Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,820 --> 00:01:11,890
Esto no es Subtítulos Oficiales de Yacef Moustafa
2
00:01:30,560 --> 00:01:52,110
navegante que pesa hogar perdido sin ningún
3
00:01:37,409 --> 00:01:56,810
no no eso no es como nosotros que se ve el final
4
00:01:52,110 --> 00:01:58,830
de esa corriente que es la Estrella del Norte y
5
00:01:56,810 --> 00:02:02,360
eso es porque nos dice que el
6
00:01:58,830 --> 00:02:02,360
Polo Norte es ahora
7
00:02:04,020 --> 00:02:20,730
Ahora sabemos que no está allí y vivimos
8
00:02:11,069 --> 00:02:22,310
aquí abajo en el sur así que Tada
9
00:02:20,730 --> 00:02:26,760
encontrado nuestro camino a casa
10
00:02:22,310 --> 00:02:31,810
cada vez que estás perdido sólo mantener su
11
00:02:26,760 --> 00:02:37,450
barbilla ahora
12
00:02:31,810 --> 00:02:40,080
yo Mama de horneado un pastel y es sabrosa
13
00:02:37,450 --> 00:02:40,080
apuesto
14
00:02:43,160 --> 00:03:10,160
[Música]
15
00:03:15,130 --> 00:03:49,629
[Música]
16
00:03:56,900 --> 00:04:03,590
Abigale lo que es esto
17
00:04:08,410 --> 00:04:16,690
William lo que trae la cabeza de la
18
00:04:12,220 --> 00:04:18,370
departamento de seguridad aquí sí que era
19
00:04:16,690 --> 00:04:21,750
la orden para todo el departamento
20
00:04:18,370 --> 00:04:21,750
mr buena noche. Guerin
21
00:04:29,749 --> 00:04:36,389
¿Qué es todo este alboroto sobre sabes
22
00:04:34,129 --> 00:04:39,120
lo que hice para esta ciudad
23
00:04:36,389 --> 00:04:42,719
lo importante que soy para ellos Guillermo I
24
00:04:39,120 --> 00:04:44,620
le dirá lo que sucederá Desperté
25
00:04:42,719 --> 00:04:48,930
sacarlo de allí
26
00:04:44,620 --> 00:04:48,930
y nadie será capaz de reírse
27
00:04:50,150 --> 00:04:55,430
señor. Derrick cantaba bastante sí mi querida
28
00:04:53,600 --> 00:04:59,310
Estoy seguro de mr. Garreth le gustaría tener
29
00:04:55,430 --> 00:05:04,200
un poco de té, pero de cirugía estética de la cama
30
00:04:59,310 --> 00:05:04,200
me das media hora para moverlo
31
00:05:36,810 --> 00:05:50,520
mirada ay lo que tengo es un regalo que me hizo
32
00:05:45,190 --> 00:05:50,520
especialmente para usted que es tan bonita
33
00:05:51,780 --> 00:06:00,990
Ahora este temor contiene todos mis pensamientos
34
00:05:55,780 --> 00:06:02,880
sobre usted a mantener con usted siempre lo hacen
35
00:06:00,990 --> 00:06:06,150
Si
36
00:06:02,880 --> 00:06:06,150
gracias papi
37
00:06:07,169 --> 00:06:11,999
Ahora usted va a la princesa del sueño y cerca
38
00:06:10,080 --> 00:06:14,350
sus ojos y me sentaré con usted hasta
39
00:06:11,999 --> 00:06:17,529
se queda dormido encenderá
40
00:06:14,350 --> 00:06:17,529
[Música]
41
00:06:30,850 --> 00:06:38,590
su marido está infectado él y todo el mundo
42
00:06:34,790 --> 00:06:38,590
otra cosa en el laboratorio me siento Margaret
43
00:06:52,340 --> 00:06:55,590
[Música]
44
00:06:59,730 --> 00:07:24,910
[Música]
45
00:07:46,560 --> 00:07:49,850
[Música]
46
00:07:57,219 --> 00:08:03,110
esta es la cabeza de la seguridad
47
00:07:59,659 --> 00:08:05,029
departamento hablando desde hace algún tiempo
48
00:08:03,110 --> 00:08:07,639
el límite nos ha dado la paz y la
49
00:08:05,029 --> 00:08:11,719
tranquilo, pero la epidemia ha estallado
50
00:08:07,639 --> 00:08:14,329
una vez más, de Henry sido tomado como rehén por
51
00:08:11,719 --> 00:08:17,229
Ian nos bandas se reúnen a las nueve de la
52
00:08:14,329 --> 00:08:17,229
Calle abandonada
53
00:08:18,240 --> 00:08:26,770
[Música]
54
00:08:24,580 --> 00:08:29,800
el número de personas infectadas era
55
00:08:26,770 --> 00:08:31,750
creciendo cada hora que todos necesitamos para unir
56
00:08:29,800 --> 00:08:39,310
a trabajar juntos para hacer frente a este
57
00:08:31,750 --> 00:08:41,290
crisis sin descanso en la realización de controles
58
00:08:39,310 --> 00:08:45,730
con el fin de atrapar todas las infecciones en una
59
00:08:41,290 --> 00:08:48,490
La etapa inicial de esta enfermedad es altamente
60
00:08:45,730 --> 00:08:50,510
cables contagiosa cualquier persona infectada a una
61
00:08:48,490 --> 00:08:53,420
muerte atroz
62
00:08:50,510 --> 00:08:57,890
estamos haciendo todo lo posible para
63
00:08:53,420 --> 00:09:00,200
detenerlo para la difusión a través de nuestra ciudad
64
00:08:57,890 --> 00:09:02,720
no hay síntomas reconocibles de
65
00:09:00,200 --> 00:09:05,990
la aparición y esta infección sólo puede ser
66
00:09:02,720 --> 00:09:07,970
detectado por un dispositivo especial de la etapa 2
67
00:09:05,990 --> 00:09:13,160
de la infección por la experiencia visual
68
00:09:07,970 --> 00:09:16,279
fiebre y la enfermedad en la etapa 3 emulsiones
69
00:09:13,160 --> 00:09:18,470
y alucinaciones durante la tercera
70
00:09:16,279 --> 00:09:21,019
etapa, la víctima se convierte en altamente
71
00:09:18,470 --> 00:09:24,410
contagiosa por el bien de la seguridad pública
72
00:09:21,019 --> 00:09:26,269
todas las personas infectadas y se ponen en cuarentena
73
00:09:24,410 --> 00:09:28,010
el dolor era inyección letal es
74
00:09:26,269 --> 00:09:32,899
administrado antes de la enfermedad
75
00:09:28,010 --> 00:09:36,170
progresa a la etapa 3 encubrimiento a nadie
76
00:09:32,899 --> 00:09:38,420
las personas infectadas pueden ser considerados como una
77
00:09:36,170 --> 00:09:42,760
traidor y será acusado de traición
78
00:09:38,420 --> 00:09:42,760
pero por tener la seguridad pública y el resto
79
00:09:49,379 --> 00:09:57,029
el toque de queda se ha iniciado se le solicita
80
00:09:53,680 --> 00:09:57,029
para volver a sus hogares
81
00:09:58,970 --> 00:10:02,059
[Música]
82
00:10:06,520 --> 00:10:13,090
él es nuestro rehén que estaba en nuestra
83
00:10:09,680 --> 00:10:16,700
territorio en el que no está permitido ir
84
00:10:13,090 --> 00:10:19,070
este esquema y apuesto a al menos uno de
85
00:10:16,700 --> 00:10:22,850
que resulta ser infectados
86
00:10:19,070 --> 00:10:26,000
al igual que sus parientes van a tomar
87
00:10:22,850 --> 00:10:28,190
listo en darle la inyección get
88
00:10:26,000 --> 00:10:35,630
de aquí mientras que todavía se están
89
00:10:28,190 --> 00:10:37,940
bueno si especie de guerra aquí ahora el
90
00:10:35,630 --> 00:10:42,650
inspectores vendrán en ningún momento
91
00:10:37,940 --> 00:10:44,990
cierra la boca del niño que la de un leproso
92
00:10:42,650 --> 00:10:48,710
primero que se encuentra la bengala consigue al
93
00:10:44,990 --> 00:10:49,730
techo y las luces se gana si te gano
94
00:10:48,710 --> 00:10:52,820
lo dejará ir
95
00:10:49,730 --> 00:11:01,610
y lo va a pedir su perdón
96
00:10:52,820 --> 00:11:04,160
en sus rodillas y lo que si gano entonces
97
00:11:01,610 --> 00:11:06,740
Voy a ser su rehén en lugar de él, así
98
00:11:04,160 --> 00:11:09,430
prepárate que no vas a casa para una
99
00:11:06,740 --> 00:11:09,430
largo tiempo
100
00:11:13,370 --> 00:11:16,580
[Música]
101
00:11:20,080 --> 00:11:24,880
[Música]
102
00:11:52,400 --> 00:11:56,760
[Música]
103
00:11:59,610 --> 00:12:03,919
[Música]
104
00:12:27,200 --> 00:12:45,049
[Música]
105
00:12:53,670 --> 00:12:56,810
conexión de primera edad
106
00:13:14,370 --> 00:13:20,480
[Música]
107
00:13:33,510 --> 00:13:38,700
No sé qué es lo que piensa pero no tengo
108
00:13:36,090 --> 00:13:40,950
estado cerca del residente Vendré
109
00:13:38,700 --> 00:13:45,740
más tarde la derecha
110
00:13:40,950 --> 00:13:45,740
Trate de no preocuparse Estoy seguro de que todo oh
111
00:13:54,110 --> 00:14:00,810
Guau
112
00:13:55,440 --> 00:14:08,810
vamos a investigar que ahora podemos mmm
113
00:14:00,810 --> 00:14:11,850
usted me dice Missy ¿Qué recuerda sí
114
00:14:08,810 --> 00:14:23,810
para sentarse y entonces se durmió
115
00:14:11,850 --> 00:14:26,370
