Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:05,840 --> 00:05:12,160
18...19...20...21...22...23...24...25...
2
00:05:12,360 --> 00:05:14,200
What’s this?
- I don't know, sir.
3
00:05:15,400 --> 00:05:18,160
Don’t act innocent like a school kid,
Sudarshan. - Sir...
4
00:05:18,200 --> 00:05:19,560
You should find out.
- Okay, sir.
5
00:05:19,600 --> 00:05:20,280
Call him.
6
00:05:23,400 --> 00:05:24,520
It's ringing, sir.
7
00:05:26,320 --> 00:05:28,800
Hello, sir... I'll arrange it by next week.
8
00:05:28,840 --> 00:05:30,840
This is no EMI to pay in installments.
9
00:05:31,040 --> 00:05:32,800
I didn't file a case because
Lawyer Ravi referred you.
10
00:05:34,200 --> 00:05:37,720
In case I did, you'd have to pay the
lawyers in millions.
11
00:05:41,520 --> 00:05:42,760
Is the SI available?
- He's upstairs.
12
00:05:42,800 --> 00:05:45,800
Hey! I need one lakh in
my hand in an hour.
13
00:05:45,800 --> 00:05:48,520
Or else, you’ll be behind bars.
- Sir, greetings...
14
00:05:48,640 --> 00:05:49,600
Hmm... Tell me.
15
00:05:50,000 --> 00:05:53,400
I’m Mukthi channel’s Program Head.
I know DGP Mr. Bhaskar really well.
16
00:05:53,440 --> 00:05:55,240
You're here to tell me that?
- No, sir.
17
00:05:55,280 --> 00:05:57,040
What is it then?
- I'm here to file a complaint.
18
00:05:57,080 --> 00:05:57,520
What?
19
00:05:57,800 --> 00:06:00,400
3 lakhs were robbed from me on
my way from the Bank.
20
00:06:02,480 --> 00:06:04,400
How much did you have in total?
- 3 lakhs, sir...
21
00:06:04,400 --> 00:06:05,680
Tell me what happened in detail.
22
00:06:05,720 --> 00:06:07,320
I went to the Vara Lakshmi Bank, sir.
23
00:06:08,600 --> 00:06:12,000
Hey, you don’t know my background.
Let me teach you and your Bank a lesson.
24
00:06:12,040 --> 00:06:13,440
One phone call and you'll be fired.
25
00:06:13,480 --> 00:06:17,440
Sir… Sir…You settle our issue, please.
There's no limit to their fraud.
26
00:06:17,640 --> 00:06:19,000
What's the matter, boy?
27
00:06:19,040 --> 00:06:21,840
I told mom I'd clear sister's fee today.
28
00:06:22,000 --> 00:06:25,200
I withdrew money from their ATM
to deposit in their Bank.
29
00:06:25,240 --> 00:06:27,160
But they say the notes are fake.
Isn't it obvious that the notes are fake?
30
00:06:27,200 --> 00:06:28,760
Hey! Don't say that again.
31
00:06:29,160 --> 00:06:32,040
Chill, bro. You got the fake notes at least.
Some got no notes at all.
32
00:06:32,080 --> 00:06:34,240
You don't get it, sir. I feel so furious.
33
00:06:34,360 --> 00:06:37,360
Bro, don’t be raged.
You'll only get BP and diabetes.
34
00:06:37,400 --> 00:06:39,080
Not a solution, am I right?
Got my point?
35
00:06:39,120 --> 00:06:40,520
Got it, sir.
- What'd you understand?
36
00:06:40,560 --> 00:06:43,200
I came to the Bank for money and
you taught me how to make some.
37
00:06:51,760 --> 00:06:56,200
Hey, you fool! Are you out of
your freaking mind?
38
00:06:57,440 --> 00:06:59,680
What’s wrong, sir?
- A guy just spit on my van.
39
00:06:59,720 --> 00:07:02,560
Remember you told me.
We'll get nothing out of being raged.
40
00:07:02,760 --> 00:07:05,520
How can you be so furious yourself?
- What the hell! I keep blabbering crap.
41
00:07:05,560 --> 00:07:06,480
Don't bring it up now.
42
00:07:06,600 --> 00:07:09,440
Devotion alone isn’t enough.
You need to be fearful as well.
43
00:07:09,520 --> 00:07:10,120
Sir,
44
00:07:10,480 --> 00:07:13,160
Do something. There's a writer downstairs.
File your complaint with him.
45
00:07:13,200 --> 00:07:15,440
Can DGP Bhaskar help?
Influence isn't going to work.
46
00:07:15,480 --> 00:07:17,720
You wouldn't be here if it did.
- 3 lakhs, sir...
47
00:07:17,720 --> 00:07:19,480
File a complaint and leave.
I'll call you if we have anything.
48
00:07:20,400 --> 00:07:21,200
Sudarshan...
49
00:07:21,600 --> 00:07:22,400
Sir...
50
00:07:22,400 --> 00:07:24,560
Who's in the Ameerpet batch?
51
00:07:24,600 --> 00:07:27,080
Who else? It's the Erra Srinu's batch.
52
00:07:27,120 --> 00:07:29,280
Erra Srinu, ah?
- Yes, sir. There are three of them.
53
00:07:29,320 --> 00:07:32,400
They grew up together since they were kids.
Whatever they do, they do it together.
54
00:07:32,400 --> 00:07:36,200
One of them is called Oscar.
Oscar level actor...
55
00:07:36,640 --> 00:07:40,200
His task is to study
the candidate they target.
56
00:07:42,800 --> 00:07:45,480
The second one is Sobha Raju.
His specialty is timing.
57
00:07:45,520 --> 00:07:48,200
His task is to divert the targeted candidate.
58
00:07:48,240 --> 00:07:50,840
And the third one is Erra Srinu.
He's the Team Leader.
59
00:07:51,000 --> 00:07:53,080
To describe him in simple terms..
60
00:07:53,120 --> 00:07:55,680
His only need in the world is money.
61
00:07:55,720 --> 00:07:58,000
When he has the money,
he's lost in his own world.
62
00:07:58,040 --> 00:07:59,720
When he doesn't have it,
he's in the outside world.
63
00:08:14,240 --> 00:08:17,080
What? Are you describing him or me?
64
00:08:17,120 --> 00:08:17,440
Sir!
65
00:08:18,120 --> 00:08:20,520
Anyways, where can we find them?
66
00:08:42,680 --> 00:08:46,800
♪Call her a girl, figure, chick or a hottie
She's an epitome of sins♪
67
00:08:49,720 --> 00:08:54,280
♪You might have the worldly treasures
But it gets boring without a girl♪
68
00:08:56,900 --> 00:09:00,680
♪O' boy... Admire my beauty♪
69
00:09:00,680 --> 00:09:05,440
♪O' boy... Jump right at me♪
70
00:09:06,400 --> 00:09:10,080
♪Call her a girl, figure, chick or a hottie♪
71
00:09:10,340 --> 00:09:14,500
♪Call her a girl, figure, chick or a hottie
She's an epitome of sins♪
72
00:09:47,120 --> 00:09:51,060
♪Watch me in a sari and I’m like cocaine
Let me work a blouse and I'm like heroin♪
73
00:09:51,060 --> 00:09:54,640
♪I have the moves of Jennifer when in denims♪
74
00:09:54,640 --> 00:09:58,460
♪I cause a typhoon in a two piece
Cyclone calls when I'm in a bikini♪
75
00:09:58,540 --> 00:10:01,620
♪So I draped a stole similar to Sunny♪
76
00:10:01,680 --> 00:10:05,280
♪O' boy... Admire my beauty♪
77
00:10:05,280 --> 00:10:09,320
♪O' boy... Jump right at me♪
78
00:10:10,980 --> 00:10:19,180
♪No matter how you spell it
I'm called the Lovely Lily♪
79
00:10:45,020 --> 00:10:46,560
Hey, bro...!
80
00:10:46,560 --> 00:10:48,020
Hi, dudes!
- What's up with all this?
81
00:10:48,020 --> 00:10:49,500
I attended a wedding and luck favoured me.
82
00:10:55,500 --> 00:10:59,320
♪As you walk by with grace
You make us go gaga over you♪
83
00:10:59,320 --> 00:11:02,700
♪Let's bring our hearts together♪
84
00:11:02,700 --> 00:11:06,840
♪As you chuckle out loud, love
I sense my heart pounding hard♪
85
00:11:06,840 --> 00:11:09,920
♪You're a mix of Howrah rail and Yahoo mail♪
86
00:11:09,940 --> 00:11:13,620
♪O' girl... You're an exotic beauty♪
87
00:11:13,620 --> 00:11:18,280
♪O' girl... Here comes your man♪
88
00:11:19,680 --> 00:11:27,520
♪Ask for it or back off
I don't kiss and tell♪
89
00:11:37,700 --> 00:11:39,640
Guys, move it!
90
00:11:39,980 --> 00:11:41,240
I'm not giving my jewels.
91
00:11:41,560 --> 00:11:43,200
Why are you after me, man?
92
00:11:43,240 --> 00:11:45,640
Idiot! I wonder where he robbed these.
93
00:11:50,400 --> 00:11:51,440
Sir, ask them not to hit us.
94
00:11:52,400 --> 00:11:53,400
Sir, please don't hit me.
95
00:11:53,440 --> 00:11:56,680
Sir, please don't hit me.
I swear on my mother.
96
00:11:56,680 --> 00:11:58,320
We didn't rob the money.
97
00:11:58,320 --> 00:12:01,940
When my dad couldn’t get a visa in Dubai…
And was lying on a bench in the airport...
98
00:12:01,940 --> 00:12:04,420
He was accused of planting bombs
and locked up.
99
00:12:04,420 --> 00:12:06,000
Believe me, sir.
100
00:12:06,040 --> 00:12:08,960
Sir, what money are you talking about?
We don't get it.
101
00:12:09,340 --> 00:12:12,300
Sir! We promised
Goddess Peddamma last dusserah.
102
00:12:12,360 --> 00:12:15,500
Since then, we quit robbery.
I'm telling the truth. Believe me.
103
00:12:15,540 --> 00:12:19,500
Forget that.
Tell me where the money is, idiots.
104
00:12:20,240 --> 00:12:21,560
Sir, we weren't even in the area
at that time.
105
00:12:28,560 --> 00:12:30,160
Oh, my! Oscar!
106
00:12:30,640 --> 00:12:33,480
Alas! You killed him!
107
00:12:34,680 --> 00:12:36,680
He has a brain tumour since childhood.
108
00:12:36,720 --> 00:12:39,400
Doctor said he can't take any kind of shock.
109
00:12:39,400 --> 00:12:40,960
He's dead now. Damn it!
110
00:12:41,400 --> 00:12:44,000
Call an ambulance,
sir. Give us your jeep at least.
111
00:12:49,080 --> 00:12:52,760
Hey... I heard electric shock cures
brain tumour.
112
00:12:52,940 --> 00:12:54,960
There’s no power cut anytime soon, right?
- Sir!
113
00:12:55,620 --> 00:12:58,000
Sir... Sir... Don't you think this is unfair?
114
00:12:58,220 --> 00:13:00,000
Will you kill him without a single proof?
115
00:13:00,000 --> 00:13:02,480
What gives you the right to do so?
116
00:13:02,480 --> 00:13:04,600
You can't kill an accused through
electric shock.
117
00:13:05,180 --> 00:13:07,900
Sobha Raju, I’ll die first.
- Sure.
118
00:13:09,780 --> 00:13:10,860
302…
- Sir...
119
00:13:11,200 --> 00:13:14,060
How much current kills a man on the spot?
- 1000 volts, sir...
120
00:13:14,060 --> 00:13:15,380
Put it on 2000.
- Okay, sir.
121
00:13:15,980 --> 00:13:17,060
He might die for real.
122
00:13:17,600 --> 00:13:22,320
Sir... Sir... Sir... No, thanks. Forget it.
123
00:13:22,860 --> 00:13:25,660
My grandma says
I'd go to hell if I'm electrocuted.
124
00:13:25,700 --> 00:13:27,860
Hey! This is far better than hell.
125
00:13:27,960 --> 00:13:31,180
Sir is like God himself.
We can't cheat him. No.
126
00:13:31,460 --> 00:13:34,780
Give me the money. Let's give him.
127
00:13:35,900 --> 00:13:38,860
You rascal!
- Get up, man. Get up.
128
00:13:41,160 --> 00:13:43,160
What happened? What are we doing here?
129
00:13:43,740 --> 00:13:45,220
How come you're here, sir?
130
00:13:46,180 --> 00:13:48,860
Hey, show me the money. Come on...
131
00:13:49,900 --> 00:13:51,060
It's only 2 lakhs.
132
00:13:51,740 --> 00:13:52,860
Where's one more lakh?
133
00:13:53,120 --> 00:13:56,200
Come on, sir...
We've been in debt since 6 months.
134
00:13:56,260 --> 00:13:57,300
We had to spend it.
135
00:13:57,300 --> 00:13:57,820
Sir...
136
00:13:58,700 --> 00:14:01,200
Sir, do I file a case?
- We should find the money for it.
137
00:14:01,200 --> 00:14:02,200
Sir, we'll leave.
138
00:14:02,260 --> 00:14:04,800
Hey, touch the camphor.
139
00:14:05,020 --> 00:14:06,460
Only God can save you.
140
00:14:06,500 --> 00:14:10,180
No way, sir. If God was real,
he wouldn't have caught us.
141
00:14:10,180 --> 00:14:11,460
Shut up and do it.
142
00:14:15,220 --> 00:14:17,340
[CHANTING]
143
00:14:23,140 --> 00:14:24,500
Sathi...
- Hmm...
144
00:14:35,580 --> 00:14:37,020
May you live long!
145
00:14:37,020 --> 00:14:39,580
Master, we performed such a powerful ritual.
Our work will be done, right?
146
00:14:39,660 --> 00:14:42,140
I have pacified the five elements and
nine planets.
147
00:14:42,380 --> 00:14:44,900
Didn't my predictions come true
since 15 years?
148
00:14:45,100 --> 00:14:48,180
Reminisce how you have reached this stature.
149
00:14:48,340 --> 00:14:49,900
You know it all, Master.
150
00:14:50,100 --> 00:14:52,060
I was an illiterate working
as a gate man at the movies.
151
00:14:52,260 --> 00:14:53,540
So, no one was ready to offer me a bride.
152
00:14:53,800 --> 00:14:57,280
I got raged and came to Hyderabad
from Palakollu by train.
153
00:14:57,280 --> 00:15:00,200
I was roving around jobless
when a guy asked me for directions.
154
00:15:00,500 --> 00:15:02,500
Since then, I've been termed
as a Real Estate broker.
155
00:15:03,040 --> 00:15:05,440
You know I've grown gradually since then.
156
00:15:05,520 --> 00:15:08,660
How much are your savings?
- Around 800 probably...
157
00:15:08,660 --> 00:15:09,220
Millions!
158
00:15:09,960 --> 00:15:12,120
When an illiterate man is earning millions...
159
00:15:12,280 --> 00:15:15,260
Doctors and software engineers
are praying for lakhs.
160
00:15:15,260 --> 00:15:18,000
There's a thin line between being
hopeful and greedy.
161
00:15:18,000 --> 00:15:21,000
I know, sir. I've bought 10 acres
in Shamshabad recently.
162
00:15:21,060 --> 00:15:23,980
You registered the land
at the worst of times.
163
00:15:24,300 --> 00:15:26,140
We know you cussed me soon after I did that.
164
00:15:26,480 --> 00:15:29,000
That land was sold
without the owner's notice.
165
00:15:29,100 --> 00:15:30,700
The land owner filed a case in the court.
166
00:15:31,080 --> 00:15:33,200
I'm having a hard time claiming the land.
167
00:15:33,220 --> 00:15:34,780
There are 300 flats in this area.
168
00:15:34,920 --> 00:15:36,400
I could only sell half of them.
169
00:15:36,520 --> 00:15:38,860
I'm desperately looking for
buyers for the rest.
170
00:15:38,860 --> 00:15:41,020
As you performed this ritual,
time will be favourable.
171
00:15:41,120 --> 00:15:43,520
Your planetary positions are
under complete control.
172
00:15:43,960 --> 00:15:47,040
A great man is coming
your way to ascend your stature.
173
00:15:47,280 --> 00:15:48,920
He will only change your life.
174
00:15:48,980 --> 00:15:51,260
Really, Master? When will he come?
How is he going to come?
175
00:15:51,340 --> 00:15:52,460
How do I recognize he's the one?
176
00:15:52,460 --> 00:15:55,460
He'll rise like the blazing sun
amidst rays of dawn.
177
00:15:55,880 --> 00:15:58,520
He'll appear as Lord Vishnu in meditation.
178
00:15:58,580 --> 00:16:00,420
Before the blink of your eye...
179
00:16:00,620 --> 00:16:03,700
He'll eliminate your ignorance
and bring auspicious times.
180
00:16:04,400 --> 00:16:06,280
Wow! I wonder where this great man is.
181
00:16:06,440 --> 00:16:07,620
Hey, no!
182
00:16:07,980 --> 00:16:11,720
No, what? We'll settle down in one shot.
It is worth 20 million.
183
00:16:11,960 --> 00:16:13,840
Hey, it's a God's idol.
Please. Let's not do this.
184
00:16:13,840 --> 00:16:16,580
Because he’s a God, he wouldn’t complain.
He wouldn't get dramatic.
185
00:16:16,580 --> 00:16:18,640
He has to fulfill everyone’s wishes.
That is why he was made God.
186
00:16:18,640 --> 00:16:19,900
Uh-huh... I don't feel good about this.
187
00:16:20,020 --> 00:16:22,800
Okay. You guys stay here.
I'll go in and be back.
188
00:16:22,800 --> 00:16:24,280
We'll stay back. You go.
189
00:16:25,060 --> 00:16:26,220
What’s with him?
- Calm down.
190
00:17:20,080 --> 00:17:20,920
Hey...!
191
00:17:22,140 --> 00:17:26,500
Catch him! A thief! Catch him!
192
00:17:35,160 --> 00:17:41,440
Go look for him. Go…
- Hey...! A thief...! A thief...!
193
00:18:11,680 --> 00:18:15,360
Come on... Hey, stop! Stop right there!
194
00:18:30,580 --> 00:18:33,060
Look... Where'd he go?
195
00:18:34,080 --> 00:18:35,360
He must be somewhere around.
196
00:18:35,360 --> 00:18:36,800
Let's go that way and look.
197
00:19:02,240 --> 00:19:03,840
He must be hiding. Look..
198
00:19:41,960 --> 00:19:44,880
'He'll rise like the
blazing sun amidst rays of dawn.'
199
00:19:47,360 --> 00:19:50,000
'He'll appear as Lord Vishnu in meditation.'
200
00:19:50,000 --> 00:19:51,720
[PHONE BUZZING]
201
00:19:53,060 --> 00:19:55,240
Hello... Good news, bro!
202
00:19:55,260 --> 00:19:57,020
The Shamshabad site owner
passed away last night.
203
00:19:57,100 --> 00:19:58,260
We get the 10 acres.
204
00:19:59,860 --> 00:20:01,780
Before the blink of your eye...
205
00:20:01,780 --> 00:20:04,860
He'll eliminate your ignorance
and bring auspicious times.
206
00:20:10,080 --> 00:20:10,800
Master...!
207
00:20:12,800 --> 00:20:14,600
[CHANTING]
208
00:20:24,240 --> 00:20:26,540
Hey! Where am I?
209
00:20:27,700 --> 00:20:30,060
Everyone should pose the
same question to one's self.
210
00:20:31,360 --> 00:20:33,900
'Where am I?
What's my purpose of life?'
211
00:20:34,200 --> 00:20:37,720
Saint has preached the
essence of Vedas in a sentence.
212
00:20:38,180 --> 00:20:40,720
Hail, Saint Krishnananda!
213
00:20:40,720 --> 00:20:42,660
Hail, Saint Krishnananda!
214
00:20:43,900 --> 00:20:46,220
Who do you think I am?
'Who am I?'
215
00:20:48,080 --> 00:20:49,820
A question beyond comprehension...
216
00:20:49,820 --> 00:20:52,220
Only Bhagavad-Gita has the answer to this.
217
00:20:52,240 --> 00:20:53,520
That is what Saint meant.
218
00:20:54,460 --> 00:20:56,860
Hail, Saint Krishnananda!
219
00:20:57,040 --> 00:20:59,760
Hail, Saint Krishnananda!
220
00:21:00,360 --> 00:21:01,120
You are here!
221
00:21:01,380 --> 00:21:03,300
You're finally here for me, Saint!
222
00:21:04,520 --> 00:21:05,440
This is not fair, Saint.
223
00:21:05,500 --> 00:21:07,900
Why do you look down upon poor devotees?
224
00:21:07,920 --> 00:21:11,980
I've been waiting for 20 years and yet,
I couldn't get to see you.
225
00:21:12,000 --> 00:21:14,780
You've finally manifested at
my workplace, Saint.
226
00:21:14,960 --> 00:21:17,400
Saint...! I feel emancipated.
227
00:21:17,420 --> 00:21:21,020
This is once in a lifetime experience.
All my prayers are finally paying off.
228
00:21:21,020 --> 00:21:23,820
My wishes have been fulfilled.
I feel fortunate, Saint.
229
00:21:31,100 --> 00:21:34,800
Loved by his devotees...
Saint Krishnananda...
