Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,790 --> 00:01:32,500
[Counting from 66 to 100]
2
00:01:53,200 --> 00:01:55,540
98,99,100...
3
00:01:55,580 --> 00:01:58,080
Caught even if you have hidden or not.
Caught even if you've hidden behind me.
4
00:02:17,200 --> 00:02:18,580
Anu, you're caught.
5
00:02:25,700 --> 00:02:27,660
Jithuetta, Achu is coming!
6
00:02:54,450 --> 00:02:55,660
Fast! Fast!
7
00:02:55,700 --> 00:02:56,700
Jithuetta, stop!
8
00:02:56,950 --> 00:02:57,950
Caught!
9
00:02:59,700 --> 00:03:00,700
Anu, you start counting.
10
00:03:00,950 --> 00:03:02,160
You were caught first.
11
00:03:02,790 --> 00:03:04,250
Start counting!
- All of you, hide!
12
00:03:04,410 --> 00:03:07,040
[Counting from 1 to 100]
13
00:03:14,080 --> 00:03:15,330
Go!
- This is my place.
14
00:03:15,540 --> 00:03:17,330
Go, I say!
- I won't go.
15
00:03:17,370 --> 00:03:19,750
I came here first.
16
00:03:20,120 --> 00:03:21,120
Go!
17
00:03:29,040 --> 00:03:31,080
[50, 51, 52....]
18
00:03:58,540 --> 00:04:01,080
[97..99, 100]
19
00:04:01,200 --> 00:04:02,870
Caught even if you have
hidden or not.
20
00:04:02,950 --> 00:04:04,500
Caught even if you've
hidden behind me.
21
00:04:36,700 --> 00:04:38,290
Saw you!
Achu, you're caught!
22
00:04:38,750 --> 00:04:40,330
I won't count next.
23
00:05:24,120 --> 00:05:28,250
'Sullu'
(I give up)
24
00:06:19,330 --> 00:06:20,330
Anu!
25
00:06:20,620 --> 00:06:21,750
What are you doing here?
26
00:06:21,910 --> 00:06:23,290
Is this the time to play?
27
00:06:23,330 --> 00:06:24,330
Come!
28
00:07:05,750 --> 00:07:07,830
Mom, did you see Jithuettan?
29
00:07:08,700 --> 00:07:11,080
He must have gone back home.
Go, get into the car.
30
00:07:54,290 --> 00:07:55,450
Anu!
31
00:07:55,500 --> 00:07:57,330
I give up!
32
00:08:10,080 --> 00:08:11,500
Achu!
33
00:08:11,870 --> 00:08:13,330
Anu!
34
00:08:19,540 --> 00:08:21,080
Achu!
35
00:08:21,500 --> 00:08:22,950
Anu!
36
00:08:36,620 --> 00:08:38,370
Have you prepared lunch?
37
00:08:38,500 --> 00:08:40,700
Yeah. Long back.
38
00:08:41,160 --> 00:08:42,750
Only these many of
us are here, right?
39
00:08:42,950 --> 00:08:43,950
Sister...
40
00:08:44,370 --> 00:08:47,000
Why don't we go to Kodaikanal then?
41
00:08:47,080 --> 00:08:49,660
Great! As if Manojettan would allow!
42
00:08:49,910 --> 00:08:52,160
Why?
- Shop to house. House to shop.
43
00:08:52,250 --> 00:08:53,830
That's how Manojettan is, now.
- Really?
44
00:08:57,620 --> 00:08:58,620
Moreover,
45
00:08:58,790 --> 00:09:00,370
he's always angry now.
46
00:09:00,910 --> 00:09:04,000
He shouts at Jithu and me for
anything and everything.
47
00:09:07,870 --> 00:09:09,370
Which is this cupboard?
48
00:09:10,330 --> 00:09:11,910
This is that old cupboard.
49
00:09:11,950 --> 00:09:14,910
We got it repaired
by carpenter Mani.
50
00:09:26,700 --> 00:09:27,700
Sister...
51
00:09:29,000 --> 00:09:30,000
Come here.
52
00:09:33,540 --> 00:09:35,580
Tell me how this is.
53
00:09:36,160 --> 00:09:37,160
How is it?
54
00:09:38,500 --> 00:09:39,500
It's really nice.
55
00:09:39,700 --> 00:09:40,700
Is it good?
56
00:09:41,750 --> 00:09:42,750
What are you doing here?
57
00:09:45,910 --> 00:09:48,450
All of you are playing here?
Go outside and play!
58
00:09:52,500 --> 00:09:54,540
I bought this for you.
59
00:09:54,950 --> 00:09:56,250
Oh no! I don't need it.
60
00:09:56,250 --> 00:09:58,080
Jithuetta, you can't do that.
Stop!
61
00:10:01,080 --> 00:10:02,080
Stop!
62
00:10:02,910 --> 00:10:04,120
Jithuetta!
63
00:10:04,370 --> 00:10:06,700
Why don't you try something
new, Chetta (elder brother)?
64
00:10:06,790 --> 00:10:08,700
Why something new?
I have the shop, right?
65
00:10:08,830 --> 00:10:10,000
Achu, start counting fast.
66
00:10:10,040 --> 00:10:12,250
How can you keep going ahead
with this shop, Chetta?
67
00:10:12,250 --> 00:10:13,450
- First you caught us....
68
00:10:13,500 --> 00:10:14,830
I came to know only
when Usha told me.
69
00:10:15,000 --> 00:10:16,200
The loan is pending, right?
70
00:10:17,290 --> 00:10:18,580
I have repaid the loan.
71
00:10:20,250 --> 00:10:22,250
Don't you know Davis Achayan,
from Mundakkayam?
72
00:10:23,410 --> 00:10:25,660
Achayan's son Sabu
had bought our shop.