ah, pero que se quedó dormido lo que es oh
116
00:14:23,810 --> 00:14:28,790
que es una que es para que no lo hace
117
00:14:26,370 --> 00:14:28,790
pensar
118
00:14:33,390 --> 00:14:40,510
papá ¿por qué tienes así tantos relojes
119
00:14:39,130 --> 00:14:43,990
se dice que II no hacer que no se pierde
120
00:14:40,510 --> 00:14:51,060
la noción del tiempo que se ve ya que estos
121
00:14:43,990 --> 00:14:51,060
relojes que mantienen seguros momento para que usted
122
00:14:53,820 --> 00:14:57,130
estarás sentado aquí y podrás
123
00:14:55,750 --> 00:14:59,760
escuchando el tic tac tic tac
124
00:14:57,130 --> 00:15:07,680
Señal Señal total de todos estos relojes
125
00:14:59,760 --> 00:15:10,900
y antes de saber que se ha ido mi querido
126
00:15:07,680 --> 00:15:14,410
Es un gran día de fiesta no es un día de fiesta
127
00:15:10,900 --> 00:15:17,260
madre Voy a hacer un pastel que me dará alguna
128
00:15:14,410 --> 00:15:19,870
la harina no voy fuera hoy lo
129
00:15:17,260 --> 00:15:23,640
Es esta mi hija hoy todo el mundo tiene
130
00:15:19,870 --> 00:15:26,320
para ir a la plaza no soy yo mi estado de ánimo
131
00:15:23,640 --> 00:15:30,870
iría a mí mismo, pero tengo que sentarme aquí
132
00:15:26,320 --> 00:15:30,870
la máquina de coser hasta la noche
133
00:15:32,040 --> 00:15:40,090
bien bueno disculpe podría por favor
134
00:15:37,630 --> 00:15:43,120
encontrar un poco de harina qué estás haciendo sin
135
00:15:40,090 --> 00:15:45,790
bien bien estoy flaca
136
00:15:43,120 --> 00:15:46,240
Oh Missy mi hija no está en el estado de ánimo
137
00:15:45,790 --> 00:15:50,050
hoy
138
00:15:46,240 --> 00:15:52,440
bien voy a ir Voy a por mí un poco de azúcar
139
00:15:50,050 --> 00:15:52,440
también
140
00:16:17,140 --> 00:16:20,279
[Música]
141
00:16:27,000 --> 00:16:30,100
[Música]
142
00:16:30,320 --> 00:16:36,000
en la parada de tráfico de manera Voy a aprovechar esta
143
00:16:34,560 --> 00:16:39,090
para mí
144
00:16:36,000 --> 00:16:39,090
[Música]
145
00:17:21,110 --> 00:17:30,980
Golpeé un inspector que es lo que estamos
146
00:17:25,549 --> 00:17:33,950
Terminamos tenemos que huir madre favor
147
00:17:30,980 --> 00:17:36,049
detener no había lugar para correr no podemos
148
00:17:33,950 --> 00:17:39,260
dejar la ciudad escucha
149
00:17:36,049 --> 00:17:42,350
Roy es amigo de papá se los llevaron
150
00:17:39,260 --> 00:17:45,320
juntos, pero ahora Roy es un inspector
151
00:17:42,350 --> 00:17:48,380
así que tal vez papá también está vivo a su padre
152
00:17:45,320 --> 00:17:50,809
Se muerto que estaba infectado pero Roy era demasiado
153
00:17:48,380 --> 00:17:52,610
y si estaba enfermo, entonces debe ser
154
00:17:50,809 --> 00:17:55,220
muerto durante 10 años ya
155
00:17:52,610 --> 00:17:59,889
Abby parada empacar sus cosas si no lo hacemos
156
00:17:55,220 --> 00:17:59,889
Esconder nos van a detener a la madre por favor
157
00:18:01,900 --> 00:18:08,230
Roy no le dirá sobre nosotros ¿cómo sabes
158
00:18:05,800 --> 00:18:10,540
que de otro modo le diré a todo el mundo que
159
00:18:08,230 --> 00:18:12,730
visitaba a su esposa y que
160
00:18:10,540 --> 00:18:13,470
tener un hijo pero se mantiene oculto en
161
00:18:12,730 --> 00:18:17,410
hogar
162
00:18:13,470 --> 00:18:20,350
¿por qué se le oculta y una de las
163
00:18:17,410 --> 00:18:22,330
inspectores fueron enmascarados a las autoridades
164
00:18:20,350 --> 00:18:26,380
no quieren que sepamos que algunos de ellos
165
00:18:22,330 --> 00:18:29,380
están muy cerca de nosotros que vamos a
166
00:18:26,380 --> 00:18:33,370
Interrogar Roy que nos ayudará a encontrar el papá
167
00:18:29,380 --> 00:18:36,309
Lo que sí Noemi ¿qué más tenemos que
168
00:18:33,370 --> 00:18:38,530
pierde una vida por eso vivo donde estaban
169
00:18:36,309 --> 00:18:42,700
estigmatizado como una familia de un infectado
170
00:18:38,530 --> 00:18:45,210
uno De esta manera podemos al menos la esperanza de
171
00:18:42,700 --> 00:18:45,210
hallazgo padre
172
00:18:47,470 --> 00:18:54,860
donde está mi padre Voy a informe
173
00:18:53,210 --> 00:18:56,990
en ambos a la seguridad
174
00:18:54,860 --> 00:18:58,880
departamento este será el fin de que
175
00:18:56,990 --> 00:19:02,770
ellos te toman en tanto por delante go
176
00:18:58,880 --> 00:19:10,250
Ya le he dicho algo acerca de usted
177
00:19:02,770 --> 00:19:11,480
Roy ¿estás bien ahora sí me ves y todo
178
00:19:10,250 --> 00:19:12,880
los vecinos se han estado preguntando quien
179
00:19:11,480 --> 00:19:15,410
el padre era
180
00:19:12,880 --> 00:19:17,420
se supone que no debe ver a su familia, pero
181
00:19:15,410 --> 00:19:43,580
él puede volver a nosotros lo que tiene que
182
00:19:17,420 --> 00:19:49,490
entender cuánto significa eso para mí si
183
00:19:43,580 --> 00:19:51,830
De no haber sido por qué quieres
184
00:19:49,490 --> 00:19:53,870
que va a hacer lo que te digo o te da vuelta en
185
00:19:51,830 --> 00:19:56,150
y su hijo va a crecer sin
186
00:19:53,870 --> 00:20:00,610
padre dejar a mi familia de esta Eddie
187
00:19:56,150 --> 00:20:00,610
Voy a hacer si lo que digo
188
00:20:03,170 --> 00:20:08,810
visitando cada puerta por puerta de cheques
189
00:20:06,690 --> 00:20:10,830
cada edificio único en la ciudad que
190
00:20:08,810 --> 00:20:13,560
pedido que les ofrecen lo
191
00:20:10,830 --> 00:20:15,260
la asistencia que se puede trabajar para el
192
00:20:13,560 --> 00:20:18,420
beneficio de todos nosotros
193
00:20:15,260 --> 00:20:20,700
cualquiera albergar una persona activa
194
00:20:18,420 --> 00:20:24,320
ser considerado un traidor será
195
00:20:20,700 --> 00:20:24,320
acusado de traición por tener
196
00:20:29,029 --> 00:20:34,110
¿dónde está mi padre
197
00:20:30,779 --> 00:20:36,299
No sé pesado cuando nos consiguieron en
198
00:20:34,110 --> 00:20:38,220
nos separamos al instante yo estaba
199
00:20:36,299 --> 00:20:41,549
ofrece una opción ya sea de expulsión o
200
00:20:38,220 --> 00:20:44,090
convertirse en un inspector y decide
201
00:20:41,549 --> 00:20:44,090
llevar la máscara
202
00:20:50,100 --> 00:20:53,180
[Música]
203
00:21:00,020 --> 00:21:06,480
es que el túnel que conduce a la
204
00:21:02,490 --> 00:21:07,770
residentes del departamento de seguridad y
205
00:21:06,480 --> 00:21:10,790
sabes dónde guardar el
206
00:21:07,770 --> 00:21:17,130
información acerca de los infectados
207
00:21:10,790 --> 00:21:20,790
Ethan Blake debe saber que nos centramos
208
00:21:17,130 --> 00:21:25,550
trabajado con papá que él es el responsable de la
209
00:21:20,790 --> 00:21:25,550
los infectados si él es todo eso sí,
210
00:21:27,380 --> 00:21:32,240
Voy a ir allí y veo sola nadie de
211
00:21:30,830 --> 00:21:35,030
permitió salir de esta manera durante la
212
00:21:32,240 --> 00:21:37,600
ceremonia que va a velar por que estaré
213
00:21:35,030 --> 00:21:37,600
capaz de dejar
214
00:21:45,990 --> 00:21:50,790
¿dónde están las oficinas centrales
215
00:21:55,220 --> 00:22:01,810
Respóndeme a contestar
216
00:22:06,210 --> 00:22:10,909
vas a contar todo lo que me
217
00:22:12,289 --> 00:22:16,460
¿dónde están las oficinas centrales
218
00:22:20,850 --> 00:22:24,320
[Música]
219
00:23:53,360 --> 00:23:59,010
por favor responda a la lista
220
00:23:55,169 --> 00:24:00,570
Ethan Blake en media hora de soporte
221
00:23:59,010 --> 00:24:02,929
los infectados con la detención permanente
222
00:24:00,570 --> 00:24:02,929
zona
223
00:24:07,970 --> 00:24:11,049
[Música]
224
00:24:17,650 --> 00:24:23,299
[Música]
225
00:25:05,640 --> 00:25:08,909
[Música]
226
00:25:37,140 --> 00:25:44,750
el camión está con nosotros es el camión con
227
00:25:40,620 --> 00:25:44,750
Nos seguridad extra
228
00:25:48,360 --> 00:26:01,710
sobre este ¿qué te importa Soy
229
00:25:55,900 --> 00:26:06,540