230
00:21:45,280 --> 00:21:50,680
♪There shall be chaos, dude
No one knows what future brings♪
231
00:21:50,680 --> 00:21:55,920
♪Who'd put a stop to this drama?♪
232
00:21:55,920 --> 00:22:01,100
♪Man is the weirdest creature ever
Life goes haywire in reality♪
233
00:22:01,100 --> 00:22:06,500
♪What is everyone chasing after?♪
234
00:22:11,100 --> 00:22:16,300
♪Something with its existence unknown
It is chased after with ignorance♪
235
00:22:16,480 --> 00:22:21,600
♪Be it difficulties or beautiful times
It's a game of belief people play♪
236
00:22:21,780 --> 00:22:27,220
♪There’s hope and fear as well
Who'd run a balanced plot?♪
237
00:22:27,300 --> 00:22:29,700
♪No matter what you lose or gain♪
238
00:22:29,840 --> 00:22:32,700
♪Life is all about profit-loss,
good deeds-sins♪
239
00:22:32,700 --> 00:22:36,740
♪There shall be chaos, dude
No one knows what future brings♪
240
00:22:37,320 --> 00:22:42,720
♪Who'd put a stop to this drama?♪
241
00:23:04,980 --> 00:23:07,340
♪World is one nasty place♪
242
00:23:07,380 --> 00:23:09,900
♪Life is a wonder in itself♪
243
00:23:09,940 --> 00:23:15,360
♪Let me make this clear
We comprise the world of today♪
244
00:23:15,360 --> 00:23:20,600
♪There’s hope and fear as well
Who'd run a balanced plot?♪
245
00:23:20,600 --> 00:23:22,960
♪No matter what you lose or gain♪
246
00:23:23,200 --> 00:23:25,940
♪Life is all about profit-loss,
good deeds-sins♪
247
00:23:25,940 --> 00:23:27,300
♪There shall be chaos, dude♪
248
00:23:28,300 --> 00:23:30,180
♪No one knows what future brings♪
249
00:23:30,900 --> 00:23:36,540
♪Who'd put a stop to this drama?♪
250
00:23:36,560 --> 00:23:41,540
♪Man is the weirdest creature ever
Life goes haywire in reality♪
251
00:23:41,540 --> 00:23:46,820
♪What is everyone chasing after?♪
252
00:23:50,660 --> 00:23:51,880
[CLAMOR]
253
00:23:51,880 --> 00:23:53,760
[PHONE BUZZING]
254
00:23:54,420 --> 00:23:55,260
Why'd she call now?
255
00:23:55,800 --> 00:23:56,300
Hello...
256
00:23:56,300 --> 00:23:58,220
My dad was wrong assuming
you're a great man.
257
00:23:58,220 --> 00:24:01,500
You didn't just lose
my dowry in your politics.
258
00:24:01,720 --> 00:24:03,480
You made a debt for 300 million
and fell to the ground.
259
00:24:03,480 --> 00:24:05,880
You've been to all the parties to be an
MLA since 10 years.
260
00:24:05,960 --> 00:24:08,600
You couldn’t even become a Corporator.
Shame on your life!
261
00:24:08,800 --> 00:24:09,760
Okay. What now?
262
00:24:09,920 --> 00:24:12,040
I just returned from
Karnataka Elections Campaign.
263
00:24:12,040 --> 00:24:13,700
Why'd you call? Are you coming back home?
264
00:24:13,720 --> 00:24:15,440
Don't think I'd come back to
that shameful life.
265
00:24:15,440 --> 00:24:18,080
You don't remember
your son's birthday but Karnataka Elections, you do.
266
00:24:18,180 --> 00:24:20,140
How would I remember?
You come home once in 6 months.
267
00:24:20,180 --> 00:24:21,440
You cuss me till you're done and leave.
268
00:24:21,440 --> 00:24:25,720
I am helpless for having to be your wife.
But you increase the debt irresponsibly.
269
00:24:28,320 --> 00:24:31,320
Hello, sir... Expenses were 14,600 rupees.
270
00:24:31,480 --> 00:24:33,240
We didn't pay the
electricity bill since 6 months.
271
00:24:33,300 --> 00:24:36,380
When the meter was going crazy,
I switched it off.
272
00:24:36,960 --> 00:24:38,040
Let's pay it soon.
273
00:24:38,220 --> 00:24:41,920
By the way, what's with all the clamor,
people and this carnival?
274
00:24:41,920 --> 00:24:44,560
When you weren't in the city,
on top of our apartments...
275
00:24:45,580 --> 00:24:48,020
Saint will only wash away your sins here.
276
00:24:49,220 --> 00:24:51,980
You’re accountable for your good deeds.
Please come, son...
277
00:24:58,800 --> 00:25:01,440
Son, Saint's shrine is like River Ganges.
278
00:25:01,500 --> 00:25:04,100
You should wash away
your sins here but not carry them home.
279
00:25:10,920 --> 00:25:11,540
Hey…
- Bro...
280
00:25:11,540 --> 00:25:12,700
I need you to do something urgently.
281
00:25:22,440 --> 00:25:25,440
He said he’d make the God’s idol vanish.
But he has vanished now.
282
00:25:25,600 --> 00:25:26,640
I feel really hungry.
283
00:25:26,720 --> 00:25:27,240
Hey...!
284
00:25:30,240 --> 00:25:32,560
What is he doing up there?
- Go fast, guys. Queue will increase.
285
00:25:32,560 --> 00:25:33,440
Queue, ah?
286
00:25:34,060 --> 00:25:35,100
What's all this?
287
00:25:47,300 --> 00:25:49,960
You were fine up until now, right?
- He's been feeling weak since 4 days.
288
00:25:49,960 --> 00:25:52,120
We don't know what the illness is.
We just realised it.
289
00:25:52,880 --> 00:25:53,800
You'll be fine.
290
00:25:54,660 --> 00:25:55,820
What happened to him, son?
291
00:25:55,840 --> 00:25:58,720
He has seizures every time
he watches a miracle like you.
292
00:25:58,720 --> 00:26:01,200
Really? It's because of his sins.
293
00:26:01,220 --> 00:26:03,460
Now that you are here, I'll cure you.
294
00:26:03,520 --> 00:26:05,360
You’ll be fine…
295
00:26:06,240 --> 00:26:09,600
Brother…
- Brother…I'm cured of cancer.
296
00:26:09,600 --> 00:26:11,220
It's not cancer. You had paralysis.
297
00:26:11,560 --> 00:26:14,920
Isn’t it cancer if my arms and legs feel numb?
- You've been showered by his grace.
298
00:26:15,360 --> 00:26:17,400
Stay back and offer your services to Saint.
299
00:26:17,500 --> 00:26:18,260
Master...!
300
00:26:19,760 --> 00:26:20,720
Greetings, Master...
301
00:26:21,140 --> 00:26:23,260
Dude, tell me this.
302
00:26:23,860 --> 00:26:25,620
Who are those guys in the pictures?
303
00:26:25,820 --> 00:26:26,860
Is it some 'Wanted' list?
304
00:26:27,180 --> 00:26:29,500
Like I know them...
They must be foreign Saints.
305
00:26:29,580 --> 00:26:31,540
A few foreigners brought them for me.
- Oh...
306
00:26:33,240 --> 00:26:34,540
Is Lawyer Ravi home?
- No, bro.
307
00:26:34,540 --> 00:26:38,440
I just looked. Office is still locked.
- He isn't there? Where'd he go?
308
00:26:39,840 --> 00:26:43,400
What is this? You took 50 million
promising to get me an MLA seat.
309
00:26:43,400 --> 00:26:45,680
You’re just returning 20 million now.
Do I look innocent to you?
310
00:26:46,000 --> 00:26:49,960
Don't say that. Assume
I've given the 30 million for Party Fund.
311
00:26:50,400 --> 00:26:53,060
I'll get you a seat in the next elections.
312
00:26:53,120 --> 00:26:56,520
I'm a Minister now. Believe me.
313
00:26:56,660 --> 00:26:58,940
I believed you once and you didn't deliver.
314
00:26:59,120 --> 00:27:01,280
Bhavani, where'd you find this guy?
315
00:27:01,740 --> 00:27:03,920
Politics isn't like the share market.
316
00:27:03,920 --> 00:27:05,360
You don't get profits right away.
317
00:27:05,420 --> 00:27:07,620
You need to keep investing
and wait for profits.
318
00:27:08,100 --> 00:27:09,580
Why don't you tell him?
319
00:27:09,740 --> 00:27:12,340
Sundar, listen to me.
320
00:27:13,140 --> 00:27:15,780
It was my childhood dream to
build a star hotel in the city.
321
00:27:16,080 --> 00:27:17,400
He is anyways a Minister now.
322
00:27:17,820 --> 00:27:20,500
He’ll get us a good site in the city.
Invest your 30 million in it.
323
00:27:20,880 --> 00:27:22,220
I'll invest the rest.
324
00:27:22,220 --> 00:27:24,780
Three of us will have equal shares.
- Isn't that a great deal?
325
00:27:24,960 --> 00:27:27,840
Business with you guys?
326
00:27:28,620 --> 00:27:31,920
A broker who offers a seat for 2.5 million...
327
00:27:32,260 --> 00:27:35,320
And a loafer who makes false
promises for 50 million...
328
00:27:35,700 --> 00:27:37,940
I don't deal business with either of you.
329
00:27:38,520 --> 00:27:39,480
I invested 50 million.
330
00:27:39,500 --> 00:27:42,500
I'd invest another 10 to expose you two.
331
00:27:42,600 --> 00:27:44,880
I don’t care about money.
I can earn it with time.
332
00:27:45,180 --> 00:27:47,620
I'll go to America alone and...
333
00:27:50,380 --> 00:27:52,540
You call me a broker, huh?
334
00:27:53,440 --> 00:27:55,120
Do I look like a broker to you?
335
00:27:57,740 --> 00:28:01,380
Hey... Even my dad
never yelled at me since childhood.
336
00:28:02,400 --> 00:28:04,000
I argue only in court.
337
00:28:04,640 --> 00:28:05,840
When I'm outside...
338
00:28:06,760 --> 00:28:07,960
Oh, my god!
339
00:28:18,520 --> 00:28:24,080
He couldn't understand money
is powerful than humans.
340
00:28:24,080 --> 00:28:26,000
Hey, what'd you just do?
341
00:28:26,380 --> 00:28:28,660
What, huh? This is his life's worth.
342
00:28:29,260 --> 00:28:31,340
You get 30 million and I get 20.
343
00:28:31,660 --> 00:28:33,580
This is a Government guest house.
344
00:28:34,220 --> 00:28:35,300
That's why I killed him.
345
00:28:35,420 --> 00:28:37,820
What kind of a man are you!
346
00:28:39,780 --> 00:28:40,220
Sir...
347
00:28:40,360 --> 00:28:42,720
He's not a criminal lawyer.
He's a criminal first.
348
00:28:43,100 --> 00:28:44,820
He went completely after his dad.
349
00:28:44,840 --> 00:28:48,040
Next time you get a call,
find out what it is about.
350
00:28:48,140 --> 00:28:50,400
You put me through hell.
I'll faint out of fear.
351
00:28:50,840 --> 00:28:54,240
Shame on you! Get in. Bloody idiots!
352
00:28:56,540 --> 00:28:57,960
Tell me, Ravi.
- Where are you?
353
00:28:57,960 --> 00:28:58,860
I'm in the station.
354
00:28:58,860 --> 00:29:01,860
Get an ambulance to
Minister's guest house urgently.
355
00:29:13,420 --> 00:29:14,000
Who is he?
356
00:29:15,360 --> 00:29:17,880
NRI... He was being a stud.
357
00:29:17,880 --> 00:29:21,240
Looks like a patriot.
He explored the world and finally died here.
358
00:29:21,860 --> 00:29:22,340
Guys!
359
00:29:31,520 --> 00:29:33,960
Anyways, China Babu called. What is it?
360
00:29:33,960 --> 00:29:36,960
He called me as well.
He said it's something urgent.
361
00:29:38,020 --> 00:29:38,820
Urgent, ah?
362
00:29:46,100 --> 00:29:48,540
What are these guys doing here?
363
00:29:49,320 --> 00:29:49,900
What?
364
00:29:49,900 --> 00:29:51,400
It's Erra Srinu and his batch
from Ameerpet.
365
00:29:51,640 --> 00:29:53,160
They're some really wicked men, I say.
366
00:29:57,520 --> 00:29:59,860
Saint, the Shamshabad site is
now mine due to your grace.
367
00:29:59,860 --> 00:30:01,040
I got a profit of 50 million.
368
00:30:01,040 --> 00:30:04,040
You have to accept
your share of 10 percent that is 5 million.
369
00:30:04,320 --> 00:30:05,280
You can't deny me.
370
00:30:05,340 --> 00:30:08,180
It’s not his share, son.
It's an offering.
371
00:30:08,600 --> 00:30:11,000
We stand unparalleled to give Saint a share.
372
00:30:13,360 --> 00:30:15,920
Devotees cannot comprehend
your miracles, Saint.
373
00:30:16,480 --> 00:30:18,960
You compel me to talk on your behalf.
I'm blessed.
374
00:30:19,040 --> 00:30:21,800
These guys are up to something.
Let me lock them up and...
375
00:30:23,440 --> 00:30:24,480
Are you out of your mind?
376
00:30:25,260 --> 00:30:27,420
How much would you loot if you become DSP?
377
00:30:27,560 --> 00:30:28,360
500 million?
378
00:30:28,620 --> 00:30:29,300
Hmm...
379
00:30:30,620 --> 00:30:33,740
How much would you loot as a future Minister?
380
00:30:34,360 --> 00:30:35,320
5 billion?
381
00:30:37,920 --> 00:30:38,680
He's God.
382
00:30:41,020 --> 00:30:42,380
We can loot around hundreds of billions.
383
00:30:44,240 --> 00:30:47,240
So, find out who conspired this scam.
384
00:30:48,080 --> 00:30:50,720
Who else? It's the priest with the head gear.
385
00:30:52,780 --> 00:30:55,060
Ask the priest to visit our office once.
386
00:31:03,960 --> 00:31:07,140
Why don’t you say anything?
You were meditating, so...
387
00:31:07,140 --> 00:31:09,560
I was making the best out of spare time.
388
00:31:10,180 --> 00:31:12,180
Meditation is man's essence of life.
389
00:31:12,600 --> 00:31:13,280
You tell me.
390
00:31:13,280 --> 00:31:14,860
What's your opinion about the Saint?
391
00:31:14,860 --> 00:31:18,100
It's remarkable.
He's a manifestation of Lord Vishnu.
392
00:31:18,460 --> 00:31:21,060
He descended to Earth straight from Dwaraka.
393
00:31:21,140 --> 00:31:21,980
How can you be so sure?
394
00:31:22,840 --> 00:31:25,480
Mankind doesn't exist based
on mere reasoning.
395
00:31:26,940 --> 00:31:29,340
Did you know oxygen is an
essential gas to live when you were born?
396
00:31:30,540 --> 00:31:33,020
When did you realize
sunlight decides your existence?
397
00:31:34,040 --> 00:31:36,760
All our thoughts arise from God.
398
00:31:38,160 --> 00:31:39,300
We are just players in his game.
399
00:31:39,500 --> 00:31:41,540
Didn't I tell you he is insane?
400
00:31:45,160 --> 00:31:47,160
We had a thought.
- What's that?
401
00:31:47,280 --> 00:31:52,160
We want to offer our services
to Saint's devotees through a Trust.
402
00:31:52,440 --> 00:31:53,020
So be it!
403
00:31:53,720 --> 00:31:56,040
It's God's master plan for you to do so.
404
00:31:56,040 --> 00:31:57,920
Go ahead. He is aware of everything.
405
00:31:58,380 --> 00:32:00,860
We wish to seek
his blessings before we start.
406
00:32:00,860 --> 00:32:02,940
That's no issue. Let's go right now.
407
00:32:03,440 --> 00:32:05,320
A lawyer, politician and a cop...
408
00:32:05,560 --> 00:32:07,760
You seem like the three Lords to me.
Let's go.
409
00:32:09,880 --> 00:32:10,880
Look, guys... This is unfair.
410
00:32:10,940 --> 00:32:12,900
Builder Sathi Babu
brags about being a sincere devotee.
411
00:32:13,040 --> 00:32:14,480
He gave us 1000 bucks less.
Who's going to pay up?
412
00:32:14,600 --> 00:32:17,440
Really? You be cautious, man.
Don't believe anyone.
413
00:32:17,740 --> 00:32:19,660
People are all about betrayal.
414
00:32:19,660 --> 00:32:21,180
Would he give us a concession
of 100 bucks ever?
415
00:32:21,240 --> 00:32:21,760
Damn right!
416
00:32:21,760 --> 00:32:23,080
Hail, Lord Krishna!
417
00:32:23,380 --> 00:32:23,980
Damn! Somebody is here.
418
00:32:26,960 --> 00:32:31,280
Saint, pardon me for interrupting
your alone time.
419
00:32:42,460 --> 00:32:46,260
The thing is, they aren't aware
this is your play.
420
00:32:46,260 --> 00:32:49,240
They wish to establish a Trust to
offer you services.
421
00:32:49,240 --> 00:32:49,880
Trust, ah?
422
00:32:50,080 --> 00:32:50,960
Right, Saint.
423
00:32:51,020 --> 00:32:54,400
We'd start a Charitable Trust and offer
our services to you and your devotees.
424
00:32:54,400 --> 00:32:57,060
China Babu, don't preach the
Creator on his creations.
425
00:32:57,140 --> 00:32:57,900
Huh?
426
00:32:57,900 --> 00:32:59,860
There's nothing Saint doesn't know.
427
00:33:00,060 --> 00:33:04,060
I brought them as
they wanted to seek your blessings.
428
00:33:06,880 --> 00:33:08,260
Hmm... You can leave now.
429
00:33:08,260 --> 00:33:11,060
Er... If Saint goes through
the document and signs...
430
00:33:11,300 --> 00:33:12,180
Go ahead.
431
00:33:24,660 --> 00:33:25,260
God bless you!
432
00:33:25,460 --> 00:33:27,860
This Trust shall conquer
the highest altitudes.
433
00:33:28,020 --> 00:33:29,300
Saint, we'll take leave.
434
00:33:35,260 --> 00:33:36,980
Hey, what'd you just do, man?
435
00:33:38,980 --> 00:33:41,020
Did you sign the papers?
Did you donate your entire property?
436
00:33:41,200 --> 00:33:42,680
SI s a big criminal.
437
00:33:42,740 --> 00:33:44,220
The lawyer seems way too cunning.
438
00:33:44,400 --> 00:33:46,200
You ruined our lives with a single signature.
439
00:33:46,200 --> 00:33:47,920
We don't have time for that.
440
00:33:48,240 --> 00:33:52,480
Let's take these 5 million
and leave the State tonight.
441
00:33:52,720 --> 00:33:54,200
Bro, I love you!
442
00:33:54,260 --> 00:33:56,140
You've settled our lives.
443
00:33:56,520 --> 00:33:58,720
No one on Earth can stop us now.
444
00:34:09,880 --> 00:34:12,640
How’d you get this cell phone?
- I bought it.
445
00:34:12,760 --> 00:34:15,960
Where’d you get the money from?
- The money you've been looking for...
446
00:34:16,660 --> 00:34:17,180
I used it.
447
00:34:18,980 --> 00:34:20,020
I'm talking to you.
448
00:34:20,540 --> 00:34:22,460
How could you steal my money
and buy a cell phone?
449
00:34:22,460 --> 00:34:24,180
You are a show-off.
- What do you expect?
450
00:34:24,720 --> 00:34:27,080
You were behind me about
my wedding since I graduated.
451
00:34:27,080 --> 00:34:30,460
Be it my faulted horoscope or
insufficient dowry...
452
00:34:30,460 --> 00:34:31,480
Every alliance slipped out of our hands.
453
00:34:31,480 --> 00:34:35,360
Since then, you make me sleep
in temples as a part of rituals.
454
00:34:35,860 --> 00:34:36,980
I can't do this anymore.
455
00:34:37,020 --> 00:34:38,660
I'm bored of staying at home.
456
00:34:38,720 --> 00:34:40,260
Ugh! What's the matter?
457
00:34:40,860 --> 00:34:43,900
You’re always blaming me.
Do you know what your daughter did?
458
00:34:44,080 --> 00:34:48,400
She stole my money and
bought a cell phone with it.
459
00:34:48,580 --> 00:34:50,300
You could ask me for it, dear.
- What the hell!
460
00:34:50,740 --> 00:34:52,180
I'm hungry. Serve lunch first.
461
00:34:52,180 --> 00:34:56,300
Sure, I will. I can’t waste any food.
Let me get back to the both of you.
462
00:34:56,300 --> 00:34:58,980
I’ll have you pay every single penny back.
Watch me do it.
463
00:35:03,240 --> 00:35:04,800
Hello…
- Brother-in-law, where are you?
464
00:35:04,800 --> 00:35:05,380
I'm home.
465
00:35:05,380 --> 00:35:07,620
I told you about God manifesting
on our terrace, remember?
466
00:35:07,700 --> 00:35:09,780
He’s Saint Krishnananda.
He's really powerful.
467
00:35:09,980 --> 00:35:12,740
You know Builder Sathi Babu, right?
He was in sheer debt.
468
00:35:13,300 --> 00:35:17,060
He hit a jackpot overnight after
seeking the Saint's blessings.
469
00:35:17,340 --> 00:35:22,100
Forget others. I had diabetes, right?
I'm cured now that I've met the Saint.
470
00:35:23,340 --> 00:35:25,340
Come here with Vasu right away.
471
00:35:25,480 --> 00:35:27,000
Her faulted horoscope will
no more be an issue.
472
00:35:27,060 --> 00:35:28,580
She'll be married within a month.
473
00:35:28,640 --> 00:35:31,920
Hey, I'm busy this entire week.
I'll drop by later.
474
00:35:40,460 --> 00:35:41,940
Come on... Slowly...
475
00:35:49,960 --> 00:35:51,200
Hey! Put it back!
476
00:35:53,840 --> 00:35:54,920
Unlock it.
477
00:36:00,520 --> 00:36:01,480
Hey…
- What?
478
00:36:01,480 --> 00:36:02,080
There's an auto coming.
479
00:36:03,540 --> 00:36:05,020
Whoa! Get down. Right now...
480
00:36:07,720 --> 00:36:09,400
Guys, let's go that way.
481
00:36:09,580 --> 00:36:10,520
Are we going back up?
482
00:36:11,640 --> 00:36:12,280
Giri...
483
00:36:13,140 --> 00:36:13,980
Hey, Giri…
- Who is it?
484
00:36:14,140 --> 00:36:14,700
Coming, sister…
- Shut up. Hush!
