00:05:55,732 Do you dream about me? 41 00:05:55,733 --> 00:05:58,732 Do I appear in your dreams? 42 00:05:58,733 --> 00:06:00,099 Of course. 43 00:06:00,100 --> 00:06:02,332 And you even told me, 44 00:06:02,333 --> 00:06:04,899 you wanted to go on vacation and spend two days and one night with me. 45 00:06:04,900 --> 00:06:06,532 Sure! 46 00:06:06,533 --> 00:06:07,799 You said it! 47 00:06:07,800 --> 00:06:09,800 You said it, so you have to mean it. 48 00:06:10,900 --> 00:06:13,499 Tomorrow, we'll go with Xiang Haoting on a double date! 49 00:06:13,500 --> 00:06:15,000 Tomorrow and the day after we're closed! 50 00:06:15,000 --> 00:06:17,300 Why are we closed? 51 00:06:18,100 --> 00:06:19,399 No need to close. 52 00:06:19,400 --> 00:06:22,032 - I'll just ask Judy to come and fill in. - Okay. 53 00:06:22,032 --> 00:06:23,199 I'll start planning. 54 00:06:23,200 --> 00:06:24,599 Whatever you say! 55 00:06:24,600 --> 00:06:28,100 Then let me check up on what is good to eat there. 56 00:06:30,200 --> 00:06:33,633 Recommended restaurants, good to eat, delicious foods... 57 00:06:34,800 --> 00:06:37,199 French meal set. 58 00:06:37,200 --> 00:06:40,000 So romantic, must eat. 59 00:06:43,500 --> 00:06:45,600 - We're finally here. - My God! 60 00:06:47,000 --> 00:06:49,399 This place feels like Bali! 61 00:06:49,400 --> 00:06:50,999 What do you think? You've never been there, have you? 62 00:06:51,000 --> 00:06:53,099 I've been before. 63 00:06:53,100 --> 00:06:55,099 Then going forward, you're only allowed to go with me. 64 00:06:55,100 --> 00:06:56,599 Then, what about company trips? 65 00:06:56,600 --> 00:06:59,199 You have to bring me on company trips, too. 66 00:06:59,200 --> 00:07:01,500 We'll see how you behave. 67 00:07:01,500 --> 00:07:03,200 Jerk. 68 00:07:05,200 --> 00:07:06,799 I'll go check-in first. 69 00:07:06,800 --> 00:07:10,500 Wait! Take a picture first. Take a picture. 70 00:07:10,500 --> 00:07:12,099 Little Gu, hurry and come over. 71 00:07:12,100 --> 00:07:14,432 Come on, let's get a picture. Hurry! 72 00:07:14,432 --> 00:07:16,799 It's not often we're able to go on a vacation. 73 00:07:16,800 --> 00:07:19,199 One, two, three! 74 00:07:19,200 --> 00:07:22,299 Cheer up and be happy, okay? We're on vacation. 75 00:07:24,600 --> 00:07:26,400 Okay, that's good. 76 00:07:29,300 --> 00:07:31,333 Brother Chigang, let me get one with you. 77 00:07:32,400 --> 00:07:35,732 - How are you? - Are you Mr. Xiang? 78 00:07:35,733 --> 00:07:37,599 This is your room card. 79 00:07:37,600 --> 00:07:40,699 - Thank you. - Can you please fill this out for me? 80 00:07:44,100 --> 00:07:46,200 - Yours. - Thanks. 81 00:07:50,600 --> 00:07:53,500 Little Gu, what's wrong? 82 00:07:53,500 --> 00:07:55,099 You don't like it here? 83 00:07:55,100 --> 00:07:57,599 No. It's beautiful here. 84 00:07:57,599 --> 00:07:59,599 Brother Chigang, let's go check it out. 85 00:07:59,600 --> 00:08:01,300 - Sure. - Let's go. 86 00:08:01,300 --> 00:08:03,700 Come on. We'll head up first! 87 00:08:04,500 --> 00:08:05,900 Let's go! 88 00:08:07,100 --> 00:08:08,500 I'm sorry. 89 00:08:08,500 --> 00:08:11,433 Do your rooms only have double beds? 90 00:08:11,433 --> 00:08:12,799 None have two single beds? 91 00:08:12,800 --> 00:08:15,199 That's right, all of our rooms have double beds. 92 00:08:15,200 --> 00:08:16,299 Okay, thanks. 93 00:08:16,300 --> 00:08:17,700 No problem. 94 00:09:14,433 --> 00:09:16,632 I'll sleep here tonight. 95 00:09:17,700 --> 00:09:19,733 You can have the bed. 96 00:09:33,800 --> 00:09:35,650 Xiang Haoting. 97 00:09:36,500 --> 00:09:38,599 I think I forgot my bathing trunks. 98 00:09:38,600 --> 00:09:40,199 I wonder if there's a place around here that sells some. 99 00:09:40,200 --> 00:09:41,599 Let me go see. 100 00:09:41,600 --> 00:09:43,500 It's quite beautiful here. You can go take a look around. 101 00:09:43,500 --> 00:09:46,799 I'll leave you the key. 102 00:09:46,800 --> 00:09:48,700 I'll be back a bit later. 