jefe de máquinas Ethan Blake te dije
230
00:26:01,710 --> 00:26:06,540
abrir ahora
231
00:27:07,340 --> 00:27:10,410
[Música]
232
00:27:30,420 --> 00:27:33,549
[Música]
233
00:28:09,430 --> 00:28:18,780
[Música]
234
00:28:39,810 --> 00:28:47,010
[Música]
235
00:29:05,310 --> 00:29:28,909
[Música]
236
00:29:12,710 --> 00:29:35,600
ah Pasemos la frontera así lo hago yo
237
00:29:28,909 --> 00:29:39,440
contar una historia en lugar de tratar érase
238
00:29:35,600 --> 00:29:41,149
una vez en una ciudad muy, muy lejos del pueblo
239
00:29:39,440 --> 00:29:41,899
eran muy buenos amigos con el
240
00:29:41,149 --> 00:29:44,899
extraños
241
00:29:41,899 --> 00:29:48,110
lo que se extraños como también están
242
00:29:44,899 --> 00:29:50,570
como personas, pero sino justo lo mismo
243
00:29:48,110 --> 00:29:53,779
como todos los demás sus ojos brillan brillante
244
00:29:50,570 --> 00:29:56,539
en diferentes colores el rey de la ciudad
245
00:29:53,779 --> 00:29:59,179
no lo hizo así, y él era un
246
00:29:56,539 --> 00:30:01,700
extraño a sí mismo, sino que quería que sus ojos
247
00:29:59,179 --> 00:30:05,390
a brillar solo por lo desterró toda la
248
00:30:01,700 --> 00:30:08,659
ajenos a la ciudad para un día de esta
249
00:30:05,390 --> 00:30:11,600
apuesto inventor llegó con un dispositivo
250
00:30:08,659 --> 00:30:13,899
a special machine that could dim the
251
00:30:11,600 --> 00:30:16,700
glow of the eyes of the strangers now
252
00:30:13,899 --> 00:30:17,990
there was a spur glow anymore but at
253
00:30:16,700 --> 00:30:19,500
least people could live together
254
00:30:17,990 --> 00:30:22,320
equal
255
00:30:19,500 --> 00:30:25,140
but the king he didn't want to be equal
256
00:30:22,320 --> 00:30:28,140
with anyone so he ordered the inventor
257
00:30:25,140 --> 00:30:34,260
to give him the machine and then the
258
00:30:28,140 --> 00:30:37,080
inventor refused oh no no no no my
259
00:30:34,260 --> 00:30:41,270
darling nothing now sometimes in order
260
00:30:37,080 --> 00:30:41,270
to be a human being you have to say no
261
00:30:43,710 --> 00:30:51,599
[Music]
262
00:31:08,100 --> 00:31:11,230
[Music]
263
00:31:14,570 --> 00:31:19,539
[Music]
264
00:31:24,930 --> 00:31:55,089
[Music]
265
00:32:10,570 --> 00:32:46,179
[Music]
266
00:32:35,090 --> 00:32:50,450
Oh watch honey
267
00:32:46,179 --> 00:32:54,139
Abbie I'm hallucinating
268
00:32:50,450 --> 00:32:56,809
aren't I no please do not worry I teach
269
00:32:54,139 --> 00:33:01,009
the new recruits and I'm gonna teach you
270
00:32:56,809 --> 00:33:04,879
too you see sometimes things but not as
271
00:33:01,009 --> 00:33:08,210
they seem to be don't be afraid there is
272
00:33:04,879 --> 00:33:10,970
this unique gift about 1 in 10 people
273
00:33:08,210 --> 00:33:14,659
possess something very special has
274
00:33:10,970 --> 00:33:17,419
awakened within you now you are one of
275
00:33:14,659 --> 00:33:19,399
the few that have it this very special
276
00:33:17,419 --> 00:33:20,200
gift of wakens in people at different
277
00:33:19,399 --> 00:33:23,240
ages
278
00:33:20,200 --> 00:33:28,999
sometimes it infancy is sometimes in
279
00:33:23,240 --> 00:33:33,289
adolescence how do you boy I'm a girl ah
280
00:33:28,999 --> 00:33:36,159
wait there is a boy in every snatch away
281
00:33:33,289 --> 00:33:36,159
from the faces
282
00:33:36,710 --> 00:33:39,799
[Music]
283
00:33:40,110 --> 00:33:46,300
but but how do the inspectors not know
284
00:33:43,660 --> 00:33:48,610
about this place well they have rather
285
00:33:46,300 --> 00:33:50,890
aprensivos acerca de venir, pero luego fueron
286
00:33:48,610 --> 00:33:53,020
esa escoria de la tierra que no quieren
287
00:33:50,890 --> 00:33:55,080
echar a perder su sabes que no les gusta
288
00:33:53,020 --> 00:34:00,400
este hedor
289
00:33:55,080 --> 00:34:02,430
pero donde vamos uh, pero que somos
290
00:34:00,400 --> 00:34:02,430
tú
291
00:34:07,530 --> 00:34:10,670
[Aplausos]
292
00:34:16,270 --> 00:34:26,569
[Música]
293
00:34:29,220 --> 00:34:35,829
porque alguien en casa
294
00:34:31,899 --> 00:34:38,049
una vez más UCIN era mi padre me am
295
00:34:35,829 --> 00:34:41,669
Marcus ¿cómo se les enseña nueva
296
00:34:38,049 --> 00:34:41,669
recluta con la memoria de un pez de colores
297
00:35:00,690 --> 00:35:07,740
proceso irreversible caso típico, así que
298
00:35:04,930 --> 00:35:11,049
tuvimos la oportunidad con la que hizo la epidemia
299
00:35:07,740 --> 00:35:13,630
epidemia fue lo que dijo es que la epidemia
300
00:35:11,049 --> 00:35:16,569
enfermos que estamos todos en peligro
301
00:35:13,630 --> 00:35:18,369
no hay una epidemia epidemia es sólo una
302
00:35:16,569 --> 00:35:21,609
cubrir las autoridades para justificar
303
00:35:18,369 --> 00:35:24,549
tomar cualquier persona con un regalo especial regalo
304
00:35:21,609 --> 00:35:27,150
es muy potente y las autoridades
305
00:35:24,549 --> 00:35:27,150
que no les gusta
306
00:35:36,770 --> 00:35:42,450
Pero, ¿qué hacer con la gente que
307
00:35:39,180 --> 00:35:44,869
quitan los tienen sitio en el que
308
00:35:42,450 --> 00:35:44,869
no saben
309
00:35:45,320 --> 00:35:53,660
ah cuántas veces tengo que decirte
310
00:35:50,780 --> 00:35:56,750
no toque nada, no beber
311
00:35:53,660 --> 00:35:59,840
nada en mi tienda de recordar el momento
312
00:35:56,750 --> 00:36:05,680
oh que, por supuesto,
313
00:35:59,840 --> 00:36:05,680
no recuerda nada estancia aquí
314
00:36:11,380 --> 00:36:17,980
Norman dónde ha estado usted tiene
315
00:36:15,500 --> 00:36:17,980
arreglado
316
00:36:30,720 --> 00:36:34,910
[Música]
317
00:36:37,110 --> 00:36:41,679
[Música]
318
00:36:44,820 --> 00:36:57,290
lo que demonios fue eso que dijiste que lo arreglaste
319
00:36:50,660 --> 00:36:57,290
dejar de ir a hablar y solucionarlo ahora
320
00:37:09,140 --> 00:37:18,599
[Música]
321
00:37:33,910 --> 00:37:37,010
[Música]
322
00:38:17,270 --> 00:38:29,820
Gosh chicos Estoy tan agradecido si
323
00:38:24,480 --> 00:38:34,440
no era para ti mis flechas esta ciudad sería
324
00:38:29,820 --> 00:38:38,070
ser un pueblo fantasma gracias a la
325
00:38:34,440 --> 00:38:40,430
fondo de mi corazón, gracias, gracias
326
00:38:38,070 --> 00:38:40,430
chicos
327
00:38:44,250 --> 00:38:49,220
vamos a salir de aquí antes de nuestra
328
00:38:45,900 --> 00:38:49,220
uniformes empiezan a oler mal
329
00:38:55,580 --> 00:39:00,740
pero Marcus tiene una nueva chica que necesita un
330
00:38:58,760 --> 00:39:04,220
ayudante en una tienda listo Barney Barney
331
00:39:00,740 --> 00:39:07,160
Barney esta chica tiene una extraordinaria
332
00:39:04,220 --> 00:39:10,130
regalo de energía destruyó la mitad de la calle y
333
00:39:07,160 --> 00:39:12,830
cogió una pulgada que tiene que enseñar
334
00:39:10,130 --> 00:39:15,530
Estoy bajo fianza oh no deje que el orgullo babysit
335
00:39:12,830 --> 00:39:17,710
niñas que atacan al día siguiente
336
00:39:15,530 --> 00:39:20,180
mañana hay que sacar a todos listos
337
00:39:17,710 --> 00:39:21,050
Sólo se puede ayudar a una región completa
338
00:39:20,180 --> 00:39:23,450
potencial
339
00:39:21,050 --> 00:39:26,480
Te lo ruego solamente una formación
340
00:39:23,450 --> 00:39:29,930
sesión acaba de ver bien
341
00:39:26,480 --> 00:39:34,660
una sesión, si no lo logra ni se te ocurra preguntar
342
00:39:29,930 --> 00:39:34,660
mi otra vez la llevo a la base
343
00:39:36,289 --> 00:39:45,299
sígueme ataque ocurrió a los inspectores
344
00:39:43,079 --> 00:39:49,440
de repente, logramos salir
345
00:39:45,299 --> 00:39:51,210
pero Wesley Reed y Deo fue capturado nuestra
346
00:39:49,440 --> 00:39:53,670
casas de seguridad mantienen conseguir uno roto
347
00:39:51,210 --> 00:39:56,790
después de otro que sigue así nuestra