73
00:10:26,000 --> 00:10:27,370
The sales are terrific there.
74
00:10:27,620 --> 00:10:28,620
It's in the town, right?
75
00:10:29,500 --> 00:10:31,830
How many times did I
tell you to buy it?
76
00:10:32,450 --> 00:10:34,540
You didn't do anything then,
because you were angry.
77
00:10:34,870 --> 00:10:36,450
Wouldn't I help you
if you need anything?
78
00:10:38,000 --> 00:10:39,330
What's the point
in saying it now?
79
00:10:39,790 --> 00:10:41,700
Since Sabu was smart,
he bought that shop.
80
00:10:42,950 --> 00:10:45,250
How do you intend to help?
With Usha's money?
81
00:10:47,500 --> 00:10:49,080
And Mundakkayam
Davis Achayan's son!
82
00:10:49,500 --> 00:10:50,500
He is really smart.
83
00:10:50,790 --> 00:10:53,120
But he made money through
his own hard work.
84
00:10:53,200 --> 00:10:54,700
And not with his wife's money!
85
00:11:44,410 --> 00:11:45,620
Achu!
86
00:11:45,620 --> 00:11:46,790
Anu!
87
00:11:49,160 --> 00:11:50,580
Achu!
88
00:11:51,080 --> 00:11:52,410
Anu!
89
00:11:53,910 --> 00:11:55,290
Achu!
90
00:11:55,450 --> 00:11:56,700
Anu!
91
00:11:58,000 --> 00:11:59,580
Achu!
92
00:11:59,580 --> 00:12:01,040
Anu!
93
00:12:51,750 --> 00:12:52,950
Achu!
94
00:12:53,000 --> 00:12:54,120
Anu!
95
00:14:04,660 --> 00:14:05,830
Achu!
96
00:14:05,870 --> 00:14:06,870
Anu!
97
00:15:39,330 --> 00:15:41,750
Jithu, how many times have
I told you not to do this?
98
00:15:44,500 --> 00:15:45,500
Mom!
99
00:15:48,040 --> 00:15:49,250
Isn't that a living being?
100
00:15:51,700 --> 00:15:54,040
I did it to see what
would happen to it.
101
00:15:55,410 --> 00:15:58,200
Jithu, if you trap a bee
inside a bottle, won't it die?
102
00:15:59,080 --> 00:16:01,000
What if you're trapped
inside a bottle like this?
103
00:16:05,250 --> 00:16:06,250
Come here, son.
104
00:16:09,410 --> 00:16:11,080
Why are you always
upto some mischief?
105
00:16:11,660 --> 00:16:13,830
That's why dad keeps hitting
you like this, right?
106
00:16:15,330 --> 00:16:17,200
Dad doesn't really like me.
107
00:16:20,790 --> 00:16:21,790
Jithu!
108
00:16:22,500 --> 00:16:24,160
Jithu, wait.
109
00:16:24,620 --> 00:16:26,040
Jithu, wait.
Come here.
110
00:16:30,500 --> 00:16:31,500
Jithu, wait.
111
00:16:34,790 --> 00:16:36,200
Did you get your progress card?
112
00:16:41,830 --> 00:16:42,830
Did you get it?
113
00:16:44,660 --> 00:16:45,660
Then where is it?
114
00:16:47,790 --> 00:16:48,790
Where is it?
115
00:16:50,120 --> 00:16:52,330
Why didn't you tell me after
getting the progress card?
116
00:16:55,410 --> 00:16:56,910
Jithu, look at my face.
117
00:16:59,160 --> 00:17:01,370
Why didn't you tell me after
getting the progress card?
118
00:17:03,870 --> 00:17:04,870
Tell me.
119
00:17:05,540 --> 00:17:06,540
I forgot.
120
00:17:07,000 --> 00:17:09,040
You didn't forget to forge
my signature, right?
121
00:17:09,410 --> 00:17:11,450
Where do you learn all this from?
122
00:17:12,410 --> 00:17:13,410
Tell me.
123
00:17:14,000 --> 00:17:15,250
How many subjects did you pass?
124
00:17:16,540 --> 00:17:17,790
How many subjects did you pass?
125
00:17:18,450 --> 00:17:19,790
Two.
- Huh?
126
00:17:20,790 --> 00:17:22,450
Two.
- Just two?
127
00:17:22,700 --> 00:17:24,540
Just two?
Just two?
128
00:17:25,080 --> 00:17:27,750
If you don't tell me when you get
the progress card, ever again...
129
00:17:28,120 --> 00:17:31,000
I heard about our son's antics when I
met his teacher Joseph on the way.
130
00:17:31,660 --> 00:17:32,660
Go inside!
131
00:17:33,160 --> 00:17:34,160
Go inside, I say!
132
00:20:22,790 --> 00:20:23,790
Hey!
133
00:20:23,910 --> 00:20:25,200
Jithu!
- Leave me.
134
00:20:26,700 --> 00:20:28,370
Come here.
- Leave me.
135
00:20:30,120 --> 00:20:31,450
Hey!
- What is it?
136
00:20:32,580 --> 00:20:34,580
What is it?
- Shall we take that Laddoo (sweet)?
137
00:20:37,540 --> 00:20:39,950
Then I'll push that rice
sieve kept outside.
138
00:20:40,000 --> 00:20:41,950
Then when mom goes this way,
we'll go and get it.
139
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
I'll be right back.
140
00:21:06,830 --> 00:21:09,450
Mom, the rice sieve kept
outside has fallen down!
141
00:21:21,330 --> 00:21:22,330
Come! Come!
142
00:21:26,000 --> 00:21:27,910
Come fast!
143
00:21:32,370 --> 00:21:33,370
Open it.
144
00:21:34,910 --> 00:21:35,910
Open it!