103 00:10:07,900 --> 00:10:12,232 Brother Chigang, I really don't know what to do. 104 00:10:12,232 --> 00:10:15,632 He asked me if I was afraid of him, but I'm not. 105 00:10:15,632 --> 00:10:18,199 I really like being with him, 106 00:10:18,200 --> 00:10:20,900 and also like seeing him smile at me. 107 00:10:22,100 --> 00:10:24,699 But I really don't understand why it's like this now. 108 00:10:24,700 --> 00:10:26,299 The more he treats me nicely, 109 00:10:26,300 --> 00:10:28,530 the closer he gets to me, 110 00:10:29,300 --> 00:10:30,900 I just... 111 00:10:32,700 --> 00:10:34,732 Just want to hide from him? 112 00:10:34,733 --> 00:10:36,100 Exactly. 113 00:10:36,800 --> 00:10:38,999 This is love. 114 00:10:39,000 --> 00:10:41,732 He does what he does because he really cares for you. 115 00:10:41,733 --> 00:10:45,199 If you really have any concerns, just tell him directly. 116 00:10:45,900 --> 00:10:47,699 You have to have more confidence in yourself. 117 00:10:47,700 --> 00:10:49,899 Trust your own feelings. 118 00:10:49,900 --> 00:10:52,200 Have the courage to follow your heart. 119 00:11:08,500 --> 00:11:10,500 It's about time. 120 00:11:10,500 --> 00:11:12,300 We can go and eat. 121 00:11:23,300 --> 00:11:26,400 I really, really like you 122 00:11:28,900 --> 00:11:32,999 I'm truly very happy every day I get to spend with you. 123 00:11:33,000 --> 00:11:37,199 It's been so perfect that it seems I can have it all. 124 00:11:46,200 --> 00:11:48,470 I'm sorry I pushed you away. 125 00:11:49,100 --> 00:11:51,899 I've never liked anyone before, 126 00:11:51,900 --> 00:11:54,199 so I'm afraid. 127 00:11:54,200 --> 00:11:57,621 I don't know what part of me deserves to be liked by someone else. 128 00:11:59,000 --> 00:12:00,600 I'm sorry. 129 00:12:04,600 --> 00:12:06,900 You don't need to be afraid from now on. 130 00:12:13,400 --> 00:12:15,533 Because you are here. 131 00:12:17,600 --> 00:12:20,000 You complete me. 132 00:12:54,700 --> 00:12:56,500 I love you. 133 00:13:01,483 --> 00:13:03,333 I love you, too. 134 00:14:51,900 --> 00:14:53,999 We're on vacation today. 135 00:14:54,000 --> 00:14:56,400 You should take a vacation, too. 136 00:14:57,700 --> 00:15:00,100 Where do you want to go? You want to go there? 137 00:15:00,100 --> 00:15:03,599 Go ahead. Make yourself at home. 138 00:15:03,599 --> 00:15:05,900 I really can't stand you. 139 00:15:11,301 --> 00:15:13,599 It's already seven-thirty. 140 00:15:13,600 --> 00:15:15,800 Why hasn't Xiang Haoting come down yet? 141 00:15:19,050 --> 00:15:21,682 I'm being serious. 142 00:15:21,683 --> 00:15:24,449 Didn't you think they were kind of strange today? 143 00:15:24,450 --> 00:15:28,249 From the minute I stepped into the hotel, I noticed that Xiang Haoting was upset. 144 00:15:28,249 --> 00:15:30,682 Being on vacation means to relax and just take it easy. 145 00:15:30,683 --> 00:15:33,182 Here. Don't be picky with your food. 146 00:15:33,182 --> 00:15:34,449 I don't want it. 147 00:15:34,450 --> 00:15:36,050 I'm feeding you. 148 00:15:46,750 --> 00:15:48,249 That's not right. 149 00:15:48,250 --> 00:15:51,049 Xiang Haoting was the one that picked this restaurant. 150 00:15:51,050 --> 00:15:53,350 If he doesn't come, what's he going to eat? 151 00:15:53,350 --> 00:15:55,649 I'm going to call him. 152 00:15:55,650 --> 00:15:57,549 Student Sun Boxiang, 153 00:15:57,550 --> 00:16:00,782 from the minute you sat down, you've been "A-hao, A-hao, A-hao." 154 00:16:00,782 --> 00:16:02,149 Am I really the one in your heart? 155 00:16:02,150 --> 00:16:04,050 If you keep this up, I'm going to move to the next table. 156 00:16:04,050 --> 00:16:06,450 All right, all right! I'm sorry. 157 00:16:06,450 --> 00:16:08,350 Go ahead and eat. 158 00:16:11,050 --> 00:16:13,183 - What's wrong? - Nothing. 159 00:16:13,183 --> 00:16:15,449 - Somethings wrong for sure! - That tickles. 160 00:16:15,449 --> 00:16:18,150 - Are you jealous? - That tickles! 161 00:16:18,150 --> 00:16:19,749 No! 162 00:16:19,750 --> 00:16:22,049 You get jealous so easily. 163 00:16:22,050 --> 00:16:23,950 But I like it. 164 00:16:25,750 --> 00:16:27,250 Jealous pot. 165 00:16:56,650 --> 00:16:58,850 This feels so good. 166 00:17:00,050 --> 00:17:02,950 I wish there were 48 hours today. 