All language subtitles for Treadstone.S01E03.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,008 --> 00:00:02,310 Treadstone used someone named Martin Wells. 2 00:00:02,411 --> 00:00:04,011 Now, if someone's waking up these assets, 3 00:00:04,035 --> 00:00:05,535 he might know how it could be done. 4 00:00:05,623 --> 00:00:07,223 Program candidates who were susceptible 5 00:00:07,247 --> 00:00:08,447 to hypnotic triggers... 6 00:00:08,482 --> 00:00:11,052 this type of method was used to wake them up. 7 00:00:11,319 --> 00:00:12,764 The longer an asset's been sleeping, 8 00:00:12,788 --> 00:00:15,028 the more unreliable he might prove to be upon activation. 9 00:00:15,052 --> 00:00:16,212 I want to talk to this guy. 10 00:00:24,498 --> 00:00:26,166 Aah! 11 00:00:26,200 --> 00:00:29,103 I have a daughter who attends boarding school in France. 12 00:00:29,136 --> 00:00:31,171 Bring her to the Ecuadorian embassy in Paris. 13 00:00:31,205 --> 00:00:32,706 The ambassador is expecting you. 14 00:00:32,740 --> 00:00:34,241 Kohler thinks I've been turned. 15 00:00:34,275 --> 00:00:36,510 He didn't give me any other choice. 16 00:00:47,221 --> 00:00:49,290 I can't even remember who or what 17 00:00:49,323 --> 00:00:50,658 I ever wanted to be. 18 00:00:50,691 --> 00:00:53,193 Those memories... they're just... 19 00:00:53,227 --> 00:00:54,361 gone. 20 00:00:54,395 --> 00:00:56,196 - Baby. Hey. - Hey. 21 00:00:56,230 --> 00:00:59,266 Did something happen out there? 22 00:00:59,400 --> 00:01:02,003 I guess I'm not feeling myself lately. 23 00:01:02,036 --> 00:01:03,203 Your father has been killed, 24 00:01:03,237 --> 00:01:05,573 and I think the same people who killed him 25 00:01:05,606 --> 00:01:08,108 are on their way here for you. 26 00:01:08,142 --> 00:01:10,511 Dimitri, no! 27 00:01:43,277 --> 00:01:45,412 Jang-Mi, are you okay? 28 00:01:45,446 --> 00:01:46,847 Come on. 29 00:01:53,153 --> 00:01:55,589 Now. Come on. 30 00:01:55,623 --> 00:01:56,790 Move, Jang-Mi. 31 00:01:56,824 --> 00:01:58,626 No, come on, we have to keep moving. 32 00:01:58,659 --> 00:02:00,794 Jang-Mi, we have to get to the embassy. 33 00:02:00,828 --> 00:02:02,529 No, no, come on. 34 00:02:02,563 --> 00:02:03,731 We've got to move. 35 00:02:10,838 --> 00:02:12,473 Down here. 36 00:02:32,559 --> 00:02:34,895 Duck down. Duck down. Keep your head down. 37 00:02:48,742 --> 00:02:51,578 - Are you okay? - Yeah. 38 00:02:51,612 --> 00:02:54,648 Out here. 39 00:02:54,682 --> 00:02:56,183 Come on. 40 00:03:00,354 --> 00:03:02,790 Run. 41 00:03:18,739 --> 00:03:20,541 Just a few more blocks. 42 00:03:23,310 --> 00:03:25,612 There it is. Get inside the gate. 43 00:03:25,646 --> 00:03:27,214 Come on, come on. 44 00:03:41,929 --> 00:03:48,929 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 45 00:05:18,892 --> 00:05:20,293 Who are you? 46 00:05:51,057 --> 00:05:52,459 Look at me. 47 00:07:36,763 --> 00:07:38,565 Ha. 48 00:10:02,745 --> 00:10:04,680 - I'm sorry I'm so late. - It's okay. 49 00:10:04,748 --> 00:10:07,117 - I'm so sorry, honey. - It's okay. 50 00:10:07,950 --> 00:10:10,920 How did it go? 51 00:10:10,953 --> 00:10:13,222 We won. 52 00:10:13,255 --> 00:10:14,757 It's the most successful lawsuit 53 00:10:14,790 --> 00:10:17,093 protecting privacy rights in three years. 