348
00:39:53,670 --> 00:39:58,470
toda la red pronto será socavada
349
00:39:56,790 --> 00:39:59,940
usted tiene que darse prisa o de lo contrario la revolución
350
00:39:58,470 --> 00:40:02,490
will fail before it even starts this
351
00:39:59,940 --> 00:40:04,020
uprising is a mistake the timing
352
00:40:02,490 --> 00:40:09,450
couldn't be worse we better lie low and
353
00:40:04,020 --> 00:40:12,720
wait it's true that means that every one
354
00:40:09,450 --> 00:40:15,210
of us counts have enough parts to build
355
00:40:12,720 --> 00:40:18,120
engines we'll be able to arm every
356
00:40:15,210 --> 00:40:19,590
single fighter we aren't gonna win we
357
00:40:18,120 --> 00:40:21,660
don't have enough people bail that's
358
00:40:19,590 --> 00:40:24,230
exactly why we have to strike as soon as
359
00:40:21,660 --> 00:40:24,230
possible
360
00:40:26,990 --> 00:40:32,810
el levantamiento comenzará el día después
361
00:40:29,640 --> 00:40:34,440
mañana decirle a todos para estar listo
362
00:40:32,810 --> 00:40:37,260
eso será todo
363
00:40:34,440 --> 00:40:39,540
Tengo que entrenar a un nuevo recluta que has
364
00:40:37,260 --> 00:40:41,720
Nunca nuevos reclutas entrenados seguimiento Bale
365
00:40:39,540 --> 00:40:41,720
me
366
00:40:44,720 --> 00:40:54,350
¿por qué haces esto, mi padre era
367
00:40:48,390 --> 00:40:54,350
tomado Quiero encontrarlo
368
00:40:55,010 --> 00:40:59,480
y para hacer eso tengo que aprender a usar mi
369
00:40:57,840 --> 00:41:01,790
poder
370
00:40:59,480 --> 00:41:04,970
Yo te enseño que va a ser para nuestra causa
371
00:41:01,790 --> 00:41:06,530
deliberar la ciudad, pero mi padre me
372
00:41:04,970 --> 00:41:10,070
no se preocupan por su padre
373
00:41:06,530 --> 00:41:11,570
Tiene diez segundos Elija su arma
374
00:41:10,070 --> 00:41:15,460
lo 11
375
00:41:11,570 --> 00:41:15,460
Dije elija su
376
00:41:18,770 --> 00:41:21,280
concentrado
377
00:41:22,980 --> 00:41:26,609
muéstrame tu poder
378
00:41:33,300 --> 00:41:37,490
cinco segundos hi
379
00:41:39,190 --> 00:41:42,190
Tres
380
00:41:43,980 --> 00:41:46,400
por qué
381
00:41:49,850 --> 00:41:53,010
[Música]
382
00:41:54,160 --> 00:42:02,660
Listo puede ir inhalar Marcus y su
383
00:41:57,200 --> 00:42:04,690
shop fighting is not for you you have my
384
00:42:02,660 --> 00:42:09,760
father's photograph on that board
385
00:42:04,690 --> 00:42:09,760
jonathanfoster for you he's a criminal
386
00:42:10,390 --> 00:42:17,800
I'm not staying here I'm going to find
387
00:42:13,610 --> 00:42:22,570
him if you try to go away I'll find you
388
00:42:17,800 --> 00:42:22,570
and hand you over inspectors myself I
389
00:42:31,480 --> 00:42:42,010
captured the sound beans if you don't
390
00:42:36,680 --> 00:42:42,010
believe me you look for yourself
391
00:42:46,330 --> 00:42:57,380
Wow he just flashed Bonnie that's the I
392
00:42:54,110 --> 00:43:03,070
¿no es así y otra vez en muchos muchos muchos
393
00:42:57,380 --> 00:43:03,070
muchos años se puede decir hola a ella también
394
00:43:08,330 --> 00:43:16,559
[Música]
395
00:43:12,289 --> 00:43:19,789
Estoy Spencer enseño los nuevos reclutas y
396
00:43:16,559 --> 00:43:23,130
Me voy a enseñar a usted no me puede ayudar
397
00:43:19,789 --> 00:43:24,930
nunca me aceptará aquí que va y
398
00:43:23,130 --> 00:43:30,480
los otros consideran que mi padre un criminal
399
00:43:24,930 --> 00:43:31,170
Sé que no importa quién es su
400
00:43:30,480 --> 00:43:36,780
padre es
401
00:43:31,170 --> 00:43:39,530
usted es ahora uno de nosotros pronto que podía
402
00:43:36,780 --> 00:43:42,990
daño a sí mismo lo que la razón por qué es
403
00:43:39,530 --> 00:43:46,260
que es el motor y el motor
404
00:43:42,990 --> 00:43:49,410
No se trata de un motor al que se enfoca y dirige
405
00:43:46,260 --> 00:43:52,619
nuestro poder así lo determina la forma
406
00:43:49,410 --> 00:43:56,430
que pueden hacer para controlar cualquier naturaleza
407
00:43:52,619 --> 00:44:00,720
de los elementos utiliza una tierra, pero
408
00:43:56,430 --> 00:44:07,530
Me gustan los cuadrados más que el trabajo
409
00:44:00,720 --> 00:44:11,280
en los objetos y mi favorito es el
410
00:44:07,530 --> 00:44:15,890
las triangulares que trabajan en las personas matanza
411
00:44:11,280 --> 00:44:20,640
o matarlos por naturaleza controladora
412
00:44:15,890 --> 00:44:23,880
cualquiera de los elementos que utiliza un exceso
413
00:44:20,640 --> 00:44:32,960
motor, pero yo como los que sí cuadrados
414
00:44:23,880 --> 00:44:38,760
tiene un bucle Sigamos una lata de motor
415
00:44:32,960 --> 00:44:41,869
incluso actuar como un objeto, por ejemplo, si
416
00:44:38,760 --> 00:44:41,869
necesidad de ocultar algo
417
00:44:44,099 --> 00:45:01,080
Wow tengo que ir a casa Hoess lo que está
418
00:44:53,680 --> 00:45:04,480
aquí en este momento 0:04 naturaleza controladora
419
00:45:01,080 --> 00:45:08,160
cualquiera de los elementos y se puede utilizar en
420
00:45:04,480 --> 00:45:08,160
el motor en general
421
00:45:13,410 --> 00:45:19,140
donde vas Me voy a casa que es
422
00:45:15,749 --> 00:45:22,619
i importante prohibí que se vaya o lo
423
00:45:19,140 --> 00:45:24,299
vas a dispararme otra vez que son
424
00:45:22,619 --> 00:45:27,509
Siempre es así con las chicas que
425
00:45:24,299 --> 00:45:29,910
No sé cómo estoy con las niñas que
426
00:45:27,509 --> 00:45:33,650
significa que es solamente de esa manera conmigo que soy
427
00:45:29,910 --> 00:45:36,809
responsable de que no sé
428
00:45:33,650 --> 00:45:40,010
Si usted simplemente no lo entiende
429
00:45:36,809 --> 00:45:43,900
sin embargo, sólo quiero ir
430
00:45:40,010 --> 00:45:43,900
dejan sus inspectores de fianza están llegando
431
00:45:51,640 --> 00:45:57,350
callar qué demonios ¿Cómo se cuida
432
00:45:55,880 --> 00:45:59,000
about this one so much
433
00:45:57,350 --> 00:46:01,910
let her go where she likes she's
434
00:45:59,000 --> 00:46:03,590
captured she could give us away no there
435
00:46:01,910 --> 00:46:09,020
was something else here I can see how
436
00:46:03,590 --> 00:46:11,960
you look at her where's the infection
437
00:46:09,020 --> 00:46:13,340
ship tomorrow what part of the city from
438
00:46:11,960 --> 00:46:16,400
the West make sure she doesn't come back
439
00:46:13,340 --> 00:46:18,530
enough Stella she's a Foster's daughter
440
00:46:16,400 --> 00:46:21,290
you know exactly what it means
441
00:46:18,530 --> 00:46:22,970
that's not your decision I've always
442
00:46:21,290 --> 00:46:26,120
Apoyado libertad bajo fianza lo que está mal con usted
443
00:46:22,970 --> 00:46:27,880
estamos en el mismo lado es mejor que la confianza
444
00:46:26,120 --> 00:46:31,070
alguien que conoce más de unos pocos minutos
445
00:46:27,880 --> 00:46:33,470
¿por qué estoy pronto a un enemigo que pertenezco
446
00:46:31,070 --> 00:46:40,390
juntos qué no me no creemos que
447
00:46:33,470 --> 00:46:40,390
nos estamos juntos podemos ya ir
448
00:46:44,520 --> 00:46:57,159
[Música]
449
00:47:06,140 --> 00:47:33,719
[Música]
450
00:47:35,440 --> 00:47:47,350
Abby madre estaba muy preocupada madre que sé
451
00:47:43,250 --> 00:47:49,730
todo lo que la epidemia es un engaño y
452
00:47:47,350 --> 00:47:53,420
los inspectores están quitando la
453
00:47:49,730 --> 00:47:58,460
dotados los tenían padre también tienen un especial
454
00:47:53,420 --> 00:48:01,190
don y qué hay de ti yo no soy como tú
455
00:47:58,460 --> 00:48:03,200
y Jonathan, pero su padre dijo que
456
00:48:01,190 --> 00:48:08,080
Se aseguraría de que sería
457
00:48:03,200 --> 00:48:12,460
segura mi amuleto
458
00:48:08,080 --> 00:48:15,500
papá me lo dio fue durante mi poder
459
00:48:12,460 --> 00:48:16,220
y me salvó la vida cuando el inspector
