Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,938 --> 00:00:03,687
Previously on "Charmed"...
2
00:00:03,693 --> 00:00:05,147
Who the hell invited him?
3
00:00:05,153 --> 00:00:08,004
It's a portal! But you need to jump!
4
00:00:09,412 --> 00:00:11,417
Where on earth are we?
5
00:00:11,423 --> 00:00:13,339
Welcome
to the command center.
6
00:00:13,554 --> 00:00:15,103
Why would the Elders put
7
00:00:15,109 --> 00:00:17,088
a portal in a closet
to SafeSpace Seattle
8
00:00:17,094 --> 00:00:18,410
and take away our powers?
9
00:00:18,416 --> 00:00:20,216
Macy seems to have retained
10
00:00:20,227 --> 00:00:21,531
her demon capabilities.
11
00:00:21,537 --> 00:00:24,095
This map is a monitoring
system for witches.
12
00:00:24,106 --> 00:00:26,264
Two red lights. Two dead witches.
13
00:00:26,270 --> 00:00:28,475
The witch board must be an alarm system.
14
00:00:28,627 --> 00:00:30,177
So we can't ever go home?
15
00:00:30,183 --> 00:00:32,141
The house... It went
through the portal, too.
16
00:00:32,147 --> 00:00:33,855
It's bound to you forever.
17
00:00:33,866 --> 00:00:36,649
It's not safe while
that demon-like assassin
18
00:00:36,655 --> 00:00:39,097
- is still out there.- Did you get a good look at him?
19
00:00:39,103 --> 00:00:41,246
No. He was cloaked.
20
00:00:56,296 --> 00:00:57,620
Macy.
21
00:01:00,309 --> 00:01:01,868
Harry.
22
00:01:02,302 --> 00:01:04,644
You scared me.
23
00:01:05,722 --> 00:01:07,472
You happy to see me?
24
00:01:07,919 --> 00:01:09,224
Uh...
25
00:01:09,689 --> 00:01:12,398
What... what are you doing here?
26
00:01:12,768 --> 00:01:14,518
What do you want?
27
00:01:18,577 --> 00:01:20,911
For us to be together.
28
00:01:23,415 --> 00:01:25,907
That's what I want.
29
00:01:26,556 --> 00:01:27,909
We can't.
30
00:01:31,906 --> 00:01:33,748
Oh...
31
00:01:33,759 --> 00:01:35,759
But we must.
32
00:01:37,268 --> 00:01:39,477
It's our destiny, Macy.
33
00:01:40,766 --> 00:01:42,974
Can't you feel it?
34
00:01:47,073 --> 00:01:49,406
But first, you need to
tell me where you are.
35
00:01:49,412 --> 00:01:51,054
Tell me where you are.
36
00:01:51,060 --> 00:01:52,859
You need to tell me where you are.
37
00:01:52,865 --> 00:01:54,499
Tell me where you are.
38
00:02:07,355 --> 00:02:08,930
The assassin.
39
00:02:08,936 --> 00:02:11,121
He shot me with some sort of dart.
40
00:02:18,108 --> 00:02:21,034
The assassin must have been here.
41
00:02:27,760 --> 00:02:30,022
_
42
00:02:35,950 --> 00:02:39,735
_
43
00:02:49,323 --> 00:02:51,634
_
44
00:02:53,024 --> 00:02:54,348
Oh, no.
45
00:03:01,743 --> 00:03:03,076
Harry?
46
00:03:05,011 --> 00:03:06,885
- Oh.
- What are you doing?
47
00:03:06,891 --> 00:03:08,983
Oh, I couldn't sleep.
48
00:03:08,989 --> 00:03:10,760
I thought I could perhaps find
49
00:03:10,766 --> 00:03:12,353
some clue left by the assassin
50
00:03:12,359 --> 00:03:13,793
as to who or...
51
00:03:15,810 --> 00:03:17,718
...what he might be.
52
00:03:17,724 --> 00:03:19,491
Any luck?
53
00:03:20,517 --> 00:03:21,775
No. No, not yet.
54
00:03:21,786 --> 00:03:23,444
And you?
55
00:03:23,454 --> 00:03:24,862
You couldn't sleep?
56
00:03:25,490 --> 00:03:26,956
No.
57
00:03:28,014 --> 00:03:30,001
But I did find something.
58
00:03:31,111 --> 00:03:33,078
What's that?
59
00:03:33,226 --> 00:03:34,859
Another victim.
60
00:03:47,219 --> 00:03:48,644
Oh, my God.
61
00:03:53,801 --> 00:03:55,893
"Rest in Peace, Maggie Vera"?
62
00:04:10,821 --> 00:04:12,246
What are you doing?
63
00:04:12,252 --> 00:04:13,676
It's 5:00 a.m.
64
00:04:15,057 --> 00:04:16,573
We've got no powers,
65
00:04:16,650 --> 00:04:19,067
no money, no "Book of Shadows",
66
00:04:19,078 --> 00:04:21,078
and a crazed assassin
who wants to kill us.
67
00:04:22,489 --> 00:04:24,656
Well, he's too late.
68
00:04:24,733 --> 00:04:25,907
What?
69
00:04:25,913 --> 00:04:26,963
We're dead, Mel.
70
00:04:26,969 --> 00:04:28,452
I mean, everyone thinks we're dead.
71
00:04:28,458 --> 00:04:30,733
That we burned in a house fire. Look.
72
00:04:30,739 --> 00:04:32,464
Kappa's even holding a vigil for me.
73
00:04:34,385 --> 00:04:36,503
- Are you nuts?
- What are you doing!
74
00:04:36,509 --> 00:04:38,316
Dead girls don't text.
75
00:04:38,322 --> 00:04:40,346
They don't call. They
don't use social media.
76
00:04:40,352 --> 00:04:41,669
It's not like I'm commenting.
77
00:04:41,675 --> 00:04:42,924
No one can know we're alive
78
00:04:42,935 --> 00:04:44,760
or where we are, or it's
just a matter of time
79
00:04:44,770 --> 00:04:46,562
before that assassin tracks us down.
80
00:04:46,924 --> 00:04:49,058
Mel. Maggie.
81
00:04:49,064 --> 00:04:51,073
We have our first mission.
82
00:04:53,675 --> 00:04:55,866
I'm visiting my aunt
in Vermont tomorrow,
83
00:04:55,872 --> 00:04:59,207
so it's finally time to
answer the age-old question:
84
00:04:59,360 --> 00:05:01,943
Am I a vest person?
85
00:05:01,954 --> 00:05:04,613
No road trip is complete without...
86
00:05:06,379 --> 00:05:08,263
...a cheese puff challenge!
87
00:05:09,870 --> 00:05:11,370
She's a witch.
88
00:05:11,376 --> 00:05:14,228
Went missing yesterday right
before the attack on the B&B.
89
00:05:14,234 --> 00:05:16,359
Police have issued a
missing persons report.
90
00:05:16,365 --> 00:05:18,356
Vermont state police are investigating
91
00:05:18,362 --> 00:05:20,133
the brutal murder of two women
92
00:05:20,139 --> 00:05:23,149
who own the historic Mary's
Magickal Inn in Eden.