485
00:36:14,800 --> 00:36:16,740
Open the gate quickly.
- Coming...
486
00:36:17,620 --> 00:36:20,060
Who’s visiting at this hour?
- What took you so long?
487
00:36:34,240 --> 00:36:37,840
Didn’t brother-in-law come?
- He gave the same excuse as always.
488
00:36:37,840 --> 00:36:39,760
He said he'd come in a week, uncle.
489
00:36:40,260 --> 00:36:42,900
He can't come unless our God permits.
Let's go.
490
00:37:02,780 --> 00:37:04,780
What are you doing, man?
What if someone looked?
491
00:37:04,780 --> 00:37:06,880
Okay, let’s go.
- Go where?
492
00:37:07,100 --> 00:37:08,020
Seriously?
493
00:37:08,940 --> 00:37:10,920
What’s wrong?
Too many mosquitoes...
494
00:37:10,920 --> 00:37:14,520
Idiot! I asked what’s wrong with him.
You heard him. Seems he lost his mind.
495
00:37:14,660 --> 00:37:17,180
I get it if he lost his mind over alcohol.
496
00:37:17,560 --> 00:37:18,920
How could a girl do this to him?
497
00:37:19,000 --> 00:37:21,720
Don't you get it?
We are fated to live in misery.
498
00:37:21,900 --> 00:37:23,780
Hey, what's the solution?
499
00:37:23,880 --> 00:37:26,120
Like you said, alcohol is the only resort.
500
00:37:26,320 --> 00:37:27,680
It must be his way out at last.
501
00:37:27,860 --> 00:37:29,480
I'll go back to UK, man.
502
00:37:29,480 --> 00:37:32,080
If you mention Uppada Kothapalli
as UK one more time...
503
00:37:32,140 --> 00:37:33,700
I'll smack your face. Go to sleep.
504
00:38:20,120 --> 00:38:21,560
She's asleep.
505
00:38:25,940 --> 00:38:26,740
So heavy...
506
00:38:28,920 --> 00:38:30,920
Huh? What's this?
507
00:38:31,720 --> 00:38:32,280
Money!
508
00:38:50,220 --> 00:38:51,380
Let me watch TV.
509
00:38:55,840 --> 00:38:56,680
The fan...
510
00:39:28,040 --> 00:39:30,120
Oh, boy! What are you doing here?
511
00:39:33,460 --> 00:39:35,100
What is it, man? Are you in love?
512
00:39:45,920 --> 00:39:47,240
Think about it.
- You...!
513
00:39:47,340 --> 00:39:48,180
No! No! No!
514
00:40:02,480 --> 00:40:04,920
Bro, I can't put them on. Shall I take them?
515
00:40:06,420 --> 00:40:07,500
You're truly a God.
516
00:40:07,500 --> 00:40:09,900
Bro, I'll keep these as a memory.
517
00:40:10,180 --> 00:40:10,920
Give it back.
518
00:40:11,040 --> 00:40:13,500
Please let me take these.
- I'm pleading you. Please give them.
519
00:40:13,500 --> 00:40:16,140
I put so much effort in taking them.
- Don't make me put my hand to work. Give me.
520
00:40:16,840 --> 00:40:18,880
You put them on. Idiot!
521
00:40:48,840 --> 00:40:51,080
Saint... This is my daughter Vasudha.
522
00:40:51,300 --> 00:40:53,620
She isn't getting married due to some mishap.
523
00:40:54,000 --> 00:40:57,320
You have to help us get her married.
524
00:41:00,420 --> 00:41:02,580
Saint... Saint...
525
00:41:02,840 --> 00:41:06,640
Dear, Saint is analyzing
your daughter's issue.
526
00:41:06,880 --> 00:41:10,120
His glance brings bliss to us.
527
00:41:11,920 --> 00:41:12,600
Let's go.
528
00:41:16,340 --> 00:41:18,060
Bro, my darling is leaving.
529
00:41:18,200 --> 00:41:20,280
Do something and stop her.
- This is too much.
530
00:41:20,380 --> 00:41:21,740
Ma'am...
- Huh?
531
00:41:21,820 --> 00:41:23,020
Miss Vasudha...
532
00:41:24,100 --> 00:41:26,140
Saint is asking you to stay here for 21 days.
533
00:41:26,900 --> 00:41:27,860
Why is that, Saint?
534
00:41:27,900 --> 00:41:28,540
You see...
535
00:41:29,020 --> 00:41:33,460
21 days of worship to Lord Shiva helped
Goddess Sita attain a husband like Lord Rama.
536
00:41:34,740 --> 00:41:37,940
In case your daughter
serves Saint for 21 days...
537
00:41:38,180 --> 00:41:40,060
She'll attain a husband like Lord Rama.
538
00:41:41,000 --> 00:41:43,040
What does she have to do for 21 days, Saint?
539
00:41:43,200 --> 00:41:46,800
Prayers in the mornings and evenings…
Offering to sing a lullaby in the night...
540
00:41:46,800 --> 00:41:50,480
All these services will bring her good results.
541
00:41:50,700 --> 00:41:52,980
What do you say, Saint?
- You're eternal.
542
00:41:53,200 --> 00:41:53,920
Whom do I serve?
543
00:41:54,400 --> 00:41:56,680
Who else, crazy girl? Saint himself...
544
00:41:59,220 --> 00:42:01,980
Pulla... Pulla...!
545
00:42:03,020 --> 00:42:05,060
There's something wrong in the way
he looks at me.
546
00:42:05,760 --> 00:42:09,240
21 days... I can't do it.
547
00:42:09,360 --> 00:42:13,200
Girl... I know how to deal with this stuff.
Leave it to me.
548
00:42:16,360 --> 00:42:17,440
Auntie…
- Hmm?
549
00:42:17,680 --> 00:42:19,160
You've dropped quite a few pounds.
550
00:42:20,060 --> 00:42:23,820
A daughter like her makes life tough for me.
Only I can handle her.
551
00:42:23,820 --> 00:42:27,420
Auntie, you know our
Central Minister Smriti Irani, right?
552
00:42:27,760 --> 00:42:30,260
She introduced a new
scheme for educated girls.
553
00:42:30,260 --> 00:42:30,860
So what?
554
00:42:31,480 --> 00:42:34,140
All the educated girls
have to report in Delhi.
555
00:42:34,460 --> 00:42:37,500
If you agree, I want o take Vasudha along.
556
00:42:37,920 --> 00:42:39,720
You two have spun a great plan.
557
00:42:40,020 --> 00:42:42,820
You thought I'd believe anything you say?
558
00:42:42,940 --> 00:42:47,660
If she tries to skip 21 days of worship…
I'll break both your bones.
559
00:42:48,140 --> 00:42:51,700
Mom! I can’t do it.
And I don't think he's a Saint.
560
00:42:51,940 --> 00:42:53,500
He sees me with wrong intentions.
561
00:42:53,500 --> 00:42:55,660
Shame! You'll be cursed.
562
00:42:55,780 --> 00:42:57,280
You can't fault God's glances.
563
00:42:57,320 --> 00:43:01,420
I asked her to sleep in a temple for 3 nights
and she said some guy fell on her.
564
00:43:01,560 --> 00:43:04,140
She is full of lies.
Why don't you tell her?
565
00:43:04,140 --> 00:43:05,580
It’s wrong, dear.
You can't say such things about him.
566
00:43:05,860 --> 00:43:06,820
I'm a great example.
567
00:43:06,860 --> 00:43:09,020
I consulted every doctor there is
regarding my diabetes.
568
00:43:09,060 --> 00:43:10,500
I'm cured of diabetes due
to the Saint's grace.
569
00:43:10,600 --> 00:43:14,040
No matter what everyone says,
she doesn't pay heed.
570
00:43:14,220 --> 00:43:15,800
She and her dad are way too stubborn.
571
00:43:15,800 --> 00:43:18,520
It must be my karma.
- Vasu, listen to us for once.
572
00:43:19,280 --> 00:43:19,900
Ugh...!
573
00:43:56,000 --> 00:44:00,520
♪I feel my heart pounding
I sense my body shaking♪
574
00:44:00,800 --> 00:44:05,240
♪I know my mind is wavering
I wonder what happened to me♪
575
00:44:05,440 --> 00:44:09,980
♪She surround me all over
She twisted my heart in knots♪
576
00:44:09,980 --> 00:44:14,380
♪It's a feeling unexplored
but it feels great♪
577
00:44:14,540 --> 00:44:20,180
♪As your hand caressed me,
I felt intoxicated♪
578
00:44:20,220 --> 00:44:23,820
♪My world has changed in a snap♪
579
00:45:04,540 --> 00:45:05,620
♪Listen up!♪
580
00:45:09,920 --> 00:45:14,400
♪I ponder over the thought of losing myself♪
581
00:45:14,580 --> 00:45:18,780
♪I probe if this is a dream or the reality♪
582
00:45:19,020 --> 00:45:23,140
♪I cherish a million years in a minute♪
583
00:45:23,140 --> 00:45:28,820
♪Is it dawn or dusk?
Is this pain or joy?♪
584
00:45:28,860 --> 00:45:33,220
♪As your hand caressed me,
I felt intoxicated♪
585
00:45:33,360 --> 00:45:37,200
♪My world has changed in a snap♪
586
00:46:03,380 --> 00:46:05,300
♪Listen up!♪
587
00:46:25,380 --> 00:46:29,900
♪I float in the air with
my feet planted down♪
588
00:46:29,920 --> 00:46:34,400
♪I finally realised I must be in paradise♪
589
00:46:34,520 --> 00:46:38,600
♪Every girl appears like an angel to me♪
590
00:46:38,600 --> 00:46:44,160
♪This has never happened before
Mankind is unfamiliar with this fact♪
591
00:46:44,240 --> 00:46:48,400
♪As your hand caressed me,
I felt intoxicated♪
592
00:46:48,740 --> 00:46:52,620
♪My world has changed in a snap♪
593
00:46:59,880 --> 00:47:02,360
♪Listen up!♪
594
00:47:15,060 --> 00:47:17,940
What are you doing, uncle?
- I'm serving the Saint.
595
00:47:18,660 --> 00:47:20,560
Does a Saint wear such t-shirts?
596
00:47:20,600 --> 00:47:24,520
T-shirts and pants are for humans.
God can wear anything and act as he pleases.
597
00:47:24,600 --> 00:47:28,800
I told you already. Go away from here. Go!
- Ugh! You've gone crazy.
598
00:47:29,840 --> 00:47:32,200
She’s a kid at heart.
She is speaking out of ignorance, Saint.
599
00:47:32,440 --> 00:47:33,280
Forgive her.
600
00:47:35,200 --> 00:47:37,560
Hail, Saint Siddhesh!
601
00:47:37,680 --> 00:47:39,680
Hail, Saint Siddhesh!
602
00:47:39,700 --> 00:47:41,620
Hail, Saint Siddhesh!
603
00:47:41,740 --> 00:47:43,900
Those who received the
flowers graced by the Saint...
604
00:47:43,900 --> 00:47:45,940
They can come forward and
share their difficulties.
605
00:47:48,140 --> 00:47:49,900
Were you graced first?
606
00:47:50,120 --> 00:47:53,240
I’ve been married thrice now.
Not one husband is loyal.
607
00:47:53,320 --> 00:47:55,120
They are all behind my money.
608
00:47:55,300 --> 00:47:57,180
I'm vexed with my life, Saint.
609
00:47:57,220 --> 00:48:00,180
Your story makes me feel vexed as well.
610
00:48:01,280 --> 00:48:04,560
Donate all your sinful
properties to my Trust.
611
00:48:05,960 --> 00:48:09,400
Serve me in private. You'll be blissful.
612
00:48:09,740 --> 00:48:11,940
There are no CCTV cameras
in my bedroom, are they?
613
00:48:11,940 --> 00:48:14,740
Come on, Saint… Stop kidding.
- I'll give you a fruit.
614
00:48:18,240 --> 00:48:21,360
Have this fruit. You'll feel peaceful.
615
00:48:23,560 --> 00:48:25,200
Accept this as my offering.
616
00:48:25,620 --> 00:48:26,460
Put it there.
617
00:48:26,580 --> 00:48:28,380
Hail, Saint Siddhesh!
618
00:48:28,480 --> 00:48:29,960
You are exposed, man!
619
00:48:33,140 --> 00:48:35,580
Who the hell are you?
- This maniac manhandled God himself.
620
00:48:35,620 --> 00:48:36,740
Kill him!
621
00:48:42,760 --> 00:48:44,880
I comprehend your frustration.
622
00:48:45,420 --> 00:48:47,980
But I'm a public servant.
623
00:48:48,860 --> 00:48:51,380
I’m Doctor Chaitanya.
I'm a rationalist.
624
00:48:53,760 --> 00:48:56,520
I can perform better tricks than him.
625
00:48:57,500 --> 00:49:00,780
You believe he is God
but his real name is Koti.
626
00:49:00,780 --> 00:49:05,140
He's a cheat performing gimmicks
on the streets of Rajahmundry.
627
00:49:05,840 --> 00:49:08,480
I'm not angry with devotees like you.
628
00:49:09,180 --> 00:49:12,660
Disguised in the name of devotion,
he manipulates your weaknesses.
629
00:49:12,780 --> 00:49:14,500
I'm angry with such loafers.
630
00:49:15,320 --> 00:49:17,460
So, I was in the hermitage
for 6 months under cover.
631
00:49:17,460 --> 00:49:19,100
I found out every little detail.
632
00:49:20,880 --> 00:49:23,340
Before 10 years,
his Bank balance didn't add up to 5000 bucks.
633
00:49:23,340 --> 00:49:25,420
It's 300 million as of today.
634
00:49:25,980 --> 00:49:31,000
Here are the bills he spent on massages
in Bangkok and gambling in Sri Lanka.
635
00:49:32,400 --> 00:49:33,800
It's all your money.
636
00:49:34,360 --> 00:49:36,560
Officer, please come and arrest him.
637
00:49:37,840 --> 00:49:40,440
Only a fellow human
being can help us in hard times.
638
00:49:41,140 --> 00:49:44,700
Believe in your hard work and intelligence.
Not in imposters like him.
639
00:49:51,280 --> 00:49:53,980
I heard you are God.
- Who told you this?
640
00:49:53,980 --> 00:49:55,720
Everyone says you are God.
641
00:49:55,720 --> 00:49:58,300
Seems you make everyone's
wishes come true.
642
00:49:58,300 --> 00:49:59,100
Eesha...
643
00:50:00,060 --> 00:50:00,780
Eesha...
644
00:50:01,620 --> 00:50:02,420
Eesha...
645
00:50:02,720 --> 00:50:05,720
My mom is coming. Tell her I'm not here.
646
00:50:06,240 --> 00:50:06,840
Eesha...
647
00:50:07,420 --> 00:50:08,300
Eesha...
648
00:50:10,340 --> 00:50:12,980
Greetings, Saint…
Have you seen my son Eesha around?
649
00:50:13,160 --> 00:50:14,840
He's not here. He went downstairs.
650
00:50:14,840 --> 00:50:18,760
Uh-huh? Okay then. I'm also going down.
651
00:50:21,260 --> 00:50:22,300
Thank god!
652
00:50:23,620 --> 00:50:27,300
Mom, are you still here?
- Dad's off to work.
653
00:50:27,300 --> 00:50:29,080
You’re my sweetheart, aren’t you?
Let's go.
654
00:50:29,080 --> 00:50:32,960
You sound so sweet when somebody's around.
But you'll scold me once we get home. I know.
655
00:50:34,600 --> 00:50:37,540
Come on, dear...
We can't be bothering the Saint.
656
00:50:37,540 --> 00:50:39,620
Let’s go.
- You go. I'll come later.
657
00:50:39,700 --> 00:50:41,940
You go, ma'am. I'll send him.
658
00:50:42,520 --> 00:50:43,080
Hmm...
659
00:50:44,400 --> 00:50:48,400
Come on, dear... Tell me.
What do you want?
660
00:50:48,400 --> 00:50:52,280
Will you make any wish come true?
Yeah. Tell me what you want.
661
00:50:52,700 --> 00:50:55,740
You know...
Mom doesn't let me out of the house.
662
00:50:56,020 --> 00:50:59,820
You are God, right?
Tell me how to escape mom's vision.
663
00:50:59,820 --> 00:51:02,620
Is that it? Come... Let me show you.
664
00:51:03,440 --> 00:51:05,760
In case mom's watching TV...
665
00:51:05,760 --> 00:51:07,400
You should go hiding from behind.
666
00:51:08,360 --> 00:51:11,600
Hey! I got you!
667
00:51:50,740 --> 00:51:53,060
Moonlight was amazing last night, eh?
668
00:51:54,020 --> 00:51:58,320
Yeah. I forget everything
watching you under the moonlight.
669
00:51:58,320 --> 00:51:59,120
Really?
670
00:52:08,080 --> 00:52:10,360
Hail, Saint Krishnananda!
671
00:52:11,020 --> 00:52:13,400
Hail, Saint Krishnananda!
672
00:52:13,400 --> 00:52:15,960
Get up now. You can leave.
673
00:52:16,860 --> 00:52:18,620
What is it?
We got a bottle for you as well.
674
00:52:19,100 --> 00:52:22,660
I’ve been dying to talk to her since 15 days.
And you guys are behind alcohol.
675
00:52:22,660 --> 00:52:23,900
What do you want me to do now?
676
00:52:24,860 --> 00:52:26,980
I have to talk to her somehow.
677
00:52:27,980 --> 00:52:30,180
Hey... Vasudha ma'am...
678
00:52:31,520 --> 00:52:34,400
Saint has something to preach you.
Come here… - Not now, man.
679
00:52:35,320 --> 00:52:38,140
Where are you coming?
It's for unmarried woman.
680
00:52:38,140 --> 00:52:39,500
Are you planning to get married again?
681
00:52:40,580 --> 00:52:41,900
Hmm... Go...
682
00:52:42,540 --> 00:52:43,140
Go...
683
00:52:48,640 --> 00:52:51,000
I wish we had 24 hours in a night.
684
00:52:51,740 --> 00:52:55,020
Hey! Is this
what you do in the name of prayers?
685
00:52:55,020 --> 00:52:57,080
No, uncle. We’re in love.
- My foot!
686
00:52:57,080 --> 00:52:58,660
Uncle... Please listen to us.
687
00:53:04,680 --> 00:53:05,400
Love...
688
00:53:06,840 --> 00:53:10,040
Humans have to love.
You become human when you love.
689
00:53:11,540 --> 00:53:15,340
Anyone can feel love at any point of time.
690
00:53:15,540 --> 00:53:17,360
You, me and everyone else...
691
00:53:18,620 --> 00:53:22,980
If you discard it as a sin,
you wouldn't realise what you're losing.
692
00:53:23,440 --> 00:53:25,920
Try to understand. Please...
693
00:53:26,760 --> 00:53:28,800
Once love blooms in the heart...
694
00:53:29,220 --> 00:53:31,220
Even God doesn't hold the power to kill it.
695
00:53:31,240 --> 00:53:31,880
You know?
696
00:53:31,960 --> 00:53:33,560
I'm saying this with that very confidence.
697
00:53:33,640 --> 00:53:36,160
When someone says they're in love,
accept them.
698
00:53:36,680 --> 00:53:40,800
Don't deny them.
It's really wrong to do so. It's a sin.
699
00:53:42,420 --> 00:53:44,140
There's love in every human being.
700
00:53:45,220 --> 00:53:48,140
Love is valued only when you comprehend it.
701
00:53:49,760 --> 00:53:52,160
I stayed back to tell you this.
702
00:53:53,740 --> 00:53:56,140
I don't know how I can sound any better.
703
00:53:56,720 --> 00:53:57,760
Try to understand.
704
00:53:59,120 --> 00:53:59,840
Saint...!
705
00:54:01,380 --> 00:54:03,060
I assumed falling in love is a sin.
706
00:54:03,500 --> 00:54:05,500
If you didn't preach the greatness of love...
707
00:54:05,660 --> 00:54:07,840
I'd kill them both, Saint.
708
00:54:08,140 --> 00:54:09,180
Forgive me.
709
00:54:09,220 --> 00:54:12,060
I'll have them married with your blessings.
710
00:54:14,480 --> 00:54:15,320
I'll take leave now.
711
00:54:16,760 --> 00:54:17,680
Have some more.
712
00:54:17,680 --> 00:54:20,020
Get lost! You think it's meat that
I'd want more?
713
00:54:20,980 --> 00:54:22,260
What's this, man?
714
00:54:22,620 --> 00:54:24,020
Eh? Leafy vegetable dal...
715
00:54:24,120 --> 00:54:27,720
Were you expecting me to get biryani?
- I didn't mean the food.
716
00:54:28,020 --> 00:54:30,940
I'm trying to talk to her and
the devotees are always around.
717
00:54:31,140 --> 00:54:35,140
Bro, my plans don’t suck like his.
You're talking to the girl tomorrow.
718
00:54:35,180 --> 00:54:35,980
Stick to that.
719
00:54:50,000 --> 00:54:50,680
Bro…
720
00:54:51,600 --> 00:54:52,920
Watch what happens now.
721
00:54:58,360 --> 00:55:01,000
My phone... Have you seen my phone?
722
00:55:01,840 --> 00:55:05,280
Have you seen my phone?
- What is it? What's the matter?
723
00:55:06,580 --> 00:55:08,500
I can't find my phone.
724
00:55:08,500 --> 00:55:10,540
Have you lost your phone?
You don't have to worry.
725
00:55:10,860 --> 00:55:13,460
Saint will find your phone
through his mystic vision.
726
00:55:14,240 --> 00:55:17,560
Saint, stop over acting and tell her
where the phone is.
727
00:55:18,840 --> 00:55:20,400
In the third row from behind...
728
00:55:23,520 --> 00:55:25,080
It's in the pocket of the second guy.
729
00:55:29,580 --> 00:55:33,420
Wow! It's a miracle! It's a
miraculous miracle!
730
00:55:35,420 --> 00:55:38,160
15 years, 8 districts,
731
00:55:38,420 --> 00:55:47,300
40 cities, 172 police stations,
272 SIs and CIs, 2000 policemen...
732
00:55:47,300 --> 00:55:50,980
I'm a thief none of
them could dream of finding.