460
00:48:15,500 --> 00:48:18,890
me tiro
461
00:48:16,220 --> 00:48:26,480
lo que ocurrió esto y no lo hacen
462
00:48:18,890 --> 00:48:30,710
se preocupan de que estoy bien estoy bien ¿cómo no me
463
00:48:26,480 --> 00:48:35,180
worry now you have to hide that you are
464
00:48:30,710 --> 00:48:38,840
like this you don't get it we are not
465
00:48:35,180 --> 00:48:42,140
living our own life you can't find work
466
00:48:38,840 --> 00:48:45,590
you're barely surviving I'm supposed to
467
00:48:42,140 --> 00:48:49,150
hide then they took dad away but for
468
00:48:45,590 --> 00:48:51,950
what after all we didn't do anything bad
469
00:48:49,150 --> 00:48:54,200
they deceived us they forced us to be
470
00:48:51,950 --> 00:48:56,870
silent and everyone pretends that it's
471
00:48:54,200 --> 00:49:00,620
the way it should be a whole city of
472
00:48:56,870 --> 00:49:02,780
Mentiras y si nos ponemos al día con mentiras que significa
473
00:49:00,620 --> 00:49:06,920
siendo un grave con ellos para dejarles hacer
474
00:49:02,780 --> 00:49:11,300
nada en absoluto con nosotros libre es el
475
00:49:06,920 --> 00:49:13,720
que no miente voy a encontrar a papá que sé
476
00:49:11,300 --> 00:49:13,720
dónde buscar
477
00:49:14,090 --> 00:49:28,790
una V justo hace un tiempo que eras mi pequeña
478
00:49:19,160 --> 00:49:32,300
chica con la que ya crecieron, necesito su
479
00:49:28,790 --> 00:49:35,270
consejos existen estas personas muy buenas
480
00:49:32,300 --> 00:49:37,850
personas y están a punto de hacer algo
481
00:49:35,270 --> 00:49:42,050
muy grande y que saben lo que están
482
00:49:37,850 --> 00:49:43,910
haciendo, pero mi intuición me dice que
483
00:49:42,050 --> 00:49:48,610
que están haciendo el error que no puede
484
00:49:43,910 --> 00:49:48,610
demostrar que es sólo un sentimiento
485
00:49:49,010 --> 00:49:56,550
sólo le siga corazón mi amor
486
00:49:52,140 --> 00:49:59,390
Tengo fe en ti y que debería tener
487
00:49:56,550 --> 00:49:59,390
fe en sí mismo
488
00:50:01,100 --> 00:50:04,210
sólo sé cuidadoso
489
00:50:12,730 --> 00:50:19,010
[Música]
490
00:50:28,120 --> 00:50:39,230
Hey me siento un poco fuera puedo
491
00:50:30,980 --> 00:50:40,400
el registro me lo haría el azúcar lo que estás
492
00:50:39,230 --> 00:50:41,960
haciendo estas loco
493
00:50:40,400 --> 00:50:47,470
tal vez se le olvidó que eres mi mascota
494
00:50:41,960 --> 00:50:47,470
inspector se quita la máscara lo quito
495
00:50:47,500 --> 00:50:51,590
si te pillan
496
00:50:49,400 --> 00:50:54,230
eso es todo lo mejor que podemos llamar a todos
497
00:50:51,590 --> 00:50:56,780
aquí y los tres se quiere
498
00:50:54,230 --> 00:51:02,140
bailar para mí va a ser divertido parada al
499
00:50:56,780 --> 00:51:02,140
Me ¿Qué se necesita ahora ¿qué es lo
500
00:51:03,069 --> 00:51:09,920
fortaleza del cielo y lo que hay
501
00:51:07,059 --> 00:51:12,140
es una prisión para un especial fue después
502
00:51:09,920 --> 00:51:14,780
que han sido atrapados trajeron su
503
00:51:12,140 --> 00:51:17,870
Estas seguro de que si están siendo
504
00:51:14,780 --> 00:51:19,820
mató no se puede matar el regalo que siempre
505
00:51:17,870 --> 00:51:21,890
regresa a la ciudad para despertar en alguien
506
00:51:19,820 --> 00:51:26,690
cosa que por eso se construyó la cárcel
507
00:51:21,890 --> 00:51:30,730
y mi padre les ayudó a Abbie licencia
508
00:51:26,690 --> 00:51:32,990
Ahora bien, si te cogen lo que es esto
509
00:51:30,730 --> 00:51:34,940
dentro de esa cosa hay una guía que
510
00:51:32,990 --> 00:51:37,640
le llevará a la fortaleza ahora van
511
00:51:34,940 --> 00:51:39,560
espere que usted tiene que llevarme al túnel
512
00:51:37,640 --> 00:51:43,730
la que conduce a la máquina voladora
513
00:51:39,560 --> 00:51:47,620
y ¿dónde cree que volará a
514
00:51:43,730 --> 00:51:50,180
Abby más allá de los límites de esta ciudad
515
00:51:47,620 --> 00:51:54,410
hay un mundo desconocido y peligroso
516
00:51:50,180 --> 00:51:57,100
Es un suicidio ir allí solo no lo haré
517
00:51:54,410 --> 00:51:57,100
estar solo
518
00:51:57,230 --> 00:52:01,940
los inspectores están comprobando los túneles
519
00:51:58,880 --> 00:52:05,109
la única manera de conseguir la habitación es durante
520
00:52:01,940 --> 00:52:08,750
el cambio de turno en la madrugada o en la medianoche
521
00:52:05,109 --> 00:52:11,200
a continuación, nos encontramos aquí media hora antes
522
00:52:08,750 --> 00:52:11,200
medianoche
523
00:52:18,900 --> 00:52:26,320
así que no quiero para no perder que se
524
00:52:23,770 --> 00:52:28,870
no cualquiera de los otros que Stella
525
00:52:26,320 --> 00:52:30,820
entender cierto muchos de los nuestros tienen
526
00:52:28,870 --> 00:52:32,320
ha tomado en sólo podemos derrotarlos en
527
00:52:30,820 --> 00:52:34,600
día de la seguridad pública cuando están propagación
528
00:52:32,320 --> 00:52:37,720
alrededor de la ciudad si no atacamos
529
00:52:34,600 --> 00:52:38,710
mañana su precio está terminado es
530
00:52:37,720 --> 00:52:42,330
nuestra única oportunidad
531
00:52:38,710 --> 00:52:42,330
fin de la discusión
532
00:52:47,040 --> 00:52:54,000
atacamos al amanecer a nuestras tropas se reunirán
533
00:52:50,220 --> 00:52:56,550
here they'll wait there is no need for
534
00:52:54,000 --> 00:52:58,170
an uprising this is the place where they
535
00:52:56,550 --> 00:53:00,240
hold everyone who was taken from the
536
00:52:58,170 --> 00:53:01,740
city we can get there on the supplying
537
00:53:00,240 --> 00:53:05,869
machine and if we free them they will
538
00:53:01,740 --> 00:53:10,250
help us shut up I give the orders here
539
00:53:05,869 --> 00:53:14,250
you can either follow them or get out
540
00:53:10,250 --> 00:53:15,300
but I know a way out of the city if we
541
00:53:14,250 --> 00:53:17,970
leave this city
542
00:53:15,300 --> 00:53:20,580
we won't stand a chance who are we going
543
00:53:17,970 --> 00:53:22,200
para encontrar que la mitad de ellos eran de todos modos
544
00:53:20,580 --> 00:53:24,480
trabajando por las autoridades cuando
545
00:53:22,200 --> 00:53:25,950
fueron tomadas sean quienes sean no lo haré
546
00:53:24,480 --> 00:53:28,470
confiar el futuro de esta ciudad y de la
547
00:53:25,950 --> 00:53:30,330
resistencia a ellos se vea aún no lo hace
548
00:53:28,470 --> 00:53:34,080
quiero ir con ustedes lo que necesitamos para hablar
549
00:53:30,330 --> 00:53:35,490
a través del habla lo que es a través de la forma en que estamos
550
00:53:34,080 --> 00:53:37,980
va a dejar atrás todos los habitantes de
551
00:53:35,490 --> 00:53:40,830
el conocimiento de la ciudad cómo mantenerse vivos somos
552
00:53:37,980 --> 00:53:43,260
en guerra y que estoy dispuesto ya a
553
00:53:40,830 --> 00:53:45,930
sacrificar cualquier vida, incluyendo mi propia para
554
00:53:43,260 --> 00:53:47,650
En aras de la victoria y si no estás
555
00:53:45,930 --> 00:53:50,790
listo para eso
556
00:53:47,650 --> 00:53:50,790
Puedes irte ahora
557
00:53:53,260 --> 00:53:58,090
¿Por qué no quiere decirnos la verdadera
558
00:53:55,790 --> 00:54:01,460
razón se quiere salir de la ciudad
559
00:53:58,090 --> 00:54:07,010
A quién está tratando de salvar Abigail
560
00:54:01,460 --> 00:54:10,250
Foster, quiero salvar a mi padre
561
00:54:07,010 --> 00:54:12,350
no desea guardar sus padres
562
00:54:10,250 --> 00:54:16,200
esto para que no te atrevas a hablar de mi
563
00:54:12,350 --> 00:54:19,829
parents your father
564
00:54:16,200 --> 00:54:23,430
worked for the inspectors jonathanfoster
565
00:54:19,829 --> 00:54:25,830
gave them the device which they used to
566
00:54:23,430 --> 00:54:29,020
identify and take off our friends
567
00:54:25,830 --> 00:54:29,020
[Music]
568
00:54:29,240 --> 00:54:37,990