167 00:17:05,550 --> 00:17:08,050 So happy. (Japanese) 168 00:17:09,483 --> 00:17:11,349 Do you think you're filming a commercial? 169 00:17:11,350 --> 00:17:13,049 What do you know? 170 00:17:13,050 --> 00:17:14,149 This is being romantic, okay? 171 00:17:14,150 --> 00:17:16,450 - Romantic? - That's right! 172 00:17:16,450 --> 00:17:18,050 Let me help you. 173 00:17:23,150 --> 00:17:24,482 How's that? 174 00:17:24,483 --> 00:17:26,351 That's nice. Here, too. 175 00:17:26,351 --> 00:17:27,583 Okay. 176 00:17:31,650 --> 00:17:34,080 Let's take a trip around the world, should we? 177 00:17:34,950 --> 00:17:36,549 Sure. 178 00:17:36,550 --> 00:17:38,249 We can go to Africa. 179 00:17:38,250 --> 00:17:40,649 See the elephants and giraffes! 180 00:17:40,650 --> 00:17:43,949 Then go to Iceland to see the Aurora Borealis. 181 00:17:43,950 --> 00:17:45,949 Go to the North Pole to see the penguins. 182 00:17:45,950 --> 00:17:48,749 - Or go to Serbia to see– - Wait. 183 00:17:48,750 --> 00:17:50,049 There are no penguins at the North Pole. 184 00:17:50,050 --> 00:17:52,149 Penguins are in the South Pole. 185 00:17:52,150 --> 00:17:54,549 Don't make fun of me! 186 00:17:54,550 --> 00:17:57,450 I really don't know how you got into Cheng Kung University. 187 00:17:57,450 --> 00:17:58,649 I studied really hard to get in! 188 00:17:58,650 --> 00:18:00,282 Studied really hard? 189 00:18:00,283 --> 00:18:02,650 - Are you sure? - Get away. 190 00:18:02,650 --> 00:18:04,082 Are you getting upset over a little joke? 191 00:18:04,083 --> 00:18:06,450 Here, let me comfort you. 192 00:18:09,350 --> 00:18:11,883 Fine. Don't be angry, baby. 193 00:18:12,750 --> 00:18:14,282 Let me ask you. 194 00:18:14,283 --> 00:18:17,449 If you can pick one place to go to right now, 195 00:18:17,450 --> 00:18:19,749 where would you want to go? 196 00:18:19,750 --> 00:18:21,883 I can only pick one place? 197 00:18:24,350 --> 00:18:26,583 Then I'd want to go with you... 198 00:18:28,683 --> 00:18:30,383 back to our room. 199 00:18:32,550 --> 00:18:33,450 No! 200 00:18:33,450 --> 00:18:34,450 Why not? 201 00:18:34,451 --> 00:18:36,049 - I don't want to go back to our room with you. - Go back to our room. 202 00:18:36,050 --> 00:18:37,050 You want to go to sleep? 203 00:18:37,050 --> 00:18:37,950 That's right. 204 00:18:37,951 --> 00:18:39,549 You want to sleep this early? 205 00:18:39,550 --> 00:18:40,649 I can't go to sleep? 206 00:18:40,650 --> 00:18:42,550 You can't. 207 00:19:21,550 --> 00:19:23,050 Good morning. 208 00:19:51,650 --> 00:19:53,650 Let's go get breakfast. 209 00:19:55,950 --> 00:19:57,450 I don't want to. 210 00:19:58,350 --> 00:20:02,450 I don't want to! 211 00:20:02,450 --> 00:20:04,050 I don't want to! 212 00:20:05,780 --> 00:20:08,030 Then, what do you want to do? 213 00:20:11,680 --> 00:20:13,510 I want... 214 00:20:14,580 --> 00:20:17,579 to hold you all day long 215 00:20:17,580 --> 00:20:19,680 and go nowhere. 216 00:20:46,080 --> 00:20:47,480 Little Gu. 217 00:20:48,580 --> 00:20:50,030 Hurry up and look at this! 218 00:20:51,530 --> 00:20:53,480 Not bad. 219 00:20:55,380 --> 00:20:57,680 Did he tell you he was getting a new scooter? 220 00:20:58,880 --> 00:21:00,279 Brother Chigang, I'm going to head out. 221 00:21:00,280 --> 00:21:01,780 Sure, bye-bye. 222 00:21:09,580 --> 00:21:10,712 Why do you have this scooter? 223 00:21:10,713 --> 00:21:11,979 My parents got it for me. 224 00:21:11,980 --> 00:21:13,979 They said that this will be easier for me to commute with. 225 00:21:13,980 --> 00:21:15,379 Easier to get to the train station. 226 00:21:15,380 --> 00:21:17,180 It's so cool! 227 00:21:20,180 --> 00:21:22,680 But you don't have a license, do you? 228 00:21:26,580 --> 00:21:27,580 Hot off the printing press! 229 00:21:27,581 --> 00:21:29,679 Just got it this morning. 230 00:21:29,680 --> 00:21:30,912 Not bad. 231 00:21:30,913 --> 00:21:32,980 Of course. 232 00:21:34,380 --> 00:21:35,180 - Cool! - Let me help you put on your helmet. 233 00:21:35,180 --> 00:21:36,180 Okay. 234 00:21:38,680 --> 00:21:40,179 The rain's getting heavy. 