93
00:05:23,155 --> 00:05:24,705
Details are few,
94
00:05:24,711 --> 00:05:26,678
but police are also looking
into the disappearance
95
00:05:26,684 --> 00:05:29,235
of their 18-year-old niece Layla Chapman
96
00:05:29,241 --> 00:05:31,917
who is reported to be
staying with them at the inn.
97
00:05:31,923 --> 00:05:34,090
Layla was last seen at a gas station
98
00:05:34,096 --> 00:05:37,754
a mile from the crime scene
with this unidentified man
99
00:05:37,760 --> 00:05:40,897
and is believed to be in extreme danger.
100
00:05:40,903 --> 00:05:42,253
Oh, no.
101
00:05:42,259 --> 00:05:44,327
That's that big-ass demon from Vermont.
102
00:05:44,333 --> 00:05:45,925
Haven't you heard?
103
00:05:45,931 --> 00:05:47,597
There's a war going on.
104
00:05:47,603 --> 00:05:49,909
We're comin' for you...
105
00:05:50,285 --> 00:05:51,776
Witches!
106
00:05:51,782 --> 00:05:54,533
He said, "There's a war going on",
107
00:05:54,610 --> 00:05:56,160
and they're coming for us.
108
00:05:56,166 --> 00:05:57,558
Let me try something.
109
00:05:58,206 --> 00:06:01,032
That "7" on the back,
maybe it means something?
110
00:06:01,038 --> 00:06:02,537
What-what are you doing?
111
00:06:02,944 --> 00:06:04,944
Reverse image search. Obvi.
112
00:06:04,950 --> 00:06:06,830
O-Obvi.
113
00:06:06,836 --> 00:06:07,846
Obvi.
114
00:06:09,763 --> 00:06:12,180
Got it. The Seventh Circle.
115
00:06:12,186 --> 00:06:14,236
An old industrial nightclub
116
00:06:14,242 --> 00:06:16,760
30 miles south of Portland
117
00:06:16,787 --> 00:06:18,879
- in Colton, Oregon.
- The assassin could be
118
00:06:18,885 --> 00:06:21,519
- behind all of this.
- We need to get
119
00:06:21,525 --> 00:06:22,832
to the witch board, find Layla,
120
00:06:22,843 --> 00:06:24,343
before it's too late.
121
00:06:27,069 --> 00:06:30,601
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.MY-SUBS.com -
122
00:06:32,035 --> 00:06:33,718
- _
- Seriously?
123
00:06:33,729 --> 00:06:36,012
Of all the days.
124
00:06:36,469 --> 00:06:39,453
Harry, can't you just orb
through the door and let us in?
125
00:06:39,459 --> 00:06:41,535
Ever since I extracted
that poison from Macy,
126
00:06:41,541 --> 00:06:43,365
my orbing's been wonky.
127
00:06:43,371 --> 00:06:44,945
Define "wonky".
128
00:06:50,704 --> 00:06:52,696
Oh. Yeah, that's wonky.
129
00:06:52,951 --> 00:06:56,027
Exactly. Yes, I can't even
travel from here to there.
130
00:06:56,492 --> 00:06:59,478
Well, we can't just wait
around for this place to open.
131
00:06:59,484 --> 00:07:02,292
If she's in Colton, it's-it's
only a few hours away.
132
00:07:02,298 --> 00:07:03,872
We go the old-fashioned way.
133
00:07:03,878 --> 00:07:05,013
Road trip.
134
00:07:05,019 --> 00:07:06,569
- I'm in.
- Well, actually, Mel,
135
00:07:06,575 --> 00:07:08,908
perhaps it's best if you
and Maggie stay here.
136
00:07:08,914 --> 00:07:10,312
- What?
- Why?
137
00:07:10,318 --> 00:07:12,077
You have no powers. You're...
138
00:07:12,083 --> 00:07:13,433
What, dead weight?
139
00:07:13,713 --> 00:07:15,013
Defenseless.
140
00:07:15,353 --> 00:07:16,819
Macy has some firepower.
141
00:07:16,825 --> 00:07:18,345
I can heal her if anything goes wrong.
142
00:07:18,369 --> 00:07:20,218
But the command center,
that's the safest place
143
00:07:20,224 --> 00:07:21,523
for you both right now.
144
00:07:21,671 --> 00:07:23,972
He's right, Mel.
145
00:07:23,982 --> 00:07:25,890
We're a liability.
146
00:07:25,896 --> 00:07:27,413
Fine.
147
00:07:27,561 --> 00:07:29,477
Now, how exactly did you imagine
148
00:07:29,488 --> 00:07:31,821
we'd get on the road for this trip?
149
00:07:31,827 --> 00:07:32,910
Depends.
150
00:07:33,057 --> 00:07:34,824
How much cash do we have?
151
00:07:38,676 --> 00:07:42,332
Honestly, I don't know how
people lived before cell phones.
152
00:07:44,545 --> 00:07:47,003
Even though I did.
153
00:07:48,235 --> 00:07:50,289
Thanks for driving. By the way.
154
00:07:50,295 --> 00:07:52,955
I find the right side of the
road to be utterly barbaric.
155
00:07:52,961 --> 00:07:55,725
Of course. Whatever gets us to Layla.
156
00:08:01,214 --> 00:08:03,524
Macy, have I done something wrong?
157
00:08:05,691 --> 00:08:07,023
No.
158
00:08:07,100 --> 00:08:08,433
No.
159
00:08:08,439 --> 00:08:09,956
Why?
160
00:08:09,962 --> 00:08:11,588
You just seem...
161
00:08:12,454 --> 00:08:13,870
Nervous.
162
00:08:13,968 --> 00:08:15,968
We can't.
163
00:08:18,753 --> 00:08:21,078
Uh, how about some music?
164
00:08:21,084 --> 00:08:22,943
♪ Turn the lights down low ♪
165
00:08:22,949 --> 00:08:24,603
♪ Turn the lights down low ♪
166
00:08:24,609 --> 00:08:27,544
♪ Gonna love you all night long... ♪
167
00:08:33,552 --> 00:08:35,084
A liability?
168
00:08:35,161 --> 00:08:37,402
I have spent the past year
169
00:08:37,408 --> 00:08:39,402
trying to be anything but.
170
00:08:39,558 --> 00:08:41,382
I'm sorry, Mel.
171
00:08:41,393 --> 00:08:44,394
But sometimes it's okay
to be on the "B" team.
172
00:08:46,022 --> 00:08:47,539
I am not "B" team.
173
00:08:47,545 --> 00:08:48,969
I'm "A" team.
174
00:08:48,975 --> 00:08:50,289
A-minus at worst.
175
00:08:50,295 --> 00:08:51,487
Okay.
176
00:08:51,493 --> 00:08:52,861
Good morning, visionaries.
177
00:08:52,867 --> 00:08:54,729
Welcome to SafeSpace Seattle.
178
00:08:54,740 --> 00:08:57,080
So, how will you change the world today?
179
00:08:57,086 --> 00:09:00,635
I won't, Swan, because apparently
I'm a useless waste of oxygen.
180
00:09:02,729 --> 00:09:03,886
I'm sorry.
181
00:09:03,892 --> 00:09:05,725
She just lost her power...
182
00:09:05,842 --> 00:09:08,493
...of attorney, for her start-up.
183
00:09:08,499 --> 00:09:10,016
Oh...
184
00:09:15,576 --> 00:09:17,502
We need a better system.