54 00:10:17,126 --> 00:10:20,062 I'm so proud of you. Well done. 55 00:10:24,200 --> 00:10:26,769 You've got something on your mind. 56 00:10:32,041 --> 00:10:34,043 Tom, I can't leave my job just yet. 57 00:10:36,946 --> 00:10:39,749 I know we had a plan. 58 00:10:39,782 --> 00:10:41,102 You know, we were supposed to get 59 00:10:41,126 --> 00:10:43,853 out of this D.C. rat race, buy that place in Nags Head, 60 00:10:43,886 --> 00:10:45,955 and raise our kids somewhere healthy. 61 00:10:48,724 --> 00:10:50,459 Ellen... 62 00:10:50,493 --> 00:10:52,194 I'm so sorry. 63 00:10:55,064 --> 00:10:56,799 Talk to me. 64 00:10:56,832 --> 00:10:58,466 I'm outside the shooter's apartment. 65 00:10:58,467 --> 00:11:00,069 Is he Treadstone? 66 00:11:00,102 --> 00:11:02,338 I'll know after I get a closer look. 67 00:11:02,371 --> 00:11:03,806 What does that mean? 68 00:11:03,839 --> 00:11:05,341 Wha... I'm gonna break in. 69 00:11:05,374 --> 00:11:07,610 Matt, look, I do not want any blowback from this. 70 00:11:07,643 --> 00:11:08,711 I've got to do something. 71 00:11:08,744 --> 00:11:10,312 This guy's in police custody right now, 72 00:11:10,346 --> 00:11:11,347 and I can't talk to him. 73 00:11:11,380 --> 00:11:12,915 Then just give me a few minutes 74 00:11:12,948 --> 00:11:16,118 and let me try to gain you proper access. 75 00:11:16,152 --> 00:11:17,953 Anything on the shooting victims? 76 00:11:17,987 --> 00:11:19,822 There was a stay-at-home mom. 77 00:11:19,855 --> 00:11:22,291 There was the clerk behind the counter, 78 00:11:22,324 --> 00:11:23,826 retired auto worker, 79 00:11:23,859 --> 00:11:25,895 and then there was a podcast host. 80 00:11:25,928 --> 00:11:27,848 I want to know more about the stay-at-home mom. 81 00:11:27,872 --> 00:11:29,398 Okay, yeah, I'll look into it. 82 00:11:29,432 --> 00:11:31,967 It doesn't end there. 83 00:11:32,001 --> 00:11:35,971 Haynes's landlord went missing shortly thereafter. 84 00:11:36,005 --> 00:11:37,907 Police found him in Haynes's apartment 85 00:11:37,940 --> 00:11:39,842 with a bullet in his head. 86 00:11:39,875 --> 00:11:42,344 I'm gonna continue looking into the victims. 87 00:11:42,378 --> 00:11:44,513 Be careful, Matt. 88 00:12:05,301 --> 00:12:08,337 Edwards. 89 00:12:15,211 --> 00:12:18,013 What did Haynes keep in here? 90 00:12:18,047 --> 00:12:20,082 Himself. 91 00:12:20,116 --> 00:12:22,885 If Haynes was an asset, 92 00:12:22,918 --> 00:12:25,321 what could make him lose his mind? 93 00:12:25,354 --> 00:12:27,514 They were trained in a highly controlled environment, 94 00:12:27,538 --> 00:12:29,458 monitored around the clock by technicians. 95 00:12:29,492 --> 00:12:31,393 If you remove them from that baseline 96 00:12:31,427 --> 00:12:34,897 for an extended period of time... 97 00:12:34,930 --> 00:12:38,367 there's really no way of predicting the outcome. 98 00:12:38,400 --> 00:12:40,369 I thought these Cicada operatives were meant 99 00:12:40,402 --> 00:12:41,537 to function autonomously. 100 00:12:41,570 --> 00:12:45,307 It's an imperfect science. They're people, not robots. 101 00:12:45,341 --> 00:12:48,410 They grow, they change, they fall in love. 102 00:12:48,444 --> 00:12:50,579 Some might succeed. 103 00:12:50,613 --> 00:12:53,916 It appears others might go insane. 104 00:13:17,139 --> 00:13:19,241 They say one of you is a doctor. 105 00:13:19,275 --> 00:13:20,943 I am, Stephen. 106 00:13:22,978 --> 00:13:25,414 I get headaches... 107 00:13:25,447 --> 00:13:28,117 bad ones. 108 00:13:28,150 --> 00:13:29,952 Can you help? 109 00:13:29,985 --> 00:13:31,086 I'd be happy to try, 110 00:13:31,120 --> 00:13:34,156 but first, let's talk about what happened 111 00:13:34,190 --> 00:13:36,959 at the store. 