235 00:21:40,180 --> 00:21:41,479 Should we still ride? 236 00:21:41,480 --> 00:21:42,979 Of course. 237 00:21:42,980 --> 00:21:46,079 Don't you think that riding in the rain is really romantic? 238 00:21:47,980 --> 00:21:51,580 You're the first person I want to take for a ride. 239 00:21:55,680 --> 00:21:57,179 Let's go. 240 00:21:57,180 --> 00:21:59,579 But won't this be bad for the scooter? 241 00:21:59,580 --> 00:22:00,979 No way. 242 00:22:00,980 --> 00:22:02,480 Get on. 243 00:22:12,180 --> 00:22:14,480 - Let's go. - Okay, go! 244 00:22:16,980 --> 00:22:19,312 This weather is really like you. 245 00:22:19,313 --> 00:22:20,579 Why? 246 00:22:20,580 --> 00:22:22,379 Changes whenever it feels like it. 247 00:22:22,380 --> 00:22:25,880 Sunny and cloudy with intermittent showers. 248 00:22:29,780 --> 00:22:31,979 I hope that it stops raining soon. 249 00:22:31,980 --> 00:22:34,379 Trust me, it won't. 250 00:22:34,380 --> 00:22:36,679 Why? 251 00:22:36,680 --> 00:22:39,780 Because my sun is behind me right now. 252 00:22:51,680 --> 00:22:54,280 Chungli is pretty far from Taipei. 253 00:22:56,080 --> 00:22:57,579 You're scared I'll be tired. 254 00:22:57,580 --> 00:22:59,279 I'm just worried about you. 255 00:22:59,280 --> 00:23:02,830 Coming up with excuses for not having time to study. 256 00:23:03,680 --> 00:23:05,480 That's quite possible. 257 00:23:11,180 --> 00:23:12,380 Hold on tight. 258 00:23:12,380 --> 00:23:14,080 Okay. 259 00:23:26,180 --> 00:23:30,280 I really want to introduce you to this friend of mine. 260 00:23:30,280 --> 00:23:33,479 But just dropping in like this and not getting anything for them, 261 00:23:33,479 --> 00:23:34,979 isn't that kind of rude? 262 00:23:34,980 --> 00:23:36,913 It should be okay. 263 00:23:41,080 --> 00:23:44,780 - Sorry to disturb you. - Sorry to disturb you. 264 00:23:50,080 --> 00:23:51,480 This... 265 00:23:51,480 --> 00:23:54,579 What do you think? Do you like my friend? 266 00:23:54,579 --> 00:23:57,579 Isn't this the place we looked at together? 267 00:23:57,580 --> 00:23:59,512 This will be our home now. 268 00:23:59,513 --> 00:24:00,480 Really? 269 00:24:00,481 --> 00:24:01,779 I rented this place. 270 00:24:01,780 --> 00:24:03,180 You-- 271 00:24:16,280 --> 00:24:17,280 This... 272 00:24:19,580 --> 00:24:21,679 What an awesome kitchen! 273 00:24:21,680 --> 00:24:24,280 We can cook together. 274 00:24:26,280 --> 00:24:27,879 This is that picture? 275 00:24:27,880 --> 00:24:29,579 Yeah. 276 00:24:29,580 --> 00:24:31,713 Wet and dry bathroom? 277 00:24:33,113 --> 00:24:34,179 Wooden floors? 278 00:24:34,180 --> 00:24:37,379 Didn't you always want a comfortable space to draw, 279 00:24:37,379 --> 00:24:39,680 and to hang all of your little things? 280 00:24:43,313 --> 00:24:45,880 I love a place with a balcony the most. 281 00:24:51,480 --> 00:24:53,079 It's bigger in person. 282 00:24:53,080 --> 00:24:55,380 This is where we're sleeping. 283 00:25:05,380 --> 00:25:07,680 What a beautiful blue color. 284 00:25:09,080 --> 00:25:11,679 But this place is really expensive. 285 00:25:11,680 --> 00:25:13,079 Yeah, it's pretty expensive. 286 00:25:13,080 --> 00:25:15,679 But we ran into a really good landlord. 287 00:25:15,680 --> 00:25:17,779 I tried a lot of different methods and was persistent 288 00:25:17,780 --> 00:25:19,779 until he finally gave us a good deal. 289 00:25:19,780 --> 00:25:22,780 I managed to get it within our budget. 290 00:25:24,780 --> 00:25:26,580 You really are something! 291 00:25:30,680 --> 00:25:33,079 We still need to buy a lot of things. 292 00:25:33,080 --> 00:25:34,179 I've already got that figured out. 293 00:25:34,180 --> 00:25:36,779 I want to put a projector here which will show onto here. 294 00:25:36,780 --> 00:25:39,380 This way we can play video games all day. 295 00:25:39,380 --> 00:25:40,979 Then, the dining area seems a bit boring. 296 00:25:40,980 --> 00:25:45,679 So, I thought about converting it to a sort of castle for Whitey. 297 00:25:45,679 --> 00:25:47,579 That's pretty creative, right? 