All language subtitles for Agneepath.1990.Fa.DVDRip.Bollywood1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
وبسايت باليوود وان تقديم ميکند
Bollywood1.co
سفارشی از رضا
2
00:00:13,360 --> 00:00:17,360
:مترجم
Goddess
3
00:00:19,336 --> 00:00:26,036
در مسیر اتش
4
00:00:34,436 --> 00:00:37,076
.پسرم این طرف رو نه، اون طرف رو نگاه کن
5
00:00:38,358 --> 00:00:41,198
...تمام دنیا طلوع خورشید رو می پرستند
6
00:00:41,821 --> 00:00:44,381
.چون خورشید، منبع نور برای کل دنیاست...
7
00:00:45,660 --> 00:00:49,100
.اما پدر، خورشید فقط توی روز بهمون نور میده
8
00:00:50,500 --> 00:00:52,740
.اما شبها شهرها همچنان روشنه
9
00:00:53,545 --> 00:00:56,266
مردم شهر، نورهای شب رو هم می پرستند؟
10
00:01:00,055 --> 00:01:03,735
،مردم شهر بیشتر از نور و روشنایی
.برای پول درآوردن دعا می کنند
11
00:01:04,435 --> 00:01:07,716
...و اونایی که شیفته زندگی تجملاتی هستند، زندگی ای پر از دروغ دارند
12
00:01:07,982 --> 00:01:09,462
.و برای به دست آوردن ثروت، راه اشتباهی رو انتخاب می کنند..
13
00:01:09,901 --> 00:01:11,261
چرا پدر جون؟
14
00:01:11,529 --> 00:01:14,609
.چون راه راستی و درستی خیلی سخته
15
00:01:16,536 --> 00:01:18,576
.یه راه ناهمواره
16
00:01:18,830 --> 00:01:21,430
راه ناهموار؟
شعرش رو یادت نمیاد پسرم؟ -
17
00:01:21,751 --> 00:01:22,831
.آهان بله یادم اومد
18
00:01:23,336 --> 00:01:25,937
♪ای مسافر جاده ناهموار♪
19
00:01:26,465 --> 00:01:32,906
♪تاحالا شده یه درخت در مسیرت پیدا کنی♪
20
00:01:33,434 --> 00:01:41,314
♪به دنبال سایه درختان نرو، این مسیر به بیراهه ختم میشه♪
21
00:01:42,654 --> 00:01:47,015
♪در مسیر ناهموار، بد به دلت راه نده، خستگی نداشته باش♪
22
00:01:47,494 --> 00:01:48,895
♪یه قولی رو همیشه به خودت بده♪
23
00:01:49,580 --> 00:01:52,061
♪قول بده♪
.باشه.. قول میدم -
24
00:01:52,542 --> 00:01:55,823
♪ای مسافر مسیرهای ناهموار♪
25
00:01:56,382 --> 00:01:57,702
.بابا قسمت بعدی شعر رو یادم رفت
26
00:01:57,884 --> 00:02:00,204
♪..با این که او گذر می کند♪
27
00:02:00,429 --> 00:02:08,309
♪از دریایی از اشک و عرق و خون...♪
28
00:02:09,817 --> 00:02:12,937
♪ای مسافر مسیرهای ناهموار♪
29
00:02:13,781 --> 00:02:15,221
این بند از شعر چه معنایی داره پدر جون؟
30
00:02:15,824 --> 00:02:19,705
...پسرم، اگر انسانی بخواد به سرمنزل مقصود برسه
31
00:02:19,997 --> 00:02:23,238
.باید از میان دریایی اشک، خون و رنج قدم برداره...
32
00:02:24,002 --> 00:02:26,803
،بعد از عبور از این مسیر
.دیگه هرگز توی مسیرش مشکلی نخواهد داشت
33
00:02:27,465 --> 00:02:30,546
.هیچوقت این شعر رو یادم نمیره، قول میدم
34
00:02:31,847 --> 00:02:34,047
.عالیه پسرم
!آقای معلم... آقای معلم -
35
00:02:34,685 --> 00:02:39,525
.برق داره به روستامون میاد، مهندسش به اینجا اومده
36
00:02:40,192 --> 00:02:42,312
!شیکشا! آهای شیکشا
37
00:02:44,365 --> 00:02:48,965
!ویجی هزار بار بهت گفتم جلوی پاتو نگاه کن، ببین کجا میری
38
00:02:49,580 --> 00:02:51,460
!هی شیکشا
جی شده داداش؟ -
39
00:02:51,666 --> 00:02:54,266
چی شده که هنوز پای این چراغ مرکبی نشستی؟
.اینو دیگه ولش کن
40
00:02:54,629 --> 00:02:55,429
.کم کم خورشید به خونمون میاد
41
00:02:56,757 --> 00:02:58,917
چی؟
!دارن برقو به روستامون میارن -
42
00:02:59,385 --> 00:03:01,465
.ایشون آقای ماتور، مهندس ارشد هستند
43
00:03:01,972 --> 00:03:03,972
.سلام آقا
.ایشون برای آوردن برق اینجا هستند -
44
00:03:05,017 --> 00:03:08,578
،تا وقتی پروژه برق انجام بشه
.ایشون مهمون خونه ما هستند
45
00:03:09,399 --> 00:03:10,759
.بفرمایید داخل آقای ماتور
.ممنون -
46
00:03:13,904 --> 00:03:16,185
...همین که کار برق رسانی انجام بشه
47
00:03:16,701 --> 00:03:20,581
.ما یه بخش جدید از هند میشیم
48
00:03:20,914 --> 00:03:22,635
.بله درسته
.لطفاً همراهم بیاید -
49
00:03:23,544 --> 00:03:25,664
.اینجا مدرسه بچه هاست
50
00:03:26,089 --> 00:03:27,969
.اینجا حتماً باید برق داشته باشه
51
00:03:29,343 --> 00:03:32,703
!هی زن داداش! این چه کاریه؟
مگه اینجا آشغالدونیه؟
52
00:03:34,434 --> 00:03:37,114
به این که سر شماست میگن کلاه؟
.بله -
53
00:03:37,980 --> 00:03:40,340
.آقای معلم، اینجا خیلی به شما احترام می ذارن
54
00:03:40,692 --> 00:03:42,772
.مردم فقط بهم احترام نمی ذارن، بلکه دوستم هم دارن
55
00:03:45,374 --> 00:03:46,614
!ای خوک کثیف
56
00:03:46,784 --> 00:03:52,404
دوباره مست کردی؟
!آره دوباره مستم -
57
00:03:54,627 --> 00:03:56,828
!عوضی
58
00:03:59,676 --> 00:04:03,157
.تو به زنم گفتی بهم پول نده
59
00:04:04,683 --> 00:04:06,443
!برای مشروب بهم پول نده
60
00:04:09,189 --> 00:04:11,710
!مگه پول باباته؟
61
00:04:13,028 --> 00:04:16,388
.نکنین
از خودت خجالت نمی کشی؟ -
62
00:04:24,127 --> 00:04:25,367
...اگر انقدر ناراحتی
63
00:04:26,629 --> 00:04:33,970
.می تونی روی اون گونه منم سیلی بزنی...
.بزن... بزن
64
00:04:36,310 --> 00:04:38,190
حاضری زنت بره خونه دیگران و نوکری کنه؟
65
00:04:39,105 --> 00:04:42,226
می خوای بچه هات فقط خوشی دیگران رو ببینن؟
66
00:04:43,362 --> 00:04:45,162
می خوای وظیفت بعنوان یه پدر رو اینطوری ادا کنی؟
67
00:04:45,990 --> 00:04:49,230
..بجای مراقبت از زنت
68
00:04:49,536 --> 00:04:52,417
پولهاشو میگیری و باهاشون شراب می خری؟
69
00:04:55,794 --> 00:04:58,475
.من بدون مشروب نمی تونم زنده بمونم
70
00:05:00,676 --> 00:05:04,877
.تو هم مثل ماها از همین خاک به وجود اومدی
71
00:05:06,977 --> 00:05:11,137
...نمی تونی از مسئولیت های زندگیت شونه خالی کنی
72
00:05:11,651 --> 00:05:15,931
.وقتی این زمین بار مسئولیت همه ما به دوشش هست
73
00:05:16,456 --> 00:05:19,637
این خاک انقدر ضعیفه؟ می خوای خودتو توی الکل غرق کنی؟
74
00:05:23,799 --> 00:05:28,399
اينستاگرام باليوود وان
@Bolly1Official
75
00:05:34,557 --> 00:05:37,977
.رئیس باید یه کاری کنیم، این پیشرفتا برای ما خوب نیست
76
00:05:38,336 --> 00:05:39,857
.کنترل روستا از دستمون خارج میشه
77
00:05:42,485 --> 00:05:46,805
.می دونم! قدرت ترقی داره کنترلمونو می گیره
78
00:05:47,949 --> 00:05:52,430
.باید یه فکری به حال زمینای اربابی بکنم
.وگرنه خودم از بین میرم
79
00:06:38,645 --> 00:06:41,725
...دینکار رائو پولی که الان به دستت رسید
80
00:06:43,193 --> 00:06:44,913
.از طرف دولت هند داده شده...
81
00:06:46,322 --> 00:06:48,122
...این پول بیشتر از اون کاغذ
82
00:06:49,367 --> 00:06:53,728
.که در ازاش میدی می ارزه...
83
00:07:03,012 --> 00:07:07,492
.تو سعی کردی زمین روستاییها رو به من بفروشی
84
00:07:10,314 --> 00:07:14,394
...ببینید قربان
.بسه! می تونی پولو برای خودت نگه داری -
85
00:07:15,738 --> 00:07:18,098
.چیزی رو که دادم پس نمی گیرم
86
00:07:20,118 --> 00:07:23,199
.قانون من سوددهیه
...سودی در میون باشه
87
00:07:23,957 --> 00:07:26,918
.حتی دروغ رو هم حقیقت می دونم
.و دشمنانم رو دوستانم می کنم
88
00:07:28,004 --> 00:07:33,625
فهمیدی؟
.من رو ببخشید که بهتون دروغ گفتم -
89
00:07:33,796 --> 00:07:35,836
.ولی راستش رو هم بهم نگفتی
90
00:07:36,600 --> 00:07:40,360
...اما شما هم نگفتی که می خوای از این مکان
91
00:07:40,772 --> 00:07:43,052
.برای قاچاق و رد و بدل حشیش و هروئین استفاده کنی
92
00:07:54,792 --> 00:07:56,232
.حق با توئه
93
00:07:57,462 --> 00:08:01,662
،روستای شما ماندوا
.روی هیچ جای نقشه هند ثبت نشده
94
00:08:02,677 --> 00:08:06,437
.اینجا نزدیک بمبئیه، اما از قانون هند خیلی دوره
95
00:08:07,600 --> 00:08:09,721
.این مکان برای کسب و کار من بهترینه
96
00:08:12,148 --> 00:08:13,949
...شنیدم یه معلم روستا هست
97
00:08:15,195 --> 00:08:17,075
.که در تلاشه برق رو به اینجا بیاره...
98
00:08:18,366 --> 00:08:21,206
،اگه همچنی اتفاقی بیفته
.من بشدت ناراحت میشم
99
00:08:22,288 --> 00:08:25,848
و ناراحتی من به مرگ تو تموم میشه. فهمیدی؟
100
00:08:53,164 --> 00:08:54,644
!آقای معلم
101
00:08:56,918 --> 00:09:00,799
از تدریس و تعلیم من این چیزا رو یاد گرفتید؟
102
00:09:02,133 --> 00:09:06,014
.بهتون درباره ارزش وجود یک زن گفتم
103
00:09:06,474 --> 00:09:09,354
!اما شما بازم اینجایید... با این زن خودفروش
104
00:09:10,896 --> 00:09:12,376
.از اینجا برید بیرون
105
00:09:13,400 --> 00:09:20,480
!شما انسانیت رو زیر پا گذاشتید. برید بیرون
106
00:09:25,081 --> 00:09:29,602
.تو خونه های زیادی رو ویران کردی
107
00:09:30,882 --> 00:09:32,842
.زندگی خیلی از جوونها رو بر باد دادی
108
00:09:33,845 --> 00:09:36,885
.حالا داری این بچه ها رو به سمت گناه می کشونی
109
00:09:38,350 --> 00:09:43,331
.باید از خودت خجالت بکشی
خجالت؟ چرا باید خجالت بکشم؟ -
110
00:09:44,442 --> 00:09:46,282
.فاحشه خونه ساخته دست مردهاست
111
00:09:46,987 --> 00:09:52,188
.اونها زنای بی پناه رو به سمت خودفروشی سوق میدن
112
00:09:52,787 --> 00:09:55,827
!این حرفای بیخود رو تموم کن
113
00:09:56,417 --> 00:10:01,977
.فقط یه احمق حاضر میشه شرافتش رو زیر پا بذاره و وارد همچین دنیایی بشه
114
00:10:02,633 --> 00:10:07,514
،یه گوشه نشستن و درباره طوفان حرف زدن
.خیلی آسون بنظر میاد آقای معلم
115
00:10:08,182 --> 00:10:09,743
...اگه به اندازه کافی مردی
116
00:10:09,935 --> 00:10:14,816
.دست منو بگیر و از این دنیای پر طوفان و پر گناه بیرون ببر
117
00:10:20,826 --> 00:10:24,626
...اگه مرد باشی، کتاب هات رو میاری
118
00:10:25,123 --> 00:10:27,843
.و درباره خوب و بد این دنیا به من یاد میدی...
119
00:10:28,586 --> 00:10:30,346
"...اگه به اندازه کافی مردی"
120
00:10:30,965 --> 00:10:35,245
"دست منو می گیری و از این دنیا بیرونم می کشی"
121
00:10:36,431 --> 00:10:38,391
!هنوز الفبا رو هم حفظ نکردی
122
00:10:39,310 --> 00:10:43,150
.باباجون، تقصیر از منه اونو دعوا نکن
.من نتونستم درست یادش بدم پدرجون
123
00:10:43,482 --> 00:10:45,342
.من کم کاری کردم، منو بزنین
124
00:11:03,301 --> 00:11:08,781
تو می خوای برای اشتباه خواهرت کتک بخوری؟
125
00:11:09,559 --> 00:11:16,039
.شما به من یاد دادین که توی زندگی در مسیرهای ناهموار قدم بردارم
126
00:11:17,027 --> 00:11:21,388
.و تو این راه بار دیگری رو هم به دوش بکشم
127
00:11:24,163 --> 00:11:25,243
.خوب گفتی پسرم
128
00:11:27,292 --> 00:11:29,172
..من به همه درس میدم
129
00:11:31,173 --> 00:11:35,893
.اما امروز این تو بودی که به من درس دادی
130
00:11:52,910 --> 00:11:55,231
.گفتی که می خوای همینجا بهت درس بدم
131
00:11:56,832 --> 00:12:01,633
،من همین حالا و در همین زمان
.مسئولیت تدریس به تو رو به عهده می گیرم
132
00:12:02,758 --> 00:12:09,118
.سنگت رو بنداز! بابات دیشب تمام وقت توی فاحشه خونه بوده
133
00:12:09,934 --> 00:12:12,234
همه پدرتو اونجا دیدن. می فهمی؟
134
00:12:18,134 --> 00:12:19,234
!ویجی
135
00:12:21,533 --> 00:12:23,413
تو اونو زدی؟
.بله -
136
00:12:23,827 --> 00:12:28,228
!چرا؟ برو ازش معذرت بخواه
137
00:12:28,835 --> 00:12:31,835
!معذرت نمی خوام
!معذرت خواهی نمی کنی؟ -
138
00:12:43,439 --> 00:12:45,119
...امشب آقای معلم
139
00:12:45,315 --> 00:12:49,116
.باید وجهه و اعتبار اجتماعیش رو از دست بده
140
00:12:50,448 --> 00:12:54,768
.و فرداصبح باید با شرمساری قدم برداره
141
00:12:55,079 --> 00:12:59,760
.باید تا فردا غرور و شخصیتش بشکنه
.نباید بتونه دیگه سرشو بلند کنه
142
00:13:00,653 --> 00:13:01,993
.همینطوری میشه آقا
143
00:13:02,214 --> 00:13:07,294
.لطفاً دیگه اینجا نیاین آقا
144
00:13:10,559 --> 00:13:16,279
،اونایی که در مسیر راستی و درستی قدم برمی دارن
.از زخم زبان آدمها هراسی ندارن
145
00:13:19,112 --> 00:13:21,513
...برای فهموندن حقیقه به مردم
146
00:13:22,784 --> 00:13:25,624
.باید نور روشنایی رو توی دلشون برافروخت...