112 00:13:36,992 --> 00:13:38,232 Why did you kill those people? 113 00:13:38,256 --> 00:13:40,296 I don't know. 114 00:13:40,329 --> 00:13:42,464 That's not good enough, Haynes. 115 00:13:45,434 --> 00:13:46,569 I don't. 116 00:13:48,504 --> 00:13:49,939 Look at me, Stephen. 117 00:13:49,972 --> 00:13:51,540 I'm gonna make you better, okay? 118 00:13:51,574 --> 00:13:53,642 But first, I just wanted to ask you something. 119 00:13:53,676 --> 00:13:56,879 Okay. 120 00:13:56,912 --> 00:13:59,348 Did you feel compelled to kill those people, 121 00:13:59,381 --> 00:14:01,517 like it was something you just had to do? 122 00:14:08,257 --> 00:14:11,260 Does the name Treadstone mean anything to you? 123 00:14:15,197 --> 00:14:17,533 They... they installed it. 124 00:14:20,336 --> 00:14:21,537 Installed what? 125 00:14:24,506 --> 00:14:28,677 In my mind... they installed it. 126 00:14:28,711 --> 00:14:30,980 The idea to kill those people, 127 00:14:31,013 --> 00:14:32,348 is that what they installed? 128 00:14:32,381 --> 00:14:33,983 Can you remember 129 00:14:34,016 --> 00:14:36,685 how they installed the idea, Stephen? 130 00:14:36,719 --> 00:14:38,687 They sent... 131 00:14:38,721 --> 00:14:40,990 a target package... 132 00:14:41,023 --> 00:14:44,193 address, a time... 133 00:14:44,226 --> 00:14:45,594 photograph. 134 00:14:45,628 --> 00:14:46,928 Who sent it to you? 135 00:14:46,962 --> 00:14:49,098 - Control. - Who's "Control"? 136 00:14:49,131 --> 00:14:50,566 I don't know. 137 00:14:50,599 --> 00:14:52,334 Why did they send you the target? 138 00:14:54,370 --> 00:14:56,238 - I don't... - I need you to think, Haynes! 139 00:14:56,272 --> 00:14:57,940 We don't ask why! 140 00:15:01,243 --> 00:15:04,914 Stephen. Stephen. 141 00:15:04,947 --> 00:15:08,250 Stephen. 142 00:15:08,284 --> 00:15:10,419 Will you let me in? 143 00:15:14,924 --> 00:15:18,093 I don't want to go back. 144 00:15:18,127 --> 00:15:20,362 I just need you to trust me. 145 00:15:24,600 --> 00:15:27,636 Three, two, one... 146 00:15:30,372 --> 00:15:34,209 Okay, Stephen, we're gonna go back several years now. 147 00:15:34,243 --> 00:15:36,412 Were you part of Treadstone? 148 00:15:40,482 --> 00:15:42,251 You want to save American lives? 149 00:15:42,284 --> 00:15:43,752 Yes, sir. It's my duty. 150 00:15:43,786 --> 00:15:45,154 Good. 151 00:15:45,187 --> 00:15:46,588 Then have you made your decision? 152 00:15:46,622 --> 00:15:48,724 Will you do it, soldier? 153 00:15:48,757 --> 00:15:50,559 Will you commit to this program? 154 00:15:50,592 --> 00:15:52,361 I'll be whoever you need me to be, sir. 155 00:15:52,394 --> 00:15:55,431 Good, and who are you? I am Stephen Lee Haynes, sir. 156 00:15:55,464 --> 00:15:56,744 What did you do in the program? 157 00:15:56,768 --> 00:15:58,233 - Trained. - To do what? 158 00:15:58,267 --> 00:15:59,935 To be Stephen Lee Haynes, sir! 159 00:15:59,969 --> 00:16:03,305 Who told you to kill those people? 160 00:16:03,339 --> 00:16:05,174 - A woman. - What woman? 161 00:16:05,207 --> 00:16:06,487 Tell me about the woman, Haynes! 162 00:16:06,511 --> 00:16:07,511 I don't know her. 163 00:16:07,543 --> 00:16:09,583 Why did the woman want those people dead, Stephen? 164 00:16:09,607 --> 00:16:11,080 - Don't send me back. - Back where? 165 00:16:11,113 --> 00:16:12,681 It never stops. 166 00:16:12,715 --> 00:16:14,516 It doesn't stop! 167 00:16:14,550 --> 00:16:16,452 I didn't want to hurt anyone. 