185
00:09:17,578 --> 00:09:20,472
If we steal any more of these,
someone's gonna notice.
186
00:09:29,983 --> 00:09:32,734
Descubre el camino secreto.
187
00:09:47,033 --> 00:09:50,001
Aw. The Founder's
Carnival's in two weeks.
188
00:09:51,624 --> 00:09:53,549
I always loved that parade.
189
00:09:53,931 --> 00:09:57,292
And Mrs. Alfaro's beagle
won the Hilltowne Dog Show.
190
00:09:58,136 --> 00:09:59,460
Chestnut.
191
00:09:59,471 --> 00:10:01,054
Ooh.
192
00:10:04,142 --> 00:10:06,309
Do you know what this is?
193
00:10:07,646 --> 00:10:10,805
A moldy baked potato from the '90s?
194
00:10:10,816 --> 00:10:12,640
Make that 1890s.
195
00:10:12,651 --> 00:10:14,468
It's Himalayan mandrake root.
196
00:10:14,474 --> 00:10:15,806
Unbelievably rare.
197
00:10:15,812 --> 00:10:17,612
I think I remember from
the "Book of Shadows",
198
00:10:17,636 --> 00:10:20,465
if you grind it down, it forms
the base of a cloaking serum.
199
00:10:20,471 --> 00:10:21,729
I bet that fake witch upstairs
200
00:10:21,735 --> 00:10:23,985
has some other ingredients in her store.
201
00:10:23,995 --> 00:10:26,154
This is fantastic.
202
00:10:26,164 --> 00:10:27,488
Mel.
203
00:10:27,499 --> 00:10:29,657
If we can remember
some spells and potions,
204
00:10:29,668 --> 00:10:31,743
maybe we can recreate
the "Book of Shadows"...
205
00:10:31,819 --> 00:10:34,003
- Mel.
- What?
206
00:10:36,174 --> 00:10:38,689
Turns out we're not the
only ones who are dead.
207
00:10:39,919 --> 00:10:42,003
I was looking for our obituary,
208
00:10:42,013 --> 00:10:43,838
- but I found his.
- _
209
00:10:44,779 --> 00:10:46,555
He's dead, Mel.
210
00:10:47,352 --> 00:10:49,853
Dad's dead.
211
00:10:52,189 --> 00:10:55,365
I hate not knowing
what we're driving into.
212
00:10:55,543 --> 00:10:58,452
Mm, the fog is thick, isn't it?
213
00:10:58,790 --> 00:11:01,183
No, I-I mean this assassin.
214
00:11:02,015 --> 00:11:03,867
We don't know anything about him.
215
00:11:04,243 --> 00:11:06,327
Where he gets the poison from,
216
00:11:06,333 --> 00:11:08,780
if he is working with
those demons in Vermont.
217
00:11:08,856 --> 00:11:10,874
We don't even know what he looks like.
218
00:11:18,756 --> 00:11:20,506
Macy...
219
00:11:20,512 --> 00:11:21,955
Look out!
220
00:11:33,381 --> 00:11:35,056
Are you all right?
221
00:11:35,062 --> 00:11:36,746
Help.
222
00:11:45,087 --> 00:11:46,828
Help.
223
00:11:47,265 --> 00:11:50,692
Save her, please.
224
00:11:51,261 --> 00:11:52,903
She's slipping away.
225
00:11:54,255 --> 00:11:55,555
Harry!
226
00:11:55,930 --> 00:11:57,922
The last time you took on that poison,
227
00:11:57,932 --> 00:11:59,932
when you healed me, it compromised you.
228
00:12:00,009 --> 00:12:02,426
- Who knows what this will do to you?
- She's a witch.
229
00:12:02,437 --> 00:12:04,354
I'm a Whitelighter. This is what I do.
230
00:12:11,303 --> 00:12:14,405
They're coming together tonight.
231
00:12:15,986 --> 00:12:18,284
The Seventh Circle.
232
00:12:18,361 --> 00:12:20,751
You have to save her.
233
00:12:20,757 --> 00:12:22,196
L-Layla?
234
00:12:22,273 --> 00:12:25,458
Save her, please.
235
00:12:26,461 --> 00:12:28,044
No, no, no.
236
00:12:32,283 --> 00:12:33,457
No.
237
00:12:36,471 --> 00:12:38,471
Harry, she's gone.
238
00:12:45,647 --> 00:12:47,980
The Seventh Circle.
239
00:12:48,057 --> 00:12:50,766
That's the club from Maggie's search.
240
00:12:50,843 --> 00:12:52,101
♪ I was high on the Moon... ♪
241
00:12:52,107 --> 00:12:53,365
We're saving Layla.
242
00:12:53,371 --> 00:12:55,020
We're not losing her like this.
243
00:12:55,097 --> 00:12:58,983
♪ And drunk on the rain ♪
244
00:12:58,993 --> 00:13:02,829
♪ I heard every small creature ♪
245
00:13:04,407 --> 00:13:06,749
♪ Singing your name ♪
246
00:13:10,839 --> 00:13:13,497
♪ Well, you're damned if you do... ♪
247
00:13:16,252 --> 00:13:19,837
Ginger matcha latte something.
248
00:13:19,848 --> 00:13:21,839
They're giving free samples.
249
00:13:21,850 --> 00:13:23,850
♪ Sometimes you just sit there... ♪
250
00:13:26,020 --> 00:13:28,354
A heart attack.
251
00:13:28,360 --> 00:13:30,327
Dad probably heard what happened.
252
00:13:32,360 --> 00:13:34,731
Dying in a fire.
253
00:13:35,873 --> 00:13:37,746
Just couldn't handle the stress.
254
00:13:38,989 --> 00:13:40,956
You can't blame us.
255
00:13:43,362 --> 00:13:45,404
There's a funeral.
256
00:13:46,807 --> 00:13:48,365
Today.
257
00:13:48,376 --> 00:13:50,534
Absolutely not.
258
00:13:50,545 --> 00:13:52,395
We're not going anywhere.
259
00:13:52,401 --> 00:13:54,881
The assassin's out there. It's not safe.
260
00:13:54,887 --> 00:13:56,807
We owe him a proper goodbye.
261
00:13:56,813 --> 00:13:58,780
We don't owe him anything.
262
00:13:59,275 --> 00:14:00,984
He left us, Maggie.
263
00:14:01,713 --> 00:14:03,221
He was a ghost in our lives.
264
00:14:03,227 --> 00:14:05,385
He was the only parent we had left.
265
00:14:05,719 --> 00:14:08,044
Have you forgotten?
266
00:14:08,390 --> 00:14:10,548
All the missed birthdays,
267
00:14:10,554 --> 00:14:13,974
no-show dinners, blown-off holidays?
268
00:14:14,051 --> 00:14:16,235
Okay, maybe he wasn't perfect.
269
00:14:16,241 --> 00:14:17,503
I know that.
270
00:14:17,509 --> 00:14:20,501
And maybe I'm not his
biological daughter.
271
00:14:20,507 --> 00:14:23,150
But he's the only father I knew.
272
00:14:23,227 --> 00:14:25,249
The one who sang me to sleep.
273
00:14:25,255 --> 00:14:27,154
"Duermete Mi Niño".
274
00:14:27,302 --> 00:14:28,560
The one who gave me
275
00:14:28,566 --> 00:14:31,075
that ballerina music box on my birthday.