145
00:21:36,450 --> 00:21:37,620
Make it fast!
146
00:21:38,830 --> 00:21:40,160
I'm opening it.
147
00:21:42,000 --> 00:21:43,200
Mom will come now.
148
00:22:00,450 --> 00:22:02,370
Mom has almost reached.
- I'm opening it.
149
00:22:02,410 --> 00:22:03,410
Make it fast.
150
00:22:21,290 --> 00:22:23,080
Mom has reached.
Do it fast.
151
00:22:23,580 --> 00:22:25,540
Don't be hasty.
- Fast.
152
00:22:29,040 --> 00:22:30,410
Open it!
153
00:23:01,750 --> 00:23:02,750
Jithu!
154
00:25:08,330 --> 00:25:09,910
Uncle!
155
00:25:10,620 --> 00:25:12,290
Aunt!
156
00:25:12,910 --> 00:25:14,330
Dad!
157
00:25:14,750 --> 00:25:16,000
Anu!
158
00:25:16,160 --> 00:25:17,830
Anybody there?
159
00:25:18,370 --> 00:25:19,540
Anu!
160
00:25:19,790 --> 00:25:21,540
Achu!
161
00:25:22,040 --> 00:25:23,910
Uncle!
162
00:25:24,080 --> 00:25:25,830
Anybody there?
163
00:25:54,120 --> 00:25:55,120
Jithu!
164
00:25:56,950 --> 00:25:58,290
Jithu, wake up!
165
00:26:00,370 --> 00:26:01,540
Jithu!
166
00:26:05,500 --> 00:26:07,450
Jithu, wake up!
It's time!
167
00:26:12,410 --> 00:26:13,750
Jithu!
168
00:26:18,540 --> 00:26:20,000
Jithu, you'll get
it from me now!
169
00:26:21,160 --> 00:26:22,160
Wake up!
170
00:28:05,410 --> 00:28:06,410
Jithu!
171
00:28:14,290 --> 00:28:15,290
Jithu!
172
00:28:22,830 --> 00:28:23,830
How long has it been?
173
00:28:25,040 --> 00:28:26,040
Go!
174
00:28:37,500 --> 00:28:38,500
Shobha!
175
00:28:39,540 --> 00:28:41,080
Shobha!
- Yes.
176
00:28:41,120 --> 00:28:42,660
Where's the lighter
I had kept here?
177
00:28:43,040 --> 00:28:44,290
It must be there only.
178
00:28:44,410 --> 00:28:46,000
I'm asking because I
can't find it here!
179
00:28:46,040 --> 00:28:48,540
I have work here.
Check properly, Manojetta.
180
00:29:29,160 --> 00:29:30,200
Jithu!
181
00:29:31,330 --> 00:29:32,500
Come and have breakfast!
182
00:29:48,870 --> 00:29:49,870
Hey!
183
00:29:50,700 --> 00:29:52,500
If I ask you something,
will you get angry?
184
00:29:55,370 --> 00:29:56,580
First you ask whatever it is.
185
00:30:04,750 --> 00:30:06,370
They are all going
on a tour today.
186
00:30:07,080 --> 00:30:08,700
Babu, Usha and kids.
187
00:30:12,370 --> 00:30:13,370
So?
188
00:30:15,410 --> 00:30:16,950
Shouldn't we also go somewhere?
189
00:30:23,290 --> 00:30:25,250
They both are earning
quite a lot every month.
190
00:30:26,450 --> 00:30:28,540
Here I'm the only one running
around for everything.
191
00:30:37,410 --> 00:30:38,410
Jithu!
192
00:30:39,750 --> 00:30:41,370
Jithu, come and have breakfast!
193
00:30:42,410 --> 00:30:44,330
I've been calling you for so long!
194
00:31:21,580 --> 00:31:22,580
That reminds me.
195
00:31:23,250 --> 00:31:25,120
Why do you go and say
everything to Usha?
196
00:31:25,830 --> 00:31:27,870
And he comes asking about
that to me, hearing that.
197
00:31:29,330 --> 00:31:32,160
I've been wanting
to say that to you.
198
00:31:32,330 --> 00:31:35,040
Why are you always
so angry at Babu?
199
00:31:40,160 --> 00:31:41,160
Jithu!
200
00:31:43,370 --> 00:31:45,830
He reached this stature,
because of my hard work as well.
201
00:31:52,540 --> 00:31:54,580
Why are you reading
so much into it?
202
00:31:55,120 --> 00:31:58,200
You know very well that he
didn't mean it that way.
203
00:31:59,040 --> 00:32:00,080
Jithu!
204
00:32:05,580 --> 00:32:06,580
Aren't you eating?
205
00:32:09,620 --> 00:32:10,830
I don't want Idly.
206
00:32:11,700 --> 00:32:12,700
Then get up and go!
207
00:32:18,620 --> 00:32:19,620
Jithu!
208
00:32:20,160 --> 00:32:21,540
Jithu, eat it and go, son.
209
00:32:22,660 --> 00:32:23,660
Jithu!
210
00:34:55,250 --> 00:34:56,330
Oh my God!
211
00:36:53,250 --> 00:36:55,410
Jithu, aren't you
coming to play today?
212
00:36:55,450 --> 00:36:57,250
Yes.
I'll go to the shop and come back.
213
00:36:57,410 --> 00:36:59,910
Then come fast.
The match will be over soon.
214
00:37:00,580 --> 00:37:02,040
Okay.
I'll be right back.
215
00:37:20,120 --> 00:37:21,540
Brother, two sip-ups.
216
00:37:22,620 --> 00:37:24,950
Sachin has come with the bat early
in the morning itself, huh?
217
00:37:24,950 --> 00:37:26,250
Yeah!
I should hit a sixer, right?
218
00:37:26,290 --> 00:37:27,370
Hit it out of the park!