298 00:25:47,580 --> 00:25:49,680 And over here. Here, we have to put a couch. 299 00:25:49,680 --> 00:25:51,712 See, the sun comes in from here. 300 00:25:51,713 --> 00:25:54,280 We can lie here all day. 301 00:25:54,980 --> 00:25:56,480 It'll be so wonderful. 302 00:25:57,980 --> 00:26:00,179 If you put the couch here, 303 00:26:00,180 --> 00:26:01,880 then how do we get to the balcony? 304 00:26:01,880 --> 00:26:02,979 Geez. 305 00:26:02,980 --> 00:26:03,980 It won't matter! 306 00:26:03,981 --> 00:26:05,679 Isn't this how Nordic style is like? 307 00:26:05,680 --> 00:26:08,580 Drink coffee and sit in the sun all day long? 308 00:26:09,780 --> 00:26:11,880 Silly! 309 00:26:16,180 --> 00:26:18,580 We'll be living our lives together here. 310 00:26:22,180 --> 00:26:23,879 Thank you. 311 00:26:23,880 --> 00:26:27,613 With you, I feel really lucky. 312 00:26:27,613 --> 00:26:29,580 Me, too. 313 00:27:13,413 --> 00:27:15,080 Xiang Haoting. 314 00:27:16,080 --> 00:27:18,880 University life isn't like high school. 315 00:27:18,880 --> 00:27:21,379 I think you really should move closer to the school. 316 00:27:21,380 --> 00:27:24,080 It'll be more convenient and it's a much easier commute. 317 00:27:27,113 --> 00:27:28,279 I already rented the place. 318 00:27:28,280 --> 00:27:30,613 Can we not talk about this anymore? 319 00:27:36,213 --> 00:27:38,880 You'll graduate in four years, right? 320 00:27:39,980 --> 00:27:41,079 Of course. 321 00:27:41,080 --> 00:27:43,979 I'll have to get a job as soon as I graduate. 322 00:27:43,980 --> 00:27:47,179 He'll continue his studies for sure. 323 00:27:47,180 --> 00:27:48,579 I'll need to make a lot of money, 324 00:27:48,580 --> 00:27:51,679 to help him out and support him. 325 00:28:06,280 --> 00:28:08,879 I've already kept up my part of our agreement. 326 00:28:08,880 --> 00:28:10,313 Dad, 327 00:28:12,013 --> 00:28:14,679 you'll keep your word as well. Right? 328 00:28:38,680 --> 00:28:40,879 Even though you're moving out, you still need to come and visit often. 329 00:28:40,880 --> 00:28:43,180 Remember you still have a mother and sister. 330 00:28:45,313 --> 00:28:47,913 Don't let them worry too much. 331 00:29:12,580 --> 00:29:13,581 Thanks for the hard work. 332 00:29:13,581 --> 00:29:15,180 You, too. 333 00:29:32,680 --> 00:29:33,580 All together! 334 00:29:33,581 --> 00:29:34,712 Here! 335 00:29:34,713 --> 00:29:37,280 - Just leave your shoes at the door. - Put them by the door, thanks. 336 00:29:37,280 --> 00:29:38,980 You all came together. 337 00:29:40,580 --> 00:29:41,480 Your place is huge! 338 00:29:41,481 --> 00:29:43,579 Little love nest! 339 00:29:43,580 --> 00:29:45,079 Yu Shi. 340 00:29:45,080 --> 00:29:46,480 Thanks. 341 00:29:48,080 --> 00:29:50,379 Where's Brother Chigang? 342 00:29:50,380 --> 00:29:51,679 He went to take care of the store. 343 00:29:51,680 --> 00:29:53,312 He'll come by later. 344 00:29:53,313 --> 00:29:54,113 Then, take a seat first. 345 00:29:54,113 --> 00:29:55,913 Okay! Thanks. 346 00:29:55,913 --> 00:29:57,679 Shigu. 347 00:29:57,680 --> 00:29:58,481 Thank you. 348 00:29:58,481 --> 00:30:00,879 There's even a balcony? 349 00:30:00,880 --> 00:30:02,579 This is too luxurious. 350 00:30:02,580 --> 00:30:03,681 - Pretty expensive, right? - No really. 351 00:30:03,681 --> 00:30:04,979 Just NT$8,000. 352 00:30:04,980 --> 00:30:06,679 No way, this is at least NT$18,000. 353 00:30:06,680 --> 00:30:08,279 Right! 354 00:30:08,280 --> 00:30:09,379 He was really something. 355 00:30:09,380 --> 00:30:12,912 Originally, it was NT$18,000. He got it down to NT$8,000! 356 00:30:14,180 --> 00:30:16,713 NT$8,000? 357 00:30:23,180 --> 00:30:24,779 That's amazing! 358 00:30:24,780 --> 00:30:26,979 No wonder you're the king of bargaining! 359 00:30:26,980 --> 00:30:28,279 Really! 360 00:30:28,280 --> 00:30:31,279 Okay, let me go and prepare. 361 00:30:31,280 --> 00:30:32,080 I'll help you. 362 00:30:32,081 --> 00:30:33,580 Sure! 363 00:30:36,280 --> 00:30:38,179 Next time, let's get our stories straight ahead of time. 364 00:30:38,180 --> 00:30:39,180 Such a considerate guy. 365 00:30:39,181 --> 00:30:40,579 Silly. 