147
00:13:29,125 --> 00:13:32,206
.اینم از آقای معلم، اونقدرا هم که بنظر میاد شریف و نجیب نیست
148
00:13:42,895 --> 00:13:45,175
.مردم روستا دارن به آقا معلم تهمت و افترا می زنن
149
00:13:46,317 --> 00:13:48,357
.میگن که آقا معلم به دنبال یه سری کارای بده
150
00:13:48,944 --> 00:13:54,125
.من بهشون گفتم آقا معلم ترجیح میده بمیره تا گناهی مرتکب بشه
151
00:13:54,369 --> 00:13:56,329
آقا معلم الان خونست، درسته؟
152
00:13:56,663 --> 00:13:58,304
.اون حتماً رفته به فاحشه خونه چانداگام
153
00:14:07,219 --> 00:14:09,880
آقا معلم کجاست؟
.بریم ببینیم کجاست -
154
00:14:11,810 --> 00:14:15,930
اون واعظ عوضی کجاست؟
..من که بهتون گفتم.. آقا معلم -
155
00:14:19,404 --> 00:14:22,484
.ببینیدش
!عجب آدم بی شرم و بی حیایی -
156
00:14:22,950 --> 00:14:25,430
!با یه فاحشه خوابیده
!چه آبروریزی ای -
157
00:14:26,288 --> 00:14:28,648
!ما بهش احترام می ذاشتیم. آخرش هم اینطوری دراومد
158
00:14:29,917 --> 00:14:41,718
!پاشو جانماز آب کش
!این بی حیا رو ببریدش بیرون -
159
00:14:46,107 --> 00:14:47,307
.خونه معلم رو بسوزونید
160
00:14:49,469 --> 00:14:52,530
...پدرجون
!ویجی -
161
00:15:00,502 --> 00:15:01,702
...پدر
162
00:15:07,202 --> 00:15:08,402
!مامان
163
00:15:26,202 --> 00:15:27,802
!باباجون
!نه -
164
00:15:31,971 --> 00:15:39,291
.مسیر ناهموار
165
00:15:41,141 --> 00:15:41,901
...نه
166
00:16:36,091 --> 00:16:37,492
!کشتنش
167
00:16:40,288 --> 00:16:42,149
!شماها آقای معلمو کشتید
168
00:16:45,881 --> 00:16:47,221
!آقای معمو کشتید
169
00:16:51,747 --> 00:16:56,147
.توی تمام مدت زندگیش از شما مراقبت کرد
!بعد شما زدید کشتیدش
170
00:16:58,706 --> 00:17:01,866
.هیچکس حتی جنازه اون براش مهم نیست
171
00:17:03,672 --> 00:17:07,472
!خوکا! ترسوها! احمقا! حیوونا
172
00:17:32,670 --> 00:17:34,670
.آقا معلم دیناناث هم رفت
173
00:17:42,809 --> 00:17:52,729
به چی زل زدی ویجی؟
.دیگه به اون روستا نگاه هم نکن
174
00:17:53,572 --> 00:17:56,013
!فراموش کن
.فراموش کن توی اون روستا به دنیا اومدی
175
00:17:57,120 --> 00:18:00,320
.نه! من اون روستا رو از یاد نمی برم
176
00:18:01,584 --> 00:18:08,464
،یه روزی
.کل اون روستا رو به پای مادرم می ریزم
177
00:18:45,603 --> 00:18:47,323
.پس پولت رو گرفتی
.بله قربان -
178
00:18:47,481 --> 00:18:52,121
.حالا برو گمشو. ما می خوایم در کمین کانچا چینا باشیم
179
00:18:52,446 --> 00:18:53,566
.بعد از یه ساعت برگرد سر پُستت
.چشم -
180
00:18:54,072 --> 00:18:56,273
.بعدش می تونی درباره مرگش تحقیق کنی. حالا برو
181
00:19:01,666 --> 00:19:06,427
.سلام قربان
.هی! ما از مادر و خونوادت مراقبت می کنیم -
182
00:19:06,757 --> 00:19:10,157
.حالا هم برو سرکارت
.این و... این رو هم بگیر -
183
00:19:10,429 --> 00:19:12,629
.مطمئن شو که گند نمی زنی. برو سرکارت
184
00:19:30,982 --> 00:19:32,163
.اون سگ! از دستمون دررفت
.اون خوک عوضی فرار کرد -
185
00:19:32,458 --> 00:19:34,419
چطوری فهمید؟
186
00:19:34,619 --> 00:19:35,619
!ای عوضی دغل
187
00:20:13,725 --> 00:20:17,525
.از الان ببعد، اینجا خونه ماست مامان
188
00:20:18,856 --> 00:20:20,337
.دیگه قراره اینجا زندگی کنیم
189
00:20:32,875 --> 00:20:34,916
!گمشو
.سلام آقا
190
00:20:36,464 --> 00:20:38,664
.جنسا امشب می رسن، حواست باشه
.چشم قربان -
191
00:20:39,509 --> 00:20:40,790
.حرکت کن
192
00:20:47,338 --> 00:20:49,078
کانچا... چینا
193
00:20:49,278 --> 00:20:57,278
!زنده باد الهه گانش
194
00:21:01,278 --> 00:21:03,478
.ای بابا به من نپاش خیس میشم
195
00:21:09,551 --> 00:21:10,591
...بیا
196
00:21:14,016 --> 00:21:15,376
...بیا
197
00:21:18,480 --> 00:21:19,960
..بیا داخل
198
00:21:32,265 --> 00:21:34,026
چی شده؟
...مادر
199
00:21:42,596 --> 00:21:44,437
.اونو کتک نزن
..برو کنار -
200
00:21:49,347 --> 00:21:50,648
شکایتتو نوشتم، ننوشتم؟
201
00:21:50,816 --> 00:21:54,296
کی می خواین مدیر پمپ بنزین رو دستگیر می کنین؟
202
00:21:54,571 --> 00:21:56,172
!خودم خوب می دونم وظیفم چیه
203
00:21:56,365 --> 00:21:59,526
.من ده ساله کارم اینه
!حالا تو یه الف بچه اومدی کارمو بهم یاد بدی
204
00:21:59,786 --> 00:22:03,667
!گمشو بیرون
.عوضی! رشوه گرفتی -
205
00:22:05,628 --> 00:22:09,868
!شنیدی؟ بچه به این کوچیکی چه زبون درازی داره
206
00:22:10,175 --> 00:22:11,976
.موندم بزرگ بشه چی می خواد بشه
207
00:22:47,026 --> 00:22:52,067
...ما درباره اون کسی که
208
00:22:52,400 --> 00:22:55,001
.پمپ بنزین کانچا چینا رو آتیش زد چیزایی فهمیدیم
اون کی هست؟ -
209
00:22:55,571 --> 00:22:58,452
.یه پسر دوازده ساله
210
00:22:58,542 --> 00:23:01,263
!پسر دوازده ساله
.یه بچه خیلی باهوش -
211
00:23:02,214 --> 00:23:06,495
.اونجا رو بخاطر توهینی که به مادرش کردن به آتیش کشیده
212
00:23:07,130 --> 00:23:10,570
!عجب بچه ای
...داداش عثمان -
213
00:23:10,676 --> 00:23:14,857
.بیا پسره رو از زندان درش بیاریم تا برامون کار کنه
214
00:23:15,248 --> 00:23:20,229
.بهتره دربارش خوب فکر کنید
.این بچه خیلی جَنَم داره
215
00:23:21,316 --> 00:23:25,036
.ممکنه وقتی بزرگ شد، خود ما رو هم از بین ببره
بعدش چیکار کنیم؟
216
00:23:25,679 --> 00:23:27,820
.هی داداش شتی، این چه حرف اشتباهیه میزنی
217
00:23:28,199 --> 00:23:32,420
.الان بهش کمک کنیم تا آخر عمرش سگ وفادارمون می مونه
218
00:23:32,420 --> 00:23:33,920
!حق با اونه
219
00:23:34,124 --> 00:23:35,885
.داداش ترنس تو یه تصمیم درست حسابی بگیر
220
00:23:36,210 --> 00:23:39,491
.پسره رو از زندان بیار بیرون و ما یکی از دشمنمون جلوتریم
فهمیدی شتی؟
221
00:23:39,965 --> 00:23:42,246
.باید از زندان درش بیاریم تا بهمون وفادار بشه
.حق با اونه -
222
00:23:44,555 --> 00:23:48,436
!این شتی نمی فهمه
.باشه... هر کار دوس دارین بکنین -
223
00:23:50,272 --> 00:23:52,552
می دونی که آتیش زدن پمپ بنزین جرمه؟
224
00:23:53,526 --> 00:23:56,287
و کاری که با مادر من کردن جرم نبوده؟
225
00:23:57,072 --> 00:23:58,193
جرم نبوده؟
226
00:23:59,619 --> 00:24:01,059
.می تونستی یه شکایتنامه به پلیس تنظیم کنی
227
00:24:01,829 --> 00:24:04,470
.گزارش می دادم؟ خب دادم
228
00:24:05,417 --> 00:24:08,338
شکایت هم کردم. اما شماها چیکار کردید؟
229
00:24:10,050 --> 00:24:13,210
.هیچکار. شما هیچکاری نکردین. منم خودم دست به کار شدم
230
00:24:14,122 --> 00:24:17,382
.سوزوندمش... پمپ بنزینو سوزوندم
231
00:24:17,934 --> 00:24:21,695
اسمت چیه؟
ویجی دیناناث چوهان -
232
00:24:21,733 --> 00:24:22,993
.اسم کاملم اینه
233
00:24:24,195 --> 00:24:27,195
نام پدر: دیناناث چوهان
نام مادر: سوهاسینی چوهان
234
00:24:32,329 --> 00:24:34,050
.اهل روستای ماندهوا
235
00:24:36,710 --> 00:24:41,991
..من 36 سال و 9 ماه و دو روز
236
00:24:42,510 --> 00:24:45,231
.و 16 ساعتمه تا الان
237
00:24:46,933 --> 00:24:51,014
نمی خوای روشت رو تغییر بدی؟
چرا باید تغییر بدم؟ -
238
00:24:53,634 --> 00:24:56,175
.دنیا جای بدیه آقای گایتونده
239
00:24:58,699 --> 00:25:01,900
.آدم باید خیلی خلاف باشه تا بتونه توی این دنیا دوام بیاره
240
00:25:03,707 --> 00:25:06,707
هر کسی راه درستو پیش بگیره محکوم به مرگه. می دونستی؟
241
00:25:08,003 --> 00:25:10,444
.نصیحتات رو برای زیردستات نگه دار
242
00:25:12,560 --> 00:25:16,321
.زیردستات می پرستنت
.براشون مثل پدرخوانده ای
243
00:25:18,017 --> 00:25:19,778
.بهت داداش میگن
244
00:25:21,184 --> 00:25:27,225
.ویجی چوان... تو با مرگ مسابقه گذاشتی
245
00:25:28,933 --> 00:25:34,753
.رئیسای تو، عادت به نه شنیدن ندارند
246
00:25:36,293 --> 00:25:40,933
.و تو جدیداً بهشون جواب نه میدی
..برای مطرح و بزرگ شدن توی این دنیا -
247
00:25:41,509 --> 00:25:44,749
.باید یه وقتایی جواب نه شنید
..این حد خودخواهی و لجبازی تو -
248
00:25:45,014 --> 00:25:49,414
.ممکنه برات خطرناک باشه ویجی
.تو در تمام جرم های اونا همدستی
249
00:25:50,770 --> 00:25:52,811
.فقط توی کار مواد مخدر به اونا جواب نه دادی
250
00:25:54,109 --> 00:25:56,789
.اونم به این خاطر که مثل من، از مواد مخدر متنفری
251
00:25:58,498 --> 00:26:02,979
.به همین خاطر، منم می خوام بهت کمک کنم
.نه ممنونم -
252
00:26:04,457 --> 00:26:08,298
!من به کمک تو احتیاجی ندارم. فهمیدی
253
00:26:08,572 --> 00:26:12,412
درست بگو حرفت چیه؟
254
00:26:13,519 --> 00:26:16,000
منظورت اینه برنامه دارن امروز منو بکشن؟
255
00:26:17,917 --> 00:26:20,798
.اما من زمان دقیق برنامشون برای کشتنم رو می دونم
256
00:26:23,440 --> 00:26:26,561
..اینو ببین، یه نگاه بهش بنداز
257
00:26:29,800 --> 00:26:33,101
می بینی اینجا چی نوشته؟
"ساعت6- ملاقات با مرگ"
258
00:26:33,333 --> 00:26:37,033
.امشب ساعت 6، من یه ملاقات با مرگ دارم
259
00:26:38,236 --> 00:26:40,637
.یک ملاقات... شنیدی؟ منم بلدم انگلیسی حرف بزنم
260
00:26:41,834 --> 00:26:43,494
.حالا هم باید برم
261
00:26:45,455 --> 00:26:51,096
.سه ساعت دیگه مونده عثمان
.یه بار دیگه بهش فکر کن
262
00:26:51,146 --> 00:26:55,087
.ویجی چوهان فقط صندلی ریاست رو می خواد. خب بیاین بهش بدیم
263
00:26:55,361 --> 00:26:57,981
.اینجا مشکل ساز نشو
!ترسوی بزدل -
264
00:26:58,041 --> 00:27:00,321
!وقتی اینقدر ترسویی، چرا وارد اینکار شدی
265
00:27:00,427 --> 00:27:03,967
.اگه ویجی سردسته بشه، باید از مواد مخدر دست بکشیم
266
00:27:04,272 --> 00:27:06,513
.تمام آرزومون برای بردن از کانچا چینا هم از بین میره
267
00:27:07,678 --> 00:27:09,818
چرا انقدر ناراحتی به خرج میدی؟ هان؟
268
00:27:10,716 --> 00:27:17,737
.خودت بودی که می گفتی تا آخر عمرش مثل سگ وفادار می مونه
.خودت گفتی
269
00:27:19,253 --> 00:27:23,033
!عوضی... حالا به ما جواب رد میده
270
00:27:23,713 --> 00:27:30,474
.خب آقای شتی.. ساعت شیش
.ساعت شش ما کار اونو تموم می کنیم
271
00:27:30,474 --> 00:27:31,874
.کار اون عوضی تمومه
272
00:27:40,974 --> 00:27:44,375
.سلام ویجو، بیا داخل... خوش اومدی
273
00:27:45,355 --> 00:27:49,276
بیا داخل. چرا ایستادی دم در؟
274
00:27:50,053 --> 00:27:54,393
صندلی می خواستی مگه نه؟
بیا اینم یه صندلی. بفرما بشین
275
00:27:54,709 --> 00:27:57,089
.آره صندلی برای تو.. ما دیگه پیر شدیم
276
00:27:57,397 --> 00:28:02,257
.ما دیگه باید غزل خداحافظی رو بخونیم
.بیا بشین... صندلی خودته
277
00:28:15,461 --> 00:28:17,642
...تلفن داره زنگ می خوره
278
00:28:21,087 --> 00:28:22,867
زنگ خورشون بالاست.. مگه نه؟
279
00:28:28,388 --> 00:28:30,368
.تلفن یه دستگاه گول زننده است
280
00:28:31,458 --> 00:28:36,099
،آدمایی مثل شما، پشت تلفن حرفایی رو میزنن
.که نباید از دهانشون شنیده بشه
281
00:28:36,415 --> 00:28:40,216
.و آخرش کاری رو انجام میدین که با گفته هاتون خیلی فرق داره
282
00:28:40,496 --> 00:28:44,077
.نه داداش اشتباه به عرضت رسوندن
.نه -
283
00:28:45,811 --> 00:28:47,792
.بیا اینجا
کی؟ من؟ -
284
00:28:52,696 --> 00:28:54,577
.اگه تویی که می خوای منو گمراه کنی
285
00:28:56,018 --> 00:29:00,798
.پس خودت نقشه قتلمو چیدی
و به محض روبرو شدن با من، بهم صندلی تعارف کردی
286
00:29:03,444 --> 00:29:09,345
.اگه می خواین منو بکشین جلوتونو نمی گیرم
.راحت می ذارم گلولتون اینجا.. به سینه ام بخوره
287
00:29:13,142 --> 00:29:15,622
.اگه من بمیرم، این صندلی و این کار برای خودتون می مونه
288
00:29:18,649 --> 00:29:20,049
و اگه زنده بمونم چی؟
289
00:29:37,149 --> 00:29:43,910
.برنده جنگ بی ما با تفنگ مشخص نمیشه
...با پیشونی نوشت و تقدیر معلوم میشه
290
00:30:59,421 --> 00:31:01,642
هی... چرا به ماشین شلیک می کنین؟
291
00:31:03,501 --> 00:31:07,982
.اینجا...منو بزنین! شلیک کنین
292
00:31:12,114 --> 00:31:15,014
.زود باشین... بیشتر شلیک کنین
293
00:31:18,304 --> 00:31:25,665
!ای خوک! از پشت بهم خنجر می زنی
!وقتی صورتم به سمتته شلیک کن
294
00:31:49,297 --> 00:31:53,478
!سگای عوضی! ببین چی به سر مال و اموال من آوردن
295
00:31:55,239 --> 00:31:59,720
!نارگیلامو له کردین! خدا لعنتتون کنه
296
00:32:18,781 --> 00:32:21,741
!هی نفسای آخرت رو نکشی ها
!خودم نجاتت میدم! خودم
297
00:32:25,815 --> 00:32:27,695
!دستتو بده من.. دستتو بده
298
00:32:28,192 --> 00:32:32,073
!نگران نباش من نجاتت میدم
299
00:32:33,207 --> 00:32:36,848
...میبرمت دکتر، نفس بکش
300
00:32:39,676 --> 00:32:41,036
!زنده بمون
301
00:32:44,557 --> 00:32:47,197
!هی کرکره ها رو بکش پایین
302
00:32:47,552 --> 00:32:49,433
!جرأت کردن داداش رو بزنن
303
00:32:54,754 --> 00:32:58,535
!داداش نیاز به خون داره، زود بیاید
304
00:33:01,997 --> 00:33:06,758
.راهزنی بود که مردم از ظلم های او به تنگ اومده بودند
305
00:33:07,872 --> 00:33:11,673
.اون پول مردم رو می چاپید و بعضی وقتها اونا رو می کشت
306
00:33:13,757 --> 00:33:16,777
.پسرتون توسط رقیب هاش تیر خورده
307
00:33:19,389 --> 00:33:21,570
.الان توی بیمارستانه
308
00:33:23,453 --> 00:33:27,634
.ما زودتر اعلام تعطیلی کردیم تا از آشوب جلوگیری بشه
309
00:33:28,068 --> 00:33:31,368
.می تونین با جیپ من بیاین بریم بیمارستان
310
00:33:31,505 --> 00:33:35,606
.ممنون بخاطر اخباری که بهم دادین آقای گایتونده
311
00:33:38,572 --> 00:33:40,853
..همونطور که تمام بدی ها پایانی دارن
312
00:33:42,670 --> 00:33:44,550
.این هم پایان کار دزد ما بود...