168 00:16:16,485 --> 00:16:19,321 I tried to stop it. I can't fight the urge. 169 00:16:19,355 --> 00:16:21,290 The urge to what? 170 00:16:21,323 --> 00:16:22,683 - We need to end this... - Not yet. 171 00:16:22,707 --> 00:16:24,326 Who woke you up? 172 00:16:29,164 --> 00:16:31,367 - This man needs help! - Who woke you up? 173 00:16:31,400 --> 00:16:33,469 - Help him! - Who woke you up? 174 00:16:33,502 --> 00:16:35,771 Who woke you up? 175 00:16:43,415 --> 00:16:44,415 Miss me already, Mike? 176 00:16:44,483 --> 00:16:46,351 I had a thought, Dougie. 177 00:16:46,384 --> 00:16:48,453 What kind of thought? 178 00:16:48,487 --> 00:16:50,555 Last I checked, we could both use some extra cash. 179 00:16:50,589 --> 00:16:51,890 Hear me out. 180 00:16:51,923 --> 00:16:53,458 Doing a favor for a guy I know. 181 00:16:53,492 --> 00:16:54,926 An illegal kind of favor? 182 00:16:54,960 --> 00:16:56,560 I'm just offering you the same lifeline 183 00:16:56,584 --> 00:16:57,996 that got tossed to me. 184 00:16:58,029 --> 00:16:59,564 Hard pass, Mike. 185 00:17:01,533 --> 00:17:02,567 Hi. 186 00:17:02,601 --> 00:17:03,702 Hi. 187 00:17:03,735 --> 00:17:05,570 Long shift? 188 00:17:05,604 --> 00:17:07,305 Yeah. 189 00:17:10,575 --> 00:17:13,512 Yeah, the county ER is never boring, that's for sure. 190 00:17:13,545 --> 00:17:16,581 I'm glad you're home. 191 00:17:16,615 --> 00:17:20,318 - Did you get some sleep? - Yeah. 192 00:17:20,352 --> 00:17:21,912 Are you okay? You look a little tired. 193 00:17:21,936 --> 00:17:23,555 Oh, I'm fine, Sam. 194 00:17:23,588 --> 00:17:25,790 Just don't put too much pressure on yourself. 195 00:17:25,824 --> 00:17:27,926 Getting laid off is stressful enough as it is. 196 00:17:27,959 --> 00:17:29,528 Yeah, Mike's already calling 197 00:17:29,561 --> 00:17:30,961 with all sorts of half-baked ideas. 198 00:17:30,985 --> 00:17:33,465 Look, I love Mike, but maybe just 199 00:17:33,498 --> 00:17:35,901 let him do his thing and find your own way this time around. 200 00:17:35,934 --> 00:17:39,838 Hey, listen, why don't we go get some drinks 201 00:17:39,871 --> 00:17:41,806 and go dancing? 202 00:17:41,840 --> 00:17:43,575 You want to go day drinking with me? 203 00:17:43,608 --> 00:17:44,876 - Yeah, I mean... - Yes. 204 00:17:44,910 --> 00:17:46,044 I just got fired. 205 00:17:46,077 --> 00:17:47,579 You got the rest of the day off. 206 00:17:47,612 --> 00:17:49,047 - Why not? - Okay. 207 00:17:49,080 --> 00:17:51,550 - Okay? - Yeah. 208 00:17:51,583 --> 00:17:53,303 Oh, there's this place I want to check out 209 00:17:53,327 --> 00:17:55,120 called Cloonie's in Huntington. 210 00:17:55,153 --> 00:17:56,888 Okay, I'll be ready in ten. 211 00:18:08,767 --> 00:18:13,138 Oh, you're making this way too easy. 212 00:18:13,171 --> 00:18:14,873 All right. 213 00:18:18,176 --> 00:18:20,645 Oh, oh, oh, oh, oh. 214 00:18:31,990 --> 00:18:33,625 I'm gonna run to the ladies'. 215 00:18:33,658 --> 00:18:35,427 - I'll re-up on the whiskey. - Okay. 216 00:18:56,648 --> 00:18:58,149 Hey. 217 00:18:58,183 --> 00:19:00,151 Any chance you've seen this woman? 218 00:19:02,153 --> 00:19:04,589 Never seen her before. 219 00:19:05,890 --> 00:19:07,659 I'll take two whiskeys 220 00:19:07,692 --> 00:19:09,828 and as many quarters as we can get. 221 00:19:12,864 --> 00:19:14,866 - Thanks, bro. - Cheers. 222 00:22:02,700 --> 00:22:04,335 Hello. 223 00:22:04,369 --> 00:22:06,237 Oh, yeah, that is nice. I like that. 224 00:22:48,112 --> 00:22:50,281 Excuse me. 225 00:22:50,315 --> 00:22:51,382 Oh. 226 00:23:19,313 --> 00:23:20,881 What's happened? 