276
00:14:32,029 --> 00:14:34,133
That is the man I want
to say goodbye to.
277
00:14:34,139 --> 00:14:37,599
That man, Maggie, was a loser.
278
00:14:37,605 --> 00:14:39,305
And when are you gonna grow up
279
00:14:39,311 --> 00:14:40,697
and face reality?
280
00:14:42,597 --> 00:14:46,015
If growing up means erasing my past...
281
00:14:48,603 --> 00:14:51,020
...never.
282
00:14:52,849 --> 00:14:55,817
♪ If I thought I had to ♪
283
00:14:59,146 --> 00:15:04,325
♪ But all these great unknowns ♪
284
00:15:05,370 --> 00:15:08,445
♪ All these battles ♪
285
00:15:08,456 --> 00:15:10,623
♪ That shattered the calm... ♪
286
00:15:12,049 --> 00:15:14,030
You keep hitting with a loose fist
287
00:15:14,036 --> 00:15:15,503
and in heels,
288
00:15:15,580 --> 00:15:17,741
you're gonna be the one
who needs first aid.
289
00:15:17,747 --> 00:15:19,123
Sorry.
290
00:15:21,302 --> 00:15:24,136
I'll, um... I'll get out of your way.
291
00:15:24,213 --> 00:15:26,297
And I know I owe you
a first aid kit still.
292
00:15:26,307 --> 00:15:27,685
Everything all right?
293
00:15:27,691 --> 00:15:29,857
I-I'm fine. Really.
294
00:15:32,146 --> 00:15:33,896
You never told me your name.
295
00:15:35,817 --> 00:15:37,975
Oh, sorry.
296
00:15:37,986 --> 00:15:40,319
I get it. Most girls don't want
to give personal info to...
297
00:15:40,325 --> 00:15:41,908
"Girls"?
298
00:15:42,061 --> 00:15:44,227
I'm 20 years old, dude. I'm not a girl.
299
00:15:44,233 --> 00:15:45,524
Apologies.
300
00:15:45,535 --> 00:15:47,657
- I didn't mean...
- Why does everyone
301
00:15:47,663 --> 00:15:49,663
always think I'm too young
to make adult decisions?
302
00:15:49,687 --> 00:15:51,268
Uh, not what I said.
303
00:15:51,274 --> 00:15:53,978
It's like, just because I have
clear skin and a positive attitude,
304
00:15:53,984 --> 00:15:55,755
the whole world thinks I'm a child.
305
00:15:55,761 --> 00:15:57,784
But I am a grown-ass woman.
306
00:15:57,790 --> 00:15:59,039
- Okay?
- Okay.
307
00:15:59,045 --> 00:16:00,410
I am formidable.
308
00:16:00,416 --> 00:16:01,832
And if I make
309
00:16:01,843 --> 00:16:03,467
a decision about how to live my life,
310
00:16:03,473 --> 00:16:05,507
people need to respect
that I am mature enough
311
00:16:05,513 --> 00:16:07,504
to deal with the consequences.
312
00:16:07,515 --> 00:16:09,015
♪ I heard every small creature... ♪
313
00:16:09,098 --> 00:16:12,567
And I still don't know your name.
314
00:16:15,625 --> 00:16:17,892
♪ Singing your name. ♪
315
00:16:23,865 --> 00:16:25,865
Screw it. I'm dead, anyways.
316
00:16:35,410 --> 00:16:37,990
_
317
00:16:58,690 --> 00:17:00,269
You can carry them
318
00:17:00,269 --> 00:17:02,647
around with you, if you want.
319
00:17:02,647 --> 00:17:06,240
And we also have these
amazing bath salts and soaps.
320
00:17:06,317 --> 00:17:08,233
Uh-huh. All right, so...
321
00:17:08,244 --> 00:17:09,902
You'll have me start maybe tomorrow?
322
00:17:09,912 --> 00:17:11,232
Yeah...
323
00:17:12,792 --> 00:17:14,445
Thank you so much.
324
00:17:16,894 --> 00:17:18,894
Hello, there.
325
00:17:23,551 --> 00:17:25,384
Looking for
anything in particular,
326
00:17:25,390 --> 00:17:26,921
or just wanted to borrow my phone again?
327
00:17:26,921 --> 00:17:30,225
Oh. I'm just, uh... browsing.
328
00:17:30,231 --> 00:17:31,489
Surprising,
329
00:17:31,495 --> 00:17:33,494
since you seemed to
be a skeptic last time
330
00:17:33,500 --> 00:17:35,175
- you came around.
- Oh, I am.
331
00:17:35,453 --> 00:17:37,136
I'm just looking for
a gift for a friend.
332
00:17:37,142 --> 00:17:39,818
Great. Will that be cash or charge?
333
00:17:40,863 --> 00:17:42,145
I'm sorry?
334
00:17:43,090 --> 00:17:45,236
I saw you taking those herbs.
335
00:17:46,235 --> 00:17:48,985
Oh. Of course. I was just...
336
00:17:49,062 --> 00:17:50,987
I was gonna pay for it.
337
00:17:52,159 --> 00:17:53,698
I'll ring you up.
338
00:17:54,133 --> 00:17:56,557
I was until I realized that
339
00:17:56,563 --> 00:17:58,886
I left my wallet in the car.
340
00:17:58,892 --> 00:18:01,414
Look, I know you think I'm some
ditzy, dime-store Wiccan...
341
00:18:01,425 --> 00:18:03,759
- I didn't say that.
- You didn't have to.
342
00:18:05,458 --> 00:18:08,505
Maybe you believe in this
stuff, maybe you don't.
343
00:18:08,582 --> 00:18:10,590
But I do have certain
powers of perception.
344
00:18:10,601 --> 00:18:12,811
I recognize a soul in distress.
345
00:18:17,850 --> 00:18:20,484
You obviously need this more than I do.
346
00:18:22,304 --> 00:18:24,196
Pay it forward when you can.
347
00:18:26,455 --> 00:18:27,687
Thank you.
348
00:18:28,148 --> 00:18:30,777
But if you steal from me again...
349
00:18:30,788 --> 00:18:33,163
I'll put a hex on you.
350
00:18:37,703 --> 00:18:39,319
They're here.
351
00:18:39,329 --> 00:18:41,488
The demon bloodlines.
352
00:18:41,498 --> 00:18:43,406
Which ones?
353
00:18:43,412 --> 00:18:44,993
All of them.
354
00:18:44,999 --> 00:18:48,843
The Vagrants, the Malignants, Carnals...
355
00:18:49,339 --> 00:18:51,506
And the Primordials,
356
00:18:51,583 --> 00:18:53,583
the one-percenters of the demon world.
357
00:18:53,660 --> 00:18:56,178
Each has unique demon
powers and agendas.
358
00:18:56,184 --> 00:18:58,819
But I thought they were
at war with each other.
359
00:18:58,825 --> 00:19:00,344
Well, they were... until now,
360
00:19:00,350 --> 00:19:02,032
it seems. And if they're all here,
361
00:19:02,038 --> 00:19:04,357
coming together, Layla's in more danger
362
00:19:04,363 --> 00:19:06,242
than we ever could have imagined.
363
00:19:06,248 --> 00:19:08,241
Well, we are not exactly dressed
364
00:19:08,247 --> 00:19:10,113
to infiltrate a demon party.