733
00:55:51,200 --> 00:55:52,240
I'm a thief!
734
00:55:52,820 --> 00:55:57,300
But you could find me in such a huge city.
Who are you, sir?
735
00:55:58,380 --> 00:56:03,500
Are you here to catch me,
leaving worldly pleasures of heaven?
736
00:56:03,700 --> 00:56:05,740
Are you Lord Krishna himself? Wow!
737
00:56:08,060 --> 00:56:10,940
[LORD KRISHNA's HYMN]
738
00:56:20,360 --> 00:56:21,980
Come here, man. Come on…
- What is it?
739
00:56:21,980 --> 00:56:24,460
What are you here for and what are you doing?
- How was my song? Was it amazing?
740
00:56:24,560 --> 00:56:27,080
It was really bad. Give me the phone.
- Wait on... I've got another hymn.
741
00:56:27,080 --> 00:56:28,340
No more hymns. Give me the phone.
742
00:56:29,520 --> 00:56:32,420
When will your ego and superiority end?
743
00:56:32,560 --> 00:56:33,440
He's back at it.
744
00:56:33,520 --> 00:56:36,900
Didn't you have enough of the
betrayal and wealth?
745
00:56:36,900 --> 00:56:38,420
She's a Princess the world adores.
746
00:56:38,520 --> 00:56:40,280
A serene beauty men would wage a war for...
747
00:56:40,420 --> 00:56:43,100
A woman who's an epitome of fidelity...
748
00:56:43,340 --> 00:56:46,420
How can such a damsel be...?
749
00:56:49,180 --> 00:56:49,820
Get lost!
750
00:56:51,000 --> 00:56:53,040
Hail, Lord Sri Krishna!
751
00:56:53,160 --> 00:56:55,120
Hail, Lord Sri Krishna!
752
00:56:55,120 --> 00:56:58,080
I’ll collect my payment tomorrow.
Come get whose phone this is.
753
00:57:00,140 --> 00:57:02,780
She's coming. This is your chance.
Talk to her.
754
00:57:09,080 --> 00:57:11,540
Saint, I lost my scooter in 2013.
755
00:57:11,540 --> 00:57:13,640
Use your mystic vision
and find my scooter, please.
756
00:57:13,640 --> 00:57:15,280
I lost my wife at the Pushkar, Saint.
757
00:57:15,300 --> 00:57:17,460
I lost my LG TV.
758
00:57:18,340 --> 00:57:20,240
I lost my bike.
- I lost my laptop.
759
00:57:20,240 --> 00:57:22,020
I lost my iPhone, Saint.
- I lost my gold necklace.
760
00:57:22,020 --> 00:57:24,140
I lost my watch.
- Was this your master plan?
761
00:57:25,440 --> 00:57:26,480
Hey, stop the car.
762
00:57:29,700 --> 00:57:30,600
Hey, boy...
763
00:57:33,520 --> 00:57:34,840
Give me some of the offering.
764
00:57:36,100 --> 00:57:37,380
Enough...
765
00:57:38,460 --> 00:57:40,400
What’s with your crazy beliefs, mom?
You know you caused...
766
00:57:40,400 --> 00:57:42,280
I know I caused a traffic jam.
- Not just traffic.
767
00:57:42,340 --> 00:57:44,660
Your life and it's development
is also jammed.
768
00:57:44,860 --> 00:57:48,740
Whoa! Development brought
nothing but havoc to our lives.
769
00:57:52,640 --> 00:57:53,920
Hey…
- You drive...
770
00:57:53,920 --> 00:57:55,760
You know that man really well, right?
771
00:57:57,880 --> 00:57:59,800
Why don't you ask him about your PF?
772
00:58:00,520 --> 00:58:03,180
You think he is so jobless?
773
00:58:03,440 --> 00:58:05,340
What do you have to do with money anyways?
774
00:58:05,380 --> 00:58:08,260
I know. You are so reckless about our work.
775
00:58:08,400 --> 00:58:12,560
If it's for the people, you hurry up to help.
776
00:58:13,380 --> 00:58:14,780
Okay. You drive.
777
00:58:16,060 --> 00:58:18,740
Bro, Tell her directly.
We'll handle if something goes wrong.
778
00:58:20,240 --> 00:58:21,520
We are with you.
- Bro...
779
00:58:24,380 --> 00:58:25,780
Hey, all the best.
780
00:58:33,380 --> 00:58:33,980
Saint...
781
00:58:33,980 --> 00:58:34,580
No! No!
782
00:58:37,700 --> 00:58:38,980
Tell me, Saint.
783
00:58:41,320 --> 00:58:44,140
Ah! Please don’t call me Saint.
I start losing my mind.
784
00:58:44,840 --> 00:58:46,560
Why, Saint?
- Damn it!
785
00:58:49,580 --> 00:58:51,620
Why would I be a Saint?
I'm no Saint.
786
00:58:52,480 --> 00:58:54,740
I stayed back for you and
they made me a Saint.
787
00:58:56,380 --> 00:58:56,860
Yeah.
788
00:58:57,280 --> 00:59:01,880
I saw you for the first time in the temple.
I felt so disturbed that very moment.
789
00:59:05,860 --> 00:59:09,660
When I saw you here again,
I felt you were born for me.
790
00:59:09,900 --> 00:59:12,620
That is why I stayed back.
I know you also...
791
00:59:15,120 --> 00:59:17,040
I'll expose you right now.
792
00:59:17,400 --> 00:59:20,120
Being a thief,
you're in the disguise of a Saint.
793
00:59:20,120 --> 00:59:21,820
You're finished.
- Sister... Sister...
794
00:59:22,080 --> 00:59:25,820
Please… He was really ignorant.
- People will kill him if they know.
795
00:59:25,820 --> 00:59:28,500
I'll let the cops deal with you. Let me go.
796
00:59:30,440 --> 00:59:33,760
Wow! You fell at a girl’s feet for your friend.
You're true friends, man.
797
00:59:33,760 --> 00:59:34,560
Go away.
798
00:59:35,040 --> 00:59:37,520
Hey! You only stole my phone, right?
799
00:59:37,660 --> 00:59:40,700
I get it now. You are all from the same gang.
800
00:59:40,980 --> 00:59:42,400
Let me teach you a lesson.
- Sister... Sister...
801
00:59:42,400 --> 00:59:44,480
Hey! Decide on his love first.
- Listen to me.
802
00:59:44,660 --> 00:59:46,860
Only then will you move from here.
- Let's go down first.
803
00:59:47,000 --> 00:59:49,480
What the hell, man!
Your issue shall be settled today.
804
00:59:49,500 --> 00:59:52,480
I need her decision and
I shall risk my life for it.
805
00:59:52,600 --> 00:59:55,060
That’s it.
- Hey! You didn't just steal my phone.
806
00:59:55,200 --> 00:59:56,120
You are talking way too much as well.
807
00:59:56,240 --> 00:59:58,280
He says he loves you and
you're behind your phone.
808
00:59:58,360 --> 01:00:00,120
Here you go. Take whichever phone you want.
809
01:00:00,300 --> 01:00:02,700
iPhone, Samsung... I have all varieties.
810
01:00:02,700 --> 01:00:05,160
Is one enough or do you want all of them?
Tie this around your waist. Come on...
811
01:00:05,160 --> 01:00:08,400
Bloody phone!
Bro, you don't understand women.
812
01:00:08,620 --> 01:00:11,540
God has gifted them
with a spark in their eyes.
813
01:00:11,540 --> 01:00:16,440
They walk around the street
throwing glances at us.
814
01:00:16,480 --> 01:00:21,220
You quit food and sleep thinking of
her like a fool.
815
01:00:21,220 --> 01:00:25,860
But these girls lie down on their couch,
enjoying music.
816
01:00:25,860 --> 01:00:30,500
At midnight, they send smiley emojis
to such idiots and feel happy.
817
01:00:31,640 --> 01:00:33,560
Vasudha... Vasu...
818
01:00:33,900 --> 01:00:34,400
Saint...
819
01:00:34,400 --> 01:00:35,520
Hey, let go...
820
01:00:36,420 --> 01:00:36,980
Mom!
821
01:00:37,460 --> 01:00:39,400
He's not a Saint. He's a thief.
822
01:00:39,400 --> 01:00:40,940
They form a batch.
- It's her mom.
823
01:00:41,040 --> 01:00:42,480
Oh, my!
- They're fooling everyone.
824
01:00:43,100 --> 01:00:45,980
What? You've finally called the
Saint a thief.
825
01:00:47,240 --> 01:00:50,780
Saint, since she came here, she cooked up
several stories to quit the worship.
826
01:00:50,780 --> 01:00:52,140
She is a big fat liar.
827
01:00:52,880 --> 01:00:55,160
Mom, I’m telling the truth.
- Shut up.
828
01:00:55,280 --> 01:00:56,720
She's a big thief herself.
829
01:00:56,780 --> 01:00:57,940
Do you know what she did?
830
01:00:58,060 --> 01:01:02,420
She stole 10,000 bucks from me
and bought a cell phone.
831
01:01:02,540 --> 01:01:04,900
On top of that,
she's calling you all thieves now.
832
01:01:04,960 --> 01:01:07,400
We are all thieves. Why do we have to fight?
Let's be together.
833
01:01:07,580 --> 01:01:12,220
Saint, you have to get some sense into her.
- Mom, how do I tell you?
834
01:01:12,300 --> 01:01:13,140
Shut up!
835
01:01:23,360 --> 01:01:26,280
Bro, only God can save us now.
836
01:01:28,620 --> 01:01:34,240
It's him?! Bro, we robbed money from him
at the Bank. Careful...
837
01:01:35,420 --> 01:01:37,740
He’s Mukthi Channel’s Program Head.
- God bless you!
838
01:01:37,740 --> 01:01:39,540
He's here with some problem.
839
01:01:40,600 --> 01:01:42,240
Your visit here is auspicious.
840
01:01:42,680 --> 01:01:45,020
Catching a glimpse of the
Saint gives you joy.
841
01:01:45,020 --> 01:01:48,480
We learned about the Saint from Lawyer Ravi.
- No one comes here on someone's reference.
842
01:01:48,600 --> 01:01:51,040
You can come only if Saint determines you to.
843
01:01:51,100 --> 01:01:53,100
I have a problem, Saint.
- I need your blessings.
844
01:01:58,160 --> 01:02:01,920
Sudha…! Sudha…! What happened?
- Don't panic, son.
845
01:02:02,460 --> 01:02:04,220
Saint is extremely powerful.
846
01:02:05,100 --> 01:02:07,500
She couldn't resist his power.
847
01:02:07,920 --> 01:02:11,360
Sudha...! Is anyone a doctor here?
848
01:02:11,820 --> 01:02:13,900
Sudha…!
- Don't panic.
849
01:02:14,940 --> 01:02:16,940
Doctor, what happened to her?
850
01:02:19,000 --> 01:02:20,560
She’s pregnant.
- Really?
851
01:02:20,660 --> 01:02:25,340
Saint...! My wife got pregnant as
we are in your auspicious presence.
852
01:02:25,340 --> 01:02:28,460
This is your miracle.
It's the glory of your blessings.
853
01:02:28,760 --> 01:02:32,460
I've been to every hospital
and temple there is since marriage.
854
01:02:32,460 --> 01:02:34,660
I've used both
English medicine and herbal.
855
01:02:34,800 --> 01:02:36,760
Saint, you're my God.
856
01:02:36,800 --> 01:02:39,160
No. You are God for all of us.
You are our God, Saint.
857
01:02:39,980 --> 01:02:41,860
Guys, are you out of your minds?
858
01:02:42,260 --> 01:02:43,540
Have you lost it?
859
01:02:43,940 --> 01:02:48,220
He's a Saint who performs
miracles and solves our hardships.
860
01:02:48,220 --> 01:02:50,180
How could you trap him in a closed space?
861
01:02:50,340 --> 01:02:53,760
Saint… Everyone should get to
witness your miracles. Everyone...!
862
01:02:53,760 --> 01:02:55,020
I know what to do.
863
01:02:55,020 --> 01:03:00,980
Coming Friday, I'll arrange your LIVE
telecast from 5 to 6 pm on my channel.
864
01:03:01,000 --> 01:03:03,840
I'll state your miracles to both the States.
865
01:03:05,300 --> 01:03:06,340
Bothering me already?
866
01:03:06,480 --> 01:03:09,720
I’m not the CM yet.
Why are you in a hurry?
867
01:03:10,020 --> 01:03:11,120
There's still time.
868
01:03:11,600 --> 01:03:15,560
I wish that old man passed away.
Call me once he does.
869
01:03:16,020 --> 01:03:18,020
I'm with you. I'll take care. Yeah.
870
01:03:20,080 --> 01:03:24,720
Party members... They've been calling
for Corporation and Ministry.
871
01:03:24,800 --> 01:03:27,120
It's been really chaotic. What's the matter?
872
01:03:27,280 --> 01:03:31,360
I told you about the Saint, remember?
We arranged a Press meet on Friday.
873
01:03:31,720 --> 01:03:34,200
I would like for you to come.
- Why wouldn't I come?
874
01:03:34,360 --> 01:03:36,680
Why would a politician skip a Press meet?
875
01:03:36,880 --> 01:03:37,560
I'll be there.
876
01:03:37,700 --> 01:03:39,780
By the way, Sundaram's site...
877
01:03:40,120 --> 01:03:42,480
The site we were planning
to build a hotel in...
878
01:03:42,820 --> 01:03:46,100
I have got all the permission papers.
You just have to take a call.
879
01:03:46,100 --> 01:03:47,740
Leave that to me, brother.
880
01:03:48,080 --> 01:03:53,160
After the Press meet,
we can build 10 such hotels.
881
01:03:53,320 --> 01:03:55,820
You think so? All right.
When is the Press meet?
882
01:03:55,820 --> 01:03:58,220
Friday at 5pm…
- I'll be there, Bhavani.
883
01:04:03,060 --> 01:04:04,340
Go touch his feet.
884
01:04:05,120 --> 01:04:08,440
Bro, listen to me.
- You recently had a fight.
885
01:04:08,780 --> 01:04:10,420
She looks really angry with you.
886
01:04:12,580 --> 01:04:13,180
Go...!
887
01:04:14,040 --> 01:04:17,080
Saint…! Saint…! Saint…!
You have to save me.
888
01:04:22,980 --> 01:04:24,380
Saint, you're my only hope.
889
01:04:25,160 --> 01:04:26,920
Only you can save me.
890
01:04:28,140 --> 01:04:31,780
Or else, I have no other resort but to die.
891
01:04:31,880 --> 01:04:34,080
Who are you?
- I'm Prakasham, Saint.
892
01:04:35,480 --> 01:04:38,760
I've been into all kinds of business.
Nothing worked out.
893
01:04:39,160 --> 01:04:41,520
I've faced failure several times in life.
894
01:04:41,520 --> 01:04:43,280
Everyone left me alone, Saint.
895
01:04:45,220 --> 01:04:47,020
Including my wife and kids...
896
01:04:48,180 --> 01:04:51,700
I'm on the streets
with no medium to earn a living.
897
01:04:52,740 --> 01:04:54,740
You have to show me a way, Saint.
898
01:04:57,940 --> 01:04:59,620
Prakasham…
- Sir...
899
01:05:00,540 --> 01:05:03,620
Your name means lustre.
But your life is filled with darkness.
900
01:05:03,620 --> 01:05:07,020
Don't worry. You're here
because Saint has showered mercy already.
901
01:05:07,780 --> 01:05:08,860
Don't be in despair.
902
01:05:08,860 --> 01:05:11,620
Stay here and find some work
until you settle down.
903
01:05:13,120 --> 01:05:15,320
You'll always have the Saint's blessings.
904
01:05:15,480 --> 01:05:17,740
Thank you, Saint.
This is what I wanted to hear.
905
01:05:18,960 --> 01:05:19,640
China Babu...
906
01:05:20,100 --> 01:05:20,700
Master...
907
01:05:20,860 --> 01:05:22,000
He looks educated.
908
01:05:22,000 --> 01:05:23,740
Employ him for the trust work.
- Ok.
909
01:05:23,940 --> 01:05:24,980
Thank you, Saint.
- Go on, son...
910
01:05:25,140 --> 01:05:25,780
Saint…
911
01:05:40,680 --> 01:05:41,400
Go...
912
01:06:07,000 --> 01:06:07,600
Vasu...
913
01:06:08,960 --> 01:06:10,560
Stay away from me and talk.
914
01:06:11,120 --> 01:06:15,120
I feel disgusted when you come any closer.
915
01:06:15,940 --> 01:06:19,220
Damn! What kind of a life is yours?
916
01:06:19,960 --> 01:06:23,840
Being a thief and a Saint in disguise…
Why are you still alive?
917
01:06:23,920 --> 01:06:25,480
Death is far better compared to this.
918
01:06:43,860 --> 01:06:46,860
‘Why are you still alive?
Death is far better compared to this.'
919
01:06:55,000 --> 01:07:00,000
I'm a thief but I really loved you.
920
01:07:02,100 --> 01:07:03,500
If I hadn't met you...
921
01:07:04,300 --> 01:07:07,340
I'd assume world is filled with sorrow alone.
922
01:07:07,980 --> 01:07:11,980
I thought only money could make me happy.
923
01:07:12,140 --> 01:07:13,780
But after I saw you at the temple...
924
01:07:14,760 --> 01:07:16,320
I totally forgot about it.
925
01:07:20,980 --> 01:07:23,220
While I was running away with the money...
926
01:07:24,380 --> 01:07:25,780
I saw you and stayed back.
927
01:07:30,380 --> 01:07:33,900
I don't know any other form of love.
928
01:07:35,260 --> 01:07:36,820
This is all love, right?
929
01:07:37,460 --> 01:07:38,300
I wonder.
930
01:07:39,020 --> 01:07:44,020
First time I saw you,
you were robbing a God's idol.
931
01:07:45,060 --> 01:07:48,020
And now, you're in the disguise of a Saint.
932
01:07:48,440 --> 01:07:51,200
I don't understand how I can trust you.
933
01:07:52,900 --> 01:07:54,700
Love is all about trust, right?
934
01:07:55,320 --> 01:08:00,160
What can I do for you to trust me?
- You should seem true to me.
935
01:08:00,620 --> 01:08:01,380
True, you mean?
936
01:08:08,400 --> 01:08:12,200
These are proof enough to
expose Saint Krishnananda.
937
01:08:13,280 --> 01:08:14,080
Do something.
938
01:08:14,780 --> 01:08:18,740
He has arranged a Press meet
at 5 pm on Friday.
939
01:08:18,980 --> 01:08:21,900
Come to the hermitage by
4:30 with all the evidences.
940
01:08:23,060 --> 01:08:25,460
That day, Saint Krishnananda shall be exposed
941
01:08:26,560 --> 01:08:30,840
And people shall talk about
every other fake Saint out there.
942
01:08:32,420 --> 01:08:37,140
With this, any man should pee
his pants to claim he's a Saint.
943
01:08:41,580 --> 01:08:44,100
Vasu, come fast. We have to go upstairs.
- It's just a Press meet.
944
01:08:44,220 --> 01:08:46,660
Saint will be seen on TV for the first time.
Let's go.
945
01:08:47,200 --> 01:08:48,360
Mom...!
946
01:08:48,540 --> 01:08:49,100
Come on...
947
01:09:00,060 --> 01:09:03,820
Has the Press meet started?
- It'll start at 5. You start from home.
948
01:09:04,000 --> 01:09:05,320
I'll be 10 minutes late.
949
01:09:05,620 --> 01:09:08,460
They'd think I'm jobless
if a Minister's on time.
950
01:09:09,720 --> 01:09:10,520
Sir, tell me.
951
01:09:10,780 --> 01:09:13,380
Where are you, Rohit?
- I'm downstairs. All our men are here.
952
01:09:13,380 --> 01:09:15,600
Good. Come upstairs in 10 minutes.
- Okay, sir.
953
01:09:15,680 --> 01:09:16,720
Are the police here?
954
01:09:17,540 --> 01:09:19,700
They just came, sir.
- Ask them to come up at 5:30.
955
01:09:19,820 --> 01:09:20,300
Okay, sir.
956
01:09:25,920 --> 01:09:29,680
My greetings to all the devotees
and viewers of Mukthi TV.
957
01:09:30,140 --> 01:09:31,820
It's a divine day today.
958
01:09:32,240 --> 01:09:35,680
A memorable day for the
viewers and our channel...
959
01:09:35,680 --> 01:09:38,160
Because, we aren't introducing
an ordinary man today.
960
01:09:38,820 --> 01:09:40,700
We are introducing to
you a manifestation of God.
961
01:09:41,360 --> 01:09:44,440
It's our channel's fortune
to be able to do so.
962
01:09:44,920 --> 01:09:49,200
Sri Gurumurthy will speak a
few words about this mystic.
963
01:09:49,460 --> 01:09:53,260
Hope mankind finds bliss.
Gods manifests in every time period.
964
01:09:54,660 --> 01:09:56,620
When sins take over the world...
965
01:09:56,640 --> 01:09:58,720
For punishing the evil and
establishing ordinance...
966
01:09:58,740 --> 01:10:00,980
Lord Krishna said he’d manifest on Earth.
967
01:10:01,660 --> 01:10:03,540
Did he? He didn’t.
968
01:10:04,980 --> 01:10:07,580
He neither took birth as a human
nor manifested as God.
969
01:10:07,960 --> 01:10:15,400
But as a messenger of God, Saint Krishnananda
has visited us from Dwaraka.
970
01:10:15,760 --> 01:10:18,320
Hail, Saint Krishnananda!
971
01:10:18,320 --> 01:10:20,720
Hail, Saint Krishnananda!
972
01:10:21,780 --> 01:10:23,720
Hey, I’m on my way.
- Okay.
973
01:10:25,920 --> 01:10:27,600
The Minister will also be here.
974
01:10:28,300 --> 01:10:31,460
Let’s send all of them to jail together.
- Okay, sir.