227 00:23:21,115 --> 00:23:23,184 Last week this 25-year-old kid 228 00:23:23,217 --> 00:23:25,252 inherits the second largest pharmaceutical company 229 00:23:25,286 --> 00:23:26,921 in Germany. 230 00:23:26,954 --> 00:23:29,323 And this morning someone sprayed an aerosol in his face 231 00:23:29,356 --> 00:23:31,425 while he was in the Himalayas on a retreat, 232 00:23:31,459 --> 00:23:33,461 and he was dead 15 minutes later. 233 00:23:33,494 --> 00:23:37,331 Well, that's fairly brutal. 234 00:23:37,364 --> 00:23:39,433 We need to talk Treadstone. 235 00:23:39,467 --> 00:23:42,503 One of the victims from that convenience store shooting... 236 00:23:42,536 --> 00:23:44,004 she was a stay-at-home mom, 237 00:23:44,038 --> 00:23:46,440 but she was also formerly an employee at ExPo Oil. 238 00:23:46,474 --> 00:23:48,175 She worked on one of their Arctic rigs. 239 00:23:48,209 --> 00:23:49,276 So...? 240 00:23:49,310 --> 00:23:50,411 Last week she reached out 241 00:23:50,444 --> 00:23:53,681 to "Washington Post", "The New York Times", 242 00:23:53,714 --> 00:23:55,349 and she claimed that she had proof 243 00:23:55,382 --> 00:23:57,985 of major labor violations. 244 00:23:58,018 --> 00:23:59,618 Haynes killed her before she could reveal 245 00:23:59,642 --> 00:24:01,021 any of that information. 246 00:24:01,055 --> 00:24:02,957 I don't see the link to Treadstone. 247 00:24:02,990 --> 00:24:05,593 ExPo Oil's biggest ally on the Hill is 248 00:24:05,626 --> 00:24:07,161 Senator Eamon Wray, 249 00:24:07,194 --> 00:24:10,030 and he has been in their back pocket for years. 250 00:24:10,064 --> 00:24:11,532 - You're reaching. - Am I? 251 00:24:11,565 --> 00:24:13,934 Wray sat on the Senate Intelligence Committee 252 00:24:13,968 --> 00:24:16,437 for the Blackbriar hearings. 253 00:24:16,470 --> 00:24:18,439 So you're saying that he knows about Treadstone 254 00:24:18,472 --> 00:24:20,307 and he might have an agenda. 255 00:24:22,243 --> 00:24:25,379 I'm saying it warrants a closer look. 256 00:24:28,382 --> 00:24:30,284 - This is Ferguson. - It's me, Frank. 257 00:24:30,317 --> 00:24:31,952 Where the hell are you, John? 258 00:24:31,986 --> 00:24:34,221 - We need to meet. - Are you crazy? 259 00:24:34,255 --> 00:24:35,322 Ever since you ran off, 260 00:24:35,356 --> 00:24:36,636 Kohler's dialed up the pressure. 261 00:24:36,660 --> 00:24:38,025 He's been picking my brain 262 00:24:38,059 --> 00:24:39,979 for anything I know that could help him find you. 263 00:24:40,003 --> 00:24:42,123 - Well, what do you tell him? - As little as possible. 264 00:24:42,147 --> 00:24:43,631 Thanks, man. 265 00:24:43,664 --> 00:24:45,633 Look, I need to prove I'm on the right side. 266 00:24:45,666 --> 00:24:47,535 And how are you gonna do that? 267 00:24:47,568 --> 00:24:49,937 I went back to the lab where the KGB was keeping me. 268 00:24:49,970 --> 00:24:51,205 My plan was to break in there, 269 00:24:51,238 --> 00:24:52,718 find some evidence that I'm innocent, 270 00:24:52,751 --> 00:24:53,951 but the place was cleared out. 271 00:24:53,975 --> 00:24:55,676 I mean, Petra and the team were gone. 272 00:24:55,709 --> 00:24:58,012 I need your help, Frank. 273 00:24:58,045 --> 00:24:59,413 What can I do? 274 00:25:11,025 --> 00:25:12,026 The Agency's on alert. 275 00:25:12,059 --> 00:25:14,161 Kohler issued a shoot-on-sight order. 276 00:25:15,629 --> 00:25:17,364 Three undercover assets vanished in Budapest 277 00:25:17,398 --> 00:25:19,033 five months ago. 278 00:25:19,066 --> 00:25:20,786 I don't have anything to do with Budapest. 