365
00:19:13,063 --> 00:19:14,687
But we need to fit in
366
00:19:14,693 --> 00:19:17,023
if we're gonna get past
our Rat Pack from Vermont.
367
00:19:17,656 --> 00:19:19,400
If you're suggesting we try to find
368
00:19:19,406 --> 00:19:21,199
a proper haberdashery around here,
369
00:19:21,205 --> 00:19:22,537
I think we're out of luck.
370
00:19:22,614 --> 00:19:24,206
I think we're finally in luck.
371
00:19:26,376 --> 00:19:28,168
- Is that...
- Glamour powder.
372
00:19:29,887 --> 00:19:31,996
Courtesy of Maggie Vera.
373
00:19:32,491 --> 00:19:34,549
God, I love magic.
374
00:19:36,310 --> 00:19:37,877
What do you think?
375
00:19:37,888 --> 00:19:39,137
Is it demonic enough?
376
00:19:40,724 --> 00:19:42,715
Most definitely.
377
00:19:42,726 --> 00:19:45,718
Not so bad yourself. Just...
378
00:19:45,729 --> 00:19:47,650
Try not to look so...
379
00:19:47,989 --> 00:19:49,789
Harmless.
380
00:19:56,073 --> 00:19:57,864
Okay, how's this?
381
00:20:02,913 --> 00:20:04,579
You all right?
382
00:20:04,656 --> 00:20:07,249
I'm... I-I'm fine.
383
00:20:07,325 --> 00:20:09,075
No, you saw something.
384
00:20:09,086 --> 00:20:10,919
Macy, tell me.
385
00:20:14,166 --> 00:20:16,833
I had a dream.
386
00:20:16,981 --> 00:20:18,739
About you.
387
00:20:18,745 --> 00:20:20,095
Someone like you. He...
388
00:20:21,140 --> 00:20:23,214
He was you,
389
00:20:23,220 --> 00:20:24,520
but different.
390
00:20:24,839 --> 00:20:26,214
Like this.
391
00:20:57,102 --> 00:20:59,436
Yes!
392
00:21:00,045 --> 00:21:02,387
Don't see that on the "B" team.
393
00:21:03,473 --> 00:21:05,381
Maggie?
394
00:21:05,458 --> 00:21:07,515
Maggie!
395
00:21:07,521 --> 00:21:09,822
Guess who disappeared an apple?
396
00:21:13,097 --> 00:21:14,856
Maggie?
397
00:21:22,319 --> 00:21:24,155
_
398
00:21:25,662 --> 00:21:27,153
Damn it, Maggie.
399
00:21:27,164 --> 00:21:29,656
Let the darkness
of this grief be lifted
400
00:21:29,666 --> 00:21:32,492
by the peace and light of Your presence.
401
00:21:32,502 --> 00:21:35,912
Would anyone else like to
say anything in remembrance
402
00:21:35,918 --> 00:21:39,103
of Santiago Raymond Vera?
403
00:21:40,082 --> 00:21:43,726
Well, then... let's continue.
404
00:21:44,089 --> 00:21:46,056
Our Father, who art in heaven...
405
00:21:52,689 --> 00:21:54,064
Goodbye, Dad.
406
00:22:08,705 --> 00:22:10,038
Harry.
407
00:22:10,115 --> 00:22:12,374
I had a feeling I'd find you here.
408
00:22:25,399 --> 00:22:27,950
You look... different.
409
00:22:27,956 --> 00:22:29,256
Oh, do I?
410
00:22:29,262 --> 00:22:30,506
I thought
411
00:22:30,512 --> 00:22:31,889
I imagined it.
412
00:22:31,895 --> 00:22:33,761
Or perhaps I just desperately wanted
413
00:22:33,767 --> 00:22:35,317
to believe that it wasn't real.
414
00:22:35,399 --> 00:22:38,391
But you saw him, too... in your dream.
415
00:22:39,028 --> 00:22:40,944
Yes.
416
00:22:43,431 --> 00:22:45,232
He's very seductive.
417
00:22:50,150 --> 00:22:52,572
He must be a shape-shifter demon,
418
00:22:52,582 --> 00:22:54,958
or something even more powerful.
419
00:22:58,540 --> 00:23:00,865
And he might be inside that
club, so from here on in,
420
00:23:00,871 --> 00:23:03,008
if you see me, you mustn't trust me.
421
00:23:04,980 --> 00:23:06,062
Okay.
422
00:23:06,068 --> 00:23:09,528
So... you got your powers back?
423
00:23:09,534 --> 00:23:11,192
Some of them, yes.
424
00:23:11,435 --> 00:23:14,677
And when I heard the
news about your father,
425
00:23:14,754 --> 00:23:17,272
I wanted to make sure
nothing had happened to you.
426
00:23:17,349 --> 00:23:18,765
Come.
427
00:23:19,323 --> 00:23:22,057
Hmm? Let's get back to your sisters.
428
00:23:25,702 --> 00:23:27,836
I don't know who
429
00:23:27,842 --> 00:23:29,881
- or what you are, but...
- But what?
430
00:23:31,455 --> 00:23:33,071
You're all alone, Maggie.
431
00:23:33,147 --> 00:23:36,180
A lamb lost in the woods.
432
00:23:36,498 --> 00:23:39,365
No daddy. No sisters. No powers.
433
00:23:39,371 --> 00:23:41,332
I assume that portal must have stripped
434
00:23:41,338 --> 00:23:42,994
them somehow to keep you off my radar.
435
00:23:43,967 --> 00:23:45,792
Clever.
436
00:23:45,802 --> 00:23:47,302
But not clever enough.
437
00:23:53,764 --> 00:23:57,232
If you want to live,
take me to your sisters.
438
00:24:03,169 --> 00:24:05,660
It's me. Run.
439
00:24:16,873 --> 00:24:19,683
How could you do
something so damn stupid?
440
00:24:19,689 --> 00:24:21,375
I'm sorry. Okay?
441
00:24:21,381 --> 00:24:23,620
But did you... did you see that guy,
442
00:24:23,626 --> 00:24:25,271
that thing, whatever that was?
443
00:24:25,277 --> 00:24:28,427
It had Harry's face. Like,
exactly Harry's face.
444
00:24:28,433 --> 00:24:31,713
And it would've killed
you if I hadn't shown up.
445
00:24:31,719 --> 00:24:33,656
You wasted some of my cloaking serum
446
00:24:33,662 --> 00:24:35,074
and put us all in jeopardy.
447
00:24:35,080 --> 00:24:36,538
I screwed up, okay?
448
00:24:36,544 --> 00:24:38,511
I'm sorry, but Mel,
449
00:24:38,522 --> 00:24:40,147
there was almost no one there.
450
00:24:40,153 --> 00:24:41,631
At Dad's funeral.
451
00:24:41,637 --> 00:24:44,802
Because he alienated
every single person he met.
452
00:24:44,808 --> 00:24:47,683
He wasn't always there,
but... when he was, he...
453
00:24:49,849 --> 00:24:53,151
He always made sure to bring
us a gift or something.
454
00:24:56,837 --> 00:24:58,119
What was that look?
455
00:24:58,125 --> 00:24:59,241
Nothing.
456
00:24:59,247 --> 00:25:02,127
If you want me to grow up, you
have to stop protecting me.