219
00:37:28,500 --> 00:37:30,410
Don't bother about anything else!
Hit it!
220
00:37:44,040 --> 00:37:45,790
Brother, give me a cigarette.
221
00:37:46,120 --> 00:37:47,660
Can't you see that I'm writing this?
222
00:37:48,370 --> 00:37:50,580
Make it fast.
- Why are you in such a hurry today?
223
00:37:50,790 --> 00:37:52,790
Well, at Prakashan's house...
224
00:37:57,580 --> 00:37:59,500
The reception is today.
So they need a generator.
225
00:37:59,540 --> 00:38:01,750
When I called Babuettan,
he said he's going somewhere.
226
00:38:01,830 --> 00:38:03,370
So I thought I'll
take it right away.
227
00:38:04,750 --> 00:38:06,370
Shall I go?
I've no time! Add it to my tab!
228
00:38:06,410 --> 00:38:08,500
Your tab book is
about to overflow.
229
00:38:09,660 --> 00:38:11,450
I'm also coming to
my uncle's house.
230
00:39:34,330 --> 00:39:35,580
Hold it.
Careful.
231
00:39:35,870 --> 00:39:37,370
Is it heavy?
- Of course.
232
00:39:37,790 --> 00:39:38,790
It's really heavy.
233
00:39:39,790 --> 00:39:41,120
Careful.
234
00:39:47,910 --> 00:39:49,700
Open the boot.
- Okay.
235
00:39:59,160 --> 00:40:00,160
Close it.
236
00:40:02,830 --> 00:40:03,950
Okay. See you.
237
00:40:04,040 --> 00:40:05,410
We'll be back only after 2 days.
238
00:40:05,410 --> 00:40:06,830
Once you're done with it,
keep it back here.
239
00:40:06,870 --> 00:40:08,040
Okay.
I'll keep it.
240
00:40:09,540 --> 00:40:11,790
Can't you buy a good car
instead of this piece of junk?
241
00:40:12,620 --> 00:40:13,620
Okay then!
242
00:40:13,660 --> 00:40:14,910
Bye.
- See you.
243
00:40:18,000 --> 00:40:19,540
Bye.
244
00:40:22,410 --> 00:40:23,500
You were standing here?
245
00:40:24,700 --> 00:40:26,660
Hey! I've bought a new mobile.
246
00:40:27,660 --> 00:40:30,040
We need to set certain
things on it.
247
00:40:31,290 --> 00:40:32,290
Come inside.
248
00:40:40,500 --> 00:40:42,410
This is the phone.
Set a new password for it.
249
00:40:43,290 --> 00:40:44,410
This phone is awesome!
250
00:40:45,290 --> 00:40:47,000
I'll set it right away.
251
00:40:49,250 --> 00:40:51,500
Do you want a pattern
or a number lock?
252
00:40:51,580 --> 00:40:52,580
Number lock is fine.
253
00:40:52,830 --> 00:40:53,950
Number lock?
- Yes.
254
00:40:56,830 --> 00:40:58,410
Set a number that
I can remember.
255
00:40:59,330 --> 00:41:00,330
It's easy.
256
00:41:00,410 --> 00:41:02,790
2-0-0-8.
257
00:41:04,580 --> 00:41:05,620
Otherwise I'd forget that.
258
00:41:08,250 --> 00:41:09,750
So will you give
me your old phone?
259
00:41:10,080 --> 00:41:12,580
Hey! You said that we'll
leave at 9.30 AM.
260
00:41:12,830 --> 00:41:14,040
It's 10 AM now.
261
00:41:14,160 --> 00:41:15,410
Will you be ready anytime soon?
262
00:41:16,120 --> 00:41:17,120
You...
263
00:41:17,700 --> 00:41:19,040
You keep all this upstairs.
264
00:41:20,290 --> 00:41:22,290
Jithu, did you have tea?
265
00:41:23,660 --> 00:41:26,790
Tell your mom that we'll be
back only after 2 days, okay?
266
00:41:31,870 --> 00:41:33,870
Uncle, I'm leaving.
- Okay.
267
00:41:38,540 --> 00:41:40,660
Jithuetta, will you join
us to play hide & seek?
268
00:41:43,580 --> 00:41:46,080
Jithuetta, will you join
us to play hide & seek?
269
00:42:16,910 --> 00:42:20,160
This is the first time I'm coming
back half-way from a tour.
270
00:42:21,000 --> 00:42:23,620
Don't ever call me for
a tour, ever again.
271
00:42:23,700 --> 00:42:25,790
Did you hear me?
- It's because I got an urgent call!
272
00:42:26,160 --> 00:42:28,450
I should throw that phone
of yours away, first.
273
00:42:29,410 --> 00:42:30,870
Damn phone.
- What about the fund?
274
00:42:31,700 --> 00:42:33,040
Arrange it quickly, dude.
275
00:42:33,250 --> 00:42:34,870
We cancelled the tour
and came back home.
276
00:42:35,950 --> 00:42:37,120
Do something, man.
277
00:42:37,950 --> 00:42:39,950
isn't it better if we repay
it as soon as possible?
278
00:43:11,620 --> 00:43:12,620
Aunt!
279
00:43:15,540 --> 00:43:16,620
Aunt!
280
00:43:17,700 --> 00:43:18,700
Aunt!
281
00:43:19,330 --> 00:43:20,330
Over here!
282
00:43:22,700 --> 00:43:23,700
Aunt!
283
00:43:24,370 --> 00:43:25,370
Over here!
284
00:43:32,540 --> 00:43:33,660
Aunt!
285
00:43:33,750 --> 00:43:35,370
Inside the cupboard!
286
00:43:35,540 --> 00:43:36,620
Aunt!
287
00:43:37,540 --> 00:43:38,540
Over here.