279 00:25:20,819 --> 00:25:22,787 Kohler thinks he knows exactly what you were doing 280 00:25:22,820 --> 00:25:24,572 while you were gone. 281 00:25:25,206 --> 00:25:28,709 Dan Ellender, Kurt Jenkins, and Kay Newman. 282 00:25:28,742 --> 00:25:30,344 No. 283 00:25:30,377 --> 00:25:31,817 Their bodies washed up in the Spree 284 00:25:31,841 --> 00:25:34,281 the very day you walked back in from the cold. 285 00:25:34,315 --> 00:25:36,784 That's not a coincidence, is it? 286 00:25:36,817 --> 00:25:39,019 You recognize them, don't you, John? 287 00:25:43,090 --> 00:25:44,692 Not from Budapest. 288 00:25:48,495 --> 00:25:51,198 Two days ago, they gave me my final test... 289 00:25:51,232 --> 00:25:52,766 to see if I'd been brainwashed enough 290 00:25:52,800 --> 00:25:55,102 to kill targets with no remorse. 291 00:25:55,135 --> 00:25:58,405 If I passed, there'd be no going back. 292 00:25:58,439 --> 00:26:01,108 I'd be under their complete control. 293 00:26:01,141 --> 00:26:03,210 I'd be their cicada. 294 00:26:03,244 --> 00:26:04,478 Cicada? 295 00:26:04,511 --> 00:26:07,448 Look, you have to understand. 296 00:26:07,481 --> 00:26:09,483 They drugged me to control my thoughts. 297 00:26:09,516 --> 00:26:12,586 I thought it was a dream. 298 00:26:12,620 --> 00:26:15,589 Tell me the truth, and I'll help you. 299 00:26:25,633 --> 00:26:27,801 I'm not a traitor. 300 00:26:39,480 --> 00:26:41,749 I killed them all. 301 00:26:46,387 --> 00:26:47,755 I'm sorry, John. 302 00:27:04,204 --> 00:27:06,507 You should have kept running. 303 00:27:06,540 --> 00:27:08,776 I wasn't buying the whole brainwashing thing at first, 304 00:27:08,809 --> 00:27:10,878 but I believe you now. 305 00:27:10,911 --> 00:27:13,647 We did find drugs in your blood, by the way. 306 00:27:15,849 --> 00:27:18,786 You didn't really want to kill those operatives, did you? 307 00:27:18,819 --> 00:27:21,188 - No. - But you did. 308 00:27:23,691 --> 00:27:26,560 I wish I could take you in, but I can't, not like this. 309 00:27:26,593 --> 00:27:28,896 Hey, wait! Fine! Wait, wait! 310 00:27:36,270 --> 00:27:38,572 What kind of rat trades in his own friend, 311 00:27:38,605 --> 00:27:40,674 his own partner? 312 00:27:40,708 --> 00:27:42,176 Think about it. 313 00:27:42,209 --> 00:27:44,445 Somehow, they made you kill your own people. 314 00:27:44,478 --> 00:27:47,581 I mean, the audacity, the brilliance of that. 315 00:27:47,614 --> 00:27:49,750 We're at war, John. 316 00:27:49,783 --> 00:27:51,819 The human mind, it seems, is the new battlefield. 317 00:27:51,852 --> 00:27:53,554 If we're gonna win, we can't be afraid 318 00:27:53,587 --> 00:27:55,656 to match our enemies' level of brutality. 319 00:27:57,725 --> 00:28:00,085 Now, a red-headed woman helped Meisner with the programming. 320 00:28:00,109 --> 00:28:02,496 You said her name was Petra. 321 00:28:02,529 --> 00:28:04,298 Yeah, well, you killed Meisner, 322 00:28:04,331 --> 00:28:05,775 but she's still out there somewhere. 323 00:28:05,799 --> 00:28:06,879 She can give me the details 324 00:28:06,903 --> 00:28:08,469 of how they did all this to you. 325 00:28:08,502 --> 00:28:10,504 Track Petra down, bring her to me, 326 00:28:10,537 --> 00:28:12,272 we'll make all of this right. 327 00:28:14,475 --> 00:28:16,343 I have no idea where she is now. 328 00:28:16,377 --> 00:28:18,278 Well, sources tell me that you were seen 329 00:28:18,312 --> 00:28:19,792 with her in Budapest five months ago, 330 00:28:19,816 --> 00:28:20,914 around the same time 331 00:28:20,948 --> 00:28:23,250 those three CIA operatives went missing. 