975
01:10:31,760 --> 01:10:33,120
Greetings, everyone...
976
01:10:33,980 --> 01:10:36,100
What can I tell you about my God?
977
01:10:36,100 --> 01:10:38,440
I was really dumb when I came to Hyderabad.
978
01:10:38,440 --> 01:10:41,960
Because of God’s grace and Saint’s mercy...
979
01:10:42,540 --> 01:10:44,300
I’m here talking to you.
980
01:10:44,480 --> 01:10:48,440
He is Lord Krishna himself
who manifested for me.
981
01:10:51,000 --> 01:10:53,600
Hail, Saint Krishnananda!
982
01:10:53,760 --> 01:10:56,500
Trust member, Lawyer Ravi will speak now.
983
01:10:56,500 --> 01:11:00,260
In the country,
court is punishing the accused.
984
01:11:00,900 --> 01:11:03,620
But the crime rate doesn’t seem to descend.
985
01:11:04,080 --> 01:11:04,720
Why is that?
986
01:11:05,000 --> 01:11:10,520
It’s because man doesn’t
fear the court and verdict anymore.
987
01:11:10,520 --> 01:11:15,200
He manifested as Saint Krishnananda
to bring a change in mankind.
988
01:11:16,400 --> 01:11:18,840
Hail, Saint Krishnananda!
989
01:11:26,080 --> 01:11:28,800
Minister will be here in 10 minutes. Wait...
990
01:11:34,940 --> 01:11:36,980
Where are the police?
- They’re downstairs, sir.
991
01:11:37,520 --> 01:11:39,520
Ask them to come up urgently.
- Okay, sir.
992
01:11:51,460 --> 01:11:52,780
Greetings, everyone...
993
01:11:56,640 --> 01:12:00,560
Unlike everyone here claimed,
I’m not a great personality.
994
01:12:05,060 --> 01:12:07,460
I’m not a powerful God either.
995
01:12:12,260 --> 01:12:13,340
I’ma thief.
996
01:12:21,880 --> 01:12:24,680
What?! Did the Saint announce he’s a thief?
997
01:12:25,240 --> 01:12:27,280
Hey, stop the car! Stop the car, I say!
998
01:12:27,280 --> 01:12:28,720
A person wanted the truth from me.
999
01:12:34,660 --> 01:12:36,100
Here I am telling everyone.
1000
01:12:41,600 --> 01:12:43,400
I have concealed two truths only.
1001
01:12:44,600 --> 01:12:45,680
One... It’s my love.
1002
01:12:55,040 --> 01:12:56,160
Two... I’m a thief.
1003
01:13:14,440 --> 01:13:16,320
People didn’t come out in the
open saying they’ve been betrayed.
1004
01:13:16,700 --> 01:13:18,260
There were no secret cameras involved.
1005
01:13:18,260 --> 01:13:20,180
No atheist groups have attacked him.
1006
01:13:20,340 --> 01:13:22,500
For the first time in the
history of 2 States...
1007
01:13:22,540 --> 01:13:25,660
Announcing he’s not a God but
a fraud in a peaceful Press meet...
1008
01:13:25,720 --> 01:13:27,820
Saint Krishnananda has created a sensation.
1009
01:13:27,820 --> 01:13:29,180
He is our Focus Point for the day.
1010
01:13:29,200 --> 01:13:34,080
He disguised himself as a Saint
on the terrace of an apartment earlier.
1011
01:13:34,320 --> 01:13:36,600
He announced he’s a thief
in his hermitage ‘Dwaraka’.
1012
01:13:36,880 --> 01:13:40,440
And said he has to reveal
the truth for a person.
1013
01:13:40,480 --> 01:13:42,240
‘I have concealed two truths only.’
1014
01:13:43,500 --> 01:13:44,620
‘One... It’s my love.’
1015
01:13:46,120 --> 01:13:47,320
‘Two... I’m a thief.’
1016
01:13:49,440 --> 01:13:53,260
My husband will be fine, right?
- We can’t be sure until 24 hours pass.
1017
01:13:53,260 --> 01:13:59,860
Oh, my God! My dear...
1018
01:14:00,000 --> 01:14:04,800
You said the Saint came to
eliminate our sorrows.
1019
01:14:05,420 --> 01:14:10,060
Now you’re bed ridden with BP and diabetes.
1020
01:14:10,660 --> 01:14:14,540
I hope the Saint’s life is destroyed.
May his arms and legs be paralyzed.
1021
01:14:14,860 --> 01:14:16,600
Get lost, waste fellow!
1022
01:14:16,600 --> 01:14:17,620
Sir, what happened?
1023
01:14:17,620 --> 01:14:20,580
You called a roadside romeo a God.
1024
01:14:21,140 --> 01:14:23,260
The channel has been degraded.
1025
01:14:23,320 --> 01:14:27,360
With the Chairman yelling at me…
I’m pissing blood in my pants.
1026
01:14:27,480 --> 01:14:29,560
No, sir. My wife got pregnant
once we met him.
1027
01:14:29,580 --> 01:14:32,380
She got pregnant because of you. Not him.
1028
01:14:32,380 --> 01:14:35,180
That’s true, sir.
- You ruined the channel’s goodwill.
1029
01:14:35,400 --> 01:14:37,700
Sponsors are compelling me to
cancel their ads.
1030
01:14:37,700 --> 01:14:39,980
Try to understand, sir. Please...
- Get out!
1031
01:14:42,300 --> 01:14:44,220
Even alcohol isn’t working.
What else can I drink?
1032
01:14:49,160 --> 01:14:50,640
‘I have concealed two truths only.’
1033
01:14:51,220 --> 01:14:52,140
‘I’m a thief.’
1034
01:14:54,660 --> 01:14:55,700
Whoa, Erra Srinu!
1035
01:14:56,400 --> 01:14:57,680
What have you done, man?
1036
01:14:57,700 --> 01:14:59,360
Didn’t I tell you already?
1037
01:14:59,360 --> 01:15:03,000
You’ll be screwed if you mess with women.
Have you listened to me? No.
1038
01:15:03,120 --> 01:15:04,600
Look what happened now. Look...
1039
01:15:05,400 --> 01:15:07,720
Eat this first. He’s not going anywhere.
He’ll come back.
1040
01:15:08,540 --> 01:15:10,540
He hasn’t been in senses
since this happened.
1041
01:15:10,580 --> 01:15:13,580
After realizing Saint
Krishnananda is also a fraud...
1042
01:15:14,000 --> 01:15:15,240
Devotees are in deep shock.
1043
01:15:15,920 --> 01:15:17,080
Switch off the TV first.
1044
01:15:19,860 --> 01:15:21,180
Where were you since last night?
1045
01:15:21,180 --> 01:15:24,340
When God himself had betrayed me…
None of my actions matter anymore.
1046
01:15:24,520 --> 01:15:28,760
Either he or I should die today.
- Hey, Giri...! Stop!
1047
01:15:28,760 --> 01:15:31,720
He’s dead in my hands.
- What the hell are you doing?
1048
01:15:31,760 --> 01:15:33,160
Stop! Stop right now!
1049
01:15:35,260 --> 01:15:39,820
I’ll turn into ashes. Matchsticks...
Don’t stop me.
1050
01:15:43,940 --> 01:15:46,380
What the hell are you doing?
Take him inside.
1051
01:15:46,520 --> 01:15:47,440
Come, dear...
1052
01:15:48,280 --> 01:15:49,320
Decide on something.
1053
01:15:49,380 --> 01:15:50,940
Hey, man! What’s the matter with you?
1054
01:15:51,380 --> 01:15:55,060
I was coming to you the other day.
You know the mess Media has created.
1055
01:15:55,060 --> 01:15:58,660
CM called meanwhile. I had to meet him.
I didn’t have time to get back to you.
1056
01:15:58,660 --> 01:15:59,620
What’s your problem now?
1057
01:15:59,920 --> 01:16:02,320
Make the Media shut up.
- How do you suppose I do that?
1058
01:16:02,440 --> 01:16:04,560
It’s the Media. I’m a Minister.
1059
01:16:04,580 --> 01:16:07,020
I’ll be screwed if I mess with them.
1060
01:16:08,160 --> 01:16:09,200
Have you forgotten?
1061
01:16:09,700 --> 01:16:11,820
Only because I argued 15 cases of
yours and gave a clean sheet...
1062
01:16:11,820 --> 01:16:12,800
You became the Minister.
1063
01:16:15,920 --> 01:16:20,460
Hey... I’ve always wanted to have
an affair with a hot auntie.
1064
01:16:20,460 --> 01:16:23,180
I pardoned that desire as
I can’t take her torture.
1065
01:16:23,600 --> 01:16:25,760
Now, you’re filling in that space.
1066
01:16:26,740 --> 01:16:28,260
Okay. What’s your final word?
1067
01:16:28,260 --> 01:16:31,540
What can I say? Listen to me.
1068
01:16:31,660 --> 01:16:34,140
Make sure Media doesn’t
get hold of the three guys.
1069
01:16:34,140 --> 01:16:37,060
I’ll make sure our names
aren’t revealed. Okay?
1070
01:16:37,360 --> 01:16:37,840
Hmm...
1071
01:16:37,880 --> 01:16:40,960
That’s better. Hey, switch the siren on.
1072
01:16:42,540 --> 01:16:44,100
[PHONE BUZZING]
1073
01:16:45,260 --> 01:16:45,940
Hello...
1074
01:16:46,080 --> 01:16:47,080
What’s the scene?
1075
01:16:47,340 --> 01:16:50,540
Same situation since yesterday…
But the Media is going frenzy here.
1076
01:16:50,700 --> 01:16:52,420
They’re way too excited for a cover story.
1077
01:16:52,600 --> 01:16:54,560
Where are the guys?
They’re with me.
1078
01:16:54,600 --> 01:16:58,200
Ambulance will be there in 30 minutes.
1079
01:16:58,580 --> 01:17:00,380
Get them into the ambulance.
1080
01:17:01,020 --> 01:17:04,200
Not just the Media...
No one will ever see them again.
1081
01:17:04,200 --> 01:17:05,760
Bro…
- Do as I say.
1082
01:17:06,200 --> 01:17:09,560
Bro, Police caught us several times
but the Media, never.
1083
01:17:09,620 --> 01:17:11,340
He’s destroying our career.
1084
01:17:11,380 --> 01:17:13,900
We wouldn’t be in trouble even
if we stole the Nizam jewels.
1085
01:17:13,940 --> 01:17:17,340
I long told you this wouldn’t work out.
You didn’t care. Look what happened now.
1086
01:17:17,380 --> 01:17:20,780
If you think of the consequences
and proceed…It’s not love, man.
1087
01:17:24,260 --> 01:17:27,860
Sujatha, the situation at fake Saint
Krishnananda’s hermitage is really chaotic.
1088
01:17:27,920 --> 01:17:32,440
Media is trying to unravel the mystery
but some goons are in the way.
1089
01:17:32,440 --> 01:17:36,140
Going by the scenario, there must be
some really big shots behind this.
1090
01:17:36,340 --> 01:17:39,460
For more LIVE updates, tune in to Sakshi TV.
1091
01:17:43,300 --> 01:17:46,280
Who else has joined hands
with fake Saint Krishnananda including you?
1092
01:17:46,280 --> 01:17:49,720
Manipulating the devotion of innocent people,
you looted millions, didn’t you?
1093
01:17:49,720 --> 01:17:52,240
What are the reasons the
Saint has exposed himself?
1094
01:17:52,240 --> 01:17:54,840
Is there any political pressure
that made him confess?
1095
01:17:55,140 --> 01:17:59,100
Rumors suggest the Saint fled
to America with his secrets revealed.
1096
01:17:59,380 --> 01:18:01,920
The Saint, who is on the run...
Did he try to contact you?
1097
01:18:01,920 --> 01:18:04,580
I have answers to
all the questions you posed.
1098
01:18:04,580 --> 01:18:06,920
In that case, why aren’t you letting us in?
1099
01:18:06,920 --> 01:18:10,640
‘There’s no better teacher than truth.’
1100
01:18:11,620 --> 01:18:15,100
Along with the curiosity to question...
You should have the interest to listen.
1101
01:18:15,600 --> 01:18:16,160
Please come...
1102
01:18:18,260 --> 01:18:19,380
This is the testing period.
1103
01:18:19,600 --> 01:18:22,640
Even Lord Rama had to test Goddess Sita.
1104
01:18:23,280 --> 01:18:25,760
It doesn't mean Goddess Sita is mistaken.
1105
01:18:26,140 --> 01:18:27,820
It also doesn't mean Lord Rama has sinned.
1106
01:18:28,140 --> 01:18:31,900
If you found out Lord Rama's intention
behind testing Goddess Sita's fidelity...
1107
01:18:32,500 --> 01:18:33,900
You wouldn't be so confused.
1108
01:18:33,900 --> 01:18:36,100
What's that intention?
Why don't you tell us?
1109
01:18:38,100 --> 01:18:41,660
Lord Krishna would steal pots of
cheese when he was little.
1110
01:18:42,400 --> 01:18:44,120
He wasn't called a thief for that.
1111
01:18:45,080 --> 01:18:47,280
He was given cute nicknames instead.
1112
01:18:48,660 --> 01:18:51,700
Everything God does has a meaning
and purpose to it.
1113
01:18:52,120 --> 01:18:54,760
We misunderstand everything
and arrive at wrong conclusions.
1114
01:18:54,820 --> 01:18:58,020
Lord Rama's intention behind testing
Goddess Sita's fidelity...
1115
01:18:58,380 --> 01:19:01,100
It was to state her greatness to the world.
1116
01:19:01,500 --> 01:19:05,140
It's for her loyalty to be
taken as inspiration.
1117
01:19:05,520 --> 01:19:08,800
Similarly, Little Krishna didn't
steal cheese for nothing.
1118
01:19:09,200 --> 01:19:11,240
He indirectly meant for us to
steal people's hearts.
1119
01:19:11,600 --> 01:19:12,760
That's the essence of love.
1120
01:19:12,980 --> 01:19:14,100
Forget that, sir.
1121
01:19:14,460 --> 01:19:16,500
Tell us why Saint Krishnananda
called himself a thief.
1122
01:19:16,500 --> 01:19:19,060
Like I told you before,
this is the testing period.
1123
01:19:20,060 --> 01:19:23,380
Why is an exam held
at the end of a year's education?
1124
01:19:24,200 --> 01:19:26,200
It is to qualify to the
next grade if you pass.
1125
01:19:26,460 --> 01:19:28,940
And remain in the same grade if you fail.
1126
01:19:28,960 --> 01:19:34,640
Similarly, this was Saint's test to
differentiate his true devotees from the false.
1127
01:19:34,700 --> 01:19:35,180
Brother...
1128
01:19:39,140 --> 01:19:42,260
This was a test Saint held to
eliminate the fake ones.
1129
01:19:42,680 --> 01:19:47,100
I knew it. My God wouldn't cheat me.
1130
01:19:49,940 --> 01:19:52,460
Realizing Saint Krishnananda
is not a fraud...
1131
01:19:52,480 --> 01:19:56,260
And that it was his test to identify
his true devotees...
1132
01:19:56,260 --> 01:19:57,780
People are experiencing sheer joy.
1133
01:19:57,980 --> 01:20:00,140
Claiming they have passed
this test of the Saint...
1134
01:20:00,140 --> 01:20:02,420
His devotees are expressing their happiness.
1135
01:20:02,560 --> 01:20:05,720
O' Saint... You're the savior of us all.
1136
01:20:06,680 --> 01:20:10,520
You're the God who saved my husband.
1137
01:20:10,860 --> 01:20:11,660
Thank you, sir.
1138
01:20:11,800 --> 01:20:14,520
Your promotion letter…
- Thank you very much, sir.
1139
01:20:14,680 --> 01:20:17,600
Congrats, sir.
- Thank you, brothers.
1140
01:20:17,720 --> 01:20:18,520
Sir... Sir...
1141
01:20:18,680 --> 01:20:21,920
I knew you were talented.
- Thank you, sir.
1142
01:20:21,920 --> 01:20:25,800
Like God has tested his devotees…
I tested you as well.
1143
01:20:26,100 --> 01:20:28,980
Sorry if I hurt you.
- Don't say that, sir.
1144
01:20:29,320 --> 01:20:30,980
Congratulations, my boy!
1145
01:20:30,980 --> 01:20:33,700
Hail, Saint Krishnananda!
1146
01:20:35,560 --> 01:20:37,000
This seems to be a
drama of some kind, sir.
1147
01:20:37,400 --> 01:20:39,520
He calls himself a thief.
But this one claims he is not.
1148
01:20:40,180 --> 01:20:42,260
Media and the people have
found their pass time.
1149
01:20:42,280 --> 01:20:44,680
This must be a publicity strategy.
1150
01:20:46,040 --> 01:20:48,760
So, even God has his own marketing team.
1151
01:20:50,300 --> 01:20:51,940
When he confessed he was a thief...
1152
01:20:51,940 --> 01:20:55,580
The density in his voice and
honesty in his eyes confused me.
1153
01:20:56,940 --> 01:21:01,220
He's a great actor whose lie sounded
as true as the reality.
1154
01:21:02,740 --> 01:21:03,660
Do something.
1155
01:21:04,540 --> 01:21:07,060
The lawyer, police and the
politician on the stage...
1156
01:21:07,220 --> 01:21:09,860
Gather their complete bio-data.
- Okay, sir.
1157
01:21:10,640 --> 01:21:11,600
One more thing...
1158
01:21:12,440 --> 01:21:15,040
The man working his charm with words…
The priest with the head gear...
1159
01:21:15,220 --> 01:21:17,820
I want his complete history as well.
- Sure, sir.
1160
01:21:19,860 --> 01:21:23,220
I'll stay in the hermitage and
expose the Saint.
1161
01:21:25,360 --> 01:21:28,480
What the hell!
What crap were you blabbering on the mic?
1162
01:21:29,480 --> 01:21:31,400
You homeless idiots!
1163
01:21:31,740 --> 01:21:35,260
Now that you got a place and food,
you've become arrogant.
1164
01:21:36,860 --> 01:21:39,740
A person asked you to reveal the truth, eh?
Who's that person?
1165
01:21:41,180 --> 01:21:42,180
I'm asking you.
1166
01:21:43,080 --> 01:21:46,760
Hey! I could kill you right now
and no one would know.
1167
01:21:47,000 --> 01:21:50,040
Tell me who the person is.
- Who else, sir? The priest told him.
1168
01:21:50,420 --> 01:21:52,600
You can ask China Babu if you're doubtful.
1169
01:21:54,540 --> 01:21:57,020
Yeah, bro.
Didn't I tell you he's a mental case?
1170
01:21:57,040 --> 01:21:59,040
What is this, sir?
He asks us to tell the truth.
1171
01:21:59,040 --> 01:22:00,260
You threaten to kill us when we do.
1172
01:22:00,440 --> 01:22:02,720
Our heads are blasting
from the indecisiveness.
1173
01:22:02,760 --> 01:22:04,320
Just kill us, sir.
We can't lead this crappy life anymore.
1174
01:22:04,360 --> 01:22:07,240
Bloody life! We'll not stay here.
It's far better in the outside world.
1175
01:22:07,300 --> 01:22:10,860
We can booze in peace whenever we’re sad.
What do we have here except incense sticks?
1176
01:22:10,860 --> 01:22:14,700
We can neither smoke nor drink.
Just kill us, sir. Go ahead.
1177
01:22:19,540 --> 01:22:21,900
You'll have all this stuff in
your bedroom from today.
1178
01:22:21,920 --> 01:22:22,440
Go...
1179
01:22:22,440 --> 01:22:24,200
Hmm... Okay, sir.
1180
01:22:25,980 --> 01:22:26,480
Thank you, sir.
1181
01:22:26,480 --> 01:22:29,560
Hey, don't listen to anything the
priest says anymore.
1182
01:22:29,760 --> 01:22:31,080
Okay, sir.
- Sure, sir.
1183
01:22:31,440 --> 01:22:36,320
Bro... This maniac must have been crazy
but our hermitage became quite famous.
1184
01:22:36,760 --> 01:22:39,720
5 million... 5 million...
1185
01:22:39,980 --> 01:22:42,140
We'd have been happily settled
in Dubai by now.
1186
01:22:42,520 --> 01:22:44,880
You talked about losing your
mind and telling the truth.
1187
01:22:45,300 --> 01:22:47,100
You've been acting crazy lately.
1188
01:22:49,780 --> 01:22:51,440
Hey, don't say a word to him.
1189
01:22:52,100 --> 01:22:54,000
We've grown up together since we were kids.
1190
01:22:54,000 --> 01:22:55,280
Shut up, you idiot!
1191
01:22:55,920 --> 01:22:58,720
What’s wrong with you?
Look how he's smiling.
1192
01:22:58,800 --> 01:23:01,000
They’re not ordinary people.
They’ll kill us straight.
1193
01:23:01,460 --> 01:23:03,740
Did you have to announce we are thieves?
1194
01:23:03,820 --> 01:23:06,740
Hey, he didn't have to say it.
1195
01:23:06,820 --> 01:23:10,500
We were born looking like thieves.
He didn't have to arrange a Press meet.
1196
01:23:10,500 --> 01:23:12,860
You're also right from one angle.
1197
01:23:17,900 --> 01:23:19,940
What’s wrong now?
Look over there.
1198
01:23:21,660 --> 01:23:24,440
Oh… You’re here finally.
Please come, ma'am... Please come...
1199
01:23:25,440 --> 01:23:28,320
You have great timing, girl.
You're stuck in his mind.
1200
01:23:28,760 --> 01:23:30,680
Look how he's smiling at you.
1201
01:23:31,000 --> 01:23:31,920
Do something.
1202
01:23:32,340 --> 01:23:33,260
Why don't you kill him?
1203
01:23:33,440 --> 01:23:34,140
Kill us as well.
1204
01:23:34,140 --> 01:23:36,140
What have we done to you?
1205
01:23:36,300 --> 01:23:38,180
She'll not leave our friend alone.
1206
01:23:38,520 --> 01:23:41,340
Go. Go kill him.