457
00:25:05,049 --> 00:25:06,873
For your seventh birthday
458
00:25:06,884 --> 00:25:09,384
Dad promised to take you to the ballet.
459
00:25:09,390 --> 00:25:12,057
You were so excited.
460
00:25:12,063 --> 00:25:13,934
It's all you talked about for days.
461
00:25:13,940 --> 00:25:15,715
So that night you got dressed,
462
00:25:15,726 --> 00:25:17,159
and you did your hair...
463
00:25:17,165 --> 00:25:18,894
Put on my little ballet shoes.
464
00:25:20,249 --> 00:25:22,226
And when the time came to pick you up...
465
00:25:22,232 --> 00:25:24,107
He didn't show.
466
00:25:29,381 --> 00:25:31,300
Just cried myself to sleep.
467
00:25:33,077 --> 00:25:34,734
The next morning,
468
00:25:35,426 --> 00:25:37,587
he left me that...
469
00:25:37,593 --> 00:25:39,942
That music box...
470
00:25:39,948 --> 00:25:41,827
With a note...
471
00:25:42,190 --> 00:25:44,203
Apologizing.
472
00:25:47,908 --> 00:25:50,492
It wasn't from him, was it?
473
00:25:52,730 --> 00:25:55,380
Mom couldn't bear to
see you disappointed.
474
00:25:56,151 --> 00:25:59,345
So she told you he got
called away on business.
475
00:25:59,351 --> 00:26:00,965
And the next morning,
476
00:26:00,971 --> 00:26:03,276
I bought you that music box,
477
00:26:03,348 --> 00:26:06,016
and left it on your bed with the note.
478
00:26:07,181 --> 00:26:08,969
From him.
479
00:26:08,975 --> 00:26:11,938
If you hate him so much, why
would you do that for him, Mel?
480
00:26:11,944 --> 00:26:14,612
I didn't do it for him, Maggie.
481
00:26:24,236 --> 00:26:26,966
_
482
00:26:27,363 --> 00:26:29,956
First one's Layla.
483
00:26:29,967 --> 00:26:32,044
Second one, Macy?
484
00:26:41,353 --> 00:26:42,894
A security system.
485
00:26:45,164 --> 00:26:47,609
They're testing for demon
blood. I can't pass.
486
00:26:47,615 --> 00:26:49,376
We need to find some other way in.
487
00:26:49,382 --> 00:26:50,975
There's no time.
488
00:26:51,836 --> 00:26:53,853
I've got demon blood.
489
00:26:53,859 --> 00:26:55,776
I have the firepower.
490
00:26:55,782 --> 00:26:57,438
I'll go in alone.
491
00:26:57,444 --> 00:26:59,804
Macy, that's suicide. You don't
know what you're up against.
492
00:26:59,828 --> 00:27:01,288
Layla is in there.
493
00:27:01,294 --> 00:27:03,755
She's not dying on my watch.
494
00:27:09,999 --> 00:27:13,075
If that Harry thing can find me...
495
00:27:13,081 --> 00:27:15,932
Maybe he can find her, too.
496
00:27:18,393 --> 00:27:20,684
If we split it, it could last
497
00:27:20,690 --> 00:27:23,876
about ten minutes, 15 at most.
498
00:27:24,262 --> 00:27:26,579
Well, then...
499
00:27:27,062 --> 00:27:29,121
Let's make it quick.
500
00:28:09,797 --> 00:28:12,122
Hey.
501
00:28:12,402 --> 00:28:14,160
The hell you think you're goin'?
502
00:28:14,781 --> 00:28:16,364
I passed the test.
503
00:28:16,370 --> 00:28:18,537
Which means you win the prize.
504
00:28:21,311 --> 00:28:22,828
No powers in the club.
505
00:28:29,418 --> 00:28:32,427
♪ I'm a gravedigger ♪
506
00:28:36,260 --> 00:28:37,759
♪ I'm a, I'm a gravedigger ♪
507
00:28:40,721 --> 00:28:43,105
♪ Six deep single fish
floatin' on the river ♪
508
00:28:43,111 --> 00:28:44,837
♪ You're goin' on a devil dance ♪
509
00:28:44,843 --> 00:28:46,092
♪ Do the Macarena ♪
510
00:28:46,103 --> 00:28:47,227
♪ Black on my eyes ♪
511
00:28:47,229 --> 00:28:48,928
♪ And I'm cold as a cadaver ♪
512
00:28:48,939 --> 00:28:50,430
♪ I'm immortal, mother... ♪
513
00:28:50,440 --> 00:28:51,806
♪ Can't see me in the mirror ♪
514
00:28:51,817 --> 00:28:53,510
♪ Crown on my head ♪
515
00:28:53,516 --> 00:28:54,680
♪ And the thorns on my mind ♪
516
00:28:54,686 --> 00:28:55,935
♪ Blade in the flesh ♪
517
00:28:55,941 --> 00:28:57,181
♪ And you're drinkin' my wine ♪
518
00:28:57,205 --> 00:28:58,595
♪ I kiss, you disappear ♪
519
00:28:58,601 --> 00:28:59,892
♪ You wanna keep it a secret ♪
520
00:28:59,898 --> 00:29:01,522
♪ I know you wanna... me
521
00:29:01,528 --> 00:29:03,102
♪ And you'll never forget it ♪
522
00:29:06,830 --> 00:29:07,862
Layla.
523
00:29:07,868 --> 00:29:09,681
♪ I'm a gravedigger. ♪
524
00:29:24,806 --> 00:29:26,781
Who or what are you exactly?
525
00:29:27,907 --> 00:29:29,649
Mel?
526
00:29:29,655 --> 00:29:32,522
We're not telling you who we are
until we're sure who you are.
527
00:29:33,897 --> 00:29:35,939
One part sweetened condensed milk.
528
00:29:35,945 --> 00:29:37,963
One part coconut cream. One part rum.
529
00:29:37,969 --> 00:29:40,339
Add a dash of cinnamon and vanilla.
530
00:29:40,345 --> 00:29:43,034
Mom's coquito. Only the
real Harry could know that.
531
00:29:43,040 --> 00:29:44,364
There's a shape-shifter out there
532
00:29:44,374 --> 00:29:46,080
who looks exactly like you.
533
00:29:46,086 --> 00:29:47,688
Yes. And he could be anywhere,
534
00:29:47,694 --> 00:29:50,328
including there... with Macy.
535
00:29:54,328 --> 00:29:57,671
Greetings, demon scum!
536
00:30:02,059 --> 00:30:03,850
It's been over a thousand years
537
00:30:03,856 --> 00:30:05,631
since we've all come together like this.
538
00:30:05,637 --> 00:30:09,013
I'm not here on behalf
of my fellow Primordials,
539
00:30:09,019 --> 00:30:11,122
but on behalf of our host,
540
00:30:11,128 --> 00:30:14,185
the rightful heir of Zagan the Great.
541
00:30:14,262 --> 00:30:16,592
That's impossible.
542
00:30:16,598 --> 00:30:18,565
That's right.
543
00:30:18,575 --> 00:30:20,567
The prophecies are true.
544
00:30:20,577 --> 00:30:23,407
The demon overlord who will rise up
545
00:30:23,413 --> 00:30:25,392
and unite us has come.
546
00:30:25,398 --> 00:30:28,599
And if this overlord has risen,
547
00:30:29,892 --> 00:30:32,078
then where is he, Godric?