313
00:33:46,509 --> 00:33:49,870
.یه روز، اون رو با تیر زدن و کشتن
314
00:34:20,416 --> 00:34:23,596
.ما به اندازه کافی خون توی بیمارستان داریم
.شما لطفاً از اینجا برید
315
00:34:23,936 --> 00:34:28,596
چی واسه خودت بلغور می کنی؟ بنظرت من اومدم خون بدم؟
316
00:34:29,002 --> 00:34:32,742
پس چی؟
پس چی؟ با یه عالمه مصیب آوردمش اینجا -
317
00:34:32,941 --> 00:34:35,221
می دونی چند تا نارگیل از دست دادم؟
318
00:34:35,535 --> 00:34:38,376
من 325 روپیه ضرر کردم. بابای تو می خواد خسارت منو بده؟
319
00:34:38,476 --> 00:34:42,176
چی؟
چی؟ اینجا فقط منم که میگم چی -
320
00:34:54,496 --> 00:34:59,777
.زود بیا
321
00:35:05,660 --> 00:35:11,200
.اینا وحشین! هی سنگ می زنن و داد و هوار می کنن
322
00:35:11,551 --> 00:35:14,972
.منم چند تایی سنگ خوردم. وحشیای احمق
323
00:35:15,108 --> 00:35:20,508
.من کریشنا آیِر هستم. دانشجوی هنر
.حالام نارگیل می فروشم
324
00:35:20,515 --> 00:35:26,755
.نزدیک بود گاری منو وارونه کنن! همون وقت داداش رو دیدم
325
00:35:27,238 --> 00:35:31,879
.خون زیادی اونجا بود. همینطور خون از بدنش بیرون می پاشید
326
00:35:32,655 --> 00:35:36,000
!من آوردمش بیمارستان..من! حالا دارن به خودم سنگ می زنن
327
00:35:36,245 --> 00:35:40,525
پول زیادی رو از دست دادم. می دونی چقدر نارگیل انداختم دور؟
328
00:35:41,333 --> 00:35:43,214
.کل خسارتم 325 روپیه شد
329
00:35:44,456 --> 00:35:47,656
...این آدما هم واقعاً وحشی هستن
شما چرا اومدین بیمارستان؟
330
00:35:48,245 --> 00:35:52,265
شما چرا اومدین اینجا؟
.من مادر اونم -
331
00:35:53,224 --> 00:35:54,705
!مادر اون؟
332
00:35:59,626 --> 00:36:06,187
...چخبره؟ شبا که کریکت بازی نمی کنن
نکنه یه سیاستمدار انتخابات رو برنده شده؟
333
00:36:07,705 --> 00:36:10,405
نگهبانامون کجان؟
334
00:36:10,605 --> 00:36:11,605
.عوضیای مفت خور
335
00:36:13,127 --> 00:36:19,268
.هیچکدومشون اینجا نیستن
نکنه اون ویجی عوضی زنده مونده؟ -
336
00:36:23,175 --> 00:36:27,876
.من چند بار بهتون اخطار دادم کاریش نداشته باشین
337
00:36:28,390 --> 00:36:31,751
.اگه اون زنده بمون، ما چهار تا باید بمیریم
338
00:36:37,679 --> 00:36:41,860
!نه نه شتی! نباید این اتفاق بیفته
339
00:36:43,094 --> 00:36:46,655
.قبل از اینکه اون ما رو بکشه، بیاین ما کارشو تموم کنیم
340
00:36:47,032 --> 00:36:52,633
هزاران مرد دارن از اون بیمارستان محافظت میکنن. چطور اینکارو بکنیم؟
!غیرممکنه
341
00:36:53,291 --> 00:36:57,232
.افسر پاتان اینکارو ممکن می کنه
342
00:36:57,348 --> 00:37:00,148
.اون بخاطر من اینکارو عملی می کنه
343
00:37:06,735 --> 00:37:09,155
!داداش نجات پیدا کرد
..وقت جشن گرفتنه هورااا
344
00:37:30,775 --> 00:37:32,016
.ببخشید... من افسر پاتان هستم
345
00:37:32,194 --> 00:37:36,114
.من اومدم تا از پسر شما محافظت کنم
346
00:37:38,118 --> 00:37:42,199
میشه از آدمای بیرون بخواین که برن؟
347
00:37:44,460 --> 00:37:47,741
.ویجی الان حالش خوبه
348
00:37:53,347 --> 00:37:57,708
!خب الان اون وحشیا رفتن! حتی منم مجبور به رقص کردن
349
00:37:58,563 --> 00:38:00,444
!اونا اینو بهم دادن. نمی دونم طلا هست یا نه
350
00:38:01,692 --> 00:38:03,893
.من دیگه میرم
..پسرم -
351
00:38:09,162 --> 00:38:10,882
...زبانم قاصره که به اندازه کافی
352
00:38:13,166 --> 00:38:20,047
.برای نجات ویجی ازت تشکر کنم
353
00:38:24,767 --> 00:38:26,127
تو برمی گردی، مگه نه پسرم؟
354
00:38:28,813 --> 00:38:33,414
.من تا الان برای 325 روپیه ام موندم
355
00:38:34,238 --> 00:38:38,238
.با خودم فکر کردم وقتی پولمو گرفتم میرم
356
00:38:39,328 --> 00:38:42,848
.ولی شما یه چیز بیشتر بهم دادین
من بهت دادم؟ -
357
00:38:44,544 --> 00:38:48,144
.سالهای زیادیه که من گوشه خیابون زندگی می کنم
358
00:38:49,133 --> 00:38:50,534
.هیچوقت با احترام باهام حرف نزدن
359
00:38:51,887 --> 00:38:55,527
.همیشه کلمات زشت می شنیدم
..سگ، احمق، عوضی
360
00:38:57,019 --> 00:39:01,579
.اما شما به من گفتی پسرم
.من میام، حتماً میام
361
00:39:02,192 --> 00:39:05,633
.حتی اگه آخری کار قبل از مرگم باشه، میام
362
00:39:07,408 --> 00:39:10,609
.میام... حتماً میام
363
00:39:21,886 --> 00:39:23,687
!گربه سیاه از جلوم رد شد نحسی میاره
364
00:39:25,975 --> 00:39:28,056
.حالا باید ده قدم عقب عقب راه برم تا نحسی بپره
365
00:39:41,539 --> 00:39:45,299
!گمشو از اینجا برو احمق
!وگرنه گردنتو می برم
366
00:39:46,002 --> 00:39:47,923
چی گفتی؟ گردن منو می بری؟
367
00:39:48,089 --> 00:39:50,530
.آره
می دونی من چیکارت می کنم؟ -
368
00:39:51,552 --> 00:39:53,833
!گمشو برو بابا
.دل و روده اتو وسط همینجا می ریزم پایین -
369
00:39:54,222 --> 00:39:55,943
!...هی
!ابله عوضی -
370
00:39:58,520 --> 00:40:01,881
می خوای سر منو ببری؟
371
00:40:02,692 --> 00:40:04,573
.حالا بشین و تماشا کن
372
00:40:05,821 --> 00:40:07,702
!زود باشید.. بیمار در حال مرگه
373
00:40:08,742 --> 00:40:09,823
!سر منو می خوای هان
374
00:40:15,419 --> 00:40:16,779
!زود باشید
375
00:40:54,932 --> 00:40:57,452
.منو مسخره کردن
376
00:40:57,976 --> 00:41:01,857
.منم بهشون گفتم صبر کنید تا نشونتون بدم
377
00:41:05,488 --> 00:41:09,008
.داداش اینجا نیست، داخل حمامه
378
00:41:10,827 --> 00:41:15,388
.وجی چوهان دوباره نجات پیدا کرد
..تو نمی فهمی من الان توی چه وضعیتی هستم
379
00:41:18,005 --> 00:41:21,685
.بهش بگو زندگی من در خطره
380
00:41:22,553 --> 00:41:24,873
.وجی چوهان فردا از بیمارستان مرخص میشه
381
00:41:25,431 --> 00:41:28,992
.من فردا سوار اولین پرواز به ماریتوس میشم. بهش بگو
382
00:41:46,960 --> 00:41:49,241
.ویجی چوهان از دومین سوءقصد هم نجات پیدا کرد
383
00:41:56,934 --> 00:42:02,294
.بعد از یه مدت طولانی، یه ماهی هندی توی دریای من پیدا شده
384
00:42:02,858 --> 00:42:07,218
.دعوتش کن به شام
..اما قربان ویجی چوهان -
385
00:42:07,781 --> 00:42:12,542
..من دوست دارم از دشمنام دوست بسازم
386
00:42:13,164 --> 00:42:14,964
..کسایی که بتونن از آب گل آلود ماهی بگیرن
387
00:42:15,793 --> 00:42:20,273
.بسپار برای وجی چوهان گُل بفرستند
388
00:42:26,014 --> 00:42:32,095
!داداش منو ببخش، اشتباه بزرگی کردم
389
00:42:37,281 --> 00:42:42,161
.کانچا چینا این گلا رو برای من فرستاده
390
00:42:44,373 --> 00:42:45,454
.چه گلای قشنگی
391
00:42:46,669 --> 00:42:49,549
!داداش من ببخش، تو رو خدا منو ببخش
392
00:42:50,841 --> 00:42:52,721
این چرا داره ناله می کنه؟
393
00:42:57,933 --> 00:42:59,494
مگه یونیفرمش نماد و سمبل قدرت نیست؟
394
00:43:02,315 --> 00:43:06,195
.جلوی هر کسی رو خواست می تونه بگیره
.هر کسی رو هم دلش خواست می تونه بفرسته داخل
395
00:43:07,405 --> 00:43:10,005
.به هر کسی هم خواست می تونه اجازه شلیک بده
!دیگه از این غلطا نمی کنم داداش -
396
00:43:11,077 --> 00:43:12,557
.بهش بگین دیگه از اینکارا نکنه
397
00:43:16,460 --> 00:43:18,980
دلش می خواد بمیره؟ نمی خواد مگه نه؟
398
00:43:19,755 --> 00:43:22,396
.دلیلشو ازش بپرسین، از این ببعدم تحت امر منه
399
00:43:25,054 --> 00:43:27,135
.حالا هم برین... ببرینش
400
00:43:30,770 --> 00:43:35,091
.باشه.. حالا برو
.ممنون داداش -
401
00:43:40,910 --> 00:43:44,390
.زندگی جدید بهت مبارک
402
00:43:45,500 --> 00:43:47,780
.حالا تو پادشاه بی تاج این شهری
403
00:43:49,504 --> 00:43:53,865
.همه توی شهر دارن سلامتت رو جشن می گیرن
...غیر اون 4 رئیس سابقت
404
00:43:56,890 --> 00:44:02,610
.فکر می کنم وقتی دشمن از حرکت ناامیده تو پا پیش می ذاری
405
00:44:03,858 --> 00:44:06,338
.ولی من دیگه نمی ذارم توی این راه موفق بشی
406
00:44:06,987 --> 00:44:09,907
.من مثل یه دیوار جلوت وامیستم
407
00:44:11,494 --> 00:44:15,094
..چون من پلیس صادقی هستم که تو نمی تونی بخریش
408
00:44:15,374 --> 00:44:19,254
..کسی که با همون حقوق 1500 روپیه اش زندگی می کنه
409
00:44:20,255 --> 00:44:21,416
!قیمتتو ببر بالا
410
00:44:23,677 --> 00:44:26,437
.باید حقوقتونو ببرن بالا
411
00:44:28,893 --> 00:44:31,493
.حقوقتون برای زندگی راحت کمه
چطوری ایمانتون رو حفط کنید؟
412
00:44:38,280 --> 00:44:42,160
.اینجا چخبره؟ همه لطفاً بیرون.. بیرون
413
00:44:56,472 --> 00:44:57,432
...مادر
414
00:44:59,560 --> 00:45:04,080
.مادرت هم با همون 500 روپیه توی ماه زندگی می کنه
415
00:45:14,371 --> 00:45:16,492
.سه روزه که بیهوش روی تخت افتادی
416
00:45:16,708 --> 00:45:19,948
.و مادرت حتی یک لحظه هم از کنارت جم نخورده
417
00:45:21,048 --> 00:45:22,888
.تمام مدت نشسته بود و بهت زل می زد
418
00:45:23,134 --> 00:45:24,894
..اونوقت تو
اسم تو چیه؟ -
419
00:45:25,637 --> 00:45:27,997
برای چی می خوای بدونی؟
420
00:45:29,726 --> 00:45:33,766
.تو اولین زن بعد از مادرمی که منو لخت دیدی
421
00:45:35,651 --> 00:45:39,331
...وقتی منو می دید یه بچه کوچیک بودم اما تو
422
00:45:39,614 --> 00:45:42,215
..سه روزه که من بیهوشم و کارام رو انجام میدی
.برای همین پرسیدم
423
00:45:42,576 --> 00:45:44,497
اسمت چیه؟
.مری مَتیوز -
424
00:45:45,999 --> 00:45:50,479
.منم کریشنا ایار هستم، نارگیل می فروشم
425
00:45:51,547 --> 00:45:55,428
.سه روزه که میام اینجا، آدمات گفتن نرم
426
00:45:55,929 --> 00:46:00,129
..گفتن داداش.. اونا گفتن بهت بگم داداش
427
00:46:00,434 --> 00:46:03,075
.گفتن داداش بهت جایزه میده، منم گفتم جایزه نمی خوام
428
00:46:03,522 --> 00:46:07,163
.فقط همون 325 روپیه خودمو بدین برم
429
00:46:08,612 --> 00:46:10,293
تو می خوای هنوز اینجا وایستی؟
430
00:46:13,536 --> 00:46:15,736
اگه من 325 روپیه رو بهت ندم چی؟
431
00:46:16,165 --> 00:46:22,725
!نه نمی تونی همچین کاری بکنی
.من تو رو بلندت کردم و آوردمت اینجا
432
00:46:23,341 --> 00:46:25,422
.اگه 5 دقیقه دیرتر بود، رفته بودی تو آسمونا
433
00:46:25,844 --> 00:46:27,805
.اونوقت باید می بردمت مرده شور خونه
434
00:46:29,392 --> 00:46:32,872
.باشه، 325 روپیه ات رو بهت میدم
435
00:46:34,398 --> 00:46:36,638
...خب کریشنا
436
00:46:39,656 --> 00:46:42,576
.اما باید یه قولی به من بدی
چی؟ -
437
00:46:43,995 --> 00:46:47,195
.اگه یه بار دیگه همچین اتفاقی افتاد کنارم باشی
438
00:46:48,167 --> 00:46:51,527
.به امید خدا هیچ اتفاقی برات نمی افته
439
00:46:51,797 --> 00:46:54,597
.اگه هم بخواد بیفته من 5 دقیقه زودترش اونجام
440
00:46:55,469 --> 00:46:58,669
!اگه منو عصبانی کنن، ممکنه کاری دستشون بدم
441
00:47:04,857 --> 00:47:08,057
.اینا گلوله های توی بدنت بودن، الان به دردت نمی خورن
442
00:47:09,696 --> 00:47:13,897
.صبر کن! اونا رو بده به من
443
00:47:25,801 --> 00:47:28,162
.اون فردا مرخص میشه و میاد ما رو بکشه
444
00:47:29,766 --> 00:47:32,366
.همچین اتفاقی نمیفته
!از سر راهم برو کنار -
445
00:47:33,021 --> 00:47:34,381
!هی اون فرار کرد
446
00:47:36,150 --> 00:47:38,630
سلام دااری کجا میری؟
!سر قبر بابام -
447
00:47:39,279 --> 00:47:41,159
.برو کنار. انگار هنوز می تونه نجاتمون بده
448
00:47:44,118 --> 00:47:45,959
سلام آقای تِیلین، حالتون چطوره؟
449
00:47:50,753 --> 00:47:52,953
.سلام علیکم
.سلام علیکم -
450
00:47:53,883 --> 00:47:56,363
داداش عثمان چطوره؟ همه چی روبراهه؟
451
00:47:57,012 --> 00:48:04,852
..با توجه به این اوضاع، من به نتیجه رسیدم
452
00:48:06,275 --> 00:48:09,075
..که امن ترین مکان برای شما
453
00:48:09,737 --> 00:48:11,738
.جایی که هیچ خطری تهدیدتون نکنه
454
00:48:12,365 --> 00:48:14,726
کجاست آقای پاتان؟
!کجاست؟ -
455
00:48:15,495 --> 00:48:17,376
.بازداشتگاه اداره پلیسه
456
00:49:48,168 --> 00:49:50,068
.سلام داداش حثمان
457
00:49:52,133 --> 00:49:54,274
حالت چطوره داداش عثمان؟
458
00:49:57,373 --> 00:50:02,973
.من مدت زیادی به رئیسام وفادار بودم
459
00:50:04,781 --> 00:50:07,062
.همیشه چیزی رو که بهم می دادن با سود برمی گردوندم
460
00:50:27,219 --> 00:50:30,579
!نه داداش لطفاً منو نکش
461
00:50:34,520 --> 00:50:39,400
!برمی گردم روستای خودمون! قسم می خورم
462
00:50:40,779 --> 00:50:42,739
!منو نکش
463
00:51:02,462 --> 00:51:06,322
.دستتو ببر کنار
.لطفاً ببرش کنار
464
00:51:07,786 --> 00:51:11,666
.از اینجا برین.. بیرون
465
00:51:26,138 --> 00:51:29,638
چیه؟ چی شده؟
466
00:51:30,534 --> 00:51:35,814
.جففتون مضطرب بنظر میاین
..نه نه -
467
00:51:36,665 --> 00:51:38,485
...پرستار نگران شده بود که
468
00:51:38,779 --> 00:51:42,759
که من فرار کردم؟
.نه دکتر من فرار نمی کنم
469
00:51:43,668 --> 00:51:46,028
قیافم شبیه آدماییه که فرار کردن؟ هان؟
470
00:51:49,085 --> 00:51:53,125
..اما اگه فردا منو مرخص کنین
471
00:51:54,482 --> 00:51:56,942
.میرم و یه چند تایی آدم می کشنم...
472
00:52:01,542 --> 00:52:02,642
.ببخشید آقا
473
00:52:08,143 --> 00:52:12,243
.محافظات نمی ذاشتن من بیام تو
474
00:52:12,866 --> 00:52:14,347
.همونطور که تو نمی ذاری من از اینجا برم
475
00:52:42,934 --> 00:52:50,055
.زنده باد داداش ویجی
476
00:53:05,747 --> 00:53:07,407
چرا گریه می کنی؟
477
00:53:10,186 --> 00:53:14,366
.گریه نکن. من چهار تا گلوله خوردم اما اشک نریختم
478
00:53:14,636 --> 00:53:17,576
می دونی چرا؟ می دونین چرا؟
479
00:53:18,623 --> 00:53:22,364
.چون شماها در کنارم بودین
.شما قدرت منین، قدرت
480
00:53:22,706 --> 00:53:28,286
.هیچ اتفاقی برام نیفتاده، منو ببینین... ببینین
481
00:53:29,218 --> 00:53:31,198
.من خوبم، هیچ طوریم نشده
482
00:53:59,232 --> 00:54:05,732
چی شده؟
.چی بگم پسرم؟ جنازه شوهرم اینجا افتاده -
483
00:54:06,056 --> 00:54:10,636
.اما هیچکس نیست جنارشو به قبرستون ببره
484
00:54:17,037 --> 00:54:21,478
.این حرفو نزن مادر، من هستم
485
00:54:23,046 --> 00:54:25,426
.ما می بریمش قبرستون
486
00:54:49,541 --> 00:54:53,881
.هی خان! هر چقدر می خوای پول دربیار
487
00:54:55,182 --> 00:54:57,662
.اما نذار این بچه ها گوشه خیابون گدایی کنن
488
00:55:01,440 --> 00:55:04,320
.نباید بذاریم کسی سر گرسنه زمین بذاره
489
00:55:07,799 --> 00:55:09,759
.برین واسه خودتون خونه های اعیانی بسازین
490
00:55:10,929 --> 00:55:14,129
اما یه سرپناه هم به فقیرا بدین وگرنه می کشمتون. فهمیدی؟
491
00:55:34,101 --> 00:55:35,982
.من می تونستم پول زیادی بهت بدم
492
00:55:37,323 --> 00:55:41,823
.اما می دونم آدمای مثل تو فقط پول خودشونو می خوان
493
00:55:45,810 --> 00:55:49,410
.اینم پولت دوستم... 325 روپیه خودت
494
00:55:51,040 --> 00:55:55,980
..تو به من دوستم گفتی
..مادرت هم بهم پسرم گفت
495
00:55:57,342 --> 00:56:03,182
.ازت ممنونم. هر کاری بگی می کنم.. هر کاری
496
00:56:04,587 --> 00:56:07,367
.من یه خواهر دارم... شیکشا
497
00:56:07,763 --> 00:56:11,144
هی لنگی پوش! واسه چی وارد دانشکده میشی؟
498
00:56:11,585 --> 00:56:13,765
.داخل دانشجوها دارن می رقصن. برو بیرون
499
00:56:14,839 --> 00:56:17,500
تو منو لنگی پوش صدا کردی؟
(منظور از لنگی پوش مردم جنوب هند هستند)
500
00:56:18,506 --> 00:56:20,346
.حالا یه نگاه به من بنداز
501
00:56:22,759 --> 00:56:25,939
..یه سلام بهم بده
.یه بار دیگه اینکارو بکن
502
00:56:57,907 --> 00:57:01,008
تو کی هستی؟
من کریشنا ایار هستم -
503
00:57:05,218 --> 00:57:08,798
.داداشت منو فرستاده تا محافظ تو باشم
504
00:57:11,549 --> 00:57:13,350
.شیکشا خیلی خوشتیپ بنظر میاد
505
00:57:13,350 --> 00:57:14,250
!خفه شو
506
00:57:24,150 --> 00:57:27,050
کریشنا ایار... می تونی بخونی؟
507
00:57:28,650 --> 00:57:32,950
می تونی برقصی؟ می تونی دیسکو برقصی؟
508
00:57:36,375 --> 00:57:40,975
تلگرام باليوود وان
@Bollywood1official
509
00:58:10,808 --> 00:58:15,289
.برو برو... هر وقت رقص دیسکو یاد گرفتی بیا
510
00:58:17,775 --> 00:58:19,035
!خفه شین
511
00:58:19,618 --> 00:58:22,418
...شما بچه ها می خواین
512
00:58:23,707 --> 00:58:26,987
منو مسخره کنین؟..