Stab him all you want and kill him.
1207
01:23:41,340 --> 01:23:42,180
Come on, stab him.
1208
01:23:49,140 --> 01:23:50,940
I don't know who my parents are.
1209
01:23:51,680 --> 01:23:53,120
I don't even know where I was born.
1210
01:23:54,580 --> 01:23:56,580
What do I have with me that's true?
1211
01:23:58,480 --> 01:23:59,880
Except for my love for you...
1212
01:24:42,820 --> 01:24:46,300
♪Isn't this surprising?♪
1213
01:24:46,420 --> 01:24:50,460
♪I've fallen for your glance♪
1214
01:24:50,860 --> 01:24:54,180
♪Isn't this shocking?♪
1215
01:24:54,200 --> 01:24:58,520
♪I lost myself to your smile♪
1216
01:24:58,900 --> 01:25:02,660
♪I can't seem to think straight♪
1217
01:25:02,900 --> 01:25:06,700
♪Love is luring me toward you♪
1218
01:25:06,920 --> 01:25:10,940
♪I see no way to resist this♪
1219
01:25:10,940 --> 01:25:13,740
♪Isn't this surprising?♪
1220
01:25:14,340 --> 01:25:18,540
♪I've fallen for your glance♪
1221
01:25:30,300 --> 01:25:33,700
♪Sleep flees away from my eyes♪
1222
01:25:34,200 --> 01:25:37,400
♪Life has turned out to be exciting♪
1223
01:25:38,280 --> 01:25:41,920
♪Heart begins to feel a quiver♪
1224
01:25:42,240 --> 01:25:46,160
♪Words don't reach out to you♪
1225
01:25:46,280 --> 01:25:50,340
♪O' God, why are you so angry with me?♪
1226
01:25:50,340 --> 01:25:54,020
♪Give me the strength to express my love♪
1227
01:25:54,140 --> 01:26:01,820
♪I can't hold this in even for a moment♪
1228
01:26:02,180 --> 01:26:06,300
♪No matter what, I'll pour my heart out♪
1229
01:26:06,420 --> 01:26:09,580
♪Isn't this surprising?♪
1230
01:26:10,620 --> 01:26:14,460
♪I've fallen for your glance♪
1231
01:26:35,880 --> 01:26:39,840
♪Beauty pokes me smoothly♪
1232
01:26:39,900 --> 01:26:43,100
♪Heart feels mesmerized♪
1233
01:26:43,780 --> 01:26:47,620
♪Love in me is awakened♪
1234
01:26:47,860 --> 01:26:51,800
♪I wonder if I'm going insane♪
1235
01:26:51,800 --> 01:26:55,600
♪Footsteps don't seem to fall back♪
1236
01:26:55,900 --> 01:26:59,420
♪Distance doesn't stand a chance♪
1237
01:26:59,720 --> 01:27:06,480
♪No matter which path leads to him♪
1238
01:27:07,860 --> 01:27:11,860
♪I'll not rest until I fall into his arms♪
1239
01:27:11,920 --> 01:27:15,120
♪Isn't this surprising?♪
1240
01:27:15,340 --> 01:27:19,060
♪I've fallen for your glance♪
1241
01:27:19,840 --> 01:27:23,080
♪Isn't this shocking?♪
1242
01:27:23,340 --> 01:27:27,700
♪I lost myself to your smile♪
1243
01:27:30,900 --> 01:27:33,020
Bro, it’s good times for us.
- Really?
1244
01:27:33,180 --> 01:27:35,100
You’ll definitely be an MLA.
- Do you think so?
1245
01:27:38,620 --> 01:27:40,380
The fare is 300 rupees, ma’am.
- What? Why don't you take 3000?
1246
01:27:40,440 --> 01:27:43,360
Do you think I’m innocent?
You think money blooms on the trees?
1247
01:27:43,580 --> 01:27:45,980
Bro… Bro…
Sister-in-law is here.
1248
01:27:45,980 --> 01:27:47,880
Did you tell her I’m upstairs?
- He doesn't have to tell me.
1249
01:27:47,880 --> 01:27:49,240
Don't I know what you're up to?
1250
01:27:51,040 --> 01:27:53,960
Uma, listen to me.
- Whoa! Have you opened a party office here?
1251
01:27:53,960 --> 01:27:56,340
This is not a party office.
- How long will you chase after a post?
1252
01:27:56,600 --> 01:27:59,620
When we got married,
I was told you have a lot of wealth.
1253
01:27:59,620 --> 01:28:00,420
Where’s all of it?
- Uma...
1254
01:28:00,580 --> 01:28:03,380
I’ve got no gold except for my sweetheart.
- Uma, please forget all of that.
1255
01:28:03,540 --> 01:28:04,460
The Saint is right there.
1256
01:28:04,680 --> 01:28:06,240
There he is. Fold your hands in prayer.
1257
01:28:09,520 --> 01:28:11,440
O' Saint... Please forgive me.
1258
01:28:11,740 --> 01:28:14,740
I saw all the crowd and
assumed he's showing off.
1259
01:28:15,420 --> 01:28:17,860
You really seem like God to me.
1260
01:28:18,060 --> 01:28:20,580
You have to help him lose
his greed for power...
1261
01:28:20,580 --> 01:28:21,980
And make him realize the value of love.
1262
01:28:22,220 --> 01:28:24,460
I thought he'd change after having a kid.
1263
01:28:24,800 --> 01:28:30,600
I stayed away for a while for him to change.
You are my only hope as of now.
1264
01:28:31,660 --> 01:28:35,420
Unless you change him,
I can't go home to him.
1265
01:28:39,220 --> 01:28:41,500
Krishnananda Trust has a
deposit of 80 million, sir.
1266
01:28:41,500 --> 01:28:43,340
But not a single transaction has been made.
1267
01:28:45,820 --> 01:28:47,780
Something's wrong.
I sense something fishy.
1268
01:28:48,840 --> 01:28:51,640
Even with a single transaction,
we can find their motive.
1269
01:28:52,520 --> 01:28:54,840
We can arrest everyone with that proof.
1270
01:28:55,280 --> 01:28:57,500
So, do you have the account form?
- Yes, sir.
1271
01:28:57,500 --> 01:28:58,620
Can I just see it, please?
1272
01:29:10,140 --> 01:29:12,540
Nominee: Vasudha...
Who's this Vasudha, sir?
1273
01:29:12,640 --> 01:29:14,240
I don't know who that is, sir.
1274
01:29:14,240 --> 01:29:17,160
As they opened an account hurriedly,
I didn't ask for details.
1275
01:29:29,540 --> 01:29:30,000
Hey!
1276
01:29:30,040 --> 01:29:31,440
Hey... Stop... Don't move.
1277
01:29:37,160 --> 01:29:39,240
What? What are you doing?
1278
01:29:40,880 --> 01:29:42,000
Take your hand off.
1279
01:29:44,080 --> 01:29:45,320
Take your hand off!
1280
01:29:51,800 --> 01:29:53,080
What are you up to?
1281
01:29:57,860 --> 01:29:58,660
Let go.
1282
01:29:58,760 --> 01:30:02,400
What a life, man!
I wish it froze this very moment.
1283
01:30:03,040 --> 01:30:04,860
I asked her to get flowers. Where’d she go?
- That's my mom!
1284
01:30:05,060 --> 01:30:06,180
Vasu…
- Come here.
1285
01:30:07,040 --> 01:30:07,720
Vasu…
- Sit down.
1286
01:30:08,360 --> 01:30:10,520
Where’s sister?
Where'd you see her?
1287
01:30:11,200 --> 01:30:13,900
I saw her, auntie.
She was right here.
1288
01:30:14,840 --> 01:30:17,040
Vasu... Vasu...
1289
01:30:18,460 --> 01:30:20,640
She's not here. Let's go look downstairs.
1290
01:30:28,500 --> 01:30:28,940
What?
1291
01:30:31,580 --> 01:30:32,900
I just want to be with you.
1292
01:30:34,480 --> 01:30:36,480
I feel I don't want anything else.
1293
01:30:36,680 --> 01:30:37,840
That's not possible.
1294
01:30:38,260 --> 01:30:40,780
I’ve been here for 21 days now.
- So what?
1295
01:30:41,280 --> 01:30:43,920
I’m going back home tomorrow.
- Are you going?
1296
01:30:44,220 --> 01:30:46,020
Yeah.
- Already?
1297
01:30:49,760 --> 01:30:51,200
[PHONE BUZZING]
1298
01:30:51,440 --> 01:30:52,160
Hello...
1299
01:30:52,280 --> 01:30:54,600
Bro, he has fooled all of us.
1300
01:30:54,660 --> 01:30:56,620
He's in love with a girl at the hermitage.
1301
01:30:56,720 --> 01:30:57,520
Who's she?
1302
01:30:57,700 --> 01:30:59,480
Some electrician's daughter...
1303
01:30:59,520 --> 01:31:00,040
Where is he?
1304
01:31:01,920 --> 01:31:05,360
Hey! Why’d you come here?
- What do you want me to do?
1305
01:31:05,560 --> 01:31:06,840
You said you're leaving.
1306
01:31:07,160 --> 01:31:09,200
How can I meet you otherwise?
- Okay, tell me what it is.
1307
01:31:09,200 --> 01:31:12,920
Now that I'm home,
send me back with something.
1308
01:31:13,560 --> 01:31:14,920
What do you want me to give?
1309
01:31:17,300 --> 01:31:19,020
You've cast some spell on me.
1310
01:31:19,320 --> 01:31:21,240
But I'm scared now.
1311
01:31:21,340 --> 01:31:21,780
Why?
1312
01:31:24,100 --> 01:31:26,380
Answer my question first.
1313
01:31:26,380 --> 01:31:26,940
Ask me.
1314
01:31:28,140 --> 01:31:29,740
Will you marry me?
1315
01:31:31,940 --> 01:31:33,580
I'll do anything for you.
1316
01:31:33,880 --> 01:31:35,160
How is that possible?
1317
01:31:36,420 --> 01:31:37,220
Why?
1318
01:31:37,920 --> 01:31:41,240
If you're in the disguise of a Saint,
my dad will not agree.
1319
01:31:43,920 --> 01:31:45,100
What do you want me to do?
1320
01:31:45,100 --> 01:31:48,420
Quit all of this for me and
be an ordinary man.
1321
01:31:48,680 --> 01:31:50,400
Wouldn't you marry me if I didn't change?
1322
01:31:52,860 --> 01:31:56,020
You'll change for me. I know.
1323
01:32:04,480 --> 01:32:07,720
What’s with him, man?
I thought he wanted to stay back.
1324
01:32:07,720 --> 01:32:09,160
Have you lost your mind?
- Hey,
1325
01:32:09,500 --> 01:32:11,580
We’ll be in trouble if we stay any longer.
Don't you get it?
1326
01:32:11,800 --> 01:32:15,100
I’ve had enough of this fake life.
I have to get out of here to marry Vasu.
1327
01:32:24,200 --> 01:32:28,640
Hey! I have more cases on me
than I've argued.
1328
01:32:28,640 --> 01:32:29,760
I know everything.
1329
01:32:29,880 --> 01:32:33,860
I know all about your dramas
in the name of love.
1330
01:32:34,340 --> 01:32:36,820
What do you want me to do?
I'll kill her.
1331
01:32:36,880 --> 01:32:39,520
Forget her if you want to keep her alive.
1332
01:32:41,720 --> 01:32:43,640
Hey! Stop, man!
1333
01:32:45,660 --> 01:32:49,300
How dare he warn us!
He doesn't know us.
1334
01:32:49,540 --> 01:32:51,780
He’ll kill Vasu, eh? Rascal!
- He's too drunk. Let's take him upstairs.
1335
01:32:51,840 --> 01:32:52,360
Get up...
1336
01:32:52,880 --> 01:32:55,240
I’ll kill him.
Vasu, man...
1337
01:32:56,400 --> 01:32:57,360
Forget it.
1338
01:32:59,200 --> 01:33:01,400
This is all his stuff, right?
Forget about him.
1339
01:33:02,420 --> 01:33:03,780
Hey! Hey!
1340
01:33:07,060 --> 01:33:08,180
He'll kill Vasu, eh?
1341
01:33:08,660 --> 01:33:09,660
Hey, hold it!
1342
01:33:11,020 --> 01:33:12,260
Hey come!
1343
01:33:12,300 --> 01:33:13,940
Pull him away.
- You'll step on the glass.
1344
01:33:14,240 --> 01:33:17,020
In the program
'Helping Others' conducted by TV9...
1345
01:33:17,020 --> 01:33:19,180
A cancer patient is here today for help.
1346
01:33:19,180 --> 01:33:22,820
This boy is suffering with
a rare type of cancer at such a young age.
1347
01:33:22,960 --> 01:33:25,400
He needs 2.5 million for his treatment.
1348
01:33:25,580 --> 01:33:30,100
As his parents cannot afford the cure,
they are looking for donors.
1349
01:33:30,640 --> 01:33:34,760
If anyone of you wish to aid
the boy financially and save his life...
1350
01:33:34,900 --> 01:33:36,780
Please call the number below.
1351
01:33:37,000 --> 01:33:38,360
Where's my phone?
1352
01:33:44,980 --> 01:33:45,540
Hello...
1353
01:33:48,900 --> 01:33:50,660
Hey, where's he at?
1354
01:33:53,680 --> 01:33:54,360
Right here...
1355
01:33:54,480 --> 01:33:57,300
You think it’s your dad’s wealth?
- Is it your dad's?
1356
01:33:57,300 --> 01:33:58,300
Hey!
- Hey!
1357
01:33:59,180 --> 01:34:00,140
I've seen enough.
1358
01:34:00,680 --> 01:34:02,600
I stayed back for Vasudha.
1359
01:34:02,920 --> 01:34:06,340
If you take away what I want…
I'll take away what you want.
1360
01:34:06,340 --> 01:34:08,780
How dare you answer back?
- Hush!
1361
01:34:09,560 --> 01:34:11,080
Shut up and listen to me.
1362
01:34:11,180 --> 01:34:13,300
I'm not a thief anymore. I'm God.
1363
01:34:13,920 --> 01:34:15,640
Whatever I say comes true.
1364
01:34:18,380 --> 01:34:19,300
Want to see?
1365
01:34:22,940 --> 01:34:24,220
Tell me, ma’am.
- Saint,
1366
01:34:24,520 --> 01:34:27,120
We've been to every hospital
and temple there is.
1367
01:34:27,120 --> 01:34:29,120
No one cared to help us.
1368
01:34:29,400 --> 01:34:31,720
But you helped us on time. You're our God.
1369
01:34:31,720 --> 01:34:33,200
Please don't mention it.
1370
01:34:34,060 --> 01:34:37,120
Saint, are you donating the
2.5 million right now?
1371
01:34:37,540 --> 01:34:39,460
Don't question our Saint's solemn vow.
1372
01:34:40,580 --> 01:34:44,820
Lord Rama's arrow and Saint's word
aren't taken back once they're out.
1373
01:34:44,820 --> 01:34:48,060
Lawyer, stop looking around
and write them a cheque.
1374
01:34:51,480 --> 01:34:51,960
Go...
1375
01:34:53,700 --> 01:34:57,860
Lawyer, you've studied Law
and pardoned our traditions.
1376
01:34:57,880 --> 01:35:02,200
Place the cheque at Saint's feet, fold your
hands in prayer and hand it over to them.
1377
01:35:18,740 --> 01:35:20,460
I want Vasudha.
1378
01:35:28,140 --> 01:35:30,220
Search, guys! Search the entire house!
1379
01:35:30,220 --> 01:35:32,940
How long have you been doing this for?
- Hey, who are you?
1380
01:35:34,160 --> 01:35:34,660
Take your hand off.
1381
01:35:34,720 --> 01:35:37,160
Seems you’re running a brothel here.
We received a complaint.
1382
01:35:37,160 --> 01:35:40,400
Sir, you’ve got the wrong information.
- Hey! Take your hands off my daughter.
1383
01:35:40,460 --> 01:35:42,500
Hey! You've left your daughter to her will.
1384
01:35:42,600 --> 01:35:45,520
She is so full of it now.
She's sleeping with the Saint.
1385
01:35:45,740 --> 01:35:48,120
Hey! Shut up!
Let go of her hand.
1386
01:35:48,120 --> 01:35:49,360
What? Are you angry?
1387
01:35:49,360 --> 01:35:50,960
Send her to me if she can't resist.
1388
01:35:53,480 --> 01:35:58,020
Hey, you are an ordinary electrician.
1389
01:35:58,500 --> 01:36:02,220
Your daughter is messing
with the wrong people.
1390
01:36:02,220 --> 01:36:03,420
You'll be dead.
1391
01:36:03,740 --> 01:36:07,300
Leave the city before dawn.
1392
01:36:07,800 --> 01:36:13,600
Or else, you'll be locked up
for prostitution.
1393
01:36:20,060 --> 01:36:22,640
Saint, it's my birthday today.
1394
01:36:24,800 --> 01:36:26,520
Saint, it's Eesha's birthday today.
1395
01:36:26,740 --> 01:36:29,900
We wanted to have prayers performed here.
- Sure, ma'am.
1396
01:36:29,980 --> 01:36:32,340
You're fortunate to have it performed
in Saint's presence.
1397
01:36:32,540 --> 01:36:35,340
Mom, I'll give the offering to everyone.
1398
01:36:35,340 --> 01:36:36,300
Hmm... Sure.
1399
01:36:47,080 --> 01:36:48,400
Remember what we told you?
1400
01:36:52,760 --> 01:36:56,920
Move aside, people. Give way.
1401
01:37:12,200 --> 01:37:12,800
No, dear.
1402
01:37:13,100 --> 01:37:13,580
Why?
1403
01:37:13,740 --> 01:37:15,260
He can't eat anything yet.
1404
01:37:29,900 --> 01:37:31,860
[CHANTING]
1405
01:37:41,400 --> 01:37:45,120
Saint, we could just give him birth.
1406
01:37:46,600 --> 01:37:48,360
But you brought life into him.
1407
01:37:51,160 --> 01:37:53,520
He is alive because of your blessings.
1408
01:37:54,900 --> 01:37:56,460
You're God for real.
1409
01:38:00,180 --> 01:38:03,020
I got drunk and gave them the money.
And they call me God.
1410
01:38:03,020 --> 01:38:04,020
Forget about it.
1411
01:38:05,100 --> 01:38:05,940
You forget me.
1412
01:38:07,980 --> 01:38:08,540
What?
1413
01:38:09,300 --> 01:38:10,380
My wedding is fixed.
1414
01:38:11,020 --> 01:38:13,380
What are you talking about?
- My wedding is in 10 days.
1415
01:38:13,380 --> 01:38:16,700
You are only getting married to me.
- That's not possible.
1416
01:38:17,100 --> 01:38:17,700
Why?
1417
01:38:18,320 --> 01:38:20,320
I told you. That’s all.
- Tell me why.
1418
01:38:23,200 --> 01:38:27,480
Hey! We've planned our future around him.
1419
01:38:28,260 --> 01:38:30,780
Meet him tomorrow and tell him.
1420
01:38:31,240 --> 01:38:32,360
Ask him to forget you.
1421
01:38:32,400 --> 01:38:35,560
Decide between your love and his life.
1422
01:38:35,560 --> 01:38:37,240
Or else, he'll be dead.
1423
01:38:45,680 --> 01:38:47,080
There's no way he can kill me.
1424
01:38:48,120 --> 01:38:51,280
I'll make him convince
your dad and arrange our wedding.
1425
01:38:51,880 --> 01:38:52,960
[PHONES BUZZING]
1426
01:38:55,820 --> 01:38:58,540
Hey, what’s happening?
- One minute... Even I don't know, sir.
1427
01:38:58,600 --> 01:39:01,680
Saint called urgently and asked me to
arrange a LIVE telecast in all the channels.
1428
01:39:01,800 --> 01:39:03,160
LIVE telecast, huh?
- Hello...
1429
01:39:03,360 --> 01:39:06,320
Think about it. It might be risky.
- Why don't you give it a thought?
1430
01:39:09,980 --> 01:39:10,980
What's all this?
1431
01:39:11,460 --> 01:39:13,040
We have 80 million in the Trust.
1432
01:39:13,220 --> 01:39:13,900
Hmm...
1433
01:39:14,400 --> 01:39:15,560
You threatened her, remember?
1434
01:39:15,760 --> 01:39:16,080
Oh...
1435
01:39:16,260 --> 01:39:23,580
Apologize to her father, convince him,
have me married to Vasu and out of here.
1436
01:39:24,320 --> 01:39:25,860
You'll have the money to yourself.
1437
01:39:25,860 --> 01:39:26,980
Don't you wish to live?
1438
01:39:27,460 --> 01:39:28,420
Do as I say.
1439
01:39:29,160 --> 01:39:30,880
Or else, not a single penny will be left.
1440
01:39:33,320 --> 01:39:34,000
Ready...
1441
01:39:35,640 --> 01:39:38,600
Me and my Trust members
have just reached a decision.
1442
01:39:38,620 --> 01:39:40,980
On behalf of the Krishnananda Trust...
1443
01:39:40,980 --> 01:39:49,180
All the kids in the State will be provided
free education, basic necessities and clothes.
1444
01:39:49,460 --> 01:39:52,060
For those who have no family in the State...
1445
01:39:52,840 --> 01:39:53,580
I'm with you.
1446
01:39:53,580 --> 01:39:57,720
Bro, it's LIVE.
Whatever you do will create chaos.
1447
01:39:59,400 --> 01:40:04,060
Saint Krishnananda who earned great
trust among people in a short span...
1448
01:40:04,060 --> 01:40:06,620
Has taken up service programs on
behalf of his Trust.
1449
01:40:06,620 --> 01:40:10,160
Through welfare schemes like
free education and healthcare for orphans...
1450
01:40:10,220 --> 01:40:12,140
He's helping the society on his part.
1451
01:40:23,620 --> 01:40:25,940
Meanwhile, Saint's helping
hand has reached millions.
1452
01:40:25,940 --> 01:40:33,380
He has decided to provide free healthcare,
medicines and wheelchairs to the elderly.