366 00:30:40,580 --> 00:30:42,512 The washrooms here if you need it. 367 00:30:42,513 --> 00:30:44,679 Okay. 368 00:30:44,680 --> 00:30:46,479 Where's your room? 369 00:30:46,480 --> 00:30:48,313 Here. 370 00:30:50,880 --> 00:30:53,112 Raid! 371 00:30:53,113 --> 00:30:55,512 Wait! 372 00:30:55,513 --> 00:30:56,579 What's there to see? 373 00:30:56,580 --> 00:30:58,312 Why can't we look? 374 00:30:58,313 --> 00:30:59,679 Okay, just one look. 375 00:30:59,680 --> 00:31:01,179 Hurry up! 376 00:31:01,180 --> 00:31:02,912 Don't get so excited! 377 00:31:02,913 --> 00:31:05,580 One, two, three! 378 00:31:05,580 --> 00:31:07,479 It's huge! 379 00:31:07,480 --> 00:31:09,779 The bed is huge! 380 00:31:09,780 --> 00:31:11,479 Okay! 381 00:31:11,480 --> 00:31:13,712 No, stop looking! 382 00:31:13,713 --> 00:31:15,779 - Okay! - Why? 383 00:31:15,780 --> 00:31:17,813 You guys really! What is there to see? 384 00:31:17,813 --> 00:31:20,079 - Just let us take a look. - Yeah! 385 00:31:20,080 --> 00:31:21,279 It's not convenient. 386 00:31:21,280 --> 00:31:22,280 Such a party pooper! 387 00:31:22,281 --> 00:31:23,379 Okay, just have a seat. 388 00:31:23,380 --> 00:31:24,280 The dishes are getting cold! Hurry! 389 00:31:24,281 --> 00:31:26,979 Being in love has changed you! 390 00:31:26,980 --> 00:31:29,879 What are you guys doing?! 391 00:31:29,880 --> 00:31:31,712 A-de, let me help you. 392 00:31:31,713 --> 00:31:32,580 Be careful. 393 00:31:32,581 --> 00:31:33,879 Thank you. 394 00:31:33,880 --> 00:31:35,079 So extravagant. 395 00:31:35,080 --> 00:31:36,480 Looks amazing! 396 00:31:36,480 --> 00:31:37,380 Let me tell you guys. 397 00:31:37,381 --> 00:31:39,579 This was mostly all his doing. 398 00:31:39,580 --> 00:31:42,779 That's impossible. 399 00:31:42,780 --> 00:31:45,279 I'm suspicious. 400 00:31:45,280 --> 00:31:47,280 But it's really sumptuous. 401 00:31:48,580 --> 00:31:50,512 But how come every dish has carrots? 402 00:31:50,513 --> 00:31:51,779 Shigu loves carrots. 403 00:31:51,780 --> 00:31:53,480 Right! 404 00:31:56,480 --> 00:31:57,512 Where's the meat? 405 00:31:57,513 --> 00:31:59,080 Here. 406 00:32:01,380 --> 00:32:04,479 - That's all? - That's not enough! 407 00:32:04,480 --> 00:32:06,512 How about we order fried chicken then? 408 00:32:06,513 --> 00:32:07,980 Sure! 409 00:32:09,780 --> 00:32:11,179 What kind of attitude is that? 410 00:32:11,180 --> 00:32:14,079 Don't you know that eating carrots is good for your body? 411 00:32:14,079 --> 00:32:15,679 Understand? 412 00:32:15,680 --> 00:32:17,713 Look at this dish here. See. 413 00:32:17,713 --> 00:32:18,880 - What is it? - This. 414 00:32:18,880 --> 00:32:19,979 Pick it up. 415 00:32:19,980 --> 00:32:21,512 Right, what is it? 416 00:32:21,513 --> 00:32:23,880 - Dragon ball. - They're carrots. 417 00:32:23,880 --> 00:32:25,479 ART! 418 00:32:25,480 --> 00:32:27,780 Art, understand? 419 00:32:29,113 --> 00:32:31,379 Creation by Xiang-casso. 420 00:32:31,380 --> 00:32:34,179 - It's beautiful! - Xiang-casso. 421 00:32:34,180 --> 00:32:36,479 Hurry, let's eat. 422 00:32:36,480 --> 00:32:38,179 Help pass them out! 423 00:32:38,180 --> 00:32:40,112 Here. Chopsticks. 424 00:32:40,113 --> 00:32:41,979 Thank you. 425 00:32:41,980 --> 00:32:44,913 Dig in! 426 00:32:45,980 --> 00:32:47,980 This is for you. 427 00:32:50,113 --> 00:32:51,480 The chicken's almost here. 428 00:32:51,480 --> 00:32:54,313 - Good. - Great. 429 00:32:54,313 --> 00:32:55,979 You have to order fried chicken. 430 00:32:55,980 --> 00:32:57,179 This is for you. 431 00:32:57,180 --> 00:32:58,180 Thank you. 432 00:32:58,181 --> 00:33:00,280 You're all sweaty. 433 00:33:07,680 --> 00:33:09,912 Do you have to be this romantic even when you're eating? 434 00:33:09,913 --> 00:33:13,279 What? You have something to say? 435 00:33:13,280 --> 00:33:14,979 What is this? 436 00:33:14,980 --> 00:33:17,180 Whitey. My unicorn beetle. 437 00:33:17,180 --> 00:33:19,079 Aren't they supposed to be black? 438 00:33:19,080 --> 00:33:21,513 Yeah, he named it. 439 00:33:25,780 --> 00:33:27,379 Eat. 440 00:33:27,380 --> 00:33:28,980 What kind of logic is this? 441 00:33:29,780 --> 00:33:32,079 What's the logic? 