548
00:30:32,089 --> 00:30:35,081
Watching... closely.
549
00:30:35,092 --> 00:30:37,709
Since the death of Zagan
over a millennium ago,
550
00:30:37,715 --> 00:30:39,656
we have been been at
each other's throats.
551
00:30:39,669 --> 00:30:42,117
Primordials killing Carnals,
552
00:30:42,123 --> 00:30:45,091
Malignants killing
Vagrants. And for what?
553
00:30:45,102 --> 00:30:48,052
Our division ends now.
554
00:30:55,445 --> 00:30:58,196
And we believe witches
to be responsible.
555
00:31:00,232 --> 00:31:03,829
But the overlord has a plan for us
556
00:31:04,773 --> 00:31:07,110
to put down our oppressors
557
00:31:07,116 --> 00:31:10,293
and finally reign
supreme once and for all.
558
00:31:10,460 --> 00:31:11,793
The Elders are gone.
559
00:31:11,870 --> 00:31:14,462
The Charmed Ones burnt to death,
560
00:31:14,468 --> 00:31:15,978
a fate they deserved.
561
00:31:15,984 --> 00:31:20,319
The only thing standing
in our way is each other.
562
00:31:20,325 --> 00:31:22,712
We are demons!
563
00:31:22,789 --> 00:31:25,423
We are one! Together,
564
00:31:25,500 --> 00:31:28,218
we will rid the world of the witches
565
00:31:28,301 --> 00:31:31,144
that have plagued us for so many years.
566
00:31:31,510 --> 00:31:33,167
And it all starts tonight.
567
00:31:33,173 --> 00:31:35,006
With this one.
568
00:31:35,652 --> 00:31:37,143
Burn the witch!
569
00:31:47,491 --> 00:31:49,190
- Burn the witch!
- Burn her!
570
00:31:49,776 --> 00:31:54,823
If you think I'm going to let one drop
571
00:31:54,996 --> 00:31:58,855
of Carnal blood spill for
some Primordial power grab,
572
00:31:58,861 --> 00:32:00,852
and an invisible overlord
573
00:32:01,631 --> 00:32:04,815
who doesn't have the
nerve to show his face...
574
00:32:06,276 --> 00:32:09,203
Walk away, Callum...
575
00:32:09,792 --> 00:32:11,571
...and you walk alone.
576
00:32:11,582 --> 00:32:13,582
So be it.
577
00:32:16,787 --> 00:32:18,212
Traitor!
578
00:32:18,288 --> 00:32:20,130
Get out of my way!
579
00:32:23,743 --> 00:32:26,303
Bloodline leaders, step forward.
580
00:32:31,025 --> 00:32:33,534
Let's burn this witch.
581
00:32:38,859 --> 00:32:41,235
Burn the witch! Burn her!
582
00:32:44,264 --> 00:32:46,690
Wait!
583
00:32:49,078 --> 00:32:51,078
Callum is right.
584
00:32:52,513 --> 00:32:56,440
Unless the overlord
shows his cowardly face,
585
00:32:56,660 --> 00:33:00,087
all of us should walk out
of that door right now.
586
00:33:00,164 --> 00:33:02,131
I'm sorry.
587
00:33:04,334 --> 00:33:06,343
Who are you, exactly?
588
00:33:12,029 --> 00:33:13,874
Who I am...
589
00:33:14,885 --> 00:33:17,067
is the overlord.
590
00:33:17,073 --> 00:33:19,132
And you will all bow to me.
591
00:33:19,744 --> 00:33:22,211
Whoever said demons don't
have a sense of humor?
592
00:33:22,519 --> 00:33:24,561
If you're the overlord,
593
00:33:24,638 --> 00:33:27,100
let's see some proof, shall we?
594
00:33:54,580 --> 00:33:57,302
How are your powers working
with that cuff? Who are you?
595
00:33:57,313 --> 00:34:00,814
Like I said, I'm the overlord.
596
00:34:04,605 --> 00:34:06,622
Don't worry. It's me.
597
00:34:07,183 --> 00:34:08,483
Maggie?
598
00:34:11,765 --> 00:34:13,702
You're gonna pay for that.
599
00:34:17,388 --> 00:34:19,380
I did it.
600
00:34:29,953 --> 00:34:31,845
- Who are you?
- A friend.
601
00:34:31,922 --> 00:34:33,328
We're taking you home.
602
00:34:40,135 --> 00:34:41,459
This way.
603
00:34:41,465 --> 00:34:43,418
Hurry!
604
00:34:43,864 --> 00:34:45,897
Macy, it's me.
605
00:34:45,974 --> 00:34:48,549
And he might be inside that club,
606
00:34:48,555 --> 00:34:51,452
so from here on in, if you
see me, you mustn't trust me.
607
00:34:53,393 --> 00:34:55,694
What can I say to prove it to you?
608
00:34:55,704 --> 00:34:57,195
I know, Harry.
609
00:34:59,620 --> 00:35:02,546
- Witches!
- Damn it. So close.
610
00:35:02,552 --> 00:35:04,611
Uh, time to go, people!
611
00:35:09,158 --> 00:35:11,150
Come on!
612
00:35:11,211 --> 00:35:12,586
This way.
613
00:35:37,240 --> 00:35:39,207
Are you okay?
614
00:35:42,241 --> 00:35:44,267
Now that I know that you were the one
615
00:35:44,267 --> 00:35:46,107
who gave this to me, I...
616
00:35:47,382 --> 00:35:49,358
Kind of want to keep it.
617
00:35:51,039 --> 00:35:52,964
But it's...
618
00:35:52,970 --> 00:35:55,387
It's also a piece of the past,
619
00:35:56,314 --> 00:35:59,081
part of the lie I told myself...
620
00:35:59,537 --> 00:36:02,440
That I need to... let go of.
621
00:36:02,599 --> 00:36:04,666
Mags, I didn't mean to make you feel...
622
00:36:04,672 --> 00:36:08,257
No. Part of... growing up is...
623
00:36:08,546 --> 00:36:10,546
Letting go of what was.
624
00:36:17,221 --> 00:36:19,221
And...
625
00:36:23,273 --> 00:36:26,249
...uh, embracing what is.
626
00:36:28,974 --> 00:36:30,608
An application?
627
00:36:32,191 --> 00:36:35,418
Part-time receptionist at SafeSpace?
628
00:36:35,424 --> 00:36:37,898
We're gonna need constant
access to that command center.
629
00:36:37,909 --> 00:36:40,958
No more 7:00 a.m. lockouts, so,
630
00:36:40,964 --> 00:36:42,524
until I get my powers back,
631
00:36:42,530 --> 00:36:44,712
this is my way of pulling my weight.
632
00:36:45,212 --> 00:36:48,000
Especially now that you're
back on the "A" team.
633
00:36:49,253 --> 00:36:51,161
I'm a B-plus,
634
00:36:51,238 --> 00:36:52,913
A-minus at best.
635
00:36:52,924 --> 00:36:54,548
For now.
636
00:36:54,885 --> 00:36:56,927
But... in the meantime,
637
00:36:56,933 --> 00:36:59,006
at least we have each other.
638
00:36:59,555 --> 00:37:01,514
- Yeah.
- Yeah.
639
00:37:05,995 --> 00:37:07,987
Since when did you become the sappy one?