1453
01:40:35,120 --> 01:40:37,080
Bro...! Bro...!
1454
01:40:37,900 --> 01:40:39,620
Hey! Switch the TV on.
1455
01:40:40,960 --> 01:40:43,120
He has already donated 40 million.
1456
01:40:43,680 --> 01:40:46,600
If we stay mum,
he'll donate the remaining 40 million as well.
1457
01:40:46,620 --> 01:40:50,900
Do something. Do something, brother.
Come on...
1458
01:40:52,020 --> 01:40:54,260
He dared to warn me, huh?
1459
01:41:01,580 --> 01:41:02,780
Bloody roadside bugger!
1460
01:41:04,340 --> 01:41:06,060
I'll kill him and build his grave.
1461
01:41:06,060 --> 01:41:06,500
Hey!
1462
01:41:06,780 --> 01:41:09,420
We'll earn more money and lose nothing.
1463
01:41:10,900 --> 01:41:13,260
Bro, think about it again. Please...
1464
01:41:13,260 --> 01:41:15,340
Listen to me.
- Let me talk to him.
1465
01:41:15,340 --> 01:41:17,580
Some cheapster dared to warn Ravi.
1466
01:41:17,580 --> 01:41:19,200
No, bro. Don't do it.
1467
01:41:19,200 --> 01:41:20,880
Ravi... Listen...
1468
01:41:56,760 --> 01:41:57,960
[PHONE BUZZING]
1469
01:42:02,220 --> 01:42:02,660
Hello.
1470
01:42:02,780 --> 01:42:05,100
Sir, this is GMR company's Manager speaking.
1471
01:42:05,220 --> 01:42:07,220
Our MD have noticed your Trust's services.
1472
01:42:07,560 --> 01:42:10,020
He asked us to donate 50 million
to your Trust on our behalf.
1473
01:42:10,020 --> 01:42:11,860
We'll come to your hermitage tomorrow
and hand over the cheque.
1474
01:42:13,300 --> 01:42:16,100
Hello...
This is Srujana Industries' MD speaking.
1475
01:42:16,120 --> 01:42:17,600
Is it Krishnananda Trust?
1476
01:42:17,600 --> 01:42:20,120
I'm calling from Shilpa
and Shilpa Constructions.
1477
01:42:20,280 --> 01:42:21,980
Hello... I'm speaking from Karuna Motors.
1478
01:42:22,460 --> 01:42:23,620
Is it Mr. Ravi?
1479
01:42:47,900 --> 01:42:53,500
Look... Because of your crazy stunt,
we got 2.5 billion in a day.
1480
01:42:55,160 --> 01:42:57,880
Let's see you get out of this now.
1481
01:42:58,440 --> 01:43:02,360
Hey! More than you, me and God...
1482
01:43:03,220 --> 01:43:04,700
Do you know what's powerful?
1483
01:43:06,300 --> 01:43:06,900
Money...
1484
01:43:07,880 --> 01:43:11,760
There's more kick in the
money people pay God for their sins.
1485
01:43:13,500 --> 01:43:17,700
He cannot step out at any cost.
And the girl can't get in no matter what.
1486
01:43:17,900 --> 01:43:20,100
I should know who all are visiting him.
1487
01:43:20,660 --> 01:43:22,580
Everything should be recorded
in the CCTV cameras.
1488
01:43:22,580 --> 01:43:23,780
Bro, Minister is here.
1489
01:43:24,280 --> 01:43:28,320
Greetings... Greetings...
1490
01:43:28,760 --> 01:43:30,040
Greetings, Saint!
1491
01:43:30,720 --> 01:43:34,160
CM have witnessed all your services on TV.
1492
01:43:34,680 --> 01:43:39,100
He has allotted 10 acres land in
Shamshabad for Krishnananda Trust.
1493
01:43:39,100 --> 01:43:40,860
Here are the documents.
1494
01:43:41,440 --> 01:43:44,560
He wanted me to show you the documents.
1495
01:43:44,760 --> 01:43:48,560
He also promised to bear
the construction expenses for the Trust.
1496
01:43:48,560 --> 01:43:52,640
Bless these and I'll take them to the CM.
1497
01:43:53,940 --> 01:43:54,860
I feel blessed.
1498
01:43:56,760 --> 01:43:57,800
I'll take leave, Saint.
1499
01:44:03,200 --> 01:44:05,440
Bhavani, are you happy now?
1500
01:44:05,460 --> 01:44:05,960
Superb!
1501
01:44:05,960 --> 01:44:08,600
I put in a lot of effort to convince the CM.
1502
01:44:09,200 --> 01:44:10,160
One more thing...
1503
01:44:10,340 --> 01:44:14,840
Our MPs and MLAs are struggling
to hide their black money.
1504
01:44:14,840 --> 01:44:15,280
Huh?
1505
01:44:15,400 --> 01:44:15,720
Huh...
1506
01:44:15,980 --> 01:44:19,820
The money sanctioned for
Government schemes...
1507
01:44:20,040 --> 01:44:22,000
It's lying in billions in storage units.
1508
01:44:22,000 --> 01:44:23,600
There's no accountability to it.
1509
01:44:24,000 --> 01:44:26,160
Let's save all of that in our Trust.
1510
01:44:26,480 --> 01:44:27,880
We can share it later.
1511
01:44:27,920 --> 01:44:28,520
Sure, brother.
1512
01:44:47,040 --> 01:44:48,960
We have to be out of here urgently.
1513
01:44:48,960 --> 01:44:49,640
What?!
1514
01:44:49,700 --> 01:44:52,140
I can't begin to understand
what happens if we stay any longer.
1515
01:44:52,400 --> 01:44:53,680
I have to talk to Vasu.
1516
01:44:53,740 --> 01:44:54,920
You see the security outside.
1517
01:44:55,060 --> 01:44:56,900
It's more than what we have at the
Pakistan-India border.
1518
01:44:57,160 --> 01:44:58,740
Do something, guys.
-But how?
1519
01:45:00,340 --> 01:45:01,020
[DOOR KNOCK]
1520
01:45:06,600 --> 01:45:07,200
Pardon us.
1521
01:45:07,460 --> 01:45:09,780
You came into our lives unexpectedly
and offered us a lot.
1522
01:45:09,960 --> 01:45:11,760
But my wife has a small desire.
1523
01:45:12,460 --> 01:45:14,720
It's Krishnashtami tomorrow.
It's your day.
1524
01:45:14,720 --> 01:45:16,960
She wishes to arrange
special prayers for you.
1525
01:45:16,960 --> 01:45:18,600
Please don't deny this one wish of ours.
1526
01:45:18,600 --> 01:45:20,800
We were just thinking of it and here you are.
1527
01:45:21,500 --> 01:45:24,780
Saint wants only women to
attend tomorrow's prayer.
1528
01:45:24,920 --> 01:45:27,000
With your blessings, we'll do that for sure.
1529
01:45:30,000 --> 01:45:32,520
What’d you just do?
Vasudha will come tomorrow.
1530
01:45:32,620 --> 01:45:33,660
But how?
1531
01:45:35,260 --> 01:45:36,880
He called me and told me everything.
1532
01:45:37,460 --> 01:45:40,580
I suffered my whole life seeking such love.
1533
01:45:40,580 --> 01:45:43,860
My husband doesn't have love for
his wife and kids like he does for power.
1534
01:45:44,380 --> 01:45:46,740
You found a man who loves you crazily.
1535
01:45:46,840 --> 01:45:47,520
Don't let him go.
1536
01:45:47,900 --> 01:45:49,080
It's Krishnashtami tomorrow.
1537
01:45:49,080 --> 01:45:52,280
Only women are allowed to come
as he wants to meet you.
1538
01:45:52,280 --> 01:45:54,280
When you look back
at life after a few years...
1539
01:45:54,620 --> 01:45:57,700
You shouldn't regret not doing this. Go...
1540
01:46:01,680 --> 01:46:03,920
♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪
1541
01:46:03,940 --> 01:46:06,320
♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪
1542
01:46:06,320 --> 01:46:08,520
♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪
1543
01:46:08,760 --> 01:46:12,040
♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪
1544
01:46:12,240 --> 01:46:13,740
Hey, take your burkha off.
- Who do you think it is.
1545
01:46:13,740 --> 01:46:15,660
It’s Mr. China Babu’s wife.
- You go, ma'am.
1546
01:46:38,800 --> 01:46:41,400
♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪
1547
01:46:41,400 --> 01:46:43,760
♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪
1548
01:46:43,760 --> 01:46:48,320
♪Playing flute melodiously from afar
Descend on Earth for us, Krishna♪
1549
01:46:48,360 --> 01:46:53,040
♪Witness our cascading love for you♪
1550
01:46:53,040 --> 01:46:57,300
♪Accept our celebrations of welcome♪
1551
01:46:57,300 --> 01:47:01,900
♪Here's Dwaraka lustring in your presence♪
1552
01:47:04,600 --> 01:47:07,100
♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪
1553
01:47:07,100 --> 01:47:09,360
♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪
1554
01:47:09,360 --> 01:47:11,680
♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪
1555
01:47:11,700 --> 01:47:14,020
♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪
1556
01:47:27,840 --> 01:47:34,000
♪Realising you are no illusion
I dedicate my life to you, Krishna♪
1557
01:47:34,200 --> 01:47:41,560
♪Hoping you’d eliminate our pain
With a soothing tune on the flute♪
1558
01:47:42,020 --> 01:47:46,420
♪Knotting two souls is a
mystical game of yours♪
1559
01:47:46,560 --> 01:47:50,960
♪Everyone is led to your path ultimately♪
1560
01:47:50,960 --> 01:47:55,040
♪You're eternal woe and also a sweet lullaby♪
1561
01:47:55,180 --> 01:48:00,180
♪Let your clinking anklets echo in our hearts♪
1562
01:48:02,820 --> 01:48:05,220
♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪
1563
01:48:05,300 --> 01:48:07,540
♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪
1564
01:48:07,600 --> 01:48:09,920
♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪
1565
01:48:09,980 --> 01:48:12,540
♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪
1566
01:48:26,340 --> 01:48:27,260
I'm here.
1567
01:48:28,860 --> 01:48:29,580
What shall we do?
1568
01:48:32,600 --> 01:48:33,240
Trust me.
1569
01:48:55,760 --> 01:48:57,720
No, thanks. Enough...
1570
01:48:57,720 --> 01:49:01,080
Hey, why is she here?
Why'd you bring her to our place?
1571
01:49:01,560 --> 01:49:03,640
If Ravi gets to know this,
he'll kill us both.
1572
01:49:03,820 --> 01:49:06,860
You sinner! You're neither a good husband
nor an idle father.
1573
01:49:06,940 --> 01:49:08,700
Why don't you try to be human?
1574
01:49:08,760 --> 01:49:13,200
Parents’ sins reflect on their kids.
You can't learn to love your wife and kids.
1575
01:49:13,200 --> 01:49:14,840
You're the reason behind all the drama.
1576
01:49:14,920 --> 01:49:17,600
Don't separate lovers and sin once again.
1577
01:49:17,720 --> 01:49:19,520
Why do we care about strangers?
1578
01:49:19,540 --> 01:49:20,300
Why do we care?
1579
01:49:20,340 --> 01:49:23,580
You didn’t save your wealth for him anyways.
Don't try saving your sins for him.
1580
01:49:23,620 --> 01:49:25,820
Think about this if you want us to be alive.
1581
01:49:45,860 --> 01:49:48,940
I've been behind power
since 15 years, losing everything.
1582
01:49:49,460 --> 01:49:51,820
But she ultimately won me over with love.
1583
01:49:53,900 --> 01:49:55,300
I'll take care of everything here.
1584
01:49:55,360 --> 01:49:56,640
You guys go lead a happy life.
1585
01:50:17,480 --> 01:50:18,280
Dad!
1586
01:50:19,880 --> 01:50:21,240
Vasu, let's go.
1587
01:50:21,420 --> 01:50:22,800
Uncle... Uncle, please...
1588
01:50:22,800 --> 01:50:25,220
Vasudha is my life.
I'd look after her better than you.
1589
01:50:25,220 --> 01:50:26,200
Vasu! Let's go.
1590
01:50:26,200 --> 01:50:29,340
Uncle, please listen to me.
Let's not talk here. Let's go out.
1591
01:50:29,520 --> 01:50:32,920
I know what happens once we step out.
- Uncle, please listen to me.
1592
01:50:33,080 --> 01:50:36,440
Eesha... Saint, please save Eesha.
1593
01:50:36,880 --> 01:50:39,000
Please save Eesha. I'm begging you.
1594
01:50:39,100 --> 01:50:41,500
Eesha had a hole in his heart
since he was born.
1595
01:50:41,760 --> 01:50:43,880
That is why we never let him step out.
1596
01:50:44,320 --> 01:50:46,360
We've been in the hospital all night.
1597
01:50:47,160 --> 01:50:49,240
Doctors said he will not live.
1598
01:50:50,380 --> 01:50:55,340
You have to do something and save him.
Saint, I'm pleading you. Please…
1599
01:50:55,340 --> 01:50:58,060
Eesha! Eesha, get up!
1600
01:51:02,640 --> 01:51:06,740
Saint, ask mom not to cry.
1601
01:51:06,840 --> 01:51:11,480
Tell her I’ll be fine.
Tell her, Saint. Tell her.
1602
01:51:11,480 --> 01:51:11,960
Eesha...
1603
01:51:16,780 --> 01:51:17,280
Eesha...
1604
01:51:17,760 --> 01:51:18,320
My boy...
1605
01:51:20,440 --> 01:51:21,480
Eesha, look at me.
1606
01:51:21,540 --> 01:51:22,700
Eesha, you'll be fine.
1607
01:51:23,020 --> 01:51:24,440
Eesha...! Eesha, look at me!
1608
01:51:24,500 --> 01:51:25,020
Eesha...!
1609
01:51:27,980 --> 01:51:28,560
My boy...!
1610
01:51:30,500 --> 01:51:31,460
Eesha...!
1611
01:51:44,660 --> 01:51:46,020
My boy...!
1612
01:51:57,080 --> 01:51:57,840
Eesha...
1613
01:51:58,480 --> 01:51:59,760
' I heard you are God.'
1614
01:52:00,160 --> 01:52:01,360
Do something, Saint.
1615
01:52:16,420 --> 01:52:19,820
Enough, man! Let's get out of here.
1616
01:52:33,520 --> 01:52:34,760
Wondering who I am?
1617
01:52:35,300 --> 01:52:37,300
You manipulate people
in the name of God.
1618
01:52:37,360 --> 01:52:39,700
I'm a rationalist who came here
to expose you.
1619
01:52:41,400 --> 01:52:42,400
I'm Chaitanya.
1620
01:52:43,000 --> 01:52:48,280
After I enquired about you,
I realized you aren't here to betray anyone.
1621
01:52:49,800 --> 01:52:51,360
But you know what the problem is?
1622
01:52:52,180 --> 01:52:56,860
Once you leave, they'll build
your grave and run a business in your name.
1623
01:52:56,860 --> 01:52:58,180
Why are you telling me this?
1624
01:52:58,620 --> 01:53:00,760
Let me go.
I can't do this.
1625
01:53:00,760 --> 01:53:01,520
You can do this.
1626
01:53:03,000 --> 01:53:04,440
Only you can do this.
1627
01:53:04,820 --> 01:53:07,800
You have to live up to the trust
devotees imbibed in you.
1628
01:53:08,060 --> 01:53:12,100
Because they believed in me,
Eesha died in my hands today.
1629
01:53:12,100 --> 01:53:14,120
You're not the reason for Eesha's death.
1630
01:53:14,820 --> 01:53:18,100
But the reason the cancer
patient lived is definitely you.
1631
01:53:18,100 --> 01:53:20,080
I did all of that for this girl right here.
1632
01:53:22,420 --> 01:53:24,860
I had a hope in life after I met her.
1633
01:53:27,500 --> 01:53:31,620
After seeing Eesha,
I learned what happiness is.
1634
01:53:34,660 --> 01:53:36,340
When I don't have either of them...
1635
01:53:37,600 --> 01:53:39,360
Where I am really doesn't matter.
1636
01:53:41,920 --> 01:53:44,280
Earlier, when I'd booze heavily
and doze off...
1637
01:53:44,420 --> 01:53:45,820
I'd assume I'm alive if I wake up.
1638
01:53:46,440 --> 01:53:48,000
In case I don't, it means I'm dead.
1639
01:53:48,460 --> 01:53:49,940
But after having met them...
1640
01:53:50,760 --> 01:53:53,640
I don't have the strength to
endure their absence, sir.
1641
01:53:55,500 --> 01:53:59,220
Sir, he has done all of this for
your daughter's love.
1642
01:53:59,220 --> 01:54:00,920
Even your daughter loves him.
Why don't you ask her?
1643
01:54:00,920 --> 01:54:01,480
Tell him, dear.
1644
01:54:02,560 --> 01:54:05,480
Please understand their love
with a kind heart.
1645
01:54:05,940 --> 01:54:08,100
My daughter loves me to death.
1646
01:54:09,260 --> 01:54:13,540
Knowing she decided to elope with him
without my notice...
1647
01:54:15,100 --> 01:54:17,580
I can understand how much she loves him.
1648
01:54:18,100 --> 01:54:20,700
But he isn’t an ordinary man now.
He's God.
1649
01:54:21,860 --> 01:54:23,620
Millions of people love him.
1650
01:54:24,920 --> 01:54:27,260
The day they realise her love for him...
1651
01:54:27,260 --> 01:54:30,020
They'll either kill my daughter or him.
1652
01:54:31,200 --> 01:54:32,600
Forget about it.
1653
01:54:32,980 --> 01:54:36,380
If he wasn't God,
I wouldn't have any issue. That's all.
1654
01:54:41,600 --> 01:54:42,840
Been 20 years since I drank alcohol.
1655
01:54:44,380 --> 01:54:48,260
I quit drinking as I made a promise
to my Gita before 20 years.
1656
01:54:49,920 --> 01:54:52,680
She broke her promise and left me behind.
1657
01:54:53,960 --> 01:54:59,400
But her love for me is eternal
in her memories.
1658
01:54:59,860 --> 01:55:00,360
Cheers!
1659
01:55:01,980 --> 01:55:07,080
Cheers to those who look up to you as God.
Cheers to them, yeah.
1660
01:55:12,360 --> 01:55:13,680
Gita would always tell me.
1661
01:55:13,960 --> 01:55:16,000
Nothing in the world is greater than love.
1662
01:55:17,720 --> 01:55:18,380
I wouldn't believe her.
1663
01:55:19,060 --> 01:55:20,220
You know I'm a rationalist.
1664
01:55:20,960 --> 01:55:22,760
I'd look for logic.
1665
01:55:23,320 --> 01:55:27,720
After she left,
I realized love is magical beyond any logic.
1666
01:55:29,940 --> 01:55:30,980
I missed it, Srinu.
1667
01:55:32,480 --> 01:55:35,400
I couldn't shower a teensy bit
of love on Gita.
1668
01:55:37,540 --> 01:55:40,380
I saw the same love in your eyes for Vasudha.
1669
01:55:43,480 --> 01:55:47,080
That same old bloody logic less
magic called love.
1670
01:55:48,000 --> 01:55:50,240
That is why I say you and Gita are great.
1671
01:55:50,780 --> 01:55:55,500
So great that all these billions
of money was nothing for you.
1672
01:55:56,200 --> 01:56:00,240
With no fear of life, you announced to the
world that you were a thief.
1673
01:56:01,620 --> 01:56:03,420
That is why I say your insanity is great.
1674
01:56:03,940 --> 01:56:07,680
After seeing you, I understood who God is.
- I'm not God, sir.
1675
01:56:09,660 --> 01:56:14,580
Hey, fool! God is not a mere idol
or a photograph.
1676
01:56:15,060 --> 01:56:16,420
They're just beliefs.
1677
01:56:17,040 --> 01:56:19,960
God either exists or
doesn't according to what we believe.
1678
01:56:21,180 --> 01:56:24,020
But the trust millions of people
imbibed in you...
1679
01:56:24,440 --> 01:56:25,680
That's godly.
1680
01:56:26,480 --> 01:56:30,560
Your pure love and honesty
that only love can supersede...
1681
01:56:31,180 --> 01:56:32,580
That's godly.
1682
01:56:33,300 --> 01:56:37,700
In my words, atheism preached
a man should help his fellow being.
1683
01:56:38,420 --> 01:56:41,340
Theism preaches the man who helps is God.
1684
01:56:42,720 --> 01:56:45,160
Every religion reaches the same conclusion.
1685
01:56:46,060 --> 01:56:49,660
'Live an honest life and
help others while you can.' Am I right?
1686
01:56:49,660 --> 01:56:52,220
I'm not in a position to help anyone, sir.
1687
01:56:52,500 --> 01:56:54,540
I myself am in trouble.
1688
01:56:54,600 --> 01:56:55,760
It's okay.
1689
01:56:56,780 --> 01:57:01,540
He who stands for justice and
ordinance always gets into trouble.
1690
01:57:02,420 --> 01:57:04,820
You don't know the value of
cool breeze unless you sweat.
1691
01:57:05,200 --> 01:57:07,560
You don't know the value of life
unless you fight.
1692
01:57:09,360 --> 01:57:12,200
Earlier, you'd only think for yourself.
1693
01:57:12,200 --> 01:57:18,200
And now, you're weeping as
you couldn't save Eesha. Yes or no?
1694
01:57:20,340 --> 01:57:22,660
His disease was not as
sympathetic as you are.
1695
01:57:23,920 --> 01:57:27,800
Many kids are suffering from
such diseases, Srinu.
1696
01:57:28,940 --> 01:57:32,700
You have to help thousands of
such kids in the world.
1697
01:57:32,940 --> 01:57:33,480
Me?
1698
01:57:33,480 --> 01:57:36,360
Yeah. People are crazy, man.
1699
01:57:37,200 --> 01:57:38,640
They believe whatever you say.
1700
01:57:39,180 --> 01:57:43,700
They're always dependent on
someone to save them.