513
00:58:29,449 --> 00:58:30,929
!بهتون نشون میدم
514
00:58:31,409 --> 00:58:35,029
!رقص دیسکو نارگلی رو بهتون نشون میدم. بزن
515
00:58:54,845 --> 00:59:07,526
♪امروز رقص دیسکوی این لنگی رو بهت نشون میدم♪
516
00:59:08,243 --> 00:59:10,723
♪حرکات من، همتون رو به رقص میاره♪
517
00:59:10,906 --> 00:59:14,487
♪تا به ساز من برقصین♪
518
00:59:14,691 --> 00:59:23,031
♪کریشنا ایار نارگیل فروش دوره گرد اومده♪
519
00:59:23,444 --> 00:59:27,604
♪من یه نارگیل فروش دوره گردم♪
520
00:59:32,413 --> 00:59:36,394
♪امروز رقص دیسکوی جنوبی رو بهتون نشون میدم♪
521
00:59:36,559 --> 00:59:40,600
♪حرکات من، همتون رو به رقص میاره♪
522
00:59:41,217 --> 00:59:44,438
♪تا به ساز من برقصین♪
523
00:59:45,006 --> 00:59:53,506
♪کریشنا ایار نارگیل فروش دوره گرد اومده♪
524
01:00:41,106 --> 01:00:45,206
♪امروز می خوام دل تو رو بدزدم♪
525
01:00:45,706 --> 01:00:49,306
♪ببین چطور توی این محفل دل و دینت رو می برم♪
526
01:00:58,506 --> 01:01:02,306
♪ای دختر زیبارو من امروز دلت رو می برم♪
527
01:01:03,006 --> 01:01:06,506
♪ببین چطور توی این محفل دل و دینت رو می برم♪
528
01:01:07,506 --> 01:01:09,706
!خفه شو و برو بیرون
529
01:01:11,306 --> 01:01:15,206
♪من وقتی وارد میشم، خارج کردنم ممکن نیست♪
530
01:01:16,306 --> 01:01:23,706
♪کریشنا ایار نارگیل فروش دوره گرد اومده♪
531
01:01:24,206 --> 01:01:31,406
♪یه نارگیل فروش دوره گرد که اومده برقصونتتون♪
532
01:01:32,606 --> 01:01:36,606
♪با لنگم اومدم همتونو به رقص دربیارم♪
533
01:03:02,206 --> 01:03:05,706
♪من بخاطرت همه کاری می کنم♪
534
01:03:05,906 --> 01:03:09,506
♪من برات هر کاری بخوای انجام میدم♪
535
01:03:14,006 --> 01:03:17,806
♪من بخاطرت همه کاری می کنم♪
536
01:03:18,306 --> 01:03:21,506
♪من برات هر کاری بخوای انجام میدم♪
537
01:03:22,406 --> 01:03:32,906
♪یه طوری می رقصم انگار دارم می میرم♪
538
01:03:33,406 --> 01:03:36,706
♪یه آهنگی برات می خونم که دلت رو ببرم♪
539
01:04:42,506 --> 01:04:48,406
چه اتفاقی افتاده؟
.اتفاقی که افتاده رو دوستات باید برات بگن -
540
01:04:51,506 --> 01:04:53,206
.و اونا هم فرار کردن
541
01:04:53,406 --> 01:04:55,906
پس تو کی هستی؟
.رئیس جدید تو -
542
01:04:57,706 --> 01:05:02,206
.اسمم ویجی
ویجی دیناناث چوهان
543
01:05:02,506 --> 01:05:03,906
..اما طرف قرار من که کسی دیگه بود
544
01:05:08,306 --> 01:05:13,806
می دونی برای رسیدن به یه همچین جایی چهار تا گلوله خوردم؟
545
01:05:16,706 --> 01:05:18,806
.فهمیدم داداش، فهمیدم
546
01:05:19,406 --> 01:05:26,406
.من از این ببعد رئیستونم. بفهم داری با کی حرف می زنی
فهمیدی؟
547
01:05:42,906 --> 01:05:50,606
.غذا خوشمزه بنظر میاد. با خوردنش حتماً خوشحال میشی، خیلی خوشحال
548
01:05:52,506 --> 01:05:56,806
.اینم یه جوری خوشحاله، انگار عروسیشه
549
01:05:57,406 --> 01:06:04,906
.مادر،بالاخره یه روزی به حرفم می رسین
.اما حرفای امروزمو به یاد بسپارید
550
01:06:05,006 --> 01:06:11,606
.شما نمی دونین.. اما این مردم داداشو می پرستن
551
01:06:11,906 --> 01:06:14,506
.آره می پرستنش
.مامان بسه لطفاً -
552
01:06:14,806 --> 01:06:20,706
.داداش هم بالاخره به حرف شما می رسه
و شما هم میشه لطفاً دهنت رو ببندی؟
553
01:06:26,606 --> 01:06:27,906
!داداش
554
01:06:31,306 --> 01:06:35,806
.بذار داداش صورتتو ببینه
555
01:06:39,606 --> 01:06:45,706
چرا توی چشمای شیکشای عزیزم اشک هست؟
.اینا اشک خوشحالیه داداش -
556
01:06:48,606 --> 01:06:54,906
اون آدمی که براتون فرستادم کریشنا ایار کجاست؟
یام یه؟ -
557
01:06:56,506 --> 01:07:02,306
.داداش خوش اومدی، من میرم اینا رو بذارم و بیام
.غذای امروز خیلی خوشمزست
558
01:07:02,906 --> 01:07:09,306
داداش اینو از کجا آوردی؟
کی؟ این پسره؟ -
559
01:07:12,506 --> 01:07:14,906
.اون اشتباهی زندگی منو نجات داد
560
01:07:18,506 --> 01:07:21,306
.اون از امروز اومده که از شما محافظت کنه
561
01:07:21,806 --> 01:07:25,506
مگه من چم شده؟
!هیچی -
562
01:07:34,006 --> 01:07:36,506
.مامان هر غذایی تو دوست داشتی برات درست کرده داداش
563
01:07:37,506 --> 01:07:39,406
.مامان همیشه می دونسته من چی دوست دارم
564
01:07:39,606 --> 01:07:43,806
اما تو تاحالا تلاش کردی بفهمی مادرت چی دوست داره؟
565
01:07:44,106 --> 01:07:47,906
.مامان چی دوست داره؟ بگو بگو
.هی کاپور
566
01:07:47,988 --> 01:07:55,049
.اول دستاتو بشور
.دستام؟ باشه باشه دستامو می شورم -
567
01:07:55,730 --> 01:08:01,311
.دستام مگه چشونه؟ الان می شورمشون
568
01:08:02,724 --> 01:08:09,304
.دستامم شستم.. ببین
569
01:08:09,847 --> 01:08:12,128
.دستام تمیز تمیزه
570
01:08:14,874 --> 01:08:17,634
.دستات به این راحتی شسته نمیشن ویجی
571
01:08:19,321 --> 01:08:22,502
.اسم پدرت لکه دار شد ویجی
تلاشی کردی که واقعیت رو افشا کنی؟
572
01:08:27,576 --> 01:08:34,656
...خودتو ببین ویجی. فقط دستات نه
573
01:08:35,799 --> 01:08:38,040
.روحت، جسمت، قلبت سیاه و کثیف شدن
574
01:08:39,960 --> 01:08:42,420
اینا چیزایی هستن که پدرت یادت داد؟
575
01:08:44,113 --> 01:08:48,014
این بجای تشکر از پدریه که تا لحظه مرگش هم پای حرفش بود؟
576
01:08:48,603 --> 01:08:53,604
!اینا چیزاییه که اون بهت یاد داد؟
.مامان... مادر -
577
01:09:00,302 --> 01:09:04,623
...اون آقا معلم صادق و شریف
578
01:09:05,618 --> 01:09:10,919
.تا لحظه مرگ کتک می خورد
کیا ازش تشکر کردن؟
579
01:09:13,689 --> 01:09:18,449
.اونا می خواستن به یه مادر فقیر بی پناه تجاوز کنن
580
01:09:19,514 --> 01:09:21,594
کی گفته که اون ناپاک و کثیف شد؟
581
01:09:23,043 --> 01:09:25,023
یادت نمیاد، نه؟ من برات میگم
582
01:09:26,622 --> 01:09:28,963
!لکه دار شدن اسممون بخاطر ضعفمون بود
583
01:09:31,078 --> 01:09:35,379
.و حقیقت نمی تونه اینو پنهان کنه
584
01:09:36,403 --> 01:09:38,983
.قواعد نمی تونن ضعیف بودن رو شکست بدن
585
01:09:40,140 --> 01:09:44,141
.حتی همین خدای تو هم نمی تونه کاری براش بکنه
586
01:09:46,256 --> 01:09:49,277
.تنها درمانش قدرته، قدرت
587
01:09:50,571 --> 01:09:54,612
الان کسی جرأت داره درباره پدر من حرف بزنه؟
588
01:09:57,431 --> 01:10:04,032
کسی الان جرأت داره نگاه چپ به خواهر و مادر من بندازه؟
589
01:10:04,349 --> 01:10:08,830
.نه... همه از تیکه پاره شدن می ترسن
590
01:10:10,616 --> 01:10:15,677
..آفرین
..پدرت بهم گفته بود
591
01:10:17,301 --> 01:10:19,201
.که انسا ها اول جانور بودند...
592
01:10:21,122 --> 01:10:24,423
.قرن ها طول کشید تا جانور به انسان تبدیل بشه
593
01:10:26,680 --> 01:10:32,101
.اما تبدیل انسان به جانور فقط تو یه لحظه ممکنه
594
01:10:32,230 --> 01:10:35,190
!مامان
!بسه.. بسه -
595
01:10:45,555 --> 01:10:47,496
.شام به پایان رسید
596
01:10:54,355 --> 01:11:01,925
،امروز انقدر توی خونه مادرم غذا خوردم
.که تا چهار پنج ماه گرسنم نمیشه
597
01:11:09,255 --> 01:11:16,960
!داداش تور و خدا نرو
.حرکت کنیم -
598
01:11:17,155 --> 01:11:21,649
.مامان از حرفی که زد منظوری نداشت
.نه! اون از قصد این حرفا رو زد -
599
01:11:22,755 --> 01:11:27,071
.از قصد می گفت
..به مادر بگو
600
01:11:28,255 --> 01:11:33,338
.حرفای اون از گلوله هایی که خوردم دردناک تر بود...
601
01:11:37,955 --> 01:11:46,146
.مبارکه مامان. مبارکه
.امروز بازم تونستی پسرتو از خونه فراری بدی
602
01:11:50,755 --> 01:11:51,940
!شما؟
603
01:11:55,655 --> 01:11:57,624
چی شده اومدین اینجا؟
604
01:12:00,655 --> 01:12:03,624
.داشتم از نزدیکیای خونه تو عبور می کردم
605
01:12:06,133 --> 01:12:08,134
میشه برام غذا بیاری؟
606
01:12:08,570 --> 01:12:14,291
.بله شما بشینید، من یه چیزی میارم
607
01:12:25,403 --> 01:12:28,763
"اول دستاتو بشور"
608
01:12:30,643 --> 01:12:34,723
"!دستات به این راحتی تمیز نمیشن ویجی"
609
01:12:39,914 --> 01:12:43,834
!من نمی تونم اون غذا رو بخورم. نمی تونم
610
01:12:44,528 --> 01:12:49,409
.میشه غذا رو خرید، گدایی کرد یا دزدید
611
01:12:49,993 --> 01:12:53,893
.اما نمیشه تنهایی رو سیر کرد
612
01:12:58,425 --> 01:13:00,125
.آدم فقط با خوردن سیر نمیشه
613
01:13:00,725 --> 01:13:04,485
.غذا رو باید با عشق داد با عشق
614
01:13:07,634 --> 01:13:11,995
.بعد از چند ماه بود که رفتم خونه مادرم
615
01:13:13,024 --> 01:13:14,284
.از دستپختش خیلی خوشم میاد
616
01:13:15,002 --> 01:13:18,683
اما نتونستم چیزی بخورم. می دونی چرا اومدم بیرون؟
617
01:13:19,692 --> 01:13:25,473
مادرم میگه کارای من اشتباهه. تو بگو چرا نباید دبه شیوه خودم کار کنم؟
618
01:13:26,944 --> 01:13:30,125
چرا من نباید مقابله به مثل کنم؟
619
01:13:34,572 --> 01:13:42,953
.یه بچه کوچیک بودم که اون اتفاقو دیدم
620
01:13:45,686 --> 01:13:48,467
...مرگ پدرم رو به چشم دیدم
621
01:13:50,285 --> 01:13:52,745
.ولی اون کار اشتباهی انجام نداده بود
622
01:13:54,656 --> 01:13:57,837
.من تنهایی جنازشو بردم قبرستون
623
01:14:00,623 --> 01:14:03,024
.اون روز یکی نه، بلکه دو نفر سوزونده شدن
624
01:14:04,645 --> 01:14:07,366
.یکی یه پدر بی گناه و دومی پسر بی گناهش
625
01:14:12,974 --> 01:14:20,575
...پسر بی گناه و معصوم مادرم مرده. هر چقدر می خواد دنبالش بگرده
626
01:14:21,369 --> 01:14:24,429
.اما اون پسر معصوم دیگه بر نمی گرده
627
01:14:27,824 --> 01:14:32,985
.فراموشش کن، اون چیزی که من می خوام رو بهم نمیده
628
01:14:33,331 --> 01:14:35,132
...ممکنه بتونه منو از سر سفره بلند کنه، اما من هیچوقت
629
01:14:35,334 --> 01:14:37,535
....مثل آقامعلم دیناناث نمی شم، هیچوقت
630
01:14:39,426 --> 01:14:43,147
.می دونی چرا اینا رو به تو میگم؟ بذار برات توضیح بدم
631
01:14:45,102 --> 01:14:50,183
...تو خیلی مراقبم بودی
632
01:14:50,398 --> 01:14:54,518
.وقتی توی بیمارستان بودم. فکر کنم بهت عادت کردم
633
01:14:54,971 --> 01:14:58,792
.وقتی گفتم از اینجا می گذشتم دروغ گفتم
634
01:15:00,465 --> 01:15:04,946
.بعد از بیرون اومدن از خونه مادرم، فکر کردم اینجا راحتم
635
01:15:12,932 --> 01:15:16,792
.من خسته ام... خیلی خسته
636
01:15:17,029 --> 01:15:20,170
.برو بخواب، صبح با هم حرف می زنیم
637
01:15:47,731 --> 01:15:54,711
.روستامون اونجاست، یه روز مادرمو برمی گردونم به اینجا
638
01:15:56,700 --> 01:16:00,641
.اونو از روستا انداختن بیرون، باید روستاشو بهش برگردونم
639
01:16:22,743 --> 01:16:27,164
زمانش رسیده، مگه نه پسرم؟
640
01:16:30,288 --> 01:16:34,289
.بله عمو، وقتش رسیده
641
01:16:35,514 --> 01:16:37,874
.وقتش رسیده
642
01:16:48,850 --> 01:16:56,231
!خوکای کثیف
643
01:16:57,934 --> 01:17:03,095
.آقا معلم مدرسه رو سنگسار کردید
644
01:17:04,634 --> 01:17:14,555
!الان نوبت منه بهتون سنگ پرتاب کنم آشغالای کثیف
645
01:17:21,684 --> 01:17:27,165
...قانون من میگه حتی اجازه نده دست راستت
646
01:17:27,364 --> 01:17:29,845
!خلاف دست چپت رو بدونه
647
01:17:30,730 --> 01:17:35,730
.یه مرد قوی در همکاری با یه ضعیف، قدرتشو از دست میده
648
01:17:37,230 --> 01:17:41,511
.برای همینم همیشه دنبال رفقای قدرتمند هستم
649
01:17:42,137 --> 01:17:47,818
.ویجی چوهان برای اعلام دوستی داره میاد اینجا
650
01:17:48,061 --> 01:17:50,542
می خوای با ویجی چوهان هم پیمان و همکار بشی؟
651
01:17:50,898 --> 01:17:52,279
.اگر تو دستشو از این معامله قطع کنی نه
652
01:17:53,068 --> 01:17:57,309
.وگرنه اون گردنتو قطع می کنه
فهمیدی؟
653
01:17:59,292 --> 01:18:00,593
.آره فهمیدم
654
01:19:48,285 --> 01:19:50,826
این جشن به چه مناسبتیه؟
655
01:19:54,603 --> 01:19:58,083
.یه ضربه مهلک به رقیبم زدم
656
01:19:59,460 --> 01:20:03,880
..کاری که چهار نفر نتونستن انجام بدن
657
01:20:04,592 --> 01:20:07,512
.تایلین یه نفره انجام داد
658
01:20:08,037 --> 01:20:10,298
یعنی تایلین ویجی چوهان رو کشته؟
659
01:20:26,867 --> 01:20:35,600
بهترین های سینمای هند در سایت بالیوود وان
Bollywood1.Co
660
01:20:37,570 --> 01:20:39,770
.من همیشه خوش قولم
661
01:20:41,443 --> 01:20:44,003
.اما امروز دیر رسیدم، معذرت می خوام
662
01:20:45,423 --> 01:20:48,803
.یکی لباسامو کثیف کرد
663
01:20:51,838 --> 01:20:54,899
.با خودم گفتم لباسمو با آب دریا تمیز کنم
664
01:20:56,187 --> 01:21:01,308
.من ویجی چوهان هستم
665
01:21:01,936 --> 01:21:03,017
...و منم
666
01:21:03,104 --> 01:21:06,605
.کسی که تو خونه شیشه ای زندگی می کنه، کانچا چینا
667
01:21:10,206 --> 01:21:15,807
...قبلاً دیدمت. توی بچگی شیشه ماشینتو تمیز می کردم
668
01:21:16,386 --> 01:21:17,967
.وقتی بچه بودم با یه پارچه شیشه رو تمیز می کردم
669
01:21:18,026 --> 01:21:21,946
.الان حتماً اومدی لباس منو تنت کنی
670
01:21:22,097 --> 01:21:29,098
.نه.. نه اصلاً. من نمی خوام لباس تنم کنم
671
01:21:37,135 --> 01:21:38,516
...این خانم باید بپوشه
672
01:21:39,037 --> 01:21:40,898
.برو داخل وگرنه سرما می خوری
673
01:21:46,123 --> 01:21:49,483
درباره تجارت حرف بزنیم؟
.بیا... بشین اینجا -
674
01:21:54,268 --> 01:21:59,588
تو خیلی بلندپروازی مگه نه؟
675
01:22:00,792 --> 01:22:09,373
...من خوب آدمای جاه طلب رو می شناسم
676
01:22:11,866 --> 01:22:14,947
.همه مردم آرزوهای بزرگی دارن
677
01:22:17,516 --> 01:22:23,576
.بعضی وقتا برایرسیدن به آرزوهامون، باید معصومیت رو هم از بین ببریم
678
01:22:24,593 --> 01:22:29,273
تاحالا نشده معصومیت و ضعف کسی رو زیر پاهات له کنی؟
679
01:22:30,433 --> 01:22:33,414
!نشده، شده؟ چرا شده
از من چی می خوای؟ -
680
01:22:34,098 --> 01:22:35,078
.روستای ماندوا
681
01:22:39,371 --> 01:22:41,291
توی ماندوا چی می خوای؟
682
01:22:44,611 --> 01:22:47,112
..چیزی که توی هر جای دیگه هم میشه پیدا کرد
683
01:22:50,460 --> 01:22:54,461
.هر جایی که قانون توش معنا نداشته باشه
684
01:22:56,887 --> 01:23:02,408
.تجارت تو خارج از ماندواست. من می خوام کارمو اونجا راه بندازم
.می تونیم با هم کار کنیم
685
01:23:02,669 --> 01:23:07,250