640
00:37:08,857 --> 00:37:11,774
Maybe we all have a little
bit of growing up to do.
641
00:37:15,804 --> 00:37:18,280
Oh, crap.
642
00:37:22,787 --> 00:37:24,548
♪ Here's for all the days ♪
643
00:37:24,554 --> 00:37:26,877
♪ You feel like you're drowning ♪
644
00:37:29,961 --> 00:37:31,907
♪ Too many days you feel like ♪
645
00:37:31,913 --> 00:37:34,121
♪ You can't carry the weight... ♪
646
00:37:34,131 --> 00:37:35,622
Hey.
647
00:37:35,633 --> 00:37:38,584
Hey. Sorry it took me
so long to return this.
648
00:37:38,590 --> 00:37:42,221
- I've been... distracted.
- You can just set it anywhere.
649
00:37:42,227 --> 00:37:45,474
So how'd it go with the
whole adult decision?
650
00:37:45,551 --> 00:37:48,594
Uh... honestly?
651
00:37:48,999 --> 00:37:51,133
Not that great.
652
00:37:51,139 --> 00:37:52,847
Want to talk about it?
653
00:37:55,928 --> 00:37:57,486
I respect that.
654
00:37:58,764 --> 00:38:01,323
Why have you been so nice to me?
655
00:38:01,400 --> 00:38:04,660
I mean, so far, all I've
done is steal your supplies
656
00:38:04,666 --> 00:38:06,388
and act like a complete
657
00:38:06,394 --> 00:38:08,038
crazy person around you.
658
00:38:08,044 --> 00:38:09,269
Fair point.
659
00:38:09,275 --> 00:38:13,052
And I'm not your type, clearly.
660
00:38:13,838 --> 00:38:15,662
No.
661
00:38:15,918 --> 00:38:17,918
No, you're not.
662
00:38:18,918 --> 00:38:21,969
So then... what?
663
00:38:23,600 --> 00:38:26,340
I guess I just find you...
664
00:38:26,350 --> 00:38:28,342
Formidable.
665
00:38:28,352 --> 00:38:30,016
Oh.
666
00:38:30,671 --> 00:38:32,179
Thank you.
667
00:38:32,466 --> 00:38:33,841
I needed that.
668
00:38:36,193 --> 00:38:41,697
♪ We'll fall asleep and
stay with each other... ♪
669
00:38:41,774 --> 00:38:44,816
Oh, um, it's Maggie, by the way.
670
00:38:44,893 --> 00:38:46,360
My name.
671
00:38:46,370 --> 00:38:50,030
Mystery solved.
672
00:38:50,041 --> 00:38:51,865
Good night, Maggie.
673
00:38:51,876 --> 00:38:53,533
♪ I've got a shoulder... ♪
674
00:38:57,548 --> 00:39:01,291
♪ I've got a shoulder ♪
675
00:39:01,368 --> 00:39:05,629
♪ Ah, ah-ah-ah-ah ♪
676
00:39:05,896 --> 00:39:07,529
What's that?
677
00:39:07,535 --> 00:39:09,168
♪ I've got a shoulder. ♪
678
00:39:10,084 --> 00:39:13,418
Uh, the three witches we've
lost since we came here.
679
00:39:13,973 --> 00:39:15,898
The list is so we never forget.
680
00:39:18,736 --> 00:39:21,144
'Cause they're more than
just lights on a switchboard.
681
00:39:21,150 --> 00:39:25,328
They are... women with names and dreams
682
00:39:25,409 --> 00:39:27,576
- and people that loved them.
- May I?
683
00:39:41,592 --> 00:39:43,258
Remember your losses.
684
00:39:43,264 --> 00:39:45,542
Celebrate your victories, too.
685
00:39:45,994 --> 00:39:47,500
Thanks to you,
686
00:39:47,506 --> 00:39:50,007
Layla's back home.
687
00:39:50,083 --> 00:39:52,017
Thanks.
688
00:39:59,852 --> 00:40:01,860
Macy, I'm sorry.
689
00:40:03,536 --> 00:40:05,503
I should have told you sooner.
690
00:40:07,118 --> 00:40:09,109
About what I saw.
691
00:40:09,120 --> 00:40:10,944
For as long as I can remember,
692
00:40:10,955 --> 00:40:13,288
I've had only one purpose...
693
00:40:13,294 --> 00:40:15,127
To protect witches.
694
00:40:15,133 --> 00:40:17,484
That's the only reason the
Elders gave me a second life.
695
00:40:18,147 --> 00:40:19,679
And when I saw myself...
696
00:40:19,685 --> 00:40:22,227
Whatever twisted version
of me that was...
697
00:40:22,233 --> 00:40:23,523
Trying to...
698
00:40:23,529 --> 00:40:26,697
Harm you and your sisters,
699
00:40:27,651 --> 00:40:29,660
for the first time in my life,
700
00:40:29,876 --> 00:40:31,077
I felt...
701
00:40:33,242 --> 00:40:34,825
Scared.
702
00:40:38,149 --> 00:40:40,149
Truly scared.
703
00:40:41,635 --> 00:40:43,810
Well, maybe now is a good time for you
704
00:40:43,821 --> 00:40:45,645
to figure out who you are beyond
705
00:40:45,656 --> 00:40:48,440
Harry Greenwood, last
of the Whitelighters.
706
00:40:48,842 --> 00:40:50,392
Well, I wouldn't know where to begin.
707
00:40:50,398 --> 00:40:51,972
You could start a business.
708
00:40:51,978 --> 00:40:53,845
Become a visionary.
709
00:40:53,851 --> 00:40:56,017
I hear all
the kids are doing it.
710
00:40:56,828 --> 00:40:58,401
Well, perhaps one day.
711
00:40:58,937 --> 00:41:01,478
Yeah, but right now, we
have far greater concerns...
712
00:41:01,484 --> 00:41:03,836
Namely, coming up with a
system to make sure you
713
00:41:03,842 --> 00:41:06,333
always know it's me and
not that demonic charlatan.
714
00:41:06,343 --> 00:41:08,848
- Harry, I don't need a system.
- Just a simple gesture.
715
00:41:08,854 --> 00:41:10,511
- Harry?
- Or a code word.
716
00:41:10,517 --> 00:41:11,951
Harry.
717
00:41:11,957 --> 00:41:13,621
All I need is a look.
718
00:41:15,335 --> 00:41:17,269
Like this.
719
00:41:18,487 --> 00:41:19,914
Eye to eye.
720
00:41:21,173 --> 00:41:23,183
And I'll know.
721
00:41:23,194 --> 00:41:24,827
I'll just know.
722
00:41:25,291 --> 00:41:27,950
Well, I hope you're right.
723
00:41:28,587 --> 00:41:31,755
Because I'm afraid there's
a storm coming, Macy.
724
00:41:34,205 --> 00:41:36,196
If those demon bloodlines unite,
725
00:41:36,207 --> 00:41:39,032
it'll be unlike anything
we've ever faced.
726
00:41:39,043 --> 00:41:41,701
Then it's a good thing
they think we're dead.
727
00:41:48,346 --> 00:41:50,838
You were right.
728
00:41:51,736 --> 00:41:54,070
The Charmed Ones are alive.
729
00:41:57,697 --> 00:42:00,698
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.MY-SUBS.com -
49555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.