288
00:43:39,750 --> 00:43:40,750
Aunt!
289
00:43:41,120 --> 00:43:42,750
Inside the cupboard!
290
00:43:47,950 --> 00:43:49,250
How did it come there?
291
00:43:53,580 --> 00:43:54,700
Aunt!
292
00:43:54,830 --> 00:43:56,290
Inside the cupboard!
293
00:43:58,080 --> 00:43:59,080
Aunt!
294
00:43:59,200 --> 00:44:00,620
Inside the cupboard!
295
00:44:01,040 --> 00:44:02,290
Aunt!
296
00:44:05,580 --> 00:44:06,750
Aunt!
297
00:44:09,700 --> 00:44:11,040
Aunt!
298
00:50:25,000 --> 00:50:26,000
Raji...
299
00:50:29,200 --> 00:50:30,790
Raji...
- Yes.
300
00:50:31,660 --> 00:50:33,410
Did you see Jithu?
- No.
301
00:50:34,660 --> 00:50:37,620
What about Kuttu? - He left early
saying that he's going to play.
302
00:50:38,250 --> 00:50:41,540
These kids are always thinking
about playing. - True.
303
00:50:42,790 --> 00:50:43,790
Here he comes.
304
00:50:43,870 --> 00:50:46,540
Now, to relax after his game,
he'll watch TV for a while.
305
00:50:46,580 --> 00:50:48,790
It would be at least 7.30 PM
for him to open his books.
306
00:50:48,910 --> 00:50:49,910
It's the same there too.
307
00:50:49,950 --> 00:50:52,660
That boy can't remain calm until
he gets shouted at by Manojettan.
308
00:50:52,750 --> 00:50:54,330
Son, did you see Jithu?
309
00:50:54,370 --> 00:50:56,000
Jithu said he'll come to play...
No...
310
00:50:56,040 --> 00:50:58,080
Jithu said he'll go to the shop & then
come to play, but he didn't come.
311
00:50:59,500 --> 00:51:00,910
He wasn't there to play?
- No.
312
00:51:02,290 --> 00:51:03,870
Where has this boy gone?
313
00:51:03,910 --> 00:51:05,870
He must be roaming
around somewhere.
314
00:51:05,870 --> 00:51:07,540
Let me go look for him.
- Okay.
315
00:51:08,580 --> 00:51:10,540
Is it new?
- Yes. I bought it yesterday.
316
00:51:10,580 --> 00:51:12,330
Is it gold?
- No. Rolled gold.
317
00:51:12,500 --> 00:51:14,120
But it doesn't look so, right?
- No.
318
00:51:14,250 --> 00:51:15,450
It's nice.
- Is it?
319
00:51:15,750 --> 00:51:17,500
Let me go look for him.
- Okay.
320
00:51:17,540 --> 00:51:19,120
Bye, son.
- Okay.
321
00:55:25,370 --> 00:55:26,830
Where are you rushing
off to, Shobha?
322
00:55:26,870 --> 00:55:28,080
Vasuetta, did you see Jithu?
323
00:55:28,250 --> 00:55:30,620
He had come to my shop in the
morning with his cricket bat.
324
00:55:30,790 --> 00:55:32,830
He left in the morning.
He hasn't come back yet.
325
00:55:32,910 --> 00:55:35,540
He must be playing cricket at some ground.
- I wonder where he is.
326
00:55:35,580 --> 00:55:37,660
He must be there somewhere. You check!
- Okay.
327
00:55:58,450 --> 00:55:59,450
Jithu!
328
00:56:21,000 --> 00:56:22,370
Jithu!
329
00:56:36,790 --> 00:56:38,080
Jithu!
330
00:56:48,790 --> 00:56:50,290
Jithu!
331
00:56:52,620 --> 00:56:54,000
Jithu!
332
00:57:02,200 --> 00:57:03,450
Jithu!
333
00:57:05,250 --> 00:57:06,750
Jithu!
334
00:57:21,410 --> 00:57:22,870
Jithu!
335
00:57:24,080 --> 00:57:25,080
Mom!
336
00:57:25,580 --> 00:57:26,620
Mom!
337
00:57:29,830 --> 00:57:30,950
Mom!
338
00:57:31,660 --> 00:57:32,870
Mom!
339
00:57:33,620 --> 00:57:34,620
Mom!
340
00:57:35,290 --> 00:57:36,290
Mom!
341
00:57:40,120 --> 00:57:41,120
Mom!
342
00:57:42,250 --> 00:57:43,450
Jithu!
343
00:57:52,620 --> 00:57:54,120
Mom!
344
00:57:54,290 --> 00:57:55,290
Mom!
345
00:57:59,410 --> 00:58:00,410
Jithu!
346
00:58:03,120 --> 00:58:04,370
Mom!
347
00:58:04,620 --> 00:58:05,620
Mom!
348
00:58:05,750 --> 00:58:07,000
Mom!
349
00:58:10,200 --> 00:58:12,620
Jithu!!
- Mom!!
350
00:58:19,540 --> 00:58:21,910
Where has this boy gone?
351
00:58:32,540 --> 00:58:33,540
Hello!
352
00:58:34,290 --> 00:58:35,290
Hello?
353
00:58:36,580 --> 00:58:38,160
Hello Usha...
Can you hear me?
354
00:58:38,950 --> 00:58:39,950
Hello?
355
00:58:41,500 --> 00:58:42,500
Hello?
356
00:58:42,750 --> 00:58:43,750
Damn it!
357
00:58:52,830 --> 00:58:53,830
Mom!
358
00:59:07,370 --> 00:59:08,540
Mom!
359
00:59:17,160 --> 00:59:19,290
Mom!
360
00:59:51,580 --> 00:59:52,580
Hello?