.تو می تونی تجارت خودتو بکنی، منم تجارت خودمو
686
01:23:07,785 --> 01:23:08,866
...وگرنه
687
01:23:11,097 --> 01:23:17,278
آدمای بی گناه تو این راه کشته میشن، مگه نه؟
688
01:23:17,916 --> 01:23:22,296
.قبوله، اما یه چیزی یادت باشه
689
01:23:23,248 --> 01:23:27,309
سر راه من قرار نگیر. فهمیدی؟
690
01:23:29,055 --> 01:23:34,636
.توی قانون من مرتکب شدن اشتباه برابر با مرگه
691
01:23:35,240 --> 01:23:40,900
!فقط مرگ
.اونجا رو ببین
692
01:23:43,167 --> 01:23:46,508
..برای آغاز دوستیمون
693
01:23:46,798 --> 01:23:50,778
.یه هدیه کوچیکی بهت تقدیم می کنم
694
01:23:58,262 --> 01:24:01,243
.اون دشمنت بود... تایلین
695
01:24:24,247 --> 01:24:27,108
این جای سوختگی روی دستت چیه؟
696
01:24:28,746 --> 01:24:36,027
.وقتی بچه بودم یه پمپ بنزینو آتیش زدم، دستمم همون روز سوخت
697
01:24:38,100 --> 01:24:43,521
.اون پمپ بنزین مال من بود، صورتحسابشو برات می فرستم
698
01:24:44,100 --> 01:24:46,161
.آدرس خیاطت رو هم برام بفرست
699
01:24:47,029 --> 01:24:51,230
.از تیپ و نحوه لباس پوشیدنت خیلی خوشم میاد
700
01:25:44,918 --> 01:25:58,679
♪بچرخ و برقص و آواز بخون♪
701
01:25:58,692 --> 01:26:00,733
♪علی بابا♪
702
01:26:03,033 --> 01:26:08,033
♪علی بابا تمام چهل دزد رو ملاقات کرده♪
703
01:26:25,316 --> 01:26:33,256
♪با این آهنگ همه مردم، شعر شاعر رو می شنون♪
704
01:26:34,327 --> 01:26:42,588
♪هر کس باهات دست دوستی داد، دوست تو نیست♪
705
01:26:48,597 --> 01:26:52,598
♪توی قلبت کیه؟ نگاه تو به سمت چه کسیه؟♪
706
01:26:52,609 --> 01:27:00,749
♪تو می دونی و منم خبر دارم♪
707
01:27:01,033 --> 01:27:03,993
♪دلم نمی خواد اینو به کسی دیگه هم بگم♪
708
01:27:04,107 --> 01:27:05,587
♪علی بابا♪
709
01:27:08,287 --> 01:27:13,787
♪علی بابا تمام چهل دزد رو ملاقات کرده♪
710
01:27:14,916 --> 01:27:22,177
♪رازها نباید دبا همه افراد در میان گذاشته بشن♪
711
01:27:23,255 --> 01:27:31,335
♪هر کس باهات دست دوستی داد، دوست تو نیست♪
712
01:27:52,351 --> 01:28:07,472
♪یکی هست که به شدت مسته♪
713
01:28:08,541 --> 01:28:12,981
♪تشنگی با مستی رفع نمیشه اما آتیش به جونت می زنه♪
714
01:28:14,281 --> 01:28:16,422
♪این تأثیر عشقه♪
715
01:28:20,782 --> 01:28:26,023
♪علی بابا تمام چهل دزد رو ملاقات کرده♪
716
01:28:28,050 --> 01:28:35,430
♪هرمشروبی برای خوردن نیست♪
717
01:28:35,812 --> 01:28:43,992
♪هر کس باهات دست دوستی داد، دوست تو نیست♪
718
01:29:01,313 --> 01:29:07,933
♪بهت اجازه نمیدم از من دور شی♪
719
01:29:08,798 --> 01:29:15,719
♪بهت اجازه نمیدم از من دور شی♪
720
01:29:17,134 --> 01:29:21,195
♪من تو رو همیشه کنارم نگه می دارم♪
721
01:29:22,518 --> 01:29:24,598
♪با موج موهام تو رو پابسته خودم نگه می دارم♪
722
01:29:28,918 --> 01:29:34,258
♪علی بابا تمام چهل دزد رو ملاقات کرده♪
723
01:29:35,244 --> 01:29:42,504
♪همه دوستان بهت وفادار نمی مونن♪
724
01:29:43,755 --> 01:29:51,755
♪هر کس باهات دست دوستی داد، دوست تو نیست♪
725
01:29:51,933 --> 01:29:57,713
♪بچرخ و برقص و آواز بخون♪
726
01:29:58,068 --> 01:30:05,768
♪بچرخ و برقص و آواز بخون♪
727
01:30:09,833 --> 01:30:15,333
♪علی بابا تمام چهل دزد رو ملاقات کرده♪
728
01:30:23,433 --> 01:30:28,714
!کنار... برو کنار! از سر راهم برو کنار
729
01:30:30,443 --> 01:30:33,523
.آنا! وجی چوهان رفته خارج و خواهرش الان تنهاست
730
01:30:33,605 --> 01:30:36,546
.مامان زود برمی گردم نگران نباش
731
01:30:36,644 --> 01:30:40,824
.نیازی نیست مادر نگران شه، من باهات میام
732
01:30:41,016 --> 01:30:44,457
چی؟ تو می خوای دنبال من بیای؟
.بله من محافظ تو هستم پس میام -
733
01:30:45,389 --> 01:30:50,270
.من محافظ نمی خوام، تو هم دنبال من نیا
734
01:30:50,404 --> 01:30:54,004
.ببخشید خانوم، اما من دستور دارم نذارم تنها برین بیرون
735
01:30:54,104 --> 01:30:57,704
به چه جرأتی جلوی منو می گیری؟
روانی احمق سر و ساده
736
01:30:59,107 --> 01:31:05,188
چی؟ تو به من گفتی احمق؟ به من گفتی ابله؟
737
01:31:06,535 --> 01:31:12,315
!قیافه من به احمقا می خوره؟ خوبه تازه از مدرسه فارغ التحصیل شدی
738
01:31:12,785 --> 01:31:15,805
!خودتو با کریشنا ایار مقایسه می کنی؟
739
01:31:16,298 --> 01:31:20,919
!من اِم اِی دارم! ارشد هنر از دانشگاه کِرالا
740
01:31:20,920 --> 01:31:23,101
لنگ پوشیدن منو مسخره می کنی؟
741
01:31:23,941 --> 01:31:26,822
.اولین رئیس جمهور هند لنگ می پوشید
742
01:31:27,132 --> 01:31:34,472
.برنده جایزه نوبل دکتر سی رحمان لباس سنتی می پوشید
743
01:31:34,486 --> 01:31:36,767
.رئیس جمهور وانکاتارمان هم اهل جنوب بود
744
01:31:36,893 --> 01:31:40,033
.لباس و شلوار باکلاس پوشیدن نشون دهنده سطح اجتماعی نیست
745
01:31:40,831 --> 01:31:43,252
.منم از لنگ پوشیدن خجالت نمی کشم
746
01:31:43,843 --> 01:31:45,144
...تو منو مسخره می کنی
747
01:31:46,689 --> 01:31:50,770
چون برای نون درآوردن نارگیل می فروش؟...
748
01:31:50,945 --> 01:31:55,386
منو مسخره می کنی؟ فکر کردی دروغ میگم؟
749
01:31:55,469 --> 01:31:57,949
.صبر کن تا مدرکمو بیارم ببینی
750
01:31:58,055 --> 01:32:00,776
!صبر کن تا ببینی! به من میگه احمق
751
01:32:13,167 --> 01:32:19,248
!از سر راهمون برین کنار وگرنه شلیک می کنم
752
01:32:44,160 --> 01:32:48,241
.تو طعمه ای... اینم از سس روی بدنت
753
01:32:48,567 --> 01:32:55,567
!من داداش عوضیتو از زندان درآوردم، اون سگ عوضی رو
754
01:32:56,577 --> 01:33:01,938
!یه سگ برای اینکار وفادار می مونه، اما اون می خواست منو گاز بگیره
755
01:33:03,036 --> 01:33:05,617
!داداش من یه سگ نیست، شیره... شیر
756
01:33:06,165 --> 01:33:10,346
.تو هم اشتباه بزرگی کردی که با دم شیر بازی کردی
757
01:33:10,537 --> 01:33:14,818
.اشتباه از من نبود، اون بود که می خواست منو امتحان کنه
758
01:33:17,748 --> 01:33:20,829
داداشت عاشق توئه، مگه نه؟
759
01:33:23,898 --> 01:33:27,039
.حتماً میاد اینجا تا نجاتت بده
760
01:33:27,661 --> 01:33:31,162
اما نمی تونه نجاتت بده. می دونی چرا؟
761
01:33:32,017 --> 01:33:37,418
.چون پوستتو می کنم و تیکه تیکه می کنم
762
01:33:41,577 --> 01:33:45,138
.گوش کنین... من برای مزاح نیومدم اینجا
763
01:33:46,544 --> 01:33:49,784
.برای سخنرانی درباره عدالت هم نیومدم
764
01:33:50,924 --> 01:33:52,485
.من اومدم این شهر تا زندگیمو بسازم
765
01:33:53,093 --> 01:33:56,694
.مردم روستای من به بی رحمی معروفن
766
01:33:57,002 --> 01:34:01,942
.اگه کسی نزدیک من یا این دختر بیاد، تیکه و پاره اش می کنم
767
01:34:02,392 --> 01:34:07,673
!این مرد داره یه دخترو اذیت می کنه و شماها فقط مسخره می کنین و می خندین
768
01:34:07,859 --> 01:34:13,499
...شماها مایه ننگ ما جنوبیا هستین
.هم فرهنگ و هم غیرتمون
769
01:34:13,741 --> 01:34:18,202
!قبلاً با این دستام نارگیل باز می کردم، اما الان توی بی غیرتو پاره می کنم
770
01:34:19,457 --> 01:34:20,458
!صبر کنین
771
01:34:22,270 --> 01:34:25,891
!تو به من گفتی بی غیرت! با چه جرأتی بهم توهین کردی
772
01:34:30,015 --> 01:34:32,655
تو مگه محافظ این نیستی، نه؟
773
01:34:33,551 --> 01:34:37,611
.ببینیم کی الان از خودت محافظت می کنه
774
01:35:31,783 --> 01:35:35,563
تو یکی از آدمای شتی هستی! بگو خواهرمونو کجا برده؟
775
01:35:36,237 --> 01:35:39,718
از کدوم جاده باید رفت؟ این؟ این؟
776
01:35:39,801 --> 01:35:42,782
.بهشون آرامبخش زدم، کم کم دوباره به هوش میان
777
01:35:47,061 --> 01:35:50,002
...شتی خواهر ما رو گرفته
778
01:35:50,132 --> 01:35:53,113
.اون یه جایی وسط زاغه نشین هاست
779
01:35:53,496 --> 01:35:58,296
.باید از بین 1000 یا 2000 نفر آدم رد بشیم
780
01:35:58,377 --> 01:36:00,958
.آدماش اینا رو بهمون گفتن
781
01:36:01,808 --> 01:36:04,228
.افسر گایتونده رفته تا خواهرو برگردونه
782
01:36:04,435 --> 01:36:06,396
.اما آدمای شتی اجازه ورود بهش ندادن
783
01:36:07,665 --> 01:36:11,286
!برین بیرون... همه بیرون
784
01:36:47,102 --> 01:36:49,623
.اونا خواهر ویجی چوهان رو گروگان گرفتن
785
01:36:54,604 --> 01:36:56,185
.اونا خواهر منو دزدیدن
786
01:38:03,091 --> 01:38:03,831
!داداش
787
01:38:09,399 --> 01:38:14,300
.کریشنا، شیکشا رو از اینجا ببر
!نه -
788
01:38:14,623 --> 01:38:16,683
.من تنهات نمی ذارم
!گفتم از اینجا برو -
789
01:38:33,257 --> 01:38:37,577
.منو ببین... خوب فکر کن
790
01:38:39,014 --> 01:38:43,195
.این پسره زیادی جنم داره
791
01:38:44,330 --> 01:38:52,571
.اگه بزرگ شد ما رو از بین برد چی
792
01:39:49,845 --> 01:39:53,806
.بسه... بسه داداش
793
01:39:56,044 --> 01:39:58,264
.پلیس کم کم می رسه
794
01:39:59,682 --> 01:40:04,242
!ببینم دیگه کسی جرأت می کنه به خواهر من دست بذاره
795
01:40:04,771 --> 01:40:13,092
!هر کس جرأت کنه تیکه و پاره اش می کنم
796
01:40:46,691 --> 01:40:48,951
پاتان تو اینجا چیکار می کنی؟
797
01:40:49,144 --> 01:40:52,764
.بهم خبر دادن زاغه ها آتیش گرفتن، برای همین اومدم
798
01:40:57,697 --> 01:41:01,017
.زاغه ها خودبخود آتیش نگرفتن! تو اونا رو آتیش زدی
799
01:41:01,568 --> 01:41:04,028
.اینکارو کردی تا مدارکو از بین ببری
800
01:41:04,228 --> 01:41:07,628
.قبل از رسیدن بقیه مدارکو از بین بردی
801
01:41:18,849 --> 01:41:24,030
!مامان منو نشناختی؟ کریشنانم
کریشنان؟ -
802
01:41:24,259 --> 01:41:27,419
.مادرجون... اینا عوارض محافظ بودنمه
803
01:41:27,906 --> 01:41:31,786
.نگران نباشید، هم برای بدن من خوب شد هم عقل اون
804
01:41:32,504 --> 01:41:37,064
عقل کی؟
.همون دختره که عاشق دیسکو رفتنه -
805
01:41:46,256 --> 01:41:51,857
.می بینین؟ من از اینرو به اونروش کردم
806
01:41:52,279 --> 01:41:54,560
از یه خارجی، یه دختر هندی ساختم. ظاهرش چطوره؟
807
01:41:58,630 --> 01:42:02,890
♪!عشقم! عزیزم♪
.چی داری میگی؟ من می ترسم -
808
01:42:02,954 --> 01:42:07,134
♪عزیزدلم... من بهت احترام می ذارم♪
.داداشت منو می کشه -
809
01:42:07,573 --> 01:42:12,394
♪عشقم، نفسم، جونم... من بهت سلام و احترام می ذارم♪
810
01:42:12,523 --> 01:42:16,124
.اینهمه اسم برای کریشنان ایار اِم اِی
811
01:42:16,305 --> 01:42:19,606
♪چرا منو نجات دادی؟♪
.وظیفمو انجام دادم -
812
01:42:19,794 --> 01:42:22,954
♪همه کاری برام انجام میدی؟♪
آره -
813
01:42:23,065 --> 01:42:27,325
♪انجام میدم نه، بگو انجام خواهم داد♪
.باشه، باشه. انجام خواهم داد -
814
01:42:27,479 --> 01:42:32,119
♪برای من می میری؟ اوه خدای من♪
.آره می میرم -
815
01:42:32,719 --> 01:42:36,319
تو عاشق شدی
!آره تو عاشق شدی -
816
01:42:36,919 --> 01:42:39,619
!ما عاشق شدیم
817
01:43:06,174 --> 01:43:15,174
♪کی می دونست که ما برای همدیگه ساخته شدیم؟♪
818
01:43:15,260 --> 01:43:22,701
کی خبر داشت که ما اینقدر عاشق هم بشیم؟♪
819
01:43:23,881 --> 01:43:29,201
♪من می دونستم♪
♪بگو می دونستم نه می دونم♪
820
01:43:29,321 --> 01:43:39,201
♪می دونستم، می دونم و خواهم دونست که تو مال منی♪
821
01:43:39,301 --> 01:43:48,401
♪کی خبر داشت؟ کی می دونست؟کی اطلاع داشت که من اینطوری عاشقت میشم♪
822
01:44:28,219 --> 01:44:39,760
♪قلب من مثل یه پاکت نامه بسته بود♪
823
01:44:40,568 --> 01:44:47,849
♪توی این پاکت یه نامه عاشقانه وجود داشت♪
824
01:44:48,287 --> 01:44:58,768
♪"امروز بازش کردم و دیدم نوشته "من و تو برای هم ساخته شدیم♪
825
01:44:58,868 --> 01:45:07,468
♪کی خبر داشت؟ کی می دونست؟کی اطلاع داشت که من اینطوری عاشقت میشم♪
826
01:45:07,568 --> 01:45:19,468
♪می دونستم، می دونم و خواهم دونست که تو مال منی♪
827
01:45:21,883 --> 01:45:26,483
اينستاگرام باليوود وان
@Bolly1Official
828
01:46:18,479 --> 01:46:26,399
♪اما چه کنم؟ من مردم غریب و فقیری هستم♪
829
01:46:28,242 --> 01:46:35,302
♪اما چه کنم؟ من مردم غریب و فقیری هستم♪
830
01:46:35,795 --> 01:46:43,735
♪بخاطر همینم هست که من انقدر بهت نزدیک شدم♪
831
01:46:44,823 --> 01:46:52,704
♪بخاطر همینم هست که من انقدر بهت نزدیک شدم♪
832
01:46:53,645 --> 01:46:56,565
♪از هیچکس نترس♪
833
01:46:58,150 --> 01:47:06,791
♪از هیچکس نترس و آزادانه دوستم داشته باش♪
834
01:47:06,830 --> 01:47:15,810
♪کی خبر داشت؟ کی می دونست؟کی اطلاع داشت که من اینطوری عاشقت میشم♪
835
01:47:16,201 --> 01:47:26,841
♪می دونستم، می دونم و خواهم دونست که تو مال منی♪
836
01:47:27,665 --> 01:47:36,326
♪کی می دونست که من به تو دل می بندم؟♪
837
01:47:36,470 --> 01:47:45,931
♪کی خبر داشت؟ کی می دونست؟کی اطلاع داشت که من اینطوری عاشقت میشم♪
838
01:48:02,881 --> 01:48:03,981
چی کار می کنی؟
839
01:48:15,197 --> 01:48:18,837
داری چیکار می کنی؟
840
01:48:20,047 --> 01:48:21,787
چخبره؟
841
01:48:24,719 --> 01:48:30,020
من کار اشتباهی کردم؟ تو رو بد بار آوردم؟
842
01:48:32,138 --> 01:48:37,119
.توی تربیتت کم و کاستی داشتم؟ بهم بگو
843
01:48:37,846 --> 01:48:39,746
توی درس و مدرسه ات برات کم گذاشتم؟
844
01:48:42,144 --> 01:48:44,384
.که می بینم بی شرمانه دست در دست این راه میری
845
01:48:44,430 --> 01:48:46,691
.داداش.. لطفاً حرفتو به من بگو
846
01:48:46,774 --> 01:48:48,034
!نه
!اون تقصیری نداره -
847
01:48:48,194 --> 01:48:50,754
.تو، توی این موضوع دخالت نکن
848
01:48:51,324 --> 01:48:55,724
!این بین خونواده ماست، تو دخالت نکن
849
01:48:57,297 --> 01:49:00,758
چرا؟ می دونی چرا فرستادمت یه مدرسه خوب؟
850
01:49:01,870 --> 01:49:04,251
.تا فرق بین خوب و بد رو بفهمی
851
01:49:04,565 --> 01:49:08,166
!تا غلط رو از درست تشخیص بدی
خودت فرقشون رو می دونی ویجی؟ -
852
01:49:08,239 --> 01:49:10,439
!شما نمی دونین شیکشا چه کاری کرده
853
01:49:10,616 --> 01:49:14,236
.من کاملاً با عمل شیکشا موافقم
854
01:49:15,695 --> 01:49:18,936
!دارین چی میگین؟ این دو تا دست تو دست هم قدم می زنن
855
01:49:18,961 --> 01:49:24,741
...خدا رو شکر کریشنان هست تا
856
01:49:26,070 --> 01:49:28,851
.برخلاف تمام مشکلات سد راه، با شیکشا ازدواج کنه...