you are not here to help us you're here
569
00:54:33,050 --> 00:54:37,990
to use us you really think I believe you
570
00:54:38,440 --> 00:54:41,770
get out
571
00:54:50,190 --> 00:54:56,360
[Music]
572
00:55:02,020 --> 00:55:15,650
are you sure the entrance to the tunnels
573
00:55:04,970 --> 00:55:17,890
is on this street I'm sorry I had no
574
00:55:15,650 --> 00:55:17,890
choice
575
00:55:37,750 --> 00:55:40,440
abogado
576
00:55:41,200 --> 00:55:55,740
hola ¿qué es esto ha cambiado mucho mucho
577
00:55:52,960 --> 00:55:58,349
más bonita ahora
578
00:55:55,740 --> 00:56:01,940
No puedo decir lo mismo de ti Garrett
579
00:55:58,349 --> 00:56:01,940
una chica tan inteligente
580
00:56:03,650 --> 00:56:09,390
se le ocurrió un plan para engañarme
581
00:56:06,740 --> 00:56:15,019
al igual que su padre
582
00:56:09,390 --> 00:56:18,829
Jonathan hizo bien que esconderse de nosotros
583
00:56:15,019 --> 00:56:21,329
este amuleto a suprimir el regalo especial
584
00:56:18,829 --> 00:56:22,220
su padre no queremos que usted tenga cualquier
585
00:56:21,329 --> 00:56:24,960
potestades
586
00:56:22,220 --> 00:56:29,190
Se dio cuenta que ciertas personas deberían
587
00:56:24,960 --> 00:56:32,369
No sería más importante que otras y que
588
00:56:29,190 --> 00:56:38,190
diseñado un dispositivo que puede hacer
589
00:56:32,369 --> 00:56:40,380
a todo el mundo igual que usted cree en lo
590
00:56:38,190 --> 00:56:43,769
su padre estaba tratando de lograr no hacer
591
00:56:40,380 --> 00:56:46,130
Apuesto que usted es tan talentoso como él
592
00:56:43,769 --> 00:56:46,130
fue
593
00:56:47,789 --> 00:56:56,680
unirse a nosotros juntos podemos crema de la ciudad
594
00:56:52,960 --> 00:56:58,690
de que es igual es trabajo honesto y común
595
00:56:56,680 --> 00:57:02,289
la decencia se llevan a cabo al más alto no alguna
596
00:56:58,690 --> 00:57:07,799
regalo al azar de poderes mágicos y ciega
597
00:57:02,289 --> 00:57:12,180
inmerecida que están tratando de reclutar
598
00:57:07,799 --> 00:57:12,180
pero no estoy nada como él
599
00:57:12,420 --> 00:57:20,650
y nunca será realmente esta es su
600
00:57:16,980 --> 00:57:26,950
oportunidad para compensar lo que ha hecho
601
00:57:20,650 --> 00:57:26,950
has de matarlo no soy un asesino
602
00:57:27,200 --> 00:57:45,890
matarla o lo haré yo mismo su
603
00:57:41,270 --> 00:57:49,150
abogado de demostrar que usted no tendrá piedad
604
00:57:45,890 --> 00:57:49,150
en la hija traidores
605
00:58:44,810 --> 00:58:47,929
[Música]
606
00:58:53,200 --> 00:58:56,450
[Música]
607
00:58:59,060 --> 00:59:02,250
[Música]
608
00:59:29,120 --> 00:59:32,699
[Música]
609
00:59:36,650 --> 01:00:12,289
[Música]
610
01:00:22,800 --> 01:00:37,300
dios oh dios me tomó tres años para
611
01:00:31,650 --> 01:00:45,960
tomar esta infusión ahora vamos que pueda
612
01:00:37,300 --> 01:00:51,270
hacerla más aquí tomarlo
613
01:00:45,960 --> 01:00:57,150
toque este tipo con el que crecí se me secó
614
01:00:51,270 --> 01:00:57,150
infundido y ahora todo se ha ido
615
01:01:11,260 --> 01:01:19,300
me perdonarán por favor
616
01:01:14,770 --> 01:01:21,640
mantenerlo de mina donde fue usted con
617
01:01:19,300 --> 01:01:23,050
que es inspector de esto en vez de agradecimiento
618
01:01:21,640 --> 01:01:25,900
que gracias por lo
619
01:01:23,050 --> 01:01:28,510
cicatrices normales mataron tanto porque
620
01:01:25,900 --> 01:01:31,480
no escuchar a mí es que debiera
621
01:01:28,510 --> 01:01:32,970
escuchar a mí que no debería porque ahorré
622
01:01:31,480 --> 01:01:35,980
su vida
623
01:01:32,970 --> 01:01:37,630
De hecho, me gracias si usted no lo haría
624
01:01:35,980 --> 01:01:40,750
ido allí habría tenido al riesgo
625
01:01:37,630 --> 01:01:42,030
todo para usted puede escuchar a mí
626
01:01:40,750 --> 01:01:47,110
por una vez
627
01:01:42,030 --> 01:01:49,990
hay otra manera de cómo obtuvieron mi
628
01:01:47,110 --> 01:01:51,730
padre se fue para mí y dentro de ella
629
01:01:49,990 --> 01:01:53,530
hay un guía que nos puede llevar a la
630
01:01:51,730 --> 01:01:55,210
los que son tomados por los inspectores
631
01:01:53,530 --> 01:02:04,300
parada no abrirlo
632
01:01:55,210 --> 01:02:05,560
por qué no se les llama antes de hadas
633
01:02:04,300 --> 01:02:07,390
el límite se construyó vivían en el
634
01:02:05,560 --> 01:02:11,920
ciudad con un regalo a la vez, pero el
635
01:02:07,390 --> 01:02:13,420
inspectores les obligó en servicio pero
636
01:02:11,920 --> 01:02:16,000
¿Por qué no quiere que sea visto por
637
01:02:13,420 --> 01:02:19,150
todo el mundo porque ahora hadas son parte
638
01:02:16,000 --> 01:02:23,970
de un mundo diferente y tenemos que salvar
639
01:02:19,150 --> 01:02:26,619
la nuestra esto es lo que estoy luchando aparte
640
01:02:23,970 --> 01:02:29,920
Nunca desde Garrett mató a mis padres
641
01:02:26,619 --> 01:02:33,220
Lo siento, pero la venganza no harélas
642
01:02:29,920 --> 01:02:35,490
espalda, pero todavía podemos ver los que están
643
01:02:33,220 --> 01:02:35,490
viva
644
01:02:35,710 --> 01:02:41,410
entender esto tan pronto como se cruza el
645
01:02:38,930 --> 01:02:44,869
límite que tendrá que permanecer allí y
646
01:02:41,410 --> 01:02:49,249
nadie se preocupa por esta ciudad tenemos
647
01:02:44,869 --> 01:02:52,880
liberarla si alguien está pensando solamente
648
01:02:49,249 --> 01:02:56,450
sí acerca de sus padre no le he visto
649
01:02:52,880 --> 01:02:58,749
durante 10 años y no sé si está
650
01:02:56,450 --> 01:03:02,769
Aún vivo
651
01:02:58,749 --> 01:03:02,769
y yo sigo con mi deber
652
01:03:03,920 --> 01:03:10,239
tu fe hay fundamento tal vez
653
01:03:07,190 --> 01:03:14,839
necesita ningún fundamento, sino que simplemente debe
654
01:03:10,239 --> 01:03:20,299
seguir nuestros corazones mi corazón que quiere
655
01:03:14,839 --> 01:03:23,499
quedo aquí en la seguridad no me puedo quedar aquí sin
656
01:03:20,299 --> 01:03:23,499
por mucho que quiera
657
01:03:23,670 --> 01:03:26,849
[Música]
658
01:03:29,000 --> 01:03:33,070
usted y yo estamos en caminos diferentes
659
01:03:36,070 --> 01:03:39,300
[Música]
660
01:03:39,630 --> 01:03:45,460
No tengo derecho a mantener aquí
661
01:03:42,890 --> 01:03:47,340
y yo espero
662
01:03:45,460 --> 01:03:51,229
va a cambiar de opinión
663
01:03:47,340 --> 01:03:51,229
[Música]
664
01:03:58,770 --> 01:04:12,200
algo de flash al igual que un fuego que de
665
01:04:05,370 --> 01:04:16,800
no cómo arde el fuego, pero ¿cómo se quema
666
01:04:12,200 --> 01:04:22,670
así con el fin de una llama de luz que necesita
667
01:04:16,800 --> 01:04:22,670
tres amigos ahora los primeros amigos es
668
01:04:25,730 --> 01:04:38,570
y unos pocos es lo que va a arder, pero la
669
01:04:30,030 --> 01:04:44,670
segundo amigo es y será alimentar el fuego
670
01:04:38,570 --> 01:04:48,120
pero el tercer amigo es una chispa y ella
671
01:04:44,670 --> 01:04:50,010
le gusta jugar tonto en torno al igual que lo
672
01:04:48,120 --> 01:04:54,060
y sin ella
673
01:04:50,010 --> 01:04:56,550
aire y combustible no pueden ser desinflado su
674
01:04:54,060 --> 01:04:59,790
amigos, pero lo hacen todo juntos
675
01:04:56,550 --> 01:05:01,830
al igual que la vida hay que encontrar dos
676
01:04:59,790 --> 01:05:06,180
amigos con los que se puede superar cualquier
677
01:05:01,830 --> 01:05:08,420
obstáculo, porque solo no obtendrá
678
01:05:06,180 --> 01:05:08,420
muy lejos
679
01:05:21,870 --> 01:05:24,949
[Música]
680
01:05:31,280 --> 01:05:34,359
[Música]
681
01:06:33,880 --> 01:06:41,919
[Música]
682
01:06:45,630 --> 01:06:53,300
[Música]
683
01:07:16,490 --> 01:07:22,400
hay demasiados inspectores se trataba
684
01:07:19,319 --> 01:07:22,400
desde más allá de los límites
685
01:07:24,540 --> 01:07:28,900