361
00:59:53,000 --> 00:59:54,910
Manojetta, are you
about to leave from the shop?
362
00:59:57,080 --> 00:59:58,080
The thing is that...
363
00:59:58,910 --> 01:00:00,910
Jithu hasn't come back home yet.
364
01:00:02,160 --> 01:00:03,160
No.
365
01:00:04,500 --> 01:00:06,040
I searched everywhere.
366
01:00:06,370 --> 01:00:09,910
He must be playing games at
Chacko's computer shop mostly.
367
01:00:12,450 --> 01:00:14,580
Can you pick him up on your
way back from the shop?
368
01:00:15,450 --> 01:00:16,450
Okay then.
369
01:00:16,500 --> 01:00:17,500
Hello?
370
01:00:17,910 --> 01:00:18,910
Manojetta...
371
01:00:19,370 --> 01:00:20,370
Hello?
372
01:00:21,160 --> 01:00:25,120
Give him a dose of scolding too.
He only wants to play all the time now.
373
01:00:27,040 --> 01:00:28,040
Okay.
374
01:03:15,290 --> 01:03:16,410
Hey Suresh.
375
01:03:16,450 --> 01:03:18,250
Did Chacko close his shop?
- Yes. He left.
376
01:03:19,910 --> 01:03:22,330
What happened to your car?
- Some b******d did this.
377
01:03:22,450 --> 01:03:24,830
Damn it.
- Seems like someone did it on purpose.
378
01:03:26,200 --> 01:03:28,120
Manojetta, do you have
500 Rupees to spare?
379
01:03:28,120 --> 01:03:29,410
I'll see you later.
- It's urgent.
380
01:03:29,410 --> 01:03:31,290
Babu isn't here, right?
I'll return it tomorrow for sure.
381
01:03:34,580 --> 01:03:35,580
Okay, brother.
Thanks.
382
01:03:36,950 --> 01:03:37,950
But still...
383
01:08:07,290 --> 01:08:08,660
Manojetta, where is Jithu?
384
01:08:09,000 --> 01:08:10,000
He didn't come back yet?
385
01:08:10,700 --> 01:08:12,330
He wasn't there at the junction.
- No?
386
01:08:12,540 --> 01:08:13,830
At the computer shop?
- No.
387
01:08:14,370 --> 01:08:15,580
The shop is closed.
388
01:08:17,950 --> 01:08:21,080
Manojetta, he left in the morning.
He hasn't come back yet.
389
01:08:22,540 --> 01:08:23,870
Did you check at Kuttu's house?
390
01:08:24,250 --> 01:08:25,870
No. He hasn't gone there.
391
01:08:26,870 --> 01:08:30,500
Manojetta, I'm getting scared.
You scolded him in the morning as well.
392
01:08:31,080 --> 01:08:32,250
Where did he...
393
01:08:32,500 --> 01:08:33,580
Don't be scared.
394
01:08:33,750 --> 01:08:35,620
Try calling his other friends.
395
01:08:36,120 --> 01:08:37,290
Let me go and look for him.
396
01:08:53,290 --> 01:08:54,620
Call me if he comes back.
397
01:08:55,750 --> 01:08:57,580
Check if he's at the bakery.
398
01:09:18,790 --> 01:09:20,160
Manojetta, Jithu
hasn't come yet?
399
01:09:21,950 --> 01:09:22,950
Raji told me.
400
01:09:23,160 --> 01:09:24,660
No.
I'm going to look for him.
401
01:09:24,870 --> 01:09:25,870
Wait.
I'll also come.
402
01:09:26,450 --> 01:09:27,450
It's okay Satheeshan.
403
01:09:27,500 --> 01:09:28,500
No.
I'll also come.
404
01:09:28,700 --> 01:09:30,200
Kuttu, get me that torch.
405
01:10:14,160 --> 01:10:16,200
What is it at this hour, Satheeshan?
What is it, Manoj?
406
01:10:16,200 --> 01:10:18,080
Joseph, had Jithu come here?
407
01:10:18,660 --> 01:10:19,660
Jithu?
408
01:10:20,290 --> 01:10:22,330
He hasn't come this way.
What's the matter?
409
01:10:22,540 --> 01:10:24,120
Well, he hasn't
come back home yet.
410
01:10:24,450 --> 01:10:25,450
Oh no!
411
01:10:25,500 --> 01:10:26,870
It's okay.
He might have come back now.
412
01:10:26,950 --> 01:10:27,950
Wait.
I'll also come.
413
01:10:28,200 --> 01:10:29,580
It's okay.
We will search.
414
01:10:29,620 --> 01:10:31,160
Call me if something comes up.
415
01:10:51,410 --> 01:10:52,870
No.
I looked there too.
416
01:10:53,950 --> 01:10:55,290
Did you check behind our house?
417
01:10:55,950 --> 01:10:56,950
Check once again.
418
01:10:57,500 --> 01:10:58,500
Okay.
I'll call you.
419
01:10:58,790 --> 01:10:59,950
Yes.
Satheeshan is with me.
420
01:11:00,040 --> 01:11:01,040
Manoj...
421
01:11:01,160 --> 01:11:04,950
Did anyone come to your house
this morning to sell anything?
422
01:11:05,500 --> 01:11:07,160
We can't trust anyone.
423
01:11:07,450 --> 01:11:08,910
The times are such!
424
01:11:10,330 --> 01:11:11,870
Satheeshan, come.
425
01:11:13,950 --> 01:11:16,000
Did you inform the police station?
- Yes.
426
01:11:16,000 --> 01:11:18,080
There's no point
in informing them.
427
01:11:18,080 --> 01:11:20,580
We'll search at the bus stand.
The boys will search here.
428
01:11:22,200 --> 01:11:25,910
On the way, search at the
pond and the river too.