857
01:49:30,776 --> 01:49:32,337
...وگرنه این دختر باید تا آخر عمرش
858
01:49:33,785 --> 01:49:38,385
!بجای سیندور ازدواج، نامه اعمال تو روی پیشونیش می اومد
859
01:49:38,480 --> 01:49:43,040
!چی دارین میگین؟ نه این حرفا رو نزنین
860
01:49:43,118 --> 01:49:43,719
چرا نگم؟
861
01:49:46,089 --> 01:49:52,570
.کریشنا همون پسریه که همیشه آرزوشو داشتم
862
01:49:55,348 --> 01:49:56,689
دارین چی میگین؟ چرا اینا رو میگین؟
863
01:49:56,787 --> 01:50:01,228
.من هیچوقت مثل اون پسر شما نیستم. اون از گوشت و خون خودتونه
864
01:50:01,811 --> 01:50:06,971
.لطفاً حرفای مادرو جدی نگیر. الان یکم عصبانیه
865
01:50:07,100 --> 01:50:11,900
.تو پسرشی... من مشکل این خونوادم و باید برم
866
01:50:13,650 --> 01:50:18,771
.نه تو هیچ جا نمیری
867
01:50:21,287 --> 01:50:26,647
.تو نباید بری، چون پسر خوب مادری
868
01:50:27,980 --> 01:50:33,461
.منم که سیب کرم خورده خونوادم... من میرم
869
01:50:34,472 --> 01:50:38,253
!مادر جلوشو بگیر! نذار بره
870
01:50:52,848 --> 01:50:56,929
.من از این ببعد هیچکسو تو دنیا ندارم
871
01:50:58,799 --> 01:51:01,279
.کل رابطه ام با خونوادم رو قطع کردم
872
01:51:04,222 --> 01:51:10,203
!تو تنها خونواده منی. می خوام باهات ازدواج کنم
873
01:51:11,807 --> 01:51:14,708
با من ازدواج می کنی مگه نه؟
874
01:51:26,508 --> 01:51:29,908
.مادر دهنتو باز کن
چرا؟ -
875
01:51:32,108 --> 01:51:35,008
دلیلشو نمی پرسی؟
خب بگو چرا؟ -
876
01:51:35,808 --> 01:51:38,308
.داداش ازدواج کرده
877
01:51:41,924 --> 01:51:45,664
همون دختره که توی بیمارستان سرم داد کشید. یادت نمیاد؟
878
01:51:46,121 --> 01:51:51,401
.همون دختر پرستار که لباسای داداش رو توی بیمارستان عوض می کرد
879
01:51:51,656 --> 01:51:55,697
.اون هم دین شما نیبست، اما عصبانی نشین
880
01:51:55,719 --> 01:51:57,219
آخه تفاوت دین چه فرقی داره؟
881
01:51:57,798 --> 01:52:01,138
...مادر به سر تو قسم می خورم
882
01:52:01,234 --> 01:52:04,435
.یه روز حتماً داداش و زنداداش رو میارم تو این خونه
883
01:52:04,615 --> 01:52:07,995
.باید بهشون خوشامد بگی و براشون دعای خیر بکنی
884
01:52:11,130 --> 01:52:13,011
.مادر لطفاً گریه نکن
885
01:52:13,192 --> 01:52:18,753
.منم مثل پسر خودتم، همه کاراتو خودم انجام میدم
886
01:52:19,109 --> 01:52:25,089
.قول میدم خودم میارمشون، حالا گریه نکن
887
01:52:25,376 --> 01:52:32,836
.من بهت شیرینی دادم، مادر حالا نوبت توئه بهم شیرینی بدی
888
01:52:45,595 --> 01:52:47,375
.یه قطره عسل مگسا رو جمع می کنه
889
01:52:48,578 --> 01:52:54,239
.اگه اون مگس رو نکشی، مگسای بیشتری جمع میشن
890
01:52:54,268 --> 01:52:58,208
.مگسا که جمع بشن، هوا آلوده و کثیف میشه
891
01:53:04,271 --> 01:53:05,211
فهمیدی؟
892
01:53:06,521 --> 01:53:13,501
.می خوام افسر گایتونده از سر راه برداشته بشه
893
01:53:15,093 --> 01:53:19,674
.برو هند و از ویجی چوهان بخواه کمکت کنه
894
01:53:27,593 --> 01:53:29,994
میشه بپرسم چرا اومدی اینجا؟
895
01:53:31,283 --> 01:53:35,063
.خواهر لطفاً شما هم بشین همینجا
896
01:53:47,221 --> 01:53:50,421
...این همسر شما
897
01:53:53,914 --> 01:53:57,155
.مرد قانونه... قانون رو می پرسته
898
01:53:59,104 --> 01:54:00,985
چی توی زندگیش به دست آورده؟
899
01:54:02,868 --> 01:54:04,549
.اون کالاهای قاچاق به ارزش میلیون ها روپیه رو مصادره کرده
900
01:54:05,136 --> 01:54:06,297
و در ازاش از دولت چی گرفته؟
901
01:54:06,681 --> 01:54:09,421
هیچی! دولت چیزی بهش داده؟
902
01:54:11,347 --> 01:54:14,387
انقدر دارین که بتونین دوباره دیوارا رو رنگ بزنین؟
903
01:54:14,487 --> 01:54:15,987
!دارین؟ نه ندارین
904
01:54:19,575 --> 01:54:25,895
.اون خیلی درباره قانون خوش بینه
905
01:54:31,566 --> 01:54:36,287
.اینجا فقط اسمش شهره
906
01:54:37,733 --> 01:54:40,133
.ولی قانونش، قانون جنگله
907
01:54:47,264 --> 01:54:49,264
.مگس میکروبا رو می خوره
908
01:54:50,827 --> 01:54:52,747
.قورباغه مگس رو می خوره
909
01:54:54,564 --> 01:54:56,485
.مار قورباغه رو می خوره
910
01:54:58,143 --> 01:54:59,924
.میمون مار رو می کشه
911
01:55:01,716 --> 01:55:04,176
.روباه در پی شکار میمونه
912
01:55:05,538 --> 01:55:08,838
...و شیر، روباه رو شکار می کنه
913
01:55:10,769 --> 01:55:12,310
.قدرت همیشه برنده است
914
01:55:12,473 --> 01:55:19,293
حرفاتو زدی؟
915
01:55:19,293 --> 01:55:23,393
!نه... من هنوز خیلی حرف دارم
916
01:55:23,903 --> 01:55:29,504
می فهمی؟
.اما وقت ندارم، اصلاً وقت ندارم
917
01:55:31,022 --> 01:55:32,983
تو هم وقت نداری. می فهمی؟
918
01:55:33,525 --> 01:55:36,046
!وقت نداری! انگار متوجه هم نمیشی که وقت نداری
919
01:55:37,304 --> 01:55:41,265
.فهمیدم... متوجه شدم
920
01:55:42,988 --> 01:55:45,169
.تو اومدی لطف منو جبران کنی
921
01:55:48,203 --> 01:55:52,844
.یادمه بهت خبر دادم آدمات می خوان تو رو بکشن
922
01:55:54,498 --> 01:55:59,498
.حالا اومدی بهم بگی که کسانی می خوان منو بکشن
923
01:55:59,519 --> 01:56:02,580
.آره... بالاخره فهمید
924
01:56:04,637 --> 01:56:06,297
می دونی داخل این چیه؟
925
01:56:07,606 --> 01:56:13,487
.داخل این سیندوره، زنم برای نشون دادن متأهل بودنش استفاده می کنه
(رنگ قرمزی که زنهای متأهل بر روی پیشانی خود می کشند)
926
01:56:13,873 --> 01:56:18,453
.اون همیشه دعا می کنه من عمر طولانی داشته باشم
.اینو با دستای خودش بهم داده
927
01:56:19,280 --> 01:56:23,981
.موقع بیرون رفتن از خونه، اینو همراه خودم می برم
928
01:56:24,421 --> 01:56:29,962
.اگه من بمیرم، دیگه نیازی نیست از این استفاده کنه
929
01:56:32,457 --> 01:56:35,438
.خوب به صورتاشون نگاه کن
930
01:56:36,622 --> 01:56:39,222
.اونا از اتفاقای پیش رو نمی ترسن
931
01:56:39,851 --> 01:56:42,152
.از اتفاق افتادنش هم مفتخرن
932
01:56:45,108 --> 01:56:49,669
...برو و به اون آدما بگو
933
01:56:51,025 --> 01:56:54,705
.که افسر گایتونده آماده روبرو شدن با مرگه...
934
01:57:02,164 --> 01:57:03,445
.آقا معلم
935
01:57:11,853 --> 01:57:13,853
.دقیقاً شبیه به آقا معلم
936
01:57:15,841 --> 01:57:18,182
...مثل دیناناث حرف می زنی
937
01:57:21,141 --> 01:57:22,781
.آقا معلم دیناناث
938
01:57:25,412 --> 01:57:27,393
بابا اون کیه؟
939
01:57:28,660 --> 01:57:31,940
.ویجی چوهان
اون یه گنده لاته؟ -
940
01:57:41,140 --> 01:57:42,440
.عصر بخیر آقا
941
01:57:50,240 --> 01:57:58,240
اون ویجی چوهانه؟ آره خودشه
.غیرممکنه! نه اون نیست -
942
01:58:06,940 --> 01:58:09,640
.آره اون ویجی چوهان و همسرشه
943
01:58:10,140 --> 01:58:11,540
.ببخشید
بله خانم؟ -
944
01:58:11,660 --> 01:58:14,120
.ما نمی تونیم کنار همچین آدمی غذا بخوریم
.واقعاً مسخرست
945
01:58:14,120 --> 01:58:16,920
دوست دارید سر یه میز دیگه بشینید؟
.بله! بیا بریم -
946
01:58:17,401 --> 01:58:19,482
!هی کجا دارین می رین؟
!بشینین سر جاتون! بشین
947
01:58:20,482 --> 01:58:21,482
!اوه خدای من
948
01:58:22,073 --> 01:58:23,394
کجا می خوای بری؟
949
01:58:24,588 --> 01:58:26,828
...اینجا ناراحت کننده بود
950
01:58:27,140 --> 01:58:29,801
فقط چون من اومدم کنارتون بشینم؟...
951
01:58:29,885 --> 01:58:31,145
مگه من زیر صندلیت آتیش روشن کردم؟
952
01:58:34,074 --> 01:58:37,695
مگه من آدم نیست؟ انسان نیستم؟
953
01:58:37,746 --> 01:58:39,046
بنظرت من حیوانم؟
954
01:58:39,357 --> 01:58:42,138
یا لباس مناسب نپوشیدم؟ مگه تو این لباسا رو برام خریدی؟
955
01:58:43,580 --> 01:58:46,260
من با سختکوشی اینا رو خریدم، فهمیدی؟
956
01:58:50,205 --> 01:58:52,705
شماها به چی زل زدین؟
957
01:58:53,159 --> 01:58:56,239
هی شماها چرا ساکت شدین؟
958
01:58:56,497 --> 01:58:58,157
حضور من باعث سکوتتون شده؟
959
01:58:59,510 --> 01:59:02,371
.من اومدم اینجا تا پول دسترنج خودمو خرج کنم
960
01:59:02,989 --> 01:59:06,070
حتی کفشامم برق انداختم. تاحالا کفش واکس زدین؟
961
01:59:06,893 --> 01:59:08,533
تاحالا شیشه ماشین پاک کردین؟
962
01:59:09,081 --> 01:59:10,441
!اونوقت برای من قیافه می گیرین
963
01:59:11,841 --> 01:59:13,002
اینا می خوان کجا برن؟
964
01:59:13,520 --> 01:59:15,920
!نه! می خوان چی رو بهم ثابت کنن؟
965
01:59:16,164 --> 01:59:17,865
!که حق با اوناست و من اشتباه میگم؟
966
01:59:18,260 --> 01:59:20,721
!اینا جزو جامعه برتر و باکلاس ترن
967
01:59:20,996 --> 01:59:22,136
!اونوقت من گنده لاتم
968
01:59:22,241 --> 01:59:23,421
!ببخشید آقا
من قلدرم؟ -
969
01:59:27,289 --> 01:59:31,050
اون تیکه چی بود به انگلیسی بهم گفتی؟
970
01:59:31,163 --> 01:59:33,943
.پول این لیوانا رو می خوای؟ بیا بگیر
971
01:59:34,092 --> 01:59:39,472
اینم پول... همشو بگیر. چقدر دیگه می خوای؟
972
01:59:43,672 --> 01:59:45,172
.صورتحساب اینا رو هم برام بفرست
973
02:00:06,090 --> 02:00:09,051
.داداش، الان برامون مسجد هم ساختند
974
02:00:11,310 --> 02:00:17,570
!گنده لات... من قلدر و لاتم؟
975
02:00:20,613 --> 02:00:23,714
.من رفتم بهش بگم زندگیش در خطره
976
02:00:23,926 --> 02:00:27,806
!اونوقت به پسرش میگه من لاتم! گنده لات
977
02:00:31,744 --> 02:00:36,305
.نشونش میدم لات یعنی چی
978
02:00:47,934 --> 02:00:52,075
.همینجا بمونین، خبرچین می خواد منو تنها ببینه
979
02:00:58,175 --> 02:01:01,775
.بابا... بابا
980
02:01:23,916 --> 02:01:25,796
.نه! لطفاً بهش صدمه نزنین
981
02:01:26,029 --> 02:01:28,429
!خب... پس مخفیگاه های کانچا چینا رو می گردی
982
02:01:37,794 --> 02:01:40,834
.خون روی یونیفرمت چقدر قشنگ میشه
983
02:01:44,144 --> 02:01:46,665
.کانچا چینا می خواد صدای ضجه هاتو از پشت تلفن بشنوه
984
02:01:58,192 --> 02:02:02,573
!هه جناب افسر! چه زود غش کردی
985
02:02:19,473 --> 02:02:20,473
ویجی چوهان؟
986
02:02:21,354 --> 02:02:25,755
.شما سفیدا همیشه با دغلکاری پیش می رین
987
02:02:29,991 --> 02:02:31,772
.و همیشه هم به ضعیفا حمله می کنین
988
02:02:38,635 --> 02:02:43,355
.این افسرو گول زدی تا بیاد اینجا
989
02:02:45,512 --> 02:02:49,133
.سالها قبل، یه زن بیوه معصوم رو هم توی پمپ بنزین کشوندی
990
02:02:50,085 --> 02:02:53,846
.تو گول زدی! می خواستی بهش تجاوز کنی
991
02:02:54,116 --> 02:02:58,476
!چرا الان ساکتی؟! حرف بزن
!بگو... حرف بزن خوک کثیف
992
02:03:05,425 --> 02:03:10,626
.هی اینجا رو نگاه کن... یه بچه 12ساله برای همیشه قیافتو عوض کرد
993
02:03:11,415 --> 02:03:12,635
.اما تو اصلاج ناپذیری
994
02:03:17,816 --> 02:03:22,536
.اون ویجی 90 سانتی، حالا شده ویجی 190 سانتی
995
02:03:22,764 --> 02:03:24,464
.اما تو هیچ فرقی با اون زمانات نکردی
996
02:03:24,767 --> 02:03:27,367
تو همون پسر بچه ای؟
997
02:03:32,520 --> 02:03:37,040
.داخل این ظرف سیندوره. اما تو از قدرتش خبر نداری
998
02:03:38,092 --> 02:03:42,193
.این افتخار و سرافرازی یه زن هندیه
999
02:03:43,275 --> 02:03:44,435
.بذار تا قدرتشو بهت نشون بدم
1000
02:03:57,161 --> 02:03:59,281
.داداش کانچا چینا پشت خطه
1001
02:04:02,781 --> 02:04:04,281
!هی... کانچا
1002
02:04:05,531 --> 02:04:08,471
می خوای صدای ضجه های افسر پلیس رو بشنوی، نه؟
1003
02:04:08,958 --> 02:04:10,399
...خوب گوش کن
1004
02:04:19,592 --> 02:04:20,512
شنیدی؟
1005
02:04:23,379 --> 02:04:27,800
.این فقط ضجه بود... حالا صدای واقعی رو بهت نشون میدم
1006
02:04:43,967 --> 02:04:47,047
.عجب سر و صدایی به پا کردی ویجی چوهان
1007
02:04:48,278 --> 02:04:49,739
...بچه ها رو اذیت می کنه
1008
02:04:52,439 --> 02:04:53,539
!قلدر عوضی
1009
02:05:21,916 --> 02:05:23,897
.من تو رو برادر خودم می دونستم
1010
02:05:26,238 --> 02:05:27,399
.من بعنوان داداشم خیلی بهت احترام می ذارم
1011
02:05:28,910 --> 02:05:32,191
تو یه روزی منو دوست خودت می دونستی. رفاقتمون تموم شد؟
1012
02:05:33,365 --> 02:05:37,426
من خانوادت نیستم. مادر و خواهرت چی؟
1013
02:05:38,156 --> 02:05:42,317
.سه ماهه که باهاشون یه کلمه هم حرف نزدی
1014
02:05:43,405 --> 02:05:47,245
.خواهر و مادرت ناراحتن، منم ناراحتم
1015
02:05:47,518 --> 02:05:50,159
.من می تونم ازشون مراقبت کنم
1016
02:05:50,397 --> 02:05:52,958
.اما اگه اتفاقی برای همسرت بیفته نمی بخشمت
1017
02:05:53,393 --> 02:05:57,313
.اون اومد خونه ما
1018
02:05:57,813 --> 02:05:59,813
.اون اومد و گفت من بچه نمی خوام
1019
02:06:00,513 --> 02:06:04,813
.توی خونواده ما باید بچه باشه، وگرنه به حساب همتون می رسم
1020
02:06:05,013 --> 02:06:06,013
.حالا ببین
1021
02:06:23,820 --> 02:06:34,380
تو رفتی دیدنشون؟ بگو ببینم رفتی دیدنشون؟
.آره -
1022
02:06:39,816 --> 02:06:42,776
!همه دنیا از کارات خبر دارن الا من
1023
02:06:43,376 --> 02:06:45,276
.من از هیچی خبر ندارم... هیچی
1024
02:06:48,461 --> 02:06:52,241
به کریشنا چی گفتی؟ چی بهش گفتی؟
1025
02:06:54,444 --> 02:06:58,345
..می خوای بچه رو سقط کنی؟ می خوای بچه رو بکشی
1026
02:06:58,992 --> 02:07:01,472
...اگه اتفاقی برای بچه من بیفته، من
1027
02:07:01,996 --> 02:07:04,796
آره منو می کشی، مگه نه؟
زود باش... بکشم
1028
02:07:05,333 --> 02:07:07,534
.بکشم... بهم لطف هم می کنی
1029
02:07:09,347 --> 02:07:15,308
.حداقل با یه ضربه روحی جسمی بچه ام نمی میره
1030
02:07:26,113 --> 02:07:29,993
.نمی خوام بچه امون بزرگ بشه و به تو بگه قلدر
1031
02:07:31,828 --> 02:07:33,229
اونوقت می خوای چیکار کنی؟
1032
02:07:34,165 --> 02:07:36,045
می خوای بچه رو دعوا کنی؟ یا خودتو بکشی؟
1033
02:07:38,213 --> 02:07:42,093
!خودتو ببین... ببین چقدر عوض شدی
1034
02:07:44,262 --> 02:07:46,463
...زمانی که پسر اون افسر بهت گفت گنده لات
1035
02:07:47,391 --> 02:07:48,912
.منو بردی زاغه نشین ها...