332 00:28:23,283 --> 00:28:25,185 I'd start there if I were you. 333 00:28:55,249 --> 00:28:56,517 Hmm. 334 00:29:54,374 --> 00:29:55,642 Hmm. 335 00:30:25,474 --> 00:30:27,944 Thank you for bringing her here. 336 00:30:27,977 --> 00:30:29,946 I'm just glad we made it. 337 00:30:30,479 --> 00:30:33,182 The men chasing you were North Koreans? 338 00:30:33,215 --> 00:30:34,784 Yes. 339 00:30:43,993 --> 00:30:46,162 Hey. 340 00:30:46,195 --> 00:30:49,231 How you feeling? 341 00:30:49,265 --> 00:30:52,601 I'm just trying to process everything. 342 00:30:52,635 --> 00:30:55,104 My dad... 343 00:30:55,137 --> 00:30:56,839 Dimitri... 344 00:30:56,872 --> 00:30:59,141 Hector's gonna take great care of you. 345 00:30:59,175 --> 00:31:02,278 What am I supposed to do from now on? 346 00:31:02,311 --> 00:31:04,981 When I woke up in the morning, 347 00:31:05,014 --> 00:31:07,984 I had two people who loved me, 348 00:31:08,017 --> 00:31:09,785 and now both of them are gone. 349 00:31:09,819 --> 00:31:13,622 You do exactly what they would want you to do. 350 00:31:13,656 --> 00:31:17,693 You carry them with you wherever you go and be strong. 351 00:31:17,727 --> 00:31:19,962 I lost my parents and my sister 352 00:31:19,996 --> 00:31:22,832 in a car accident when I was 10. 353 00:31:22,865 --> 00:31:25,701 We went on a trip to the supermarket, 354 00:31:25,735 --> 00:31:27,970 and I was the only one who made it home. 355 00:31:28,004 --> 00:31:29,972 I'm so sorry. 356 00:31:30,006 --> 00:31:31,707 The people who love us 357 00:31:31,741 --> 00:31:34,010 always want us to keep moving forward. 358 00:31:34,043 --> 00:31:37,546 Death... it doesn't change any of that. 359 00:31:37,580 --> 00:31:40,316 It just makes things clearer. 360 00:31:40,349 --> 00:31:42,818 How did you get to be so strong? 361 00:31:44,854 --> 00:31:48,257 Strength, is just the ability to care more deeply 362 00:31:48,290 --> 00:31:51,694 than anyone else around. 363 00:31:51,727 --> 00:31:55,564 After reading the story you published a few years ago, 364 00:31:55,598 --> 00:31:58,234 I know you're familiar with that nuclear warhead 365 00:31:58,267 --> 00:32:00,036 for sale on the black market. 366 00:32:00,069 --> 00:32:02,338 - Stiletto Six. - Right. 367 00:32:02,371 --> 00:32:05,941 Over the past month, a group within North Korea 368 00:32:05,975 --> 00:32:09,245 has raised funds to purchase the launch codes. 369 00:32:09,278 --> 00:32:11,847 They were acting without government sanction. 370 00:32:11,881 --> 00:32:15,117 General Kwon found out and hacked their funds... 371 00:32:15,151 --> 00:32:18,554 500 million in cryptocurrency. 372 00:32:18,587 --> 00:32:22,691 He killed the sale, so they killed him. 373 00:32:22,725 --> 00:32:25,628 The encryption key to access those funds 374 00:32:25,661 --> 00:32:28,030 is on this flash drive. 375 00:32:28,064 --> 00:32:30,800 Kwon wanted me to give it to you. 376 00:32:30,833 --> 00:32:33,069 What am I supposed to do with it? 377 00:32:33,102 --> 00:32:35,704 Purchase those launch codes 378 00:32:35,738 --> 00:32:38,040 and make sure that missile is neutralized. 379 00:32:57,660 --> 00:32:59,962 - Tara? - Thank you. 380 00:32:59,995 --> 00:33:03,732 - For what? - Warning me about Paris. 381 00:33:03,766 --> 00:33:05,868 You were right. Two men is a kill team. 382 00:33:05,901 --> 00:33:07,169 But you're okay? 383 00:33:07,203 --> 00:33:09,371 So is Kwon's daughter. 