429
01:11:26,500 --> 01:11:27,500
Okay.
430
01:14:14,950 --> 01:14:16,330
Manojetta, stop.
431
01:14:16,370 --> 01:14:17,540
Joseph is calling.
432
01:14:20,790 --> 01:14:21,790
Joseph, one minute.
433
01:14:26,700 --> 01:14:27,700
Hello?
434
01:14:33,080 --> 01:14:34,910
Hello?
Yes! I can hear you.
435
01:14:37,410 --> 01:14:38,410
Okay.
436
01:14:41,200 --> 01:14:42,200
What is it?
437
01:14:43,330 --> 01:14:47,290
His son saw at Jithu at Kavumpuram
while he was playing in the morning.
438
01:14:47,750 --> 01:14:49,410
He left pretty soon
as well, apparently.
439
01:14:53,370 --> 01:14:55,120
Jithu, you passed
in just two exams?
440
01:14:55,370 --> 01:14:57,330
Just two?
- Then get up and go!
441
01:14:57,500 --> 01:15:00,700
Go inside! If you don't tell me
about the progress card ever again...
442
01:15:01,500 --> 01:15:02,500
Manojetta!
443
01:15:02,950 --> 01:15:04,910
Shall we enquire at his friends' houses?
444
01:15:08,160 --> 01:15:09,950
Come.
Let's go once again and check.
445
01:15:29,700 --> 01:15:30,700
Careful.
446
01:15:33,290 --> 01:15:34,660
Where has he gone?
447
01:15:36,160 --> 01:15:38,000
Manojetta, you get down.
I'll ride the bike.
448
01:18:25,200 --> 01:18:26,200
Jithu!
449
01:20:56,950 --> 01:20:57,950
Oh my God!
450
01:21:17,500 --> 01:21:18,500
Hello?
451
01:21:19,700 --> 01:21:20,790
Hello Babuetta!
452
01:21:21,080 --> 01:21:23,080
I've brought that generator back.
453
01:21:23,250 --> 01:21:25,120
Is it okay if I keep it
in front of the house?
454
01:21:27,160 --> 01:21:28,580
But it's locked, right?
455
01:21:29,450 --> 01:21:30,450
Where is the key then?
456
01:21:31,700 --> 01:21:33,080
Just a second.
Let me check.
457
01:21:36,500 --> 01:21:37,500
Yes, I got it.
458
01:21:37,750 --> 01:21:39,830
Okay.
I'll keep this inside then.
459
01:21:40,080 --> 01:21:41,410
Okay then.
Bye.
460
01:23:52,410 --> 01:23:54,950
Where are you going now?
- Our Jithu is missing.
461
01:23:55,750 --> 01:23:57,790
Our Jithu has been
missing for a while.
462
01:23:58,120 --> 01:24:00,120
Did you see him anywhere?
- No.
463
01:24:00,160 --> 01:24:01,790
Didn't you enquire at
his friends' houses?
464
01:24:02,040 --> 01:24:03,040
He's not there.
465
01:24:03,160 --> 01:24:04,160
He's not there?
466
01:24:06,330 --> 01:24:07,330
Come, let's go.
467
01:24:07,450 --> 01:24:09,950
Just a second.
Babuettan is calling.
468
01:24:10,370 --> 01:24:11,370
Hello?
469
01:24:11,410 --> 01:24:12,410
Yes, Babuetta...
470
01:24:12,700 --> 01:24:13,700
Yes. I've kept it.
471
01:24:13,750 --> 01:24:15,330
I've kept the key
under the doormat.
472
01:24:15,580 --> 01:24:16,580
And yeah...
Hello?
473
01:24:16,660 --> 01:24:19,450
Our Jithu has been
missing since evening.
474
01:24:20,040 --> 01:24:22,120
Yes. Manojettan is here.
475
01:24:22,580 --> 01:24:24,160
Yes, I'll put him on.
It's Babuettan.
476
01:24:26,500 --> 01:24:27,500
Yes.
477
01:24:28,580 --> 01:24:30,410
No. He left to play,
in the morning.
478
01:24:31,200 --> 01:24:32,870
No! No! You don't
have to come back.
479
01:24:33,000 --> 01:24:34,000
I've informed the police.
480
01:24:34,830 --> 01:24:36,040
Yes, I'll let you know.
481
01:24:36,830 --> 01:24:37,830
Come, let's go.
482
01:24:37,870 --> 01:24:38,870
Let me know!
483
01:25:41,750 --> 01:25:43,660
Did you get any
information, Satheeshetta?
484
01:25:45,500 --> 01:25:47,250
We checked everywhere
he could have gone.
485
01:25:53,580 --> 01:25:54,870
You don't worry like this.
486
01:25:55,080 --> 01:25:56,660
We've informed the
police, right?
487
01:25:57,620 --> 01:25:59,790
Or else, wait and watch.
He will come tomorrow morning.
488
01:26:00,450 --> 01:26:02,450
This is just to scare us.
489
01:26:07,000 --> 01:26:09,500
I've also done stuff like this
during childhood, out of rage.
490
01:26:10,580 --> 01:26:11,790
Kids, right?
491
01:26:18,080 --> 01:26:19,410
Shall we leave then?
492
01:26:33,620 --> 01:26:34,870
We'll come tomorrow morning.
493
01:26:34,870 --> 01:26:36,120
Call me if you need anything.
494
01:27:01,620 --> 01:27:03,700
I shouldn't have gotten angry
at him in the morning.
495
01:27:08,160 --> 01:27:11,290
When have you not
gotten angry at him?
496
01:27:14,250 --> 01:27:17,250
You vent out your ego against
everyone else, on him!
497
01:27:22,830 --> 01:27:24,540
Am I venting my anger on him?