1036
02:07:49,435 --> 02:07:52,756
.می خواستی بهم ثابت کنی تو خدایی، نه یه لات
1037
02:07:54,442 --> 02:07:56,163
...اما تو خدا نیستی ویجی، خدا توی وجود اون بچه ای بود
1038
02:07:57,030 --> 02:08:02,270
.که قول داد روستا رو به مادرش برمی گردونه
1039
02:08:04,039 --> 02:08:06,520
روستا چی شد؟ هان؟ روستا چی شد؟
1040
02:08:08,463 --> 02:08:11,743
.من اون روستا رو می خوام ویجی
1041
02:08:16,681 --> 02:08:19,882
..اما اگه بلایی سر بچه من بیاری
1042
02:08:21,397 --> 02:08:25,277
..می کشمت
1043
02:08:33,204 --> 02:08:34,445
.خودم می کشمت
1044
02:08:41,045 --> 02:08:45,745
...داداش، اگه توی بمبئی جنس کم اومد
1045
02:08:46,045 --> 02:08:49,345
.اونوقت می تونین از حقوق من کم کنین
1046
02:08:51,045 --> 02:08:55,345
.همه رو یه کاری کردیم، که بدون مشروب نتونن دووم بیارن
1047
02:08:59,045 --> 02:09:01,845
.خدا پدر و مادرت رو لعنت کنه
1048
02:09:02,194 --> 02:09:09,954
.شما بی شرفا همه رو اینجا معتاد کردید
.گمشو از اینجا برو -
1049
02:09:10,756 --> 02:09:13,317
!می خوای منو بزنی؟ خوک کثیف
1050
02:09:14,595 --> 02:09:17,875
اینجا خونه منه... خونه فقیرانه من
!سگ گدای دروغگو -
1051
02:09:19,811 --> 02:09:23,011
!از تو فقیرتر ندیدم
1052
02:09:23,691 --> 02:09:26,851
!بیا بهت یه روپیه بدم. لعنت بر اون پدرت
1053
02:10:15,386 --> 02:10:18,307
.اینجا قبلاً مدرسه بود، بچه ها توش درس می خوندن
1054
02:10:19,308 --> 02:10:22,709
درس خوندن آخه به چه دردی می خوره، مگه نه؟
1055
02:10:23,315 --> 02:10:25,035
.الان دیگه هر بچه ای که به دنیا بیاد واسه من کار می کنه
1056
02:10:25,484 --> 02:10:29,964
!از آدم رذلی مثل تو فقط همین چیزا برمیاد
1057
02:10:30,916 --> 02:10:34,517
.بخاطر همینم بچه دار نشدی
.گمشو -
1058
02:10:35,298 --> 02:10:37,378
!تا آخر عمرت خواجه می مونی
1059
02:10:39,127 --> 02:10:42,928
.اینجا هم فاحشه خونه روستاست.. چشم و چراغ روستا
1060
02:10:43,466 --> 02:10:45,107
.قبلاً فقط یه فاحشه توی روستا داشتیم
1061
02:10:45,303 --> 02:10:46,703
.اما الان تمام زنها اینجا کار می کنن
1062
02:10:46,888 --> 02:10:52,849
.مادر خودشم یکی از اینا بوده
.فرقی نداره، فقط قراره تختمون رو گرم کنن -
1063
02:10:53,731 --> 02:10:57,132
!یه روزم زن خودت میاد اینجا تا تخت مردای دیگه رو گرم کنه
1064
02:10:57,403 --> 02:11:01,683
!خفه شو مرتیکه بدبخت
!کثافت لجن -
1065
02:11:12,850 --> 02:11:17,410
.چرا اینجا ایستادین؟ آهان دارین این خونه رو می بینین
1066
02:11:17,722 --> 02:11:21,443
...اگه این خونه رو نسوزونده بودم
1067
02:11:22,138 --> 02:11:25,918
.خودمو می سوزوندن! یه آقا معلمی اینجا زندگی می کرد
1068
02:11:28,403 --> 02:11:33,764
.معلم دیناناث... آرزو داشت اینجا رو تبدیل به بهشت کنه
1069
02:11:33,964 --> 02:11:36,464
.من و کانچا گفتیم اون عقلشو از دست داده
1070
02:11:37,364 --> 02:11:39,864
.یه روز هم براش یه پاپوش دوختیم
1071
02:11:40,364 --> 02:11:44,564
.احمق، تا آخرش هم سر حرفه و عقیده خودش موند
1072
02:11:46,164 --> 02:11:52,164
یه وقتایی با خودم فکر می کنم زن و بچه اش چی شدن؟
1073
02:11:53,012 --> 02:11:55,913
.بیچاره ها حتماً یه گوشه خیابون دارن گدایی می کنن
1074
02:12:00,932 --> 02:12:05,712
.یه باد قوی داره می وزه، مواظب باش باد نبردتت
1075
02:12:15,052 --> 02:12:18,412
.دینکار رائو.. باید شروع کنی به درگاه خدا دعا کردن
1076
02:12:18,681 --> 02:12:20,842
.یا 5 میلیون روپیه پرداخت کنی
1077
02:12:21,310 --> 02:12:22,670
!پنج میلیون؟
1078
02:12:27,110 --> 02:12:28,590
!پسر من
1079
02:12:30,030 --> 02:12:33,711
.چرا منو نگاه می کنی؟ بیا.. بیا تا دنیا رو بهت نشون بدم
1080
02:12:34,411 --> 02:12:36,211
.اینطرف اونطرف رو ببین
1081
02:12:37,311 --> 02:12:42,911
.داداش مبارک باشه.. دینکار رائو تحت بازداشته
.پنج میلیون رشوه رو نداره بده
1082
02:12:45,886 --> 02:12:50,806
.گورا از هند برنگشته.. دینکار رائو هم جواب تماس نمیده
1083
02:12:53,188 --> 02:12:54,388
.معلوم نیست لیلا کجا رفته
1084
02:13:04,703 --> 02:13:06,023
.کانچا چینا داره برمی گرده هند
1085
02:13:06,748 --> 02:13:12,508
!شما جون منو نجات دادی داداش
.لطفت رو هیچوقت فراموش نمی کنم
1086
02:13:13,516 --> 02:13:21,557
دینکار رائو داری زمینو لیس می زنی؟
.پاشو من این بالام نه اونجا
1087
02:13:22,394 --> 02:13:23,954
.بیا اینم پول... بگیرش
1088
02:13:24,814 --> 02:13:27,614
.من جونمم براتون میدم داداش
1089
02:13:31,239 --> 02:13:34,040
!اول برای جونت التماس می کنی، حالا می خوای به پای من بریزیش
1090
02:13:36,872 --> 02:13:40,753
!تو چیزی نداری که به من بدی. داری؟
1091
02:13:41,170 --> 02:13:46,170
.چرا دارم. سند مالکیت خونه های روستایی دست منه
1092
02:13:55,481 --> 02:13:58,642
اون زمینا مال توئه یا مال بابات؟
1093
02:13:59,403 --> 02:14:00,964
.اونا مال مردم روستا هستن
1094
02:14:01,656 --> 02:14:04,897
.این سندا رو برای رهن و گرو پیش من گذاشتن
.منم اونا رو به شما میدم
1095
02:14:06,205 --> 02:14:10,805
.اونا نمی دونن سندا رو وثیقه شما گذاشتم. بهم اعتماد دارن
1096
02:14:11,294 --> 02:14:15,255
.منم به شما اعتماد دارم، تا وقتی پولتون رو برگردونم
1097
02:14:16,426 --> 02:14:21,267
.اگه بخواین، یه کاغذ سفید رو براتون انگشت می زنم
1098
02:14:22,643 --> 02:14:31,764
.باشه بزن
.اینم کاغذی که انگشت زدم -
1099
02:14:35,620 --> 02:14:38,700
.پول رو برای افسر پاتان می برم تا زندگیمو نجات بدم
1100
02:14:39,584 --> 02:14:41,264
.خیلی ممنونم داداش
1101
02:14:43,756 --> 02:14:49,116
.رفتش! اون خوک کثیف رفت
1102
02:14:50,015 --> 02:14:52,935
!با 5 میلیون تابوت خودشو خرید
1103
02:14:53,978 --> 02:14:56,779
.اون کاغذ سفید امضا، الان سند ماست
1104
02:14:57,023 --> 02:15:00,904
.اون زمینای روستا رو فروخته
1105
02:15:02,406 --> 02:15:07,127
.میرم و روستاییا رو از خونه هاشون می اندازم بیرون
1106
02:15:08,498 --> 02:15:12,899
.روستاییا هم پدر این مرتیکه رو درمیارن
1107
02:15:13,546 --> 02:15:14,747
قراره همین کارو بکنیم، مگه نه ویجو؟
1108
02:15:19,556 --> 02:15:22,996
...بیا عمو
..این سنگو بگیر و پرتش کن
1109
02:15:25,062 --> 02:15:29,303
.خونه شیشه ای کانچا چینا رو با همین میاریم پایین
1110
02:15:36,954 --> 02:15:42,834
.مرتیکه آشغال! زمینای روستاییا رو فروختی
1111
02:15:43,713 --> 02:15:45,754
مگه زمینا ارث پدرت بود؟
1112
02:15:46,676 --> 02:15:48,716
!بزنیدش! بزنیدش
1113
02:16:06,995 --> 02:16:10,116
.حتی توی فاحشه خونه هم امنیت نداری
1114
02:16:17,635 --> 02:16:21,395
!مردم خوب حالت رو می گیرن عوضی
1115
02:16:21,808 --> 02:16:25,488
!فرار کن سگ حرومی
1116
02:16:37,663 --> 02:16:39,343
.پس باد بالاخره تو رو برد
1117
02:16:42,460 --> 02:16:47,541
.بهت گفتم مراقب باش باد نبردتت
1118
02:16:48,928 --> 02:16:50,688
.الان دیگه همه چیزتو برده
1119
02:16:51,348 --> 02:16:54,708
چرا منو گول زدی؟
1120
02:16:55,354 --> 02:16:57,554
...توی رویاهای شبای مستیت
1121
02:16:59,359 --> 02:17:02,639
.با خودت فکر می کردی خونواده آقا معلم گدا شدن...
1122
02:17:05,618 --> 02:17:07,298
.اشتباه می کردی
1123
02:17:07,898 --> 02:17:10,898
ویجی چوهان؟
1124
02:17:11,215 --> 02:17:17,696
.اسم کامل من، ویجی دیناناث چوهانه
1125
02:17:22,974 --> 02:17:25,735
!اون سگ حرومی مرد! خوک زاده
1126
02:17:55,143 --> 02:17:56,944
!تو چیکار کردی؟
1127
02:17:58,816 --> 02:18:03,096
.توی جنگ بین مار و میمون، مار می میره
1128
02:18:03,864 --> 02:18:07,905
.مار مرد، الان نوبت میمونه که بمیره
1129
02:18:09,706 --> 02:18:12,946
.میمون می خواست به صاحب مار خیانت کنه
1130
02:18:15,673 --> 02:18:19,393
..مگه نگفتی بخاطر تجارت
1131
02:18:19,678 --> 02:18:23,718
با دشمنت هم دوست میشی؟..
مگه اصول تو همین نبود؟
1132
02:18:24,935 --> 02:18:28,255
.تو اصول تجارت منو خوب یاد گرفتی
1133
02:18:30,894 --> 02:18:32,434
.اما هنوز پایان کار رو ندیدی
1134
02:18:32,945 --> 02:18:35,746
.پایان کار رو تو باید ببینی
1135
02:18:35,746 --> 02:18:38,146
.تو باید ببینی
1136
02:18:38,646 --> 02:18:44,346
.بیست ساله که مثل مار اینجا چنبره زدی
مگه ملک و املاک پدرته؟
1137
02:18:44,546 --> 02:18:45,746
چی به مردم این روستا دادی؟
1138
02:18:46,946 --> 02:18:48,546
.حتی روشنایی رو از این مردم گرفتی
1139
02:18:50,046 --> 02:18:51,746
.کم اذیت این مردم نکردی.. ببین
1140
02:18:54,646 --> 02:18:56,646
.اینو ببین... خوب نگاش کن
1141
02:18:57,646 --> 02:18:59,746
.از این آدما، مستای خمار ساختی
1142
02:19:01,246 --> 02:19:04,546
...این دخترا رو ببین
...اون بچه ها رو نگاه کن
1143
02:19:04,646 --> 02:19:08,946
..اینا کجا زندگی می کنن، اونوقت خودت به کجاها رسیدی
1144
02:19:12,346 --> 02:19:15,546
.اینا سقف بالای سر ندارن، اما تو توی تاج محل زندگی می کنی
1145
02:19:17,046 --> 02:19:22,446
.اینا لباس ندارن تنشون کنن، اما تو هزار دست لباس داری
.حتی برای منم لباس تهیه کردی
1146
02:19:25,146 --> 02:19:25,646
.میگه پایان کار رو ندیدی
1147
02:19:27,346 --> 02:19:33,446
.فهمیدم... الان فهمیدم که تو چی می خوای
1148
02:19:34,146 --> 02:19:38,646
.دینکار رائو رو ناکار کردی که به من برسی
1149
02:19:39,446 --> 02:19:44,246
.می خوای همقد و قواره من بشی.. تاج محل منو می خوای
1150
02:19:44,846 --> 02:19:47,946
.اما یه اشتباهی مرتکب شدی ویجی چوهان
1151
02:19:48,746 --> 02:19:53,446
.با از بین رفتن من، تو حتی چهار قدم هم نمی تونی تنهایی برداری
1152
02:19:54,246 --> 02:20:02,546
..این زمینی که تو روش قدم گذاشتی
..این زمین همونجاییه که به لطف من زندگی توش جریان یافته
1153
02:20:03,346 --> 02:20:06,046
.چرت و پرت نگو... حرف مفت نزن
1154
02:20:06,446 --> 02:20:10,346
.شروع زندگی نه، شروع مرگ تدریجیشون بود
1155
02:20:10,746 --> 02:20:15,346
.تو کشتیشون
.اون معلم دیناناث معصوم رو کشتی
1156
02:20:16,346 --> 02:20:18,046
معلم دیناناث؟
1157
02:20:19,246 --> 02:20:20,146
تو از کجا می دونی؟
1158
02:20:20,346 --> 02:20:24,346
کانچا، اینجا نقطه قوت تو بود نه؟
1159
02:20:25,146 --> 02:20:26,546
.این آدما مجبور به گوش کردن به حرفت بودن
1160
02:20:26,810 --> 02:20:29,691
.اما تو خودت شنونده خوبی نیستی
1161
02:20:30,316 --> 02:20:32,756
.نه می دونی و نه یادت میاد
1162
02:20:34,238 --> 02:20:35,998
.روز اول ملاقاتمون، اسم کاملم رو بهت گفتم
1163
02:20:36,698 --> 02:20:39,098
.اسم من ویجی دیناناث چوهان
1164
02:20:40,831 --> 02:20:43,631
اسم کامل من اینه... فهمیدی؟
1165
02:20:46,212 --> 02:20:48,053
.حالا متوجه شدی
1166
02:20:50,718 --> 02:20:53,799
.دست راست نباید از خلاف دست چپ خبردار بشه
1167
02:20:58,230 --> 02:20:59,830
...چیزی که تو نمی دونی
1168
02:21:00,316 --> 02:21:04,996
.اینه که به زود به آقا معلم می پیوندی
1169
02:21:06,616 --> 02:21:10,256
چرا وقتی تفنگ دستته مطعل می کنی؟
1170
02:21:13,458 --> 02:21:18,019
.با پا پی کشیدن، زمان به عقب برنمی گرده
1171
02:21:19,007 --> 02:21:20,248
!برمی گرده؟ نه
1172
02:21:21,637 --> 02:21:26,357
.و من با یه بازی به این آسونی گیرت انداختم
1173
02:21:27,269 --> 02:21:29,910
.من کیش و ماتت کردم
پشت سرتو ببین
1174
02:21:36,406 --> 02:21:38,927
.اگه می خواستم، در جا می کشتمت
1175
02:21:40,495 --> 02:21:43,336
.اما دشمنای من نباید به این راحتی بمیرن
1176
02:21:44,918 --> 02:21:48,279
.من 25 سال برای رسیدن به تو صبر کردم
1177
02:21:49,592 --> 02:21:53,512
.ببریدش، کاری کنید توی زندان بپوسه
1178
02:21:54,807 --> 02:21:57,967
.اما دادگاه به شاهد نیاز داره
1179
02:21:58,228 --> 02:22:00,709
.من تمام شواهد رو دارم کانچا
1180
02:22:06,365 --> 02:22:08,685
.من شواهد تمام خلافای تو رو دارم
1181
02:22:09,453 --> 02:22:11,213
!لیلا تو هم
1182
02:22:11,872 --> 02:22:16,353
.لیلا نه... من شانتی هستم
1183
02:22:17,213 --> 02:22:21,053
.تو از مادر چاندا بای کمک گرفتی تا معلم رو از بین ببری
1184
02:22:22,386 --> 02:22:25,747
.ویجی از دختر چاندابای کمک گرفت تا تو رو از بین ببره
1185
02:22:27,143 --> 02:22:32,864
!دختر چاندابای؟
..آره، شانتی همون دختره -
1186
02:22:35,113 --> 02:22:36,393
...دختر چاندابای
1187
02:22:40,746 --> 02:22:46,626
.از هر دست بدی، با همون دست پس می گیری
1188
02:22:48,714 --> 02:22:50,235
.اینا اصول اولیه تجارت هستن
1189
02:22:54,035 --> 02:22:57,235
.وجی چوهان.. شاید تو یادت رفته باشه
1190
02:22:57,978 --> 02:22:59,338
..اما وقتی برای اولین بار دیدمت
1191
02:22:59,854 --> 02:23:05,015
بهت گفتم مجازات خیانت به من مرگه. یادته؟
1192
02:23:19,298 --> 02:23:22,619
.عوضیا! حالا که قدرت دست اونه ازش معذرتخواهی می کنین