[Música]
686
01:08:21,460 --> 01:08:24,560
[Música]
687
01:09:22,430 --> 01:09:25,589
[Música]
688
01:09:43,420 --> 01:10:43,430
[Música]
689
01:10:58,250 --> 01:11:03,389
confuso
690
01:11:00,519 --> 01:11:03,389
no es cierto
691
01:11:03,620 --> 01:11:09,770
que habría tenido que nos maten a todos, pero yo
692
01:11:05,480 --> 01:11:13,210
encontrado la solución sensato más
693
01:11:09,770 --> 01:11:13,210
como salvar la espalda de todo el mundo
694
01:11:21,000 --> 01:11:26,620
me duele tanto
695
01:11:23,599 --> 01:11:28,519
para ver cómo el hombre que amaba
696
01:11:26,620 --> 01:11:31,130
fanático obsesionado
697
01:11:28,519 --> 01:11:33,789
todos estos años que has estado por Toxicated
698
01:11:31,130 --> 01:11:33,789
sed de poder
699
01:11:34,499 --> 01:11:38,349
que ha dibujado toda la ciudad en la sangre
700
01:11:36,460 --> 01:11:40,570
[Música]
701
01:11:38,349 --> 01:11:44,429
eres un poco teir sería algo
702
01:11:40,570 --> 01:11:44,429
los inspectores nunca podrían haber imaginado
703
01:11:44,500 --> 01:11:50,280
pero era que toda la ciudad de
704
01:11:46,690 --> 01:11:50,280
suficiente sangre
705
01:11:50,690 --> 01:11:53,680
llevatelo
706
01:11:54,890 --> 01:12:10,680
[Música]
707
01:12:08,990 --> 01:12:15,449
[Aplausos]
708
01:12:10,680 --> 01:12:15,449
[Música]
709
01:12:26,090 --> 01:12:31,199
Qué estás haciendo
710
01:12:27,929 --> 01:12:33,420
hemos perdido es el final de los inspectores
711
01:12:31,199 --> 01:12:35,130
aquí pronto, sí, pero ¿qué pasa con nuestra
712
01:12:33,420 --> 01:12:40,110
los amigos que se han tomado
713
01:12:35,130 --> 01:12:43,070
prisionero tenemos que sacarlos por qué son
714
01:12:40,110 --> 01:12:47,870
que le dan hasta que no tenga que renunciar a
715
01:12:43,070 --> 01:12:47,870
todavía tenemos la oportunidad de arreglar todo
716
01:13:05,290 --> 01:13:08,430
[Música]
717
01:13:12,860 --> 01:13:21,130
[Música]
718
01:13:24,370 --> 01:13:33,500
[Música]
719
01:13:29,380 --> 01:13:36,650
que todos podemos salir corriendo y esconderse, pero ahora
720
01:13:33,500 --> 01:13:39,070
eso no está bien y que sólo puede ganar si
721
01:13:36,650 --> 01:13:43,070
creemos en lo que estamos luchando
722
01:13:39,070 --> 01:13:45,710
esta es nuestra oportunidad
723
01:13:43,070 --> 01:13:49,780
vamos a salir de la ciudad y salvar nuestro
724
01:13:45,710 --> 01:13:52,460
amigos vamos a encontrar todos los de nuestra especie
725
01:13:49,780 --> 01:13:54,290
todo el que fue tomada por los inspectores
726
01:13:52,460 --> 01:13:57,640
y esto Barry
727
01:13:54,290 --> 01:13:57,640
nos mostrará el camino para nosotros
728
01:13:58,480 --> 01:14:17,210
[Música]
729
01:14:13,309 --> 01:14:21,440
No tengo derecho a decir lo que debe hacer
730
01:14:17,210 --> 01:14:24,860
todo lo que debe decidir por sí mismos, pero
731
01:14:21,440 --> 01:14:28,039
Voy y si las palabras esperanza y
732
01:14:24,860 --> 01:14:29,510
la libertad significa algo para que luego vienen
733
01:14:28,039 --> 01:14:36,829
conmigo
734
01:14:29,510 --> 01:14:36,829
[Música]
735
01:14:50,040 --> 01:14:59,860
usted tiene que venir con nosotros Spencer Soy un
736
01:14:53,860 --> 01:15:05,920
anciano, ¿qué voy a hacer esto es mi
737
01:14:59,860 --> 01:15:09,650
casa y me encanta esta ciudad y he crecido
738
01:15:05,920 --> 01:15:11,130
tan aficionado a este sótano
739
01:15:09,650 --> 01:15:15,120
[Música]
740
01:15:11,130 --> 01:15:19,020
Me estoy quedando sin complacer usted tiene que venir
741
01:15:15,120 --> 01:15:21,920
con nosotros mi querido un asegúrese de que puede manejar
742
01:15:19,020 --> 01:15:21,920
sin mi
743
01:15:30,430 --> 01:15:37,430
Recordé mi nombre, después de todo
744
01:15:33,510 --> 01:15:37,430
y nunca he olvidar
745
01:15:44,020 --> 01:15:47,139
[Música]
746
01:15:52,520 --> 01:16:19,289
[Música]
747
01:16:21,960 --> 01:16:45,700
[Música]
748
01:16:50,290 --> 01:16:56,430
[Música]
749
01:17:12,560 --> 01:17:23,160
[Música]
750
01:17:47,459 --> 01:17:51,059
¿cuál es el túnel
751
01:17:52,489 --> 01:17:59,620
parece que estamos en el interior del vuelo
752
01:17:54,080 --> 01:18:03,110
la máquina no quiero decir que puede hacerle volar
753
01:17:59,620 --> 01:18:09,130
Qué extraña mujer por qué no están
754
01:18:03,110 --> 01:18:09,130
máscaras encontrar la manera de volar este
755
01:18:34,640 --> 01:18:37,949
[Música]
756
01:18:43,580 --> 01:18:55,479
[Música]
757
01:18:55,900 --> 01:18:58,900
Mira
758
01:18:59,080 --> 01:19:30,649
[Música]
759
01:19:33,260 --> 01:19:44,419
[Música]
760
01:20:06,679 --> 01:20:11,890
cuando era pequeño mi padre me decía
761
01:20:09,110 --> 01:20:17,870
una historia sobre los extranjeros que
762
01:20:11,890 --> 01:20:20,350
más allá del límite que tengo miedo, ¿y si me
763
01:20:17,870 --> 01:20:22,850
estaba mal y que está volando en una trampa
764
01:20:20,350 --> 01:20:25,240
lo que si tienes razón y cuando nos
765
01:20:22,850 --> 01:20:28,340
no sólo vamos a encontrar traidores
766
01:20:25,240 --> 01:20:29,990
que trabaja para el departamento de seguridad y
767
01:20:28,340 --> 01:20:32,210
¿y si mi padre está trabajando para el
768
01:20:29,990 --> 01:20:35,930
Los inspectores también que no importa lo que
769
01:20:32,210 --> 01:20:39,220
encontrar lo único que importa es que tenemos una
770
01:20:35,930 --> 01:20:43,100
una nueva esperanza y nos está conduciendo hacia adelante
771
01:20:39,220 --> 01:20:45,010
ya está todo aquí sólo porque usted tiene
772
01:20:43,100 --> 01:20:48,490
la fe en lo que tu corazón te decía
773
01:20:45,010 --> 01:20:48,490
dame tu respuesta
774
01:20:51,290 --> 01:20:54,380
[Música]
775
01:20:55,110 --> 01:20:58,110
concentrado
776
01:21:00,159 --> 01:21:03,449
confiar en su poder
777
01:21:06,080 --> 01:21:09,320
Ewing
778
01:21:13,719 --> 01:21:23,790
debe tener fe en ti mismo
779
01:21:16,660 --> 01:21:23,790
[Música]
780
01:21:46,619 --> 01:21:54,520
el motor dejó de funcionar no tenemos
781
01:21:52,329 --> 01:21:57,119
una elección que tenemos que ir allí y ver
782
01:21:54,520 --> 01:21:57,119
que esta pasando
783
01:22:29,710 --> 01:22:32,789
[Música]
784
01:22:43,310 --> 01:22:56,660
[Música]
785
01:23:06,160 --> 01:23:09,819
[Música]
786
01:23:13,800 --> 01:23:17,090
quien diablos eres tú
787
01:23:30,790 --> 01:23:36,090
bien a todo el mundo se extendió a cabo búsquedas en la
788
01:23:33,250 --> 01:23:36,090
la construcción de Johnson
789
01:23:37,060 --> 01:23:40,270
[Música]
790
01:23:52,290 --> 01:23:57,570
no tocarlo él es apenas con vida
791
01:23:58,860 --> 01:24:04,270
se parece a su fuerza de vida ha sido
792
01:24:01,840 --> 01:24:04,810
chupado de él se hicieron búsquedas en el conjunto
793
01:24:04,270 --> 01:24:08,550
sitio
794
01:24:04,810 --> 01:24:08,550
Jonathan Foster, no está aquí
795
01:24:12,060 --> 01:24:16,080
mi padre no está aquí
796
01:24:24,750 --> 01:24:30,120
Tenías razón mi padre creó la
797
01:24:28,110 --> 01:24:33,110
dispositivo que quita los poderes de
798
01:24:30,120 --> 01:24:35,670
los que las tienen cuando yo era pequeño él
799
01:24:33,110 --> 01:24:38,940
le dio un amuleto que suprime mi
800
01:24:35,670 --> 01:24:41,420
habilidades, pero este dispositivo es mucho más
801
01:24:38,940 --> 01:24:41,420
poderoso
802
01:24:48,070 --> 01:24:54,200
así que no es tan sencillo
803
01:24:52,060 --> 01:24:56,870
Parece que necesitamos todos nuestros poderes a
804
01:24:54,200 --> 01:24:59,860
destruirlo así los hemos perdido necesitamos
805
01:24:56,870 --> 01:24:59,860
a echar un vistazo alrededor de let go
806
01:25:40,920 --> 01:25:44,079
[Música]
807
01:26:26,920 --> 01:26:38,360
padre papá que estaba buscando durante tanto
808
01:26:34,700 --> 01:26:50,440
siempre que he pasado por tanto bien bien
809
01:26:38,360 --> 01:26:53,660