442 00:33:32,080 --> 00:33:32,780 Don't understand. 443 00:33:32,781 --> 00:33:34,380 I want to eat this. 444 00:33:43,080 --> 00:33:45,180 The moon is so beautiful tonight. 445 00:33:47,580 --> 00:33:51,612 Can you guys see it from there? 446 00:33:58,080 --> 00:34:01,179 This afternoon, a lot of friends came over. 447 00:34:01,179 --> 00:34:03,580 We played video games and were really happy. 448 00:34:05,780 --> 00:34:08,380 This was the first time I felt like this. 449 00:34:09,580 --> 00:34:12,030 But I don't know what this is. 450 00:34:18,580 --> 00:34:20,780 Can you guys tell me? 451 00:34:37,080 --> 00:34:40,579 Handsome! Are you alone? 452 00:34:42,380 --> 00:34:43,880 For you. 453 00:34:46,780 --> 00:34:49,379 Were you happy they came by today? 454 00:34:49,380 --> 00:34:50,679 Super happy. 455 00:34:50,680 --> 00:34:53,479 We can have them come over more often and liven up this place. 456 00:34:53,479 --> 00:34:55,179 That would be great! 457 00:34:55,180 --> 00:34:58,279 But I never thought that Gao Chun was like that. 458 00:34:58,280 --> 00:35:01,580 He got so angry for losing by just two points. 459 00:35:02,080 --> 00:35:05,180 You'll have a lot of time to really get to know him. 460 00:35:05,180 --> 00:35:07,579 He's really not like what you see on the outside. 461 00:35:07,580 --> 00:35:09,180 For sure he's not. 462 00:35:10,480 --> 00:35:14,979 You'll never guess who the real evil one in our group is. 463 00:35:17,380 --> 00:35:19,180 Me? 464 00:35:19,180 --> 00:35:21,480 It's not me! 465 00:35:22,180 --> 00:35:25,279 - It's Sun Bo! - Sun Bo? 466 00:35:25,279 --> 00:35:27,480 You didn't notice. 467 00:35:27,480 --> 00:35:30,179 That's right! I forgot how mean he got. 468 00:35:30,279 --> 00:35:32,379 He's the real king of emotions, okay? 469 00:35:32,380 --> 00:35:33,380 Please! 470 00:35:33,381 --> 00:35:35,380 Please. How could it be me? 471 00:35:52,580 --> 00:35:55,380 Do you think your parents would like me? 472 00:35:55,380 --> 00:35:57,080 Of course, they will. 473 00:35:58,913 --> 00:36:01,380 I wish they could have known you. 474 00:36:05,030 --> 00:36:06,879 Just wait, one day, 475 00:36:08,812 --> 00:36:10,980 we'll go to a place that's very close to the stars. 476 00:36:12,280 --> 00:36:15,313 Let them take a good look at us. 477 00:36:15,313 --> 00:36:19,580 You're talking about the Himalayan mountains. 478 00:36:20,520 --> 00:36:23,680 Himalayan mountains? 479 00:36:25,680 --> 00:36:28,313 I was thinking Jade mountain. 480 00:36:28,313 --> 00:36:31,379 If you want the Himalayan mountains, 481 00:36:31,380 --> 00:36:34,079 then sure. I promise you! 482 00:36:34,079 --> 00:36:35,780 I'll take you for sure. 483 00:37:50,180 --> 00:37:52,580 I'm so envious of them. 484 00:37:52,580 --> 00:37:54,580 They can live together. 485 00:37:55,813 --> 00:37:57,813 Unlike me. 486 00:37:57,813 --> 00:38:00,580 After a few days, I'll need to move to Tainan. 487 00:38:05,780 --> 00:38:08,279 Four years will pass by very quickly. 488 00:38:08,280 --> 00:38:12,080 Besides Tainan and Taipei are very close. 489 00:38:12,080 --> 00:38:13,980 Just a highspeed rail ticket away. 490 00:38:13,980 --> 00:38:16,480 Do you really know how to comfort someone? 491 00:38:16,480 --> 00:38:18,380 You even said that you like to be with someone all the time. 492 00:38:18,380 --> 00:38:20,213 It doesn't look like it to me. 493 00:38:47,280 --> 00:38:49,913 We still have a long future together, right? 494 00:38:49,913 --> 00:38:52,780 Four years will pass by very quickly. 495 00:38:52,780 --> 00:38:54,979 What do you mean, "four years will pass by very quickly?" 496 00:38:54,980 --> 00:38:57,280 Four years is 1,460 days. 497 00:38:57,280 --> 00:38:59,080 Do you even know your math? 498 00:39:03,030 --> 00:39:05,279 Emotionless person. 499 00:39:05,280 --> 00:39:07,780 Didn't we say we were going to be together forever? 500 00:39:11,280 --> 00:39:14,179 Consider these four years as an investment in our future. 