1701
01:57:43,980 --> 01:57:45,240
What do you want me to do now?
1702
01:57:45,240 --> 01:57:50,320
As people made you God,
spend their 20 billion on them.
1703
01:57:51,340 --> 01:57:54,220
Win the trust of those seeking your help.
1704
01:57:55,000 --> 01:57:58,660
I'll make you human and
help win your love. Yes!
1705
01:58:04,960 --> 01:58:06,120
What's all this, sir?
1706
01:58:09,560 --> 01:58:10,940
This is called 3-D hologram.
1707
01:58:10,940 --> 01:58:11,940
Fix the camera.
1708
01:58:12,580 --> 01:58:14,260
Come stand in the centre. Come...
1709
01:58:16,360 --> 01:58:17,360
Yeah, just a minute.
1710
01:58:22,120 --> 01:58:25,340
Oh, fish!
- Sir, what is this?
1711
01:58:25,360 --> 01:58:26,900
You made a photocopy of him.
1712
01:58:27,020 --> 01:58:29,860
Looks like Aishwarya Rai's
dance from the movie Jeans.
1713
01:58:29,880 --> 01:58:30,840
Something like that.
1714
01:58:31,340 --> 01:58:35,060
Mr. Narendra Modi also
used this 3-D technology.
1715
01:58:36,480 --> 01:58:40,640
Giving an illusion of our presence
using the real image...
1716
01:58:40,640 --> 01:58:43,280
But, why do we need this, sir?
1717
01:58:44,480 --> 01:58:47,080
In the land Government allotted
for the hermitage...
1718
01:58:47,080 --> 01:58:49,760
I'm planning the inauguration
on the coming 24th.
1719
01:58:49,900 --> 01:58:53,120
Thousands of your devotees
will be there for your speech.
1720
01:58:53,120 --> 01:58:55,120
I'm arranging a room under the stage.
1721
01:58:55,840 --> 01:58:59,360
So, you'll be in the room
and through the 3-D hologram...
1722
01:58:59,740 --> 01:59:03,380
You'll announce the donation
of 20 billion in the Trust to people...
1723
01:59:03,520 --> 01:59:04,740
And then disappear.
1724
01:59:04,740 --> 01:59:08,300
What do you mean disappear?
-Literally disappear...
1725
01:59:09,600 --> 01:59:12,940
He’ll vanish while everyone is watching.
- What are you saying, sir?
1726
01:59:12,940 --> 01:59:13,580
Let me show you.
1727
01:59:18,260 --> 01:59:19,980
Sir... What about Vasudha?
1728
01:59:19,980 --> 01:59:21,780
You do what you have to do for the people.
1729
01:59:22,280 --> 01:59:24,120
I'll make sure your love wins.
1730
01:59:25,640 --> 01:59:28,040
Your speech is in here. Prepare for it.
1731
01:59:29,740 --> 01:59:33,180
There’s no bigger God than trust.
And no bigger strength than determination.
1732
01:59:33,440 --> 01:59:35,800
You have them both now. All the best.
1733
01:59:38,320 --> 01:59:40,200
You asked for a land. I got it for you.
1734
01:59:40,520 --> 01:59:43,440
You say you’ll inaugurate on the coming 24th.
- I'll be there.
1735
01:59:43,620 --> 01:59:45,960
What else? I did everything you asked for.
1736
01:59:46,020 --> 01:59:49,340
If you come, you represent your party alone.
1737
01:59:49,740 --> 01:59:50,720
But if the CM came...
1738
01:59:50,720 --> 01:59:52,600
National Media will cover the event.
1739
01:59:53,000 --> 01:59:55,080
We made 20 billion being
famous in the State alone.
1740
01:59:55,080 --> 01:59:57,320
Once we are famous across the country…
Do you know how much we can make?
1741
01:59:57,320 --> 02:00:00,840
I was told a Minister shouldn’t be so smart.
I didn't learn much of Math.
1742
02:00:00,920 --> 02:00:01,920
100 billion...
1743
02:00:02,540 --> 02:00:04,280
We hit the jackpot.
1744
02:00:04,280 --> 02:00:05,600
Would CM come for real?
1745
02:00:06,180 --> 02:00:07,100
You doubt it?
1746
02:00:08,660 --> 02:00:12,580
We have 54 MLAs supporting me.
I assure you to bring the CM.
1747
02:00:13,000 --> 02:00:14,960
You make the plan work out.
1748
02:00:15,040 --> 02:00:16,160
You invite the CM.
1749
02:00:16,720 --> 02:00:19,500
We'll have a star hotel
in every city in India.
1750
02:00:19,500 --> 02:00:22,380
If everything works out,
you can be the next CM.
1751
02:00:24,440 --> 02:00:25,000
Hmm...
1752
02:00:26,220 --> 02:00:28,540
CM is coming. That's it.
1753
02:00:33,920 --> 02:00:35,600
You don't have to tell me anything.
1754
02:00:36,240 --> 02:00:37,080
I know everything.
1755
02:00:38,820 --> 02:00:42,060
It's been days Minister
Raghu's scams reached my table.
1756
02:00:42,520 --> 02:00:45,760
I ordered the CBI for a silent investigation.
He'll be behind the bars soon.
1757
02:00:45,800 --> 02:00:46,640
Sir, one thing...
1758
02:00:46,880 --> 02:00:49,920
Please think about the criminal lawyer
batch in the Trust.
1759
02:00:50,100 --> 02:00:51,460
Everyone gets their time.
1760
02:00:52,220 --> 02:00:54,100
But you're doing a really good thing.
1761
02:00:54,380 --> 02:00:58,900
I’ll give my best to help you take
the money to people. Okay?
1762
02:00:59,140 --> 02:01:01,620
Thank you, sir. Thank you so much.
I really appreciate that.
1763
02:01:01,980 --> 02:01:04,020
So, how’s it going, sir?
How are you doing?
1764
02:01:05,680 --> 02:01:07,180
You haven't changed a bit, Chaitanya.
1765
02:01:07,180 --> 02:01:07,460
Sir...
1766
02:01:07,720 --> 02:01:11,880
Even when you worked for IAS, you'd mention
people first and then came personals.
1767
02:01:12,080 --> 02:01:16,080
Well, in fact,
I was a little upset when you quit the job.
1768
02:01:16,680 --> 02:01:19,520
But, what you're doing
right now is the correct service.
1769
02:01:19,980 --> 02:01:20,940
Thanks again, sir.
1770
02:01:21,100 --> 02:01:22,340
But it's not my greatness, sir.
1771
02:01:22,700 --> 02:01:25,740
I can't believe
politicians like you still exist.
1772
02:01:26,480 --> 02:01:27,780
I do exist. Believe it.
1773
02:01:27,780 --> 02:01:29,980
Damn, I didn't mean that, sir.
Just analyzing, that's all.
1774
02:01:31,380 --> 02:01:33,900
When is the inauguration?
It's on the coming 24th, sir.
1775
02:01:33,900 --> 02:01:35,660
24th...
1776
02:01:35,760 --> 02:01:37,480
Good. I'll be there.
1777
02:01:37,860 --> 02:01:39,560
Let's settle everyone's accounts over there.
1778
02:01:39,560 --> 02:01:41,240
Thank you, sir. I'll take your leave.
1779
02:01:41,440 --> 02:01:42,840
All the best.
- Excuse me, sir.
1780
02:02:09,360 --> 02:02:13,000
Hey! I spare no one interrupting my thought.
1781
02:02:13,460 --> 02:02:16,340
How dare you interrupt my dream?
1782
02:02:17,240 --> 02:02:20,640
Trying to make him human on the 24th, eh?
1783
02:02:20,900 --> 02:02:23,580
I'll make him a dead body
on the 24th itself.
1784
02:02:37,280 --> 02:02:39,000
He'll forever be God.
1785
02:02:44,940 --> 02:02:47,900
What I'm trying to tell all the
Krishnananda devotees is...
1786
02:02:48,040 --> 02:02:50,080
In the 10 acres land
Government sanctioned us...
1787
02:02:50,300 --> 02:02:53,560
We are building shopping malls,
liquor malls and cinema theatres.
1788
02:02:53,560 --> 02:02:55,900
You don’t have to pay.
It's free for all the devotees.
1789
02:03:01,560 --> 02:03:03,080
I'm sorry, man.
1790
02:03:03,420 --> 02:03:06,340
I'm leaving before
I could stand up to my promise.
1791
02:03:07,720 --> 02:03:09,480
They found out about our plan.
1792
02:03:17,040 --> 02:03:21,160
God means boundless love,
eternal trust and everlasting faith.
1793
02:03:21,360 --> 02:03:24,100
Hey... Chaitanya sir sent you an MMS.
1794
02:03:26,720 --> 02:03:29,600
'I'm leaving before
I could stand up to my promise.'
1795
02:03:29,840 --> 02:03:31,640
'They found out about our plan.'
1796
02:03:31,640 --> 02:03:35,120
'But the money should reach
people no matter what.'
1797
02:03:35,500 --> 02:03:39,100
'Both their trust and
my ambition are in your hands.'
1798
02:03:39,820 --> 02:03:42,460
'Stand up to their trust.'
1799
02:03:48,860 --> 02:03:50,820
'You're not the reason for Eesha's death.'
1800
02:03:51,040 --> 02:03:54,280
'But the reason the
cancer patient lived is definitely you.'
1801
02:03:54,780 --> 02:03:58,540
'You have to help
thousands of such kids in the world.'
1802
02:03:59,060 --> 02:04:01,300
'Consider it their need or dependence.'
1803
02:04:01,400 --> 02:04:04,760
‘They only know to plead.
But you know to save.'
1804
02:04:06,320 --> 02:04:10,320
'You have to live up to the
trust devotees imbibed in you.'
1805
02:04:49,060 --> 02:04:51,540
He has passed on the message, I see.
1806
02:04:51,840 --> 02:04:55,440
Don’t come in my way if you want to be alive.
I don't care even if I lose my life.
1807
02:04:56,420 --> 02:04:58,220
I'll not let you take a single penny.
1808
02:04:59,400 --> 02:05:01,280
All this money should reach people.
1809
02:06:01,840 --> 02:06:10,520
Hey, I grew up playing with
pimps like you in jail and court.
1810
02:06:10,760 --> 02:06:12,600
Playing games with me, huh?
1811
02:07:24,740 --> 02:07:28,940
Even if I die, you can never be human.
1812
02:07:29,680 --> 02:07:30,880
You'll remain God.
1813
02:07:35,300 --> 02:07:38,020
' You'll remain God.'
1814
02:07:43,200 --> 02:07:44,280
How much is the money?
1815
02:07:44,940 --> 02:07:46,100
20 billion, sir...
1816
02:07:46,640 --> 02:07:49,740
20 billion? It's quite a huge sum.
1817
02:07:51,040 --> 02:07:52,160
If the opposition gets hold of it...
1818
02:07:52,160 --> 02:07:54,580
10 MLAs from our party will shift to theirs.
1819
02:07:55,860 --> 02:07:59,420
We shouldn’t waste that money.
Nowadays, money is everything.
1820
02:07:59,640 --> 02:08:01,560
He can do anything at any point of time.
1821
02:08:02,480 --> 02:08:03,320
You do something.
1822
02:08:18,560 --> 02:08:21,160
Do you know what you’re doing?
- I'm doing everything with my knowledge.
1823
02:08:21,160 --> 02:08:24,480
Do you know what the consequences are?
You'll have to remain God forever then.
1824
02:08:24,640 --> 02:08:25,800
It's okay if I have to.
1825
02:08:26,360 --> 02:08:29,620
But the money should reach people, got it?
- No, listen...
1826
02:08:29,620 --> 02:08:30,620
Why don't you tell him?
1827
02:08:31,900 --> 02:08:36,580
Vasu...
I told you things about love and life.
1828
02:08:37,180 --> 02:08:38,420
It was all true.
1829
02:08:39,100 --> 02:08:42,340
But Mr. Chaitanya gave me
a much important task.
1830
02:08:43,700 --> 02:08:46,500
He sacrificed his life to stand by his duty.
1831
02:08:47,200 --> 02:08:50,360
I feel our love is a
petty issue comparatively.
1832
02:08:53,100 --> 02:08:54,460
You're right, uncle.
1833
02:08:55,840 --> 02:08:57,480
I can never be your son-in-law.
1834
02:09:12,560 --> 02:09:14,440
I wanted to give it once we're married.
1835
02:09:45,780 --> 02:09:47,220
Greetings, everyone!
1836
02:09:48,180 --> 02:09:49,700
I was born just like you did.
1837
02:09:49,700 --> 02:09:52,540
I was selfish,
hoping for a better life for myself.
1838
02:09:52,780 --> 02:09:56,620
But love made me human.
A belied made me God.
1839
02:09:57,140 --> 02:09:59,420
A responsibility brought me to you.
1840
02:10:01,800 --> 02:10:05,880
A God told me God is not about miracles,
chants and charms.
1841
02:10:07,120 --> 02:10:12,360
He told me every human loving
another unconditionally is God.
1842
02:10:12,560 --> 02:10:13,960
He said love itself is God.
1843
02:10:16,080 --> 02:10:19,240
If accepting is being selfish…
He told me giving is godly.
1844
02:10:21,640 --> 02:10:23,480
He told me why I was born.
1845
02:10:25,820 --> 02:10:28,460
He left telling me what my purpose is.
1846
02:10:30,200 --> 02:10:31,960
Yes, I've seen God.
1847
02:10:32,880 --> 02:10:35,280
We says kids are equal to God.
1848
02:10:36,340 --> 02:10:40,620
So, we're building a hospital with
the 20 billion in Krishnananda Trust.
1849
02:10:41,740 --> 02:10:45,100
Thousands of
kids are dying every year due to illnesses.
1850
02:10:47,760 --> 02:10:50,160
We provide free healthcare to all of them.
1851
02:10:50,200 --> 02:10:52,680
From now on,
no kid shall die due to lack of treatment.
1852
02:10:52,920 --> 02:10:54,360
This is why I was born.
1853
02:11:10,760 --> 02:11:12,900
Manifestation of
Lord Krishna in the modern age...
1854
02:11:12,900 --> 02:11:14,980
Saint Krishnananda has been shot.
1855
02:11:15,380 --> 02:11:21,020
While he announced a hospital
for kids using the 20 billion...
1856
02:11:21,020 --> 02:11:22,660
This tragedy has occurred.
1857
02:11:28,300 --> 02:11:30,700
Greetings, sir…
- Greetings...
1858
02:11:33,660 --> 02:11:34,660
How do you feel?
1859
02:11:34,860 --> 02:11:36,100
I feel all right, sir.
1860
02:11:36,600 --> 02:11:38,080
He only shot you.
1861
02:11:41,020 --> 02:11:41,940
I only had him do it.
1862
02:11:42,540 --> 02:11:43,420
Nothing wrong.
1863
02:11:44,420 --> 02:11:46,180
Chaitanya promised you, remember?
1864
02:11:47,400 --> 02:11:51,360
He promised to make you human
once you give people the money.
1865
02:11:52,560 --> 02:11:55,520
I promised him to help you in all contexts.
1866
02:11:55,900 --> 02:11:56,860
That is why I did it.
1867
02:11:59,860 --> 02:12:02,080
You don’t have to worry.
I'll take care of everything.
1868
02:12:03,520 --> 02:12:05,200
You did what you had to.
1869
02:12:05,780 --> 02:12:08,260
The Trust and money will be
of service to people.
1870
02:12:08,740 --> 02:12:10,860
You've become human from a godly form.
1871
02:12:13,720 --> 02:12:18,500
Go… Go enjoy your love and life.
All the best!
1872
02:12:19,960 --> 02:12:22,840
Doctor, you do something.
1873
02:12:34,620 --> 02:12:35,900
Sir, how is the Saint feeling?
1874
02:12:36,240 --> 02:12:38,560
Doctors haven’t given us clear information.
- What's the situation?
1875
02:12:38,600 --> 02:12:41,640
Doctors have tried their best.
It's unfortunate.
1876
02:12:42,420 --> 02:12:44,620
Saint has left us physically.
1877
02:12:46,000 --> 02:12:48,960
Lord Krishna preached
about death being inevitable.
1878
02:12:49,780 --> 02:12:51,460
Even he had to face death
having taken human form.
1879
02:12:51,940 --> 02:12:54,460
Saint will shower
his blessings on us forever.
1880
02:12:55,540 --> 02:13:00,780
Saint preached about helping a fellow
human as the essence of humanity.
1881
02:13:01,260 --> 02:13:05,100
Let's share his message and
ambition with the world.
1882
02:13:05,380 --> 02:13:07,540
This Trust is for the people.
1883
02:13:08,100 --> 02:13:09,260
It's for their wellness.
1884
02:13:09,360 --> 02:13:11,240
It'll be under the Government's control.
1885
02:13:11,360 --> 02:13:13,880
Government will
l look after all the proceedings.
1886
02:13:14,980 --> 02:13:17,380
Hope mankind finds bliss.
1887
02:13:24,460 --> 02:13:26,880
Devotees in both the
States are grief stricken.
1888
02:13:26,940 --> 02:13:31,340
CM said Saint has left us physically
but he'd shower his blessings forever...
1889
02:13:31,340 --> 02:13:33,740
And that we need to share
his message with the world.
1890
02:13:34,240 --> 02:13:35,840
Thank you, sir.
- What for?
1891
02:13:36,100 --> 02:13:39,380
You said you'd give me
a clean sheet if I shot him.
1892
02:13:41,320 --> 02:13:42,480
Good morning, sir.
- Good morning.
1893
02:13:42,480 --> 02:13:44,320
We checked the CCTV footage
at the Press Club.
1894
02:13:44,660 --> 02:13:46,460
He only murdered the Saint.
1895
02:13:47,880 --> 02:13:50,800
What do you do with a murderer?
- We arrest him once you permit us.
1896
02:13:50,800 --> 02:13:55,200
Once you have the evidence, don't let a
criminal go even if the CM stops you.
1897
02:13:55,320 --> 02:13:56,160
Take him.
- Okay, sir.
1898
02:13:56,160 --> 02:13:56,600
Sir!
1899
02:13:56,860 --> 02:13:59,620
For establishing ordinance, I had to do it.
1900
02:13:59,760 --> 02:14:02,940
I had to employ the evil. Go...
1901
02:14:02,940 --> 02:14:04,380
Sir... Sir...
1902
02:14:08,920 --> 02:14:14,960
C...U...M... B... E... R... Cucumber...
1903
02:14:14,960 --> 02:14:16,120
Bro, what's a cucumber?
1904
02:14:16,600 --> 02:14:19,280
Damn! How’d you think of coming to UK with me?
- In a flight...
1905
02:14:19,480 --> 02:14:21,940
It’s a comb.
- A comb? I don't think so.
1906
02:14:22,020 --> 02:14:24,840
It’s a comb if women use it.
It's a cucumber if men use it.
1907
02:14:24,840 --> 02:14:26,680
You don't even know that.
Everyone must learn English, man.
1908
02:14:27,120 --> 02:14:28,280
Yeah, absolutely right.
1909
02:14:41,960 --> 02:14:42,880
Hey…
- Yeah?
1910
02:14:42,940 --> 02:14:46,380
Make it fast. Kids must be hungry.
- We look so cheap to her, man.
1911
02:14:46,560 --> 02:14:47,880
Aren't we kids, bro?
1912
02:14:48,820 --> 02:14:51,920
As per Chaitanya's promise...
Erra Srinu led a human life.
1913
02:14:51,920 --> 02:14:56,960
He married Vasudha, started an honest life
away from the State and settled happily.
1914
02:14:57,440 --> 02:15:01,440
Filling in the space of her son,
he looks after Chaitanya's mom like his own.
1915
02:15:01,820 --> 02:15:06,180
Builder Sathi Babu is staying
in the same hermitage to serve people.
1916
02:15:06,180 --> 02:15:08,300
According to CM’s promise to Erra Srinu…
1917
02:15:08,480 --> 02:15:10,840
Government is looking
after the Trust hospital.
1918
02:15:11,060 --> 02:15:14,660
Coming to the main
character of our story... Gurumurthy...
1919
02:15:17,720 --> 02:15:18,280
Master...
1920
02:15:18,420 --> 02:15:18,900
Huh?
1921
02:15:19,120 --> 02:15:19,880
Greetings...
1922
02:15:20,260 --> 02:15:20,880
Tell me, son.
1923
02:15:20,880 --> 02:15:22,760
I'm in love with Shilpa since 3 years.
1924
02:15:24,180 --> 02:15:26,520
What happened to her?
- Nothing happened to her.
1925
02:15:26,520 --> 02:15:29,520
But Rahul attempted suicide.
He's in the same hospital.
1926
02:15:29,580 --> 02:15:31,860
Who’s Rahul, son?
- He's in love with Shilpa.
1927
02:15:32,020 --> 02:15:33,180
But you said you love her.
1928
02:15:33,180 --> 02:15:36,380
Both of us are in love with Shilpa.
- Whom does Shilpa love?
1929
02:15:36,380 --> 02:15:38,260
I came to you as I don't know that.
1930
02:15:38,920 --> 02:15:40,660
What does your heart tell you?
1931
02:15:40,660 --> 02:15:42,700
My heart tells me Shilpa loves me.
1932
02:15:42,840 --> 02:15:45,840
But mind says it might work out
in Rahul's favour.
1933
02:15:46,000 --> 02:15:47,960
Follow what your heart tells you.
1934
02:15:48,120 --> 02:15:51,240
Even I followed what
my heart told me in life.
1935
02:15:51,240 --> 02:15:52,200
I never failed.
1936
02:15:53,480 --> 02:15:55,800
Are you out of your mind?
How could you leave me with him?
1937
02:15:57,360 --> 02:16:00,560
I warned him I'd kill him
if he says he loves me again.
1938
02:16:00,640 --> 02:16:01,840
Let's go catch a movie.
1939
02:16:03,420 --> 02:16:05,380
Believe in things. They'll come true.
1940
02:16:05,960 --> 02:16:07,360
God bless you!
1941
02:16:08,760 --> 02:16:10,640
[SUBTITLES BY TITLES MEDIA]
146704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.