un callaré ahora estoy aqui donde estamos
810
01:26:50,440 --> 01:26:57,140
es como si mis recuerdos que está en el
811
01:26:53,660 --> 01:27:09,739
camino correcto navegador Miré el
812
01:26:57,140 --> 01:27:13,130
observo y terminé aquí lo que el motor
813
01:27:09,739 --> 01:27:15,730
actuaste sobre mí, pero lo hizo él
814
01:27:13,130 --> 01:27:19,160
Para qué
815
01:27:15,730 --> 01:27:25,700
Recuerdo sólo puedo apuntar en la
816
01:27:19,160 --> 01:27:32,540
dirección correcta te acabo quería
817
01:27:25,700 --> 01:27:38,260
volver es sólo una grabación oh
818
01:27:32,540 --> 01:27:41,710
poner las oraciones en mis recuerdos consejos
819
01:27:38,260 --> 01:27:44,989
cualquier cosa puede suceder
820
01:27:41,710 --> 01:27:49,760
incluso cosas que no se puede todo lo que necesita
821
01:27:44,989 --> 01:27:55,600
do es de creer ahora mantener la cabeza erguida
822
01:27:49,760 --> 01:27:55,600
hola hyah hyah Cupido
823
01:27:59,239 --> 01:28:05,820
Manten tu cabeza en alto
824
01:28:01,929 --> 01:28:05,820
Eso es lo que siempre me decía
825
01:28:08,250 --> 01:28:15,330
mirar la señorita Sara iba allí
826
01:28:12,400 --> 01:28:15,330
tiene que haber algo
827
01:28:17,650 --> 01:28:22,510
[Música]
828
01:28:24,680 --> 01:28:36,540
[Música]
829
01:28:33,200 --> 01:28:55,540
hijo será el brillando en esa pared
830
01:28:36,540 --> 01:28:55,540
[Música]
831
01:29:04,030 --> 01:29:10,940
me has dejado una pista Abigail mi alegría
832
01:29:09,340 --> 01:29:15,080
estás aquí
833
01:29:10,940 --> 01:29:16,610
He encontrado el tablero cómo puedo apagar la
834
01:29:15,080 --> 01:29:19,700
dispositivo que quita el poder de
835
01:29:16,610 --> 01:29:24,310
las especiales que sólo se pueden apuntar en
836
01:29:19,700 --> 01:29:24,310
la dirección correcta recuerde lo que dije
837
01:29:26,980 --> 01:29:34,250
dijo algo acerca de tres amigos
838
01:29:32,350 --> 01:29:42,250
necesitará tres cosas
839
01:29:34,250 --> 01:29:42,250
Jo Jo deja que dibujó
840
01:29:52,260 --> 01:29:59,140
sus motores Motores de todos diferentes
841
01:29:55,600 --> 01:30:02,130
tipos Bravo a la derecha en la nariz
842
01:29:59,140 --> 01:30:05,080
todos ellos hacen todo juntos que
843
01:30:02,130 --> 01:30:07,600
medios que tenemos que de alguna manera llevar
844
01:30:05,080 --> 01:30:10,080
juntos ah mantuvieron los rayos de sol
845
01:30:07,600 --> 01:30:10,080
yo
846
01:30:15,239 --> 01:30:21,420
necesitamos combinar los haces de tres
847
01:30:18,000 --> 01:30:25,130
tipos de motores ponen los motores
848
01:30:21,420 --> 01:30:25,130
juntos para que se señalan en los pulmones
849
01:30:25,219 --> 01:30:29,490
si se concentra sus rayos en un solo
850
01:30:28,140 --> 01:30:32,810
haz
851
01:30:29,490 --> 01:30:32,810
que destruirá el dispositivo
852
01:30:34,239 --> 01:30:37,390
teniendo inspectores Norman estará aquí
853
01:30:36,850 --> 01:30:40,660
pronto
854
01:30:37,390 --> 01:30:43,150
falle mi padre sabía que iba a venir aquí
855
01:30:40,660 --> 01:30:45,010
dejó algunas pistas para mí para mostrar cómo
856
01:30:43,150 --> 01:30:50,350
neutralizar el dispositivo y llevar nuestra
857
01:30:45,010 --> 01:30:53,260
recuperar el poder a pesar de que necesitan tiempo aceptable
858
01:30:50,350 --> 01:30:55,410
vamos a comprar algo de tiempo para que la ayuda Norman
859
01:30:53,260 --> 01:30:55,410
Abby
860
01:30:56,170 --> 01:30:59,739
[Música]
861
01:31:30,380 --> 01:31:37,850
[Música]
862
01:31:52,510 --> 01:32:05,259
[Música]
863
01:32:48,110 --> 01:32:58,680
[Música]
864
01:33:24,150 --> 01:33:38,949
papá lo que estás tratando de decirme papá me
865
01:33:35,250 --> 01:33:44,250
hizo todo lo que dijo, pero los motores
866
01:33:38,949 --> 01:33:47,099
no trabajo me encontré con el espejo ningún motores
867
01:33:44,250 --> 01:33:49,830
pero sin el poder nada va a trabajar
868
01:33:47,099 --> 01:33:59,350
Dónde estás
869
01:33:49,830 --> 01:34:02,469
calmar em vez más quiero decir que estoy aquí contigo
870
01:33:59,350 --> 01:34:02,469
[Música]
871
01:34:23,730 --> 01:34:29,660
has hecho
872
01:34:26,470 --> 01:34:31,610
y por qué debería hacer
873
01:34:29,660 --> 01:34:33,680
para que pueda leer el mundo, no sólo
874
01:34:31,610 --> 01:34:36,530
de las especiales, sino de su don como
875
01:34:33,680 --> 01:34:44,090
así, para que pueda tener un arma que
876
01:34:36,530 --> 01:34:47,770
podría destruir el regalo en sí, ya que
877
01:34:44,090 --> 01:34:47,770
era mi solicitud
878
01:34:48,700 --> 01:34:57,620
es su pedido sea honesto Garrett lo que es
879
01:34:55,040 --> 01:35:06,020
Jonathan mal que estamos colegas después
880
01:34:57,620 --> 01:35:12,170
toda la igualdad que hemos logrado
881
01:35:06,020 --> 01:35:15,950
Izabel única potencia puede cambiar y tengo
882
01:35:12,170 --> 01:35:20,030
este poder es el poder de mí no lo hace
883
01:35:15,950 --> 01:35:23,300
pertenece a nadie un día me convertiré
884
01:35:20,030 --> 01:35:27,230
parte de esta energía se volverá y
885
01:35:23,300 --> 01:35:32,980
despertar en todo el mundo este será una ciudad
886
01:35:27,230 --> 01:35:32,980
de iguales de la fuerte no es una débil
887
01:35:33,770 --> 01:35:41,090
acaba de hacer lo que te pedí que no hacer
888
01:35:37,040 --> 01:35:43,210
olvidarse de su hija pensar
889
01:35:41,090 --> 01:35:43,210
su
890
01:35:44,619 --> 01:35:47,250
si
891
01:35:47,980 --> 01:35:58,810
Sí tienes razón tengo una hija y yo
892
01:35:53,739 --> 01:36:01,350
Pienso en ella todo y es por eso
893
01:35:58,810 --> 01:36:01,350
yo digo
894
01:36:02,010 --> 01:36:08,469
no esta
895
01:36:05,779 --> 01:36:08,469
hora
896
01:36:09,720 --> 01:36:23,739
[Música]
897
01:36:30,000 --> 01:36:38,399
[Música]
898
01:36:34,900 --> 01:36:41,570
y usted tiene que ir de nuevo a usted pronto
899
01:36:38,399 --> 01:36:44,970
porque la única manera
900
01:36:41,570 --> 01:36:44,970
[Música]
901
01:36:48,400 --> 01:36:51,570
[Música]
902
01:36:55,349 --> 01:36:59,570
es sólo en mis recuerdos destruyen la
903
01:36:58,320 --> 01:37:02,890
dispositivo
904
01:36:59,570 --> 01:37:02,890
[Música]
905
01:37:04,480 --> 01:37:43,220
tanto
906
01:37:06,750 --> 01:37:46,329
[Música]
907
01:37:43,220 --> 01:37:46,329
[Aplausos]
908
01:37:47,750 --> 01:37:51,619
[Música]
909
01:38:01,160 --> 01:38:07,910
vuelvo a mí mismo lo entiendo Sé cómo
910
01:38:06,930 --> 01:38:15,649
hazlo
911
01:38:07,910 --> 01:38:15,649
[Música]
912
01:38:17,830 --> 01:38:38,619
[Música]
913
01:38:33,789 --> 01:38:40,989
como un niño que tenía poderes especiales y mi
914
01:38:38,619 --> 01:38:42,460
papá me enseñó a llamar desde el interior
915
01:38:40,989 --> 01:38:45,510
yo mismo
916
01:38:42,460 --> 01:38:45,510
[Música]
917
01:38:48,140 --> 01:39:12,120
[Música]
918
01:39:36,570 --> 01:39:44,450
[Música]
919
01:39:48,620 --> 01:40:02,700
[Música]
920
01:40:22,480 --> 01:40:26,480
[Música]
921
01:40:29,780 --> 01:40:39,180
[Música]
922
01:40:41,240 --> 01:40:51,560
[Música]
923
01:40:55,240 --> 01:40:58,359
[Música]
924
01:41:00,100 --> 01:41:11,750
no hay que hablar de que todo está
925
01:41:09,500 --> 01:41:25,100
cambiada ad Abigail
926
01:41:11,750 --> 01:41:29,740
Sabía que lo tire a través yo siempre
927
01:41:25,100 --> 01:41:29,740
estar con ustedes en
928
01:41:31,680 --> 01:41:37,490
la nueva historia de nuestra ciudad comienza aquí
929
01:41:34,840 --> 01:41:41,300
hoy
930
01:41:37,490 --> 01:41:41,300
Es hora de irse a casa
931
01:41:42,910 --> 01:41:58,979
[Música]
932
01:42:01,810 --> 01:42:10,150
Norman nos vamos a casa y el siguiente
933
01:42:05,810 --> 01:42:10,150
parada es su cercado demasiado
934
01:43:01,740 --> 01:43:11,810
Esto no es Subtítulos Oficiales de Yacef Moustafa63454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.