384 00:33:09,405 --> 00:33:11,140 Thanks to you, I'll assume. 385 00:33:11,173 --> 00:33:13,742 After the wire cut out in London, 386 00:33:13,776 --> 00:33:16,112 Kwon didn't mention anything else about Treadstone, 387 00:33:16,145 --> 00:33:19,081 but he did tell me Stiletto Six was real. 388 00:33:19,115 --> 00:33:21,275 I followed up on some leads, and he was right, Edwards. 389 00:33:21,299 --> 00:33:22,751 Tara... 390 00:33:22,785 --> 00:33:24,854 I reached out to a contact of mine in Ghana. 391 00:33:24,887 --> 00:33:27,256 She's a friend. She's a journalist like me. 392 00:33:27,289 --> 00:33:29,425 - Ghana? - That's where I'm going next. 393 00:33:29,458 --> 00:33:31,360 Why are you telling me this now? 394 00:33:31,393 --> 00:33:33,028 I thought it was about time 395 00:33:33,062 --> 00:33:34,930 I started giving you a little information. 396 00:33:34,964 --> 00:33:36,966 I'm listening. 397 00:33:36,999 --> 00:33:38,801 I'm going to Ghana because I need to set 398 00:33:38,834 --> 00:33:41,003 the story straight about Stiletto Six. 399 00:33:43,305 --> 00:33:45,341 And I think I finally have a way to do that. 400 00:33:45,374 --> 00:33:47,143 I can't sanction this. 401 00:33:47,176 --> 00:33:49,145 I'm not asking for your sanction. 402 00:33:49,178 --> 00:33:50,980 Then why did you call me? 403 00:33:51,013 --> 00:33:53,916 Because people have to know. 404 00:34:25,114 --> 00:34:27,216 Ooh! 405 00:35:36,919 --> 00:35:38,787 Ah... 406 00:37:01,306 --> 00:37:03,842 Secure comms? 407 00:37:03,875 --> 00:37:05,810 Negative. 408 00:37:05,844 --> 00:37:07,913 Understood. 409 00:37:07,946 --> 00:37:10,515 Text to follow. 410 00:39:58,583 --> 00:39:59,851 Oh. 411 00:41:06,951 --> 00:41:08,520 Aah! 412 00:41:49,828 --> 00:41:50,895 Oh, my... 413 00:41:50,929 --> 00:41:52,797 Wow, you've really got some moves. 414 00:41:52,831 --> 00:41:55,800 Hmm? 415 00:41:55,834 --> 00:41:57,902 Do you want to join me in the shower? 416 00:41:57,936 --> 00:41:59,204 - Yeah. - Yeah? 417 00:41:59,237 --> 00:42:02,841 I'm gonna... gonna get a glass of water, be right up. 418 00:42:02,874 --> 00:42:04,042 You want one? 419 00:42:04,075 --> 00:42:05,777 Uh, yeah, yes. 420 00:42:23,194 --> 00:42:24,996 Who the fuck are you? 421 00:42:25,029 --> 00:42:26,931 You botched your job in the Arctic. 422 00:42:26,965 --> 00:42:29,334 You're coming with me right now for reprogramming, 423 00:42:29,367 --> 00:42:31,236 or we're going to clean-up protocol. 424 00:42:31,269 --> 00:42:33,705 What do you know about the Arctic? 425 00:42:33,738 --> 00:42:36,174 Well, I don't give a shit that you got laid off by ExPo, 426 00:42:36,207 --> 00:42:37,508 if that's what you're asking. 427 00:42:40,245 --> 00:42:41,913 What do you know about me? 428 00:42:41,946 --> 00:42:44,916 You're broken, but we can fix this. 429 00:42:47,218 --> 00:42:49,287 You bled out the courier in the Arctic 430 00:42:49,320 --> 00:42:51,756 and left the heroin in the snow, Doug. 431 00:42:54,158 --> 00:42:55,627 Let's talk about it in the car. 432 00:42:55,660 --> 00:42:57,929 I'm not going anywhere with you. 433 00:42:57,962 --> 00:43:01,232 Clean-up protocol it is, then. 434 00:44:16,941 --> 00:44:19,377 You really don't remember anything, do you? 435 00:44:23,748 --> 00:44:27,251 Well, maybe you should have just asked your wife. 436 00:44:27,285 --> 00:44:29,287 Right, Samantha? 30347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.