1193
02:23:23,596 --> 02:23:25,796
.باید به دست و پای مادرش بیفتین
1194
02:23:27,894 --> 02:23:31,454
.شما مادرشو بیوه کردین، از اون معذرت بخواین
1195
02:23:31,858 --> 02:23:35,058
.احمقا! برین ازش معذرت بخواین
...برین
1196
02:23:45,208 --> 02:23:47,289
.مادر باید قول بدی هر کار میگم بکنی
1197
02:23:47,713 --> 02:23:49,393
چی؟
.باید قول بدی -
1198
02:23:50,216 --> 02:23:51,696
!نه باید قول بدی به حرف من عمل کنی
1199
02:23:52,386 --> 02:23:56,066
.باشه، قول میدم به حرفت گوش کنم
1200
02:23:56,349 --> 02:23:59,550
.بگو چی شده
!امیدوارم 1000 سال عمر کنی -
1201
02:24:00,021 --> 02:24:02,701
یادته گفتم داداش ویجی و زنش رو میارم تو این خونه؟
1202
02:24:04,194 --> 02:24:05,594
.داداش اینجاست
1203
02:24:08,366 --> 02:24:11,566
.اون با زن و پسرش اومده اینجا
1204
02:24:13,582 --> 02:24:18,422
.امروز روز جشنه، لطفاً ویجی رو سرزنش نکن
1205
02:24:20,883 --> 02:24:25,363
.اون دیگه خلافو گذاشته کنار
.عوض شده، قسم می خورم
1206
02:25:15,165 --> 02:25:17,206
.این فقط خاک روستای من نیست
1207
02:25:21,633 --> 02:25:23,514
.خون پدرم هم باهاش قاطی شده
1208
02:25:26,848 --> 02:25:32,449
.روستا رو پس گرفتم. لکه ننگ اسم پدرمو برداشتم
1209
02:25:36,111 --> 02:25:37,312
.کار من تموم شده
1210
02:25:41,035 --> 02:25:42,715
...ای خدا کاری کن
1211
02:25:45,624 --> 02:25:48,545
.که خون هیچ بی گناهی روی این خاک نریزه
1212
02:25:53,969 --> 02:25:59,490
.ببین.. همه روستاییا اومدن اینجا
1213
02:26:00,437 --> 02:26:10,117
.ازش معذرت بخواین... به پاش بیفتین
1214
02:26:12,202 --> 02:26:16,803
.ببین ویجی، به دست و پای مادرت افتادن
1215
02:26:23,760 --> 02:26:25,481
.این بچه خونواده ماست
1216
02:26:26,765 --> 02:26:29,165
.نباید کاری کنی که مادرت اشک بریزه
1217
02:26:29,434 --> 02:26:32,355
.نباید کاری کنی من و عمت گریه امون بگیره
1218
02:26:33,064 --> 02:26:37,705
...اگه ما رو ناراحت کنی
!نه نه نمی زنمت، باباتو می زنم
1219
02:26:39,865 --> 02:26:41,226
.این بچه مال خونواده منه
1220
02:26:57,807 --> 02:27:01,367
امیدوارم ببخشیدشون
کی اونا رو بیرون کرده؟ -
1221
02:27:01,770 --> 02:27:06,651
.ویجی اونا رو از روستا بیرون کرده
1222
02:27:08,863 --> 02:27:10,144
.الان به دست و پای شما افتادن
1223
02:27:10,866 --> 02:27:13,987
.اون گفت روستا رو به شما برمی گردونه
1224
02:27:14,247 --> 02:27:19,127
.ویجی روستا رو برای شما خرید
1225
02:27:34,366 --> 02:27:35,486
.بیاین برگردیم روستامون
1226
02:27:36,193 --> 02:27:38,874
.آره... بیاین هممون برگردیم
1227
02:27:50,587 --> 02:27:54,668
.خانم شانتی به عنوان شاهد در دادگاه حضور یابند
1228
02:29:04,023 --> 02:29:10,903
♪خدای گانپاتی داره با ما به روستا برمیگرده تا صلح رو بیاره♪
1229
02:29:20,037 --> 02:29:23,537
♪...هر کس به آرزوی دلش رسیده♪
1230
02:29:23,799 --> 02:29:26,600
♪..و حالا همه دور هم جمعیم♪
1231
02:29:30,451 --> 02:29:34,152
♪خدای گانپاتی داره با ما به روستا برمیگرده تا صلح رو بیاره♪
1232
02:29:36,566 --> 02:29:39,767
♪...هر کس به آرزوی دلش رسیده♪
1233
02:29:40,030 --> 02:29:41,911
♪..و حالا همه دور هم جمعیم♪
1234
02:29:42,116 --> 02:29:48,697
♪خدای گانپاتی داره با ما به روستا برمیگرده تا صلح رو بیاره♪
1235
02:30:22,360 --> 02:30:26,541
...به دلیل کمبود شواهد
کانچا چینا از تمام جرائم تبرئه میشه
1236
02:30:45,051 --> 02:30:51,672
♪خدای گانش توی خونه هممون مهمانه و شادی میاره♪
1237
02:30:52,402 --> 02:31:00,082
♪تمام شهر گلبارون شده و به دور تو می رقصن♪
1238
02:31:00,198 --> 02:31:03,798
♪همه به دور تو می رقصن♪
1239
02:31:03,946 --> 02:31:07,386
♪اون همه انسان ها رو دوست داره♪
1240
02:31:08,500 --> 02:31:11,760
♪همه در مقابل برابر و یکسانن♪
1241
02:31:11,781 --> 02:31:18,861
♪همه جا سرای اونه و همه در مقابلش برابرن♪
1242
02:31:19,261 --> 02:31:27,061
♪ما شادیم و خوشحالیم و او رو پرستش می کنیم♪
1243
02:31:27,261 --> 02:31:34,061
♪گانپتی دعاهای ما رو بشنو و بهمون جواب بده♪
1244
02:32:30,061 --> 02:32:37,361
♪این فصل زیبا شادی رو به ارمغان آورده♪
1245
02:32:37,561 --> 02:32:40,661
♪خدای گانپاتی داره به سمت دیگه میره♪
1246
02:32:40,961 --> 02:32:44,161
♪اون دعاهای ما رو با خودش به سمت خدای بزرگ می بره♪
1247
02:32:44,461 --> 02:32:47,361
♪دعاهای هیچکس بی جواب نمی مونه♪
1248
02:32:47,961 --> 02:32:51,161
♪هیچ روزی به خوش یمنی امروز نیست♪
1249
02:32:51,561 --> 02:32:54,861
♪ابرها توی آسمون هستن♪
1250
02:32:55,092 --> 02:32:58,733
♪وقتش رسیده که گانپتی رو در آب قرار بدیم♪
1251
02:33:02,044 --> 02:33:08,525
♪لطفاً تمام اشتباهات و نادانی های ما رو ببخش♪
1252
02:33:09,155 --> 02:33:15,595
♪خدای گانپتی با ما به روستا میاد تا صلحو بیاره♪
1253
02:33:16,532 --> 02:33:23,752
♪همه به آرزوهاشون رسیدن و الان کنار هم هستیم♪
1254
02:35:09,735 --> 02:35:15,975
.کریشنا تو حالت خوب میشه. هیچیت نشده
1255
02:35:16,226 --> 02:35:17,626
دکتر کجاست؟
1256
02:35:17,797 --> 02:35:20,538
.دکتر اون زخم خیلی عمیقی برداشته
.لطفاً زود معالجه اش کنید
1257
02:35:21,334 --> 02:35:26,655
.کریشنا هیچ اتفاقی برات نمیفته، من کنارتم
1258
02:35:27,451 --> 02:35:31,732
..عجله کنین
.ببینین آقا، پرونده ایشون مربوط به پلیسه -
1259
02:35:31,833 --> 02:35:34,913
.اول گزارشش رو به پلیس بدید، بعد تشریف بیارید
1260
02:35:36,063 --> 02:35:39,943
.اما اون وقت زیادی نداره
.اگه سریع معالجه اش نکنید می میره
1261
02:35:40,378 --> 02:35:42,358
خب که چی؟ من چیکار کنم؟
1262
02:35:46,437 --> 02:35:50,097
!تو چی گفتی؟
1263
02:35:50,409 --> 02:35:53,669
چی گفتی؟! می دونی داری با کی حرف می زنی؟
1264
02:35:54,272 --> 02:35:58,132
.داری با ویجی چوهان حرف می زنی
.اگه یه مو از سرش کم بشه، می کشمت
1265
02:35:58,397 --> 02:36:06,897
...اون داداشم یا رفیقم نیست
از اینا بالاتره.. می فهمی؟
1266
02:36:07,899 --> 02:36:11,379
...اون.. اون داماد آینده ماست
1267
02:36:15,651 --> 02:36:22,412
.یه کاری بکن دکتر، لطفاً براش یه کاری بکن
1268
02:36:23,345 --> 02:36:26,126
چی می خوای؟
1269
02:36:26,517 --> 02:36:28,697
خون منو می خوای؟ پول می خوای؟
1270
02:36:28,794 --> 02:36:31,255
.هر چی بخوای بهت میدم
1271
02:36:31,390 --> 02:36:34,870
.اما اگه اون بمیره، منم می میرم
1272
02:36:35,070 --> 02:36:36,070
.کار منم تمومه
1273
02:36:36,706 --> 02:36:39,106
.اون گنده لات نیست
1274
02:36:39,506 --> 02:36:44,706
اون پسر محبوب مادرمه. پسر محبوب، می فهمی؟
1275
02:36:45,407 --> 02:36:49,287
.اون یه آدم بی گناهه، تو رو خدا کمکش کنید
1276
02:36:50,079 --> 02:36:52,480
.بهت التماس می کنم
1277
02:36:52,643 --> 02:36:58,323
.ویجی چوهان بهت التماس می کنه! یه کاری براش بکنین
1278
02:36:58,523 --> 02:37:01,323
.باشه... پرستار
1279
02:37:02,097 --> 02:37:05,177
.ببریدش اتاق عمل
.عجله کنین -
1280
02:37:07,020 --> 02:37:11,620
اينستاگرام باليوود وان
@Bolly1Official
1281
02:37:16,477 --> 02:37:17,517
.این گلها برای شماست آقا
1282
02:37:55,655 --> 02:38:01,656
.قول میدم تمام نیروهام رو به کار بگیرم
1283
02:38:02,240 --> 02:38:04,320
.قول میدم تمام تلاشمو بکنم تا اونا رو آزاد کنم
1284
02:38:04,520 --> 02:38:08,320
.قول میدم هیچ اتفاقی براشون نیفته، هیچ اتفاقی
1285
02:38:09,920 --> 02:38:11,020
درباره چی حرف می زنی؟
1286
02:38:12,620 --> 02:38:16,920
ویجی... یعنی نمی دونستی؟
1287
02:38:19,720 --> 02:38:21,720
.کانچا چینا اونا رو اسیر کرده
1288
02:38:23,619 --> 02:38:30,299
.خواهرت، مادرت، زن و بچه ات همه اسیر اونن
1289
02:38:44,797 --> 02:38:50,638
"مسیری از میان آتش"
1290
02:38:52,912 --> 02:38:57,192
.ویجی، تو قبلاً به من کمک کردی
1291
02:38:58,767 --> 02:39:01,407
.منم توی کمک به تو درنگ نمی کنم
1292
02:39:03,573 --> 02:39:05,154
.تو نباید دخالت کنی
1293
02:39:07,338 --> 02:39:08,918
.تو نباید دخالت کنی
1294
02:39:22,809 --> 02:39:27,689
پس اینو مسئول روستا کرده، آره؟
1295
02:39:27,748 --> 02:39:33,728
آره من محافظ روستام. می خوای منو بکشی؟
1296
02:39:34,440 --> 02:39:37,501
.به من دست نزن حرومی! دارم حرف می زنم
1297
02:39:38,746 --> 02:39:42,927
تو می خواستی خونواده معلم رو از صفحه روزگار پاک کنی؟
1298
02:39:43,471 --> 02:39:44,831
می خوای به من شلیک کنی؟
1299
02:39:48,043 --> 02:39:53,623
.یه روز من و تو هم به این خاک تبدیل میشیم
1300
02:39:54,018 --> 02:39:56,279
.این حرفو آقا معلم یادم داده
1301
02:39:57,574 --> 02:40:03,354
.پسرش به حسابت می رسه
1302
02:40:04,354 --> 02:40:06,154
.اون میادش حالا ببین
1303
02:40:07,754 --> 02:40:15,354
.اومدش... ببینین عوضیا. اون امد
1304
02:40:17,554 --> 02:40:22,854
.تو یه آدم متوهمی، فکر می کنی از آسمونا کمک میرسه
1305
02:40:23,054 --> 02:40:28,054
.آره تو خودت دیوونه ای، من درست میگم. اونجا رو ببین
1306
02:40:32,370 --> 02:40:36,831
.ویجی اومد... ویجی من اومد
1307
02:40:48,238 --> 02:40:54,038
.ویجی چوهان... بهت گفتم که اصول تجارتمو بهت یاد میدم
1308
02:40:54,635 --> 02:40:56,816
.اما هنوز پایان کار رو ندیدی
1309
02:40:58,157 --> 02:41:01,537
.حالا پایان کار رو ببین
1310
02:41:02,154 --> 02:41:05,615
.خوانوادت باید تاوان اشتباهات تو رو بدن
1311
02:41:06,192 --> 02:41:09,853
.اگه جرأت داری بیا جلو
1312
02:41:26,712 --> 02:41:31,572
!من بهش قول دادم که همیشه کنارش باشم
1313
02:42:14,288 --> 02:42:15,928
چرا وایستادی ویجی چوهان؟
1314
02:42:17,249 --> 02:42:19,229
مگه نمی خواستی راهتو از بین آتیش پیدا کنی؟
1315
02:42:19,377 --> 02:42:25,338
.چی جلوتو گرفته؟ بیا و خونوادتو نجات بده
1316
02:42:26,738 --> 02:42:30,938
.تو 25 سال توی آتیش سوختی، حالا بیا مادرتو نجات بده
1317
02:42:31,482 --> 02:42:36,262
.بیا و زنت رو نجات بده
1318
02:42:37,418 --> 02:42:38,819
.بیا و پسرتو نجات بده
1319
02:42:40,131 --> 02:42:41,911
.بیا خواهرتو نجات بده
1320
02:42:43,061 --> 02:42:45,521
!زود باش بیا جلو
1321
02:44:19,311 --> 02:44:20,472
...زنداداش
1322
02:45:45,672 --> 02:45:47,472
.می کشمت عوضی
1323
02:45:59,472 --> 02:46:01,672
...ولم کن برم
1324
02:46:54,962 --> 02:47:04,283
.بیا بریم خونه مامان
1325
02:47:12,495 --> 02:47:19,916
.من از میون آتیش گذر کردم
1326
02:47:21,529 --> 02:47:28,630
.من جنازه پدرمو روی چرخ دستی بردم
1327
02:47:29,292 --> 02:47:31,093
.سنگین بود
1328
02:47:36,310 --> 02:47:43,031
.مادر من خیلی کوچیک بودم اما جنازه بابا رو تا قبرستون بردم
1329
02:47:43,440 --> 02:47:49,680
.سنگین بود اما تونستم
1330
02:47:50,566 --> 02:48:00,506
.تو این مسیر باید از دریایی از اشک، عرق و خون عبور کرد
1331
02:48:00,747 --> 02:48:07,047
.باید از مسیر میان آتش رفت
1332
02:48:09,308 --> 02:48:14,668
.من... من اون زمان نمی فهمیدم، اما الان متوجه شدم
1333
02:48:20,572 --> 02:48:25,232
.اینو ببین مامان، رسیدیم خونه
1334
02:48:27,000 --> 02:48:30,340
.بیا بشین
1335
02:48:40,877 --> 02:48:41,957
.ما رسیدیم
1336
02:48:45,140 --> 02:48:49,361
...باید خیلی کارا انجام بدیم
1337
02:48:51,425 --> 02:48:54,425
..برای مِری، کریشنا
1338
02:48:54,771 --> 02:48:58,351
..شیکشا و پسرم
1339
02:48:59,243 --> 02:49:01,223
.باید برای روستا برق بیاریم
1340
02:49:08,348 --> 02:49:16,428
...مادر
1341
02:49:18,779 --> 02:49:23,619
.من از غذاهایی که می پزی خیلی خوشم میاد
1342
02:49:25,764 --> 02:49:28,064
برام غذا می پزی، نه؟
1343
02:49:28,810 --> 02:49:37,111
.دستامو نگاه کن مامان
1344
02:49:38,685 --> 02:49:43,825
.ببین چه دستامو تمیز کردم
1345
02:49:45,707 --> 02:49:47,868
.من آدم بدی نیستم مامان
1346
02:49:50,555 --> 02:49:51,855
.من لات بی سروپا نیستم
1347
02:49:53,618 --> 02:49:55,599
.من قلدر نیستم
1348
02:50:29,199 --> 02:50:29,999
...داداش
1349
02:50:44,689 --> 02:50:48,389
...نه... نه
1350
02:50:54,969 --> 02:50:57,930
!تو چیکار کردی! ببین چیکار کردی
1351
02:50:59,100 --> 02:51:03,560
.تو هیچی بهم ندادی، من فقط همون داداش رو داشتم
1352
02:51:04,039 --> 02:51:05,419
!ببین چیکار کردی
1353
02:51:06,419 --> 02:51:11,899
!پنج دقیقه! من بهش قول دادم 5 دقیقه زودتر برسم
1354
02:51:13,842 --> 02:51:18,483
!نمی تونستی پنج دقیقه صبر کنی؟ فقط 5 دقیقه
1355
02:51:36,219 --> 02:51:40,880
.پسر من قلدر نیست
1356
02:51:47,400 --> 02:51:48,940
.اون لات نبود
1357
02:52:00,040 --> 02:52:10,440
..اون لات نبود، گنده لات نبود
1358
02:52:15,276 --> 02:52:19,276
:مترجم
Goddess
1359
02:52:20,100 --> 02:52:40,833
بالیوود وان
Bollywood1.Co
141191