498
01:27:25,750 --> 01:27:28,000
It was for him to get rid of
his mischief and carelessness,
499
01:27:28,040 --> 01:27:29,330
and to grow up smart!
500
01:27:34,500 --> 01:27:35,910
Do you think he will become smart,
501
01:27:35,910 --> 01:27:38,160
if you get shout at him
whenever he opens his mouth?
502
01:27:39,580 --> 01:27:41,000
He's getting worse!
503
01:27:42,540 --> 01:27:43,660
My son!
504
01:27:46,500 --> 01:27:47,580
It's not all that.
505
01:27:48,200 --> 01:27:50,580
Why do you have so much ego
against your younger brother?
506
01:27:52,580 --> 01:27:55,790
Isn't he the only one we have, to seek
help from, when we have a problem?
507
01:28:00,700 --> 01:28:02,830
Look! Look at Satheeshan!
508
01:28:03,750 --> 01:28:05,540
Wasn't he with you all this while?
509
01:28:07,580 --> 01:28:08,910
They stay right next door!
510
01:28:11,000 --> 01:28:12,540
Have you ever talked to him?
511
01:28:12,910 --> 01:28:14,450
Have you ever smiled at him?
512
01:28:15,160 --> 01:28:17,580
Have you even looked at him?
513
01:28:21,290 --> 01:28:23,750
And when we were in need,
only they were there to help us!
514
01:28:26,410 --> 01:28:27,950
Why do you do this, Manojetta?
515
01:28:29,330 --> 01:28:31,410
Whom are you showing all this anger to?
516
01:28:37,870 --> 01:28:41,330
Where has my son gone?
517
01:29:26,450 --> 01:29:27,450
Hello.
518
01:29:28,250 --> 01:29:29,250
Hello, Chetta?
519
01:29:29,950 --> 01:29:31,290
Any information about Jithu?
520
01:29:32,040 --> 01:29:33,040
No.
521
01:29:33,080 --> 01:29:35,040
Why don't you check in the
premises of my house?
522
01:29:37,500 --> 01:29:39,200
There's no place left
here to look for him.
523
01:29:39,290 --> 01:29:42,910
Before we left yesterday, the kids
were playing near the well yesterday.
524
01:29:43,660 --> 01:29:46,120
I told them not to play over there.
525
01:29:46,290 --> 01:29:48,410
But still, we shouldn't let
that doubt remain, right?
526
01:29:49,330 --> 01:29:50,950
Not because something
would have happened.
527
01:29:51,790 --> 01:29:53,250
But still, why don't you...
528
01:30:00,500 --> 01:30:01,500
What?
529
01:30:01,540 --> 01:30:02,540
What is it, Manojetta?
530
01:30:26,950 --> 01:30:28,250
Hey Jithu!
531
01:30:30,040 --> 01:30:31,370
Jithu!
532
01:30:37,250 --> 01:30:38,620
Jithu!
533
01:30:38,870 --> 01:30:40,160
Jithu!
534
01:30:45,120 --> 01:30:46,120
Jithu!
535
01:30:54,040 --> 01:30:55,040
Jithu!
536
01:30:57,830 --> 01:30:58,830
Jithu!
537
01:30:59,160 --> 01:31:00,160
Jithu!
538
01:31:03,620 --> 01:31:04,620
Jithu!
539
01:31:07,040 --> 01:31:08,040
Jithu!
540
01:31:10,830 --> 01:31:11,830
Jithu!
541
01:31:14,330 --> 01:31:15,330
Jithu!
542
01:31:17,500 --> 01:31:18,500
Jithu!
543
01:31:23,790 --> 01:31:25,370
Jithu!
544
01:31:31,660 --> 01:31:32,660
Jithu!
545
01:31:34,750 --> 01:31:35,750
Jithu!
546
01:31:37,660 --> 01:31:38,750
Hey Jithu!
547
01:31:43,250 --> 01:31:44,250
Jithu!
548
01:31:53,160 --> 01:31:54,370
Jithu!
549
01:32:08,370 --> 01:32:09,370
Jithu!
550
01:32:14,620 --> 01:32:15,620
Jithu!
551
01:32:19,750 --> 01:32:20,750
Jithu!
552
01:32:28,790 --> 01:32:29,790
Jithu!
553
01:32:31,330 --> 01:32:32,330
Is he there, Kuttu?
554
01:32:33,950 --> 01:32:35,120
No. He's not here.
555
01:32:36,290 --> 01:32:37,290
Come.
556
01:32:48,540 --> 01:32:49,790
Jithu!
557
01:32:53,370 --> 01:32:54,750
Jithu!
558
01:33:05,540 --> 01:33:06,700
Jithu!
559
01:33:08,290 --> 01:33:09,620
Mom!
560
01:33:28,750 --> 01:33:30,200
Mom!
561
01:33:33,700 --> 01:33:35,160
Mom!
562
01:35:06,620 --> 01:35:08,330
Don't cry, Shobha.
We'll find him.
563
01:35:08,910 --> 01:35:10,620
Where is my son?
564
01:36:01,620 --> 01:36:02,620
Don't cry.
565
01:36:14,750 --> 01:36:15,750
Jithu!
566
01:36:49,200 --> 01:36:50,200
Jithu!
567
01:36:50,250 --> 01:36:51,580
I think Jithu is over here.
568
01:36:56,160 --> 01:36:57,580
Shobha! Shobha!
569
01:36:57,870 --> 01:36:59,830
Satheeshan! Satheeshan!
570
01:38:24,540 --> 01:38:27,830
[Counting from 1 to 100]
571
01:39:29,580 --> 01:39:31,750
97.. 98... 99...
572
01:39:31,750 --> 01:39:34,000
100. Caught even if you
have hidden or not.
573
01:39:34,040 --> 01:39:35,580
Caught even if you've
hidden behind me.
37125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.