501 00:39:14,180 --> 00:39:17,270 Don't think about anything else. Just study hard. 502 00:39:17,879 --> 00:39:21,829 As for me, I will work hard. 503 00:39:21,829 --> 00:39:23,579 I believe our future is going to be even better. 504 00:39:23,580 --> 00:39:24,980 Even happier. 505 00:39:24,980 --> 00:39:26,780 What do you say? 506 00:39:28,730 --> 00:39:31,680 We are already very happy. 507 00:39:33,380 --> 00:39:36,580 Okay, I understand. 508 00:39:36,580 --> 00:39:40,679 Then I'll study harder, so I'll make a lot of money later. 509 00:39:40,679 --> 00:39:43,080 So that you'll be all mine. 510 00:39:50,513 --> 00:39:52,179 What are you doing? 511 00:39:52,180 --> 00:39:54,679 Belong to you, so I'm sticking to you. 512 00:39:54,680 --> 00:39:56,780 Sticking to me? 513 00:40:03,380 --> 00:40:05,780 Didn't you say you'd stick to me? 514 00:40:06,913 --> 00:40:08,980 You don't love me at all. 515 00:40:54,880 --> 00:40:57,380 It's 11:00. Are we going to make it on time? 516 00:40:57,380 --> 00:40:59,380 11:00. It should be okay. 517 00:40:59,380 --> 00:41:01,912 I told my mom 11:30. 518 00:41:01,913 --> 00:41:05,480 But with her personality, it'll be past 12:00 before she arrives. 519 00:41:05,480 --> 00:41:07,979 It'll be fine, you'll see. We've prepared everything. 520 00:41:07,980 --> 00:41:10,780 All that's left is to stir-fry everything. Then all are ready. 521 00:41:12,113 --> 00:41:13,512 You said so. 522 00:41:13,513 --> 00:41:15,380 I'm sure. 523 00:41:25,880 --> 00:41:27,579 Taste this for me. 524 00:41:27,580 --> 00:41:29,779 Check to see if the onion pork soup is ready yet. 525 00:41:29,780 --> 00:41:31,413 Be careful. 526 00:41:33,313 --> 00:41:35,080 It's hot. 527 00:41:48,513 --> 00:41:50,680 It's so sweet; it's delicious! 528 00:41:51,480 --> 00:41:54,480 You're amazing! 529 00:41:55,713 --> 00:41:57,113 Kiss. 530 00:41:58,780 --> 00:42:00,680 Do you think Uncle and Auntie will like this? 531 00:42:00,680 --> 00:42:02,580 For sure they will. 532 00:42:05,380 --> 00:42:07,380 They like strong salty flavors more. 533 00:42:27,513 --> 00:42:31,312 When I got the cola just now, I left the salt on the shelf. 534 00:42:34,180 --> 00:42:36,479 Then I'll hurry up and get some. Watch the soup for me. 535 00:42:36,479 --> 00:42:37,980 Okay. 536 00:42:39,680 --> 00:42:41,480 Remember to bring the keys! 537 00:42:42,880 --> 00:42:45,080 Got them. 538 00:42:51,480 --> 00:42:53,780 So forgetful. 539 00:43:03,350 --> 00:43:05,313 This really is delicious. 540 00:43:42,580 --> 00:43:44,112 Hello? 541 00:43:44,113 --> 00:43:46,013 Wallet. 542 00:43:52,280 --> 00:43:55,679 Okay, walk back. I'll bring it to you. 543 00:43:55,680 --> 00:43:58,680 Okay, I'll head back now. 544 00:44:25,940 --> 00:44:31,460 ♫ I still don’t understand why you left ♫ 545 00:44:31,460 --> 00:44:37,360 ♫ I still don’t understand why I’m waiting ♫ 546 00:44:37,360 --> 00:44:43,260 ♫ Waiting for who will remember their responsibility ♫ 547 00:44:43,260 --> 00:44:48,960 ♫ I’m left at the original place wandering around alone ♫ 548 00:44:48,960 --> 00:44:54,340 ♫ When the blue sky and white clouds disappear ♫ 549 00:44:54,340 --> 00:44:59,770 ♫ When you take away the yellow sneakers and the red sweater ♫ 550 00:44:59,770 --> 00:45:05,150 ♫ When all the colors are gone along with you ♫ 551 00:45:05,150 --> 00:45:11,840 ♫ Only transparent tears that unceasingly fall accompany me ♫ 552 00:45:11,840 --> 00:45:17,300 ♫ I still don’t understand why you left ♫ 553 00:45:17,300 --> 00:45:23,320 ♫ I still don’t understand why I’m waiting ♫ 554 00:45:23,320 --> 00:45:29,040 ♫ Waiting for who will remember their responsibility ♫ 555 00:45:29,040 --> 00:45:33,470 ♫ I’m left at the original place wandering around alone ♫ 556 00:45:33,470 --> 00:45:38,840 ♫ When one story becomes two regrets ♫ 557 00:45:38,840 --> 00:45:45,130 ♫ Letting two hearts run towards two different futures ♫ 558 00:45:45,130 --> 00:45:50,760 ♫ All those that can’t be forgotten can only become regrets ♫ 559 00:45:50,760 --> 00:45:57,880 ♫ But I still can’t understand why the tears won’t stop ♫ 36543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.